1 00:00:06,723 --> 00:00:08,963 EN NETFLIXSERIE 2 00:00:15,923 --> 00:00:19,163 Hur skulle en mäklare kunna råna en bank mitt under en visning? 3 00:00:19,243 --> 00:00:23,883 Det är det som är så jävla smart. Hon skaffar sig ju ett klockrent alibi. 4 00:00:23,963 --> 00:00:27,123 [telefonsvarare] Du har kommit till Maria på mäklarfirman Läget. 5 00:00:27,203 --> 00:00:29,843 Vad roligt att du ringer. Jag kan tyvärr… 6 00:00:29,923 --> 00:00:34,683 Vänta nu. Det vi vet är att åtta personer lämnar lägenheten. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,923 Sen är den tom. Det var ingen annan där. 8 00:00:37,003 --> 00:00:40,443 Alltså måste rånaren ha varit en av de åtta. 9 00:00:40,523 --> 00:00:43,003 Hon sprang in maskerad i lägenheten 10 00:00:43,083 --> 00:00:45,603 och när gisslan släpptes tog hon av sig rånarluvan 11 00:00:45,683 --> 00:00:48,523 och gick med dem ut utan att nån märkte det. 12 00:00:48,603 --> 00:00:53,643 Det är ju bara så jävla enkelt. Och hon är den med bäst motiv. 13 00:00:53,723 --> 00:00:57,283 Så är det. Och nu svarar hon inte fast jag har ringt tusen gånger. 14 00:00:57,963 --> 00:01:00,963 Du går från misstänkt till misstänkt, lika säker varje gång. 15 00:01:01,043 --> 00:01:03,443 Hon är den enda vi har kvar. Det måste vara hon. 16 00:01:03,963 --> 00:01:07,963 -Alltså, jag förstår inte, men… -[Cecilia] Estelle Gustavsson. 17 00:01:08,763 --> 00:01:11,403 Ja. Ni bad mig att komma i dag. 18 00:01:11,483 --> 00:01:14,683 Kan du vänta utanför? Vi ska bara avsluta en grej. 19 00:01:14,763 --> 00:01:18,123 -Ja, jag har ingen brådska. -[Jim skrattar till, harklar sig] 20 00:01:21,243 --> 00:01:23,923 -Har du tänkt igenom det här? -Ja, det har jag. 21 00:01:24,003 --> 00:01:28,323 -Jag tror verkligen att det kan vara hon. -Vad ska du då med den gamla damen till? 22 00:01:29,523 --> 00:01:33,723 Ja, det finns fakta som pekar på att hon hjälpte mäklaren. 23 00:01:35,683 --> 00:01:36,883 Vadå för fakta? 24 00:01:44,083 --> 00:01:45,083 [dörr öppnas] 25 00:01:46,083 --> 00:01:49,523 -Estelle Gustafsson? -Ja, jag kommer. 26 00:01:54,603 --> 00:01:57,883 [Jack] Ursäkta att du fick vänta. Det händer ganska mycket här nu. 27 00:01:57,963 --> 00:02:00,523 -Det är ingen fara. -Du kan sätta dig. 28 00:02:00,603 --> 00:02:02,603 Jag ska försöka svara så gott jag kan. 29 00:02:02,683 --> 00:02:05,603 Men mitt minne är ju inte vad det en gång var. 30 00:02:05,683 --> 00:02:10,043 Men du minns att du gick på visningen av din egen lägenhet som spekulant, va? 31 00:02:55,523 --> 00:02:56,763 [knackar på dörren] 32 00:02:58,923 --> 00:03:01,163 [Estelle] Jag ville höra om nån är hungrig. 33 00:03:01,243 --> 00:03:04,643 Det finns mat i frysen. Jag menar, det borde det ju göra. 34 00:03:04,723 --> 00:03:06,203 Det gör det ju alltid. 35 00:03:06,283 --> 00:03:10,803 -Det är bra tack för mig. -Säg bara till, så ordnar vi det. 36 00:03:16,323 --> 00:03:19,763 -Du kan inte röka här inne. -Varför inte det? 37 00:03:20,483 --> 00:03:21,683 Är det på grund av… 38 00:03:22,843 --> 00:03:27,803 -Dels det, men det är ju en visning. -Det är knappast en vanlig visning. 39 00:03:29,323 --> 00:03:34,723 Titta, det står ju ett askfat här. Folk måste ha rökt här förut. 40 00:03:34,803 --> 00:03:40,083 Och titta, röken drar ju rakt upp mot taket. 41 00:03:41,043 --> 00:03:42,963 Det är ett perfekt ställe att röka. 42 00:03:46,363 --> 00:03:50,723 Det kan inte vara lätt för dig att vara fast här inne när din man är ute 43 00:03:50,803 --> 00:03:52,203 och parkerar bilen. 44 00:03:52,803 --> 00:03:56,283 Knut har nog parkerat färdigt vid det här laget. 45 00:03:56,363 --> 00:04:00,763 -Hur länge har ni varit gifta? -Herregud. För alltid. 46 00:04:02,803 --> 00:04:05,603 -Jag tror att Ro är otrogen. -[Anna-Lena] Vad säger du? 47 00:04:06,123 --> 00:04:07,323 [Julia] Hon är helt off. 48 00:04:07,403 --> 00:04:10,923 Därför vill hon inte köpa lägenheten. Hon ser ingen framtid. 49 00:04:11,003 --> 00:04:15,163 -Hon håller på med nån annan. -[Anna-Lena] Nej. Så kan hon inte göra. 50 00:04:15,243 --> 00:04:19,083 -Blir du chockad? -Man gör inte så mot nån man älskar. 51 00:04:19,763 --> 00:04:24,043 Vad skulle ni säga om jag sa att jag hade en affär en gång? 52 00:04:26,643 --> 00:04:28,443 Har du varit otrogen? 53 00:04:30,003 --> 00:04:32,203 [Estelle] Det är mänskligt att fela. 54 00:04:33,723 --> 00:04:34,723 Det var en granne. 55 00:04:35,323 --> 00:04:37,883 Han läste mycket, precis som jag. 56 00:04:37,963 --> 00:04:43,283 Knut läste aldrig, men den här grannen, Klas-Göran… 57 00:04:43,363 --> 00:04:47,843 Han hade alltid en bok under armen när vi sågs i hissen. 58 00:04:47,923 --> 00:04:48,883 -Jaha. -Ja. 59 00:04:48,963 --> 00:04:52,923 En dag sa han: "Jag är färdig med den här boken. 60 00:04:53,003 --> 00:04:54,963 Jag tycker du ska läsa den." 61 00:04:55,643 --> 00:04:57,283 Och det var då ni… 62 00:04:59,283 --> 00:05:02,643 -Vadå? -Jag lånade en bok till honom. 63 00:05:02,723 --> 00:05:06,123 Sen lånade han en till mig, och så lånade jag en till honom. 64 00:05:06,203 --> 00:05:08,563 Så där fortsatte det. 65 00:05:08,643 --> 00:05:13,283 Men en dag när jag öppnade boken som jag hade lånat av honom… 66 00:05:13,923 --> 00:05:17,323 Då var det nåt som trillade ut på golvet. 67 00:05:17,963 --> 00:05:19,643 -Okej. -Vad var det? 68 00:05:19,723 --> 00:05:22,043 Det var nyckeln till hans lägenhet. 69 00:05:24,643 --> 00:05:26,923 Okej. Och det var då ni liksom… 70 00:05:27,563 --> 00:05:28,403 Nej, nej, nej. 71 00:05:30,563 --> 00:05:33,323 Nej. Jag gick hem till mig. 72 00:05:33,403 --> 00:05:37,643 Så lekte jag med tanken att jag skulle använda nyckeln. 73 00:05:37,723 --> 00:05:43,043 Tusentals gånger stack jag in nyckeln i hans lås… 74 00:05:43,123 --> 00:05:45,083 I fantasin, alltså. 75 00:05:46,043 --> 00:05:47,923 -Men, vänta nu? -Men Gud… 76 00:05:48,563 --> 00:05:52,283 -Så ni gjorde det aldrig? -Det skulle jag inte kunna göra mot Knut. 77 00:05:52,363 --> 00:05:53,843 Gud, vilken slampa du är. 78 00:05:57,683 --> 00:06:00,923 När sen Knut dog… Det är sex år sen… 79 00:06:03,843 --> 00:06:07,283 Så dog Klas-Göran några veckor senare. 80 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 Sen dess har det varit väldigt tomt i mitt liv. 81 00:06:16,923 --> 00:06:19,123 Så Knut är inte och parkerar bilen? 82 00:06:20,283 --> 00:06:23,523 Som sagt. Han har parkerat färdigt. 83 00:06:25,043 --> 00:06:29,323 Men när vi pratar om sånt här vill jag ha ett glas vin. 84 00:06:30,003 --> 00:06:33,723 Ni förstår, det finns vin här inne. Det är en hel box här. 85 00:06:36,643 --> 00:06:37,683 Vadå? 86 00:06:39,123 --> 00:06:41,123 -Du bor här. -Nej, nej. 87 00:06:41,203 --> 00:06:43,603 Jo, det är därför du vet att det finns vin. 88 00:06:43,683 --> 00:06:46,723 Det är därför du vet att det finns mat i frysen 89 00:06:46,803 --> 00:06:49,363 och därför du är så bekväm med att röka inomhus. 90 00:06:49,443 --> 00:06:51,363 Du låste upp toaletten med nyckeln. 91 00:06:52,123 --> 00:06:54,123 Okej då. Visst. 92 00:06:55,083 --> 00:06:59,003 Ja, ni har avslöjat mig. Okej, jag bor här. 93 00:07:00,243 --> 00:07:05,243 [hostningar och skrapande ljud från garderoben] 94 00:07:05,323 --> 00:07:09,643 -Vad var det? Har du ett husdjur? -Nej, nej. 95 00:07:09,723 --> 00:07:11,403 [ljuden fortsätter] 96 00:07:12,523 --> 00:07:13,523 [Julia] Men Gud! 97 00:07:15,003 --> 00:07:16,563 [Jack] Jag ska gå rakt på sak. 98 00:07:16,643 --> 00:07:19,883 Du har ställt in visningar tre gånger det senaste halvåret. 99 00:07:20,483 --> 00:07:24,163 -Varför har du gjort det? -Det är väl så att… 100 00:07:24,723 --> 00:07:27,883 Jag har kanske ångrat mig i sista minuten. 101 00:07:27,963 --> 00:07:31,883 Det är inte så lätt att sälja nånting som man har bott i så länge. 102 00:07:31,963 --> 00:07:33,163 Hm. 103 00:07:35,003 --> 00:07:36,563 Men du, är det inte så 104 00:07:36,643 --> 00:07:41,963 att du har haft jävligt dåligt samvete gentemot Maria Oredsson för det? 105 00:07:42,043 --> 00:07:46,243 -Mäklaren? -Ja, du vet nog precis vad jag menar. 106 00:07:46,323 --> 00:07:49,923 Jag vet också att hon är på väg mot personlig konkurs. Eller hur? 107 00:07:51,163 --> 00:07:54,923 -Jaha. -Du kan sluta spela teater här. 108 00:07:55,643 --> 00:08:00,243 Är det inte så att du har haft så dåligt samvete att du ville hjälpa henne? 109 00:08:00,323 --> 00:08:02,963 Genom att ge henne ett alibi på råndagen. 110 00:08:03,043 --> 00:08:07,523 Nej, så är det inte. Varför i all sin dar skulle jag göra det? 111 00:08:11,963 --> 00:08:17,123 Det här är rånvapnet. Känner du igen det? 112 00:08:17,803 --> 00:08:18,643 Nej, nej. 113 00:08:20,923 --> 00:08:24,763 Men hur i all sin dar kan det då ha dina fingeravtryck på sig? 114 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 Ingen aning. 115 00:08:29,603 --> 00:08:32,843 Är det inte så, Estelle, om vi ska vara ärliga, 116 00:08:32,923 --> 00:08:34,763 att du har bistått henne med vapnet? 117 00:08:34,843 --> 00:08:36,643 -Nej. -Är det din mans revolver? 118 00:08:36,723 --> 00:08:40,363 Lånade du ut den till henne så att hon kunde använda den till rånet? 119 00:08:40,443 --> 00:08:42,843 Kan du svara på min fråga? 120 00:08:42,923 --> 00:08:44,843 -Jack? -Inte nu, jag är lite… 121 00:08:44,923 --> 00:08:46,323 Det gäller den misstänkta. 122 00:08:47,643 --> 00:08:48,883 Förlåt? 123 00:08:51,403 --> 00:08:52,243 Vänta lite. 124 00:08:55,843 --> 00:08:59,163 Maria Oredsson sitter på bussen som kommer fram om tre minuter. 125 00:08:59,243 --> 00:09:02,483 -[Jack] Och det…? Var då? -[Cecilia] På busstorget. 126 00:09:05,363 --> 00:09:07,883 Du får stanna här, Estelle. Håll kvar henne. 127 00:09:09,283 --> 00:09:12,723 Maria Oredsson kommer om tre minuter. Hon sitter på Stockholmsbussen. 128 00:09:12,803 --> 00:09:14,883 Det kan vara enda chansen att ta henne. 129 00:09:18,003 --> 00:09:19,203 Jack! Vänta! 130 00:09:31,443 --> 00:09:32,723 Maria Oredsson? 131 00:09:34,123 --> 00:09:39,763 Har nån sett Maria Oredsson? En brunblond kvinna med ganska kort hår. 132 00:09:40,243 --> 00:09:41,483 [Jack] Maria Oredsson! 133 00:09:42,363 --> 00:09:43,963 -Tack. -Tack ska du ha. 134 00:09:46,043 --> 00:09:50,243 -Jack, ta och lugna ner dig lite. -Kolla andra sidan bussen. 135 00:09:50,323 --> 00:09:53,163 -Va? -Gå ut och kolla. Hon kan vara här. 136 00:09:53,883 --> 00:09:55,483 [Jack] På andra sidan! 137 00:10:03,963 --> 00:10:05,563 -Hej. -Hej. 138 00:10:13,963 --> 00:10:15,243 -Maria Oredsson? -Jack… 139 00:10:15,923 --> 00:10:18,043 Vänta. Vi måste prata om det här. 140 00:10:18,123 --> 00:10:20,123 -Släpp! -Jag har nånting jag måste… 141 00:10:20,203 --> 00:10:23,283 -[Jack] Är du Maria Oredsson, mäklaren? -Ja. 142 00:10:23,363 --> 00:10:27,003 -Varför svarar du inte i telefon? -Va? 143 00:10:28,803 --> 00:10:31,603 [Jack] Maria, just nu är du misstänkt, 144 00:10:31,683 --> 00:10:34,243 och du har inte svarat på ett enda telefonsamtal. 145 00:10:35,603 --> 00:10:37,643 Jag var på ett tyst retreat. 146 00:10:39,963 --> 00:10:41,323 Ett tyst retreat? 147 00:10:42,763 --> 00:10:45,163 Det är underbart. Man pratar inte på en vecka. 148 00:10:45,923 --> 00:10:47,923 -Okej. -Det frigör tankarna. 149 00:10:50,163 --> 00:10:52,363 Det är ju så här, Maria, 150 00:10:52,443 --> 00:10:57,043 att ingen av de andra i gisslan har berättat nånting om dig alls. 151 00:10:57,123 --> 00:10:59,403 Det är som att du inte var där. 152 00:11:01,043 --> 00:11:02,523 Nähä, men jag var där. 153 00:11:04,843 --> 00:11:08,163 -Titta, det rörde sig. -[Lennart] Är det en katt, eller? 154 00:11:08,243 --> 00:11:11,363 -[Julia] Jag hörde nåt hosta. -Jag också, men det är en katt. 155 00:11:11,443 --> 00:11:13,683 -[Zarah] En katt? -[Julia] Estelle rökte och… 156 00:11:13,763 --> 00:11:16,043 -[Zarah] I en garderob? -Vad är det frågan om? 157 00:11:16,123 --> 00:11:18,323 De säger att det är en rökallergisk katt. 158 00:11:18,403 --> 00:11:21,523 Det är nåt djur som har tagit sig in i garderoben. 159 00:11:21,603 --> 00:11:24,563 -[Roger] Har ni tittat efter? -Nej, det kan ju vara farligt. 160 00:11:24,643 --> 00:11:26,723 -Vänta, Roger. Vad ska du göra? -Lägg av. 161 00:11:26,803 --> 00:11:30,603 -Roger! -[Lennart] Det kan vara vad fan som helst. 162 00:11:30,683 --> 00:11:33,683 Så ja, kisse. Kom så får du mat. 163 00:11:34,283 --> 00:11:36,163 -[skarp smäll] -[skrik] 164 00:11:36,243 --> 00:11:38,203 -Roger! -[Lennart] Vad är det som händer? 165 00:11:38,283 --> 00:11:40,883 [alla skriker] 166 00:11:40,963 --> 00:11:44,123 -Roger! -Oj, förlåt… 167 00:11:44,203 --> 00:11:47,883 Oj, hej. Vad roligt att ha så mycket folk här. 168 00:11:48,683 --> 00:11:52,443 Har ni… Har ni hunnit se er omkring i lägenheten? 169 00:11:56,443 --> 00:11:57,283 I en garderob? 170 00:11:57,363 --> 00:12:00,683 Jag är inte så bra på att sälja. 171 00:12:00,763 --> 00:12:05,723 Jag är inte så bra på det här jobbet, så jag behöver ibland gå undan 172 00:12:05,803 --> 00:12:07,203 och peppa mig själv lite. 173 00:12:07,283 --> 00:12:10,203 -Vad har det här med…? -De började skrika. 174 00:12:10,283 --> 00:12:15,963 Då blev jag rädd och då gömde jag mig. Jag klättrade upp där och gömde mig. 175 00:12:18,003 --> 00:12:20,123 -Okej. -Jag är inte bra på att gömma mig. 176 00:12:20,203 --> 00:12:23,923 Jag valde det stället. Jag gömde mig där uppe. Det var kanske inte så bra. 177 00:12:25,043 --> 00:12:30,603 Okej. Du Maria, jag har kollat igenom dina finanser lite här. 178 00:12:30,683 --> 00:12:34,083 Både din bolagsekonomi och privatsidan… 179 00:12:34,163 --> 00:12:38,163 Det ser ju inte jätteljust ut, om man säger så. 180 00:12:38,763 --> 00:12:42,803 Mäklarfirman Läget har inte sålt ett objekt på typ ett halvår. 181 00:12:44,763 --> 00:12:48,403 Okej. Jag är i en svacka, kan man säga. 182 00:12:48,483 --> 00:12:51,443 Det här med siffror är inte riktigt min grej. 183 00:12:53,043 --> 00:12:54,643 Jag är inte så bra på ekonomi. 184 00:12:54,723 --> 00:12:58,803 Jag tycker att det är svårt att hålla en budget. Jag är inte så bra på det. 185 00:12:58,883 --> 00:13:02,803 Det skulle jag säga är ett tydligt motiv till att råna en bank. 186 00:13:02,883 --> 00:13:06,323 Var det din eller Estelles idé att råna banken? 187 00:13:06,963 --> 00:13:07,803 Vad menar du? 188 00:13:07,883 --> 00:13:10,723 När rånet gick åt helvete och du sprang rakt in i mig, 189 00:13:10,803 --> 00:13:13,923 då flydde du upp i lägenheten och tog alla som gisslan. 190 00:13:14,003 --> 00:13:15,243 Är det inte så? 191 00:13:16,243 --> 00:13:17,483 Va? Nej. 192 00:13:17,563 --> 00:13:18,723 Ja, hallå? 193 00:13:20,443 --> 00:13:23,803 Du… Ska Estelle Gustavsson få nåt att äta, eller? 194 00:13:25,563 --> 00:13:27,243 Ja, det är Jim Johansson här. 195 00:13:28,643 --> 00:13:29,763 Vad sa…? 196 00:13:31,963 --> 00:13:32,883 Jaså. 197 00:13:38,443 --> 00:13:39,523 Var…? 198 00:13:39,603 --> 00:13:42,643 Jag skulle aldrig klara att råna en bank. 199 00:13:42,723 --> 00:13:46,403 Förklara då för mig var rånaren var när jag kom in i lägenheten. 200 00:13:46,483 --> 00:13:49,243 -Den var tom då. -Kvar i lägenheten. 201 00:13:49,323 --> 00:13:51,123 Fel svar. 202 00:13:51,203 --> 00:13:53,963 -Jack… -Inte just nu, är du snäll. 203 00:13:54,843 --> 00:13:55,963 Det är Jill. 204 00:14:00,803 --> 00:14:03,763 Det är illa. Det är väldigt illa. Kom. 205 00:14:07,083 --> 00:14:08,483 Ja, eh… [harklar sig] 206 00:14:16,163 --> 00:14:21,043 -[Jack] Vad hade hon tagit? -Jag vet inte. De sa bara överdos. 207 00:14:22,243 --> 00:14:24,123 [telefon] 208 00:14:25,323 --> 00:14:27,603 -Ja, det är Jim. -[Cecilia] Hej, du… 209 00:14:27,683 --> 00:14:30,323 Mäklaren och damen är kvar här. 210 00:14:30,403 --> 00:14:36,083 Släpp dem, och ge tillbaka nycklarna till Estelle Gustafsson. 211 00:14:36,163 --> 00:14:39,483 -Vi behöver inte dem längre. -Nej, pappa. 212 00:14:39,563 --> 00:14:42,963 Jag fixar det med detsamma. Be Jack att köra försiktigt. 213 00:14:43,043 --> 00:14:45,243 -Det är halt i Stockholm. -Okej. Hej. 214 00:14:47,923 --> 00:14:51,003 Inte ett ord till om en massa konstiga teorier. 215 00:14:51,083 --> 00:14:53,763 -Inte ett ljud. -Vem fan är rånaren då? 216 00:14:54,803 --> 00:14:56,603 Inte nån av dem i alla fall. 217 00:14:58,123 --> 00:15:00,443 Litar du inte på mig längre, pappa? 218 00:15:04,923 --> 00:15:06,403 [Cecilia] Bra. Har du väskan? 219 00:15:08,683 --> 00:15:11,443 -Då kan ni åka hem. -Tack, tack. 220 00:15:15,763 --> 00:15:17,523 -Hej då. -Hej. 221 00:15:22,923 --> 00:15:24,163 Vad sa du till dem? 222 00:15:25,083 --> 00:15:27,483 Inte så mycket. Jag är inte så bra på förhör. 223 00:15:27,563 --> 00:15:31,963 Huvudsaken är ju att vi har samma version av det. 224 00:15:32,523 --> 00:15:36,603 Jag vet inte. Jag är inte så bra på att komma ihåg. 225 00:15:36,683 --> 00:15:39,643 Jag tror att du ska jobba med din självkänsla. 226 00:15:40,723 --> 00:15:42,483 -Tror du det? -Ja, det tror jag. 227 00:15:43,123 --> 00:15:47,243 -Ja. -Du duger faktiskt som du är, kära du. 228 00:16:30,363 --> 00:16:32,883 [dämpade skrik och upprörda röster] 229 00:16:32,963 --> 00:16:35,603 -Roger! -Aj, fan! Akta min näsa. Den är knäckt. 230 00:16:35,683 --> 00:16:38,083 -Hela jävla näsan… -Jag ska bara hjälpa dig. 231 00:16:38,163 --> 00:16:41,683 -Roger, får jag se? -[kvinna] Vad är det som händer? 232 00:16:46,843 --> 00:16:48,003 Vad i helvete? 233 00:16:51,763 --> 00:16:52,683 Vad i helvete…? 234 00:16:54,723 --> 00:16:58,763 Vad är det? Nu har vi sett ditt ansikte. Nu måste du döda oss. 235 00:16:58,843 --> 00:16:59,843 -Nej. -Jo, du måste. 236 00:16:59,923 --> 00:17:03,043 -Om du inte dödar oss åker du fast. -Lugn! 237 00:17:03,883 --> 00:17:04,923 Lugn… 238 00:17:05,003 --> 00:17:08,043 Lugn? Din sjuka djävul! 239 00:17:08,123 --> 00:17:10,443 [skrik] 240 00:17:10,523 --> 00:17:13,643 [Ro] Hjälp till, för fan. Håll fast henne. 241 00:17:13,723 --> 00:17:18,403 Du kunde ha dödat min fru, din djävul. Du kunde fan ha dödat henne! 242 00:17:18,483 --> 00:17:21,683 Skottet bara gick av, jag blev så rädd själv. 243 00:17:25,443 --> 00:17:27,043 [snyftar] Förlåt. 244 00:17:28,363 --> 00:17:31,803 Jag lovar, jag ville inte skada nån. 245 00:17:31,883 --> 00:17:35,563 [rånaren] Jag ville bara ha mina flickor. Förlåt. 246 00:17:46,123 --> 00:17:48,763 -[Roger] Lägg dig ner! -Jag måste ut… 247 00:17:50,923 --> 00:17:53,243 -Jag måste ut! -[pistolskott] 248 00:17:53,323 --> 00:17:55,123 [skrämda skrik] 249 00:17:55,203 --> 00:17:56,963 [Roger] Lägg er ner! 250 00:17:58,563 --> 00:18:00,483 Jag vet inte vad jag ska göra. 251 00:18:01,723 --> 00:18:05,643 [gråter] Jag ville bara att allting skulle bli bra. Förlåt. 252 00:18:05,723 --> 00:18:09,923 -Släpp henne. -De är allt för mig, mina flickor. 253 00:18:13,083 --> 00:18:14,803 [rånaren gråter] 254 00:18:18,203 --> 00:18:20,003 Släpp henne. 255 00:18:24,643 --> 00:18:27,443 Nu vill vi höra vad du har att säga. 256 00:18:56,483 --> 00:18:57,683 Pappa… 257 00:19:02,203 --> 00:19:03,243 Säg ingenting. 258 00:19:05,283 --> 00:19:07,643 [Jim] Jag vet att du är ledsen. Säg ingenting. 259 00:19:10,443 --> 00:19:11,843 [Jim] Det blir bra det här. 260 00:19:13,003 --> 00:19:14,443 Du får komma hem snart. 261 00:19:16,043 --> 00:19:18,163 Jag lovar att allt kommer att bli bra. 262 00:19:20,363 --> 00:19:21,643 Vi älskar dig. 263 00:19:36,283 --> 00:19:37,643 [Jill stönar svagt] 264 00:19:52,683 --> 00:19:56,123 -Jaha. Hur var det med henne? -Så där, faktiskt. 265 00:19:57,763 --> 00:20:02,243 -Vi får se hur det går de närmsta dagarna. -Bra. Då sticker vi. 266 00:20:04,443 --> 00:20:06,043 Ska du inte gå in och säga hej? 267 00:20:09,963 --> 00:20:14,603 Jag måste jobba tidigt i morgon, och det är långt hem, så vi måste dra. 268 00:20:18,483 --> 00:20:19,323 Okej. 269 00:20:34,323 --> 00:20:36,603 Så jag fick panik och så sprang jag in här. 270 00:20:39,763 --> 00:20:43,323 [rånaren snyftar] Jag borde så klart ha gett upp redan på banken, men… 271 00:20:44,163 --> 00:20:47,963 Jag var tvungen att ha pengarna, annars skulle jag bli av med vårdnaden. 272 00:20:48,043 --> 00:20:53,923 [snyftar, gråter] Flickorna är allt som betyder nåt för mig. 273 00:20:54,443 --> 00:20:56,043 [Anna-Lena] Vad gör vi nu då? 274 00:20:59,443 --> 00:21:01,283 [Estelle] Tack för att du berättade. 275 00:21:03,243 --> 00:21:05,363 Det förändrar ju inte vad jag har gjort. 276 00:21:06,203 --> 00:21:09,323 Hur ska ni kunna förlåta mig för det här? Det är ju helt sjukt. 277 00:21:10,563 --> 00:21:12,723 Ingen är felfri, kära du. 278 00:21:13,883 --> 00:21:17,483 Nu måste vi prata igenom det här ordentligt. 279 00:21:17,563 --> 00:21:22,043 -Då måste jag ha mat. -Hur kan du tänka på mat nu, Ro? 280 00:21:22,123 --> 00:21:25,363 Vi har ju varit här i flera timmar. Jag vill också ha mat. 281 00:21:26,043 --> 00:21:30,323 Okej, men hur ska vi få tag på mat? Det känns ju lite svårt. 282 00:21:30,403 --> 00:21:35,443 I en gisslansituation måste polisen gå med på alla krav. Det vet jag. 283 00:21:36,043 --> 00:21:37,363 [Roger] Vem vill ha pizza? 284 00:21:40,163 --> 00:21:42,723 -Ja, jag vill också ha. -[Roger] Bra. 285 00:21:42,803 --> 00:21:44,043 Jag med. 286 00:21:53,923 --> 00:21:57,763 -Ja, det är Liv. -Hej. Det är Estelle. 287 00:21:57,843 --> 00:22:01,483 -Hej, Estelle. -Jag är tillbaka i lägenheten nu. 288 00:22:01,563 --> 00:22:05,323 Du är välkommen att flytta in i morgon, om du fortfarande vill. 289 00:22:05,403 --> 00:22:09,363 Jag vet inte. Jag tror aldrig att det här kommer att gå. 290 00:22:13,883 --> 00:22:17,363 Jack, kan vi ta det här lite snabbt. Jag är helt slut. 291 00:22:17,443 --> 00:22:18,883 Jag ska bara kolla en grej. 292 00:22:20,083 --> 00:22:21,843 Kan vi kolla i morgon istället? 293 00:22:21,923 --> 00:22:25,083 Jag ska kolla en grej på övervakningsfilmen från banken bara. 294 00:22:25,163 --> 00:22:26,043 Det går fort. 295 00:22:40,923 --> 00:22:44,963 Jag vill kolla om mäklaren är lik rånaren i kroppen. 296 00:22:45,563 --> 00:22:46,563 Jack… 297 00:22:47,963 --> 00:22:51,803 Var har vi lagt hårddisken med övervakningsfilmen? 298 00:22:52,643 --> 00:22:56,043 -Jag vill att du slutar gräva i det här. -Har du tagit den, eller? 299 00:22:58,003 --> 00:22:59,523 Jag har raderat den. 300 00:23:02,003 --> 00:23:03,283 Vad fan har du gjort? 301 00:23:05,163 --> 00:23:06,443 Jag har raderat den. 302 00:23:07,243 --> 00:23:10,803 -Har du skyddat rånaren? -Jag var tvungen. 303 00:23:13,283 --> 00:23:17,443 Okej, men vänta nu. Du vet alltså vem rånaren är. 304 00:23:20,363 --> 00:23:21,203 Ja.