1 00:00:06,723 --> 00:00:08,963 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ‪พ่อทำบ้าอะไรลงไปน่ะ พ่อทำอะไรอยู่ 3 00:00:18,123 --> 00:00:20,723 ‪- พ่อปกป้องโจรมาตลอดเหรอ ‪- ใช่ 4 00:00:22,563 --> 00:00:25,363 ‪พ่อโดนข่มขู่รึเปล่า หรือว่าเกิดอะไรขึ้น 5 00:00:27,123 --> 00:00:29,523 ‪พ่อเต็มใจทำแบบนี้เองเหรอ 6 00:00:30,723 --> 00:00:31,803 ‪ใช่ 7 00:00:31,883 --> 00:00:34,443 ‪งั้นบอกผมทีว่าโจรเป็นใคร 8 00:00:35,443 --> 00:00:37,763 ‪เธอก็แค่คนธรรมดาๆ คนนึง 9 00:00:38,843 --> 00:00:39,843 ‪ที่เป็นแม่คน 10 00:00:43,643 --> 00:00:46,043 ‪ผมชื่อยิม ยูฮันสอน ผมเป็นตำรวจ 11 00:00:47,563 --> 00:00:48,563 ‪ฉันขอโทษ 12 00:00:51,083 --> 00:00:53,443 ‪ฉันไม่เข้าใจว่าฉันทำแบบนี้ได้ยังไง 13 00:01:01,643 --> 00:01:03,243 ‪คุณเป็นโจรเหรอ 14 00:01:09,443 --> 00:01:14,003 ‪ลิฟ คุณต้องอธิบายทุกอย่างให้ชัดเจนนะ 15 00:01:15,563 --> 00:01:17,443 ‪ฉันเสียลูกๆ ไปไม่ได้ 16 00:01:18,483 --> 00:01:22,883 ‪- ฉันเสียลูกๆ ไปไม่ได้ ‪- เกิดอะไรขึ้นกับลูกๆ ของคุณครับ 17 00:01:28,403 --> 00:01:31,963 ‪ไงจ๊ะ ลูกรักของแม่ 18 00:01:32,563 --> 00:01:35,363 ‪แม่แค่อยากบอกว่า "สวัสดีปีใหม่" 19 00:01:36,523 --> 00:01:38,163 ‪- สบายดีไหม ‪- ดีค่ะ 20 00:01:38,243 --> 00:01:40,523 ‪แม่จะฉลองปีใหม่กับเรารึเปล่าคะ 21 00:01:41,803 --> 00:01:43,283 ‪ไม่หรอกจ้ะ 22 00:01:44,043 --> 00:01:45,083 ‪ปีนี้ไม่ได้ 23 00:01:45,163 --> 00:01:47,883 ‪แม่กินข้าวเย็นและนอนค้างที่นี่ได้ไหมคะ 24 00:01:48,883 --> 00:01:51,683 ‪- ไม่ได้หรอกจ้ะ ‪- อยู่เถอะค่ะ 25 00:01:51,763 --> 00:01:54,363 ‪เราแวะไปที่บ้านแม่ได้ไหมคะ 26 00:01:55,643 --> 00:01:56,923 ‪เร็วๆ นี้จ้ะลูกรัก 27 00:01:57,003 --> 00:02:00,283 ‪- หนูให้แม่ค่ะ ‪- โอ้โฮ สวยจัง 28 00:02:00,363 --> 00:02:01,923 ‪กลับเข้าห้องกันดีไหม 29 00:02:02,003 --> 00:02:03,443 ‪- บอกลาแม่สิ ‪- แม่รักลูกนะ 30 00:02:03,523 --> 00:02:06,283 ‪บอกลาแม่ซะ ไม่เป็นไรนะ 31 00:02:07,523 --> 00:02:08,963 ‪- โอเค ‪- บายค่ะ 32 00:02:11,763 --> 00:02:14,643 ‪โอเค คุณหาอะพาร์ตเมนต์ได้รึยัง 33 00:02:15,363 --> 00:02:16,803 ‪จะหาได้เร็วๆ นี้แหละ 34 00:02:18,443 --> 00:02:22,763 ‪ผมเกรงว่าจะต้องเอาเอกสารนี้ให้คุณ ‪มันเป็นคำสั่งศาล 35 00:02:23,403 --> 00:02:29,003 ‪ถ้าคุณไม่ได้ทำสัญญาเช่าก่อนเดือนมกราคม ‪คุณจะเสียสิทธิ์เลี้ยงดูลูก 36 00:02:33,523 --> 00:02:38,483 ‪- มันร้ายแรงขนาดนั้นเลยละ ‪- ฉันกำลังจะได้สัญญาเช่าแล้ว 37 00:02:38,563 --> 00:02:41,843 ‪สตรอคแวเก็น 1 ‪ฉันจะได้อะพาร์ตเมนต์ตอนปีใหม่ 38 00:02:41,923 --> 00:02:44,563 ‪เยี่ยมเลย แต่ผมต้องขอดูสัญญานะ 39 00:02:44,643 --> 00:02:47,803 ‪ฉันต้องจ่ายค่าเช่าล่วงหน้าก่อน 40 00:02:47,883 --> 00:02:52,923 ‪ได้ คุณก็จัดการไปนะ แล้วเดี๋ยวเรามาดูกัน 41 00:02:54,723 --> 00:02:58,843 ‪ฉันขอยืมเงินคุณ 6,500 ได้ไหม แล้วจะคืนให้ 42 00:02:58,923 --> 00:03:02,683 ‪- คุณทำแบบนี้ตลอดเลย ‪- ขอร้องละ 43 00:03:02,763 --> 00:03:07,643 ‪เราหย่ากันแล้วนะ ‪และคุณต้องรับผิดชอบชีวิตตัวเอง 44 00:03:07,723 --> 00:03:09,883 ‪คุณเป็นคนทำชีวิตแต่งงานของเราพังเองนะ 45 00:03:09,963 --> 00:03:13,363 ‪คุณเอากับเจ้านายฉัน ฉันเลยตกงาน 46 00:03:13,443 --> 00:03:16,043 ‪คุณอยากหย่า แล้วคุณก็ไล่ฉันออกจากบ้าน 47 00:03:17,683 --> 00:03:22,043 ‪อะไรวะเนี่ย ฉันไม่เข้าใจเลย ‪เกิดอะไรขึ้นกับชีวิตของเรา 48 00:03:22,123 --> 00:03:24,843 ‪ใจเย็นๆ แล้วคิดถึงลูกๆ สิ 49 00:03:24,923 --> 00:03:27,523 ‪ฉันคิดตลอด ลูกเป็นสิ่งเดียวที่ฉันคิดถึง 50 00:03:27,603 --> 00:03:29,643 ‪พวกเขาก็ต้องการแม่เหมือนกันนะ 51 00:03:29,723 --> 00:03:32,763 ‪คุณสนใจแค่เรื่องเดียวก็พอ 52 00:03:33,603 --> 00:03:35,763 ‪ไปเอาสัญญาเช่ามาให้ได้ 53 00:03:35,843 --> 00:03:38,923 ‪คุณต้องมีมัน ‪ไม่งั้นลูกจะต้องอยู่ที่นี่ตั้งแต่เดือนมกราคม 54 00:03:39,003 --> 00:03:40,963 ‪ฉันไม่มีใครให้หยิบยืมแล้วนะ 55 00:03:41,563 --> 00:03:44,123 ‪เสียใจด้วย คุณต้องไปหายืมเอา 56 00:03:45,403 --> 00:03:47,083 ‪โอเค สวัสดีปีใหม่นะ 57 00:04:16,563 --> 00:04:20,163 ‪(ส่งเงินมา 6,500) 58 00:04:23,963 --> 00:04:25,803 ‪เราต้องช่วยเธอ 59 00:04:25,883 --> 00:04:30,003 ‪แต่ฉันต้องการเวลาคิดว่าจะช่วยยังไง 60 00:04:30,083 --> 00:04:32,163 ‪เราเลยมีเรื่องอยากจะขออีกเรื่อง 61 00:04:32,763 --> 00:04:34,683 ‪เราอยากได้พลุค่ะ 62 00:04:36,163 --> 00:04:37,243 ‪พลุเหรอ 63 00:04:39,283 --> 00:04:41,523 ‪เธอชื่ออะไรนะ ให้ตายสิ 64 00:04:42,163 --> 00:04:43,003 ‪ลิฟ 65 00:04:43,803 --> 00:04:44,763 ‪ลิฟ โฮล์มแบรี 66 00:04:46,283 --> 00:04:50,523 ‪เธอเป็นผู้หญิงที่น่ารัก เป็นแม่ที่ดี เป็นคนดี 67 00:04:52,763 --> 00:04:56,723 ‪นี่เธอเหรอ เธอคือโจรเหรอ 68 00:04:58,483 --> 00:04:59,323 ‪ใช่ 69 00:05:00,523 --> 00:05:03,883 ‪แน่นอนว่ามันผิดและโง่ที่พยายามปล้นธนาคาร 70 00:05:03,963 --> 00:05:07,163 ‪แต่เธอสิ้นหวังมาก 71 00:05:07,243 --> 00:05:10,363 ‪เธอรู้สึกว่าชีวิตจบเห่แล้ว ‪พอเป็นแบบนั้น มันก็เลยง่าย 72 00:05:11,123 --> 00:05:12,483 ‪ที่จะตัดสินใจอะไรโง่ๆ 73 00:05:12,563 --> 00:05:15,963 ‪ถ้าถามว่าแถวนี้มีใครตัดสินใจอะไรโง่ๆ ‪ก็พ่อนั่นแหละ 74 00:05:16,043 --> 00:05:18,163 ‪พ่อปกป้องอาชญากรมาตลอดนะพ่อ 75 00:05:18,843 --> 00:05:22,123 ‪- พ่ออยากให้โอกาสเธอ ‪- พ่อช่วยเธอมาตลอด ให้ตายสิ 76 00:05:22,203 --> 00:05:24,443 ‪เธอเป็นอาชญากรนะ บ้าชะมัด 77 00:05:24,523 --> 00:05:29,443 ‪พ่อเป็นแบบอย่างให้ผมมาตลอดชีวิต ‪และตอนนี้… 78 00:05:31,203 --> 00:05:33,243 ‪พ่อเข้าใจที่แกผิดหวัง 79 00:05:33,323 --> 00:05:34,563 ‪เธอไปอยู่ที่ไหน 80 00:05:35,683 --> 00:05:38,163 ‪- พ่อไม่รู้ ‪- ไม่เอาน่า 81 00:05:38,243 --> 00:05:39,603 ‪จริงๆ นะ พ่อไม่รู้ 82 00:05:39,683 --> 00:05:41,723 ‪เธอปล้นธนาคารนะเว้ยพ่อ 83 00:05:41,803 --> 00:05:45,083 ‪เธอจับคนเป็นตัวประกันและยิงปืนด้วย 84 00:05:45,163 --> 00:05:48,323 ‪เธออยู่ในสถานการณ์ที่ถูกกดดันมากๆ 85 00:05:48,403 --> 00:05:52,363 ‪- แกไม่เข้าใจสถานการณ์นี้หรอก ‪- พ่อรู้ไหมว่าผมอยากทำอะไร 86 00:05:52,443 --> 00:05:55,043 ‪ผมอยากรายงานพ่อเรื่องการประพฤติมิชอบ 87 00:05:55,563 --> 00:05:59,563 ‪พ่อเป็นตำรวจที่ห่วยแตกและเป็นพ่อที่ใช้ไม่ได้ 88 00:06:28,963 --> 00:06:30,083 ‪หวัดดี 89 00:06:30,163 --> 00:06:32,403 ‪ผมมาหาลิฟ โฮล์มแบรี เธออยู่ที่นี่ไหม 90 00:06:32,483 --> 00:06:35,043 ‪ไม่ครับ เธอไม่ได้อยู่ที่นี่แล้ว 91 00:06:36,483 --> 00:06:38,963 ‪- นี่คือที่อยู่ตามทะเบียนบ้านของเธอ ‪- เธอย้ายออกไปแล้ว 92 00:06:39,043 --> 00:06:41,763 ‪เรากำลังจะหย่ากันน่ะครับ 93 00:06:41,843 --> 00:06:44,963 ‪- ทำไมถึงอยากคุยกับเธอครับ ‪- ผมคงบอกไม่ได้ครับ 94 00:06:45,043 --> 00:06:46,483 ‪อะไร… สวัสดีค่ะ 95 00:06:46,563 --> 00:06:50,323 ‪ลาสเซ เวลาตำรวจถามอะไร ‪คุณต้องตอบตามจริงนะ 96 00:06:50,403 --> 00:06:54,643 ‪- หมายความว่ายังไง เขาเพิ่งมานะ ‪- ใช่ค่ะ 97 00:06:56,843 --> 00:06:57,723 ‪อะไรครับ 98 00:06:59,083 --> 00:07:00,123 ‪ได้ 99 00:07:01,323 --> 00:07:04,683 ‪ตอนนี้ลิฟพักอยู่ในห้องเก็บของ ‪และให้ลูกๆ อยู่ที่นั่นด้วยไม่ได้ 100 00:07:07,123 --> 00:07:10,443 ‪- ในห้องเก็บของเหรอ ‪- ใช่ มันบ้ามาก แต่ก็ตามนั้นแหละ 101 00:07:10,523 --> 00:07:12,483 ‪- ห้องเก็บของอยู่ที่ไหน ‪- สตรอคแวเก็น 1 102 00:07:12,563 --> 00:07:13,843 ‪สตรอคแวเก็น 1 103 00:07:13,923 --> 00:07:17,363 ‪เธอรับปากมาตลอด ‪ว่าจะได้สัญญาเช่าบ้านมาจากที่นั่นด้วย 104 00:07:17,443 --> 00:07:19,363 ‪- มันค่อนข้าง… ‪- แต่เรายังไม่เห็นหรอกนะ 105 00:07:19,443 --> 00:07:22,803 ‪เธอไม่มั่นคงและเป็นแม่ที่ไม่ดีเท่าไหร่ 106 00:07:22,883 --> 00:07:27,963 ‪ฉันเคยทำงานกับเธอ ฉันเคยเป็นเจ้านายเธอ 107 00:07:28,043 --> 00:07:31,203 ‪ฉันบอกกับเจ้าหน้าที่รัฐคนอื่นๆ ไปแล้วว่า 108 00:07:31,283 --> 00:07:35,283 ‪ทางที่ดีที่สุดคือให้ลาสเซ ‪ได้สิทธิ์เลี้ยงดูลูกสาวไปเลย 109 00:07:35,363 --> 00:07:39,323 ‪เพราะถ้าผ่านไปสักพัก ‪แล้วปรากฏว่าเธอทำหน้าที่แม่ได้ดี 110 00:07:39,403 --> 00:07:42,323 ‪เธอก็ต้องหาที่พักที่เหมาะสมได้ 111 00:07:42,403 --> 00:07:45,123 ‪แต่คุณต้องมีที่พักที่เหมาะสมถึงจะดูแลลูกได้ 112 00:07:45,203 --> 00:07:49,323 ‪ไม่ใช่เล้าไก่ที่คล้องกุญแจเอาไว้ 113 00:07:49,403 --> 00:07:52,203 ‪- มันทำมาจากไม้น่ะ ‪- แต่เด็กๆ… 114 00:07:52,283 --> 00:07:57,643 ‪- แต่มันไม่ดีเลย ‪- เข้าใจแล้วครับ ขอบคุณที่สละเวลา 115 00:08:00,803 --> 00:08:03,363 ‪ผมขอค่าเช่าล่วงหน้าตามปกติ 116 00:08:03,443 --> 00:08:05,323 ‪มันก็เป็นแบบนี้แหละ 117 00:08:05,403 --> 00:08:09,443 ‪แต่เธอไม่เคยเอาเงินมาด้วยเลย ‪ผมเลยต้องหาผู้เช่าใหม่ 118 00:08:10,203 --> 00:08:11,363 ‪อย่างนี้นี่เอง 119 00:08:11,443 --> 00:08:15,563 ‪คุณคิดว่าผมควรให้สัญญากับเธอ ‪โดยไม่มีหลักประกันเหรอ 120 00:08:16,323 --> 00:08:19,203 ‪ไม่ครับ ผมไม่รู้ว่าเขาทำกันยังไงน่ะ 121 00:08:19,763 --> 00:08:21,763 ‪งั้นผมจะบอกให้ว่าเขาทำกันยังไง 122 00:08:21,843 --> 00:08:24,963 ‪มีเสียงคร่ำครวญพร่ำบ่นมากมายจากผู้เช่าพวกนี้ 123 00:08:25,043 --> 00:08:27,523 ‪คิดว่าผมเป็นองค์กรการกุศล 124 00:08:27,603 --> 00:08:30,243 ‪แค่เพราะผมเป็นเจ้าของที่ดินหลายแห่ง 125 00:08:30,323 --> 00:08:34,203 ‪ผมยินดีมากนะที่จะบริจาคเงินให้มูลนิธิต่างๆ 126 00:08:34,283 --> 00:08:35,563 ‪แต่ต้องทำตามเงื่อนไขของผม 127 00:08:35,643 --> 00:08:39,003 ‪และคนชื่อลิฟนี่ก็คร่ำครวญไม่จบไม่สิ้นเลย 128 00:08:39,083 --> 00:08:41,763 ‪ว่าสามีเธอไปเอากับเจ้านายเธอ 129 00:08:41,843 --> 00:08:46,683 ‪และเขาข่มขู่ว่าจะเอาลูกไปจากเธอ ‪ถ้าผมไม่ออกสัญญาเช่าให้ 130 00:08:46,763 --> 00:08:50,403 ‪- อยู่ๆ ก็กลายเป็นเรื่องของผมซะงั้น ‪- ผมเข้าใจ 131 00:08:50,483 --> 00:08:53,563 ‪แปลว่าผมควรจะให้เงินเธอ 6,500 โครนา 132 00:08:53,643 --> 00:08:55,323 ‪เพื่อไม่ให้ชีวิตเธอต้องพังพินาศเหรอ 133 00:08:55,403 --> 00:08:59,123 ‪- ทั้งหมด 6,500 เหรอ ‪- ใช่ครับ ค่าเช่าล่วงหน้า 134 00:08:59,203 --> 00:09:02,083 ‪- จำนวนเท่านี้เลยใช่ไหม ‪- ใช่ และราคานี้ถือว่าถูกแล้ว 135 00:09:02,163 --> 00:09:04,323 ‪- ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน ‪- ผมไม่รู้เลย 136 00:09:04,403 --> 00:09:07,363 ‪- ช่วยพาผมไปดูห้องเก็บของหน่อยได้ไหม ‪- ได้ครับ ได้เลย 137 00:09:14,763 --> 00:09:16,043 ‪สเตฟันพูดครับ 138 00:09:17,683 --> 00:09:19,003 ‪ในลิ้นชักในรถ 139 00:09:19,563 --> 00:09:21,643 ‪- อยู่ตรงไหนครับ ‪- ตรงไปขวามือครับ 140 00:09:22,323 --> 00:09:24,683 ‪หมายความว่าไง ไม่อยู่ตรงนั้นเหรอ 141 00:09:25,523 --> 00:09:30,083 ‪ผมเอากุญแจกับสัญญาใส่ไว้ในซองใน… 142 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 ‪มันต้องอยู่ในลิ้นชักในรถสิ 143 00:09:34,723 --> 00:09:37,203 ‪อยู่ตรงนั้นแหละ ลองหาดูอีกที 144 00:09:37,883 --> 00:09:40,283 ‪ผมว่ามันต้องอยู่ใต้อะไรสักอย่าง 145 00:09:45,483 --> 00:09:46,323 ‪ลองหาดูอีกที 146 00:09:47,083 --> 00:09:49,883 ‪ไปที่รถแล้วลองหาดูอีกที 147 00:09:49,963 --> 00:09:51,603 ‪อยู่ในนั้นทั้งหมดแหละ 148 00:09:53,363 --> 00:09:57,043 ‪- ดูเสร็จรึยังครับ ผมต้องไปแล้ว ‪- เสร็จแล้วครับ 149 00:09:57,123 --> 00:09:58,323 ‪- ครับ โอเค ‪- โอเค 150 00:10:20,123 --> 00:10:22,163 ‪- ไง ‪- ตำรวจตามหาฉันอยู่ 151 00:10:22,243 --> 00:10:24,323 ‪ใจเย็นๆ เข้ามาก่อนนะ 152 00:10:25,243 --> 00:10:28,723 ‪- พวกเขาไม่รู้ว่าคุณอยู่ที่นี่ ‪- ฉันไม่รู้ว่ามันจะเป็นยังไง 153 00:10:28,803 --> 00:10:31,683 ‪ถ้าฉันย้ายมาอยู่ที่นี่กับลูก ตำรวจต้องหาฉันเจอแน่ 154 00:10:31,763 --> 00:10:34,643 ‪- พวกเขารู้ว่าฉันเป็นใคร ‪- เรายังไม่แน่ใจสักหน่อยว่าตำรวจรู้ 155 00:10:35,323 --> 00:10:37,563 ‪แน่ใจได้เลย ‪พวกเขาไปตามหาฉันในห้องเก็บของ 156 00:10:37,643 --> 00:10:42,163 ‪ทีละเรื่องนะ มาดื่มไวน์กันสักแก้ว ‪แล้วใจเย็นๆ ก่อน 157 00:11:00,803 --> 00:11:05,163 ‪พวกเขาออกมาแล้ว หกคนใช่ไหม ‪หรือว่ามีคนอยู่ข้างหลังพวกเขา 158 00:11:10,403 --> 00:11:11,963 ‪ที่รัก 159 00:11:13,043 --> 00:11:15,723 ‪ไม่ออกไปดูพลุเหรอ 160 00:11:17,283 --> 00:11:19,203 ‪สวยมากเลยนะ 161 00:11:22,683 --> 00:11:24,563 ‪พลุสำหรับลูกๆ ของคุณนะ 162 00:11:26,483 --> 00:11:28,003 ‪คุณเป็นคนดีมากเลย เอสเทล 163 00:11:29,683 --> 00:11:30,803 ‪ลูกๆ ฉัน… 164 00:11:32,403 --> 00:11:34,483 ‪ชอบพลุมากเลยค่ะ 165 00:11:37,523 --> 00:11:38,963 ‪โธ่ ที่รัก 166 00:11:40,163 --> 00:11:42,803 ‪ฉันเข้าใจคุณมากกว่าที่คุณคิดนะ 167 00:11:42,883 --> 00:11:45,083 ‪ไม่มีอะไรสำคัญมากไปกว่าลูกๆ ของคุณแล้ว 168 00:11:45,923 --> 00:11:49,243 ‪ฉันรู้แล้วว่าคุณจะหนีไปยังไง 169 00:11:50,243 --> 00:11:55,243 ‪ทำตามที่ฉันบอกนะ แล้วทุกอย่างจะดีเอง 170 00:11:56,083 --> 00:11:58,763 ‪ปีหน้าจะเป็นปีที่ดี 171 00:11:59,403 --> 00:12:00,363 ‪เชื่อฉันสิ 172 00:12:02,043 --> 00:12:04,563 ‪- คุณคิดงั้นเหรอ ‪- รับรองได้เลย 173 00:12:55,483 --> 00:12:56,683 ‪จะไปไหนรึเปล่าครับ 174 00:12:57,763 --> 00:13:01,963 ‪ฉันลาออกแล้ว คิดว่าถึงเวลาแล้วที่ต้องก้าวต่อไป 175 00:13:02,923 --> 00:13:04,643 ‪แล้วคุณต้องการอะไรคะ 176 00:13:06,403 --> 00:13:08,163 ‪ผมอยากรู้ว่าโจรอยู่ที่ไหน 177 00:13:09,363 --> 00:13:12,723 ‪- คิดว่าฉันรู้เหรอ ‪- ใช่ ผมคิดว่าคุณรู้ 178 00:13:13,283 --> 00:13:16,443 ‪ผมรู้ว่าพวกคุณที่เป็นตัวประกันโกหก ‪ตอนที่สอบปากคำ 179 00:13:16,523 --> 00:13:20,203 ‪และพวกคุณปกป้องโจรที่ชื่อลิฟ โฮล์มแบรี 180 00:13:20,283 --> 00:13:23,163 ‪ผมอยากรู้ว่าเธออยู่ไหน ซาราห์ 181 00:13:23,243 --> 00:13:25,883 ‪ฉันไม่รู้เลยว่าเธออยู่ไหน 182 00:13:26,963 --> 00:13:28,323 ‪ทำไมตอนนี้ผมต้องเชื่อคุณด้วย 183 00:13:30,803 --> 00:13:34,883 ‪เพราะฉันเลิกโกหกแล้ว ฉันกำลังจริงใจสุดๆ 184 00:13:34,963 --> 00:13:37,123 ‪ฉันไม่ได้โกหก ฉันไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน 185 00:13:39,603 --> 00:13:42,123 ‪(ซาราห์ คาร์ลสตรัม) 186 00:13:44,603 --> 00:13:46,643 ‪ช่วยเอานี่ไปส่งที่ธนาคารทีได้ไหม 187 00:13:47,523 --> 00:13:49,523 ‪ถ้าคุณสัญญาว่าจะไม่กระโดดนะ 188 00:13:51,443 --> 00:13:52,443 ‪ได้ครับ 189 00:13:55,603 --> 00:13:56,683 ‪ไม่! 190 00:14:00,523 --> 00:14:02,843 ‪- ไม่นะ นั่น… ‪- นี่… 191 00:14:06,443 --> 00:14:11,043 ‪ทำไมจดหมายฉบับนั้นถึงอยู่ที่คุณ ‪ทำไมมันถึงอยู่ที่คุณ 192 00:14:11,123 --> 00:14:12,363 ‪มันเป็นจดหมายของฉัน 193 00:14:14,203 --> 00:14:16,403 ‪ผมเป็นคนเอามาส่งให้เอง 194 00:14:16,483 --> 00:14:18,923 ‪- ที่ธนาคารนี้ ‪- อะไรนะ 195 00:14:22,483 --> 00:14:24,003 ‪ใช่ เขา… 196 00:14:28,043 --> 00:14:31,803 ‪ผู้ชายที่อยู่บนสะพาน ‪เขาเอาจดหมายให้ผมก่อนที่เขา… 197 00:14:32,923 --> 00:14:36,203 ‪ตอนนั้นผมยังเด็ก ผมอายุ 13 198 00:14:36,283 --> 00:14:39,043 ‪ผมเลิกเรียนและกำลังกลับบ้าน ตอนที่… 199 00:14:41,243 --> 00:14:45,123 ‪ผมคิดว่าจะห้ามเขาได้ แต่เขาก็โดดเฉยเลย 200 00:14:45,203 --> 00:14:47,283 ‪ผมห้ามเขาไม่ได้ 201 00:14:48,283 --> 00:14:49,123 ‪มัน… 202 00:14:51,163 --> 00:14:52,683 ‪คุณทำทุกอย่างที่ทำได้แล้ว 203 00:14:53,843 --> 00:14:55,403 ‪อย่างน้อยคุณก็พยายามแล้ว 204 00:14:57,123 --> 00:14:58,363 ‪คุณรู้จักเขาเหรอ 205 00:15:00,043 --> 00:15:03,963 ‪ไม่ ฉันไม่รู้จักเขาหรอก เขาเป็นลูกค้าน่ะ 206 00:15:05,963 --> 00:15:09,443 ‪เขาอยากได้เงินกู้ 207 00:15:12,283 --> 00:15:14,323 ‪แต่ฉันไม่อนุมัติเงินกู้ให้เขา 208 00:15:18,363 --> 00:15:21,163 ‪นั่นคือก่อนที่เขาจะผลุนผลันออกไปและ… 209 00:15:22,523 --> 00:15:23,603 ‪ก่อนที่เขาจะ… 210 00:15:25,403 --> 00:15:28,483 ‪นั่นคือเหตุผลที่ฉันไปดูอะพาร์ตเมนต์นั่น 211 00:15:28,563 --> 00:15:30,443 ‪แค่ไปดูเท่านั้นเอง 212 00:15:31,803 --> 00:15:33,643 ‪เพื่อดูที่ที่เขาโตมา 213 00:15:35,763 --> 00:15:39,643 ‪- เขาเป็นลูกชายของเอสเทลเหรอ ‪- ใช่ค่ะ 214 00:15:41,963 --> 00:15:45,123 ‪ผมไม่รู้เลย ผมไม่รู้มาก่อนเลย 215 00:15:45,683 --> 00:15:46,683 ‪ค่ะ 216 00:15:49,083 --> 00:15:51,403 ‪ในจดหมายเขียนว่าอะไรเหรอครับ 217 00:15:53,643 --> 00:15:55,203 ‪ฉันไม่เคยเปิดอ่านเลย 218 00:15:55,883 --> 00:15:57,403 ‪ฉันกลัวเกินไป 219 00:16:25,603 --> 00:16:27,923 ‪- สิ่งที่ฉันไม่ชอบก็คือ… ‪- หวัดดีครับ 220 00:16:28,523 --> 00:16:31,163 ‪สวัสดีคุณตำรวจ เป็นยังไงบ้าง 221 00:16:31,243 --> 00:16:35,403 ‪- เจอโจรรึยัง ‪- ที่จริงก็กำลังไปได้สวยเลย 222 00:16:35,483 --> 00:16:36,883 ‪กำลังคืบหน้า 223 00:16:39,483 --> 00:16:40,523 ‪เอสเทลครับ 224 00:16:41,683 --> 00:16:42,843 ‪ผมมีเรื่องจะถาม 225 00:16:43,323 --> 00:16:47,123 ‪เกี่ยวกับลูกชายคุณหน่อย 226 00:16:48,123 --> 00:16:51,163 ‪กุสตัฟเหรอ เขาตายไปแล้วละ 227 00:16:51,763 --> 00:16:56,203 ‪ผมรู้ครับ แต่ผมไม่เคยรู้ว่าเขาเป็นลูกชายคุณ 228 00:16:56,683 --> 00:17:00,803 ‪ผมอยู่ที่นั่นและเจอเขาตอนที่เขา… ‪หรือก่อนที่เขาจะ… 229 00:17:03,443 --> 00:17:06,163 ‪ก่อนที่มันจะเกิดขึ้น ก่อนเขาจะโดด 230 00:17:07,603 --> 00:17:09,003 ‪คุณอยู่ที่นั่นเหรอ 231 00:17:10,043 --> 00:17:14,643 ‪ผมพยายามช่วยเขาแล้วจริงๆ ผมตั้งใจ… 232 00:17:15,523 --> 00:17:18,803 ‪ผมพยายามแล้ว แต่ไม่สำเร็จ 233 00:17:21,963 --> 00:17:26,123 ‪ช่วยเขาไม่ได้หรอก ‪เขาเป็นมะเร็งที่รักษาไม่หาย 234 00:17:28,683 --> 00:17:31,243 ‪เดี๋ยวนะ เขาเป็นมะเร็งเหรอ 235 00:17:31,323 --> 00:17:33,843 ‪ใช่ เขาถึงได้ฆ่าตัวตายไง 236 00:17:33,923 --> 00:17:39,323 ‪เขาไม่อยากจะค่อยๆ ตาย ‪โดยที่ร่างกายของเขาโดนเนื้องอกรบกวน 237 00:17:39,403 --> 00:17:40,843 ‪และเต็มไปด้วยยาแก้ปวด 238 00:17:43,723 --> 00:17:46,003 ‪ผมคิดว่าผม… 239 00:17:46,083 --> 00:17:49,083 ‪ฉันมั่นใจว่าคุณได้ทำสิ่งที่ทำได้แล้วละ 240 00:17:50,123 --> 00:17:52,723 ‪นั่นคือสิ่งที่คุณทำในฐานะมนุษย์คนนึง 241 00:17:53,483 --> 00:17:58,683 ‪ถ้าคุณมีโอกาสช่วยใครสักคน คุณจะทำ 242 00:17:59,963 --> 00:18:03,123 ‪ฉันคิดว่านั่นทำให้คุณเป็นคนที่ดีขึ้นด้วย 243 00:18:05,203 --> 00:18:10,083 ‪บางครั้งสิ่งต่างๆ ก็ไม่ใช่อย่างที่เห็น ‪รูปลักษณ์ภายนอกอาจหลอกลวงได้ 244 00:19:22,203 --> 00:19:24,203 ‪พ่อผิดที่โกหกแก 245 00:19:24,283 --> 00:19:26,043 ‪ที่ไม่บอกความจริงแก 246 00:19:26,683 --> 00:19:28,723 ‪แกเป็นตำรวจที่ดี ยัค 247 00:19:28,803 --> 00:19:30,923 ‪แกยังต้องทำงานอีก 40 ปี 248 00:19:31,723 --> 00:19:33,963 ‪พ่อเข้าใจว่าแกต้องทำหน้าที่ของแก 249 00:19:39,723 --> 00:19:42,083 ‪พ่อแค่อยากบอกว่าพ่อรู้แล้ว 250 00:19:43,363 --> 00:19:44,523 ‪ว่าเธออยู่ที่ไหน 251 00:19:45,923 --> 00:19:47,123 ‪เธออยู่กับเอสเทล 252 00:19:48,403 --> 00:19:49,843 ‪ทำสิ่งที่แกต้องทำเถอะ 253 00:20:22,003 --> 00:20:26,443 ‪ลูกเล่นข้างนอกได้ครึ่งชั่วโมงนะ ‪จากนั้นต้องมากินมื้อเที่ยง 254 00:20:27,483 --> 00:20:30,843 ‪- ขอกินทาโก้ได้ไหมคะ ‪- ไม่เอา กินแพนเค้กเถอะ 255 00:20:30,923 --> 00:20:33,483 ‪เราจะกินของที่อร่อยสุดๆ กัน ‪เสื้อคลุมลูกอยู่ไหนจ๊ะ 256 00:20:33,563 --> 00:20:36,523 ‪- น่าจะอยู่ในห้องหนูค่ะ ‪- เดี๋ยวแม่ไปหยิบให้ 257 00:20:37,403 --> 00:20:40,163 ‪- เราเล่นซ่อนหากันได้ไหม ‪- ฉันอยากเป็นคนซ่อนก่อน 258 00:20:40,803 --> 00:20:43,923 ‪- ไม่ ฉันซ่อนก่อน ‪- ไม่ ฉันซ่อนก่อน 259 00:20:45,483 --> 00:20:49,163 ‪- คุณเป็นตำรวจเหรอคะ ‪- ใช่จ้ะ หนูเป็นใครเหรอ 260 00:20:49,243 --> 00:20:52,683 ‪หนูชื่อเวียร่า ถึงแม่หนูจะเรียกหนูว่าลิงจ๋อก็ตาม 261 00:20:52,763 --> 00:20:55,723 ‪- หนูเป็นกบ ส่วนแม่เป็นกวางมูส ‪- อ๋อ 262 00:20:56,323 --> 00:20:57,643 ‪แล้วนี่… 263 00:21:16,843 --> 00:21:19,483 ‪คุณมาทำอะไรที่นี่เหรอคะ 264 00:21:27,643 --> 00:21:29,123 ‪พวกหนูรู้อะไรไหม 265 00:21:30,443 --> 00:21:33,243 ‪แม่ของพวกหนูทำทุกอย่างเพื่อพวกหนูเลยนะ 266 00:21:33,323 --> 00:21:35,843 ‪- รู้ค่ะ ‪- ไม่ใช่ทุกคนจะมีแม่แบบนี้นะ 267 00:21:38,203 --> 00:21:39,163 ‪มันก็เป็นแบบนี้แหละ 268 00:21:39,843 --> 00:21:41,523 ‪เราจะออกไปข้างนอกกันแล้วค่ะ 269 00:21:43,243 --> 00:21:44,843 ‪- บ๊ายบาย ‪- บ๊ายบายค่ะคุณตำรวจ 270 00:21:50,443 --> 00:21:52,083 ‪ฉันไม่ได้ต้องไปกับคุณใช่ไหม 271 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 ‪ไม่ครับ 272 00:21:59,203 --> 00:22:03,283 ‪คุณต้องอยู่ที่นี่กับลูกคุณ พวกเขาต้องการคุณ 273 00:22:06,243 --> 00:22:07,123 ‪ขอบคุณค่ะ 274 00:22:08,843 --> 00:22:10,723 ‪ผมรู้ว่าคุณลำบากมามาก 275 00:22:10,803 --> 00:22:15,403 ‪ฉันทำเรื่องที่บ้ามาก ‪จริงๆ แล้วฉันไม่ใช่คนแบบนั้นนะ 276 00:22:15,483 --> 00:22:18,123 ‪ผมเข้าใจ แต่นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 277 00:22:19,003 --> 00:22:24,523 ‪แต่มีคำถามเดียว ‪คืนนั้นคุณออกไปจากอะพาร์ตเมนต์ได้ยังไง 278 00:22:29,603 --> 00:22:31,803 ‪เอาละ ลุยกันเลย 279 00:22:32,563 --> 00:22:35,883 ‪ไม่ได้ ฉันทำไม่ได้ ฉันทำไม่ได้ 280 00:22:35,963 --> 00:22:38,603 ‪- ฉันทำแบบนี้ไม่ได้ ‪- ได้สิ เราตกลงกันแบบนั้นนะ 281 00:22:38,683 --> 00:22:42,083 ‪- ฉันรู้ แต่ว่าฉัน… ‪- พวกเราเป็นตัวประกันนะ 282 00:22:42,163 --> 00:22:45,563 ‪เราเจอเรื่องที่ย่ำแย่มากกันมา 283 00:22:45,643 --> 00:22:49,563 ‪เพราะฉะนั้นจะไม่มีใครแปลกใจหรอก ‪ถ้าเราทำตัวแปลกๆ นิดหน่อย 284 00:22:49,643 --> 00:22:54,803 ‪- ฉันแค่ขอให้คุณเล่นไปตามน้ำเท่านั้นเอง ‪- เล่นตามน้ำไป แล้วทุกอย่างจะดีเอง 285 00:22:56,683 --> 00:23:01,643 ‪- ตอนนี้เธออยู่ไหน ‪- ยิ่งคุณรู้น้อยเท่าไหร่ก็ยิ่งดี 286 00:23:02,843 --> 00:23:04,603 ‪โอเคไหม ไปกันเถอะ 287 00:23:24,603 --> 00:23:26,803 ‪(สำหรับเอสเทล จากคลาสสิยอรัน) 288 00:23:36,883 --> 00:23:39,123 ‪ยิม ฉันเห็นความเคลื่อนไหวในอะพาร์ตเมนต์ 289 00:23:39,203 --> 00:23:41,523 ‪คนร้ายอาจจะยังอยู่ในอะพาร์ตเมนต์ 290 00:23:41,603 --> 00:23:42,643 ‪รับทราบ 291 00:24:03,443 --> 00:24:05,203 ‪นี่ตำรวจ! 292 00:24:06,963 --> 00:24:10,083 ‪เดี๋ยวนะ ในอะพาร์ตเมนต์นี้น่ะเหรอ 293 00:24:10,163 --> 00:24:13,603 ‪- ข้างนอกนี่น่ะเหรอ ‪- ใช่ค่ะ ห้องข้างๆ เลย 294 00:24:19,483 --> 00:24:21,323 ‪- ค่ะ ‪- ให้ตายสิ 295 00:24:24,323 --> 00:24:27,483 ‪หวังว่าผมจะไม่เจอคุณอีกนะ 296 00:24:28,683 --> 00:24:33,043 ‪จริงๆ นะ ผมไม่อยากเจอคุณอีกเลย 297 00:24:34,323 --> 00:24:38,883 ‪และดูแลตัวเองด้วย และเด็กๆ ด้วย 298 00:24:57,483 --> 00:24:59,163 ‪ผมตั้งใจจะไปจับเธอนะ 299 00:24:59,243 --> 00:25:03,643 ‪แต่พอเห็นเด็กๆ และตัวเธอและทุกอย่าง… 300 00:25:03,723 --> 00:25:06,883 ‪ผมก็จับไม่ได้ ผมทำไม่ลง 301 00:25:09,563 --> 00:25:11,163 ‪"พลาดผิดเป็นคน 302 00:25:11,763 --> 00:25:13,363 ‪ให้อภัยเป็นเทพ" 303 00:25:18,643 --> 00:25:20,003 ‪พ่อภูมิใจในตัวแกมากนะ 304 00:25:22,603 --> 00:25:25,843 ‪แกเป็นตำรวจที่ดีกว่าพ่อมาก 305 00:25:27,483 --> 00:25:29,243 ‪อาจจะใช่ในบางครั้ง 306 00:25:29,323 --> 00:25:31,443 ‪บ่อยครั้งเลยละ 307 00:25:33,923 --> 00:25:36,123 ‪แต่พ่อเป็นพ่อที่ดีมากนะ 308 00:25:36,203 --> 00:25:37,483 ‪ก่อนหน้านี้… 309 00:25:38,203 --> 00:25:43,203 ‪- ขอโทษที่ผมพูดแบบนั้น ผมไม่ควรพูดเลย ‪- ไม่เป็นไร 310 00:25:45,843 --> 00:25:49,483 ‪"แต่ผมกำลังเลือกที่จะจบชีวิตตัวเอง" 311 00:25:50,363 --> 00:25:53,643 ‪"คุณควรรู้ว่ามันไม่ใช่ความผิดของคุณ จากกุสตัฟ" 312 00:25:57,283 --> 00:25:59,083 ‪เป็นคนจิตใจดีจริงๆ 313 00:26:00,443 --> 00:26:02,683 ‪เขาไม่ต้องเขียนถึงคุณก็ยังได้ 314 00:26:02,763 --> 00:26:05,323 ‪เขามีเรื่องอื่นต้องคิดแท้ๆ 315 00:26:05,403 --> 00:26:06,563 ‪จริงค่ะ 316 00:26:07,883 --> 00:26:10,403 ‪แล้วตอนนี้คุณจะทำอะไร คุณไม่ใช่สาวแบงค์แล้ว 317 00:26:10,883 --> 00:26:11,803 ‪ไม่รู้สิ 318 00:26:12,523 --> 00:26:15,603 ‪- ผมมีไอเดียนะ ‪- คุณต้องมีอยู่แล้ว 319 00:26:15,683 --> 00:26:20,723 ‪ช่างประปาไง คุณมีราศีช่างประปาจริงๆ นะ 320 00:26:22,083 --> 00:26:23,643 ‪ขอบคุณสำหรับคำแนะนำนะ 321 00:26:32,523 --> 00:26:34,523 ‪- สะพานนี้สวยนะ ‪- ไม่หรอก 322 00:26:35,483 --> 00:26:39,403 ‪- อะไร ‪- คุณจะบอกว่าสะพานนี้สวยไม่ได้ 323 00:26:39,883 --> 00:26:43,283 ‪- ก็ฉันคิดว่ามันสวยนี่ ‪- ไม่หรอก สะพานสวยต้องที่เวนิซ 324 00:26:43,363 --> 00:26:45,843 ‪นี่ก็แค่สะพานข้ามแม่น้ำ ‪แนวบรูทัลลิสต์ตามมาตรฐาน 325 00:26:45,923 --> 00:26:46,803 ‪เหมือนคุณเลย 326 00:26:46,883 --> 00:26:50,563 ‪คุณก็น่าเบื่อตามมาตรฐาน แต่ดีกับฉันมากนะ 327 00:26:50,643 --> 00:26:51,563 ‪งั้นก็โอเค 328 00:26:57,403 --> 00:26:58,283 ‪ยิล 329 00:26:58,803 --> 00:27:01,043 ‪- หวัดดีค่ะพ่อ ‪- ไง เป็นไงบ้าง 330 00:27:02,443 --> 00:27:05,163 ‪ก็ดีค่ะ แค่เหนื่อยนิดหน่อย 331 00:27:05,843 --> 00:27:07,523 ‪ก็ไม่แปลกหรอก 332 00:27:10,043 --> 00:27:11,283 ‪นี่ พ่อ… 333 00:27:12,083 --> 00:27:15,123 ‪พ่อหมายความอย่างที่พูดจริงๆ นะ 334 00:27:16,683 --> 00:27:18,283 ‪พ่ออยากให้ลูกย้ายกลับมาอยู่บ้าน 335 00:27:19,923 --> 00:27:21,083 ‪ยัคว่าไงบ้างคะ 336 00:27:21,723 --> 00:27:22,923 ‪เขาก็อยากเหมือนกัน 337 00:27:25,563 --> 00:27:26,683 ‪ขอบคุณค่ะพ่อ 338 00:27:28,963 --> 00:27:30,043 ‪หนูขอโทษ 339 00:27:34,723 --> 00:27:36,923 ‪หนูตัดสินใจแล้วค่ะพ่อ 340 00:27:37,563 --> 00:27:40,043 ‪หนูจะเลิกให้ได้ หนูสัญญา 341 00:27:40,883 --> 00:27:42,843 ‪หนูเป็นแบบนี้ต่อไปไม่ได้แล้ว 342 00:27:44,483 --> 00:27:46,243 ‪ดีมากเลย ยิล 343 00:27:46,803 --> 00:27:48,843 ‪เราจะผ่านมันไปด้วยกันนะ 344 00:27:51,083 --> 00:27:53,883 ‪- หนูรักพ่อค่ะ ‪- พ่อก็รักลูก 345 00:27:54,563 --> 00:27:56,403 ‪- จุ๊บๆ ค่ะ ‪- จุ๊บๆ 346 00:28:13,243 --> 00:28:17,523 ‪ดูนะ ผมคิดว่าคุณควรเลือก ‪สีเทาเข้มสำหรับขอบนะ 347 00:28:17,603 --> 00:28:21,003 ‪ผนังสีอ่อนพวกนี้ก็ทาสีเทาด้วยก็ได้ 348 00:28:21,083 --> 00:28:23,163 ‪แต่อันนา-เลียนาอยากติดวอลล์เปเปอร์นะ 349 00:28:23,243 --> 00:28:26,043 ‪วอลล์เปเปอร์เหรอ เธอบ้ารึเปล่า ที่รัก! 350 00:28:26,123 --> 00:28:28,683 ‪- คะ ‪- คุณคิดว่าเราควรติดวอลล์เปเปอร์ตรงนี้เหรอ 351 00:28:28,763 --> 00:28:30,003 ‪ไม่ดีเหรอคะ 352 00:28:30,083 --> 00:28:31,523 ‪- ไงคะ ‪- ไง 353 00:28:31,603 --> 00:28:34,803 ‪- เมื่อวานเป็นยังไงบ้าง ‪- ดีขึ้นหน่อย 354 00:28:34,883 --> 00:28:38,243 ‪- มันแพงมากนะ ‪- พวกเขาจะอยู่ที่นี่ไปอีกนานนะ 355 00:28:38,323 --> 00:28:40,123 ‪แล้วคุณอยู่ที่ทางเดินบ่อยแค่ไหน 356 00:28:41,883 --> 00:28:43,723 ‪- สบายดีไหม ‪- สบายดี 357 00:28:45,123 --> 00:28:49,723 ‪เด็กๆ อยากสอนสิ่งที่เรียกว่า ‪"หุบปากซะ" บนมือถือให้ฉัน 358 00:28:49,803 --> 00:28:51,443 ‪แต่มันยากเกินไปสำหรับฉัน 359 00:28:51,523 --> 00:28:54,323 ‪หุบปากซะเหรอ ไม่น่ารักเลยนะ 360 00:28:54,403 --> 00:28:57,963 ‪- มันเรียกว่าสแนปแชตต่างหาก ‪- สแนปแชต 361 00:28:58,483 --> 00:29:01,123 ‪ฉันจัดการตรงนี้เอง คุณไปดูเด็กๆ เถอะ 362 00:29:01,203 --> 00:29:02,603 ‪โอเค ขอบคุณค่ะ 363 00:29:03,323 --> 00:29:06,563 ‪เด็กๆ ป่วนคุณยายกันอยู่เหรอ 364 00:29:06,643 --> 00:29:11,003 ‪ที่นี่มีลิงน้อยไหม จะมาเล่นงานแม่เหรอ 365 00:29:11,083 --> 00:29:12,363 ‪ไม่นะ ไม่ 366 00:29:24,763 --> 00:29:26,003 ‪- ไง ‪- ไง 367 00:29:34,963 --> 00:29:35,883 ‪เป็นไงบ้าง 368 00:29:36,883 --> 00:29:38,003 ‪ก็ดี 369 00:30:07,523 --> 00:30:10,443 ‪- ดีใจที่เจอนะ ‪- ดีใจเหมือนกัน 370 00:30:11,483 --> 00:30:15,043 ‪- ตอนนี้ฉันรู้สึกโอเคแล้ว ‪- จริงเหรอ 371 00:30:17,323 --> 00:30:18,363 ‪หวัดดีค่ะพ่อ 372 00:31:26,003 --> 00:31:28,563 ‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล