1
00:00:06,723 --> 00:00:08,963
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,563 --> 00:00:18,803
Hvordan kan megleren
rane en bank under en visning?
3
00:00:18,883 --> 00:00:23,883
Det er det smarte.
Hun har et perfekt alibi.
4
00:00:23,963 --> 00:00:27,043
Du har nådd Maria i Läget eiendomsmegler.
5
00:00:27,123 --> 00:00:29,843
Takk for at du ringte.
Jeg kan dessverre ikke…
6
00:00:29,923 --> 00:00:34,643
Vent litt, nå. Vi vet
at åtte personer forlot leiligheten.
7
00:00:34,723 --> 00:00:36,923
Den var tom. Det var ingen andre der.
8
00:00:37,003 --> 00:00:40,443
Raneren må ha vært en av de åtte.
9
00:00:40,523 --> 00:00:43,003
Hun løp maskert inn i leiligheten.
10
00:00:43,083 --> 00:00:48,523
Da gislene ble løslatt, tok hun av hetten
og fulgte dem ubemerket ut.
11
00:00:48,603 --> 00:00:51,083
Det er jævlig enkelt.
12
00:00:51,163 --> 00:00:54,203
Hun har det sterkeste motivet.
Det er et faktum.
13
00:00:54,283 --> 00:00:57,283
Hun svarer ikke,
selv om jeg har ringt tusen ganger.
14
00:00:57,883 --> 00:01:01,083
Du har nye mistenkte hele tiden,
like sikker hver gang.
15
00:01:01,163 --> 00:01:03,803
Hun er den eneste igjen.
Det må være henne.
16
00:01:03,883 --> 00:01:07,963
-Jeg forstår ikke…
-Estelle Gustavsson.
17
00:01:09,723 --> 00:01:11,403
Dere ba meg komme inn i dag.
18
00:01:11,483 --> 00:01:14,683
Kan du vente utenfor?
Vi må bare avslutte her.
19
00:01:14,763 --> 00:01:16,363
Jeg har det ikke travelt.
20
00:01:21,203 --> 00:01:26,083
-Har du tenkt gjennom dette?
-Ja. Jeg tror det kan være henne.
21
00:01:26,163 --> 00:01:28,763
Greit, men hva skal du
med den gamle damen?
22
00:01:29,523 --> 00:01:33,723
Det er indikasjoner på
at hun hjalp megleren.
23
00:01:35,683 --> 00:01:37,083
Hva slags indikasjoner?
24
00:01:46,083 --> 00:01:49,523
-Estelle Gustavsson.
-Jeg kommer.
25
00:01:54,603 --> 00:01:57,723
Beklager at du måtte vente.
Det er mye som skjer.
26
00:01:57,803 --> 00:02:00,523
-Det går fint.
-Du kan sette deg.
27
00:02:00,603 --> 00:02:05,483
Jeg skal gjøre mitt beste for å svare,
men hukommelsen min er ikke hva den var.
28
00:02:05,563 --> 00:02:10,043
Husker du at du var på visning i din
egen leilighet som en potensiell kjøper?
29
00:02:59,003 --> 00:03:01,163
Er noen sultne?
30
00:03:01,243 --> 00:03:04,643
Det er mat i fryseren.
Det burde hvert fall det.
31
00:03:04,723 --> 00:03:06,203
Det er det jo alltid.
32
00:03:06,283 --> 00:03:10,723
-Ellers, takk. Jeg er ikke sulten.
-Bare si fra, så ordner jeg det.
33
00:03:16,283 --> 00:03:19,763
-Du kan ikke røyke her.
-Hvorfor ikke?
34
00:03:20,403 --> 00:03:21,683
Er det på grunn av…
35
00:03:22,763 --> 00:03:27,683
-Delvis det, men det jo en visning.
-Ikke en vanlig visning.
36
00:03:29,323 --> 00:03:34,723
Det står et askebeger der.
Folk må ha røyket her før.
37
00:03:34,803 --> 00:03:40,083
Og se, røyken trekkes opp mot taket.
38
00:03:40,923 --> 00:03:42,963
Det er et perfekt sted å røyke.
39
00:03:46,363 --> 00:03:52,203
Det kan ikke være lett for deg å sitte her
mens mannen din parkerer bilen.
40
00:03:52,803 --> 00:03:56,283
Jeg tror at Knut har parkert til nå.
41
00:03:56,363 --> 00:04:00,763
-Hvor lenge har dere vært gift?
-Herregud. Alltid.
42
00:04:02,763 --> 00:04:05,963
-Jeg tror at Ro er utro.
-Hva sier du?
43
00:04:06,043 --> 00:04:07,323
Hun er helt fjern.
44
00:04:07,403 --> 00:04:10,963
Derfor vil hun ikke kjøpe leiligheten.
Hun ser ingen fremtid.
45
00:04:11,043 --> 00:04:13,323
-Hun ligger med en annen.
-Nei.
46
00:04:13,403 --> 00:04:16,323
-Det gjør hun ikke.
-Synes du det er sjokkerende?
47
00:04:16,403 --> 00:04:19,563
Man gjør ikke det mot noen man elsker.
48
00:04:19,643 --> 00:04:24,043
Hva hadde dere sagt om jeg sa
at jeg hadde en affære en gang?
49
00:04:26,563 --> 00:04:28,363
Har du vært utro?
50
00:04:29,923 --> 00:04:31,523
Alle begår feil.
51
00:04:33,643 --> 00:04:34,723
Det var en nabo.
52
00:04:35,323 --> 00:04:37,883
Han leste mye, som meg.
53
00:04:37,963 --> 00:04:43,283
Knut leste aldri,
men denne naboen, Klas-Göran,
54
00:04:43,363 --> 00:04:47,843
bar alltid på en bok
da jeg møtte ham i heisen.
55
00:04:48,883 --> 00:04:52,923
En dag sa han:
"Jeg er ferdig med denne boken.
56
00:04:53,003 --> 00:04:54,963
Jeg synes du bør lese den."
57
00:04:55,563 --> 00:04:57,283
Og det var da dere…
58
00:04:59,203 --> 00:05:02,643
-Gjorde dere?
-Jeg lånte ham en bok.
59
00:05:02,723 --> 00:05:07,283
Han lånte meg en og jeg lånte ham en.
Og slik fortsatte det.
60
00:05:08,643 --> 00:05:13,283
Så en dag, da jeg åpnet boken
jeg hadde lånt av ham,
61
00:05:13,883 --> 00:05:17,323
falt noe på gulvet.
62
00:05:17,883 --> 00:05:19,643
-Ok.
-Hva da?
63
00:05:19,723 --> 00:05:22,043
Nøkkelen til leiligheten hans.
64
00:05:24,563 --> 00:05:26,923
Ok. Og det var da dere…
65
00:05:27,563 --> 00:05:28,403
Nei.
66
00:05:30,603 --> 00:05:33,323
Nei, jeg gikk hjem,
67
00:05:33,403 --> 00:05:37,643
og så lekte jeg med tanken
på å bruke nøkkelen.
68
00:05:37,723 --> 00:05:43,043
Tusenvis av ganger
har jeg stukket nøkkelen i låsen hans,
69
00:05:43,123 --> 00:05:45,083
i fantasien min.
70
00:05:46,043 --> 00:05:48,363
-Vent litt.
-Herregud!
71
00:05:48,443 --> 00:05:52,323
-Så dere gjorde det aldri?
-Jeg kunne ikke gjøre det mot Knut.
72
00:05:52,403 --> 00:05:53,843
Din lille tøs.
73
00:05:57,643 --> 00:06:01,403
Da Knut døde for seks år siden,
74
00:06:03,843 --> 00:06:07,283
døde Klas-Göran noen uker senere.
75
00:06:10,923 --> 00:06:13,683
Siden da har livet mitt vært veldig tomt.
76
00:06:16,923 --> 00:06:19,123
Så Knut parkerer ikke bilen?
77
00:06:20,283 --> 00:06:23,523
Som sagt, han har parkert nå.
78
00:06:25,043 --> 00:06:29,323
Men når vi snakker om disse tingene,
liker jeg et glass vin.
79
00:06:30,003 --> 00:06:33,723
Det er vin her. En hel kartong.
80
00:06:36,643 --> 00:06:37,683
Hva er det?
81
00:06:39,123 --> 00:06:41,123
-Du bor her.
-Nei.
82
00:06:41,203 --> 00:06:43,603
Jo, derfor vet du om vinen.
83
00:06:43,683 --> 00:06:46,723
Det er derfor du vet
at det er mat i fryseren
84
00:06:46,803 --> 00:06:49,363
og så komfortabel med å røyke inne.
85
00:06:49,443 --> 00:06:51,363
Du låste opp badet med nøkkel.
86
00:06:52,123 --> 00:06:54,123
Ok. Greit.
87
00:06:54,963 --> 00:06:59,003
Dere har avslørt meg. Jeg bor her.
88
00:07:05,323 --> 00:07:08,363
Hva var det? Har du kjæledyr?
89
00:07:08,443 --> 00:07:09,643
Nei.
90
00:07:12,523 --> 00:07:13,523
Herregud!
91
00:07:14,923 --> 00:07:16,563
Jeg går rett på sak.
92
00:07:16,643 --> 00:07:20,283
Du har avlyst visninger
tre ganger det siste halvåret.
93
00:07:20,363 --> 00:07:21,563
Hvorfor det?
94
00:07:22,323 --> 00:07:27,763
Det er fordi
jeg ombestemte meg i siste liten.
95
00:07:27,843 --> 00:07:31,883
Det er ikke lett å selge
et sted man har bodd så lenge.
96
00:07:34,963 --> 00:07:41,963
Har du ikke dårlig samvittighet
ovenfor Maria Oredsson på grunn av det?
97
00:07:42,043 --> 00:07:46,243
-Megleren?
-Du vet hvem jeg snakker om.
98
00:07:46,323 --> 00:07:49,923
Jeg vet også
at hun holder på å gå konkurs.
99
00:07:51,163 --> 00:07:54,923
-Jaså.
-Du kan slutte å late som nå.
100
00:07:55,563 --> 00:08:00,203
Stemmer det at du følt deg så ille
at du ville hjelpe henne
101
00:08:00,283 --> 00:08:02,963
ved å gi henne et alibi på ransdagen?
102
00:08:03,043 --> 00:08:07,523
Nei, stemmer ikke.
Hvorfor i all verden skulle jeg det?
103
00:08:11,883 --> 00:08:17,123
Dette er våpenet fra ranet.
Kjenner du det igjen?
104
00:08:17,803 --> 00:08:18,643
Nei.
105
00:08:20,923 --> 00:08:24,763
Så hvorfor har det dine fingeravtrykk?
106
00:08:26,083 --> 00:08:27,203
Jeg aner ikke.
107
00:08:29,603 --> 00:08:35,243
-Er det ikke slik at du ga henne våpenet?
-Nei.
108
00:08:35,323 --> 00:08:40,363
Er det revolveren til mannen din?
Lånte du den bort til henne?
109
00:08:40,443 --> 00:08:42,843
Kan du svare på spørsmålet mitt?
110
00:08:42,923 --> 00:08:44,843
-Jack?
-Ikke nå, jeg er litt…
111
00:08:44,923 --> 00:08:46,323
Det er den mistenkte.
112
00:08:47,643 --> 00:08:48,883
Hva?
113
00:08:51,403 --> 00:08:52,243
Vent litt.
114
00:08:55,803 --> 00:08:59,283
Maria Oredsson er på bussen
som ankommer om tre minutter.
115
00:08:59,963 --> 00:09:02,483
-Hvor?
-På busstasjonen.
116
00:09:05,323 --> 00:09:07,883
Bli her, Estelle. Hold henne der.
117
00:09:09,083 --> 00:09:12,523
Maria Oredsson kommer
med Stockholmsbussen om tre minutter.
118
00:09:12,603 --> 00:09:14,883
Dette er sjansen vår til å ta henne.
119
00:09:18,003 --> 00:09:19,203
Jack. Vent!
120
00:09:31,443 --> 00:09:32,723
Maria Oredsson?
121
00:09:34,043 --> 00:09:35,763
Har noen sett Maria Oredsson?
122
00:09:35,843 --> 00:09:40,243
En mørk blond dame med ganske kort hår.
123
00:09:40,323 --> 00:09:41,483
Maria Oredsson!
124
00:09:42,363 --> 00:09:43,963
-Takk.
-Takk skal du ha.
125
00:09:46,043 --> 00:09:50,243
-Jack, ro deg ned.
-Sjekk den andre siden av bussen.
126
00:09:50,323 --> 00:09:53,163
-Hva?
-Gå ut og sjekk. Hun er kanskje der.
127
00:09:53,723 --> 00:09:55,483
På den andre siden.
128
00:10:03,963 --> 00:10:05,563
-Hei.
-Hei.
129
00:10:13,923 --> 00:10:15,243
-Maria Oredsson?
-Jack!
130
00:10:15,923 --> 00:10:17,883
Vent litt. Vi må snakke om dette.
131
00:10:17,963 --> 00:10:20,123
-Slipp meg!
-Det er noe jeg må…
132
00:10:20,203 --> 00:10:23,283
-Er du Maria Oredsson, megleren?
-Ja.
133
00:10:23,363 --> 00:10:25,483
-Hvorfor tar du ikke telefonen?
-Hva?
134
00:10:28,803 --> 00:10:31,403
Du er under mistanke,
135
00:10:31,483 --> 00:10:34,323
og du har ikke svart på
en eneste telefonsamtale.
136
00:10:35,603 --> 00:10:38,243
Jeg var på et stille tilfluktssted.
137
00:10:39,883 --> 00:10:41,323
Et stille tilfluktssted?
138
00:10:42,603 --> 00:10:45,163
Det er så fint.
Man snakker ikke på en uke.
139
00:10:45,843 --> 00:10:47,923
-Ok.
-Det frigjør tankene dine.
140
00:10:50,163 --> 00:10:52,363
Nå har det seg sånn
141
00:10:52,443 --> 00:10:57,043
at ingen av de andre gislene
har nevnt et ord om deg.
142
00:10:57,123 --> 00:10:59,403
Det er som om du ikke var der.
143
00:11:01,043 --> 00:11:02,523
Men jeg var der.
144
00:11:04,843 --> 00:11:08,163
-Se, noe rørte på seg.
-Er det en katt?
145
00:11:08,243 --> 00:11:10,443
-Jeg hørte noe hoste.
-Jeg også, men…
146
00:11:11,323 --> 00:11:13,843
-En katt?
-Ja, Estelle røykte…
147
00:11:13,923 --> 00:11:16,043
-Jeg vet ikke.
-Hva skjer?
148
00:11:16,123 --> 00:11:21,523
-De sier det er en katt med røykallergi.
-Et dyr har kommet seg inn i skapet.
149
00:11:21,603 --> 00:11:24,563
-Har dere sjekket?
-Nei, det kan være farlig.
150
00:11:24,643 --> 00:11:26,723
Vent, Roger. Hva skal du gjøre?
151
00:11:26,803 --> 00:11:30,123
-Roger!
-Det kan være hva som helst.
152
00:11:30,203 --> 00:11:33,683
Kom, pusekatt. Kom og få mat.
153
00:11:36,243 --> 00:11:38,203
-Nei, Roger!
-Hva skjer?
154
00:11:40,963 --> 00:11:44,123
-Roger!
-Beklager.
155
00:11:44,203 --> 00:11:47,243
Hei. Så hyggelig at så mange kom.
156
00:11:48,683 --> 00:11:52,443
Har dere hatt tid
til å se dere rundt i leiligheten?
157
00:11:56,363 --> 00:11:57,283
I et skap?
158
00:11:57,363 --> 00:12:00,683
Jeg er ikke så flink til å selge.
159
00:12:00,763 --> 00:12:07,203
Jeg er ikke så flink til denne jobben,
så jeg må gi meg selv en peptalk iblant.
160
00:12:07,283 --> 00:12:10,203
-Hva har det med…
-De begynte å skrike.
161
00:12:10,283 --> 00:12:15,963
Jeg ble redd og klatret opp og gjemte meg.
162
00:12:17,963 --> 00:12:20,323
-Ok.
-Jeg er ikke flink til å gjemme meg.
163
00:12:20,403 --> 00:12:23,923
Jeg valgte å gjemme meg der.
Det var kanskje ikke så bra.
164
00:12:25,043 --> 00:12:30,603
Ok. Jeg har sjekket økonomien din.
165
00:12:30,683 --> 00:12:34,083
Både virksomheten din
og privatøkonomien din.
166
00:12:34,163 --> 00:12:38,163
Det ser ikke så lyst ut.
167
00:12:38,763 --> 00:12:42,803
Läget har ikke solgt noe på seks måneder.
168
00:12:44,763 --> 00:12:48,403
Ok. Ting går litt tregt for øyeblikket.
169
00:12:48,483 --> 00:12:51,443
Tall er ikke min greie.
170
00:12:52,963 --> 00:12:54,643
Jeg er ikke flink i økonomi.
171
00:12:54,723 --> 00:12:58,803
Det er vanskelig
å holde seg til et budsjett.
172
00:12:58,883 --> 00:13:02,803
Det er klare motiver for å rane en bank.
173
00:13:02,883 --> 00:13:06,163
Var det din eller Estelles idé
å rane banken?
174
00:13:06,883 --> 00:13:07,803
Hva mener du?
175
00:13:07,883 --> 00:13:10,723
Da ranet mislyktes, løp du inn i meg
176
00:13:10,803 --> 00:13:13,923
og flyktet inn i leiligheten
og tok alle som gisler.
177
00:13:14,003 --> 00:13:15,243
Stemmer ikke det?
178
00:13:16,243 --> 00:13:17,483
Hva? Nei.
179
00:13:17,563 --> 00:13:18,723
Hallo.
180
00:13:20,443 --> 00:13:23,803
Skal vi gi Estelle Gustavsson litt mat?
181
00:13:25,563 --> 00:13:27,243
Dette er Jim Johansson.
182
00:13:28,523 --> 00:13:29,683
Unnskyld?
183
00:13:31,963 --> 00:13:32,883
Jaså.
184
00:13:38,443 --> 00:13:39,523
Hvor?
185
00:13:39,603 --> 00:13:42,643
Jeg kunne aldri ranet en bank.
186
00:13:42,723 --> 00:13:46,403
Fortell meg hvor raneren var
da jeg kom inn i leiligheten.
187
00:13:46,483 --> 00:13:49,243
-Den var nemlig tom.
-Fortsatt i leiligheten.
188
00:13:49,323 --> 00:13:51,123
Feil svar.
189
00:13:51,203 --> 00:13:53,963
-Jack…
-Ikke nå, er du snill.
190
00:13:54,843 --> 00:13:55,883
Det er Jill.
191
00:14:00,803 --> 00:14:03,763
Det er ille. Veldig ille. Kom.
192
00:14:16,163 --> 00:14:21,323
-Hva hadde hun tatt?
-Jeg vet ikke. De sa bare en overdose.
193
00:14:25,323 --> 00:14:27,603
-Det er Jim.
-Hei, du…
194
00:14:27,683 --> 00:14:30,323
Megleren og damen er fortsatt her.
195
00:14:30,403 --> 00:14:36,083
La dem gå og gi nøklene tilbake
til Estelle Gustavsson.
196
00:14:36,163 --> 00:14:39,483
-Vi trenger dem ikke lenger.
-Nei, pappa.
197
00:14:39,563 --> 00:14:42,963
Jeg skal sørge for det.
Be Jack kjøre forsiktig.
198
00:14:43,043 --> 00:14:45,483
-Veiene er isete i Stockholm.
-Ok. Ha det.
199
00:14:47,923 --> 00:14:51,003
Jeg vil ikke høre flere tullete teorier.
200
00:14:51,083 --> 00:14:53,763
-Ikke et ord.
-Hvem i helvete er raneren?
201
00:14:54,683 --> 00:14:56,443
Ingen av dem hvert fall.
202
00:14:58,123 --> 00:15:00,443
Stoler du ikke på meg lenger?
203
00:15:04,843 --> 00:15:06,363
Bra. Har du kofferten?
204
00:15:08,683 --> 00:15:11,443
-Dere kan gå.
-Takk.
205
00:15:15,763 --> 00:15:17,523
-Farvel.
-Farvel.
206
00:15:22,923 --> 00:15:24,163
Hva sa du til dem?
207
00:15:24,923 --> 00:15:27,483
Ikke mye. Jeg er ikke så flink til sånt.
208
00:15:27,563 --> 00:15:32,403
Det viktigste er
at vi forteller det samme.
209
00:15:32,483 --> 00:15:36,563
Jeg vet ikke.
Jeg er ikke så flink til å huske.
210
00:15:36,643 --> 00:15:39,723
Jeg tror du må jobbe med selvtilliten din.
211
00:15:40,723 --> 00:15:42,563
-Tror du det?
-Ja, det gjør jeg.
212
00:15:43,203 --> 00:15:47,243
-Ja.
-Du er god nok som du er.
213
00:16:32,963 --> 00:16:35,603
-Ta det med ro.
-Pass nesen min.
214
00:16:35,683 --> 00:16:37,443
Jeg prøver å hjelpe deg.
215
00:16:38,163 --> 00:16:42,163
-La meg få se.
-Hva er det som foregår?
216
00:16:46,763 --> 00:16:47,803
Hva i helvete?
217
00:16:51,763 --> 00:16:52,683
Hva i helvete…
218
00:16:54,723 --> 00:16:58,763
Nå som vi har sett ansiktet ditt,
må du drepe oss.
219
00:16:58,843 --> 00:16:59,843
-Nei.
-Jo.
220
00:16:59,923 --> 00:17:03,043
-Hvis du ikke dreper oss, er du ferdig!
-Ro deg ned!
221
00:17:03,923 --> 00:17:04,923
Rolig.
222
00:17:05,003 --> 00:17:08,043
Ro deg ned? Din syke jævel!
223
00:17:10,523 --> 00:17:13,643
Hjelp meg! Hold henne fast.
224
00:17:13,723 --> 00:17:18,083
Du kunne ha drept kona mi!
Du kunne ha drept henne!
225
00:17:18,803 --> 00:17:21,763
Pistolen gikk av. Jeg ble redd selv.
226
00:17:26,043 --> 00:17:26,963
Unnskyld.
227
00:17:28,363 --> 00:17:31,803
Jeg lover at jeg ikke vil skade noen.
228
00:17:32,523 --> 00:17:35,563
Jeg ville bare ha jentene mine. Unnskyld.
229
00:17:46,123 --> 00:17:48,763
-Legg deg ned!
-Jeg må ut…
230
00:17:50,923 --> 00:17:52,203
Jeg må ut!
231
00:17:55,203 --> 00:17:56,963
Legg dere ned!
232
00:17:58,563 --> 00:18:00,483
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
233
00:18:01,883 --> 00:18:05,603
Jeg ville bare
at alt skulle gå bra. Unnskyld.
234
00:18:05,683 --> 00:18:09,843
-Slipp henne.
-Jentene mine betyr alt for meg.
235
00:18:18,203 --> 00:18:20,003
Slipp henne.
236
00:18:24,643 --> 00:18:27,443
Vi vil høre forklaringen din.
237
00:18:56,363 --> 00:18:57,403
Pappa…
238
00:19:02,083 --> 00:19:03,243
Ikke snakk.
239
00:19:05,203 --> 00:19:07,643
Jeg vet at du er lei for det. Ikke snakk.
240
00:19:10,443 --> 00:19:11,843
Det ordner seg.
241
00:19:13,003 --> 00:19:14,563
Du får komme hjem snart.
242
00:19:16,123 --> 00:19:18,043
Jeg lover at alt skal ordne seg.
243
00:19:20,363 --> 00:19:21,643
Vi elsker deg.
244
00:19:52,683 --> 00:19:56,203
-Hvordan går det med henne?
-Ikke så bra.
245
00:19:57,763 --> 00:20:02,243
-Vi får vente og se.
-Ja. Da stikker vi.
246
00:20:04,443 --> 00:20:06,043
Skal du ikke si hei?
247
00:20:09,963 --> 00:20:14,603
Jeg jobber tidlig i morgen,
og det er langt hjem, så vi må dra nå.
248
00:20:18,523 --> 00:20:19,723
Ok.
249
00:20:34,323 --> 00:20:36,483
Jeg fikk panikk og løp inn hit.
250
00:20:40,403 --> 00:20:43,363
Jeg burde ha gitt opp i banken, men…
251
00:20:44,083 --> 00:20:47,963
Jeg trengte pengene,
ellers hadde jeg mistet foreldreretten.
252
00:20:51,443 --> 00:20:54,283
Jentene er det eneste
som betyr noe for meg.
253
00:20:54,363 --> 00:20:56,043
Hva skal vi gjøre nå?
254
00:20:59,483 --> 00:21:01,243
Takk for at du delte.
255
00:21:03,243 --> 00:21:05,363
Det endrer ikke hva jeg har gjort.
256
00:21:06,203 --> 00:21:09,283
Hvordan kan dere tilgi meg for dette?
Det er jo sykt.
257
00:21:09,923 --> 00:21:12,723
-Sykt.
-Ingen er perfekt.
258
00:21:13,883 --> 00:21:17,483
Vi må snakke ordentlig om dette.
259
00:21:17,563 --> 00:21:22,043
-Da må jeg ha mat.
-Hvordan kan du tenke på mat?
260
00:21:22,123 --> 00:21:25,363
Vi har vært her i timevis.
Jeg trenger også mat.
261
00:21:26,043 --> 00:21:28,123
Ok, men hvor får vi mat fra?
262
00:21:28,203 --> 00:21:30,323
Det er litt vanskelig.
263
00:21:30,403 --> 00:21:35,443
I en gisselsituasjon må politiet
godta alle krav. Det vet jeg.
264
00:21:36,043 --> 00:21:37,123
Hvem vil ha pizza?
265
00:21:41,123 --> 00:21:42,643
-Jeg vil også ha.
-Jeg.
266
00:21:53,923 --> 00:21:57,763
-Det er Liv.
-Hei. Det er Estelle.
267
00:21:57,843 --> 00:22:01,483
-Hei, Estelle.
-Jeg er tilbake i leiligheten.
268
00:22:01,563 --> 00:22:05,323
Du kan gjerne flytte inn i morgen,
hvis du fortsatt vil.
269
00:22:05,403 --> 00:22:09,363
Jeg er ikke sikker.
Jeg tror ikke dette vil funke.
270
00:22:13,883 --> 00:22:18,683
-Vær rask. Jeg er utslitt.
-Jeg skal bare sjekke noe.
271
00:22:19,323 --> 00:22:21,843
Kan det ikke vente til i morgen?
272
00:22:21,923 --> 00:22:25,083
Skal bare sjekke noe
fra bankens overvåkningskamera.
273
00:22:25,163 --> 00:22:26,043
Det går fort.
274
00:22:40,923 --> 00:22:44,963
Jeg vil sjekke om megleren
har samme kroppsbygning som raneren.
275
00:22:45,563 --> 00:22:46,563
Jack…
276
00:22:47,963 --> 00:22:51,803
Hvor er harddisken med overvåkningsfilmen?
277
00:22:52,643 --> 00:22:55,523
-Du må slutte å grave i dette.
-Har du tatt den?
278
00:22:57,963 --> 00:22:58,923
Jeg slettet den.
279
00:23:01,963 --> 00:23:03,563
Hva i helvete har du gjort?
280
00:23:05,163 --> 00:23:06,443
Jeg slettet den.
281
00:23:07,243 --> 00:23:10,803
-Har du beskyttet raneren?
-Jeg måtte.
282
00:23:13,283 --> 00:23:17,443
Vent litt. Så du vet hvem raneren er?
283
00:23:20,283 --> 00:23:21,163
Ja.
284
00:24:25,083 --> 00:24:26,883
{\an8}Tekst: Silvia Alstad