1 00:00:06,723 --> 00:00:08,963 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,563 --> 00:00:18,803 Hvordan kan megleren rane en bank under en visning? 3 00:00:18,883 --> 00:00:23,883 Det er det smarte. Hun har et perfekt alibi. 4 00:00:23,963 --> 00:00:27,043 Du har nådd Maria i Läget eiendomsmegler. 5 00:00:27,123 --> 00:00:29,843 Takk for at du ringte. Jeg kan dessverre ikke… 6 00:00:29,923 --> 00:00:34,643 Vent litt, nå. Vi vet at åtte personer forlot leiligheten. 7 00:00:34,723 --> 00:00:36,923 Den var tom. Det var ingen andre der. 8 00:00:37,003 --> 00:00:40,443 Raneren må ha vært en av de åtte. 9 00:00:40,523 --> 00:00:43,003 Hun løp maskert inn i leiligheten. 10 00:00:43,083 --> 00:00:48,523 Da gislene ble løslatt, tok hun av hetten og fulgte dem ubemerket ut. 11 00:00:48,603 --> 00:00:51,083 Det er jævlig enkelt. 12 00:00:51,163 --> 00:00:54,203 Hun har det sterkeste motivet. Det er et faktum. 13 00:00:54,283 --> 00:00:57,283 Hun svarer ikke, selv om jeg har ringt tusen ganger. 14 00:00:57,883 --> 00:01:01,083 Du har nye mistenkte hele tiden, like sikker hver gang. 15 00:01:01,163 --> 00:01:03,803 Hun er den eneste igjen. Det må være henne. 16 00:01:03,883 --> 00:01:07,963 -Jeg forstår ikke… -Estelle Gustavsson. 17 00:01:09,723 --> 00:01:11,403 Dere ba meg komme inn i dag. 18 00:01:11,483 --> 00:01:14,683 Kan du vente utenfor? Vi må bare avslutte her. 19 00:01:14,763 --> 00:01:16,363 Jeg har det ikke travelt. 20 00:01:21,203 --> 00:01:26,083 -Har du tenkt gjennom dette? -Ja. Jeg tror det kan være henne. 21 00:01:26,163 --> 00:01:28,763 Greit, men hva skal du med den gamle damen? 22 00:01:29,523 --> 00:01:33,723 Det er indikasjoner på at hun hjalp megleren. 23 00:01:35,683 --> 00:01:37,083 Hva slags indikasjoner? 24 00:01:46,083 --> 00:01:49,523 -Estelle Gustavsson. -Jeg kommer. 25 00:01:54,603 --> 00:01:57,723 Beklager at du måtte vente. Det er mye som skjer. 26 00:01:57,803 --> 00:02:00,523 -Det går fint. -Du kan sette deg. 27 00:02:00,603 --> 00:02:05,483 Jeg skal gjøre mitt beste for å svare, men hukommelsen min er ikke hva den var. 28 00:02:05,563 --> 00:02:10,043 Husker du at du var på visning i din egen leilighet som en potensiell kjøper? 29 00:02:59,003 --> 00:03:01,163 Er noen sultne? 30 00:03:01,243 --> 00:03:04,643 Det er mat i fryseren. Det burde hvert fall det. 31 00:03:04,723 --> 00:03:06,203 Det er det jo alltid. 32 00:03:06,283 --> 00:03:10,723 -Ellers, takk. Jeg er ikke sulten. -Bare si fra, så ordner jeg det. 33 00:03:16,283 --> 00:03:19,763 -Du kan ikke røyke her. -Hvorfor ikke? 34 00:03:20,403 --> 00:03:21,683 Er det på grunn av… 35 00:03:22,763 --> 00:03:27,683 -Delvis det, men det jo en visning. -Ikke en vanlig visning. 36 00:03:29,323 --> 00:03:34,723 Det står et askebeger der. Folk må ha røyket her før. 37 00:03:34,803 --> 00:03:40,083 Og se, røyken trekkes opp mot taket. 38 00:03:40,923 --> 00:03:42,963 Det er et perfekt sted å røyke. 39 00:03:46,363 --> 00:03:52,203 Det kan ikke være lett for deg å sitte her mens mannen din parkerer bilen. 40 00:03:52,803 --> 00:03:56,283 Jeg tror at Knut har parkert til nå. 41 00:03:56,363 --> 00:04:00,763 -Hvor lenge har dere vært gift? -Herregud. Alltid. 42 00:04:02,763 --> 00:04:05,963 -Jeg tror at Ro er utro. -Hva sier du? 43 00:04:06,043 --> 00:04:07,323 Hun er helt fjern. 44 00:04:07,403 --> 00:04:10,963 Derfor vil hun ikke kjøpe leiligheten. Hun ser ingen fremtid. 45 00:04:11,043 --> 00:04:13,323 -Hun ligger med en annen. -Nei. 46 00:04:13,403 --> 00:04:16,323 -Det gjør hun ikke. -Synes du det er sjokkerende? 47 00:04:16,403 --> 00:04:19,563 Man gjør ikke det mot noen man elsker. 48 00:04:19,643 --> 00:04:24,043 Hva hadde dere sagt om jeg sa at jeg hadde en affære en gang? 49 00:04:26,563 --> 00:04:28,363 Har du vært utro? 50 00:04:29,923 --> 00:04:31,523 Alle begår feil. 51 00:04:33,643 --> 00:04:34,723 Det var en nabo. 52 00:04:35,323 --> 00:04:37,883 Han leste mye, som meg. 53 00:04:37,963 --> 00:04:43,283 Knut leste aldri, men denne naboen, Klas-Göran, 54 00:04:43,363 --> 00:04:47,843 bar alltid på en bok da jeg møtte ham i heisen. 55 00:04:48,883 --> 00:04:52,923 En dag sa han: "Jeg er ferdig med denne boken. 56 00:04:53,003 --> 00:04:54,963 Jeg synes du bør lese den." 57 00:04:55,563 --> 00:04:57,283 Og det var da dere… 58 00:04:59,203 --> 00:05:02,643 -Gjorde dere? -Jeg lånte ham en bok. 59 00:05:02,723 --> 00:05:07,283 Han lånte meg en og jeg lånte ham en. Og slik fortsatte det. 60 00:05:08,643 --> 00:05:13,283 Så en dag, da jeg åpnet boken jeg hadde lånt av ham, 61 00:05:13,883 --> 00:05:17,323 falt noe på gulvet. 62 00:05:17,883 --> 00:05:19,643 -Ok. -Hva da? 63 00:05:19,723 --> 00:05:22,043 Nøkkelen til leiligheten hans. 64 00:05:24,563 --> 00:05:26,923 Ok. Og det var da dere… 65 00:05:27,563 --> 00:05:28,403 Nei. 66 00:05:30,603 --> 00:05:33,323 Nei, jeg gikk hjem, 67 00:05:33,403 --> 00:05:37,643 og så lekte jeg med tanken på å bruke nøkkelen. 68 00:05:37,723 --> 00:05:43,043 Tusenvis av ganger har jeg stukket nøkkelen i låsen hans, 69 00:05:43,123 --> 00:05:45,083 i fantasien min. 70 00:05:46,043 --> 00:05:48,363 -Vent litt. -Herregud! 71 00:05:48,443 --> 00:05:52,323 -Så dere gjorde det aldri? -Jeg kunne ikke gjøre det mot Knut. 72 00:05:52,403 --> 00:05:53,843 Din lille tøs. 73 00:05:57,643 --> 00:06:01,403 Da Knut døde for seks år siden, 74 00:06:03,843 --> 00:06:07,283 døde Klas-Göran noen uker senere. 75 00:06:10,923 --> 00:06:13,683 Siden da har livet mitt vært veldig tomt. 76 00:06:16,923 --> 00:06:19,123 Så Knut parkerer ikke bilen? 77 00:06:20,283 --> 00:06:23,523 Som sagt, han har parkert nå. 78 00:06:25,043 --> 00:06:29,323 Men når vi snakker om disse tingene, liker jeg et glass vin. 79 00:06:30,003 --> 00:06:33,723 Det er vin her. En hel kartong. 80 00:06:36,643 --> 00:06:37,683 Hva er det? 81 00:06:39,123 --> 00:06:41,123 -Du bor her. -Nei. 82 00:06:41,203 --> 00:06:43,603 Jo, derfor vet du om vinen. 83 00:06:43,683 --> 00:06:46,723 Det er derfor du vet at det er mat i fryseren 84 00:06:46,803 --> 00:06:49,363 og så komfortabel med å røyke inne. 85 00:06:49,443 --> 00:06:51,363 Du låste opp badet med nøkkel. 86 00:06:52,123 --> 00:06:54,123 Ok. Greit. 87 00:06:54,963 --> 00:06:59,003 Dere har avslørt meg. Jeg bor her. 88 00:07:05,323 --> 00:07:08,363 Hva var det? Har du kjæledyr? 89 00:07:08,443 --> 00:07:09,643 Nei. 90 00:07:12,523 --> 00:07:13,523 Herregud! 91 00:07:14,923 --> 00:07:16,563 Jeg går rett på sak. 92 00:07:16,643 --> 00:07:20,283 Du har avlyst visninger tre ganger det siste halvåret. 93 00:07:20,363 --> 00:07:21,563 Hvorfor det? 94 00:07:22,323 --> 00:07:27,763 Det er fordi jeg ombestemte meg i siste liten. 95 00:07:27,843 --> 00:07:31,883 Det er ikke lett å selge et sted man har bodd så lenge. 96 00:07:34,963 --> 00:07:41,963 Har du ikke dårlig samvittighet ovenfor Maria Oredsson på grunn av det? 97 00:07:42,043 --> 00:07:46,243 -Megleren? -Du vet hvem jeg snakker om. 98 00:07:46,323 --> 00:07:49,923 Jeg vet også at hun holder på å gå konkurs. 99 00:07:51,163 --> 00:07:54,923 -Jaså. -Du kan slutte å late som nå. 100 00:07:55,563 --> 00:08:00,203 Stemmer det at du følt deg så ille at du ville hjelpe henne 101 00:08:00,283 --> 00:08:02,963 ved å gi henne et alibi på ransdagen? 102 00:08:03,043 --> 00:08:07,523 Nei, stemmer ikke. Hvorfor i all verden skulle jeg det? 103 00:08:11,883 --> 00:08:17,123 Dette er våpenet fra ranet. Kjenner du det igjen? 104 00:08:17,803 --> 00:08:18,643 Nei. 105 00:08:20,923 --> 00:08:24,763 Så hvorfor har det dine fingeravtrykk? 106 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 Jeg aner ikke. 107 00:08:29,603 --> 00:08:35,243 -Er det ikke slik at du ga henne våpenet? -Nei. 108 00:08:35,323 --> 00:08:40,363 Er det revolveren til mannen din? Lånte du den bort til henne? 109 00:08:40,443 --> 00:08:42,843 Kan du svare på spørsmålet mitt? 110 00:08:42,923 --> 00:08:44,843 -Jack? -Ikke nå, jeg er litt… 111 00:08:44,923 --> 00:08:46,323 Det er den mistenkte. 112 00:08:47,643 --> 00:08:48,883 Hva? 113 00:08:51,403 --> 00:08:52,243 Vent litt. 114 00:08:55,803 --> 00:08:59,283 Maria Oredsson er på bussen som ankommer om tre minutter. 115 00:08:59,963 --> 00:09:02,483 -Hvor? -På busstasjonen. 116 00:09:05,323 --> 00:09:07,883 Bli her, Estelle. Hold henne der. 117 00:09:09,083 --> 00:09:12,523 Maria Oredsson kommer med Stockholmsbussen om tre minutter. 118 00:09:12,603 --> 00:09:14,883 Dette er sjansen vår til å ta henne. 119 00:09:18,003 --> 00:09:19,203 Jack. Vent! 120 00:09:31,443 --> 00:09:32,723 Maria Oredsson? 121 00:09:34,043 --> 00:09:35,763 Har noen sett Maria Oredsson? 122 00:09:35,843 --> 00:09:40,243 En mørk blond dame med ganske kort hår. 123 00:09:40,323 --> 00:09:41,483 Maria Oredsson! 124 00:09:42,363 --> 00:09:43,963 -Takk. -Takk skal du ha. 125 00:09:46,043 --> 00:09:50,243 -Jack, ro deg ned. -Sjekk den andre siden av bussen. 126 00:09:50,323 --> 00:09:53,163 -Hva? -Gå ut og sjekk. Hun er kanskje der. 127 00:09:53,723 --> 00:09:55,483 På den andre siden. 128 00:10:03,963 --> 00:10:05,563 -Hei. -Hei. 129 00:10:13,923 --> 00:10:15,243 -Maria Oredsson? -Jack! 130 00:10:15,923 --> 00:10:17,883 Vent litt. Vi må snakke om dette. 131 00:10:17,963 --> 00:10:20,123 -Slipp meg! -Det er noe jeg må… 132 00:10:20,203 --> 00:10:23,283 -Er du Maria Oredsson, megleren? -Ja. 133 00:10:23,363 --> 00:10:25,483 -Hvorfor tar du ikke telefonen? -Hva? 134 00:10:28,803 --> 00:10:31,403 Du er under mistanke, 135 00:10:31,483 --> 00:10:34,323 og du har ikke svart på en eneste telefonsamtale. 136 00:10:35,603 --> 00:10:38,243 Jeg var på et stille tilfluktssted. 137 00:10:39,883 --> 00:10:41,323 Et stille tilfluktssted? 138 00:10:42,603 --> 00:10:45,163 Det er så fint. Man snakker ikke på en uke. 139 00:10:45,843 --> 00:10:47,923 -Ok. -Det frigjør tankene dine. 140 00:10:50,163 --> 00:10:52,363 Nå har det seg sånn 141 00:10:52,443 --> 00:10:57,043 at ingen av de andre gislene har nevnt et ord om deg. 142 00:10:57,123 --> 00:10:59,403 Det er som om du ikke var der. 143 00:11:01,043 --> 00:11:02,523 Men jeg var der. 144 00:11:04,843 --> 00:11:08,163 -Se, noe rørte på seg. -Er det en katt? 145 00:11:08,243 --> 00:11:10,443 -Jeg hørte noe hoste. -Jeg også, men… 146 00:11:11,323 --> 00:11:13,843 -En katt? -Ja, Estelle røykte… 147 00:11:13,923 --> 00:11:16,043 -Jeg vet ikke. -Hva skjer? 148 00:11:16,123 --> 00:11:21,523 -De sier det er en katt med røykallergi. -Et dyr har kommet seg inn i skapet. 149 00:11:21,603 --> 00:11:24,563 -Har dere sjekket? -Nei, det kan være farlig. 150 00:11:24,643 --> 00:11:26,723 Vent, Roger. Hva skal du gjøre? 151 00:11:26,803 --> 00:11:30,123 -Roger! -Det kan være hva som helst. 152 00:11:30,203 --> 00:11:33,683 Kom, pusekatt. Kom og få mat. 153 00:11:36,243 --> 00:11:38,203 -Nei, Roger! -Hva skjer? 154 00:11:40,963 --> 00:11:44,123 -Roger! -Beklager. 155 00:11:44,203 --> 00:11:47,243 Hei. Så hyggelig at så mange kom. 156 00:11:48,683 --> 00:11:52,443 Har dere hatt tid til å se dere rundt i leiligheten? 157 00:11:56,363 --> 00:11:57,283 I et skap? 158 00:11:57,363 --> 00:12:00,683 Jeg er ikke så flink til å selge. 159 00:12:00,763 --> 00:12:07,203 Jeg er ikke så flink til denne jobben, så jeg må gi meg selv en peptalk iblant. 160 00:12:07,283 --> 00:12:10,203 -Hva har det med… -De begynte å skrike. 161 00:12:10,283 --> 00:12:15,963 Jeg ble redd og klatret opp og gjemte meg. 162 00:12:17,963 --> 00:12:20,323 -Ok. -Jeg er ikke flink til å gjemme meg. 163 00:12:20,403 --> 00:12:23,923 Jeg valgte å gjemme meg der. Det var kanskje ikke så bra. 164 00:12:25,043 --> 00:12:30,603 Ok. Jeg har sjekket økonomien din. 165 00:12:30,683 --> 00:12:34,083 Både virksomheten din og privatøkonomien din. 166 00:12:34,163 --> 00:12:38,163 Det ser ikke så lyst ut. 167 00:12:38,763 --> 00:12:42,803 Läget har ikke solgt noe på seks måneder. 168 00:12:44,763 --> 00:12:48,403 Ok. Ting går litt tregt for øyeblikket. 169 00:12:48,483 --> 00:12:51,443 Tall er ikke min greie. 170 00:12:52,963 --> 00:12:54,643 Jeg er ikke flink i økonomi. 171 00:12:54,723 --> 00:12:58,803 Det er vanskelig å holde seg til et budsjett. 172 00:12:58,883 --> 00:13:02,803 Det er klare motiver for å rane en bank. 173 00:13:02,883 --> 00:13:06,163 Var det din eller Estelles idé å rane banken? 174 00:13:06,883 --> 00:13:07,803 Hva mener du? 175 00:13:07,883 --> 00:13:10,723 Da ranet mislyktes, løp du inn i meg 176 00:13:10,803 --> 00:13:13,923 og flyktet inn i leiligheten og tok alle som gisler. 177 00:13:14,003 --> 00:13:15,243 Stemmer ikke det? 178 00:13:16,243 --> 00:13:17,483 Hva? Nei. 179 00:13:17,563 --> 00:13:18,723 Hallo. 180 00:13:20,443 --> 00:13:23,803 Skal vi gi Estelle Gustavsson litt mat? 181 00:13:25,563 --> 00:13:27,243 Dette er Jim Johansson. 182 00:13:28,523 --> 00:13:29,683 Unnskyld? 183 00:13:31,963 --> 00:13:32,883 Jaså. 184 00:13:38,443 --> 00:13:39,523 Hvor? 185 00:13:39,603 --> 00:13:42,643 Jeg kunne aldri ranet en bank. 186 00:13:42,723 --> 00:13:46,403 Fortell meg hvor raneren var da jeg kom inn i leiligheten. 187 00:13:46,483 --> 00:13:49,243 -Den var nemlig tom. -Fortsatt i leiligheten. 188 00:13:49,323 --> 00:13:51,123 Feil svar. 189 00:13:51,203 --> 00:13:53,963 -Jack… -Ikke nå, er du snill. 190 00:13:54,843 --> 00:13:55,883 Det er Jill. 191 00:14:00,803 --> 00:14:03,763 Det er ille. Veldig ille. Kom. 192 00:14:16,163 --> 00:14:21,323 -Hva hadde hun tatt? -Jeg vet ikke. De sa bare en overdose. 193 00:14:25,323 --> 00:14:27,603 -Det er Jim. -Hei, du… 194 00:14:27,683 --> 00:14:30,323 Megleren og damen er fortsatt her. 195 00:14:30,403 --> 00:14:36,083 La dem gå og gi nøklene tilbake til Estelle Gustavsson. 196 00:14:36,163 --> 00:14:39,483 -Vi trenger dem ikke lenger. -Nei, pappa. 197 00:14:39,563 --> 00:14:42,963 Jeg skal sørge for det. Be Jack kjøre forsiktig. 198 00:14:43,043 --> 00:14:45,483 -Veiene er isete i Stockholm. -Ok. Ha det. 199 00:14:47,923 --> 00:14:51,003 Jeg vil ikke høre flere tullete teorier. 200 00:14:51,083 --> 00:14:53,763 -Ikke et ord. -Hvem i helvete er raneren? 201 00:14:54,683 --> 00:14:56,443 Ingen av dem hvert fall. 202 00:14:58,123 --> 00:15:00,443 Stoler du ikke på meg lenger? 203 00:15:04,843 --> 00:15:06,363 Bra. Har du kofferten? 204 00:15:08,683 --> 00:15:11,443 -Dere kan gå. -Takk. 205 00:15:15,763 --> 00:15:17,523 -Farvel. -Farvel. 206 00:15:22,923 --> 00:15:24,163 Hva sa du til dem? 207 00:15:24,923 --> 00:15:27,483 Ikke mye. Jeg er ikke så flink til sånt. 208 00:15:27,563 --> 00:15:32,403 Det viktigste er at vi forteller det samme. 209 00:15:32,483 --> 00:15:36,563 Jeg vet ikke. Jeg er ikke så flink til å huske. 210 00:15:36,643 --> 00:15:39,723 Jeg tror du må jobbe med selvtilliten din. 211 00:15:40,723 --> 00:15:42,563 -Tror du det? -Ja, det gjør jeg. 212 00:15:43,203 --> 00:15:47,243 -Ja. -Du er god nok som du er. 213 00:16:32,963 --> 00:16:35,603 -Ta det med ro. -Pass nesen min. 214 00:16:35,683 --> 00:16:37,443 Jeg prøver å hjelpe deg. 215 00:16:38,163 --> 00:16:42,163 -La meg få se. -Hva er det som foregår? 216 00:16:46,763 --> 00:16:47,803 Hva i helvete? 217 00:16:51,763 --> 00:16:52,683 Hva i helvete… 218 00:16:54,723 --> 00:16:58,763 Nå som vi har sett ansiktet ditt, må du drepe oss. 219 00:16:58,843 --> 00:16:59,843 -Nei. -Jo. 220 00:16:59,923 --> 00:17:03,043 -Hvis du ikke dreper oss, er du ferdig! -Ro deg ned! 221 00:17:03,923 --> 00:17:04,923 Rolig. 222 00:17:05,003 --> 00:17:08,043 Ro deg ned? Din syke jævel! 223 00:17:10,523 --> 00:17:13,643 Hjelp meg! Hold henne fast. 224 00:17:13,723 --> 00:17:18,083 Du kunne ha drept kona mi! Du kunne ha drept henne! 225 00:17:18,803 --> 00:17:21,763 Pistolen gikk av. Jeg ble redd selv. 226 00:17:26,043 --> 00:17:26,963 Unnskyld. 227 00:17:28,363 --> 00:17:31,803 Jeg lover at jeg ikke vil skade noen. 228 00:17:32,523 --> 00:17:35,563 Jeg ville bare ha jentene mine. Unnskyld. 229 00:17:46,123 --> 00:17:48,763 -Legg deg ned! -Jeg må ut… 230 00:17:50,923 --> 00:17:52,203 Jeg må ut! 231 00:17:55,203 --> 00:17:56,963 Legg dere ned! 232 00:17:58,563 --> 00:18:00,483 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 233 00:18:01,883 --> 00:18:05,603 Jeg ville bare at alt skulle gå bra. Unnskyld. 234 00:18:05,683 --> 00:18:09,843 -Slipp henne. -Jentene mine betyr alt for meg. 235 00:18:18,203 --> 00:18:20,003 Slipp henne. 236 00:18:24,643 --> 00:18:27,443 Vi vil høre forklaringen din. 237 00:18:56,363 --> 00:18:57,403 Pappa… 238 00:19:02,083 --> 00:19:03,243 Ikke snakk. 239 00:19:05,203 --> 00:19:07,643 Jeg vet at du er lei for det. Ikke snakk. 240 00:19:10,443 --> 00:19:11,843 Det ordner seg. 241 00:19:13,003 --> 00:19:14,563 Du får komme hjem snart. 242 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 Jeg lover at alt skal ordne seg. 243 00:19:20,363 --> 00:19:21,643 Vi elsker deg. 244 00:19:52,683 --> 00:19:56,203 -Hvordan går det med henne? -Ikke så bra. 245 00:19:57,763 --> 00:20:02,243 -Vi får vente og se. -Ja. Da stikker vi. 246 00:20:04,443 --> 00:20:06,043 Skal du ikke si hei? 247 00:20:09,963 --> 00:20:14,603 Jeg jobber tidlig i morgen, og det er langt hjem, så vi må dra nå. 248 00:20:18,523 --> 00:20:19,723 Ok. 249 00:20:34,323 --> 00:20:36,483 Jeg fikk panikk og løp inn hit. 250 00:20:40,403 --> 00:20:43,363 Jeg burde ha gitt opp i banken, men… 251 00:20:44,083 --> 00:20:47,963 Jeg trengte pengene, ellers hadde jeg mistet foreldreretten. 252 00:20:51,443 --> 00:20:54,283 Jentene er det eneste som betyr noe for meg. 253 00:20:54,363 --> 00:20:56,043 Hva skal vi gjøre nå? 254 00:20:59,483 --> 00:21:01,243 Takk for at du delte. 255 00:21:03,243 --> 00:21:05,363 Det endrer ikke hva jeg har gjort. 256 00:21:06,203 --> 00:21:09,283 Hvordan kan dere tilgi meg for dette? Det er jo sykt. 257 00:21:09,923 --> 00:21:12,723 -Sykt. -Ingen er perfekt. 258 00:21:13,883 --> 00:21:17,483 Vi må snakke ordentlig om dette. 259 00:21:17,563 --> 00:21:22,043 -Da må jeg ha mat. -Hvordan kan du tenke på mat? 260 00:21:22,123 --> 00:21:25,363 Vi har vært her i timevis. Jeg trenger også mat. 261 00:21:26,043 --> 00:21:28,123 Ok, men hvor får vi mat fra? 262 00:21:28,203 --> 00:21:30,323 Det er litt vanskelig. 263 00:21:30,403 --> 00:21:35,443 I en gisselsituasjon må politiet godta alle krav. Det vet jeg. 264 00:21:36,043 --> 00:21:37,123 Hvem vil ha pizza? 265 00:21:41,123 --> 00:21:42,643 -Jeg vil også ha. -Jeg. 266 00:21:53,923 --> 00:21:57,763 -Det er Liv. -Hei. Det er Estelle. 267 00:21:57,843 --> 00:22:01,483 -Hei, Estelle. -Jeg er tilbake i leiligheten. 268 00:22:01,563 --> 00:22:05,323 Du kan gjerne flytte inn i morgen, hvis du fortsatt vil. 269 00:22:05,403 --> 00:22:09,363 Jeg er ikke sikker. Jeg tror ikke dette vil funke. 270 00:22:13,883 --> 00:22:18,683 -Vær rask. Jeg er utslitt. -Jeg skal bare sjekke noe. 271 00:22:19,323 --> 00:22:21,843 Kan det ikke vente til i morgen? 272 00:22:21,923 --> 00:22:25,083 Skal bare sjekke noe fra bankens overvåkningskamera. 273 00:22:25,163 --> 00:22:26,043 Det går fort. 274 00:22:40,923 --> 00:22:44,963 Jeg vil sjekke om megleren har samme kroppsbygning som raneren. 275 00:22:45,563 --> 00:22:46,563 Jack… 276 00:22:47,963 --> 00:22:51,803 Hvor er harddisken med overvåkningsfilmen? 277 00:22:52,643 --> 00:22:55,523 -Du må slutte å grave i dette. -Har du tatt den? 278 00:22:57,963 --> 00:22:58,923 Jeg slettet den. 279 00:23:01,963 --> 00:23:03,563 Hva i helvete har du gjort? 280 00:23:05,163 --> 00:23:06,443 Jeg slettet den. 281 00:23:07,243 --> 00:23:10,803 -Har du beskyttet raneren? -Jeg måtte. 282 00:23:13,283 --> 00:23:17,443 Vent litt. Så du vet hvem raneren er? 283 00:23:20,283 --> 00:23:21,163 Ja. 284 00:24:25,083 --> 00:24:26,883 {\an8}Tekst: Silvia Alstad