1 00:00:06,723 --> 00:00:08,963 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:15,683 --> 00:00:18,763 ‪중개인이 매물 공개 중에 ‪어떻게 은행을 턴다는 거야? 3 00:00:18,843 --> 00:00:23,003 ‪그러니 보통이 아니란 거죠 ‪완벽한 알리바이잖아요 4 00:00:23,643 --> 00:00:26,803 ‪레게트 부동산의 마리아입니다 5 00:00:27,363 --> 00:00:29,843 ‪지금은 통화할 수… 6 00:00:29,923 --> 00:00:34,843 ‪잠깐만요, 아파트에서 ‪8명이 나왔잖아요 7 00:00:34,923 --> 00:00:36,923 ‪그 후에 확인했을 땐 ‪안에 아무도 없었어요 8 00:00:37,003 --> 00:00:39,843 ‪즉, 그 8명 중에 ‪강도가 있었다는 거예요 9 00:00:40,523 --> 00:00:43,003 ‪그 여자는 방한모를 쓰고 ‪아파트로 뛰어 들어갔다가 10 00:00:43,083 --> 00:00:46,363 ‪인질들이 풀려날 때 ‪방한모를 벗고 함께 나온 거죠 11 00:00:46,883 --> 00:00:47,923 ‪아무도 모르게요 12 00:00:48,683 --> 00:00:50,723 ‪아주 간단해요 13 00:00:50,803 --> 00:00:53,163 ‪그 여자에겐 ‪강력한 동기가 있거든요 14 00:00:53,723 --> 00:00:57,283 ‪그건 팩트죠, 게다가 전화를 ‪아무리 해도 안 받잖아요 15 00:00:57,963 --> 00:01:00,963 ‪매번 무슨 자신감으로 그렇게 ‪용의자를 지목하는지 모르겠구나 16 00:01:01,043 --> 00:01:03,443 ‪이 여자만 남았으니 확실해요 17 00:01:03,963 --> 00:01:06,043 ‪난 도무지 이해가… 18 00:01:06,683 --> 00:01:07,883 ‪에스텔 구스타브손 씨예요 19 00:01:09,803 --> 00:01:11,403 ‪오늘 오라고 해서요 20 00:01:11,483 --> 00:01:14,683 ‪밖에서 기다려 주시겠어요? ‪곧 끝납니다 21 00:01:14,763 --> 00:01:16,083 ‪그래요, 시간 있어요 22 00:01:21,243 --> 00:01:23,923 ‪- 잘 생각해 본 거야? ‪- 네, 생각해 봤는데 23 00:01:24,003 --> 00:01:28,323 ‪- 그 여자인 것 같아요 ‪- 그런데 왜 에스텔을 불렀어? 24 00:01:29,523 --> 00:01:33,483 ‪저분이 중개인을 도와준 듯한 ‪정황이 있어서요 25 00:01:35,683 --> 00:01:36,563 ‪무슨 정황? 26 00:01:46,083 --> 00:01:49,523 {\an8}‪- 에스텔 구스타브손? ‪- 네, 들어가요 27 00:01:54,603 --> 00:01:57,483 ‪기다리시게 해서 죄송해요 ‪일이 많네요 28 00:01:57,563 --> 00:01:58,443 ‪괜찮아요 29 00:01:59,203 --> 00:02:03,163 ‪- 앉으세요 ‪- 최대한 대답해 보겠지만 30 00:02:03,243 --> 00:02:05,603 ‪기억력이 예전만 못하네요 31 00:02:05,683 --> 00:02:10,043 ‪잠재적 구매자 행세를 하며 ‪자기 집을 보러 간 건 기억하시죠? 32 00:02:59,003 --> 00:03:01,163 ‪배고픈 사람 있어요? 33 00:03:01,243 --> 00:03:02,723 ‪냉장고에 음식이 있어요 34 00:03:03,243 --> 00:03:06,203 ‪아마 있을 거예요 ‪냉장고가 빈 집은 없으니 35 00:03:06,283 --> 00:03:10,563 ‪- 전 괜찮아요 ‪- 배고파지면 언제든 말해요 36 00:03:16,323 --> 00:03:19,603 ‪- 여기서 담배 피우시면 안 돼요 ‪- 왜요? 37 00:03:20,403 --> 00:03:21,483 ‪아기 때문에? 38 00:03:22,763 --> 00:03:24,763 ‪그것도 그렇지만 ‪집을 보러 온 거잖아요 39 00:03:24,843 --> 00:03:27,763 ‪이미 평범한 상황은 아니죠 40 00:03:29,323 --> 00:03:31,403 ‪봐요, 재떨이가 있잖아요 41 00:03:31,483 --> 00:03:33,923 ‪다른 사람들도 여기서 ‪담배를 피운 거예요 42 00:03:34,803 --> 00:03:40,083 ‪이것 봐요 ‪연기가 천장으로 올라가요 43 00:03:40,963 --> 00:03:42,763 ‪담배 피우기 딱 좋네요 44 00:03:46,363 --> 00:03:50,123 ‪남편분은 주차 중인데 ‪부인만 여기 갇혀 있으니 45 00:03:50,723 --> 00:03:51,763 ‪힘드시겠어요 46 00:03:52,803 --> 00:03:55,803 ‪지금쯤은 주차를 끝냈겠죠 47 00:03:56,363 --> 00:04:00,763 ‪- 결혼한 지 얼마나 되셨어요? ‪- 아이고, 까마득해요 48 00:04:02,723 --> 00:04:05,523 ‪- 로가 바람피우는 것 같아요 ‪- 정말요? 49 00:04:06,123 --> 00:04:07,323 ‪저에게서 마음이 떠났어요 50 00:04:07,403 --> 00:04:10,923 ‪그래서 이 집도 안 사려고 해요 ‪저랑 끝났다고 생각하는 거죠 51 00:04:11,003 --> 00:04:13,323 ‪- 다른 사람이 생긴 거예요 ‪- 설마 52 00:04:13,403 --> 00:04:16,323 ‪- 아닐 거예요 ‪- 그게 놀라운가요? 53 00:04:16,403 --> 00:04:19,163 ‪사랑하는 사람에겐 ‪그런 짓 안 해요 54 00:04:19,683 --> 00:04:24,043 ‪나도 불륜을 해 봤다고 하면 ‪어떨 것 같아요? 55 00:04:26,563 --> 00:04:28,363 ‪외도를 하셨어요? 56 00:04:29,923 --> 00:04:31,483 ‪사람은 누구나 실수를 하죠 57 00:04:33,643 --> 00:04:34,723 ‪이웃 사람이었어요 58 00:04:35,323 --> 00:04:37,883 ‪책을 많이 읽었죠, 나처럼 59 00:04:37,963 --> 00:04:39,803 ‪크누트는 책과는 거리가 멀었는데 60 00:04:39,883 --> 00:04:43,283 ‪클라스-예란이라는 이 남자는 61 00:04:43,363 --> 00:04:47,843 ‪엘리베이터에서 마주칠 때마다 ‪책을 들고 있었어요 62 00:04:48,883 --> 00:04:50,923 ‪하루는 나한테 이러더라고요 63 00:04:51,003 --> 00:04:54,963 ‪'내가 이 책을 다 읽었는데 ‪한번 읽어 봐요' 64 00:04:55,563 --> 00:04:57,283 ‪그럼 그때… 65 00:04:59,203 --> 00:05:00,043 ‪정말요? 66 00:05:00,603 --> 00:05:02,643 ‪그 사람에게 책을 빌려줬어요 67 00:05:02,723 --> 00:05:06,123 ‪서로 한 권씩 빌려줬죠 68 00:05:06,203 --> 00:05:07,243 ‪그 뒤로도 계속요 69 00:05:08,643 --> 00:05:13,283 ‪그러던 어느 날 ‪빌려 온 책을 펼쳤는데 70 00:05:13,883 --> 00:05:17,323 ‪책에서 뭔가가 뚝 떨어졌어요 71 00:05:17,923 --> 00:05:19,643 ‪- 그래요? ‪- 뭐였죠? 72 00:05:19,723 --> 00:05:22,043 ‪자기 집 열쇠요 73 00:05:24,563 --> 00:05:26,923 ‪그랬군요, 그럼 그때… 74 00:05:27,563 --> 00:05:28,403 ‪아니 75 00:05:30,563 --> 00:05:32,723 ‪난 집으로 갔고 76 00:05:33,403 --> 00:05:37,643 ‪그 열쇠를 사용하는 상상을 했어요 77 00:05:37,723 --> 00:05:42,283 ‪상상 속에서 수도 없이 ‪그 사람의 자물쇠에 78 00:05:43,123 --> 00:05:45,083 ‪열쇠를 꽂았죠 79 00:05:46,043 --> 00:05:47,803 ‪- 잠시만요 ‪- 맙소사 80 00:05:48,483 --> 00:05:52,283 ‪- 그럼 한 적은 없고요? ‪- 크누트에게 그럴 수 없었어요 81 00:05:52,363 --> 00:05:53,843 ‪대단한 바람이네요 82 00:05:57,643 --> 00:06:00,923 ‪크누트는 6년 전에 죽었고 83 00:06:03,843 --> 00:06:07,283 ‪몇 주 뒤에 ‪클라스-예란이 죽었어요 84 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 ‪그 후로 삶이 참 공허하더군요 85 00:06:16,923 --> 00:06:19,123 ‪크누트는 주차하러 간 게 ‪아니었던 건가요? 86 00:06:20,283 --> 00:06:23,523 ‪아까도 말했지만 ‪지금쯤은 주차를 끝냈겠죠 87 00:06:25,043 --> 00:06:29,323 ‪이런 얘기를 할 때는 ‪와인이 당겨요 88 00:06:30,003 --> 00:06:33,283 ‪여기 와인이 한 상자 있네요 89 00:06:36,643 --> 00:06:37,683 ‪왜요? 90 00:06:39,123 --> 00:06:41,123 ‪- 이 집에 사세요? ‪- 아뇨 91 00:06:41,203 --> 00:06:43,603 ‪그러니까 거기 와인이 ‪있는 것도 아시고 92 00:06:43,683 --> 00:06:46,723 ‪냉장고에 음식이 있는 것도 ‪아시는 거잖아요 93 00:06:46,803 --> 00:06:49,363 ‪실내 흡연도 거리낌 없이 하시고요 94 00:06:49,443 --> 00:06:51,363 ‪화장실 열쇠도 갖고 계셨고요 95 00:06:52,243 --> 00:06:54,123 ‪그래요, 말하죠 96 00:06:54,963 --> 00:06:59,003 ‪맞아요, 여긴 내 집이에요 97 00:07:05,323 --> 00:07:08,363 ‪무슨 소리죠? 동물을 키우시나요? 98 00:07:08,443 --> 00:07:09,643 ‪아뇨 99 00:07:12,523 --> 00:07:13,523 ‪세상에 100 00:07:14,923 --> 00:07:16,563 ‪바로 본론으로 들어가죠 101 00:07:16,643 --> 00:07:19,883 {\an8}‪지난 6개월 동안 매물 공개를 ‪세 번이나 취소하셨어요 102 00:07:20,403 --> 00:07:21,563 {\an8}‪이유가 뭡니까? 103 00:07:22,363 --> 00:07:23,963 ‪아마… 104 00:07:24,683 --> 00:07:27,363 {\an8}‪마지막에 생각이 ‪바뀌었던 것 같아요 105 00:07:27,963 --> 00:07:31,883 {\an8}‪오랫동안 산 집을 판다는 건 ‪쉬운 일이 아니거든요 106 00:07:34,963 --> 00:07:37,443 ‪그럼 마리아 오레드손에게 107 00:07:37,523 --> 00:07:41,963 ‪미안한 마음이 크셨겠군요 108 00:07:42,043 --> 00:07:46,243 ‪- 부동산 중개인요? ‪- 무슨 뜻인지 아실 텐데요 109 00:07:46,323 --> 00:07:49,923 {\an8}‪전 그 중개인이 ‪파산 직전인 것도 알고 있어요 110 00:07:51,163 --> 00:07:54,923 {\an8}‪- 그래요? ‪- 이제 연기는 그만하시죠 111 00:07:55,563 --> 00:07:59,483 ‪중개인에게 미안한 나머지 112 00:08:00,323 --> 00:08:02,963 {\an8}‪강도 사건이 있던 날 ‪알리바이를 만들어 준 거죠? 113 00:08:03,043 --> 00:08:04,723 ‪그건 아니에요 114 00:08:05,403 --> 00:08:07,403 ‪내가 왜 그러겠어요? 115 00:08:11,883 --> 00:08:13,923 ‪범행 현장에 있던 총기입니다 116 00:08:15,523 --> 00:08:16,603 ‪알아보시겠어요? 117 00:08:17,803 --> 00:08:18,643 ‪아뇨 118 00:08:20,923 --> 00:08:24,763 ‪그럼 왜 당신의 지문이 ‪찍혀 있는 거죠? 119 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 ‪나야 모르죠 120 00:08:29,603 --> 00:08:34,763 {\an8}‪에스텔이 중개인에게 ‪이 총을 준 거 아니에요? 121 00:08:34,843 --> 00:08:36,643 ‪- 아니에요 ‪- 남편분의 총인가요? 122 00:08:36,723 --> 00:08:40,363 {\an8}‪범행할 때 쓰라고 빌려주셨어요? 123 00:08:40,443 --> 00:08:41,963 ‪대답 좀 해 주시죠? 124 00:08:42,923 --> 00:08:44,843 ‪- 야크 ‪- 나 지금 좀 바빠 125 00:08:44,923 --> 00:08:46,323 ‪용의자에 대한 거야 126 00:08:47,643 --> 00:08:48,883 ‪뭐? 127 00:08:51,403 --> 00:08:52,243 ‪잠시만요 128 00:08:55,803 --> 00:08:58,923 ‪마리아 오레드손이 탄 버스가 ‪3분 뒤에 도착해 129 00:09:00,043 --> 00:09:01,923 ‪- 어디? ‪- 버스 터미널 130 00:09:05,483 --> 00:09:07,363 ‪에스텔, 여기 계세요 ‪여기 계시게 해 131 00:09:09,123 --> 00:09:12,163 ‪오레드손이 스톡홀름발 버스로 ‪3분 뒤에 도착할 거예요 132 00:09:12,803 --> 00:09:14,203 ‪이 기회 놓치면 ‪못 잡을지도 몰라요 133 00:09:18,123 --> 00:09:19,203 ‪야크, 잠깐만! 134 00:09:31,443 --> 00:09:32,723 ‪마리아 오레드손? 135 00:09:34,043 --> 00:09:35,763 ‪마리아 오레드손 ‪보신 분 계십니까? 136 00:09:35,843 --> 00:09:39,763 ‪어두운 금발이고 짧은 머리예요 137 00:09:40,443 --> 00:09:41,483 ‪마리아 오레드손! 138 00:09:42,763 --> 00:09:43,963 ‪- 감사합니다 ‪- 고마워요 139 00:09:46,043 --> 00:09:50,243 ‪- 야크, 진정해 ‪- 반대쪽을 확인해 보세요 140 00:09:50,323 --> 00:09:53,163 ‪- 뭐라고? ‪- 버스 밖에 있을지 몰라요 141 00:09:53,763 --> 00:09:54,843 ‪반대쪽요! 142 00:10:03,963 --> 00:10:05,123 ‪- 수고하십니다 ‪- 안녕하세요 143 00:10:13,963 --> 00:10:15,243 ‪- 마리아 오레드손? ‪- 야크 144 00:10:15,923 --> 00:10:18,043 ‪잠깐만, 얘기 좀 하자 145 00:10:18,123 --> 00:10:20,123 ‪- 비키세요! ‪- 할 얘기가 있다고 146 00:10:20,203 --> 00:10:22,523 ‪부동산 중개인 ‪마리아 오레드손 맞습니까? 147 00:10:22,603 --> 00:10:24,403 ‪- 그런데요 ‪- 왜 전화를 안 받죠? 148 00:10:24,483 --> 00:10:25,323 ‪네? 149 00:10:28,803 --> 00:10:31,323 ‪마리아는 지금 ‪의심을 받고 있는 상황에서 150 00:10:31,403 --> 00:10:34,123 ‪전화를 한 통도 받지 않았어요 151 00:10:35,603 --> 00:10:37,643 ‪침묵 수련을 갔었어요 152 00:10:39,963 --> 00:10:41,323 {\an8}‪침묵 수련요? 153 00:10:42,763 --> 00:10:45,163 ‪정말 좋아요 ‪일주일 동안 말을 안 해요 154 00:10:45,803 --> 00:10:47,923 {\an8}‪- 그렇군요 ‪- 생각이 자유로워져요 155 00:10:50,163 --> 00:10:51,643 ‪마리아, 그런데요 156 00:10:52,443 --> 00:10:57,043 ‪인질들이 당신에 대해서 ‪한마디도 하지 않았어요 157 00:10:57,123 --> 00:10:59,203 ‪마치 당신이 거기 없었던 것처럼요 158 00:11:01,043 --> 00:11:02,523 ‪전 거기 있었어요 159 00:11:04,843 --> 00:11:08,163 ‪- 봐요, 뭐가 움직였어요 ‪- 고양이인가요? 160 00:11:08,243 --> 00:11:12,083 ‪- 전 기침 소리를 들었어요 ‪- 나도요, 그런데 고양이일까요? 161 00:11:12,163 --> 00:11:13,843 ‪에스텔이 담배를 피웠고… 162 00:11:13,923 --> 00:11:16,043 ‪- 모르겠어요 ‪- 왜, 무슨 일이에요? 163 00:11:16,123 --> 00:11:18,323 ‪그럼 연기 알레르기가 있는 ‪고양이라고요? 164 00:11:18,403 --> 00:11:21,603 ‪옷장에 동물이 들어갔어요 165 00:11:21,683 --> 00:11:24,563 ‪- 확인해 본 거야? ‪- 아뇨, 위험할지도 몰라요 166 00:11:24,643 --> 00:11:26,723 ‪로게르, 잠깐만, 어쩌려고? 167 00:11:26,803 --> 00:11:30,683 ‪- 로게르! ‪- 정체가 뭐인지 몰라요 168 00:11:30,763 --> 00:11:33,683 ‪야옹아, 이리 와서 밥 먹어라 169 00:11:36,243 --> 00:11:38,203 ‪- 맙소사, 여보! ‪- 어떻게 된 거예요? 170 00:11:40,963 --> 00:11:44,123 ‪- 로게르! ‪- 죄송해요 171 00:11:44,203 --> 00:11:47,243 ‪안녕하세요, 많이들 와 주셨네요 172 00:11:48,683 --> 00:11:52,443 ‪집은 좀 둘러보셨나요? 173 00:11:56,443 --> 00:11:57,283 ‪옷장 안에요? 174 00:11:57,363 --> 00:12:00,683 ‪제가 판매에 소질이 없어요 175 00:12:00,763 --> 00:12:05,723 {\an8}‪잘하는 분야가 아니라 ‪가끔은 사람들과 떨어져서 176 00:12:05,803 --> 00:12:08,723 {\an8}‪- 마음의 준비를 하곤 해요 ‪- 그런데 왜 옷장에… 177 00:12:08,803 --> 00:12:11,083 {\an8}‪사람들이 비명을 지르길래 178 00:12:11,163 --> 00:12:15,963 ‪겁이 나서 숨었어요 ‪위로 올라가서 숨었죠 179 00:12:18,003 --> 00:12:20,123 {\an8}‪- 그랬군요 ‪- 숨는 데 소질이 없어요 180 00:12:20,203 --> 00:12:23,923 ‪숨기에 적당한 곳은 ‪아니었던 것 같아요 181 00:12:25,043 --> 00:12:26,163 ‪그래요 182 00:12:26,243 --> 00:12:30,603 ‪재정 상태를 확인해 봤어요 183 00:12:30,683 --> 00:12:34,083 ‪사업과 개인 재정 둘 다요 184 00:12:34,163 --> 00:12:38,163 ‪상황이 별로 안 좋더군요 185 00:12:38,763 --> 00:12:42,803 ‪6개월 동안 부동산 거래를 ‪한 건도 성사시키지 못했죠 186 00:12:44,763 --> 00:12:48,403 ‪사업이 잘되고 있지는 않아요 187 00:12:48,483 --> 00:12:51,443 {\an8}‪제가 숫자에 약하거든요 188 00:12:53,043 --> 00:12:54,643 ‪재정 관리를 잘 못 해요 189 00:12:54,723 --> 00:12:58,803 ‪예산에 따라 소비하는 게 ‪쉽지 않아요 190 00:12:58,883 --> 00:13:02,803 {\an8}‪그렇다면 은행을 털 동기는 ‪충분한 셈이군요 191 00:13:02,883 --> 00:13:06,123 {\an8}‪누가 은행을 털자고 했죠? ‪당신인가요? 에스텔인가요? 192 00:13:06,883 --> 00:13:07,803 ‪그게 무슨 뜻이죠? 193 00:13:07,883 --> 00:13:10,723 ‪은행을 터는 데 실패하고 ‪나와 마주친 후 194 00:13:10,803 --> 00:13:14,643 ‪아파트로 도주해 ‪사람들을 인질로 잡았죠? 195 00:13:16,243 --> 00:13:17,483 ‪아니에요 196 00:13:17,563 --> 00:13:18,523 ‪여보세요 197 00:13:20,443 --> 00:13:23,803 ‪에스텔에게 음식을 좀 드릴까요? 198 00:13:25,563 --> 00:13:27,123 ‪제가 임 요한손입니다 199 00:13:28,563 --> 00:13:29,683 ‪네? 200 00:13:31,963 --> 00:13:32,883 ‪그래요? 201 00:13:38,563 --> 00:13:39,523 {\an8}‪어딥니까? 202 00:13:39,603 --> 00:13:42,643 {\an8}‪전 은행을 털 수 있는 ‪사람이 아니에요 203 00:13:42,723 --> 00:13:46,403 ‪그럼 제가 들어갔을 때 ‪강도는 어디 있었죠? 204 00:13:46,483 --> 00:13:49,243 ‪- 비어 있었다고요 ‪- 아파트 안에 있었어요 205 00:13:49,323 --> 00:13:50,563 ‪답이 잘못됐어요 206 00:13:51,203 --> 00:13:53,963 ‪- 야크 ‪- 지금은 얘기 못 해요 207 00:13:54,843 --> 00:13:55,803 ‪일에 관한 거야 208 00:14:00,803 --> 00:14:03,763 ‪상황이 아주 안 좋아, 가자 209 00:14:16,323 --> 00:14:17,443 ‪무슨 약물이래요? 210 00:14:18,443 --> 00:14:21,363 ‪몰라, 과다 복용이라고만 했어 211 00:14:25,323 --> 00:14:27,603 ‪- 임입니다 ‪- 네 212 00:14:27,683 --> 00:14:29,723 ‪부동산 중개인이랑 ‪노부인은 어떻게 할까요? 213 00:14:30,403 --> 00:14:35,563 ‪돌려보내고 열쇠는 ‪에스텔 구스타브손에게 줘 214 00:14:35,643 --> 00:14:38,443 ‪- 네 ‪- 그 사람들은 조사 끝났어 215 00:14:38,963 --> 00:14:41,323 ‪- 아니에요, 아빠 ‪- 바로 처리할게요 216 00:14:41,843 --> 00:14:44,243 ‪스톡홀름은 길이 얼었으니 ‪야크에게 운전 조심하라고 하세요 217 00:14:44,323 --> 00:14:45,163 ‪알았어 218 00:14:48,363 --> 00:14:51,723 ‪말도 안 되는 주장은 ‪더 이상 하지 마 219 00:14:52,763 --> 00:14:56,163 ‪- 그럼 강도는 대체 누구죠? ‪- 그 사람들은 아니야 220 00:14:58,123 --> 00:15:00,243 ‪이제 저를 안 믿으시는 거예요? 221 00:15:04,803 --> 00:15:06,203 ‪가방 가져오셨나요? 222 00:15:08,683 --> 00:15:10,163 ‪이제 가셔도 돼요 223 00:15:10,763 --> 00:15:11,643 ‪고마워요 224 00:15:15,763 --> 00:15:17,443 ‪- 안녕히 가세요 ‪- 그래요 225 00:15:22,923 --> 00:15:24,163 ‪경찰한테 뭐라고 했어요? 226 00:15:24,923 --> 00:15:27,483 ‪별말 안 했어요 ‪조사받는 거 잘 못 해요 227 00:15:27,563 --> 00:15:31,963 ‪우리 모두가 똑같은 얘기를 ‪하는 게 중요해요 228 00:15:32,523 --> 00:15:33,443 ‪모르겠어요 229 00:15:34,483 --> 00:15:36,603 ‪전 기억력이 안 좋거든요 230 00:15:36,683 --> 00:15:39,843 ‪자존감을 좀 높여 봐요 231 00:15:40,723 --> 00:15:42,283 ‪- 그래야 할까요? ‪- 그렇다니까 232 00:15:43,123 --> 00:15:43,963 ‪알겠어요 233 00:15:44,763 --> 00:15:47,163 ‪마리아는 지금 이대로도 ‪괜찮은 사람이에요 234 00:16:32,963 --> 00:16:35,603 ‪- 진정해 ‪- 코가 아파 235 00:16:35,683 --> 00:16:37,443 ‪- 아프다고 ‪- 도와주려는 거야 236 00:16:38,163 --> 00:16:41,683 ‪- 로게르, 어디 좀 봐 ‪- 무슨 일이에요? 237 00:16:46,843 --> 00:16:47,883 ‪무슨 짓이야? 238 00:16:51,763 --> 00:16:52,683 ‪왜 그러고 있어? 239 00:16:54,723 --> 00:16:58,763 ‪이제 당신 얼굴을 봤으니 ‪우리를 죽이겠군 240 00:16:58,843 --> 00:16:59,843 ‪- 아니에요 ‪- 맞잖아 241 00:16:59,923 --> 00:17:03,043 ‪- 아니면 당신은 끝장이니까 ‪- 진정해요! 242 00:17:03,923 --> 00:17:04,923 ‪알았어 243 00:17:05,003 --> 00:17:08,043 ‪진정? 놀고 있네! 244 00:17:10,523 --> 00:17:13,643 ‪도와줘요! 못 일어나게 해요! 245 00:17:13,723 --> 00:17:17,963 ‪당신 때문에 내 아내가 ‪죽을 뻔했다고! 246 00:17:18,483 --> 00:17:21,563 ‪실수로 쏜 거예요 ‪나도 놀랐다고요 247 00:17:26,043 --> 00:17:26,963 ‪미안해요 248 00:17:28,363 --> 00:17:31,803 ‪약속할게요 ‪아무도 해치지 않을 거예요 249 00:17:32,563 --> 00:17:35,563 ‪전 그냥 아이들과 ‪함께 있고 싶었어요 250 00:17:46,203 --> 00:17:48,763 ‪- 엎드려 있어요 ‪- 여기서 나가야 해요 251 00:17:50,923 --> 00:17:52,203 ‪나가야 해 252 00:17:55,203 --> 00:17:56,963 ‪엎드려요! 253 00:17:58,563 --> 00:18:00,483 ‪어떻게 해야 할지 모르겠어요 254 00:18:01,963 --> 00:18:05,643 ‪전 모든 게 잘되길 바랐어요 ‪죄송해요 255 00:18:05,723 --> 00:18:09,683 ‪- 놔줘요 ‪- 제겐 애들밖에 없어요 256 00:18:18,203 --> 00:18:20,003 ‪놔주라고요 257 00:18:24,643 --> 00:18:27,003 ‪어떻게 된 건지 얘기해 봐요 258 00:18:56,363 --> 00:18:57,483 ‪아빠 259 00:19:02,083 --> 00:19:03,243 ‪말하지 마라 260 00:19:05,283 --> 00:19:07,643 ‪미안한 거 아니까 말하지 마 261 00:19:10,443 --> 00:19:11,723 ‪괜찮을 거야 262 00:19:13,003 --> 00:19:14,443 ‪곧 집에 올 수 있어 263 00:19:16,163 --> 00:19:17,723 ‪다 잘될 거야, 아빠가 약속해 264 00:19:20,363 --> 00:19:21,643 ‪우린 널 사랑해 265 00:19:52,683 --> 00:19:54,203 ‪어떻던가요? 266 00:19:55,123 --> 00:19:56,203 ‪별로 안 좋아 267 00:19:57,763 --> 00:19:59,563 ‪기다려 봐야 해 268 00:20:00,803 --> 00:20:02,243 ‪그래요, 가죠 269 00:20:04,443 --> 00:20:06,043 ‪일한테 인사도 안 할 거야? 270 00:20:10,083 --> 00:20:14,123 ‪내일 아침 일찍부터 근무고 ‪갈 길이 머니 출발해야 해요 271 00:20:18,443 --> 00:20:19,283 ‪그래 272 00:20:34,323 --> 00:20:36,603 ‪당황해서 여기로 뛰어 들어왔어요 273 00:20:40,403 --> 00:20:43,323 ‪은행에서 포기했어야 하는 건데 274 00:20:44,563 --> 00:20:47,963 ‪양육권을 뺏기지 않으려면 ‪돈이 필요했어요 275 00:20:51,443 --> 00:20:53,923 ‪제겐 아이들뿐이에요 276 00:20:54,443 --> 00:20:55,923 ‪이제 어떻게 하죠? 277 00:20:59,523 --> 00:21:01,203 ‪얘기해 줘서 고마워요 278 00:21:03,243 --> 00:21:04,923 ‪제가 한 짓은 돌이킬 수 없어요 279 00:21:06,203 --> 00:21:09,323 ‪이런 역겨운 짓을 ‪어떻게 용서받겠어요 280 00:21:10,563 --> 00:21:12,723 ‪완벽한 사람은 없어요 281 00:21:13,883 --> 00:21:17,003 ‪진지하게 의논해 봐야겠네요 282 00:21:17,563 --> 00:21:19,483 ‪전 뭘 좀 먹어야겠어요 283 00:21:19,563 --> 00:21:22,043 ‪로, 지금 음식 생각이 나? 284 00:21:22,123 --> 00:21:23,723 ‪몇 시간이나 지났잖아요 285 00:21:24,403 --> 00:21:25,243 ‪나도 뭘 먹어야겠어요 286 00:21:26,043 --> 00:21:28,123 ‪음식을 어디서 구하죠? 287 00:21:28,203 --> 00:21:29,363 ‪쉽지 않을 텐데요 288 00:21:30,403 --> 00:21:35,443 ‪인질이 잡혀 있을 경우 경찰은 ‪범인의 모든 요구를 들어줘야 해요 289 00:21:36,043 --> 00:21:36,963 ‪피자 드실 분? 290 00:21:41,123 --> 00:21:42,723 ‪- 저요 ‪- 좋아요 291 00:21:54,043 --> 00:21:57,763 ‪- 리브입니다 ‪- 나 에스텔이에요 292 00:21:57,843 --> 00:22:01,003 ‪- 안녕하세요, 에스텔 ‪- 아파트에 왔어요 293 00:22:01,563 --> 00:22:05,323 ‪생각 안 바뀌었으면 ‪내일 들어와도 돼요 294 00:22:05,403 --> 00:22:09,363 ‪모르겠어요, 잘될 것 같지 않아요 295 00:22:13,883 --> 00:22:17,363 ‪야크, 빨리 끝내, 피곤하니까 296 00:22:17,443 --> 00:22:18,523 ‪잠깐 확인만 하면 돼요 297 00:22:20,083 --> 00:22:21,843 ‪아침에 하면 안 되는 거야? 298 00:22:21,923 --> 00:22:25,083 ‪은행 보안 카메라 영상에서 ‪확인할 게 있어요 299 00:22:25,163 --> 00:22:26,043 ‪곧 끝나요 300 00:22:40,923 --> 00:22:44,963 ‪부동산 중개인과 강도의 체격을 ‪비교해 보려고요 301 00:22:45,563 --> 00:22:46,563 ‪야크 302 00:22:47,963 --> 00:22:51,243 ‪보안 카메라 영상 들어 있는 ‪하드드라이브가 어디 갔죠? 303 00:22:52,643 --> 00:22:55,403 ‪- 더 이상 파헤치지 마 ‪- 아빠가 가져가셨어요? 304 00:22:58,003 --> 00:22:58,923 ‪내가 지웠어 305 00:23:01,963 --> 00:23:03,123 ‪뭐라고요? 306 00:23:05,163 --> 00:23:06,443 ‪내가 지웠다고 307 00:23:07,243 --> 00:23:10,803 {\an8}‪- 강도를 보호하시는 거예요? ‪- 그래야 했어 308 00:23:13,283 --> 00:23:17,443 {\an8}‪잠깐만요, 그럼 강도가 ‪누군지 아세요? 309 00:23:20,283 --> 00:23:21,123 ‪알아 310 00:24:25,083 --> 00:24:27,083 {\an8}‪자막: 이소정