1 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 What the hell have you done? What are you doing? 2 00:00:18,123 --> 00:00:20,723 -Have you been protecting the robber? -Yes. 3 00:00:22,563 --> 00:00:25,363 Have you been threatened, or what's this about? 4 00:00:27,123 --> 00:00:29,523 You did it voluntarily? 5 00:00:30,723 --> 00:00:31,803 Yes. 6 00:00:31,883 --> 00:00:34,443 So tell me who the hell it is. 7 00:00:35,443 --> 00:00:37,163 She's actually just a normal 8 00:00:38,843 --> 00:00:39,763 mom. 9 00:00:43,643 --> 00:00:46,043 My name is Jim Johansson. I'm a policeman. 10 00:00:47,563 --> 00:00:48,563 I'm sorry. 11 00:00:51,083 --> 00:00:53,443 I don't understand how I could do this. 12 00:01:01,643 --> 00:01:03,283 Are you the robber? 13 00:01:09,443 --> 00:01:14,003 Liv, you need to explain everything properly. 14 00:01:15,563 --> 00:01:17,443 I can't lose my girls. 15 00:01:18,483 --> 00:01:20,603 I can't lose my girls. 16 00:01:20,683 --> 00:01:22,883 What's happened to your girls? 17 00:01:28,643 --> 00:01:31,963 Hi, Mommy's darlings. 18 00:01:32,043 --> 00:01:35,363 I just wanted to say Happy New Year. 19 00:01:36,523 --> 00:01:38,163 -How are you? -Good. 20 00:01:38,243 --> 00:01:40,523 Are you celebrating New Year with us? 21 00:01:41,803 --> 00:01:43,323 No, I'm not. 22 00:01:44,123 --> 00:01:45,083 Not this year. 23 00:01:45,163 --> 00:01:47,883 Can you have dinner and sleep over here? 24 00:01:48,883 --> 00:01:50,163 No, I can't. 25 00:01:50,723 --> 00:01:51,683 Please. 26 00:01:51,763 --> 00:01:54,363 When can we come to your place? 27 00:01:55,643 --> 00:01:56,923 Soon, darling. 28 00:01:57,003 --> 00:01:58,323 This is for you. 29 00:01:58,403 --> 00:02:00,283 Oh, that's nice. 30 00:02:00,363 --> 00:02:01,923 How about you go to your room? 31 00:02:02,003 --> 00:02:04,683 -Mommy loves you. -Say bye to Mommy. 32 00:02:05,283 --> 00:02:06,283 It'll be fine. 33 00:02:07,523 --> 00:02:08,963 -Okay. -Bye. 34 00:02:11,763 --> 00:02:14,643 So, have you found an apartment? 35 00:02:15,363 --> 00:02:16,803 I'll have it soon. 36 00:02:18,443 --> 00:02:22,763 I'm afraid I'll have to give you this. It's a court order. 37 00:02:23,403 --> 00:02:25,963 If you don't get a contract before January, 38 00:02:26,043 --> 00:02:29,003 you'll lose custody. 39 00:02:33,523 --> 00:02:38,483 -That's how serious this is. -I'm about to get a rental contract. 40 00:02:38,563 --> 00:02:41,843 Stråkvägen 1. I'll get the apartment in the new year. 41 00:02:41,923 --> 00:02:44,563 That's great, but I need to see the contract. 42 00:02:44,643 --> 00:02:47,803 I need to pay some rent in advance. 43 00:02:47,883 --> 00:02:52,923 Right, you do that, and then we'll see. 44 00:02:54,723 --> 00:02:58,843 Can I borrow 6,500 from you? I'll pay it back later. 45 00:02:58,923 --> 00:03:01,163 You can't keep doing that. 46 00:03:01,243 --> 00:03:02,683 Please. 47 00:03:02,763 --> 00:03:07,643 We're divorced now and you need to take responsibility for your life. 48 00:03:07,723 --> 00:03:09,883 You're the one who ruined it. 49 00:03:09,963 --> 00:03:13,283 You fucked my boss so that I lost my job. 50 00:03:13,363 --> 00:03:16,043 You wanted the divorce and threw me out of our home. 51 00:03:17,683 --> 00:03:22,043 What the hell? I don't get it. What happened to our life? 52 00:03:22,123 --> 00:03:24,843 Calm down and think of the kids. 53 00:03:24,923 --> 00:03:27,523 That's all I ever do. 54 00:03:27,603 --> 00:03:29,643 They need their mom too. 55 00:03:29,723 --> 00:03:32,763 You just focus on this one thing. 56 00:03:33,603 --> 00:03:35,763 Get that damn rental agreement. 57 00:03:35,843 --> 00:03:38,923 You need to have it, otherwise they'll stay here from January. 58 00:03:39,003 --> 00:03:40,963 I don't have anyone else I can ask. 59 00:03:41,563 --> 00:03:43,963 I'm sorry. You're gonna have to go. 60 00:03:45,403 --> 00:03:47,083 Okay. Happy New Year. 61 00:04:16,563 --> 00:04:20,163 GIVE ME 6500! 62 00:04:23,963 --> 00:04:25,803 We need to help her. 63 00:04:25,883 --> 00:04:30,003 But I need some time to work out how to do it, 64 00:04:30,083 --> 00:04:32,163 so we have one more thing to ask. 65 00:04:32,763 --> 00:04:34,683 We'd like some fireworks. 66 00:04:36,163 --> 00:04:37,243 Fireworks? 67 00:04:39,283 --> 00:04:41,523 What's her name, dammit? 68 00:04:42,163 --> 00:04:43,003 Liv. 69 00:04:43,803 --> 00:04:44,763 Liv Holmberg. 70 00:04:46,283 --> 00:04:47,803 She's a lovely woman. 71 00:04:47,883 --> 00:04:50,523 A good mom, a nice person. 72 00:04:52,763 --> 00:04:55,603 Is that her? 73 00:04:55,683 --> 00:04:56,723 Is she the robber? 74 00:04:58,483 --> 00:04:59,323 Yes. 75 00:05:00,523 --> 00:05:03,883 Of course it was wrong and stupid to try and rob a bank, 76 00:05:03,963 --> 00:05:07,163 but she was so desperate. 77 00:05:07,243 --> 00:05:10,403 She felt that her life was over. When that's the case, it's easy 78 00:05:11,123 --> 00:05:12,483 to make stupid decisions. 79 00:05:12,563 --> 00:05:15,963 If anyone's made stupid decisions here, it's you, right? 80 00:05:16,043 --> 00:05:18,163 You've been protecting a criminal, Dad. 81 00:05:18,723 --> 00:05:20,163 I wanted to give her a chance. 82 00:05:20,243 --> 00:05:22,123 You've been helping her, dammit. 83 00:05:22,203 --> 00:05:24,523 She's a criminal. Fucking hell. 84 00:05:24,603 --> 00:05:29,443 You've been such a role model for me all my fucking life, and now… 85 00:05:31,203 --> 00:05:33,243 I understand that you're disappointed. 86 00:05:33,323 --> 00:05:34,563 Where did she go? 87 00:05:35,683 --> 00:05:38,163 -I don't know. -Come on. 88 00:05:38,243 --> 00:05:39,603 It's true. I don't know. 89 00:05:39,683 --> 00:05:41,723 She fucking robbed a bank! 90 00:05:41,803 --> 00:05:45,083 She's taken hostages and fired shots and shit. 91 00:05:45,163 --> 00:05:48,323 She was under phenomenal amounts of pressure. 92 00:05:48,403 --> 00:05:52,363 -You don't understand this situation. -Do you know what I feel like doing? 93 00:05:52,443 --> 00:05:55,043 I feel like reporting you for professional misconduct. 94 00:05:55,563 --> 00:05:59,563 You're a lousy policeman and a useless dad. 95 00:06:28,963 --> 00:06:30,083 Hi. 96 00:06:30,163 --> 00:06:32,403 I'm looking for Liv Holmberg. Is she here? 97 00:06:32,923 --> 00:06:35,043 No, she doesn't live here anymore. 98 00:06:36,483 --> 00:06:38,963 -This is her registered address. -She's moved out. 99 00:06:39,043 --> 00:06:41,643 We're getting divorced. 100 00:06:41,723 --> 00:06:44,963 -Why would you like to talk to her? -I can't say, I'm afraid. 101 00:06:45,043 --> 00:06:46,483 What… Hi there. 102 00:06:46,563 --> 00:06:50,323 Lasse, you need to be honest when a policeman asks you questions. 103 00:06:50,403 --> 00:06:53,843 What do you mean? He just got here. 104 00:06:53,923 --> 00:06:54,763 Yes. 105 00:06:56,843 --> 00:06:57,683 What? 106 00:06:59,083 --> 00:07:00,003 Yes… 107 00:07:01,323 --> 00:07:04,683 Liv lives in a storeroom, and she can't have her daughters there. 108 00:07:07,123 --> 00:07:10,443 -In a storeroom? -Yes, it's insane. We've said that. 109 00:07:10,523 --> 00:07:12,483 -Where is the storeroom? -Stråkvägen 1. 110 00:07:12,563 --> 00:07:13,843 Stråkvägen 1. 111 00:07:13,923 --> 00:07:17,363 She's been promised a rental contract at the same property. 112 00:07:17,443 --> 00:07:19,523 -It's kind of-- -But we haven't seen that yet. 113 00:07:19,603 --> 00:07:22,803 She's very unstable and not a very good mom. 114 00:07:22,883 --> 00:07:27,963 I used to work with her. I was her boss. 115 00:07:28,043 --> 00:07:31,203 I've told the other official agencies that 116 00:07:31,283 --> 00:07:35,283 the best thing is if Lasse gets custody of both girls. 117 00:07:35,363 --> 00:07:39,323 If, after a while, it turns out she can fulfill her role as a mom, 118 00:07:39,403 --> 00:07:42,323 she can arrange proper accommodation. 119 00:07:42,403 --> 00:07:45,123 But you do need proper accommodation 120 00:07:45,203 --> 00:07:49,323 and not some chicken wire cage with a padlock. 121 00:07:49,403 --> 00:07:52,203 -Well, it's made of wood. -But the kids-- 122 00:07:52,283 --> 00:07:57,643 -But it's not great. -I see. Thanks for your time. 123 00:08:00,803 --> 00:08:03,363 I asked for rent in advance, as usual. 124 00:08:03,443 --> 00:08:05,323 That's how it works. 125 00:08:05,403 --> 00:08:09,563 But she never came in with the money, so I had to find another tenant. 126 00:08:10,203 --> 00:08:11,363 I see. 127 00:08:11,443 --> 00:08:15,563 Do you think I should have given her a contract without any security? 128 00:08:16,323 --> 00:08:19,203 No, I don't know how these things work. 129 00:08:19,763 --> 00:08:21,763 So let me tell you how things work. 130 00:08:21,843 --> 00:08:25,003 There's a hell of a lot of whining coming from all these tenants 131 00:08:25,083 --> 00:08:27,523 thinking that I'm some kind of charity, 132 00:08:27,603 --> 00:08:30,243 simply because I own multiple properties. 133 00:08:30,323 --> 00:08:34,203 I'm more than happy to donate money to Lions, or whatever, 134 00:08:34,283 --> 00:08:35,563 but on my terms. 135 00:08:35,643 --> 00:08:39,003 And this Liv was whining endlessly 136 00:08:39,083 --> 00:08:41,763 about her husband who'd fucked her boss, 137 00:08:41,843 --> 00:08:46,683 and he's threatened to take the children from her unless I offer her a contract. 138 00:08:46,763 --> 00:08:49,123 Suddenly it's all on me. 139 00:08:49,203 --> 00:08:50,403 I see. 140 00:08:50,483 --> 00:08:53,563 So I'm supposed to give her 6,500 kronor 141 00:08:53,643 --> 00:08:55,843 to avoid her life going up shit creek. 142 00:08:55,923 --> 00:08:57,523 Six thousand five hundred? 143 00:08:57,603 --> 00:08:59,123 Yes, the advance rent. 144 00:08:59,203 --> 00:09:00,563 Is that the exact amount? 145 00:09:00,643 --> 00:09:02,083 Yes, and that's cheap. 146 00:09:02,163 --> 00:09:03,483 Where is she now? 147 00:09:03,563 --> 00:09:05,843 -No idea. -Would you show me the storeroom? 148 00:09:05,923 --> 00:09:06,923 Sure. 149 00:09:14,763 --> 00:09:15,763 Stefan speaking. 150 00:09:17,683 --> 00:09:19,003 In the glove compartment. 151 00:09:19,563 --> 00:09:21,643 -Where is it? -Down on the right. 152 00:09:22,323 --> 00:09:24,683 What do you mean, it's not there? 153 00:09:25,523 --> 00:09:30,083 I put the keys and the contract in an envelope in the… 154 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 It's supposed to be in the glove compartment. 155 00:09:34,723 --> 00:09:37,203 It's there. Check again. 156 00:09:38,643 --> 00:09:40,283 They must be under something. 157 00:09:45,483 --> 00:09:46,323 Check again. 158 00:09:47,083 --> 00:09:49,883 Just get down to the car and check again. 159 00:09:49,963 --> 00:09:52,043 It's all there. 160 00:09:53,363 --> 00:09:56,083 Have you finished looking? I need to go. 161 00:09:56,163 --> 00:09:57,043 Yes. 162 00:09:57,123 --> 00:09:58,323 -Yeah, okay. -Okay. 163 00:10:20,123 --> 00:10:22,163 -Hi. -The police are looking for me. 164 00:10:22,243 --> 00:10:24,323 Calm down. Come in. 165 00:10:25,243 --> 00:10:28,723 -They don't know you're living here. -I don't know how it would work. 166 00:10:28,803 --> 00:10:31,603 If I move in with the kids, they'll find me. 167 00:10:31,683 --> 00:10:34,643 -They know who I am. -We don't know for sure that they know. 168 00:10:35,243 --> 00:10:37,563 We do. They came looking for me in the storeroom. 169 00:10:37,643 --> 00:10:42,163 One thing at a time. Let's have a glass of wine and just calm down. 170 00:11:01,323 --> 00:11:05,163 They're coming out. Six of them, right? Or is someone behind them? 171 00:11:10,403 --> 00:11:11,963 My dear. 172 00:11:12,523 --> 00:11:15,723 Won't you come and look at the fireworks? 173 00:11:17,283 --> 00:11:19,203 They're terrific. 174 00:11:22,683 --> 00:11:24,563 They're for your girls. 175 00:11:26,483 --> 00:11:28,003 You're so nice, Estelle. 176 00:11:29,683 --> 00:11:31,203 My girls. 177 00:11:32,403 --> 00:11:34,483 They love fireworks. 178 00:11:37,523 --> 00:11:38,963 Oh, sweetheart. 179 00:11:40,163 --> 00:11:42,803 I understand you more than you think. 180 00:11:42,883 --> 00:11:45,083 Nothing is more important than your kids. 181 00:11:45,923 --> 00:11:49,243 I know how you can get away. 182 00:11:50,243 --> 00:11:55,243 Just do as I say and everything will be alright. 183 00:11:56,083 --> 00:11:58,763 Next year will be a good year. 184 00:11:59,403 --> 00:12:00,363 Believe me. 185 00:12:02,043 --> 00:12:04,563 -Do you think so? -I promise you. 186 00:12:55,483 --> 00:12:56,683 Are you going somewhere? 187 00:12:57,763 --> 00:12:59,483 I'm resigning. 188 00:12:59,563 --> 00:13:01,963 I thought it was time to move on. 189 00:13:02,923 --> 00:13:04,763 Right, so what do you want? 190 00:13:06,403 --> 00:13:08,163 I want to know where the robber is. 191 00:13:09,363 --> 00:13:10,923 Do you think I know? 192 00:13:11,003 --> 00:13:12,723 Yes, I do. 193 00:13:13,283 --> 00:13:16,443 I know that you hostages have lied when questioned 194 00:13:16,523 --> 00:13:20,203 and that you have protected the robber, Liv Holmberg. 195 00:13:20,283 --> 00:13:23,163 I want to know where she is, Zarah. 196 00:13:23,243 --> 00:13:25,883 I have no idea where she is. 197 00:13:26,923 --> 00:13:28,323 Why would I believe you now? 198 00:13:30,803 --> 00:13:33,163 Because I have stopped lying. 199 00:13:33,243 --> 00:13:34,883 I'm being totally honest. 200 00:13:34,963 --> 00:13:37,283 I'm not lying. I don't know where she is. 201 00:13:44,603 --> 00:13:46,643 Could you drop this off at the bank? 202 00:13:47,523 --> 00:13:49,523 If you promise not to jump. 203 00:13:51,443 --> 00:13:52,443 Okay. 204 00:13:55,603 --> 00:13:56,683 No! 205 00:14:00,523 --> 00:14:02,843 -No, that's… -What… 206 00:14:06,443 --> 00:14:11,043 Why have you got that letter? Why have you got it? 207 00:14:11,123 --> 00:14:12,363 It's my letter. 208 00:14:14,203 --> 00:14:16,403 I handed it in. 209 00:14:16,483 --> 00:14:18,923 -At this bank. -What? 210 00:14:22,483 --> 00:14:24,003 Yes, he… 211 00:14:28,043 --> 00:14:31,803 The guy on the bridge, he gave it to me before he… 212 00:14:32,923 --> 00:14:36,203 So I was a kid. I was 13. 213 00:14:36,283 --> 00:14:39,043 I was on my way back from school when… 214 00:14:41,243 --> 00:14:45,123 I thought I'd be able to stop him, but he just jumped. 215 00:14:45,203 --> 00:14:47,283 I couldn't stop him. 216 00:14:48,283 --> 00:14:49,123 It was… 217 00:14:51,163 --> 00:14:52,683 You did all you could. 218 00:14:53,843 --> 00:14:55,403 At least you tried. 219 00:14:57,123 --> 00:14:58,363 Did you know him? 220 00:15:00,043 --> 00:15:03,963 No, I didn't know him, but he was a client. 221 00:15:05,963 --> 00:15:09,443 He wanted a loan. 222 00:15:12,283 --> 00:15:14,323 But I denied him a loan commitment. 223 00:15:18,363 --> 00:15:21,163 That was just before he went off and… 224 00:15:22,523 --> 00:15:23,603 before he… 225 00:15:25,403 --> 00:15:28,483 That's why I went to the viewing of that apartment. 226 00:15:28,563 --> 00:15:30,163 Just to have a look. 227 00:15:31,803 --> 00:15:33,643 To see where he grew up. 228 00:15:35,763 --> 00:15:38,523 Is he Estelle's son? 229 00:15:38,603 --> 00:15:39,643 Yes. 230 00:15:41,963 --> 00:15:45,123 I didn't know. I had no idea. 231 00:15:45,203 --> 00:15:46,243 Yeah. 232 00:15:49,083 --> 00:15:51,403 What's in the letter? 233 00:15:53,643 --> 00:15:55,203 I haven't opened it. 234 00:15:55,883 --> 00:15:57,403 I've been too scared. 235 00:16:25,603 --> 00:16:27,923 -What I don't like is that-- -Hi. 236 00:16:28,523 --> 00:16:31,163 Hello, Constable. How is it going? 237 00:16:31,243 --> 00:16:35,403 -Have you found the robber yet? -It's going well, actually. 238 00:16:35,483 --> 00:16:36,883 We're progressing. 239 00:16:39,483 --> 00:16:40,523 Estelle, 240 00:16:41,683 --> 00:16:42,803 I have to ask you 241 00:16:43,323 --> 00:16:47,123 something about your son. 242 00:16:48,123 --> 00:16:51,163 Gustav? He's not alive anymore. 243 00:16:51,763 --> 00:16:55,603 I know. I didn't know that he was your son. 244 00:16:56,683 --> 00:17:00,803 I was there and met him when he… or just before he… 245 00:17:03,443 --> 00:17:05,843 just before it happened. Before he jumped. 246 00:17:07,603 --> 00:17:09,003 You were there? 247 00:17:10,043 --> 00:17:12,723 I really tried to save him. 248 00:17:12,803 --> 00:17:14,643 I did… 249 00:17:15,523 --> 00:17:18,803 I tried, but it didn't work. 250 00:17:21,963 --> 00:17:26,123 He couldn't be saved. He was suffering from incurable cancer. 251 00:17:28,683 --> 00:17:31,243 Hang on. Did he have cancer? 252 00:17:31,323 --> 00:17:33,843 Yes, that's why he committed suicide. 253 00:17:33,923 --> 00:17:39,323 He didn't want to die slowly with his body plagued with tumors 254 00:17:39,403 --> 00:17:40,843 and full of painkillers. 255 00:17:43,723 --> 00:17:46,003 I thought I-- 256 00:17:46,083 --> 00:17:49,083 I'm sure you did what you could. 257 00:17:50,123 --> 00:17:52,723 That's what you do as a human being. 258 00:17:53,483 --> 00:17:58,683 If you get a chance to save someone, you take it. 259 00:17:59,963 --> 00:18:03,123 I think that makes you a better person too. 260 00:18:05,203 --> 00:18:10,083 Sometimes things aren't what they seem. Appearances can be deceiving. 261 00:19:22,203 --> 00:19:24,203 It was wrong of me to lie to you, 262 00:19:24,283 --> 00:19:26,043 to keep the truth from you. 263 00:19:26,683 --> 00:19:28,723 You're a good policeman, Jack, 264 00:19:28,803 --> 00:19:30,923 and you have 40 years of service left. 265 00:19:31,723 --> 00:19:33,963 I understand that you have to do your job. 266 00:19:39,723 --> 00:19:42,083 I just wanted to say that I've found out 267 00:19:43,363 --> 00:19:44,523 where she lives. 268 00:19:45,923 --> 00:19:47,123 With Estelle. 269 00:19:48,403 --> 00:19:49,843 Do what you have to do. 270 00:20:22,003 --> 00:20:26,443 You can play outside for half an hour, then it's lunchtime. 271 00:20:27,483 --> 00:20:30,243 -Can we have tacos? -No, pancakes. 272 00:20:30,323 --> 00:20:33,483 We're having something really yummy. Where's your coat? 273 00:20:33,563 --> 00:20:36,523 -I think it's in my room. -I'll get it. 274 00:20:37,403 --> 00:20:40,723 -Can we play hide and seek? -I want to hide first. 275 00:20:40,803 --> 00:20:43,923 -No, I do. -No, I do. 276 00:20:45,483 --> 00:20:49,163 -Are you a policeman? -Yes, I am. Who are you? 277 00:20:49,243 --> 00:20:52,683 My name is Vera, although Mommy calls me monkey. 278 00:20:52,763 --> 00:20:55,723 -I'm the frog and Mommy is the moose. -I see. 279 00:20:56,323 --> 00:20:57,203 Where is-- 280 00:21:16,843 --> 00:21:19,483 Why are you here? 281 00:21:27,643 --> 00:21:29,123 Do you know what? 282 00:21:30,443 --> 00:21:33,243 So, you know your mommy does everything for you. 283 00:21:33,323 --> 00:21:35,843 -Yes. -Not everyone has a mom like that. 284 00:21:35,923 --> 00:21:36,763 No. 285 00:21:38,203 --> 00:21:39,163 That's how it is. 286 00:21:39,843 --> 00:21:41,523 We're going outside now. 287 00:21:43,243 --> 00:21:44,843 -Bye. -Bye, Mr. Policeman. 288 00:21:50,443 --> 00:21:52,083 Am I not coming with you? 289 00:21:57,803 --> 00:21:58,643 No. 290 00:21:59,203 --> 00:22:03,283 You need to stay here with your kids. They need you. 291 00:22:06,243 --> 00:22:07,123 Thank you. 292 00:22:08,843 --> 00:22:10,723 I realize that you've had a tough time. 293 00:22:10,803 --> 00:22:15,403 I did something totally insane. I'm really not that kind of person. 294 00:22:15,483 --> 00:22:18,123 I understand, but that's what happened. 295 00:22:19,003 --> 00:22:20,443 So, just a question. 296 00:22:20,523 --> 00:22:24,523 How the hell did you get out of the apartment that night? 297 00:22:29,603 --> 00:22:31,803 Right. Let's do this. 298 00:22:32,563 --> 00:22:35,883 No, I can't. I just can't. 299 00:22:35,963 --> 00:22:38,603 -I can't do this. -Yes, that's what we agreed. 300 00:22:38,683 --> 00:22:40,363 I know, but I'm so-- 301 00:22:40,443 --> 00:22:41,923 We're hostages. 302 00:22:42,003 --> 00:22:45,563 We've experienced something highly unpleasant. 303 00:22:45,643 --> 00:22:49,563 Therefore, no one will be surprised if we behave a bit strangely. 304 00:22:49,643 --> 00:22:51,883 I'm just asking you to go along with it. 305 00:22:51,963 --> 00:22:54,803 Go along with it and all will be fine. 306 00:22:55,763 --> 00:22:56,603 Yes. 307 00:22:56,683 --> 00:23:01,603 -Where is she going? -The less you know the better. 308 00:23:02,843 --> 00:23:04,603 Okay? Let's go. 309 00:23:04,683 --> 00:23:05,683 Yes. 310 00:23:24,603 --> 00:23:26,803 FOR ESTELLE FROM KLAS-GÖRAN 311 00:23:36,883 --> 00:23:39,123 Jim, I can see movement in the apartment. 312 00:23:39,203 --> 00:23:41,523 The hostage taker may still be in the apartment. 313 00:23:41,603 --> 00:23:42,643 Roger. 314 00:24:03,443 --> 00:24:05,203 Police! 315 00:24:06,963 --> 00:24:10,083 Hang on. In an apartment in this block? 316 00:24:10,163 --> 00:24:11,483 Just outside? 317 00:24:11,563 --> 00:24:13,163 Yes, next door. 318 00:24:19,483 --> 00:24:21,323 -Yeah. -Oh shit. 319 00:24:24,323 --> 00:24:27,483 I really hope I won't see you again. 320 00:24:28,683 --> 00:24:33,043 For real. I don't wanna see you again. 321 00:24:36,003 --> 00:24:37,243 And look after yourself. 322 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 And the kids. 323 00:24:57,483 --> 00:24:59,163 I went to arrest her, 324 00:24:59,243 --> 00:25:03,643 but when I saw her and the kids and everything, 325 00:25:03,723 --> 00:25:05,523 I just couldn't do it. 326 00:25:06,123 --> 00:25:06,963 I just couldn't. 327 00:25:09,563 --> 00:25:11,163 "To err is human, 328 00:25:11,683 --> 00:25:13,363 to forgive divine." 329 00:25:18,643 --> 00:25:20,003 I am very proud of you. 330 00:25:22,603 --> 00:25:25,843 You're a much better policeman than I am. 331 00:25:27,483 --> 00:25:29,243 Maybe sometimes. 332 00:25:29,323 --> 00:25:31,443 A lot of the time. 333 00:25:33,923 --> 00:25:36,123 But you're a great dad, anyway. 334 00:25:36,203 --> 00:25:37,483 It was… 335 00:25:38,203 --> 00:25:40,323 Sorry for what I said. I shouldn't have. 336 00:25:40,403 --> 00:25:43,203 It's fine. 337 00:25:45,843 --> 00:25:49,483 "But I'm choosing to end my life." 338 00:25:50,363 --> 00:25:53,643 "You should know that it's not your fault. Gustav." 339 00:25:57,283 --> 00:25:59,083 How incredibly generous. 340 00:26:00,443 --> 00:26:02,683 He didn't have to write to you. 341 00:26:02,763 --> 00:26:05,323 He had a few other things on his mind. 342 00:26:05,403 --> 00:26:06,563 Indeed. 343 00:26:07,843 --> 00:26:09,843 What are you gonna do now you're no longer a banker? 344 00:26:10,883 --> 00:26:11,803 I don't know. 345 00:26:12,523 --> 00:26:14,043 I've got an idea. 346 00:26:14,563 --> 00:26:15,603 Of course you do. 347 00:26:15,683 --> 00:26:20,723 Plumber. Definitely. You have a typical plumber's aura. 348 00:26:20,803 --> 00:26:21,643 Okay. 349 00:26:22,163 --> 00:26:23,643 Thanks for the advice. 350 00:26:32,523 --> 00:26:33,803 It's a nice bridge. 351 00:26:33,883 --> 00:26:34,723 No. 352 00:26:35,483 --> 00:26:36,443 What? 353 00:26:37,163 --> 00:26:39,363 You can't say it's a nice bridge. 354 00:26:39,883 --> 00:26:43,283 -I think it's nice. -No, Venice has pretty bridges. 355 00:26:43,363 --> 00:26:45,843 This is a bog standard brutalist bridge. 356 00:26:45,923 --> 00:26:46,803 Just like you. 357 00:26:46,883 --> 00:26:50,563 You're bog standard boring, but great to me. 358 00:26:50,643 --> 00:26:51,563 Okay, then. 359 00:26:57,323 --> 00:26:58,163 Jill? 360 00:26:58,683 --> 00:27:01,043 -Hi, Dad. -Hi, how are you? 361 00:27:02,443 --> 00:27:05,163 I'm fine. Just a bit tired. 362 00:27:05,843 --> 00:27:07,523 That's understandable. 363 00:27:10,043 --> 00:27:10,963 Hey, I… 364 00:27:12,083 --> 00:27:15,123 I meant what I said before. 365 00:27:16,683 --> 00:27:18,283 I want you to move home. 366 00:27:19,923 --> 00:27:21,083 What does Jack think? 367 00:27:21,723 --> 00:27:22,923 He wants that too. 368 00:27:25,563 --> 00:27:26,683 Thanks, Dad. 369 00:27:28,963 --> 00:27:30,043 I'm sorry. 370 00:27:34,723 --> 00:27:36,923 I've really made up my mind now, Dad. 371 00:27:37,563 --> 00:27:40,043 I will quit. I promise. 372 00:27:40,883 --> 00:27:42,723 I can't do this anymore. 373 00:27:44,483 --> 00:27:46,243 That's great, Jill. 374 00:27:46,803 --> 00:27:48,843 We'll do this together. 375 00:27:51,083 --> 00:27:52,283 I love you. 376 00:27:52,363 --> 00:27:53,883 I love you too. 377 00:27:54,563 --> 00:27:56,123 -Kisses. -Kisses. 378 00:28:13,243 --> 00:28:17,523 Look. I think you should go for the dark gray color on the skirting. 379 00:28:17,603 --> 00:28:21,003 These light walls can also be painted gray. 380 00:28:21,083 --> 00:28:23,163 Anna-Lena wanted to put up wallpaper. 381 00:28:23,243 --> 00:28:26,043 Wallpaper? Is she mad? Darling! 382 00:28:26,123 --> 00:28:28,683 -Yes. -Do you think we should wallpaper here? 383 00:28:28,763 --> 00:28:30,003 Wouldn't that be good? 384 00:28:30,083 --> 00:28:31,523 -Hello. -Hi. 385 00:28:31,603 --> 00:28:34,803 -How was yesterday? -A bit better. 386 00:28:34,883 --> 00:28:38,243 -That's so expensive. -They'll be living here a long time. 387 00:28:38,323 --> 00:28:40,123 How often are you in the hallway? 388 00:28:41,883 --> 00:28:43,723 -Are you okay? -Oh, sure. 389 00:28:44,963 --> 00:28:49,723 The girls want to teach me something called "shut up" on the cell phone. 390 00:28:49,803 --> 00:28:51,443 But it's too tricky for me. 391 00:28:51,523 --> 00:28:53,003 Shut up? 392 00:28:53,083 --> 00:28:54,323 That's not very nice. 393 00:28:54,403 --> 00:28:57,963 -It's called Snapchat. -Snapchat. 394 00:28:58,483 --> 00:29:01,123 I'll get this, and you go see the kids. 395 00:29:01,203 --> 00:29:02,603 Okay, thank you. 396 00:29:03,403 --> 00:29:04,403 Hey, guys. 397 00:29:05,043 --> 00:29:06,563 Are you pranking Granny? 398 00:29:06,643 --> 00:29:11,003 Is there a little monkey here? Are you coming to get me? 399 00:29:11,083 --> 00:29:12,363 No! 400 00:29:24,763 --> 00:29:26,003 -Hello. -Hi. 401 00:29:34,963 --> 00:29:36,003 How are you? 402 00:29:36,883 --> 00:29:38,003 I'm okay. 403 00:30:07,523 --> 00:30:10,443 -It's good to see you. -It's nice to see you too. 404 00:30:11,483 --> 00:30:13,483 I do feel okay. 405 00:30:14,283 --> 00:30:15,123 Do you? 406 00:30:17,323 --> 00:30:18,363 Hi, Dad.