1 00:00:06,403 --> 00:00:08,963 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,603 --> 00:00:18,763 ‪Cum să jefuiască un agent o bancă ‪în timpul unei vizionări? 3 00:00:18,843 --> 00:00:23,003 ‪Asta e șmecheria. Are alibiul perfect. 4 00:00:23,963 --> 00:00:27,003 ‪Ați sunat-o pe Maria ‪de la agenția imobiliară Läget. 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,843 ‪Mulțumesc pentru apel! Mă tem că nu pot… 6 00:00:29,923 --> 00:00:34,683 ‪Stai puțin! Știm că opt persoane ‪au ieșit din apartament. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,923 ‪Așadar, apartamentul a rămas gol. 8 00:00:37,003 --> 00:00:40,443 ‪Jefuitorul trebuie să fi fost ‪una dintre cele opt persoane. 9 00:00:40,523 --> 00:00:42,923 ‪A intrat în apartament cu cagulă. 10 00:00:43,003 --> 00:00:47,923 ‪A eliberat ostaticii, și-a scos cagula ‪și a ieșit odată cu ei, fără să observăm. 11 00:00:48,683 --> 00:00:50,923 ‪Cât de simplu! 12 00:00:51,003 --> 00:00:53,483 ‪Ea are motivul întemeiat. 13 00:00:53,563 --> 00:00:57,283 ‪Sunt convins. Acum nu răspunde, ‪deși am sunat-o de o mie de ori. 14 00:00:57,883 --> 00:01:00,963 ‪Treci de la un suspect la altul, ‪mereu sigur pe tine. 15 00:01:01,043 --> 00:01:03,403 ‪Doar ea a rămas. Ea trebuie să fie! 16 00:01:03,883 --> 00:01:07,963 ‪- Nu înțeleg… ‪- Estelle Gustavsson. 17 00:01:09,803 --> 00:01:11,403 ‪Mi-ai cerut să vin azi. 18 00:01:11,483 --> 00:01:14,683 ‪Vă deranjează dacă așteptați afară? ‪Terminăm imediat. 19 00:01:14,763 --> 00:01:16,883 ‪Sigur, nu mă grăbesc. 20 00:01:21,243 --> 00:01:23,843 ‪- Te-ai gândit bine la asta? ‪- Da. 21 00:01:23,923 --> 00:01:28,323 ‪- Chiar cred că ar putea fi ea. ‪- Atunci, de ce e doamna aici? 22 00:01:29,523 --> 00:01:33,443 ‪Există indicii care sugerează ‪că a ajutat-o pe agenta imobiliară. 23 00:01:35,683 --> 00:01:36,603 ‪Ce indicii? 24 00:01:46,083 --> 00:01:49,523 ‪- Estelle Gustavsson. ‪- Vin acum! 25 00:01:54,523 --> 00:01:57,363 ‪Regret că a trebuit să așteptați. ‪Suntem ocupați. 26 00:01:57,443 --> 00:02:00,003 ‪- Nu-ți face griji! ‪- Vă rog, luați loc! 27 00:02:00,603 --> 00:02:05,483 ‪Mă voi strădui să răspund la întrebări, ‪dar memoria mea nu mai e ca pe vremuri. 28 00:02:05,563 --> 00:02:08,363 ‪Vă amintiți că ați vizionat ‪propriul apartament 29 00:02:08,443 --> 00:02:10,043 ‪ca potențial cumpărător? 30 00:02:59,043 --> 00:03:01,163 ‪Îi este foame cuiva? 31 00:03:01,243 --> 00:03:04,563 ‪E mâncare în congelator. ‪Adică, ar trebui să fie. 32 00:03:04,643 --> 00:03:06,203 ‪Întotdeauna e așa. 33 00:03:06,283 --> 00:03:10,803 ‪- Nu, mulțumesc! ‪- Să-mi spui și mă ocup eu! 34 00:03:16,443 --> 00:03:19,523 ‪- Nu poți fuma aici. ‪- De ce nu? 35 00:03:20,403 --> 00:03:21,683 ‪Din cauză că ea e… 36 00:03:22,763 --> 00:03:27,683 ‪- Și asta, dar suntem la o vizionare. ‪- Nu e o vizionare obișnuită. 37 00:03:29,323 --> 00:03:34,723 ‪Uite, e o scrumieră aici! ‪Cu siguranță, au mai fumat și alții aici. 38 00:03:34,803 --> 00:03:40,083 ‪Și uite! Fumul e tras spre tavan. 39 00:03:40,923 --> 00:03:42,723 ‪E locul perfect pentru a fuma. 40 00:03:46,363 --> 00:03:50,123 ‪Cred că e dificil să fii blocată aici, ‪în timp ce soțul tău 41 00:03:50,723 --> 00:03:52,203 ‪parchează mașina. 42 00:03:52,803 --> 00:03:55,803 ‪Cred că Knut a parcat mașina până acum. 43 00:03:56,363 --> 00:04:00,763 ‪- De când sunteți căsătoriți? ‪- Doamne! De o veșnicie. 44 00:04:02,723 --> 00:04:05,563 ‪- Cred că Ro mă înșală. ‪- Serios? 45 00:04:06,083 --> 00:04:07,323 ‪E distantă. 46 00:04:07,403 --> 00:04:10,923 ‪De asta nu vrea să cumpărăm apartamentul. ‪Nu vede un viitor împreună. 47 00:04:11,003 --> 00:04:13,283 ‪- Are o relație cu altcineva. ‪- Nu… 48 00:04:13,363 --> 00:04:16,323 ‪- N-ar face asta. ‪- Ți se pare șocant? 49 00:04:16,403 --> 00:04:19,003 ‪Nu faci asta ‪unei persoane pe care o iubești. 50 00:04:19,683 --> 00:04:24,043 ‪Ce-ați zice dacă v-aș spune ‪că eu am avut o aventură? 51 00:04:26,603 --> 00:04:28,283 ‪Ai fost infidelă? 52 00:04:29,923 --> 00:04:31,243 ‪Cu toții greșim. 53 00:04:33,643 --> 00:04:34,723 ‪Îmi era vecin. 54 00:04:35,323 --> 00:04:37,443 ‪Citea mult, ca mine. 55 00:04:37,963 --> 00:04:39,803 ‪Knut n-a citit nimic niciodată, 56 00:04:39,883 --> 00:04:43,283 ‪dar acest vecin, Klas-Göran, 57 00:04:43,363 --> 00:04:47,843 ‪avea mereu o carte în mână ‪când ne întâlneam în lift. 58 00:04:48,883 --> 00:04:52,843 ‪Într-o zi, mi-a zis: ‪„Am terminat de citit cartea asta. 59 00:04:52,923 --> 00:04:54,963 ‪Ar trebui să o citești și tu.” 60 00:04:55,563 --> 00:04:57,283 ‪Și atunci ați… 61 00:04:59,243 --> 00:05:02,643 ‪- Așa e? ‪- I-am împrumutat o carte. 62 00:05:02,723 --> 00:05:06,123 ‪El mi-a împrumutat una, ‪apoi, eu i-am împrumutat alta. 63 00:05:06,203 --> 00:05:07,323 ‪Și a continuat așa. 64 00:05:08,683 --> 00:05:13,283 ‪Dar, într-o zi, când am deschis ‪cartea împrumutată de la el, 65 00:05:13,883 --> 00:05:17,323 ‪a căzut ceva pe podea. 66 00:05:17,883 --> 00:05:19,563 ‪- Așa… ‪- Ce a căzut? 67 00:05:19,643 --> 00:05:22,043 ‪Era cheia de la apartamentul lui. 68 00:05:24,563 --> 00:05:26,763 ‪Bine. Și atunci ați… 69 00:05:27,563 --> 00:05:28,403 ‪Nu. 70 00:05:30,563 --> 00:05:33,323 ‪Nu, m-am dus acasă. 71 00:05:33,403 --> 00:05:37,643 ‪Am cochetat cu ideea de a folosi cheia. 72 00:05:37,723 --> 00:05:43,043 ‪Am băgat cheia în ușă de mii de ori, 73 00:05:43,123 --> 00:05:45,083 ‪în imaginația mea. 74 00:05:46,043 --> 00:05:47,923 ‪- Stai puțin! ‪- Doamne! 75 00:05:48,483 --> 00:05:52,323 ‪- Deci n-ai făcut-o? ‪- Nu i-am putut face asta lui Knut. 76 00:05:52,403 --> 00:05:53,843 ‪Parașuto! 77 00:05:57,643 --> 00:06:00,923 ‪După ce a murit Knut, acum șase ani, 78 00:06:03,843 --> 00:06:07,163 ‪a murit și Klas-Göran, ‪după câteva săptămâni. 79 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 ‪De atunci, viața mea e pustie. 80 00:06:17,123 --> 00:06:19,123 ‪Deci Knut nu parchează mașina? 81 00:06:20,283 --> 00:06:23,403 ‪După cum am spus, ‪cred că a parcat-o până acum. 82 00:06:25,043 --> 00:06:29,323 ‪Dar când vorbim despre asta, ‪îmi doresc un pahar de vin. 83 00:06:30,003 --> 00:06:33,723 ‪Știți ce? Avem vin aici. O cutie întreagă. 84 00:06:36,643 --> 00:06:37,683 ‪Ce e? 85 00:06:39,123 --> 00:06:41,123 ‪- Locuiești aici? ‪- Nu. 86 00:06:41,203 --> 00:06:43,603 ‪De asta știi că e vin acolo. 87 00:06:43,683 --> 00:06:46,643 ‪De asta știi că e mâncare în congelator 88 00:06:46,723 --> 00:06:49,403 ‪și de asta ești în largul tău ‪fumând înăuntru. 89 00:06:49,483 --> 00:06:51,363 ‪Ai descuiat baia cu cheia. 90 00:06:52,123 --> 00:06:54,123 ‪Bine. Așa e. 91 00:06:54,963 --> 00:06:59,003 ‪Aveți dreptate! Locuiesc aici. 92 00:07:05,323 --> 00:07:08,363 ‪Ce s-a auzit? Ai animale de companie? 93 00:07:08,443 --> 00:07:09,643 ‪Nu. 94 00:07:12,523 --> 00:07:13,523 ‪Doamne! 95 00:07:14,923 --> 00:07:16,523 ‪Voi trece la subiect. 96 00:07:16,603 --> 00:07:19,923 ‪Ați anulat vizionările de trei ori ‪în ultimele șase luni. 97 00:07:20,483 --> 00:07:24,163 ‪- De ce ați făcut asta? ‪- Presupun că… 98 00:07:24,683 --> 00:07:27,363 ‪M-am răzgândit în ultima clipă. 99 00:07:27,843 --> 00:07:31,883 ‪Nu e ușor să vinzi o casă ‪în care ai locuit atât de mult timp. 100 00:07:34,963 --> 00:07:36,643 ‪E adevărat 101 00:07:36,723 --> 00:07:41,963 ‪că v-ați simțit vinovată ‪pentru Maria Oredsson din cauza asta? 102 00:07:42,043 --> 00:07:46,243 ‪- Agenta imobiliară? ‪- Cred că înțelegeți ce vreau să spun. 103 00:07:46,323 --> 00:07:49,923 ‪Mai știu și că se apropie de insolvență. 104 00:07:51,163 --> 00:07:54,923 ‪- Vai… ‪- Nu vă mai prefaceți! 105 00:07:55,563 --> 00:08:00,243 ‪E adevărat că v-ați simțit vinovată ‪și ați vrut s-o ajutați 106 00:08:00,323 --> 00:08:02,963 ‪oferindu-i un alibi în ziua jafului? 107 00:08:03,043 --> 00:08:07,523 ‪Nu, nu e adevărat. De ce aș face asta? 108 00:08:11,883 --> 00:08:14,203 ‪Asta e arma folosită în timpul jafului. 109 00:08:15,523 --> 00:08:16,683 ‪O recunoașteți? 110 00:08:17,803 --> 00:08:18,643 ‪Nu. 111 00:08:20,923 --> 00:08:24,763 ‪Atunci, de ce sunt amprentele dvs. pe ea? 112 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 ‪Nu știu. 113 00:08:29,603 --> 00:08:34,603 ‪E adevărat că dvs. i-ați dat arma? 114 00:08:34,683 --> 00:08:36,643 ‪- Nu. ‪- E revolverul soțului dvs.? 115 00:08:36,723 --> 00:08:40,363 ‪I l-ați împrumutat ‪ca să-l folosească la jaf? 116 00:08:40,443 --> 00:08:42,843 ‪Îmi răspundeți la întrebare? 117 00:08:42,923 --> 00:08:44,843 ‪- Jack! ‪- Nu acum, sunt puțin… 118 00:08:44,923 --> 00:08:46,323 ‪E vorba de suspectă. 119 00:08:47,643 --> 00:08:48,843 ‪Poftim? 120 00:08:51,403 --> 00:08:52,243 ‪O clipă! 121 00:08:55,803 --> 00:08:59,003 ‪Maria Oredsson e în autobuz. ‪Ajunge în trei minute. 122 00:09:00,003 --> 00:09:00,843 ‪Unde? 123 00:09:00,923 --> 00:09:01,883 ‪La autogară. 124 00:09:05,483 --> 00:09:07,883 ‪Vă rog să rămâneți aici! Să nu plece! 125 00:09:09,163 --> 00:09:12,563 ‪Oredsson ajunge în trei minute ‪cu autobuzul din Stockholm. 126 00:09:12,643 --> 00:09:14,883 ‪Ar putea fi singura șansă s-o prindem. 127 00:09:18,083 --> 00:09:19,203 ‪Jack! Stai! 128 00:09:31,443 --> 00:09:32,723 ‪Maria Oredsson? 129 00:09:34,043 --> 00:09:39,763 ‪A văzut-o cineva pe Maria Oredsson? ‪E o doamnă șatenă cu părul scurt. 130 00:09:40,363 --> 00:09:41,483 ‪Maria Oredsson! 131 00:09:42,323 --> 00:09:43,963 ‪- Mersi! ‪- Mulțumesc! 132 00:09:46,043 --> 00:09:50,243 ‪- Jack, calmează-te! ‪- Verifică partea cealaltă a autobuzului! 133 00:09:50,323 --> 00:09:53,163 ‪- Ce? ‪- Du-te și verifică! Poate fi aici. 134 00:09:53,803 --> 00:09:55,483 ‪Pe partea cealaltă! 135 00:10:03,963 --> 00:10:05,563 ‪- Salut! ‪- Bună ziua! 136 00:10:13,883 --> 00:10:15,243 ‪- Maria Oredsson? ‪- Jack! 137 00:10:15,923 --> 00:10:17,923 ‪Stai! Trebuie să discutăm înainte. 138 00:10:18,003 --> 00:10:19,963 ‪- Lasă-mă! ‪- Trebuie să-ți spun… 139 00:10:20,043 --> 00:10:22,363 ‪Sunteți Maria Oredsson, agenta imobiliară? 140 00:10:22,443 --> 00:10:23,283 ‪Da. 141 00:10:23,363 --> 00:10:25,363 ‪- De ce nu răspundeți la telefon? ‪- Ce? 142 00:10:28,803 --> 00:10:31,283 ‪Sunteți suspectă 143 00:10:31,363 --> 00:10:34,043 ‪și n-ați răspuns la niciun apel. 144 00:10:35,523 --> 00:10:38,243 ‪Am fost într-un centru ‪în care se păstra liniștea. 145 00:10:39,963 --> 00:10:41,323 ‪Da? 146 00:10:42,683 --> 00:10:45,163 ‪E minunat. Nu vorbești ‪timp de o săptămână. 147 00:10:45,803 --> 00:10:47,923 ‪- Da… ‪- Ți se limpezește mintea. 148 00:10:50,163 --> 00:10:52,363 ‪Așadar, Maria, 149 00:10:52,443 --> 00:10:57,043 ‪nu am primit nicio informație ‪despre dvs. de la ceilalți ostatici. 150 00:10:57,123 --> 00:10:59,403 ‪De parcă nu ați fost acolo. 151 00:11:01,043 --> 00:11:02,643 ‪Înțeleg. Dar am fost acolo. 152 00:11:04,843 --> 00:11:08,163 ‪- S-a mișcat ceva. ‪- E o pisică? 153 00:11:08,243 --> 00:11:10,443 ‪- Am auzit pe cineva tușind. ‪- Și eu… 154 00:11:11,323 --> 00:11:13,843 ‪- O pisică? ‪- Da, Estelle fuma și… 155 00:11:13,923 --> 00:11:16,043 ‪- Nu știu. ‪- Ce se întâmplă? 156 00:11:16,123 --> 00:11:18,323 ‪Pisica e alergică la fum? 157 00:11:18,403 --> 00:11:21,603 ‪O creatură a intrat în dulap. 158 00:11:21,683 --> 00:11:24,563 ‪- Ați verificat? ‪- Nu, e periculos. 159 00:11:24,643 --> 00:11:26,723 ‪Stai, Roger! Ce faci? 160 00:11:26,803 --> 00:11:29,523 ‪- Roger! ‪- Ar putea fi orice. 161 00:11:29,603 --> 00:11:33,683 ‪Vino, pisicuțo! Îți dau ceva de mâncare. 162 00:11:36,243 --> 00:11:38,203 ‪- Nu, Roger! ‪- Ce-a fost asta? 163 00:11:40,963 --> 00:11:44,123 ‪- Roger! ‪- Îmi pare rău! 164 00:11:44,203 --> 00:11:47,243 ‪Bună! Mă bucur că sunteți atât de mulți. 165 00:11:48,683 --> 00:11:52,243 ‪Ați văzut apartamentul deja? 166 00:11:56,443 --> 00:11:57,283 ‪În dulap? 167 00:11:57,363 --> 00:12:00,683 ‪Nu mă pricep la vânzări. 168 00:12:00,763 --> 00:12:02,723 ‪Nu prea mă pricep la meseria asta 169 00:12:02,803 --> 00:12:06,683 ‪și câteodată trebuie să mă retrag ‪ca să mă pregătesc mental. 170 00:12:06,763 --> 00:12:10,203 ‪- Ce legătură are asta cu… ‪- Au început să țipe. 171 00:12:10,283 --> 00:12:12,523 ‪M-am speriat și m-am ascuns. 172 00:12:12,603 --> 00:12:15,963 ‪M-am urcat acolo și m-am ascuns. 173 00:12:18,043 --> 00:12:20,123 ‪- Bine. ‪- Nu știu nici să mă ascund. 174 00:12:20,203 --> 00:12:23,923 ‪Am ales să mă ascund acolo. ‪Poate că nu era o ascunzătoare bună. 175 00:12:25,043 --> 00:12:26,163 ‪Bine. 176 00:12:26,243 --> 00:12:30,603 ‪V-am verificat situația financiară. 177 00:12:30,683 --> 00:12:34,083 ‪Atât cea a firmei, ‪cât și situația personală. 178 00:12:34,163 --> 00:12:38,163 ‪Situația nu e prea strălucită. 179 00:12:38,763 --> 00:12:42,803 ‪Agenția dvs. n-a vândut nimic ‪de șase luni. 180 00:12:44,763 --> 00:12:48,403 ‪Afacerea merge cam prost momentan. 181 00:12:48,483 --> 00:12:51,443 ‪Nu prea mă pricep la cifre. 182 00:12:53,043 --> 00:12:54,643 ‪Nu mă pricep la bani. 183 00:12:54,723 --> 00:12:58,803 ‪Mi-e greu să mă încadrez ‪într-un buget. Nu-mi iese. 184 00:12:58,883 --> 00:13:02,803 ‪Aș spune că astea sunt motive clare ‪ca să jefuiți o bancă. 185 00:13:02,883 --> 00:13:06,123 ‪A fost ideea dvs. sau a lui Estelle ‪să jefuiți banca? 186 00:13:06,883 --> 00:13:07,723 ‪Cum adică? 187 00:13:07,803 --> 00:13:10,723 ‪După ce a eșuat jaful, ați dat de mine, 188 00:13:10,803 --> 00:13:13,923 ‪ați fugit în apartament ‪și i-ați luat ostatici pe toți. 189 00:13:14,003 --> 00:13:14,843 ‪E adevărat? 190 00:13:16,243 --> 00:13:17,483 ‪Poftim? Nu. 191 00:13:17,563 --> 00:13:18,723 ‪Alo? 192 00:13:20,443 --> 00:13:23,803 ‪Îi oferim ceva de mâncare ‪lui Estelle Gustavsson? 193 00:13:25,563 --> 00:13:27,243 ‪Jim Johansson la telefon. 194 00:13:28,563 --> 00:13:29,683 ‪Poftim? 195 00:13:31,963 --> 00:13:32,883 ‪Înțeleg. 196 00:13:38,523 --> 00:13:39,523 ‪Unde? 197 00:13:39,603 --> 00:13:42,643 ‪N-aș fi în stare să jefuiesc o bancă. 198 00:13:42,723 --> 00:13:46,403 ‪Explicați-mi unde era hoțul ‪când am intrat în apartament! 199 00:13:46,483 --> 00:13:49,243 ‪- Era gol. ‪- Rămăsese în apartament? 200 00:13:49,323 --> 00:13:51,123 ‪Răspuns greșit. 201 00:13:51,203 --> 00:13:53,963 ‪- Jack! ‪- Nu acum, te rog. 202 00:13:54,803 --> 00:13:56,003 ‪E vorba despre Jill. 203 00:14:00,803 --> 00:14:03,763 ‪Nu e bine. Nu e bine deloc. Haide! 204 00:14:16,243 --> 00:14:21,043 ‪- Ce a luat? ‪- Nu știu. Au spus că e o supradoză. 205 00:14:25,283 --> 00:14:26,763 ‪- Jim la telefon. ‪ - Bună! 206 00:14:26,843 --> 00:14:30,323 ‪Agenta imobiliară și bătrâna ‪sunt încă aici. 207 00:14:30,403 --> 00:14:36,083 ‪Lasă-le să plece și dă-i cheile înapoi ‪lui Estelle Gustavsson! 208 00:14:36,163 --> 00:14:39,483 ‪- Nu mai avem nevoie de ele. ‪- Nu, tată. 209 00:14:39,563 --> 00:14:42,963 ‪Mă voi ocupa imediat. ‪Roagă-l pe Jack să conducă cu grijă! 210 00:14:43,043 --> 00:14:45,243 ‪- E polei în Stockholm. ‪- Bine. Pa! 211 00:14:47,923 --> 00:14:50,403 ‪Gata cu teoriile ciudate! 212 00:14:51,003 --> 00:14:53,763 ‪- Să nu te mai aud! ‪- Cine e hoțul atunci? 213 00:14:54,603 --> 00:14:56,563 ‪În orice caz, niciunul dintre ei. 214 00:14:58,123 --> 00:15:00,243 ‪Nu mai ai încredere în mine, tată? 215 00:15:04,803 --> 00:15:06,163 ‪Bun! V-ați luat valiza? 216 00:15:08,763 --> 00:15:11,443 ‪- Puteți pleca. ‪- Mulțumesc! 217 00:15:15,763 --> 00:15:17,323 ‪- La revedere! ‪- Rămas bun! 218 00:15:22,963 --> 00:15:24,163 ‪Ce le-ai spus? 219 00:15:24,923 --> 00:15:27,483 ‪Mai nimic. Nu mă pricep la interviuri. 220 00:15:27,563 --> 00:15:31,883 ‪Ideea e să le spunem același lucru. 221 00:15:32,523 --> 00:15:36,603 ‪Nu știu… N-am o memorie bună. 222 00:15:36,683 --> 00:15:39,803 ‪Cred că trebuie să capeți ‪mai multă încredere în tine. 223 00:15:40,763 --> 00:15:42,163 ‪- Așa crezi? ‪- Da. 224 00:15:43,123 --> 00:15:47,243 ‪- Da. ‪- Ești bine, așa cum ești. 225 00:16:32,963 --> 00:16:35,603 ‪- Calmează-te! ‪- Ai grijă la nas! 226 00:16:35,683 --> 00:16:38,083 ‪- Încerc să te ajut! ‪- Am nasul spart! 227 00:16:38,163 --> 00:16:41,683 ‪- Roger, lasă-mă să văd! ‪- Ce se întâmplă? 228 00:16:46,843 --> 00:16:47,763 ‪Ce mama mă-sii? 229 00:16:51,763 --> 00:16:52,683 ‪Ce naiba? 230 00:16:54,723 --> 00:16:58,763 ‪Acum, că ți-am văzut fața, ‪trebuie să ne omori. 231 00:16:58,843 --> 00:16:59,843 ‪- Nu. ‪- Ba da! 232 00:16:59,923 --> 00:17:03,043 ‪- Dacă nu ne omori, ești terminată. ‪- Calmează-te! 233 00:17:03,923 --> 00:17:04,923 ‪Calmează-te! 234 00:17:05,003 --> 00:17:07,403 ‪Să ne calmăm? Nenorocito! 235 00:17:10,523 --> 00:17:13,163 ‪Ajutați-mă! Imobilizați-o! 236 00:17:13,243 --> 00:17:18,323 ‪Puteai să-mi ucizi soția! ‪Puteai s-o omori! 237 00:17:18,403 --> 00:17:21,563 ‪S-a descărcat arma. Și eu m-am speriat! 238 00:17:26,043 --> 00:17:26,963 ‪Îmi pare rău! 239 00:17:28,363 --> 00:17:31,803 ‪Promit că nu voi face rău nimănui! 240 00:17:31,883 --> 00:17:35,563 ‪Vreau doar să-mi văd fetele! 241 00:17:46,123 --> 00:17:48,763 ‪- Stai aici! ‪- Trebuie să ies! 242 00:17:50,923 --> 00:17:52,203 ‪Trebuie să ies! 243 00:17:55,203 --> 00:17:56,963 ‪La podea! 244 00:17:58,643 --> 00:18:00,483 ‪Nu știu ce să fac! 245 00:18:01,923 --> 00:18:05,563 ‪Voiam să fie totul în regulă. Iertați-mă! 246 00:18:05,643 --> 00:18:09,923 ‪- Dați-i drumul! ‪- Fetele mele sunt totul pentru mine. 247 00:18:18,203 --> 00:18:20,003 ‪Dați-i drumul! 248 00:18:24,643 --> 00:18:26,963 ‪Vrem să auzim explicația ta! 249 00:18:56,363 --> 00:18:57,683 ‪Tată? 250 00:19:02,083 --> 00:19:03,243 ‪Nu vorbi! 251 00:19:05,363 --> 00:19:07,643 ‪Știu că îți pare rău. Nu vorbi! 252 00:19:10,443 --> 00:19:11,483 ‪O să fie bine. 253 00:19:13,003 --> 00:19:14,483 ‪O să vii acasă în curând. 254 00:19:16,163 --> 00:19:18,003 ‪Îți promit că totul va fi bine. 255 00:19:20,363 --> 00:19:21,643 ‪Te iubim! 256 00:19:52,683 --> 00:19:56,123 ‪- Cum se simte? ‪- Nu grozav. 257 00:19:57,763 --> 00:20:02,243 ‪- Va trebui să vedem. ‪- Sigur… Hai să mergem! 258 00:20:04,443 --> 00:20:06,043 ‪Nu o saluți? 259 00:20:09,963 --> 00:20:14,203 ‪Încep treaba devreme mâine ‪și drumul e lung. Trebuie să plecăm. 260 00:20:18,443 --> 00:20:19,283 ‪Bine. 261 00:20:34,323 --> 00:20:36,523 ‪M-am panicat și am intrat aici. 262 00:20:40,403 --> 00:20:43,323 ‪N-ar fi trebuit să jefuiesc banca, 263 00:20:44,563 --> 00:20:48,003 ‪dar am nevoie de bani, ‪altfel pierd custodia fetelor. 264 00:20:51,443 --> 00:20:53,923 ‪Fetele sunt tot ce contează pentru mine. 265 00:20:54,443 --> 00:20:56,043 ‪Ce facem acum? 266 00:20:59,523 --> 00:21:01,203 ‪Îți mulțumim că ne-ai spus. 267 00:21:03,243 --> 00:21:05,243 ‪Asta nu schimbă cu nimic situația. 268 00:21:06,203 --> 00:21:09,323 ‪Cum ați putea să mă iertați? E o nebunie. 269 00:21:10,563 --> 00:21:12,723 ‪Nimeni nu e perfect, dragă. 270 00:21:13,883 --> 00:21:17,483 ‪Trebuie să discutăm cum vom proceda. 271 00:21:17,563 --> 00:21:22,043 ‪- Vreau ceva de mâncare. ‪- Cum poți să te gândești la mâncare, Ro? 272 00:21:22,123 --> 00:21:25,363 ‪Suntem aici de ore bune. ‪Și eu vreau ceva de mâncare. 273 00:21:26,003 --> 00:21:28,123 ‪Bine, dar cum facem rost de mâncare? 274 00:21:28,203 --> 00:21:30,323 ‪E cam complicat. 275 00:21:30,403 --> 00:21:35,443 ‪Într-o luare de ostatici, poliția trebuie ‪să accepte toate pretențiile. Știu asta! 276 00:21:36,043 --> 00:21:37,043 ‪Cine vrea pizza? 277 00:21:41,123 --> 00:21:42,723 ‪- Da, te rog! ‪- Eu. 278 00:21:54,043 --> 00:21:57,723 ‪- Liv la telefon. ‪- Bună, sunt Estelle! 279 00:21:57,803 --> 00:22:00,963 ‪- Bună, Estelle! ‪- M-am întors în apartament. 280 00:22:01,563 --> 00:22:05,323 ‪Te poți muta mâine, dacă mai vrei. 281 00:22:05,403 --> 00:22:09,363 ‪Nu sunt sigură. Nu cred că o să meargă. 282 00:22:13,883 --> 00:22:17,363 ‪Jack, grăbește-te, te rog! Sunt epuizat. 283 00:22:17,443 --> 00:22:18,883 ‪Vreau să verific ceva. 284 00:22:19,923 --> 00:22:21,843 ‪Nu poate aștepta până dimineață? 285 00:22:21,923 --> 00:22:25,083 ‪Vreau să verific ‪camerele de supraveghere ale băncii. 286 00:22:25,163 --> 00:22:26,043 ‪Termin repede. 287 00:22:40,923 --> 00:22:45,483 ‪Vreau să verific dacă agenta imobiliară ‪are o construcție similară cu hoțul. 288 00:22:45,563 --> 00:22:46,563 ‪Jack… 289 00:22:47,963 --> 00:22:51,803 ‪Unde e hard disk-ul ‪cu înregistrările video? 290 00:22:52,643 --> 00:22:55,403 ‪- Te rog, nu mai căuta! ‪- L-ai luat tu? 291 00:22:58,003 --> 00:22:58,923 ‪Le-am șters. 292 00:23:01,923 --> 00:23:02,803 ‪Ce naiba? 293 00:23:05,163 --> 00:23:06,443 ‪Le-am șters. 294 00:23:07,243 --> 00:23:10,803 ‪- Protejezi hoțul. ‪- Am fost nevoit. 295 00:23:13,283 --> 00:23:17,443 ‪Stai puțin! Deci știi cine e hoțul? 296 00:23:20,283 --> 00:23:21,123 ‪Da. 297 00:24:25,083 --> 00:24:27,403 {\an8}‪Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică