1
00:00:06,723 --> 00:00:08,963
EN NETFLIXSERIE
2
00:00:15,923 --> 00:00:19,163
Hur skulle en mäklare kunna råna en bank
mitt under en visning?
3
00:00:19,243 --> 00:00:23,883
Det är det som är så jävla smart.
Hon skaffar sig ju ett klockrent alibi.
4
00:00:23,963 --> 00:00:27,123
[telefonsvarare] Du har kommit till Maria
på mäklarfirman Läget.
5
00:00:27,203 --> 00:00:29,843
Vad roligt att du ringer. Jag kan tyvärr…
6
00:00:29,923 --> 00:00:34,683
Vänta nu. Det vi vet är
att åtta personer lämnar lägenheten.
7
00:00:34,763 --> 00:00:36,923
Sen är den tom. Det var ingen annan där.
8
00:00:37,003 --> 00:00:40,443
Alltså måste rånaren ha varit
en av de åtta.
9
00:00:40,523 --> 00:00:43,003
Hon sprang in maskerad i lägenheten
10
00:00:43,083 --> 00:00:45,603
och när gisslan släpptes
tog hon av sig rånarluvan
11
00:00:45,683 --> 00:00:48,523
och gick med dem ut
utan att nån märkte det.
12
00:00:48,603 --> 00:00:53,643
Det är ju bara så jävla enkelt.
Och hon är den med bäst motiv.
13
00:00:53,723 --> 00:00:57,283
Så är det. Och nu svarar hon inte
fast jag har ringt tusen gånger.
14
00:00:57,963 --> 00:01:00,963
Du går från misstänkt till misstänkt,
lika säker varje gång.
15
00:01:01,043 --> 00:01:03,443
Hon är den enda vi har kvar.
Det måste vara hon.
16
00:01:03,963 --> 00:01:07,963
-Alltså, jag förstår inte, men…
-[Cecilia] Estelle Gustavsson.
17
00:01:08,763 --> 00:01:11,403
Ja. Ni bad mig att komma i dag.
18
00:01:11,483 --> 00:01:14,683
Kan du vänta utanför?
Vi ska bara avsluta en grej.
19
00:01:14,763 --> 00:01:18,123
-Ja, jag har ingen brådska.
-[Jim skrattar till, harklar sig]
20
00:01:21,243 --> 00:01:23,923
-Har du tänkt igenom det här?
-Ja, det har jag.
21
00:01:24,003 --> 00:01:28,323
-Jag tror verkligen att det kan vara hon.
-Vad ska du då med den gamla damen till?
22
00:01:29,523 --> 00:01:33,723
Ja, det finns fakta
som pekar på att hon hjälpte mäklaren.
23
00:01:35,683 --> 00:01:36,883
Vadå för fakta?
24
00:01:44,083 --> 00:01:45,083
[dörr öppnas]
25
00:01:46,083 --> 00:01:49,523
-Estelle Gustafsson?
-Ja, jag kommer.
26
00:01:54,603 --> 00:01:57,883
[Jack] Ursäkta att du fick vänta.
Det händer ganska mycket här nu.
27
00:01:57,963 --> 00:02:00,523
-Det är ingen fara.
-Du kan sätta dig.
28
00:02:00,603 --> 00:02:02,603
Jag ska försöka svara så gott jag kan.
29
00:02:02,683 --> 00:02:05,603
Men mitt minne är ju inte
vad det en gång var.
30
00:02:05,683 --> 00:02:10,043
Men du minns att du gick på visningen
av din egen lägenhet som spekulant, va?
31
00:02:55,523 --> 00:02:56,763
[knackar på dörren]
32
00:02:58,923 --> 00:03:01,163
[Estelle] Jag ville höra
om nån är hungrig.
33
00:03:01,243 --> 00:03:04,643
Det finns mat i frysen.
Jag menar, det borde det ju göra.
34
00:03:04,723 --> 00:03:06,203
Det gör det ju alltid.
35
00:03:06,283 --> 00:03:10,803
-Det är bra tack för mig.
-Säg bara till, så ordnar vi det.
36
00:03:16,323 --> 00:03:19,763
-Du kan inte röka här inne.
-Varför inte det?
37
00:03:20,483 --> 00:03:21,683
Är det på grund av…
38
00:03:22,843 --> 00:03:27,803
-Dels det, men det är ju en visning.
-Det är knappast en vanlig visning.
39
00:03:29,323 --> 00:03:34,723
Titta, det står ju ett askfat här.
Folk måste ha rökt här förut.
40
00:03:34,803 --> 00:03:40,083
Och titta, röken drar ju
rakt upp mot taket.
41
00:03:41,043 --> 00:03:42,963
Det är ett perfekt ställe att röka.
42
00:03:46,363 --> 00:03:50,723
Det kan inte vara lätt för dig att vara
fast här inne när din man är ute
43
00:03:50,803 --> 00:03:52,203
och parkerar bilen.
44
00:03:52,803 --> 00:03:56,283
Knut har nog
parkerat färdigt vid det här laget.
45
00:03:56,363 --> 00:04:00,763
-Hur länge har ni varit gifta?
-Herregud. För alltid.
46
00:04:02,803 --> 00:04:05,603
-Jag tror att Ro är otrogen.
-[Anna-Lena] Vad säger du?
47
00:04:06,123 --> 00:04:07,323
[Julia] Hon är helt off.
48
00:04:07,403 --> 00:04:10,923
Därför vill hon inte köpa lägenheten.
Hon ser ingen framtid.
49
00:04:11,003 --> 00:04:15,163
-Hon håller på med nån annan.
-[Anna-Lena] Nej. Så kan hon inte göra.
50
00:04:15,243 --> 00:04:19,083
-Blir du chockad?
-Man gör inte så mot nån man älskar.
51
00:04:19,763 --> 00:04:24,043
Vad skulle ni säga om jag sa
att jag hade en affär en gång?
52
00:04:26,643 --> 00:04:28,443
Har du varit otrogen?
53
00:04:30,003 --> 00:04:32,203
[Estelle] Det är mänskligt att fela.
54
00:04:33,723 --> 00:04:34,723
Det var en granne.
55
00:04:35,323 --> 00:04:37,883
Han läste mycket, precis som jag.
56
00:04:37,963 --> 00:04:43,283
Knut läste aldrig,
men den här grannen, Klas-Göran…
57
00:04:43,363 --> 00:04:47,843
Han hade alltid en bok under armen
när vi sågs i hissen.
58
00:04:47,923 --> 00:04:48,883
-Jaha.
-Ja.
59
00:04:48,963 --> 00:04:52,923
En dag sa han:
"Jag är färdig med den här boken.
60
00:04:53,003 --> 00:04:54,963
Jag tycker du ska läsa den."
61
00:04:55,643 --> 00:04:57,283
Och det var då ni…
62
00:04:59,283 --> 00:05:02,643
-Vadå?
-Jag lånade en bok till honom.
63
00:05:02,723 --> 00:05:06,123
Sen lånade han en till mig,
och så lånade jag en till honom.
64
00:05:06,203 --> 00:05:08,563
Så där fortsatte det.
65
00:05:08,643 --> 00:05:13,283
Men en dag när jag öppnade boken
som jag hade lånat av honom…
66
00:05:13,923 --> 00:05:17,323
Då var det nåt som trillade ut på golvet.
67
00:05:17,963 --> 00:05:19,643
-Okej.
-Vad var det?
68
00:05:19,723 --> 00:05:22,043
Det var nyckeln till hans lägenhet.
69
00:05:24,643 --> 00:05:26,923
Okej. Och det var då ni liksom…
70
00:05:27,563 --> 00:05:28,403
Nej, nej, nej.
71
00:05:30,563 --> 00:05:33,323
Nej. Jag gick hem till mig.
72
00:05:33,403 --> 00:05:37,643
Så lekte jag med tanken
att jag skulle använda nyckeln.
73
00:05:37,723 --> 00:05:43,043
Tusentals gånger
stack jag in nyckeln i hans lås…
74
00:05:43,123 --> 00:05:45,083
I fantasin, alltså.
75
00:05:46,043 --> 00:05:47,923
-Men, vänta nu?
-Men Gud…
76
00:05:48,563 --> 00:05:52,283
-Så ni gjorde det aldrig?
-Det skulle jag inte kunna göra mot Knut.
77
00:05:52,363 --> 00:05:53,843
Gud, vilken slampa du är.
78
00:05:57,683 --> 00:06:00,923
När sen Knut dog… Det är sex år sen…
79
00:06:03,843 --> 00:06:07,283
Så dog Klas-Göran några veckor senare.
80
00:06:10,603 --> 00:06:13,563
Sen dess har det varit
väldigt tomt i mitt liv.
81
00:06:16,923 --> 00:06:19,123
Så Knut är inte och parkerar bilen?
82
00:06:20,283 --> 00:06:23,523
Som sagt. Han har parkerat färdigt.
83
00:06:25,043 --> 00:06:29,323
Men när vi pratar om sånt här
vill jag ha ett glas vin.
84
00:06:30,003 --> 00:06:33,723
Ni förstår, det finns vin här inne.
Det är en hel box här.
85
00:06:36,643 --> 00:06:37,683
Vadå?
86
00:06:39,123 --> 00:06:41,123
-Du bor här.
-Nej, nej.
87
00:06:41,203 --> 00:06:43,603
Jo, det är därför du vet
att det finns vin.
88
00:06:43,683 --> 00:06:46,723
Det är därför du vet
att det finns mat i frysen
89
00:06:46,803 --> 00:06:49,363
och därför du är
så bekväm med att röka inomhus.
90
00:06:49,443 --> 00:06:51,363
Du låste upp toaletten med nyckeln.
91
00:06:52,123 --> 00:06:54,123
Okej då. Visst.
92
00:06:55,083 --> 00:06:59,003
Ja, ni har avslöjat mig.
Okej, jag bor här.
93
00:07:00,243 --> 00:07:05,243
[hostningar och skrapande ljud
från garderoben]
94
00:07:05,323 --> 00:07:09,643
-Vad var det? Har du ett husdjur?
-Nej, nej.
95
00:07:09,723 --> 00:07:11,403
[ljuden fortsätter]
96
00:07:12,523 --> 00:07:13,523
[Julia] Men Gud!
97
00:07:15,003 --> 00:07:16,563
[Jack] Jag ska gå rakt på sak.
98
00:07:16,643 --> 00:07:19,883
Du har ställt in visningar tre gånger
det senaste halvåret.
99
00:07:20,483 --> 00:07:24,163
-Varför har du gjort det?
-Det är väl så att…
100
00:07:24,723 --> 00:07:27,883
Jag har kanske ångrat mig i sista minuten.
101
00:07:27,963 --> 00:07:31,883
Det är inte så lätt att sälja nånting
som man har bott i så länge.
102
00:07:31,963 --> 00:07:33,163
Hm.
103
00:07:35,003 --> 00:07:36,563
Men du, är det inte så
104
00:07:36,643 --> 00:07:41,963
att du har haft jävligt dåligt samvete
gentemot Maria Oredsson för det?
105
00:07:42,043 --> 00:07:46,243
-Mäklaren?
-Ja, du vet nog precis vad jag menar.
106
00:07:46,323 --> 00:07:49,923
Jag vet också att hon är
på väg mot personlig konkurs. Eller hur?
107
00:07:51,163 --> 00:07:54,923
-Jaha.
-Du kan sluta spela teater här.
108
00:07:55,643 --> 00:08:00,243
Är det inte så att du har haft så dåligt
samvete att du ville hjälpa henne?
109
00:08:00,323 --> 00:08:02,963
Genom att ge henne ett alibi på råndagen.
110
00:08:03,043 --> 00:08:07,523
Nej, så är det inte.
Varför i all sin dar skulle jag göra det?
111
00:08:11,963 --> 00:08:17,123
Det här är rånvapnet. Känner du igen det?
112
00:08:17,803 --> 00:08:18,643
Nej, nej.
113
00:08:20,923 --> 00:08:24,763
Men hur i all sin dar kan det då ha
dina fingeravtryck på sig?
114
00:08:26,083 --> 00:08:27,203
Ingen aning.
115
00:08:29,603 --> 00:08:32,843
Är det inte så, Estelle,
om vi ska vara ärliga,
116
00:08:32,923 --> 00:08:34,763
att du har bistått henne med vapnet?
117
00:08:34,843 --> 00:08:36,643
-Nej.
-Är det din mans revolver?
118
00:08:36,723 --> 00:08:40,363
Lånade du ut den till henne
så att hon kunde använda den till rånet?
119
00:08:40,443 --> 00:08:42,843
Kan du svara på min fråga?
120
00:08:42,923 --> 00:08:44,843
-Jack?
-Inte nu, jag är lite…
121
00:08:44,923 --> 00:08:46,323
Det gäller den misstänkta.
122
00:08:47,643 --> 00:08:48,883
Förlåt?
123
00:08:51,403 --> 00:08:52,243
Vänta lite.
124
00:08:55,843 --> 00:08:59,163
Maria Oredsson sitter på bussen
som kommer fram om tre minuter.
125
00:08:59,243 --> 00:09:02,483
-[Jack] Och det…? Var då?
-[Cecilia] På busstorget.
126
00:09:05,363 --> 00:09:07,883
Du får stanna här, Estelle.
Håll kvar henne.
127
00:09:09,283 --> 00:09:12,723
Maria Oredsson kommer om tre minuter.
Hon sitter på Stockholmsbussen.
128
00:09:12,803 --> 00:09:14,883
Det kan vara enda chansen att ta henne.
129
00:09:18,003 --> 00:09:19,203
Jack! Vänta!
130
00:09:31,443 --> 00:09:32,723
Maria Oredsson?
131
00:09:34,123 --> 00:09:39,763
Har nån sett Maria Oredsson?
En brunblond kvinna med ganska kort hår.
132
00:09:40,243 --> 00:09:41,483
[Jack] Maria Oredsson!
133
00:09:42,363 --> 00:09:43,963
-Tack.
-Tack ska du ha.
134
00:09:46,043 --> 00:09:50,243
-Jack, ta och lugna ner dig lite.
-Kolla andra sidan bussen.
135
00:09:50,323 --> 00:09:53,163
-Va?
-Gå ut och kolla. Hon kan vara här.
136
00:09:53,883 --> 00:09:55,483
[Jack] På andra sidan!
137
00:10:03,963 --> 00:10:05,563
-Hej.
-Hej.
138
00:10:13,963 --> 00:10:15,243
-Maria Oredsson?
-Jack…
139
00:10:15,923 --> 00:10:18,043
Vänta. Vi måste prata om det här.
140
00:10:18,123 --> 00:10:20,123
-Släpp!
-Jag har nånting jag måste…
141
00:10:20,203 --> 00:10:23,283
-[Jack] Är du Maria Oredsson, mäklaren?
-Ja.
142
00:10:23,363 --> 00:10:27,003
-Varför svarar du inte i telefon?
-Va?
143
00:10:28,803 --> 00:10:31,603
[Jack] Maria, just nu är du misstänkt,
144
00:10:31,683 --> 00:10:34,243
och du har inte svarat på
ett enda telefonsamtal.
145
00:10:35,603 --> 00:10:37,643
Jag var på ett tyst retreat.
146
00:10:39,963 --> 00:10:41,323
Ett tyst retreat?
147
00:10:42,763 --> 00:10:45,163
Det är underbart.
Man pratar inte på en vecka.
148
00:10:45,923 --> 00:10:47,923
-Okej.
-Det frigör tankarna.
149
00:10:50,163 --> 00:10:52,363
Det är ju så här, Maria,
150
00:10:52,443 --> 00:10:57,043
att ingen av de andra i gisslan
har berättat nånting om dig alls.
151
00:10:57,123 --> 00:10:59,403
Det är som att du inte var där.
152
00:11:01,043 --> 00:11:02,523
Nähä, men jag var där.
153
00:11:04,843 --> 00:11:08,163
-Titta, det rörde sig.
-[Lennart] Är det en katt, eller?
154
00:11:08,243 --> 00:11:11,363
-[Julia] Jag hörde nåt hosta.
-Jag också, men det är en katt.
155
00:11:11,443 --> 00:11:13,683
-[Zarah] En katt?
-[Julia] Estelle rökte och…
156
00:11:13,763 --> 00:11:16,043
-[Zarah] I en garderob?
-Vad är det frågan om?
157
00:11:16,123 --> 00:11:18,323
De säger att det är en rökallergisk katt.
158
00:11:18,403 --> 00:11:21,523
Det är nåt djur
som har tagit sig in i garderoben.
159
00:11:21,603 --> 00:11:24,563
-[Roger] Har ni tittat efter?
-Nej, det kan ju vara farligt.
160
00:11:24,643 --> 00:11:26,723
-Vänta, Roger. Vad ska du göra?
-Lägg av.
161
00:11:26,803 --> 00:11:30,603
-Roger!
-[Lennart] Det kan vara vad fan som helst.
162
00:11:30,683 --> 00:11:33,683
Så ja, kisse. Kom så får du mat.
163
00:11:34,283 --> 00:11:36,163
-[skarp smäll]
-[skrik]
164
00:11:36,243 --> 00:11:38,203
-Roger!
-[Lennart] Vad är det som händer?
165
00:11:38,283 --> 00:11:40,883
[alla skriker]
166
00:11:40,963 --> 00:11:44,123
-Roger!
-Oj, förlåt…
167
00:11:44,203 --> 00:11:47,883
Oj, hej. Vad roligt
att ha så mycket folk här.
168
00:11:48,683 --> 00:11:52,443
Har ni… Har ni hunnit
se er omkring i lägenheten?
169
00:11:56,443 --> 00:11:57,283
I en garderob?
170
00:11:57,363 --> 00:12:00,683
Jag är inte så bra på att sälja.
171
00:12:00,763 --> 00:12:05,723
Jag är inte så bra på det här jobbet,
så jag behöver ibland gå undan
172
00:12:05,803 --> 00:12:07,203
och peppa mig själv lite.
173
00:12:07,283 --> 00:12:10,203
-Vad har det här med…?
-De började skrika.
174
00:12:10,283 --> 00:12:15,963
Då blev jag rädd och då gömde jag mig.
Jag klättrade upp där och gömde mig.
175
00:12:18,003 --> 00:12:20,123
-Okej.
-Jag är inte bra på att gömma mig.
176
00:12:20,203 --> 00:12:23,923
Jag valde det stället. Jag gömde mig
där uppe. Det var kanske inte så bra.
177
00:12:25,043 --> 00:12:30,603
Okej. Du Maria, jag har kollat igenom
dina finanser lite här.
178
00:12:30,683 --> 00:12:34,083
Både din bolagsekonomi och privatsidan…
179
00:12:34,163 --> 00:12:38,163
Det ser ju inte jätteljust ut,
om man säger så.
180
00:12:38,763 --> 00:12:42,803
Mäklarfirman Läget har inte
sålt ett objekt på typ ett halvår.
181
00:12:44,763 --> 00:12:48,403
Okej. Jag är i en svacka, kan man säga.
182
00:12:48,483 --> 00:12:51,443
Det här med siffror
är inte riktigt min grej.
183
00:12:53,043 --> 00:12:54,643
Jag är inte så bra på ekonomi.
184
00:12:54,723 --> 00:12:58,803
Jag tycker att det är svårt att hålla
en budget. Jag är inte så bra på det.
185
00:12:58,883 --> 00:13:02,803
Det skulle jag säga är
ett tydligt motiv till att råna en bank.
186
00:13:02,883 --> 00:13:06,323
Var det din eller Estelles idé
att råna banken?
187
00:13:06,963 --> 00:13:07,803
Vad menar du?
188
00:13:07,883 --> 00:13:10,723
När rånet gick åt helvete
och du sprang rakt in i mig,
189
00:13:10,803 --> 00:13:13,923
då flydde du upp i lägenheten
och tog alla som gisslan.
190
00:13:14,003 --> 00:13:15,243
Är det inte så?
191
00:13:16,243 --> 00:13:17,483
Va? Nej.
192
00:13:17,563 --> 00:13:18,723
Ja, hallå?
193
00:13:20,443 --> 00:13:23,803
Du… Ska Estelle Gustavsson
få nåt att äta, eller?
194
00:13:25,563 --> 00:13:27,243
Ja, det är Jim Johansson här.
195
00:13:28,643 --> 00:13:29,763
Vad sa…?
196
00:13:31,963 --> 00:13:32,883
Jaså.
197
00:13:38,443 --> 00:13:39,523
Var…?
198
00:13:39,603 --> 00:13:42,643
Jag skulle aldrig klara att råna en bank.
199
00:13:42,723 --> 00:13:46,403
Förklara då för mig var rånaren var
när jag kom in i lägenheten.
200
00:13:46,483 --> 00:13:49,243
-Den var tom då.
-Kvar i lägenheten.
201
00:13:49,323 --> 00:13:51,123
Fel svar.
202
00:13:51,203 --> 00:13:53,963
-Jack…
-Inte just nu, är du snäll.
203
00:13:54,843 --> 00:13:55,963
Det är Jill.
204
00:14:00,803 --> 00:14:03,763
Det är illa. Det är väldigt illa. Kom.
205
00:14:07,083 --> 00:14:08,483
Ja, eh… [harklar sig]
206
00:14:16,163 --> 00:14:21,043
-[Jack] Vad hade hon tagit?
-Jag vet inte. De sa bara överdos.
207
00:14:22,243 --> 00:14:24,123
[telefon]
208
00:14:25,323 --> 00:14:27,603
-Ja, det är Jim.
-[Cecilia] Hej, du…
209
00:14:27,683 --> 00:14:30,323
Mäklaren och damen är kvar här.
210
00:14:30,403 --> 00:14:36,083
Släpp dem, och ge tillbaka nycklarna
till Estelle Gustafsson.
211
00:14:36,163 --> 00:14:39,483
-Vi behöver inte dem längre.
-Nej, pappa.
212
00:14:39,563 --> 00:14:42,963
Jag fixar det med detsamma.
Be Jack att köra försiktigt.
213
00:14:43,043 --> 00:14:45,243
-Det är halt i Stockholm.
-Okej. Hej.
214
00:14:47,923 --> 00:14:51,003
Inte ett ord till om
en massa konstiga teorier.
215
00:14:51,083 --> 00:14:53,763
-Inte ett ljud.
-Vem fan är rånaren då?
216
00:14:54,803 --> 00:14:56,603
Inte nån av dem i alla fall.
217
00:14:58,123 --> 00:15:00,443
Litar du inte på mig längre, pappa?
218
00:15:04,923 --> 00:15:06,403
[Cecilia] Bra. Har du väskan?
219
00:15:08,683 --> 00:15:11,443
-Då kan ni åka hem.
-Tack, tack.
220
00:15:15,763 --> 00:15:17,523
-Hej då.
-Hej.
221
00:15:22,923 --> 00:15:24,163
Vad sa du till dem?
222
00:15:25,083 --> 00:15:27,483
Inte så mycket.
Jag är inte så bra på förhör.
223
00:15:27,563 --> 00:15:31,963
Huvudsaken är ju
att vi har samma version av det.
224
00:15:32,523 --> 00:15:36,603
Jag vet inte.
Jag är inte så bra på att komma ihåg.
225
00:15:36,683 --> 00:15:39,643
Jag tror att du ska
jobba med din självkänsla.
226
00:15:40,723 --> 00:15:42,483
-Tror du det?
-Ja, det tror jag.
227
00:15:43,123 --> 00:15:47,243
-Ja.
-Du duger faktiskt som du är, kära du.
228
00:16:30,363 --> 00:16:32,883
[dämpade skrik och upprörda röster]
229
00:16:32,963 --> 00:16:35,603
-Roger!
-Aj, fan! Akta min näsa. Den är knäckt.
230
00:16:35,683 --> 00:16:38,083
-Hela jävla näsan…
-Jag ska bara hjälpa dig.
231
00:16:38,163 --> 00:16:41,683
-Roger, får jag se?
-[kvinna] Vad är det som händer?
232
00:16:46,843 --> 00:16:48,003
Vad i helvete?
233
00:16:51,763 --> 00:16:52,683
Vad i helvete…?
234
00:16:54,723 --> 00:16:58,763
Vad är det? Nu har vi sett ditt ansikte.
Nu måste du döda oss.
235
00:16:58,843 --> 00:16:59,843
-Nej.
-Jo, du måste.
236
00:16:59,923 --> 00:17:03,043
-Om du inte dödar oss åker du fast.
-Lugn!
237
00:17:03,883 --> 00:17:04,923
Lugn…
238
00:17:05,003 --> 00:17:08,043
Lugn? Din sjuka djävul!
239
00:17:08,123 --> 00:17:10,443
[skrik]
240
00:17:10,523 --> 00:17:13,643
[Ro] Hjälp till, för fan. Håll fast henne.
241
00:17:13,723 --> 00:17:18,403
Du kunde ha dödat min fru, din djävul.
Du kunde fan ha dödat henne!
242
00:17:18,483 --> 00:17:21,683
Skottet bara gick av,
jag blev så rädd själv.
243
00:17:25,443 --> 00:17:27,043
[snyftar] Förlåt.
244
00:17:28,363 --> 00:17:31,803
Jag lovar, jag ville inte skada nån.
245
00:17:31,883 --> 00:17:35,563
[rånaren] Jag ville bara
ha mina flickor. Förlåt.
246
00:17:46,123 --> 00:17:48,763
-[Roger] Lägg dig ner!
-Jag måste ut…
247
00:17:50,923 --> 00:17:53,243
-Jag måste ut!
-[pistolskott]
248
00:17:53,323 --> 00:17:55,123
[skrämda skrik]
249
00:17:55,203 --> 00:17:56,963
[Roger] Lägg er ner!
250
00:17:58,563 --> 00:18:00,483
Jag vet inte vad jag ska göra.
251
00:18:01,723 --> 00:18:05,643
[gråter] Jag ville bara
att allting skulle bli bra. Förlåt.
252
00:18:05,723 --> 00:18:09,923
-Släpp henne.
-De är allt för mig, mina flickor.
253
00:18:13,083 --> 00:18:14,803
[rånaren gråter]
254
00:18:18,203 --> 00:18:20,003
Släpp henne.
255
00:18:24,643 --> 00:18:27,443
Nu vill vi höra vad du har att säga.
256
00:18:56,483 --> 00:18:57,683
Pappa…
257
00:19:02,203 --> 00:19:03,243
Säg ingenting.
258
00:19:05,283 --> 00:19:07,643
[Jim] Jag vet att du är ledsen.
Säg ingenting.
259
00:19:10,443 --> 00:19:11,843
[Jim] Det blir bra det här.
260
00:19:13,003 --> 00:19:14,443
Du får komma hem snart.
261
00:19:16,043 --> 00:19:18,163
Jag lovar att allt kommer att bli bra.
262
00:19:20,363 --> 00:19:21,643
Vi älskar dig.
263
00:19:36,283 --> 00:19:37,643
[Jill stönar svagt]
264
00:19:52,683 --> 00:19:56,123
-Jaha. Hur var det med henne?
-Så där, faktiskt.
265
00:19:57,763 --> 00:20:02,243
-Vi får se hur det går de närmsta dagarna.
-Bra. Då sticker vi.
266
00:20:04,443 --> 00:20:06,043
Ska du inte gå in och säga hej?
267
00:20:09,963 --> 00:20:14,603
Jag måste jobba tidigt i morgon,
och det är långt hem, så vi måste dra.
268
00:20:18,483 --> 00:20:19,323
Okej.
269
00:20:34,323 --> 00:20:36,603
Så jag fick panik
och så sprang jag in här.
270
00:20:39,763 --> 00:20:43,323
[rånaren snyftar] Jag borde så klart
ha gett upp redan på banken, men…
271
00:20:44,163 --> 00:20:47,963
Jag var tvungen att ha pengarna,
annars skulle jag bli av med vårdnaden.
272
00:20:48,043 --> 00:20:53,923
[snyftar, gråter]
Flickorna är allt som betyder nåt för mig.
273
00:20:54,443 --> 00:20:56,043
[Anna-Lena] Vad gör vi nu då?
274
00:20:59,443 --> 00:21:01,283
[Estelle] Tack för att du berättade.
275
00:21:03,243 --> 00:21:05,363
Det förändrar ju inte vad jag har gjort.
276
00:21:06,203 --> 00:21:09,323
Hur ska ni kunna förlåta mig för det här?
Det är ju helt sjukt.
277
00:21:10,563 --> 00:21:12,723
Ingen är felfri, kära du.
278
00:21:13,883 --> 00:21:17,483
Nu måste vi
prata igenom det här ordentligt.
279
00:21:17,563 --> 00:21:22,043
-Då måste jag ha mat.
-Hur kan du tänka på mat nu, Ro?
280
00:21:22,123 --> 00:21:25,363
Vi har ju varit här i flera timmar.
Jag vill också ha mat.
281
00:21:26,043 --> 00:21:30,323
Okej, men hur ska vi få tag på mat?
Det känns ju lite svårt.
282
00:21:30,403 --> 00:21:35,443
I en gisslansituation måste polisen
gå med på alla krav. Det vet jag.
283
00:21:36,043 --> 00:21:37,363
[Roger] Vem vill ha pizza?
284
00:21:40,163 --> 00:21:42,723
-Ja, jag vill också ha.
-[Roger] Bra.
285
00:21:42,803 --> 00:21:44,043
Jag med.
286
00:21:53,923 --> 00:21:57,763
-Ja, det är Liv.
-Hej. Det är Estelle.
287
00:21:57,843 --> 00:22:01,483
-Hej, Estelle.
-Jag är tillbaka i lägenheten nu.
288
00:22:01,563 --> 00:22:05,323
Du är välkommen att flytta in i morgon,
om du fortfarande vill.
289
00:22:05,403 --> 00:22:09,363
Jag vet inte. Jag tror aldrig
att det här kommer att gå.
290
00:22:13,883 --> 00:22:17,363
Jack, kan vi ta det här lite snabbt.
Jag är helt slut.
291
00:22:17,443 --> 00:22:18,883
Jag ska bara kolla en grej.
292
00:22:20,083 --> 00:22:21,843
Kan vi kolla i morgon istället?
293
00:22:21,923 --> 00:22:25,083
Jag ska kolla en grej
på övervakningsfilmen från banken bara.
294
00:22:25,163 --> 00:22:26,043
Det går fort.
295
00:22:40,923 --> 00:22:44,963
Jag vill kolla
om mäklaren är lik rånaren i kroppen.
296
00:22:45,563 --> 00:22:46,563
Jack…
297
00:22:47,963 --> 00:22:51,803
Var har vi lagt
hårddisken med övervakningsfilmen?
298
00:22:52,643 --> 00:22:56,043
-Jag vill att du slutar gräva i det här.
-Har du tagit den, eller?
299
00:22:58,003 --> 00:22:59,523
Jag har raderat den.
300
00:23:02,003 --> 00:23:03,283
Vad fan har du gjort?
301
00:23:05,163 --> 00:23:06,443
Jag har raderat den.
302
00:23:07,243 --> 00:23:10,803
-Har du skyddat rånaren?
-Jag var tvungen.
303
00:23:13,283 --> 00:23:17,443
Okej, men vänta nu.
Du vet alltså vem rånaren är.
304
00:23:20,363 --> 00:23:21,203
Ja.