1 00:00:05,313 --> 00:00:07,147 Mă poti vedea ? 2 00:00:07,481 --> 00:00:09,282 Mă poti auzi ? 3 00:00:09,317 --> 00:00:10,951 Cum ? 4 00:00:10,985 --> 00:00:13,520 Pot fi la mii de kilometri distantă, 5 00:00:13,554 --> 00:00:15,989 si atunci când deschizi orice dispozitiv 6 00:00:16,024 --> 00:00:18,158 imaginea si vocea mea, ajung spre tine. 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,960 Sunt acolo. 8 00:00:19,994 --> 00:00:21,728 În mod instant. 9 00:00:21,763 --> 00:00:23,964 Cum este posibil asa ceva ? 10 00:00:23,998 --> 00:00:26,033 Înaintasilor nostri, 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,968 le-ar fi părut ca o vrăjitorie. 12 00:00:28,002 --> 00:00:30,203 Pentru ei, viteza comunicatiei 13 00:00:30,238 --> 00:00:32,306 era abia la fel de rapidă cât viteza unui cal 14 00:00:32,340 --> 00:00:34,408 sau ale navelor maritime. 15 00:00:34,442 --> 00:00:38,245 Mesajele noastre călătoresc în mod invizibil cu viteza luminii. 16 00:00:38,279 --> 00:00:41,081 Cum de am reusit să dobândim asemenea puteri mitice ? 17 00:00:41,115 --> 00:00:44,084 Totul a început în mintea unei persoane. 18 00:00:44,118 --> 00:00:46,420 Un copil de o sărăcie 19 00:00:46,454 --> 00:00:49,723 de la care nimeni nu avea nimic de asteptat. 20 00:00:51,593 --> 00:00:56,063 De fapt, dacă acest om nu ar fi trăit... 21 00:00:59,801 --> 00:01:03,970 lumea pe care o stim, s-ar putea să nu fi existat. 22 00:02:20,921 --> 00:02:25,721 Traducerea, au fost făcute integral de: 23 00:02:25,921 --> 00:02:32,921 Marius Andries, mail: "mariusandries25@gmail.com" 24 00:02:33,021 --> 00:02:40,821 Vizionare plăcută ! 25 00:02:47,108 --> 00:02:50,611 Mai devreme sau mai târziu, cineva s-ar putea să-si fi dat seama 26 00:02:50,645 --> 00:02:52,513 de câteva din aceste descoperiri. 27 00:02:52,547 --> 00:02:55,048 Dar dacă Michael Faraday nu ar fi trăit niciodată, 28 00:02:55,083 --> 00:02:59,353 noi am fi putut trăi încă precum înaintasii nostri din secolul 17. 29 00:02:59,387 --> 00:03:04,458 Nestiind că "armatele de servitori invizibili" asteaptă comenzile noastre. 30 00:03:04,492 --> 00:03:10,197 Aceasta este o poveste despre cum am învătat să facem electroni de vânzare. 31 00:03:10,231 --> 00:03:17,237 Într-un fel, a început cu cel mai mare geniu care a trăit vreodată: Isaac Newton. 32 00:03:22,243 --> 00:03:26,079 Aceasta este Woolsthorpe, casa părintească a lui Newton. 33 00:03:26,081 --> 00:03:29,483 El a mers pe aceste câmpii, chinuit de mister. 34 00:03:29,485 --> 00:03:31,752 Newton, omul care a prezentat formula 35 00:03:31,754 --> 00:03:33,854 miscării planetelor în jurul Soarelui, 36 00:03:33,856 --> 00:03:35,522 dorea să afle 37 00:03:35,524 --> 00:03:38,158 cum face Soarele ca planetele să se miste astfel 38 00:03:38,160 --> 00:03:39,827 fără ca să le atingă ? 39 00:03:39,829 --> 00:03:42,362 Cum de stiu toate merele cum să cadă ? 40 00:03:42,364 --> 00:03:45,365 Un alt geniu era nedumerit de un alt aspect 41 00:03:45,367 --> 00:03:47,935 al aceluiasi mister. 42 00:03:53,141 --> 00:03:56,110 (vorbesc în germană) 43 00:03:56,144 --> 00:03:57,611 Vezi fiule ? 44 00:03:57,645 --> 00:04:00,113 Nu contează cum învârt compasul, 45 00:04:00,148 --> 00:04:03,951 acul rămâne mereu în aceeasi pozitie. 46 00:04:03,985 --> 00:04:05,319 Cu exceptia... 47 00:04:11,493 --> 00:04:12,926 Dar cum ? 48 00:04:12,961 --> 00:04:14,828 Ele nu se ating. 49 00:04:16,164 --> 00:04:19,166 Albert, nu am auzit: "Multumesc". 50 00:04:24,372 --> 00:04:26,640 Încă îmi pot aminti asta. 51 00:04:26,674 --> 00:04:28,642 Experienta mi-a lăsat o profundă 52 00:04:28,676 --> 00:04:31,111 si durabilă impresie. 53 00:04:31,146 --> 00:04:33,680 Ceva foarte bine ascuns 54 00:04:33,715 --> 00:04:36,817 trebuia să fie în spatele acesteia 55 00:04:36,851 --> 00:04:39,987 Între perioadele dintre Einstein si Newton, 56 00:04:40,021 --> 00:04:42,055 aici a trăit un alt geniu, 57 00:04:42,090 --> 00:04:44,324 de aceeasi statură. 58 00:04:44,359 --> 00:04:47,661 Omul care a rezolvat misterul care l-a tulburat pe Newton, 59 00:04:47,695 --> 00:04:49,797 si care de asemenea a pus bazele 60 00:04:49,831 --> 00:04:52,399 pentru perspectivele revolutionare ale lui Einstein, 61 00:04:52,433 --> 00:04:54,835 si pentru modul în care trăim acum. 62 00:05:14,355 --> 00:05:17,557 În 1791, într-o periferie murdară 63 00:05:17,591 --> 00:05:19,659 a suburbiilor Londrei, 64 00:05:19,694 --> 00:05:22,095 Michael Faraday s-a născut. 65 00:05:27,768 --> 00:05:30,670 El nu părea promitător la scoală. 66 00:05:33,908 --> 00:05:37,244 Roagă-te să spui un cuvânt care începe 67 00:05:37,278 --> 00:05:39,246 cu litera I. 68 00:05:39,280 --> 00:05:41,248 Ei bine ? 69 00:05:43,618 --> 00:05:45,419 Iepuas ? 70 00:05:45,453 --> 00:05:47,888 Cuvântul este "iepuras". 71 00:05:47,922 --> 00:05:51,425 Încă odată, dar corect de data aceasta. 72 00:05:51,459 --> 00:05:53,460 Iepuas ? 73 00:05:53,495 --> 00:05:55,629 Îti bati joc de mine ? 74 00:05:55,663 --> 00:05:57,531 Nu ti-am spus cum să 75 00:05:57,565 --> 00:05:59,199 pronunti litera R ? 76 00:05:59,234 --> 00:06:02,469 Cu sigurantă poate ne spui numele tău ? 77 00:06:02,504 --> 00:06:06,140 Michael "Fauaday", doamnă. 78 00:06:06,174 --> 00:06:10,410 Ia de aici acest bănut, si cumpără-mi o trestie de zahăr, 79 00:06:10,445 --> 00:06:13,780 ca să îi pot da fratelui tău nesimtit o adevărată biciuire. 80 00:06:29,364 --> 00:06:35,102 Istoria nu relatează că Michael Faraday s-ar mai fi întors la scoală. 81 00:06:37,939 --> 00:06:40,941 Faraday a primit credinta unei familii crestine 82 00:06:40,976 --> 00:06:42,510 în inima sa. 83 00:06:42,544 --> 00:06:44,612 Aceasta poate fi totdeauna o sursă de putere, 84 00:06:44,646 --> 00:06:47,081 confort si umilintă pentru sine. 85 00:06:47,115 --> 00:06:50,685 A fost trimis la legătoria de cărti la vârsta de 13 ani. 86 00:06:50,719 --> 00:06:53,788 Zilnic el lega cărti, 87 00:06:53,822 --> 00:06:54,956 si noaptea, 88 00:06:54,990 --> 00:06:57,124 le citea. 89 00:06:57,159 --> 00:06:59,527 Era începutul a unei lungi vieti fascinante 90 00:06:59,561 --> 00:07:02,697 cu electricitatea. 91 00:07:16,244 --> 00:07:18,312 După ani de muncă în acea legătorie de cărti, 92 00:07:18,347 --> 00:07:20,614 Faraday, avea 21 de ani, 93 00:07:20,649 --> 00:07:23,050 dorea să scape într-o lume mai mare. 94 00:07:23,085 --> 00:07:24,452 Această întrerupere a venit 95 00:07:24,486 --> 00:07:25,953 când un client i-a dat un bilet 96 00:07:25,988 --> 00:07:28,856 pentru un nou tip senzational de distractie: 97 00:07:28,890 --> 00:07:31,993 stiintă pentru public. 98 00:07:37,198 --> 00:07:39,399 Si a început chiar aici 99 00:07:39,434 --> 00:07:41,702 la Institutul Regal al Londrei. 100 00:07:41,736 --> 00:07:43,670 Humphry Davy nu era singurul 101 00:07:43,705 --> 00:07:46,140 din cei mai buni oameni de stiintă din acea vreme. 102 00:07:46,174 --> 00:07:48,542 El a descoperit multe elemente chimice, 103 00:07:48,576 --> 00:07:50,644 inclusiv calciu si sodiu. 104 00:07:50,678 --> 00:07:53,180 Era de asemenea un prezentator desăvârsit. 105 00:07:53,514 --> 00:07:56,350 Demonstratiile initiale ale electricitătii, 106 00:07:56,384 --> 00:07:59,319 nu au dezamăgit niciodată asteptările publicului. 107 00:07:59,453 --> 00:08:03,090 Se poate ca să avem mai putină lumină, vă rog ? 108 00:08:04,692 --> 00:08:06,827 Sunt pe cale să declansez ceea ce 109 00:08:06,861 --> 00:08:13,867 2.000 de baterii chimice au stocat în pivnita de sub picioarele noastre. 110 00:08:16,604 --> 00:08:20,674 Si acum, iată puterea fortei misterioase 111 00:08:20,708 --> 00:08:25,445 a electricitătii care ne va lumina viitorul. 112 00:08:42,764 --> 00:08:47,734 Faraday era prea ocupat să ia notite în loc să aplaude. 113 00:08:51,139 --> 00:08:54,475 Faraday a creat o transcriere a prezentării lui Davy. 114 00:08:54,509 --> 00:08:56,810 Folosindu-si abilitătile pe care le-a dobândit ca un ucenic, 115 00:08:56,845 --> 00:09:00,214 el le-a folosit în cartea sa. 116 00:09:00,248 --> 00:09:03,884 Poate că un asemenea dar, ar putea atrage atentia 117 00:09:03,918 --> 00:09:05,919 acelui mare om. 118 00:09:14,362 --> 00:09:16,797 Poate că acest gest poate însemna o scăpare 119 00:09:16,831 --> 00:09:19,166 către un univers mai mare. 120 00:09:26,608 --> 00:09:28,275 Bună ziua, domnule. 121 00:09:28,309 --> 00:09:31,278 Îmi doresc să îi dati acest colet, domnului Humphry. 122 00:09:38,987 --> 00:09:40,787 A fost un sut de la distantă, dar oricum 123 00:09:40,822 --> 00:09:43,790 el spera la ceea ce avea să vină. 124 00:09:43,825 --> 00:09:46,326 Si asa a fost. 125 00:09:48,530 --> 00:09:52,065 Uh, experimentul este pregătit pentru dumneavoastră, domnule. 126 00:09:58,072 --> 00:10:00,974 Ampere mi-a zis ca săracul Dulong si-a pierdut un ochi 127 00:10:01,009 --> 00:10:03,544 si trei degete, lucrând cu asta. 128 00:10:09,317 --> 00:10:10,651 Ochii mei ! 129 00:10:10,685 --> 00:10:11,919 Ochii mei ! 130 00:10:19,273 --> 00:10:24,911 Când experimentul chimic i-a explodat în fata unui renumit om de stiintă: Humphry Davy, 131 00:10:24,946 --> 00:10:27,080 si-a amintit de Michael Faraday, 132 00:10:27,115 --> 00:10:29,482 băiatul care a mai trecut prin asemenea situatii 133 00:10:29,717 --> 00:10:33,587 să transcrie si să îmbine prezentările sale. 134 00:10:33,621 --> 00:10:35,922 Te apreciez mult, tinere. 135 00:10:35,957 --> 00:10:38,592 Si voi avea nevoie de un secretar pentru un timp. 136 00:10:38,626 --> 00:10:42,462 Domnule, visez de o viată să fiu în slujba stiintei. 137 00:10:42,497 --> 00:10:45,632 Te-as sfătui să le pui cap la cap. 138 00:10:45,766 --> 00:10:48,268 Stiinta este o iubită severă. 139 00:10:48,302 --> 00:10:51,104 Cu sigurantă, o persoană modestă ca tine 140 00:10:51,138 --> 00:10:52,438 trebuie să-si dorească ceva în schimb. 141 00:10:52,473 --> 00:10:54,774 Asta este un viciu si egoism. 142 00:10:54,809 --> 00:10:58,444 Oamenii de stiintă sunt amiabili si cu un moral superior. 143 00:10:58,479 --> 00:11:01,314 Să înteleg că sunt primul om de stiintă 144 00:11:01,348 --> 00:11:02,682 pe care l-ai întâlnit. 145 00:11:05,986 --> 00:11:09,189 Faraday i-a devenit indispensabil lui Davy. 146 00:11:09,223 --> 00:11:11,624 Slujba temporară a devenit una permanentă, 147 00:11:11,659 --> 00:11:14,427 si Institutul Regal a devenit casa lui pe tot parcursul vietii. 148 00:11:14,461 --> 00:11:17,997 Zilnic, l-a asistat pe Davy în laborator, 149 00:11:18,032 --> 00:11:21,267 si la sfârsitul zilei, el urca scările 150 00:11:21,302 --> 00:11:22,869 către micutul apartament 151 00:11:22,903 --> 00:11:25,905 unde sotia lui iubită Sarah îl astepta 152 00:11:32,580 --> 00:11:36,149 Humphry Davy si chimistul William Wollaston 153 00:11:36,183 --> 00:11:39,052 au avut de-a face cu un misterios fenomen, 154 00:11:39,086 --> 00:11:43,690 unul cu potentiale implicatii majore. 155 00:11:43,924 --> 00:11:46,259 Aceasta este asamblarea identică a lui Orsted. 156 00:11:46,293 --> 00:11:50,363 Acum închide circuitul, Davy si priveste atent. 157 00:11:53,033 --> 00:11:56,869 Ce ar putea devia acul din calea firului ? 158 00:11:56,904 --> 00:11:59,272 Nu stiu, pur si simplu. 159 00:11:59,306 --> 00:12:01,007 Dar curentul electric face 160 00:12:01,041 --> 00:12:03,543 firul ca să se comporte ca un fel de magnet. 161 00:12:03,577 --> 00:12:06,913 Electricitatea trebuie să aibă de-a face cumva cu magnetismul. 162 00:12:06,947 --> 00:12:12,018 Acum doar dacă ar rămâne deschis continuu, 163 00:12:12,052 --> 00:12:14,120 imaginează-ti ce s-a putea realiza 164 00:12:14,154 --> 00:12:17,990 ... dacă am putea pune aceste forte la treabă. 165 00:12:19,493 --> 00:12:21,961 După ce te vei aranja, Faraday, 166 00:12:21,995 --> 00:12:23,296 ai putea să vezi ce poti face din ea. 167 00:12:25,265 --> 00:12:27,233 Se pare că Davy se cam distra 168 00:12:27,267 --> 00:12:29,202 pe seama tânărului asistent, 169 00:12:29,236 --> 00:12:31,571 dar Faraday era pe cale să reusească. 170 00:12:31,605 --> 00:12:34,574 Până acum, electricitatea nu era mai mult 171 00:12:34,608 --> 00:12:36,776 decât o jucărie nouă. 172 00:12:36,810 --> 00:12:39,479 Poate face un flash de lumină pentru un moment 173 00:12:39,513 --> 00:12:41,748 ori să schimbe acul unui compas rapid, 174 00:12:41,782 --> 00:12:44,717 dar nu avea o aplicare practică. 175 00:12:44,752 --> 00:12:48,888 Faraday a proiectat imediat un experiment, 176 00:12:48,922 --> 00:12:52,792 dedicându-si fiecare clipă din timpul liber, acestei probleme. 177 00:12:52,826 --> 00:12:54,994 Dacă ar fi reusit Faraday, 178 00:12:55,029 --> 00:12:58,398 ar fi pus o mare infinitate, invizibilă, 179 00:12:58,432 --> 00:13:01,901 o armată de electroni încă nedescoperiti 180 00:13:01,935 --> 00:13:05,505 la comanda dorintelor omului. 181 00:13:05,539 --> 00:13:09,075 Cum începe o revolutie ? 182 00:13:09,109 --> 00:13:12,278 Câteodată nu îi ia prea mult: 183 00:13:12,312 --> 00:13:15,581 o bucată de metal, un vas cu mercur, 184 00:13:15,616 --> 00:13:17,817 si o bucată de plută. 185 00:13:20,521 --> 00:13:22,488 Dragă Sarah, trimite-l pe frătiorul tău jos. 186 00:13:22,523 --> 00:13:24,490 Sunt pe cale să încerc o noutate, 187 00:13:24,525 --> 00:13:26,926 si vreau ca el să vadă asta. 188 00:13:26,960 --> 00:13:31,063 De ce nu faci tu onorurile, Georgie ? 189 00:13:34,034 --> 00:13:36,268 Uite că functionează ! 190 00:13:36,303 --> 00:13:38,470 Functionează ! 191 00:13:44,645 --> 00:13:48,348 Acesta a fost primul motor 192 00:13:48,382 --> 00:13:52,885 care converteste curentul electric într-o miscare mecanică continuă. 193 00:13:52,920 --> 00:13:55,221 Arată destul de slăbut, nu-i asa ? 194 00:13:55,255 --> 00:13:57,490 Dar acel ax rotitor 195 00:13:57,524 --> 00:14:00,326 a fost începutul unei revolutii, 196 00:14:00,361 --> 00:14:02,795 care eclipsează toate împuscăturile 197 00:14:02,830 --> 00:14:04,864 si bombele explodate vreodată 198 00:14:04,898 --> 00:14:09,969 de o mărime imensă ca efect al civilizatiei noastre. 199 00:14:10,004 --> 00:14:13,339 Încearcă să-ti imaginezi toate afacerile, 200 00:14:13,374 --> 00:14:15,341 industriile, tehnologiile, 201 00:14:15,376 --> 00:14:17,710 transformările modului în care trăim, 202 00:14:17,745 --> 00:14:20,747 toate au început în momentul de extaz 203 00:14:20,781 --> 00:14:23,883 din laboratorul lui Michael Faraday. 204 00:14:23,917 --> 00:14:26,486 Stirile inventiei lui Faraday s-au răspândit rapid, 205 00:14:26,520 --> 00:14:31,424 si dintr-o dată, asistentul lui Davy a devenit elita Londrei. 206 00:14:31,458 --> 00:14:37,263 Davy nu a fost prea încântat. El a descoperit înainte de toate, acele elemente. 207 00:14:39,266 --> 00:14:42,769 Acum oamenii spun că cea mai mare descoperire 208 00:14:42,803 --> 00:14:45,538 a fost a lui Michael Faraday. 209 00:14:45,572 --> 00:14:47,774 Davy s-a asigurat că Faraday 210 00:14:47,808 --> 00:14:52,211 nu va mai face senzatie pentru un timp. 211 00:14:54,281 --> 00:14:56,215 Ati trimis după mine, domnule ? 212 00:14:56,250 --> 00:14:58,451 Am o nouă provocare pentru tine: 213 00:14:59,920 --> 00:15:04,824 Vreau ca să ne duci la capăt eforturile noastre ca să îmbunătătim calitatea sticlei optice britanice. 214 00:15:06,126 --> 00:15:09,195 Acei bavarezi afurisiti se tot învârt în jurul nostru. 215 00:15:09,229 --> 00:15:10,263 Sticlă ? 216 00:15:10,297 --> 00:15:11,931 Cu tot respectul, domnule, 217 00:15:11,965 --> 00:15:14,534 nu cunosc nimic despre fabricarea sticlei. 218 00:15:14,568 --> 00:15:16,736 Atunci vei învăta, Faraday. 219 00:15:16,770 --> 00:15:19,472 Toti stim cât de rapid înveti. 220 00:15:19,506 --> 00:15:22,809 Doar analizezi compozitia chimică sticlei lor 221 00:15:22,843 --> 00:15:25,812 si vezi din spate cum o fabrică. 222 00:15:25,846 --> 00:15:27,747 Nu ar trebui să-ti ia mult timp. 223 00:15:34,288 --> 00:15:37,090 Dar Faraday s-a chinuit timp de 4 ani 224 00:15:37,124 --> 00:15:38,624 fără vreun succes. 225 00:15:54,808 --> 00:15:57,643 Aceasta arată mai rău decât ultima. 226 00:15:58,979 --> 00:16:00,980 Nu contează cât de mult s-a străduit, 227 00:16:01,015 --> 00:16:04,317 Faraday nu putea să-si dea seama de ceea ce Joseph Fraunhofer 228 00:16:04,351 --> 00:16:06,619 a descoperit cu ceva ani înainte. 229 00:16:06,653 --> 00:16:10,623 Ceea ce nu a reusit Faraday să înteleagă a fost turnarea 230 00:16:10,658 --> 00:16:13,426 sticlei optice perfecte pentru telescoape, a fost o meserie 231 00:16:13,460 --> 00:16:15,595 la fel ca stiinta, iar maestrii 232 00:16:15,629 --> 00:16:18,498 din Bavaria îsi tineau secretele lor încuiate. 233 00:16:25,472 --> 00:16:28,975 Faraday nu a învătat niciodată secretul lor. 234 00:16:29,009 --> 00:16:31,444 El a păstrat o singură bucată de sticlă 235 00:16:31,478 --> 00:16:34,981 ca amintire de la nereusita sa. 236 00:16:35,015 --> 00:16:42,921 Ani mai târziu, aceasta ar putea schimba cursul vietii sale... si pe a noastră. 237 00:17:00,183 --> 00:17:03,518 Într-un final moartea lui Davy i-a pus capăt proiectelor neroditoare, 238 00:17:03,553 --> 00:17:09,057 si Faraday, băiatul din mahalale, a reusit să devină directorul Laboratorului. 239 00:17:09,092 --> 00:17:12,728 Faraday s-a folosit de noua sa autoritate să facă ceva fără precedent: 240 00:17:12,762 --> 00:17:15,997 o serie anuală de prezentări stiintifice de Crăciun 241 00:17:16,031 --> 00:17:18,767 pentru tineri... începând din 1825 242 00:17:18,801 --> 00:17:21,403 si continuând până astăzi. 243 00:17:52,902 --> 00:17:55,437 La una din primele sale prezentări de Crăciun, 244 00:17:55,471 --> 00:17:57,606 Faraday si-a încântat audienta 245 00:17:57,640 --> 00:18:01,543 prin afisarea noilor puteri care le avea la dispozitie. 246 00:18:01,577 --> 00:18:05,247 Să presupunem ca vreau să aprind o portie de praf de puscă. 247 00:18:05,281 --> 00:18:07,049 Pot să o fac usor cu puterea 248 00:18:07,083 --> 00:18:08,550 electricitătii. 249 00:18:12,622 --> 00:18:16,324 Dacă primesc electricitate prin acest fir conductor, 250 00:18:16,359 --> 00:18:18,660 pot să o dau pe orice voi atinge. 251 00:18:18,695 --> 00:18:22,898 Dar trebuie să stau pe aceste picioare de sticlă izolatoare 252 00:18:22,932 --> 00:18:26,168 ca să împiedic electricitatea să ajungă la podea. 253 00:18:29,338 --> 00:18:31,773 Acum sunt electrizat ! 254 00:18:31,808 --> 00:18:33,475 Uau ! 255 00:18:38,114 --> 00:18:40,849 Credeti că pot aprinde acest jet de gaz 256 00:18:40,883 --> 00:18:43,118 doar dacă îl voi atinge cu degetul meu ? 257 00:18:43,152 --> 00:18:44,286 Nu, să nu o faci ! Nu ! 258 00:18:44,320 --> 00:18:46,822 Nu ! Nu o fă ! 259 00:18:48,791 --> 00:18:51,960 Acum, tineti minte, nu încercati asa ceva acasă. 260 00:18:56,499 --> 00:18:59,534 Si acum, copii mei, ati văzut voi însivă 261 00:18:59,569 --> 00:19:02,104 cum o fortă invizibilă a electricitătii 262 00:19:02,138 --> 00:19:04,539 poate face să folosească unor scopuri noi 263 00:19:04,574 --> 00:19:08,143 cu totul de neatins de puterile pe care le avem. 264 00:19:18,087 --> 00:19:21,123 Inventia motorului care putea functiona continuu, 265 00:19:21,157 --> 00:19:23,325 a eliminat nenumărate ore de muncă, 266 00:19:23,359 --> 00:19:26,294 ce ar fi mai mult decât suficient ca să-ti faci o avere 267 00:19:26,329 --> 00:19:28,296 si să intri în cărtile de istorie. 268 00:19:28,331 --> 00:19:30,899 Dar nu acesta e modul în care gândea Michael Faraday. 269 00:19:30,933 --> 00:19:34,069 Nu avea niciun interes în brevetarea ideilor sale 270 00:19:34,103 --> 00:19:36,071 ori să profite personal din acestea. 271 00:19:36,105 --> 00:19:38,073 Si că, pentru cărtile de istorie, 272 00:19:38,107 --> 00:19:40,308 el a scris doar prima propozitie 273 00:19:40,343 --> 00:19:43,078 a ceea ce urma să fie pe mai multe pagini. 274 00:19:43,112 --> 00:19:48,216 Domnule Anderson, vrei să stingi lumina, te rog ? 275 00:19:48,251 --> 00:19:51,353 Domnilor, sunt pe cale să induc un curent electric 276 00:19:51,387 --> 00:19:53,422 prin simpla miscare a magnetului. 277 00:19:53,456 --> 00:19:54,990 Vă rog observati ceea ce se întâmplă 278 00:19:55,024 --> 00:19:57,559 între acele fire, când o voi face. 279 00:20:04,701 --> 00:20:08,070 Vedeti cum acel curent apare doar când magnetul se miscă ? 280 00:20:09,472 --> 00:20:13,141 Aceasta este conversia miscării, în electricitate. 281 00:20:23,553 --> 00:20:25,620 Acesta a fost primul generator. 282 00:20:25,655 --> 00:20:28,957 De aici, electricitatea era disponibilă cererii. 283 00:20:28,991 --> 00:20:31,460 Faraday a continuat să schimbe lumea 284 00:20:31,494 --> 00:20:33,562 si modul în care a trăit, 285 00:20:33,596 --> 00:20:35,630 si când, deodată, 286 00:20:35,665 --> 00:20:39,400 o boală i-a atacat incomparabila minte a sa. 287 00:20:44,507 --> 00:20:46,541 Dragul meu Schoenbein, 288 00:20:46,576 --> 00:20:49,978 As fi recunoscător pentru opinia dumitale cu privire la... 289 00:20:54,584 --> 00:20:56,952 cu privire... 290 00:20:58,755 --> 00:21:02,090 Dragul meu Schoenbein... cu privire... 291 00:21:11,834 --> 00:21:15,336 Dragul meu sot, care este problema ? 292 00:21:15,371 --> 00:21:20,972 Am început o scrisoare către Schoenbein, si nu-mi pot aminti ce doream să-i zic. 293 00:21:21,043 --> 00:21:23,244 Acesta nu e motiv de îngrijorare. 294 00:21:23,279 --> 00:21:25,113 Ai muncit din răsputeri. 295 00:21:25,147 --> 00:21:27,282 Esti obosit. 296 00:21:27,316 --> 00:21:28,583 Nu Sarah, asta e diferit. 297 00:21:28,617 --> 00:21:30,585 Oribil de diferit. 298 00:21:30,619 --> 00:21:34,122 E a treia oară când memoria îmi cedează în ultimele zile. 299 00:21:34,156 --> 00:21:36,257 Îmi e teamă că-mi voi pierde mintile. 300 00:21:36,292 --> 00:21:39,360 Si ce as mai fi fără asta ? 301 00:21:40,229 --> 00:21:44,832 De ce dragul meu sot,... desigur. 302 00:21:46,635 --> 00:21:48,603 Când Faraday avea 49 de ani, 303 00:21:48,637 --> 00:21:51,606 a început o bătălie severă cu pierderile de memorie si depresie. 304 00:21:51,640 --> 00:21:54,142 Munca lui ajunsese să se oprească. 305 00:21:54,176 --> 00:21:56,911 Si desi el niciodată nu s-a recuperat complet, 306 00:21:57,145 --> 00:22:00,481 marile sale realizări încă vor continua. 307 00:22:12,801 --> 00:22:17,539 Faraday, s-a scufundat atât de adânc în experimentele electrice si magnetice, 308 00:22:17,574 --> 00:22:20,275 încât a ajuns să vizualizeze spatiul din jurul magnetului 309 00:22:20,310 --> 00:22:23,979 umplut cu linii invizibile de fortă. 310 00:22:24,013 --> 00:22:27,416 Un magnet nu era o simplă bară magnetizată de fier 311 00:22:27,450 --> 00:22:28,817 pe care o puteai vedea. 312 00:22:28,852 --> 00:22:31,653 Era de asemenea ceva nevăzut 313 00:22:31,688 --> 00:22:34,223 în spatiul din jurul barei. 314 00:22:34,257 --> 00:22:40,129 Si acel ceva l-a numit: câmp, un câmp magnetic. 315 00:22:40,163 --> 00:22:42,831 Faraday a crezut în continuitatea naturii. 316 00:22:42,866 --> 00:22:45,234 Demonstrând conexiunile 317 00:22:45,268 --> 00:22:49,004 dintre electricitate si magnetism, el s-a întrebat, 318 00:22:49,038 --> 00:22:53,742 dacă aceste forte erau conectate la ce-a de-a treia: lumina ? 319 00:22:53,776 --> 00:22:56,011 Dacă ar fi reusit să arate o conexiune 320 00:22:56,045 --> 00:22:58,814 între aceste trei fenomene invizibile, 321 00:22:58,848 --> 00:23:01,350 una din cele mai intime secrete ale naturii 322 00:23:01,384 --> 00:23:03,285 avea să fie descoperite în final. 323 00:23:03,319 --> 00:23:05,320 Deci, ce a făcut ? 324 00:23:05,355 --> 00:23:07,156 A proiectat un experiment. 325 00:23:07,190 --> 00:23:10,192 Faraday stia că lumina poate călători ca o undă. 326 00:23:10,226 --> 00:23:13,262 Valuri de lumină care vibrau în toate directiile. 327 00:23:13,296 --> 00:23:16,865 Dar este o cale de a izola o singură undă luminoasă. 328 00:23:16,900 --> 00:23:19,868 Se numeste polarizare. 329 00:23:19,903 --> 00:23:21,603 Când lumina atinge suprafata reflectorizantă, 330 00:23:21,638 --> 00:23:23,038 ca o oglindă, 331 00:23:23,072 --> 00:23:25,607 aceasta devine polarizată. 332 00:23:25,642 --> 00:23:27,476 Faraday căuta să vadă 333 00:23:27,510 --> 00:23:30,612 dacă acea unică rază putea fi manipulată 334 00:23:30,647 --> 00:23:32,648 de un câmp magnetic invizibil. 335 00:23:32,682 --> 00:23:35,184 Ocularul continea un cristal 336 00:23:35,218 --> 00:23:38,153 care actiona ca un zid pentru lumină. 337 00:23:38,188 --> 00:23:40,155 Lumina poate trece numai prin el 338 00:23:40,190 --> 00:23:42,624 dacă ceva a fost miscat de magnet. 339 00:23:42,659 --> 00:23:44,827 A pus un felinar în fata unei oglinzi, 340 00:23:44,861 --> 00:23:48,030 dar ceea ce ar putea vedea prin ocular, 341 00:23:48,064 --> 00:23:51,667 dacă reflexia putea trece prin acel gard. 342 00:23:51,701 --> 00:23:54,903 Dacă e greu de înteles, nu te simti rău. 343 00:23:54,938 --> 00:23:56,839 Oamenii de stiintă nu au putut explica acest fenomen 344 00:23:56,873 --> 00:23:58,540 pentru încă 100 de ani. 345 00:23:58,575 --> 00:24:01,577 Faraday stie că magnetismul nu are efect 346 00:24:01,611 --> 00:24:04,546 asupra luminii care se miscă prin aer. 347 00:24:04,581 --> 00:24:06,815 Dar dacă s-ar misca prin alte materiale ? 348 00:24:06,850 --> 00:24:09,184 Deci ce fel de material ar putea folosi 349 00:24:09,219 --> 00:24:11,820 ca să ajute magnetul să miste lumina ? 350 00:24:11,855 --> 00:24:16,558 A încercat diferite sute de chimicale transparente si obiecte... 351 00:24:17,727 --> 00:24:20,696 dar nu a văzut nimic prin ocular. 352 00:24:20,730 --> 00:24:23,332 Lumina nu era răsucită de magnet. 353 00:24:23,366 --> 00:24:26,201 A încercat cristale de calcit, 354 00:24:26,236 --> 00:24:28,237 carbonat de sodiu, 355 00:24:28,271 --> 00:24:30,105 sulfat de calciu, 356 00:24:30,140 --> 00:24:32,741 si tot nu a văzut nimic. 357 00:24:32,775 --> 00:24:34,510 A încercat acizi. 358 00:24:34,544 --> 00:24:35,577 Acid sulfuric, 359 00:24:35,612 --> 00:24:37,412 acid clorhidric, 360 00:24:37,447 --> 00:24:39,448 acidul carbonic. 361 00:24:39,482 --> 00:24:40,916 A încercat gaze... 362 00:24:40,950 --> 00:24:43,852 oxigen, azot, hidrogen... 363 00:24:43,887 --> 00:24:45,521 fără niciun succes. 364 00:24:45,555 --> 00:24:48,123 Câmpul magnetic indus 365 00:24:48,158 --> 00:24:50,459 în aceste substante, nu putea răsuci lumina 366 00:24:50,493 --> 00:24:51,960 de la felinar înapoi la vedere. 367 00:24:53,797 --> 00:24:55,230 Of ! 368 00:25:01,337 --> 00:25:07,142 În deznădejde a decis să încerce... bucata de sticlă, 369 00:25:07,177 --> 00:25:10,412 amintirea 370 00:25:10,446 --> 00:25:13,315 anilor din robia lui Davy. 371 00:25:26,529 --> 00:25:27,963 A reusit trucul. 372 00:25:27,997 --> 00:25:29,765 Forta magnetului 373 00:25:29,799 --> 00:25:31,500 a răsucit lumina 374 00:25:31,534 --> 00:25:34,103 ca să poată trece prin cristal. 375 00:25:34,137 --> 00:25:36,472 Deci, care e marea realizare ? 376 00:25:36,506 --> 00:25:38,740 Faraday a demonstrat existenta 377 00:25:38,775 --> 00:25:41,376 realitătii fizice care ne înconjoară, 378 00:25:41,378 --> 00:25:44,146 dar pe care nimeni nu a putut să o detecteze. 379 00:25:44,180 --> 00:25:46,181 Era un progres la fel de mare 380 00:25:46,216 --> 00:25:48,951 precum vederea cosmosului pentru prima dată 381 00:25:48,985 --> 00:25:50,352 printr-un telescop. 382 00:25:50,386 --> 00:25:54,022 Arătând cum forta electromagnetică 383 00:25:54,057 --> 00:25:55,858 poate manipula lumina, 384 00:25:55,892 --> 00:25:59,294 Faraday a descoperit o adâncă continuitate a naturii. 385 00:25:59,329 --> 00:26:01,864 A deschis o usă lui Einstein 386 00:26:01,898 --> 00:26:04,466 si tuturor fizicienilor care au venit după el 387 00:26:04,501 --> 00:26:06,268 ca să privească interactiunea 388 00:26:06,302 --> 00:26:09,505 a unei forte primare ascunse în univers. 389 00:26:09,539 --> 00:26:12,608 Chiar dacă s-a apropiat de culmea geniului său, 390 00:26:12,642 --> 00:26:14,776 el a fost afectat de depresie 391 00:26:14,811 --> 00:26:16,478 si dubii în privinta abilitătii sale 392 00:26:16,513 --> 00:26:18,814 de a retine chiar si cele mai simple lucruri. 393 00:26:18,848 --> 00:26:22,851 Dragul meu prieten, găsesc o dificultate în a-ti răspunde 394 00:26:22,886 --> 00:26:25,821 sau chiar să chiar să răspund în mod corespunzător unei scrisoare stiintifice, 395 00:26:25,855 --> 00:26:28,991 pe care nu o pot tine pe toată în minte. 396 00:26:29,025 --> 00:26:32,261 O parte a memoriei îmi cedează. 397 00:26:35,031 --> 00:26:37,466 SARAH: P.S. Îti va părea rău să vezi 398 00:26:37,500 --> 00:26:39,368 tonul acestei scrieri scurte, 399 00:26:39,402 --> 00:26:43,238 dar, sotul meu drag nu este atât de bine ca de obicei, 400 00:26:43,273 --> 00:26:45,808 dar cred că se va recupera. 401 00:26:45,842 --> 00:26:48,844 A ta sinceră, S. Faraday. 402 00:26:50,947 --> 00:26:54,349 De când era tânăr, Faraday s-a ridicat din sărăcie, 403 00:26:54,384 --> 00:26:56,819 în una din elita societătii 404 00:26:56,853 --> 00:26:59,188 pe care lumea a cunoscut vreodată, 405 00:26:59,222 --> 00:27:03,091 să devină cel mai celebrat om de stiintă. 406 00:27:03,126 --> 00:27:06,695 De la 40 de ani, a inventat motorul electric, 407 00:27:06,729 --> 00:27:09,398 transformatorul, generatorul, 408 00:27:09,432 --> 00:27:12,434 masini care ar putea schimba totul despre casă, 409 00:27:12,469 --> 00:27:14,870 fermă, fabrică. 410 00:27:14,904 --> 00:27:18,540 Acum la 60 de ani, după decenii de perioade rodnice 411 00:27:18,575 --> 00:27:20,776 a unuia din marii fizicieni, 412 00:27:20,810 --> 00:27:23,579 afectat de pierderi de memorie si melancolie, 413 00:27:23,613 --> 00:27:26,682 el a probat fără frică profunzimea 414 00:27:26,716 --> 00:27:30,119 din misterioasele forte invizibile. 415 00:27:45,357 --> 00:27:49,393 Lumea a gândit că Michael Faraday era un "asa a fost să fie". 416 00:27:49,428 --> 00:27:51,329 În ciuda depresiei sale, 417 00:27:51,363 --> 00:27:54,665 i-a rămas pasionala curiozitate ca-ntotdeauna. 418 00:27:54,700 --> 00:27:56,234 A descoperit unitatea 419 00:27:56,268 --> 00:27:58,736 electricitătii, a magnetismului si a luminii. 420 00:27:58,770 --> 00:28:00,571 Faraday avea nevoie ca să stie 421 00:28:00,606 --> 00:28:04,375 cum această trinitate de forte naturale lucrează împreună. 422 00:28:12,084 --> 00:28:13,651 Asta nu era o noutate. 423 00:28:13,685 --> 00:28:15,253 Copii se jucau cu magnetii 424 00:28:15,287 --> 00:28:17,221 si cu pilitura de fier de sute de ani. 425 00:28:17,256 --> 00:28:20,825 Toti au presupus tot timpul că acest model minunat 426 00:28:20,859 --> 00:28:23,844 era doar ceva pe care îl făcuse fierul. 427 00:28:24,279 --> 00:28:27,431 Faraday stie că un curent electric poate face un fir într-un magnet, 428 00:28:27,565 --> 00:28:29,900 deci s-a asteptat să găsească modele asemănătoare 429 00:28:29,934 --> 00:28:33,937 în pilitura de fier din jurul firului care conduce electricitate. 430 00:28:34,540 --> 00:28:37,541 Dar ceea ce vedeau altii ca fiind niste frumoase forme banale, 431 00:28:37,575 --> 00:28:41,245 Faraday a văzut ceva mai profund. 432 00:28:41,279 --> 00:28:45,716 Modelele nu erau o simplă formă de pilitură de fier; 433 00:28:45,750 --> 00:28:48,719 ele existau în spatiu, în jurul magnetului 434 00:28:48,753 --> 00:28:50,287 sau a unui curent electric, 435 00:28:50,321 --> 00:28:52,856 chiar si în absenta piliturii de fier, 436 00:28:52,891 --> 00:28:57,728 modelele erau urme, amprente ale câmpurilor invizibile de fortă, 437 00:28:57,762 --> 00:29:02,399 care au ajuns în spatiu în jurul a ceva magnetic. 438 00:29:05,904 --> 00:29:08,839 Acul compasului asupra căruia oamenii s-au întrebat 439 00:29:08,874 --> 00:29:11,575 de mii de ani, nu era reactia 440 00:29:11,610 --> 00:29:14,211 a unui îndepărtat Pol Nord magnetic. 441 00:29:14,246 --> 00:29:16,747 S-a detectat un continuu câmp de forte 442 00:29:16,782 --> 00:29:19,450 care se întindea peste tot. 443 00:29:21,720 --> 00:29:25,156 Însusi Pământul este un urias magnet. 444 00:29:25,190 --> 00:29:26,691 Si ca orice alt magnet, 445 00:29:26,725 --> 00:29:29,193 liniile sale de fortă se extind în depărtare. 446 00:29:29,227 --> 00:29:31,696 În spatiul care îl înconjoară. 447 00:29:31,730 --> 00:29:34,832 Ele sunt peste tot în jurul nostru. 448 00:29:34,866 --> 00:29:36,600 Ele au fost totdeauna. 449 00:29:36,635 --> 00:29:39,370 Dar nimeni nu le-a observat până atunci. 450 00:29:39,404 --> 00:29:42,273 Adică niciun om. 451 00:29:45,077 --> 00:29:49,146 Păsările sunt ultimele descendente în viată ale dinozaurilor. 452 00:29:50,949 --> 00:29:53,084 Porumbeii si alte păsări sunt remarcabil de bune 453 00:29:53,118 --> 00:29:55,019 în găsirea căii lor din jur. 454 00:29:55,053 --> 00:29:58,389 Ei pot migra mii de mile fără să se rătăcească. 455 00:29:58,423 --> 00:30:02,460 Dar cum ? Partial prin recunoasterea reperelor 456 00:30:02,494 --> 00:30:04,862 a râurilor, muntilor, stelelor. 457 00:30:04,896 --> 00:30:09,664 Chiar si unele mirosuri pot fi ca indicatoare pentru păsările migratoare. 458 00:30:09,768 --> 00:30:12,303 Dar păsările au de asemenea un compas intern. 459 00:30:12,337 --> 00:30:15,539 Ele pot de fapt să simtă câmpul magnetic al Pământului. 460 00:30:15,574 --> 00:30:19,310 Creierele lor procesează informatia magnetică în acelasi fel, 461 00:30:19,344 --> 00:30:21,912 cum noi procesăm informatia vizuală. 462 00:30:21,947 --> 00:30:26,384 Prin simtirea directiei câmpului, păsările pot diferentia Nordul de Sud. 463 00:30:26,418 --> 00:30:29,420 Acesta e modul în care păsările din Nordul Americii, stiu pe unde să zboare 464 00:30:29,454 --> 00:30:31,855 atunci când ele merg în sud pe timp de iarnă. 465 00:30:31,989 --> 00:30:35,326 Câmpul este mai puternic aproape de poli, decât este la Ecuator, 466 00:30:35,360 --> 00:30:38,929 fapt pe care păsările îl folosesc pentru a-si afla latitudinea. 467 00:30:38,964 --> 00:30:41,599 Aici sunt de asemenea mici nereguli în câmp, 468 00:30:41,633 --> 00:30:45,500 locuri unde câmpul este putin mai slab ori mai puternic. 469 00:30:45,537 --> 00:30:47,938 Precum un munte specific sau un râu, 470 00:30:47,973 --> 00:30:52,376 aceste anomalii magnetice pot fi utilizate ca repere. 471 00:31:01,787 --> 00:31:04,855 Pentru mii de ani, oamenii au folosit porumbei 472 00:31:04,890 --> 00:31:07,758 pentru a trimite mesaje în locatii îndepărtate. 473 00:31:07,793 --> 00:31:09,927 Era o metodă crucială de comunicare 474 00:31:09,961 --> 00:31:11,796 chiar până în recentul al doilea Război Mondial. 475 00:31:11,830 --> 00:31:13,497 Când te gândesti la asta, că noi am folosit 476 00:31:13,532 --> 00:31:16,534 câmpurile magnetice să comunicăm pentru mult timp... 477 00:31:16,568 --> 00:31:19,403 Doar că nu stiam asta. 478 00:31:27,579 --> 00:31:30,214 Deci, de ce totusi planeta are un câmp magnetic ? 479 00:31:30,248 --> 00:31:31,982 Ce îl creează ? 480 00:31:32,017 --> 00:31:35,219 Răspunsul se află în interiorul Pământului. 481 00:31:35,253 --> 00:31:38,389 Fierul lichid, circulând în jurul părtii solide din centru 482 00:31:38,423 --> 00:31:39,890 pe măsură ce Pământul ce se roteste, 483 00:31:39,925 --> 00:31:43,661 actionează ca un fir ce conduce curent electric. 484 00:31:43,695 --> 00:31:45,496 Ca si atunci când Faraday ne-a arătat, 485 00:31:45,530 --> 00:31:48,065 cum un curent electric produce câmpuri magnetice. 486 00:31:48,100 --> 00:31:49,667 Si ăsta e un lucru bun. 487 00:31:49,701 --> 00:31:52,069 Câmpul nostru magnetic ne protejează de atacurile violente 488 00:31:52,104 --> 00:31:56,173 ale razelor cosmice, care ar putea fi dăunătoare biosferei noastre. 489 00:31:56,208 --> 00:31:59,510 Razele cosmice pot rupe ADN-ul. 490 00:31:59,544 --> 00:32:01,912 Fără câmpul magnetic, rata mutatiilor 491 00:32:01,947 --> 00:32:04,081 din organismele vii ar putea mult mai mare. 492 00:32:04,116 --> 00:32:08,252 Din fericire, cele mai multe din aceste proiectile cosmice sunt prinse 493 00:32:08,286 --> 00:32:11,022 în curelele Van Allen, zone sferice 494 00:32:11,056 --> 00:32:15,893 de particule încărcate închise de scutul nostru magnetic. 495 00:32:23,602 --> 00:32:27,004 Stiind că Pământul este însusi ca un urias magnet 496 00:32:27,039 --> 00:32:30,074 asta explică unele din cele mai frumoase privelisti de pe cer: 497 00:32:30,108 --> 00:32:32,109 aurora. 498 00:32:34,312 --> 00:32:36,881 Particule încărcate de la Soare, vântul solar, 499 00:32:36,915 --> 00:32:39,717 bombardează constant Pământul. 500 00:32:39,751 --> 00:32:43,254 Te poti gândi la vântul solar ca la un fel de curent electric. 501 00:32:43,288 --> 00:32:45,356 Câmpul magnetic al planetei noastre 502 00:32:45,390 --> 00:32:48,025 canalizează acest curent fată de Polii Nord si Sud. 503 00:32:48,060 --> 00:32:49,860 Când aceasta loveste atmosfera, 504 00:32:49,895 --> 00:32:51,696 moleculele de oxigen si de azot 505 00:32:51,730 --> 00:32:56,434 din aer vor luci ca un urias bec fluorescent. 506 00:33:17,689 --> 00:33:19,256 Când Faraday a continuat 507 00:33:19,291 --> 00:33:21,659 până la ultima si cea mai profundă descoperire a sa, 508 00:33:21,693 --> 00:33:23,661 sărăcia copilăriei l-a împiedicat 509 00:33:23,695 --> 00:33:25,429 asa cum nu s-a mai întâmplat înainte. 510 00:33:25,464 --> 00:33:27,164 Avea nevoie de ajutor 511 00:33:27,199 --> 00:33:30,367 si l-a găsit în ceea ce venea din altă lume. 512 00:33:42,636 --> 00:33:45,170 Michael Faraday a rezolvat misterul 513 00:33:45,204 --> 00:33:47,339 care l-a frământat pe Isaac Newton. 514 00:34:04,791 --> 00:34:08,527 Uite asa Soarele le spune planetelor cum să se miste 515 00:34:08,561 --> 00:34:10,829 fără să le atingă. 516 00:34:10,863 --> 00:34:13,031 Soarele nu atinge planetele 517 00:34:13,066 --> 00:34:14,866 ci este câmpul magnetic, 518 00:34:15,201 --> 00:34:17,502 si câmpul gravitational al Pământului 519 00:34:17,537 --> 00:34:20,906 le spune merelor cum să cadă. 520 00:34:28,848 --> 00:34:33,184 Totul e un vis. 521 00:34:34,454 --> 00:34:37,256 Din nefericire, o fost o răspândită vedere 522 00:34:37,290 --> 00:34:38,857 printre colegii săi oameni de stiintă. 523 00:34:38,892 --> 00:34:41,126 Faraday visa. 524 00:34:41,161 --> 00:34:42,761 Ei au admirat inventivitatea sa 525 00:34:42,795 --> 00:34:44,830 si geniul său pentru experimente, 526 00:34:44,864 --> 00:34:47,666 dar ei au privit "liniile sale de fortă" invizibile 527 00:34:47,700 --> 00:34:51,136 si ideile despre lumină si gravitatie ca ceva nesemnificativ, 528 00:34:51,171 --> 00:34:54,473 că nu erau potrivite pentru o copie de rezervă. 529 00:34:54,507 --> 00:34:57,676 Unii i-au ridiculizat pe fată teoriile sale. 530 00:34:57,710 --> 00:35:00,012 Era necesar ca ei să-i vadă ideile exprimate 531 00:35:00,046 --> 00:35:02,481 în limbajul fizicii moderne, 532 00:35:02,515 --> 00:35:04,183 precisele ecuatii. 533 00:35:04,217 --> 00:35:05,651 Aceasta era o zonă 534 00:35:05,685 --> 00:35:07,319 unde sărăcia copilăriei lui Faraday 535 00:35:07,353 --> 00:35:08,687 si lipsa unei educatii formale 536 00:35:08,721 --> 00:35:12,291 de fapt l-au tras în jos. 537 00:35:12,325 --> 00:35:14,993 Nu putea să facă matematică. 538 00:35:15,028 --> 00:35:19,565 Faraday a fost într-un final lovit de zidul pe care nu l-a putut depăsi. 539 00:35:19,599 --> 00:35:22,167 Si atunci, cel mai mare fizician teoretic 540 00:35:22,202 --> 00:35:25,003 din secolul 19 a venit din urmă. 541 00:35:25,038 --> 00:35:29,174 James Clerk Maxwell s-a născut într-o lume cu averi, 542 00:35:29,209 --> 00:35:30,809 si privilegii, 543 00:35:30,844 --> 00:35:35,180 singurul copil al părintilor de vârstă mijlocie. 544 00:35:39,853 --> 00:35:44,756 Dar cei 20 de ani ai săi, au făcut din el un matematician renumit. 545 00:35:44,791 --> 00:35:47,159 În timp ce alti oameni de stiintă se gândeau la Faraday 546 00:35:47,193 --> 00:35:49,595 ca la unul de modă veche; o mare figură a trecutului 547 00:35:49,629 --> 00:35:52,431 dar care nu face parte din viitorul stiintei, 548 00:35:52,465 --> 00:35:55,901 James Clerk Maxwell stia mai bine. 549 00:35:55,935 --> 00:35:57,903 El a început să citească 550 00:35:57,937 --> 00:36:00,506 tot ce a scris Faraday despre electricitate. 551 00:36:00,540 --> 00:36:03,509 Era convins că acele câmpuri de fortă descoperite de Faraday 552 00:36:03,543 --> 00:36:06,011 erau reale, si a stabilit să le dea 553 00:36:06,045 --> 00:36:08,981 o formulare precisă matematică. 554 00:36:55,094 --> 00:36:57,896 O ecuatie în fizică este doar o scurtă descriere 555 00:36:57,931 --> 00:37:01,400 a ceva ce poate fi reprezentat în spatiu si timp. 556 00:37:01,434 --> 00:37:04,837 De exemplu, ecuatia ce descrie arcul pendulului 557 00:37:04,871 --> 00:37:09,675 arată că acesta nu se poate legăna mai sus decât înăltimea initială. 558 00:37:25,524 --> 00:37:28,660 Când Maxwell a transpus observarea experimentală 559 00:37:28,694 --> 00:37:32,764 a lui Faradey asupra câmpurilor electromagnetice, în ecuatii 560 00:37:32,798 --> 00:37:35,700 a descoperit o asimetrie. 561 00:37:36,969 --> 00:37:38,937 O vezi pe cea de jos ? 562 00:37:38,971 --> 00:37:41,506 Strigă după altceva. 563 00:37:41,540 --> 00:37:43,508 Mare matematician ce a fost, 564 00:37:43,542 --> 00:37:46,978 Maxwell a adăugat un singur termen ca să o echilibreze. 565 00:37:47,013 --> 00:37:50,648 Această "ciupire" a ecuatiei, a schimbat câmpul static al lui Faraday 566 00:37:50,683 --> 00:37:54,519 în unde care se răspândesc în exterior cu viteza luminii. 567 00:37:54,553 --> 00:37:57,856 Nu a durat prea mult până când noi am găsit o cale să transformăm acele unde... 568 00:37:59,558 --> 00:38:02,027 în curieri 569 00:38:02,061 --> 00:38:04,429 pentru mesajele noastre. 570 00:38:05,931 --> 00:38:07,832 Mă poti vedea ? 571 00:38:07,867 --> 00:38:10,235 Mă poti auzi ? 572 00:38:10,269 --> 00:38:13,171 Cam asa se întâmplă. 573 00:38:18,044 --> 00:38:21,579 Această tehnologie a transformat civilizatia umană 574 00:38:21,614 --> 00:38:23,715 dintr-un amestec de orase, 575 00:38:23,749 --> 00:38:25,717 cetăti si sate 576 00:38:25,751 --> 00:38:29,754 într-un organism intercomunicativ... 577 00:38:39,031 --> 00:38:42,100 legându-ne cu viteza luminii... 578 00:38:48,107 --> 00:38:50,041 pe fiecare... 579 00:38:58,618 --> 00:39:01,386 si cosmosul. 580 00:39:33,952 --> 00:39:37,188 FARADAY: Nimic nu e mai minunat de adevărat, 581 00:39:37,222 --> 00:39:41,034 dacă se potriveste cu legile naturii. 582 00:39:42,534 --> 00:39:43,534 Traducerea , au fost făcute integral de: 583 00:39:43,634 --> 00:39:48,234 Marius Andries, mail: "mariusandries25@gmail.com". 584 00:39:48,258 --> 00:39:53,258 Adaptarea Bubuloimare