1 00:00:06,723 --> 00:00:08,963 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ‪무슨 짓을 한… ‪아니, 하고 계신 거예요? 3 00:00:18,123 --> 00:00:20,723 ‪- 강도를 보호하시는 거예요? ‪- 그래 4 00:00:22,203 --> 00:00:25,363 {\an8}‪협박당하셨어요? ‪그래서 그런 거예요? 5 00:00:27,123 --> 00:00:29,523 ‪자의로 그랬다고요? 6 00:00:30,723 --> 00:00:31,803 ‪그래 7 00:00:31,883 --> 00:00:34,523 {\an8}‪그럼 범인이 누군지라도 ‪말해 보세요 8 00:00:35,443 --> 00:00:37,163 {\an8}‪그냥 평범한 여자고 9 00:00:38,843 --> 00:00:39,683 {\an8}‪엄마야 10 00:00:43,643 --> 00:00:45,603 ‪임 요한손 경관입니다 11 00:00:47,563 --> 00:00:48,403 ‪죄송해요 12 00:00:51,083 --> 00:00:53,323 ‪어떻게 이런 짓을 했는지 ‪모르겠어요 13 00:01:01,643 --> 00:01:03,123 ‪당신이 강도예요? 14 00:01:09,443 --> 00:01:14,003 ‪리브, 전부 설명해 드려요 15 00:01:15,563 --> 00:01:17,443 ‪아이들을 잃고 싶지 않아요 16 00:01:18,483 --> 00:01:22,883 ‪- 딸들 없이는 못 살아요 ‪- 딸들이 어떻게 됐는데요? 17 00:01:28,563 --> 00:01:31,963 ‪안녕, 엄마 딸들 18 00:01:32,563 --> 00:01:35,363 ‪새해 복 많이 받으라고 ‪인사하러 왔어 19 00:01:36,523 --> 00:01:38,163 ‪- 잘 지냈어? ‪- 네 20 00:01:38,243 --> 00:01:40,523 ‪우리랑 같이 새해를 맞는 거예요? 21 00:01:41,803 --> 00:01:43,203 ‪아니야 22 00:01:44,123 --> 00:01:47,883 ‪- 올해는 안 돼 ‪- 저녁 먹고 자고 가면 안 돼요? 23 00:01:48,883 --> 00:01:51,683 ‪- 그것도 안 돼 ‪- 제발요 24 00:01:51,763 --> 00:01:54,363 ‪우린 언제 엄마 집에 가요? 25 00:01:55,643 --> 00:01:56,923 ‪곧 갈 거야 26 00:01:57,003 --> 00:02:00,283 ‪- 엄마 선물이에요 ‪- 정말? 멋진데? 27 00:02:00,363 --> 00:02:01,923 ‪이제 방에 가야지 28 00:02:02,003 --> 00:02:04,683 ‪- 얘들아, 사랑해 ‪- 엄마한테 인사해 29 00:02:05,283 --> 00:02:06,123 ‪괜찮아 30 00:02:07,523 --> 00:02:08,963 ‪- 됐어 ‪- 엄마, 안녕 31 00:02:11,763 --> 00:02:14,523 ‪그래, 아파트는 구했어? 32 00:02:15,363 --> 00:02:16,723 ‪곧 구할 거야 33 00:02:18,443 --> 00:02:22,763 ‪나도 이러고 싶진 않지만 ‪법원 명령이야 34 00:02:23,403 --> 00:02:29,003 ‪12월 안에 집을 계약 못 하면 ‪당신은 양육권을 잃어 35 00:02:33,523 --> 00:02:38,483 ‪- 상황이 심각해 ‪- 곧 임대차 계약을 할 거야 36 00:02:38,563 --> 00:02:41,283 ‪스트로크베겐 1번지야 ‪새해에 입주해 37 00:02:41,363 --> 00:02:44,563 ‪잘됐네, 그럼 계약서를 보여 줘 38 00:02:44,643 --> 00:02:47,363 ‪집세 일부를 선불로 내야 해 39 00:02:47,883 --> 00:02:52,923 ‪그래, 그럼 그러고 나서 보자고 40 00:02:54,883 --> 00:02:58,843 ‪6,500크로나만 빌려줘 ‪나중에 갚을게 41 00:02:58,923 --> 00:03:01,163 ‪대체 언제까지 이럴래? 42 00:03:01,243 --> 00:03:02,683 ‪부탁이야 43 00:03:02,763 --> 00:03:07,643 ‪우린 이제 남이야 ‪당신 인생은 당신이 책임져야지 44 00:03:07,723 --> 00:03:09,083 ‪내 인생을 망친 게 누군데! 45 00:03:09,963 --> 00:03:12,883 ‪당신이 내 상사랑 자서 ‪난 일자리를 잃었어 46 00:03:13,443 --> 00:03:16,043 ‪이혼을 요구한 것도 ‪날 쫓아낸 것도 당신이라고! 47 00:03:17,683 --> 00:03:22,043 ‪도대체… 이해가 안 돼 ‪우리 삶이 왜 이렇게 됐는지 48 00:03:22,123 --> 00:03:24,843 ‪진정하고 애들을 생각해 49 00:03:24,923 --> 00:03:27,523 ‪난 오로지 애들 생각뿐이야 50 00:03:27,603 --> 00:03:29,643 ‪애들에겐 엄마가 필요해 51 00:03:29,723 --> 00:03:32,763 ‪일단 이 상황부터 해결해 52 00:03:33,603 --> 00:03:35,763 ‪임대차 계약을 하라고 53 00:03:35,843 --> 00:03:38,923 ‪아니면 애들은 ‪1월부터 여기 사는 거야 54 00:03:39,003 --> 00:03:40,963 ‪달리 부탁할 데가 없어 55 00:03:41,563 --> 00:03:43,763 ‪미안한데 그만 가 줘 56 00:03:45,403 --> 00:03:47,083 ‪새해 복 많이 받아 57 00:04:16,563 --> 00:04:20,163 ‪"6,500크로나 내놔!" 58 00:04:23,963 --> 00:04:25,803 ‪우리가 도와줘야 해요 59 00:04:25,883 --> 00:04:30,003 ‪방법을 생각해야 하니 ‪시간이 필요해요 60 00:04:30,083 --> 00:04:32,163 ‪한 가지만 더 부탁할게요 61 00:04:32,763 --> 00:04:34,683 ‪폭죽을 터뜨려 줘요 62 00:04:36,163 --> 00:04:37,243 ‪폭죽을요? 63 00:04:39,283 --> 00:04:41,083 {\an8}‪그래서 그 여자 이름이 뭔데요? 64 00:04:42,163 --> 00:04:43,003 ‪리브 65 00:04:43,923 --> 00:04:44,763 ‪리브 홀름베리 66 00:04:46,283 --> 00:04:47,323 {\an8}‪사랑스러운 여자야 67 00:04:47,883 --> 00:04:50,483 ‪좋은 엄마고 착한 사람이지 68 00:04:52,763 --> 00:04:56,723 ‪이 여자라고요? 강도가? 69 00:04:58,483 --> 00:04:59,323 ‪그래 70 00:05:00,643 --> 00:05:03,883 ‪은행을 털려고 한 건 ‪잘못한 거고 멍청한 짓이지만 71 00:05:03,963 --> 00:05:07,163 {\an8}‪사정이 그만큼 절박했더라고 72 00:05:07,243 --> 00:05:10,163 {\an8}‪벼랑 끝에 몰린 사람은 ‪그럴 수 있어 73 00:05:11,243 --> 00:05:12,483 ‪바보 같은 결정을 할 수 있다고 74 00:05:12,563 --> 00:05:15,963 {\an8}‪바보 같은 결정을 한 건 아빠예요 75 00:05:16,043 --> 00:05:18,163 ‪범죄자를 숨겨 준 거라고요 76 00:05:18,843 --> 00:05:22,123 {\an8}‪- 기회를 주고 싶었어 ‪- 그 여자를 도와주신 거예요 77 00:05:22,203 --> 00:05:25,043 {\an8}‪범죄자를요! 이게 말이 돼요? 78 00:05:25,123 --> 00:05:29,323 ‪전 평생 아빠를 ‪우러러보고 존경했는데… 79 00:05:31,283 --> 00:05:33,243 ‪내게 실망한 건 이해해 80 00:05:33,323 --> 00:05:34,363 ‪그 여자 어디 갔어요? 81 00:05:35,683 --> 00:05:38,163 ‪- 몰라 ‪- 잡아떼지 마세요 82 00:05:38,243 --> 00:05:41,723 ‪- 정말이야, 나도 몰라 ‪- 그 여자는 은행 강도예요! 83 00:05:41,803 --> 00:05:45,083 {\an8}‪인질을 잡고 총을 쐈다고요 84 00:05:45,163 --> 00:05:48,323 ‪그 여자는 극한의 압박을 ‪받고 있었어 85 00:05:48,403 --> 00:05:52,363 {\an8}‪- 네가 이해를 못 하는 거라고 ‪- 지금 제 기분이 어떤지 아세요? 86 00:05:52,443 --> 00:05:54,803 ‪직업윤리 위반으로 ‪아빠를 신고하고 싶어요 87 00:05:55,563 --> 00:05:59,443 ‪아빠는 무능한 경찰관이고 ‪형편없는 아빠예요 88 00:06:28,963 --> 00:06:32,403 ‪안녕하십니까 ‪리브 홀름베리 씨 여기 있나요? 89 00:06:32,483 --> 00:06:35,043 ‪아뇨, 이제 여기 안 살아요 90 00:06:36,483 --> 00:06:38,963 ‪- 주소가 여기로 돼 있던데요 ‪- 나갔어요 91 00:06:39,043 --> 00:06:41,763 ‪우린 이혼 절차를 밟고 있어요 92 00:06:41,843 --> 00:06:44,963 ‪- 그런데 리브를 왜 찾으시죠? ‪- 그건 말씀드릴 수 없습니다 93 00:06:45,043 --> 00:06:46,483 ‪무슨… 안녕하세요 94 00:06:46,563 --> 00:06:49,883 ‪라세, 경찰이 물으면 ‪솔직하게 대답해야지 95 00:06:50,403 --> 00:06:53,403 ‪무슨 소리야? 별 얘기 안 했어 96 00:06:53,923 --> 00:06:54,803 ‪그러니까 97 00:06:56,843 --> 00:06:57,683 ‪뭐죠? 98 00:06:59,083 --> 00:06:59,923 ‪모르겠네요 99 00:07:01,323 --> 00:07:04,683 ‪리브는 창고에 살아서 ‪애들을 못 데려가고 있어요 100 00:07:07,123 --> 00:07:10,443 ‪- 창고요? ‪- 네, 정말 어이가 없죠 101 00:07:10,523 --> 00:07:12,483 ‪- 그 창고, 어디 있습니까? ‪- 스트로크베겐 1번지요 102 00:07:12,563 --> 00:07:13,843 ‪스트로크베겐 1번지 103 00:07:13,923 --> 00:07:17,363 ‪같은 건물에 임대차 계약을 ‪하겠다고 했어요 104 00:07:17,443 --> 00:07:19,283 ‪- 그러니까… ‪- 하지만 계약서는 못 봤어요 105 00:07:19,363 --> 00:07:22,803 ‪굉장히 불안정하고 ‪엄마로서 자질이 부족해요 106 00:07:22,883 --> 00:07:27,963 ‪같이 일했었거든요 ‪제가 리브의 상사였어요 107 00:07:28,043 --> 00:07:31,203 ‪다른 공기관들에도 말했지만 108 00:07:31,283 --> 00:07:35,283 ‪라세가 두 아이의 양육권을 ‪가져오는 게 최선이에요 109 00:07:35,363 --> 00:07:39,323 ‪나중에라도 엄마 역할을 ‪제대로 할 수 있게 되고 110 00:07:39,403 --> 00:07:42,323 ‪제대로 된 거처를 ‪마련한다면 달라지겠죠 111 00:07:42,403 --> 00:07:45,123 ‪대신 애들을 키우기에 ‪적합한 곳이어야 해요 112 00:07:45,203 --> 00:07:49,323 ‪자물쇠가 달린 ‪철조망 상자 같은 곳 말고요 113 00:07:49,403 --> 00:07:52,203 ‪- 사실은 나무로 된 곳입니다 ‪- 애들을 위해… 114 00:07:52,283 --> 00:07:57,643 {\an8}‪- 쾌적한 곳은 못 되지만요 ‪- 그렇군요, 감사합니다 115 00:08:00,803 --> 00:08:05,323 ‪선금을 받아 두는 게 관례라 ‪집세를 먼저 달라고 했어요 116 00:08:05,403 --> 00:08:09,243 ‪그런데 돈을 안 가져오니 ‪다른 세입자를 구하는 수밖에요 117 00:08:10,203 --> 00:08:11,363 ‪그랬군요 118 00:08:11,443 --> 00:08:15,563 ‪보증금도 없이 계약을 ‪해 줘야 한다고 생각하시나요? 119 00:08:16,323 --> 00:08:19,203 ‪아뇨, 전 이런 쪽 일은 ‪잘 모릅니다 120 00:08:19,763 --> 00:08:21,763 ‪그럼 제가 설명해 드리죠 121 00:08:21,843 --> 00:08:24,963 ‪세입자들은 징징대는 게 특기예요 122 00:08:25,043 --> 00:08:27,523 ‪제가 건물을 여러 채 ‪갖고 있다고 해서 123 00:08:27,603 --> 00:08:30,243 ‪자선사업가는 아니지 않습니까? 124 00:08:30,323 --> 00:08:34,203 ‪라이온스 같은 곳에 돈을 ‪기부하는 건 얼마든지 좋지만 125 00:08:34,283 --> 00:08:35,563 ‪그건 제가 원해서 하는 거죠 126 00:08:35,643 --> 00:08:39,003 {\an8}‪리브는 정말이지 ‪질리도록 우는소리를 해 댔어요 127 00:08:39,083 --> 00:08:41,763 {\an8}‪남편이 자기 상사랑 붙어먹고 128 00:08:41,843 --> 00:08:46,243 {\an8}‪집을 계약 못 하면 애들을 ‪데려가겠다고 협박했대요 129 00:08:46,763 --> 00:08:49,123 ‪하지만 그게 제 책임은 아니잖아요 130 00:08:49,763 --> 00:08:53,563 ‪- 아니죠 ‪- 자기 삶이 시궁창이 될 판이니 131 00:08:53,643 --> 00:08:55,363 {\an8}‪저더러 6,500크로나를 달라는 거죠 132 00:08:55,443 --> 00:08:59,123 ‪- 6,500크로나요? ‪- 선불로 내야 할 집세요 133 00:08:59,203 --> 00:09:02,083 ‪- 정확한 금액이 그거였나요? ‪- 네, 싸게 해 준 거예요 134 00:09:02,163 --> 00:09:04,203 ‪- 지금은 어디 있죠? ‪- 모르겠어요 135 00:09:04,283 --> 00:09:06,923 ‪- 그 창고를 볼 수 있을까요? ‪- 그럼요 136 00:09:14,763 --> 00:09:15,603 ‪스테판입니다 137 00:09:17,683 --> 00:09:18,763 ‪조수석 앞 수납함에 있어 138 00:09:19,563 --> 00:09:21,643 ‪- 어느 쪽이죠? ‪- 쭉 가서 오른쪽이에요 139 00:09:22,323 --> 00:09:23,163 ‪뭔 소리야? 140 00:09:23,683 --> 00:09:24,683 ‪거기 없다고? 141 00:09:25,523 --> 00:09:29,443 ‪내가 열쇠랑 계약서를 ‪봉투에 넣어서… 142 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 ‪거기 있을 거야, 수납함에 143 00:09:34,723 --> 00:09:36,963 ‪거기 있어, 다시 확인해 봐 144 00:09:38,563 --> 00:09:39,683 ‪안쪽에 있나 보지 145 00:09:45,483 --> 00:09:46,323 ‪더 찾아 봐 146 00:09:47,083 --> 00:09:51,203 {\an8}‪차에 가서 다시 보라고 ‪거기 있다니까 147 00:09:53,363 --> 00:09:56,083 ‪다 보셨나요? ‪그만 가 봐야겠는데요 148 00:09:56,163 --> 00:09:58,323 ‪- 네, 됐습니다 ‪- 그럼 가죠 149 00:10:20,123 --> 00:10:22,163 ‪- 왔군요 ‪- 경찰이 저를 찾아요 150 00:10:22,243 --> 00:10:23,883 ‪진정하고 들어와요 151 00:10:25,243 --> 00:10:27,003 ‪경찰은 리브가 ‪여기 있는 거 몰라요 152 00:10:27,083 --> 00:10:28,723 ‪아무래도 안 될 것 같아요 153 00:10:28,803 --> 00:10:31,683 ‪애들을 데려오면 ‪경찰한테 들킬 거예요 154 00:10:31,763 --> 00:10:32,763 ‪제 신원을 알고 있어요 155 00:10:33,323 --> 00:10:34,643 ‪확실한 건 아니잖아요 156 00:10:35,323 --> 00:10:37,563 ‪확실해요 ‪창고로 저를 찾으러 왔어요 157 00:10:37,643 --> 00:10:38,763 ‪차근차근 얘기하죠 158 00:10:38,843 --> 00:10:41,883 ‪우선 와인을 마시면서 ‪마음을 가라앉혀요 159 00:11:00,803 --> 00:11:02,243 ‪아빠, 사람들이 나와요 160 00:11:02,963 --> 00:11:05,163 ‪6명 같은데 뒤에 누가 또 있나요? 161 00:11:10,403 --> 00:11:11,963 ‪저런 162 00:11:13,043 --> 00:11:15,723 ‪폭죽 터지는 거 구경 안 할래요? 163 00:11:17,283 --> 00:11:18,963 ‪아주 장관이에요 164 00:11:22,683 --> 00:11:24,563 ‪리브의 아이들을 위해 한 거예요 165 00:11:26,483 --> 00:11:28,003 ‪정말 감사해요, 에스텔 166 00:11:29,683 --> 00:11:30,523 ‪제 아이들은… 167 00:11:32,403 --> 00:11:34,283 ‪불꽃놀이를 아주 좋아해요 168 00:11:37,523 --> 00:11:38,763 ‪가엾기도 하지 169 00:11:40,283 --> 00:11:42,803 ‪지금 어떤 마음일지 ‪난 정말 이해가 돼요 170 00:11:42,883 --> 00:11:45,083 ‪자식보다 귀한 건 없죠 171 00:11:45,923 --> 00:11:49,003 ‪빠져나갈 방법이 있어요 172 00:11:50,243 --> 00:11:55,043 ‪내 말대로 하면 ‪모든 게 해결될 거예요 173 00:11:56,083 --> 00:11:58,763 ‪내년엔 좋은 일만 있을 거고요 174 00:11:59,403 --> 00:12:00,283 ‪날 믿어요 175 00:12:02,043 --> 00:12:04,363 ‪- 정말 그럴까요? ‪- 내가 장담해요 176 00:12:55,483 --> 00:12:56,683 ‪어디 가세요? 177 00:12:57,763 --> 00:13:01,963 ‪사직하기로 했어요 ‪때가 된 것 같아서요 178 00:13:02,923 --> 00:13:04,323 ‪무슨 일로 오셨죠? 179 00:13:06,403 --> 00:13:08,163 ‪강도 어디 있어요? 180 00:13:09,363 --> 00:13:12,723 {\an8}‪- 제가 안다고 생각하세요? ‪- 네, 그렇게 생각합니다 181 00:13:13,283 --> 00:13:16,443 {\an8}‪인질들이 경찰 조사에서 ‪거짓말했다는 것과 182 00:13:16,523 --> 00:13:20,203 ‪강도인 리브 홀름베리를 ‪보호했다는 것도 알아요 183 00:13:20,283 --> 00:13:23,163 ‪사라, 강도가 어디 있는지 ‪말해 주세요 184 00:13:23,243 --> 00:13:25,883 ‪전 어디 있는지 몰라요 185 00:13:26,963 --> 00:13:28,323 {\an8}‪제가 왜 그 말을 믿어야 하죠? 186 00:13:30,883 --> 00:13:33,163 ‪이젠 거짓말 안 해요 187 00:13:33,243 --> 00:13:36,883 ‪솔직히 얘기하는 거예요 ‪어디 있는지 정말 몰라요 188 00:13:39,603 --> 00:13:42,123 ‪"사라 칼스트룀" 189 00:13:44,603 --> 00:13:46,523 ‪이것 좀 은행에 가져다줄래? 190 00:13:47,523 --> 00:13:49,083 ‪안 뛰어내린다고 약속하면요 191 00:13:51,443 --> 00:13:52,443 ‪알겠어요 192 00:13:55,603 --> 00:13:56,683 ‪안 돼! 193 00:14:00,523 --> 00:14:02,843 ‪- 아뇨, 그건… ‪- 이거… 194 00:14:06,443 --> 00:14:11,043 {\an8}‪왜 그걸 갖고 계시죠? ‪그게 왜 여기 있어요? 195 00:14:11,123 --> 00:14:12,363 ‪제 편지니까요 196 00:14:14,203 --> 00:14:16,403 {\an8}‪제가 그걸 가져왔어요 197 00:14:16,483 --> 00:14:18,923 ‪- 이 은행으로요 ‪- 뭐라고요? 198 00:14:22,603 --> 00:14:23,723 ‪그 사람이… 199 00:14:28,203 --> 00:14:31,483 {\an8}‪다리에 서 있던 남자가 ‪제게 그걸 주고 곧장… 200 00:14:32,923 --> 00:14:36,203 ‪그때 전 13살 아이였어요 201 00:14:36,283 --> 00:14:38,963 ‪학교에서 돌아오는 길이었는데… 202 00:14:41,243 --> 00:14:45,123 {\an8}‪막을 수 있을 줄 알았는데 ‪뛰어내렸어요 203 00:14:45,203 --> 00:14:47,283 {\an8}‪결국 못 막은 거죠 204 00:14:48,283 --> 00:14:49,123 ‪그때… 205 00:14:51,163 --> 00:14:52,683 ‪당신은 최선을 다했어요 206 00:14:53,843 --> 00:14:55,283 {\an8}‪최소한 노력은 했잖아요 207 00:14:57,123 --> 00:14:58,363 {\an8}‪그분과 아는 사이세요? 208 00:15:00,043 --> 00:15:03,803 ‪아뇨, 개인적 친분은 없었고 ‪은행에 온 고객이었어요 209 00:15:05,963 --> 00:15:09,243 ‪대출을 받으려고 했죠 210 00:15:12,283 --> 00:15:14,323 ‪그런데 제가 승인을 안 해 줬어요 211 00:15:18,363 --> 00:15:20,923 ‪대출을 거절당하고 가서 212 00:15:22,523 --> 00:15:23,403 ‪그렇게… 213 00:15:25,403 --> 00:15:28,483 {\an8}‪그래서 그 아파트를 ‪보러 간 거였어요 214 00:15:28,563 --> 00:15:30,243 ‪그냥 보고 싶었어요 215 00:15:31,803 --> 00:15:33,483 ‪그 사람이 자란 집을요 216 00:15:35,763 --> 00:15:36,643 ‪그럼 그 사람이… 217 00:15:37,363 --> 00:15:39,603 ‪- 에스텔의 아들이에요? ‪- 맞아요 218 00:15:41,963 --> 00:15:45,123 {\an8}‪그런 줄은 전혀 몰랐네요 219 00:15:45,203 --> 00:15:46,043 ‪그래요 220 00:15:49,083 --> 00:15:51,403 ‪편지 내용이 뭔가요? 221 00:15:53,643 --> 00:15:54,643 ‪안 열어 봤어요 222 00:15:55,883 --> 00:15:57,043 {\an8}‪용기가 안 나더라고요 223 00:16:25,603 --> 00:16:27,923 ‪- 마음에 안 드는 게… ‪- 안녕하세요 224 00:16:28,523 --> 00:16:31,163 ‪경찰관님, 별일 없나요? 225 00:16:31,243 --> 00:16:35,403 ‪- 강도는 찾았고요? ‪- 잘돼 가고 있어요 226 00:16:35,483 --> 00:16:36,883 ‪진전이 있네요 227 00:16:39,603 --> 00:16:40,523 ‪에스텔 228 00:16:41,683 --> 00:16:42,683 ‪여쭤볼 게 있는데 229 00:16:43,323 --> 00:16:47,123 ‪아드님에 대한 겁니다 230 00:16:48,123 --> 00:16:51,163 ‪구스타브? 그 애는 죽었어요 231 00:16:51,763 --> 00:16:56,203 ‪압니다, 그런데 에스텔의 ‪아들인 줄은 몰랐어요 232 00:16:56,723 --> 00:17:00,803 {\an8}‪제가 거기서 그분을 만났거든요 ‪그때, 아니, 그 직전에… 233 00:17:03,443 --> 00:17:05,843 ‪뛰어내리기 직전에요 234 00:17:07,683 --> 00:17:09,003 ‪거기 있었다고요? 235 00:17:10,043 --> 00:17:14,643 ‪어떻게든 살리려고 했어요 ‪그랬는데… 236 00:17:16,523 --> 00:17:18,603 ‪노력했지만 잘 안 됐어요 237 00:17:21,963 --> 00:17:26,123 ‪치료할 수 없는 암에 걸려서 ‪어차피 살릴 수 없었어요 238 00:17:28,683 --> 00:17:31,243 {\an8}‪잠깐만요, 암 환자였다고요? 239 00:17:31,323 --> 00:17:33,843 ‪그래요, 그래서 자살한 거예요 240 00:17:33,923 --> 00:17:38,723 {\an8}‪그 애는 종양이 온몸에 퍼져 ‪진통제를 쏟아부으며 241 00:17:38,803 --> 00:17:40,843 ‪서서히 죽는 걸 원치 않았어요 242 00:17:43,723 --> 00:17:46,003 ‪전 그때… 243 00:17:46,083 --> 00:17:49,083 {\an8}‪당신은 최선을 다했을 거예요 244 00:17:50,123 --> 00:17:52,723 ‪인간적인 행동이죠 245 00:17:53,483 --> 00:17:58,683 {\an8}‪사람을 살릴 수 있다면 ‪어떻게든 살리려고 하는 게요 246 00:18:00,083 --> 00:18:02,963 ‪그렇게 행동하는 사람은 ‪좋은 사람이에요 247 00:18:05,323 --> 00:18:07,723 {\an8}‪겉모습만으로는 ‪모든 걸 알 수 없어요 248 00:18:08,403 --> 00:18:09,843 {\an8}‪속사정이라는 게 있죠 249 00:19:22,203 --> 00:19:26,043 ‪네게 거짓말하고 ‪사실을 숨겨서 미안하구나 250 00:19:26,683 --> 00:19:28,283 ‪야크, 넌 좋은 경찰관이야 251 00:19:28,803 --> 00:19:30,803 {\an8}‪앞으로 이 일을 40년은 더 할 거고 252 00:19:31,723 --> 00:19:33,883 {\an8}‪네겐 해야 할 일이 ‪있다는 거 이해한다 253 00:19:39,763 --> 00:19:41,843 ‪이걸 말해 주러 왔어 254 00:19:43,363 --> 00:19:44,523 ‪리브를 찾았다 255 00:19:45,923 --> 00:19:47,123 ‪에스텔 집에 있어 256 00:19:48,403 --> 00:19:49,683 ‪네가 할 일을 해 257 00:20:22,003 --> 00:20:26,323 ‪밖에서 30분만 놀고 ‪점심 먹는 거야 258 00:20:27,483 --> 00:20:30,243 ‪- 타코 먹어도 돼요? ‪- 팬케이크 먹을래요 259 00:20:30,843 --> 00:20:33,483 ‪아주 맛있는 거 먹을 거야 ‪코트 어디 갔어? 260 00:20:33,563 --> 00:20:36,523 ‪- 방에 있는 것 같아요 ‪- 엄마가 가져올게 261 00:20:37,403 --> 00:20:40,163 ‪- 우리 숨바꼭질할래? ‪- 내가 먼저 숨을래 262 00:20:40,803 --> 00:20:43,923 ‪- 내가 먼저 숨을래 ‪- 아니야, 내가 먼저 263 00:20:45,483 --> 00:20:47,723 ‪- 경찰 아저씨예요? ‪- 그래 264 00:20:48,443 --> 00:20:50,523 {\an8}‪- 넌 누구니? ‪- 제 이름은 비에라인데 265 00:20:50,603 --> 00:20:52,683 ‪엄마는 원숭이라고 불러요 266 00:20:52,763 --> 00:20:55,723 {\an8}‪- 전 개구리고 엄마는 사슴이에요 ‪- 그렇구나 267 00:20:56,323 --> 00:20:57,163 ‪엄마는… 268 00:21:16,843 --> 00:21:19,483 ‪그런데 여기 왜 오셨어요? 269 00:21:27,643 --> 00:21:29,123 ‪너희들 그거 아니? 270 00:21:30,563 --> 00:21:33,243 {\an8}‪엄마는 너희를 위해서라면 ‪무슨 일이든 한다는 거 271 00:21:33,323 --> 00:21:35,843 {\an8}‪- 알아요 ‪- 모든 엄마가 그렇지는 않아 272 00:21:38,203 --> 00:21:39,163 ‪알겠지? 273 00:21:39,843 --> 00:21:41,283 {\an8}‪이제 밖에 나갈 거예요 274 00:21:43,243 --> 00:21:44,843 ‪- 안녕 ‪- 경찰 아저씨, 안녕 275 00:21:50,443 --> 00:21:52,083 ‪체포 안 하시는 건가요? 276 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 {\an8}‪안 합니다 277 00:21:59,203 --> 00:22:03,283 {\an8}‪애들이랑 여기 있어요 ‪애들에겐 당신이 필요해요 278 00:22:06,243 --> 00:22:07,123 ‪감사해요 279 00:22:08,883 --> 00:22:10,283 {\an8}‪그동안 힘들었겠군요 280 00:22:10,803 --> 00:22:15,403 {\an8}‪말도 안 되는 짓을 저질렀지만 ‪전 원래 그런 사람 아니에요 281 00:22:15,483 --> 00:22:16,403 {\an8}‪그래요 282 00:22:17,243 --> 00:22:18,123 {\an8}‪하지만 돌이킬 순 없죠 283 00:22:19,003 --> 00:22:24,523 {\an8}‪하나만 물어볼게요, 그날 밤 ‪아파트에서 어떻게 나왔어요? 284 00:22:29,603 --> 00:22:31,803 ‪그럼 그렇게 하는 거예요 285 00:22:32,563 --> 00:22:35,883 ‪아뇨, 전 못 하겠어요 ‪안 되겠어요 286 00:22:35,963 --> 00:22:38,003 ‪- 전 못 해요 ‪- 다 같이 하기로 했잖아요 287 00:22:38,083 --> 00:22:42,043 ‪- 알아요, 하지만… ‪- 우린 인질이잖아요 288 00:22:42,123 --> 00:22:45,563 ‪아주 괴로운 일을 ‪겪은 사람들이라고요 289 00:22:45,643 --> 00:22:49,563 ‪우리 행동이 좀 이상해도 ‪다들 이해할 거예요 290 00:22:49,643 --> 00:22:51,883 ‪그냥 분위기만 맞추면 돼요 291 00:22:51,963 --> 00:22:54,323 ‪맞아요, 그럼 무사히 끝날 거예요 292 00:22:56,683 --> 00:23:01,603 ‪- 저 여자는 어디로 가죠? ‪- 모르고 있는 게 나아요 293 00:23:02,843 --> 00:23:04,603 ‪준비됐죠? 가요 294 00:23:24,603 --> 00:23:26,803 {\an8}‪"클라스-예란이 에스텔에게" 295 00:23:36,883 --> 00:23:39,123 ‪임, 아파트 안에 움직임이 보여요 296 00:23:39,203 --> 00:23:41,523 ‪인질범이 아파트에 ‪아직 있을지도 몰라요 297 00:23:41,603 --> 00:23:42,643 ‪그래, 알았어 298 00:24:03,643 --> 00:24:04,483 ‪경찰이다! 299 00:24:06,963 --> 00:24:10,083 ‪잠깐만요, 같은 건물의 아파트요? 300 00:24:10,163 --> 00:24:13,163 ‪- 바로 밖에 있는? ‪- 네, 옆집이에요 301 00:24:19,483 --> 00:24:21,323 {\an8}‪- 맞아요 ‪- 젠장 302 00:24:24,323 --> 00:24:27,483 {\an8}‪우리 앞으로 다시는 ‪보지 않는 겁니다 303 00:24:28,683 --> 00:24:30,403 ‪정말이에요 ‪앞으론 만나지 말자고요 304 00:24:32,243 --> 00:24:33,083 ‪다시는 305 00:24:34,483 --> 00:24:35,323 ‪그리고… 306 00:24:36,003 --> 00:24:37,043 ‪잘 지내세요 307 00:24:37,923 --> 00:24:38,883 ‪애들이랑요 308 00:24:57,483 --> 00:24:59,163 ‪체포하러 갔는데 309 00:24:59,243 --> 00:25:01,043 ‪애들이랑 엄마랑 310 00:25:02,043 --> 00:25:05,523 ‪거기 상황을 보니까 ‪못 하겠더라고요 311 00:25:06,163 --> 00:25:07,003 ‪도저히요 312 00:25:09,643 --> 00:25:13,083 ‪'실수는 인간적이고 ‪용서는 신성하다' 313 00:25:18,643 --> 00:25:19,723 ‪네가 정말 자랑스럽구나 314 00:25:22,603 --> 00:25:25,603 ‪넌 나보다 훨씬 좋은 경찰이야 315 00:25:27,483 --> 00:25:29,243 ‪그럴 때도 있겠죠 316 00:25:29,323 --> 00:25:31,323 ‪아주 많지 317 00:25:33,923 --> 00:25:36,123 ‪아빠는 훌륭한 아빠예요 318 00:25:36,203 --> 00:25:37,483 ‪제가 했던 말… 319 00:25:38,203 --> 00:25:40,323 ‪못 할 말을 했어요, 죄송해요 320 00:25:40,403 --> 00:25:43,083 ‪괜찮아 321 00:25:45,843 --> 00:25:49,003 ‪'생을 끝내려고 합니다' 322 00:25:50,363 --> 00:25:51,923 ‪'이건 절대 당신 탓이 아닙니다' 323 00:25:52,723 --> 00:25:53,563 ‪'구스타브로부터' 324 00:25:57,283 --> 00:25:58,763 ‪배려심이 정말 깊네요 325 00:26:00,443 --> 00:26:02,243 ‪이런 편지 안 썼어도 되는 건데 326 00:26:02,763 --> 00:26:05,323 ‪마음이 복잡했을 텐데요 327 00:26:05,403 --> 00:26:06,483 ‪그러니까요 328 00:26:07,883 --> 00:26:09,843 ‪은행 그만뒀는데 ‪이제 뭐 할 거예요? 329 00:26:10,883 --> 00:26:11,803 ‪몰라요 330 00:26:12,523 --> 00:26:14,043 ‪나한테 좋은 생각이 있어요 331 00:26:14,563 --> 00:26:16,523 ‪- 어련하겠어요 ‪- 배관공 332 00:26:17,163 --> 00:26:21,323 ‪- 느낌이 딱 배관공이라니까요 ‪- 알았어요 333 00:26:22,083 --> 00:26:23,163 ‪조언 고마워요 334 00:26:32,523 --> 00:26:34,523 ‪- 예쁜 다리네요 ‪- 아뇨 335 00:26:35,483 --> 00:26:39,323 ‪- 네? ‪- 이런 걸 예쁘다고 할 수는 없죠 336 00:26:39,883 --> 00:26:43,283 ‪- 예쁜데요 ‪- 베니스의 다리들이 예뻐요 337 00:26:43,363 --> 00:26:45,843 ‪이건 평범한 ‪브루털리스트 양식의 다리고요 338 00:26:45,923 --> 00:26:46,803 ‪당신 같네요 339 00:26:46,883 --> 00:26:50,563 ‪평범하고 재미없지만 ‪나한테는 좋은 사람이니까 340 00:26:50,643 --> 00:26:51,523 ‪그래요, 알았어요 341 00:26:57,403 --> 00:26:58,283 {\an8}‪일? 342 00:26:58,803 --> 00:27:00,923 {\an8}‪- 아빠 ‪- 몸은 좀 어떠니? 343 00:27:02,443 --> 00:27:05,163 ‪괜찮아요, 조금 피곤하지만요 344 00:27:05,843 --> 00:27:07,363 ‪그럴 거야 345 00:27:10,043 --> 00:27:10,883 ‪있잖아 346 00:27:12,083 --> 00:27:15,123 ‪내가 했던 말, 빈말 아니야 347 00:27:16,683 --> 00:27:18,123 ‪네가 집으로 돌아오면 좋겠어 348 00:27:19,923 --> 00:27:21,083 ‪야크 생각은요? 349 00:27:21,723 --> 00:27:22,923 ‪야크도 좋다고 하지 350 00:27:25,563 --> 00:27:26,683 ‪고마워요, 아빠 351 00:27:28,963 --> 00:27:30,043 ‪죄송해요 352 00:27:34,723 --> 00:27:36,683 ‪이제 정말 결심했어요 353 00:27:37,563 --> 00:27:40,043 ‪끊을게요, 약속해요 354 00:27:40,883 --> 00:27:42,483 ‪이렇게는 더 이상 못 살겠어요 355 00:27:44,483 --> 00:27:46,043 ‪잘 생각했어 356 00:27:46,923 --> 00:27:48,643 ‪같이 해 보자 357 00:27:51,083 --> 00:27:53,883 ‪- 사랑해요 ‪- 나도 사랑한다 358 00:27:54,563 --> 00:27:55,963 ‪- 잘 지내세요 ‪- 너도 359 00:28:13,243 --> 00:28:17,523 ‪진회색 패널을 쓰는 게 좋겠어요 360 00:28:17,603 --> 00:28:21,003 ‪이 밝은색 벽도 ‪회색으로 칠하면 괜찮겠네요 361 00:28:21,083 --> 00:28:23,163 ‪안나-레나는 ‪도배를 하자고 하던데요 362 00:28:23,243 --> 00:28:26,043 ‪도배? 제정신이야? 여보! 363 00:28:26,123 --> 00:28:28,683 ‪- 왜? ‪- 여기에 도배를 하자고? 364 00:28:28,763 --> 00:28:30,003 ‪도배가 좋지 않겠어? 365 00:28:30,083 --> 00:28:31,523 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 366 00:28:31,603 --> 00:28:34,163 ‪- 어젠 어땠어요? ‪- 좀 나아졌어요 367 00:28:34,883 --> 00:28:38,243 ‪- 돈이 너무 많이 들어 ‪- 이 집에 오래 살 거잖아 368 00:28:38,323 --> 00:28:40,123 ‪사실 복도에 있는 시간은 ‪많지 않죠 369 00:28:41,883 --> 00:28:43,643 ‪- 별일 없으시죠? ‪- 그럼요 370 00:28:45,123 --> 00:28:49,723 ‪애들이 휴대폰으로 하는 ‪'사기 쳐'를 가르쳐 준다는데 371 00:28:49,803 --> 00:28:51,443 ‪나한테는 어렵네요 372 00:28:51,523 --> 00:28:52,563 ‪'사기 쳐'요? 373 00:28:53,083 --> 00:28:54,323 ‪나쁜 거 하면 못써 374 00:28:54,403 --> 00:28:57,723 ‪- '스냅챗'이에요 ‪- 스냅챗이구나 375 00:28:58,483 --> 00:29:01,123 ‪내가 정리할 테니까 ‪애들한테 가 봐요 376 00:29:01,203 --> 00:29:02,363 ‪감사해요 377 00:29:03,323 --> 00:29:04,203 ‪얘들아 378 00:29:05,043 --> 00:29:06,563 ‪할머니한테 장난치는 거야? 379 00:29:06,643 --> 00:29:11,003 ‪우리 원숭이가 엄마 잡으러 오네? 380 00:29:11,083 --> 00:29:12,363 ‪살려 줘! 381 00:29:24,763 --> 00:29:26,003 ‪- 안녕 ‪- 안녕 382 00:29:34,963 --> 00:29:35,803 ‪좀 어때? 383 00:29:36,883 --> 00:29:38,003 ‪괜찮아 384 00:30:07,643 --> 00:30:10,443 ‪- 얼굴 보니까 좋네 ‪- 나도 좋아 385 00:30:11,483 --> 00:30:13,563 ‪몸이 정말 좋아졌어 386 00:30:14,283 --> 00:30:15,123 ‪그래? 387 00:30:17,323 --> 00:30:18,163 ‪아빠 388 00:31:26,003 --> 00:31:27,803 {\an8}‪자막: 이소정