1
00:00:14,843 --> 00:00:18,043
What the hell have you done?
What are you doing?
2
00:00:18,123 --> 00:00:20,723
-Have you been protecting the robber?
-Yes.
3
00:00:22,563 --> 00:00:25,363
Have you been threatened,
or what's this about?
4
00:00:27,123 --> 00:00:29,523
You did it voluntarily?
5
00:00:30,723 --> 00:00:31,803
Yes.
6
00:00:31,883 --> 00:00:34,443
So tell me who the hell it is.
7
00:00:35,443 --> 00:00:37,163
She's actually just a normal
8
00:00:38,843 --> 00:00:39,763
mom.
9
00:00:43,643 --> 00:00:46,043
My name is Jim Johansson. I'm a policeman.
10
00:00:47,563 --> 00:00:48,563
I'm sorry.
11
00:00:51,083 --> 00:00:53,443
I don't understand how I could do this.
12
00:01:01,643 --> 00:01:03,283
Are you the robber?
13
00:01:09,443 --> 00:01:14,003
Liv, you need to
explain everything properly.
14
00:01:15,563 --> 00:01:17,443
I can't lose my girls.
15
00:01:18,483 --> 00:01:20,603
I can't lose my girls.
16
00:01:20,683 --> 00:01:22,883
What's happened to your girls?
17
00:01:28,643 --> 00:01:31,963
Hi, Mommy's darlings.
18
00:01:32,043 --> 00:01:35,363
I just wanted to say Happy New Year.
19
00:01:36,523 --> 00:01:38,163
-How are you?
-Good.
20
00:01:38,243 --> 00:01:40,523
Are you celebrating New Year with us?
21
00:01:41,803 --> 00:01:43,323
No, I'm not.
22
00:01:44,123 --> 00:01:45,083
Not this year.
23
00:01:45,163 --> 00:01:47,883
Can you have dinner and sleep over here?
24
00:01:48,883 --> 00:01:50,163
No, I can't.
25
00:01:50,723 --> 00:01:51,683
Please.
26
00:01:51,763 --> 00:01:54,363
When can we come to your place?
27
00:01:55,643 --> 00:01:56,923
Soon, darling.
28
00:01:57,003 --> 00:01:58,323
This is for you.
29
00:01:58,403 --> 00:02:00,283
Oh, that's nice.
30
00:02:00,363 --> 00:02:01,923
How about you go to your room?
31
00:02:02,003 --> 00:02:04,683
-Mommy loves you.
-Say bye to Mommy.
32
00:02:05,283 --> 00:02:06,283
It'll be fine.
33
00:02:07,523 --> 00:02:08,963
-Okay.
-Bye.
34
00:02:11,763 --> 00:02:14,643
So, have you found an apartment?
35
00:02:15,363 --> 00:02:16,803
I'll have it soon.
36
00:02:18,443 --> 00:02:22,763
I'm afraid I'll have to give you this.
It's a court order.
37
00:02:23,403 --> 00:02:25,963
If you don't get a contract
before January,
38
00:02:26,043 --> 00:02:29,003
you'll lose custody.
39
00:02:33,523 --> 00:02:38,483
-That's how serious this is.
-I'm about to get a rental contract.
40
00:02:38,563 --> 00:02:41,843
Stråkvägen 1.
I'll get the apartment in the new year.
41
00:02:41,923 --> 00:02:44,563
That's great,
but I need to see the contract.
42
00:02:44,643 --> 00:02:47,803
I need to pay some rent in advance.
43
00:02:47,883 --> 00:02:52,923
Right, you do that, and then we'll see.
44
00:02:54,723 --> 00:02:58,843
Can I borrow 6,500 from you?
I'll pay it back later.
45
00:02:58,923 --> 00:03:01,163
You can't keep doing that.
46
00:03:01,243 --> 00:03:02,683
Please.
47
00:03:02,763 --> 00:03:07,643
We're divorced now and you need to
take responsibility for your life.
48
00:03:07,723 --> 00:03:09,883
You're the one who ruined it.
49
00:03:09,963 --> 00:03:13,283
You fucked my boss so that I lost my job.
50
00:03:13,363 --> 00:03:16,043
You wanted the divorce
and threw me out of our home.
51
00:03:17,683 --> 00:03:22,043
What the hell? I don't get it.
What happened to our life?
52
00:03:22,123 --> 00:03:24,843
Calm down and think of the kids.
53
00:03:24,923 --> 00:03:27,523
That's all I ever do.
54
00:03:27,603 --> 00:03:29,643
They need their mom too.
55
00:03:29,723 --> 00:03:32,763
You just focus on this one thing.
56
00:03:33,603 --> 00:03:35,763
Get that damn rental agreement.
57
00:03:35,843 --> 00:03:38,923
You need to have it,
otherwise they'll stay here from January.
58
00:03:39,003 --> 00:03:40,963
I don't have anyone else I can ask.
59
00:03:41,563 --> 00:03:43,963
I'm sorry. You're gonna have to go.
60
00:03:45,403 --> 00:03:47,083
Okay. Happy New Year.
61
00:04:16,563 --> 00:04:20,163
GIVE ME 6500!
62
00:04:23,963 --> 00:04:25,803
We need to help her.
63
00:04:25,883 --> 00:04:30,003
But I need some time
to work out how to do it,
64
00:04:30,083 --> 00:04:32,163
so we have one more thing to ask.
65
00:04:32,763 --> 00:04:34,683
We'd like some fireworks.
66
00:04:36,163 --> 00:04:37,243
Fireworks?
67
00:04:39,283 --> 00:04:41,523
What's her name, dammit?
68
00:04:42,163 --> 00:04:43,003
Liv.
69
00:04:43,803 --> 00:04:44,763
Liv Holmberg.
70
00:04:46,283 --> 00:04:47,803
She's a lovely woman.
71
00:04:47,883 --> 00:04:50,523
A good mom, a nice person.
72
00:04:52,763 --> 00:04:55,603
Is that her?
73
00:04:55,683 --> 00:04:56,723
Is she the robber?
74
00:04:58,483 --> 00:04:59,323
Yes.
75
00:05:00,523 --> 00:05:03,883
Of course it was wrong
and stupid to try and rob a bank,
76
00:05:03,963 --> 00:05:07,163
but she was so desperate.
77
00:05:07,243 --> 00:05:10,403
She felt that her life was over.
When that's the case, it's easy
78
00:05:11,123 --> 00:05:12,483
to make stupid decisions.
79
00:05:12,563 --> 00:05:15,963
If anyone's made stupid decisions here,
it's you, right?
80
00:05:16,043 --> 00:05:18,163
You've been protecting a criminal, Dad.
81
00:05:18,723 --> 00:05:20,163
I wanted to give her a chance.
82
00:05:20,243 --> 00:05:22,123
You've been helping her, dammit.
83
00:05:22,203 --> 00:05:24,523
She's a criminal. Fucking hell.
84
00:05:24,603 --> 00:05:29,443
You've been such a role model for me
all my fucking life, and now…
85
00:05:31,203 --> 00:05:33,243
I understand that you're disappointed.
86
00:05:33,323 --> 00:05:34,563
Where did she go?
87
00:05:35,683 --> 00:05:38,163
-I don't know.
-Come on.
88
00:05:38,243 --> 00:05:39,603
It's true. I don't know.
89
00:05:39,683 --> 00:05:41,723
She fucking robbed a bank!
90
00:05:41,803 --> 00:05:45,083
She's taken hostages
and fired shots and shit.
91
00:05:45,163 --> 00:05:48,323
She was under
phenomenal amounts of pressure.
92
00:05:48,403 --> 00:05:52,363
-You don't understand this situation.
-Do you know what I feel like doing?
93
00:05:52,443 --> 00:05:55,043
I feel like reporting you
for professional misconduct.
94
00:05:55,563 --> 00:05:59,563
You're a lousy policeman
and a useless dad.
95
00:06:28,963 --> 00:06:30,083
Hi.
96
00:06:30,163 --> 00:06:32,403
I'm looking for Liv Holmberg. Is she here?
97
00:06:32,923 --> 00:06:35,043
No, she doesn't live here anymore.
98
00:06:36,483 --> 00:06:38,963
-This is her registered address.
-She's moved out.
99
00:06:39,043 --> 00:06:41,643
We're getting divorced.
100
00:06:41,723 --> 00:06:44,963
-Why would you like to talk to her?
-I can't say, I'm afraid.
101
00:06:45,043 --> 00:06:46,483
What… Hi there.
102
00:06:46,563 --> 00:06:50,323
Lasse, you need to be honest
when a policeman asks you questions.
103
00:06:50,403 --> 00:06:53,843
What do you mean? He just got here.
104
00:06:53,923 --> 00:06:54,763
Yes.
105
00:06:56,843 --> 00:06:57,683
What?
106
00:06:59,083 --> 00:07:00,003
Yes…
107
00:07:01,323 --> 00:07:04,683
Liv lives in a storeroom,
and she can't have her daughters there.
108
00:07:07,123 --> 00:07:10,443
-In a storeroom?
-Yes, it's insane. We've said that.
109
00:07:10,523 --> 00:07:12,483
-Where is the storeroom?
-Stråkvägen 1.
110
00:07:12,563 --> 00:07:13,843
Stråkvägen 1.
111
00:07:13,923 --> 00:07:17,363
She's been promised a rental contract
at the same property.
112
00:07:17,443 --> 00:07:19,523
-It's kind of--
-But we haven't seen that yet.
113
00:07:19,603 --> 00:07:22,803
She's very unstable
and not a very good mom.
114
00:07:22,883 --> 00:07:27,963
I used to work with her. I was her boss.
115
00:07:28,043 --> 00:07:31,203
I've told the other official agencies that
116
00:07:31,283 --> 00:07:35,283
the best thing is
if Lasse gets custody of both girls.
117
00:07:35,363 --> 00:07:39,323
If, after a while, it turns out
she can fulfill her role as a mom,
118
00:07:39,403 --> 00:07:42,323
she can arrange proper accommodation.
119
00:07:42,403 --> 00:07:45,123
But you do need proper accommodation
120
00:07:45,203 --> 00:07:49,323
and not some
chicken wire cage with a padlock.
121
00:07:49,403 --> 00:07:52,203
-Well, it's made of wood.
-But the kids--
122
00:07:52,283 --> 00:07:57,643
-But it's not great.
-I see. Thanks for your time.
123
00:08:00,803 --> 00:08:03,363
I asked for rent in advance, as usual.
124
00:08:03,443 --> 00:08:05,323
That's how it works.
125
00:08:05,403 --> 00:08:09,563
But she never came in with the money,
so I had to find another tenant.
126
00:08:10,203 --> 00:08:11,363
I see.
127
00:08:11,443 --> 00:08:15,563
Do you think I should have given her
a contract without any security?
128
00:08:16,323 --> 00:08:19,203
No, I don't know how these things work.
129
00:08:19,763 --> 00:08:21,763
So let me tell you how things work.
130
00:08:21,843 --> 00:08:25,003
There's a hell of a lot of whining
coming from all these tenants
131
00:08:25,083 --> 00:08:27,523
thinking that I'm some kind of charity,
132
00:08:27,603 --> 00:08:30,243
simply because I own multiple properties.
133
00:08:30,323 --> 00:08:34,203
I'm more than happy to donate money
to Lions, or whatever,
134
00:08:34,283 --> 00:08:35,563
but on my terms.
135
00:08:35,643 --> 00:08:39,003
And this Liv was whining endlessly
136
00:08:39,083 --> 00:08:41,763
about her husband who'd fucked her boss,
137
00:08:41,843 --> 00:08:46,683
and he's threatened to take the children
from her unless I offer her a contract.
138
00:08:46,763 --> 00:08:49,123
Suddenly it's all on me.
139
00:08:49,203 --> 00:08:50,403
I see.
140
00:08:50,483 --> 00:08:53,563
So I'm supposed to give her 6,500 kronor
141
00:08:53,643 --> 00:08:55,843
to avoid her life going up shit creek.
142
00:08:55,923 --> 00:08:57,523
Six thousand five hundred?
143
00:08:57,603 --> 00:08:59,123
Yes, the advance rent.
144
00:08:59,203 --> 00:09:00,563
Is that the exact amount?
145
00:09:00,643 --> 00:09:02,083
Yes, and that's cheap.
146
00:09:02,163 --> 00:09:03,483
Where is she now?
147
00:09:03,563 --> 00:09:05,843
-No idea.
-Would you show me the storeroom?
148
00:09:05,923 --> 00:09:06,923
Sure.
149
00:09:14,763 --> 00:09:15,763
Stefan speaking.
150
00:09:17,683 --> 00:09:19,003
In the glove compartment.
151
00:09:19,563 --> 00:09:21,643
-Where is it?
-Down on the right.
152
00:09:22,323 --> 00:09:24,683
What do you mean, it's not there?
153
00:09:25,523 --> 00:09:30,083
I put the keys and the contract
in an envelope in the…
154
00:09:30,683 --> 00:09:33,803
It's supposed to be
in the glove compartment.
155
00:09:34,723 --> 00:09:37,203
It's there. Check again.
156
00:09:38,643 --> 00:09:40,283
They must be under something.
157
00:09:45,483 --> 00:09:46,323
Check again.
158
00:09:47,083 --> 00:09:49,883
Just get down to the car and check again.
159
00:09:49,963 --> 00:09:52,043
It's all there.
160
00:09:53,363 --> 00:09:56,083
Have you finished looking? I need to go.
161
00:09:56,163 --> 00:09:57,043
Yes.
162
00:09:57,123 --> 00:09:58,323
-Yeah, okay.
-Okay.
163
00:10:20,123 --> 00:10:22,163
-Hi.
-The police are looking for me.
164
00:10:22,243 --> 00:10:24,323
Calm down. Come in.
165
00:10:25,243 --> 00:10:28,723
-They don't know you're living here.
-I don't know how it would work.
166
00:10:28,803 --> 00:10:31,603
If I move in with the kids,
they'll find me.
167
00:10:31,683 --> 00:10:34,643
-They know who I am.
-We don't know for sure that they know.
168
00:10:35,243 --> 00:10:37,563
We do. They came looking for me
in the storeroom.
169
00:10:37,643 --> 00:10:42,163
One thing at a time. Let's have
a glass of wine and just calm down.
170
00:11:01,323 --> 00:11:05,163
They're coming out. Six of them, right?
Or is someone behind them?
171
00:11:10,403 --> 00:11:11,963
My dear.
172
00:11:12,523 --> 00:11:15,723
Won't you come and look at the fireworks?
173
00:11:17,283 --> 00:11:19,203
They're terrific.
174
00:11:22,683 --> 00:11:24,563
They're for your girls.
175
00:11:26,483 --> 00:11:28,003
You're so nice, Estelle.
176
00:11:29,683 --> 00:11:31,203
My girls.
177
00:11:32,403 --> 00:11:34,483
They love fireworks.
178
00:11:37,523 --> 00:11:38,963
Oh, sweetheart.
179
00:11:40,163 --> 00:11:42,803
I understand you more than you think.
180
00:11:42,883 --> 00:11:45,083
Nothing is more important than your kids.
181
00:11:45,923 --> 00:11:49,243
I know how you can get away.
182
00:11:50,243 --> 00:11:55,243
Just do as I say
and everything will be alright.
183
00:11:56,083 --> 00:11:58,763
Next year will be a good year.
184
00:11:59,403 --> 00:12:00,363
Believe me.
185
00:12:02,043 --> 00:12:04,563
-Do you think so?
-I promise you.
186
00:12:55,483 --> 00:12:56,683
Are you going somewhere?
187
00:12:57,763 --> 00:12:59,483
I'm resigning.
188
00:12:59,563 --> 00:13:01,963
I thought it was time to move on.
189
00:13:02,923 --> 00:13:04,763
Right, so what do you want?
190
00:13:06,403 --> 00:13:08,163
I want to know where the robber is.
191
00:13:09,363 --> 00:13:10,923
Do you think I know?
192
00:13:11,003 --> 00:13:12,723
Yes, I do.
193
00:13:13,283 --> 00:13:16,443
I know that you hostages
have lied when questioned
194
00:13:16,523 --> 00:13:20,203
and that you have protected the robber,
Liv Holmberg.
195
00:13:20,283 --> 00:13:23,163
I want to know where she is, Zarah.
196
00:13:23,243 --> 00:13:25,883
I have no idea where she is.
197
00:13:26,923 --> 00:13:28,323
Why would I believe you now?
198
00:13:30,803 --> 00:13:33,163
Because I have stopped lying.
199
00:13:33,243 --> 00:13:34,883
I'm being totally honest.
200
00:13:34,963 --> 00:13:37,283
I'm not lying. I don't know where she is.
201
00:13:44,603 --> 00:13:46,643
Could you drop this off at the bank?
202
00:13:47,523 --> 00:13:49,523
If you promise not to jump.
203
00:13:51,443 --> 00:13:52,443
Okay.
204
00:13:55,603 --> 00:13:56,683
No!
205
00:14:00,523 --> 00:14:02,843
-No, that's…
-What…
206
00:14:06,443 --> 00:14:11,043
Why have you got that letter?
Why have you got it?
207
00:14:11,123 --> 00:14:12,363
It's my letter.
208
00:14:14,203 --> 00:14:16,403
I handed it in.
209
00:14:16,483 --> 00:14:18,923
-At this bank.
-What?
210
00:14:22,483 --> 00:14:24,003
Yes, he…
211
00:14:28,043 --> 00:14:31,803
The guy on the bridge,
he gave it to me before he…
212
00:14:32,923 --> 00:14:36,203
So I was a kid. I was 13.
213
00:14:36,283 --> 00:14:39,043
I was on my way back from school when…
214
00:14:41,243 --> 00:14:45,123
I thought I'd be able to stop him,
but he just jumped.
215
00:14:45,203 --> 00:14:47,283
I couldn't stop him.
216
00:14:48,283 --> 00:14:49,123
It was…
217
00:14:51,163 --> 00:14:52,683
You did all you could.
218
00:14:53,843 --> 00:14:55,403
At least you tried.
219
00:14:57,123 --> 00:14:58,363
Did you know him?
220
00:15:00,043 --> 00:15:03,963
No, I didn't know him,
but he was a client.
221
00:15:05,963 --> 00:15:09,443
He wanted a loan.
222
00:15:12,283 --> 00:15:14,323
But I denied him a loan commitment.
223
00:15:18,363 --> 00:15:21,163
That was just before he went off and…
224
00:15:22,523 --> 00:15:23,603
before he…
225
00:15:25,403 --> 00:15:28,483
That's why I went
to the viewing of that apartment.
226
00:15:28,563 --> 00:15:30,163
Just to have a look.
227
00:15:31,803 --> 00:15:33,643
To see where he grew up.
228
00:15:35,763 --> 00:15:38,523
Is he Estelle's son?
229
00:15:38,603 --> 00:15:39,643
Yes.
230
00:15:41,963 --> 00:15:45,123
I didn't know. I had no idea.
231
00:15:45,203 --> 00:15:46,243
Yeah.
232
00:15:49,083 --> 00:15:51,403
What's in the letter?
233
00:15:53,643 --> 00:15:55,203
I haven't opened it.
234
00:15:55,883 --> 00:15:57,403
I've been too scared.
235
00:16:25,603 --> 00:16:27,923
-What I don't like is that--
-Hi.
236
00:16:28,523 --> 00:16:31,163
Hello, Constable. How is it going?
237
00:16:31,243 --> 00:16:35,403
-Have you found the robber yet?
-It's going well, actually.
238
00:16:35,483 --> 00:16:36,883
We're progressing.
239
00:16:39,483 --> 00:16:40,523
Estelle,
240
00:16:41,683 --> 00:16:42,803
I have to ask you
241
00:16:43,323 --> 00:16:47,123
something about your son.
242
00:16:48,123 --> 00:16:51,163
Gustav? He's not alive anymore.
243
00:16:51,763 --> 00:16:55,603
I know.
I didn't know that he was your son.
244
00:16:56,683 --> 00:17:00,803
I was there and met him when he…
or just before he…
245
00:17:03,443 --> 00:17:05,843
just before it happened. Before he jumped.
246
00:17:07,603 --> 00:17:09,003
You were there?
247
00:17:10,043 --> 00:17:12,723
I really tried to save him.
248
00:17:12,803 --> 00:17:14,643
I did…
249
00:17:15,523 --> 00:17:18,803
I tried, but it didn't work.
250
00:17:21,963 --> 00:17:26,123
He couldn't be saved.
He was suffering from incurable cancer.
251
00:17:28,683 --> 00:17:31,243
Hang on. Did he have cancer?
252
00:17:31,323 --> 00:17:33,843
Yes, that's why he committed suicide.
253
00:17:33,923 --> 00:17:39,323
He didn't want to die slowly
with his body plagued with tumors
254
00:17:39,403 --> 00:17:40,843
and full of painkillers.
255
00:17:43,723 --> 00:17:46,003
I thought I--
256
00:17:46,083 --> 00:17:49,083
I'm sure you did what you could.
257
00:17:50,123 --> 00:17:52,723
That's what you do as a human being.
258
00:17:53,483 --> 00:17:58,683
If you get a chance
to save someone, you take it.
259
00:17:59,963 --> 00:18:03,123
I think that makes you
a better person too.
260
00:18:05,203 --> 00:18:10,083
Sometimes things aren't what they seem.
Appearances can be deceiving.
261
00:19:22,203 --> 00:19:24,203
It was wrong of me to lie to you,
262
00:19:24,283 --> 00:19:26,043
to keep the truth from you.
263
00:19:26,683 --> 00:19:28,723
You're a good policeman, Jack,
264
00:19:28,803 --> 00:19:30,923
and you have 40 years of service left.
265
00:19:31,723 --> 00:19:33,963
I understand that you have to do your job.
266
00:19:39,723 --> 00:19:42,083
I just wanted to say that I've found out
267
00:19:43,363 --> 00:19:44,523
where she lives.
268
00:19:45,923 --> 00:19:47,123
With Estelle.
269
00:19:48,403 --> 00:19:49,843
Do what you have to do.
270
00:20:22,003 --> 00:20:26,443
You can play outside for half an hour,
then it's lunchtime.
271
00:20:27,483 --> 00:20:30,243
-Can we have tacos?
-No, pancakes.
272
00:20:30,323 --> 00:20:33,483
We're having something really yummy.
Where's your coat?
273
00:20:33,563 --> 00:20:36,523
-I think it's in my room.
-I'll get it.
274
00:20:37,403 --> 00:20:40,723
-Can we play hide and seek?
-I want to hide first.
275
00:20:40,803 --> 00:20:43,923
-No, I do.
-No, I do.
276
00:20:45,483 --> 00:20:49,163
-Are you a policeman?
-Yes, I am. Who are you?
277
00:20:49,243 --> 00:20:52,683
My name is Vera,
although Mommy calls me monkey.
278
00:20:52,763 --> 00:20:55,723
-I'm the frog and Mommy is the moose.
-I see.
279
00:20:56,323 --> 00:20:57,203
Where is--
280
00:21:16,843 --> 00:21:19,483
Why are you here?
281
00:21:27,643 --> 00:21:29,123
Do you know what?
282
00:21:30,443 --> 00:21:33,243
So, you know your mommy
does everything for you.
283
00:21:33,323 --> 00:21:35,843
-Yes.
-Not everyone has a mom like that.
284
00:21:35,923 --> 00:21:36,763
No.
285
00:21:38,203 --> 00:21:39,163
That's how it is.
286
00:21:39,843 --> 00:21:41,523
We're going outside now.
287
00:21:43,243 --> 00:21:44,843
-Bye.
-Bye, Mr. Policeman.
288
00:21:50,443 --> 00:21:52,083
Am I not coming with you?
289
00:21:57,803 --> 00:21:58,643
No.
290
00:21:59,203 --> 00:22:03,283
You need to stay here with your kids.
They need you.
291
00:22:06,243 --> 00:22:07,123
Thank you.
292
00:22:08,843 --> 00:22:10,723
I realize that you've had a tough time.
293
00:22:10,803 --> 00:22:15,403
I did something totally insane.
I'm really not that kind of person.
294
00:22:15,483 --> 00:22:18,123
I understand, but that's what happened.
295
00:22:19,003 --> 00:22:20,443
So, just a question.
296
00:22:20,523 --> 00:22:24,523
How the hell did you get out
of the apartment that night?
297
00:22:29,603 --> 00:22:31,803
Right. Let's do this.
298
00:22:32,563 --> 00:22:35,883
No, I can't. I just can't.
299
00:22:35,963 --> 00:22:38,603
-I can't do this.
-Yes, that's what we agreed.
300
00:22:38,683 --> 00:22:40,363
I know, but I'm so--
301
00:22:40,443 --> 00:22:41,923
We're hostages.
302
00:22:42,003 --> 00:22:45,563
We've experienced
something highly unpleasant.
303
00:22:45,643 --> 00:22:49,563
Therefore, no one will be surprised
if we behave a bit strangely.
304
00:22:49,643 --> 00:22:51,883
I'm just asking you to go along with it.
305
00:22:51,963 --> 00:22:54,803
Go along with it and all will be fine.
306
00:22:55,763 --> 00:22:56,603
Yes.
307
00:22:56,683 --> 00:23:01,603
-Where is she going?
-The less you know the better.
308
00:23:02,843 --> 00:23:04,603
Okay? Let's go.
309
00:23:04,683 --> 00:23:05,683
Yes.
310
00:23:24,603 --> 00:23:26,803
FOR ESTELLE FROM KLAS-GÖRAN
311
00:23:36,883 --> 00:23:39,123
Jim, I can see movement in the apartment.
312
00:23:39,203 --> 00:23:41,523
The hostage taker
may still be in the apartment.
313
00:23:41,603 --> 00:23:42,643
Roger.
314
00:24:03,443 --> 00:24:05,203
Police!
315
00:24:06,963 --> 00:24:10,083
Hang on. In an apartment in this block?
316
00:24:10,163 --> 00:24:11,483
Just outside?
317
00:24:11,563 --> 00:24:13,163
Yes, next door.
318
00:24:19,483 --> 00:24:21,323
-Yeah.
-Oh shit.
319
00:24:24,323 --> 00:24:27,483
I really hope I won't see you again.
320
00:24:28,683 --> 00:24:33,043
For real. I don't wanna see you again.
321
00:24:36,003 --> 00:24:37,243
And look after yourself.
322
00:24:37,883 --> 00:24:38,883
And the kids.
323
00:24:57,483 --> 00:24:59,163
I went to arrest her,
324
00:24:59,243 --> 00:25:03,643
but when I saw her
and the kids and everything,
325
00:25:03,723 --> 00:25:05,523
I just couldn't do it.
326
00:25:06,123 --> 00:25:06,963
I just couldn't.
327
00:25:09,563 --> 00:25:11,163
"To err is human,
328
00:25:11,683 --> 00:25:13,363
to forgive divine."
329
00:25:18,643 --> 00:25:20,003
I am very proud of you.
330
00:25:22,603 --> 00:25:25,843
You're a much better policeman than I am.
331
00:25:27,483 --> 00:25:29,243
Maybe sometimes.
332
00:25:29,323 --> 00:25:31,443
A lot of the time.
333
00:25:33,923 --> 00:25:36,123
But you're a great dad, anyway.
334
00:25:36,203 --> 00:25:37,483
It was…
335
00:25:38,203 --> 00:25:40,323
Sorry for what I said. I shouldn't have.
336
00:25:40,403 --> 00:25:43,203
It's fine.
337
00:25:45,843 --> 00:25:49,483
"But I'm choosing to end my life."
338
00:25:50,363 --> 00:25:53,643
"You should know that
it's not your fault. Gustav."
339
00:25:57,283 --> 00:25:59,083
How incredibly generous.
340
00:26:00,443 --> 00:26:02,683
He didn't have to write to you.
341
00:26:02,763 --> 00:26:05,323
He had a few other things on his mind.
342
00:26:05,403 --> 00:26:06,563
Indeed.
343
00:26:07,843 --> 00:26:09,843
What are you gonna do
now you're no longer a banker?
344
00:26:10,883 --> 00:26:11,803
I don't know.
345
00:26:12,523 --> 00:26:14,043
I've got an idea.
346
00:26:14,563 --> 00:26:15,603
Of course you do.
347
00:26:15,683 --> 00:26:20,723
Plumber. Definitely.
You have a typical plumber's aura.
348
00:26:20,803 --> 00:26:21,643
Okay.
349
00:26:22,163 --> 00:26:23,643
Thanks for the advice.
350
00:26:32,523 --> 00:26:33,803
It's a nice bridge.
351
00:26:33,883 --> 00:26:34,723
No.
352
00:26:35,483 --> 00:26:36,443
What?
353
00:26:37,163 --> 00:26:39,363
You can't say it's a nice bridge.
354
00:26:39,883 --> 00:26:43,283
-I think it's nice.
-No, Venice has pretty bridges.
355
00:26:43,363 --> 00:26:45,843
This is a bog standard brutalist bridge.
356
00:26:45,923 --> 00:26:46,803
Just like you.
357
00:26:46,883 --> 00:26:50,563
You're bog standard boring,
but great to me.
358
00:26:50,643 --> 00:26:51,563
Okay, then.
359
00:26:57,323 --> 00:26:58,163
Jill?
360
00:26:58,683 --> 00:27:01,043
-Hi, Dad.
-Hi, how are you?
361
00:27:02,443 --> 00:27:05,163
I'm fine. Just a bit tired.
362
00:27:05,843 --> 00:27:07,523
That's understandable.
363
00:27:10,043 --> 00:27:10,963
Hey, I…
364
00:27:12,083 --> 00:27:15,123
I meant what I said before.
365
00:27:16,683 --> 00:27:18,283
I want you to move home.
366
00:27:19,923 --> 00:27:21,083
What does Jack think?
367
00:27:21,723 --> 00:27:22,923
He wants that too.
368
00:27:25,563 --> 00:27:26,683
Thanks, Dad.
369
00:27:28,963 --> 00:27:30,043
I'm sorry.
370
00:27:34,723 --> 00:27:36,923
I've really made up my mind now, Dad.
371
00:27:37,563 --> 00:27:40,043
I will quit. I promise.
372
00:27:40,883 --> 00:27:42,723
I can't do this anymore.
373
00:27:44,483 --> 00:27:46,243
That's great, Jill.
374
00:27:46,803 --> 00:27:48,843
We'll do this together.
375
00:27:51,083 --> 00:27:52,283
I love you.
376
00:27:52,363 --> 00:27:53,883
I love you too.
377
00:27:54,563 --> 00:27:56,123
-Kisses.
-Kisses.
378
00:28:13,243 --> 00:28:17,523
Look. I think you should go for
the dark gray color on the skirting.
379
00:28:17,603 --> 00:28:21,003
These light walls
can also be painted gray.
380
00:28:21,083 --> 00:28:23,163
Anna-Lena wanted to put up wallpaper.
381
00:28:23,243 --> 00:28:26,043
Wallpaper? Is she mad? Darling!
382
00:28:26,123 --> 00:28:28,683
-Yes.
-Do you think we should wallpaper here?
383
00:28:28,763 --> 00:28:30,003
Wouldn't that be good?
384
00:28:30,083 --> 00:28:31,523
-Hello.
-Hi.
385
00:28:31,603 --> 00:28:34,803
-How was yesterday?
-A bit better.
386
00:28:34,883 --> 00:28:38,243
-That's so expensive.
-They'll be living here a long time.
387
00:28:38,323 --> 00:28:40,123
How often are you in the hallway?
388
00:28:41,883 --> 00:28:43,723
-Are you okay?
-Oh, sure.
389
00:28:44,963 --> 00:28:49,723
The girls want to teach me something
called "shut up" on the cell phone.
390
00:28:49,803 --> 00:28:51,443
But it's too tricky for me.
391
00:28:51,523 --> 00:28:53,003
Shut up?
392
00:28:53,083 --> 00:28:54,323
That's not very nice.
393
00:28:54,403 --> 00:28:57,963
-It's called Snapchat.
-Snapchat.
394
00:28:58,483 --> 00:29:01,123
I'll get this, and you go see the kids.
395
00:29:01,203 --> 00:29:02,603
Okay, thank you.
396
00:29:03,403 --> 00:29:04,403
Hey, guys.
397
00:29:05,043 --> 00:29:06,563
Are you pranking Granny?
398
00:29:06,643 --> 00:29:11,003
Is there a little monkey here?
Are you coming to get me?
399
00:29:11,083 --> 00:29:12,363
No!
400
00:29:24,763 --> 00:29:26,003
-Hello.
-Hi.
401
00:29:34,963 --> 00:29:36,003
How are you?
402
00:29:36,883 --> 00:29:38,003
I'm okay.
403
00:30:07,523 --> 00:30:10,443
-It's good to see you.
-It's nice to see you too.
404
00:30:11,483 --> 00:30:13,483
I do feel okay.
405
00:30:14,283 --> 00:30:15,123
Do you?
406
00:30:17,323 --> 00:30:18,363
Hi, Dad.