1 00:00:06,723 --> 00:00:09,483 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:32,963 --> 00:00:34,043 ‪- หวัดดีค่ะ ‪- หวัดดี 3 00:00:35,923 --> 00:00:37,483 ‪ขอซื้อดอกไม้หน่อยสิ 4 00:00:38,803 --> 00:00:40,163 ‪อยากได้ดอกอะไรคะ 5 00:00:40,243 --> 00:00:42,203 ‪อยากได้สีไหนเป็นพิเศษไหม 6 00:00:42,283 --> 00:00:45,563 ‪ไม่หรอก เอาแบบ… ผสมๆ กันมั้ง 7 00:00:45,643 --> 00:00:47,403 ‪- หลายๆ สีเหรอ ‪- ใช่เลย 8 00:00:48,203 --> 00:00:51,723 ‪ฉันเพิ่งจัดดอกไม้ช่อนี้ที่มีดอกไม้หลายสี 9 00:00:51,803 --> 00:00:55,483 ‪- เป็นสีชมพูหลากหลายเฉด ‪- สวยดีนะ 10 00:00:55,563 --> 00:00:57,443 ‪- เยี่ยมเลย ‪- โอเค 11 00:01:19,603 --> 00:01:22,603 ‪- คุณทำงานอะไรเหรอ ‪- ฉันเป็นครูสอนการละคร 12 00:01:22,683 --> 00:01:25,083 ‪- ครูสอนการละครเหรอ ‪- ใช่ แล้วคุณล่ะ 13 00:01:25,843 --> 00:01:29,363 ‪- ฉันก็ทำงานที่นี่ไง ‪- นั่นสิ ก็ต้องเป็นอย่างนั้นอยู่แล้ว 14 00:01:37,083 --> 00:01:41,123 ‪- แจกันฉันไม่พอใช้แล้ว ‪- ฉันพอนึกออก 15 00:01:49,083 --> 00:01:53,803 ‪ฉันว่าการซื้อดอกไม้พวกนี้ ‪มันทำให้เธอสิ้นเปลืองเงินทองนะ 16 00:01:53,883 --> 00:01:59,243 ‪มันอาจจะประหยัดกว่าถ้าเธอพาฉันไปเดต 17 00:02:05,243 --> 00:02:08,643 ‪โรน่ะค่ะ เธอไปแล้ว เธอหายตัวไป 18 00:02:08,723 --> 00:02:12,443 ‪- เมื่อคืนเธอก็ไม่ได้กลับบ้าน ‪- โอ้ 19 00:02:12,523 --> 00:02:14,363 ‪ช่วยฉันหน่อยได้ไหม 20 00:02:14,963 --> 00:02:16,803 ‪โอเค นั่งสิ 21 00:02:20,283 --> 00:02:21,243 ‪โอเค 22 00:02:25,683 --> 00:02:28,363 ‪เราไม่น่าไปดูอะพาร์ตเมนต์บ้าบอนั่นกันเลย 23 00:02:28,443 --> 00:02:29,883 ‪โรไม่ได้อยากไปด้วยซ้ำ 24 00:02:36,043 --> 00:02:41,883 ‪- ทำอะไรอยู่น่ะ รีบหน่อยได้ไหม ‪- ใจเย็นๆ หน่อยไม่ได้เหรอ 25 00:02:42,403 --> 00:02:46,323 ‪- ฉันใจเย็นไม่ได้หรอก ‪- ไม่ต้องกลัวสายหรอก เรามาถึงกันแล้ว 26 00:02:46,403 --> 00:02:49,683 ‪นี่อาจเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา 27 00:02:53,803 --> 00:02:56,003 {\an8}‪(เปิดบ้านให้เข้าชม) 28 00:03:03,563 --> 00:03:04,603 ‪ลิฟต์เสียเหรอ 29 00:03:06,403 --> 00:03:07,723 ‪ไปขึ้นบันไดกันเถอะ 30 00:03:08,283 --> 00:03:11,563 ‪- ต้องขึ้นไปสุดเลยใช่ไหม ‪- ไม่ ชั้นสอง 31 00:03:11,643 --> 00:03:15,283 ‪เราอยู่ที่นี่โดยมีลูกแล้วลิฟต์เสียไม่ได้หรอกนะ 32 00:03:15,363 --> 00:03:19,563 ‪- เดี๋ยวพวกเขาก็ซ่อมน่ะ ‪- ฉันรู้สึกแย่มากจริงๆ นะ 33 00:03:19,643 --> 00:03:23,003 ‪เธอก็เป็นแบบนี้ทุกครั้งที่เราไปดูบ้านกัน 34 00:03:23,083 --> 00:03:25,483 ‪ไม่จริงซะหน่อย ยูเลีย 35 00:03:27,403 --> 00:03:30,203 ‪- โรไม่อยากไปดูบ้านเหรอครับ ‪- ใช่ค่ะ 36 00:03:31,043 --> 00:03:33,923 ‪เธอบอกไหมว่าทำไม ฟังดูแปลกๆ นะ 37 00:03:34,523 --> 00:03:35,683 ‪ไม่ค่ะ 38 00:03:37,043 --> 00:03:38,763 ‪เกิดอะไรขึ้นเนี่ย มีปัญหาอะไร 39 00:03:38,843 --> 00:03:40,123 ‪โรหายไปค่ะ 40 00:03:40,643 --> 00:03:42,763 ‪ไม่ดีเลยนะ คุณเจอเธอครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 41 00:03:42,843 --> 00:03:46,003 ‪สองวันก่อน ฉันโทรไปหา ‪ส่งข้อความไปหา แต่เธอไม่ตอบเลย 42 00:03:46,083 --> 00:03:49,683 ‪พ่อรอก่อนได้ไหม ผมต้องคุยกับยูเลีย 43 00:03:53,323 --> 00:03:54,283 ‪สักครู่นะครับ 44 00:03:57,243 --> 00:03:59,483 ‪แกคิดว่าผู้หญิงท้องเป็นคนร้ายเหรอ 45 00:03:59,563 --> 00:04:03,163 ‪เปล่า แต่ผมคิดว่าเธออาจจะรู้ว่าคนร้ายเป็นใคร 46 00:04:03,243 --> 00:04:05,603 ‪มันมีบางอย่างผิดปกติเกี่ยวกับโร 47 00:04:05,683 --> 00:04:07,963 ‪เธออาจจะรู้อะไรบางอย่าง ถึงได้ซ่อนตัว 48 00:04:08,043 --> 00:04:11,603 ‪แปลว่าแกจะกดดันยูเลียเหรอ หยุดเถอะ 49 00:04:11,683 --> 00:04:13,363 ‪สิ่งแรกที่เราต้องทำคือตามหาโร 50 00:04:13,443 --> 00:04:15,843 ‪ไม่ว่าเธอจะมีข้อมูลเกี่ยวกับการปล้นหรือไม่ 51 00:04:50,203 --> 00:04:51,443 ‪ฉันว่าเขาไปแล้วละ 52 00:04:53,523 --> 00:04:57,723 ‪ทำบ้าอะไรน่ะ หมอบลงไป นอนลง กลับมานะ 53 00:04:58,403 --> 00:05:01,643 ‪นี่มันบ้าชัดๆ มีคนบ้าถือปืนอยู่ตรงนั้นนะ 54 00:05:02,203 --> 00:05:03,323 ‪ไอ้พวกโง่ 55 00:05:06,483 --> 00:05:07,523 ‪หมอบลง 56 00:05:09,843 --> 00:05:11,363 ‪เขาออกไปอยู่ที่บันได 57 00:05:11,443 --> 00:05:14,883 ‪- เขาดูจากข้างนอกแทน ‪- หมอบลง 58 00:05:18,323 --> 00:05:20,443 ‪ยังไงฉันก็ต้องหาอะไรกิน 59 00:05:20,523 --> 00:05:23,763 ‪- หมอบลงไป จะบ้าเหรอ ‪- เธอคิดเรื่องอาหารตอนนี้ได้ยังไงเนี่ย 60 00:05:23,843 --> 00:05:28,363 ‪ก็ฉันหิว เธอก็ควรกินนะ คิดถึงลูกด้วยสิ 61 00:05:28,443 --> 00:05:30,483 ‪- หมอบลง ‪- ฉันไม่ได้คิดถึงลูกอยู่เหรอ 62 00:05:31,523 --> 00:05:35,163 ‪- ฉันจะไปดูตู้เย็น ‪- เธอกินอาหารจากตู้เย็นไม่ได้นะ 63 00:05:35,243 --> 00:05:38,083 ‪- ทำไมล่ะ ‪- ตู้เย็นไม่น่าจะมีอะไรให้กินหรอก 64 00:05:38,163 --> 00:05:40,403 ‪ช่วยทำตัวเหมือนคนปกติไม่ได้รึไง 65 00:05:40,483 --> 00:05:41,683 ‪ฉันทำอะไรผิดเนี่ย 66 00:05:41,763 --> 00:05:43,683 ‪เธอก็รู้ว่าฉันหมายความว่าไง 67 00:05:48,883 --> 00:05:50,843 ‪ในครัวต้องมีอาหารบ้างแหละ 68 00:06:02,203 --> 00:06:04,283 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดี 69 00:06:07,803 --> 00:06:10,043 ‪- เป็นยังไงบ้าง ‪- ไม่รู้สิ 70 00:06:16,243 --> 00:06:18,363 ‪โรไม่ต้องการเด็กคนนี้ 71 00:06:20,003 --> 00:06:23,083 ‪- เธอพูดอย่างนั้นเหรอ ‪- ไปดูอะพาร์ตเมนต์มากี่ที่ก็ไม่ดี 72 00:06:23,163 --> 00:06:25,923 ‪เดี๋ยวใหญ่ไป เดี๋ยวเล็กไป ‪เดี๋ยวแพงไป เดี๋ยวสูงไป 73 00:06:26,003 --> 00:06:30,043 ‪ไม่รู้สิ ฉันไม่เข้าใจ ‪ว่าทำไมเธอถึงไม่อยากอยู่กับเรา 74 00:06:36,643 --> 00:06:41,243 ‪- ปวดหลังไหม ‪- อาจจะนิดหน่อยค่ะ 75 00:06:42,883 --> 00:06:43,763 ‪นั่นแหละ 76 00:06:44,883 --> 00:06:45,963 ‪นี่ 77 00:06:47,603 --> 00:06:50,403 ‪ผมจะออกไปดูว่ามีใครเห็นโรบ้างไหม 78 00:06:51,443 --> 00:06:52,923 ‪เราจะหาเธอให้เจอ 79 00:06:57,203 --> 00:07:01,843 ‪ยูเลีย ตอนไปดูบ้าน คุณรู้สึกไหมว่าโร 80 00:07:01,923 --> 00:07:06,723 ‪ทำตัวแปลกๆ หรือพยายามปิดบังอะไรคุณ 81 00:07:06,803 --> 00:07:08,803 ‪อะไร คุณรู้อะไรเหรอ 82 00:07:11,163 --> 00:07:12,003 ‪เรื่องอะไร 83 00:07:17,123 --> 00:07:20,923 ‪ยูเลีย ถ้าคุณรู้อะไร คุณต้องบอกผมนะ 84 00:07:21,003 --> 00:07:23,323 ‪มันสำคัญมาก คุณเข้าใจใช่ไหม 85 00:07:23,403 --> 00:07:24,523 ‪ก็ได้ 86 00:07:28,323 --> 00:07:29,603 ‪ฉันคิดว่าโร… 87 00:07:34,843 --> 00:07:35,683 ‪ว่าไง 88 00:07:36,803 --> 00:07:38,603 ‪นอกใจฉัน 89 00:07:40,043 --> 00:07:42,403 ‪- นอกใจคุณเหรอ ‪- ใช่ 90 00:07:42,483 --> 00:07:46,363 ‪อ้อ แหม เรื่องนี้มันยากจริงๆ 91 00:07:46,443 --> 00:07:48,163 ‪การนอกใจไม่ใช่เรื่องสนุกเลย 92 00:07:49,003 --> 00:07:51,843 ‪แต่คุณพอจะรู้ไหมว่าเธออาจจะอยู่ที่ไหน 93 00:07:53,963 --> 00:07:56,043 ‪- เคยเห็นผู้หญิงคนนี้ไหมครับ ‪- ไม่ค่ะ 94 00:07:57,883 --> 00:07:59,163 ‪แน่ใจเหรอครับ 95 00:07:59,243 --> 00:08:00,723 ‪เคยเห็นผู้หญิงคนนี้ไหมครับ 96 00:08:01,563 --> 00:08:02,803 ‪ไม่เหรอ โอเค ขอบคุณ 97 00:08:02,883 --> 00:08:04,283 ‪ไม่เลย โทษที 98 00:08:05,043 --> 00:08:07,563 ‪- ไม่ค่ะ ไม่เคยเห็นเลย ‪- โอเค ขอบคุณครับ 99 00:08:15,283 --> 00:08:16,323 ‪โรเกร์! 100 00:08:17,603 --> 00:08:18,723 ‪โทรศัพท์คุณน่ะ 101 00:08:20,843 --> 00:08:21,963 ‪โรเกร์! 102 00:08:23,683 --> 00:08:24,683 ‪ไม่รู้ใครโทรมา 103 00:08:27,803 --> 00:08:30,843 ‪- โรเกร์ แบร์กวัลล์พูดครับ ‪- หวัดดี นี่ฉันเองนะ 104 00:08:31,643 --> 00:08:33,283 ‪- โร ‪- ไง 105 00:08:33,363 --> 00:08:36,523 ‪ตอนนี้ทุกอย่างย่ำแย่มาก ฉันอยากคุยกับคุณ 106 00:08:36,603 --> 00:08:39,483 ‪ผมจะไปเดี๋ยวนี้แหละ 107 00:08:40,323 --> 00:08:41,363 ‪ผมกำลังไป 108 00:08:42,363 --> 00:08:43,883 ‪โรเกร์ ใครโทรมาเหรอ 109 00:08:44,603 --> 00:08:45,643 ‪โรเกร์ 110 00:08:46,803 --> 00:08:48,123 ‪จะไปไหนน่ะ 111 00:08:53,123 --> 00:08:54,043 ‪โรเกร์! 112 00:08:59,963 --> 00:09:02,683 ‪ผมอยากพูดถึงตัวประกันคนอื่นๆ 113 00:09:02,763 --> 00:09:06,243 ‪คุณคิดยังไงกับพวกเขาครับ 114 00:09:06,323 --> 00:09:08,523 ‪คุณคิดยังไงกับคนพวกนั้น 115 00:09:08,603 --> 00:09:12,443 ‪อันนา-เลียนาเป็นคนคุยสนุกค่ะ 116 00:09:13,483 --> 00:09:17,043 ‪ฉันชอบเธอ เอสเทลจะเพี้ยนๆ หน่อย 117 00:09:17,123 --> 00:09:22,203 ‪เธอค่อนยากที่จะ… แต่ก็น่ารักดี ‪เธอไม่มีอะไรแปลก 118 00:09:22,283 --> 00:09:27,403 ‪ซาราห์เป็นคนที่เข้าถึงยากหน่อย ‪แต่ก็เป็นคนน่ารักมาก 119 00:09:27,963 --> 00:09:31,243 ‪เลนนาร์ท คนที่ใส่ชุดกระต่าย… 120 00:09:31,323 --> 00:09:34,683 ‪- ครับ ‪- ฉันไม่ได้คุยกับเขาเลย 121 00:09:35,323 --> 00:09:36,443 ‪ฉันไม่มีอะไรจะพูดถึงเขา 122 00:09:38,563 --> 00:09:40,203 ‪แล้วคนอื่นๆ ล่ะ 123 00:09:40,963 --> 00:09:42,003 ‪คนไหนล่ะ 124 00:09:43,323 --> 00:09:45,083 ‪ก็มี… 125 00:09:47,043 --> 00:09:48,683 ‪- ก็มี… ‪- อ๋อ โรเกร์ 126 00:09:49,563 --> 00:09:52,003 ‪ฉันลืมโรเกร์ไปเลย เขาน่ารำคาญค่ะ 127 00:09:52,563 --> 00:09:54,603 ‪เขากินที่มาก เขางี่เง่า 128 00:09:54,683 --> 00:09:57,483 ‪- โอเค ‪- ไม่เข้าใจว่าทำไมอันนา-เลียนาถึงอยู่กับเขา 129 00:09:57,563 --> 00:09:59,803 ‪และยังมีอีกคนหนึ่งใช่ไหม 130 00:10:01,483 --> 00:10:03,923 ‪ไม่นะ ฉันจำได้แค่นั้น 131 00:10:21,403 --> 00:10:22,243 ‪โอ้ 132 00:10:23,243 --> 00:10:25,163 ‪คุณฉี่ราดเหรอ 133 00:10:25,923 --> 00:10:30,643 ‪- ฉันไม่ได้ฉี่ราด ‪- โอเค เซซีเลียไม่อยู่ใช่ไหม 134 00:10:30,723 --> 00:10:34,203 ‪นี่เด็กจะ… รก… น้ำเดินใช่ไหม 135 00:10:34,283 --> 00:10:37,523 ‪- ถุงน้ำคร่ำฉันแตกแล้ว ‪- โอเค ไม่ต้องห่วงนะ 136 00:10:37,603 --> 00:10:40,803 ‪- ไม่ ‪- ระวังลื่นแล้วกันนะครับ 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 ‪- ไง ‪- ไง 138 00:11:23,123 --> 00:11:24,683 ‪ฉันยังไม่พร้อมจะเป็นแม่คน 139 00:11:28,043 --> 00:11:28,923 ‪อืม 140 00:11:35,923 --> 00:11:37,243 ‪คุณก็เลยหนีเหรอ 141 00:11:38,643 --> 00:11:39,603 ‪ใช่ 142 00:11:55,083 --> 00:11:58,083 ‪จะไม่ไปนอนบนพื้นกับภรรยาคุณเหรอ 143 00:11:58,163 --> 00:12:00,443 ‪ไม่ มีอาหารไหม 144 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 ‪- มีมะนาว ‪- แค่มะนาวเหรอ 145 00:12:08,963 --> 00:12:14,403 ‪ไอ้งั่งที่ไหนพักอยู่ที่นี่นะ ที่นี่มีข้าวของเต็มไปหมด 146 00:12:14,483 --> 00:12:16,603 ‪แต่ตู้เย็นดันว่างเปล่า 147 00:12:19,643 --> 00:12:20,843 ‪นั่นอะไร 148 00:12:21,723 --> 00:12:22,563 ‪อาหาร 149 00:12:36,243 --> 00:12:37,203 ‪อร่อยไหม 150 00:12:37,283 --> 00:12:38,243 ‪ไม่ 151 00:12:42,003 --> 00:12:43,763 ‪ตอนที่ฉันเจอโร ฉันคบกับคนอื่นอยู่ 152 00:12:45,523 --> 00:12:46,483 ‪จริงเหรอ 153 00:12:47,243 --> 00:12:50,843 ‪เธอเป็นคนลุยๆ ‪ชอบหาประสบการณ์ใหม่ๆ ตลอด 154 00:12:50,923 --> 00:12:53,923 ‪พวกบันจีจัมป์และปีนเขา 155 00:12:54,003 --> 00:12:55,323 ‪ทุกอย่าง 156 00:12:55,403 --> 00:13:00,043 ‪ในที่สุดฉันก็รู้สึกว่า "ฉันไม่น่าตื่นเต้นพอเหรอ" 157 00:13:00,603 --> 00:13:03,123 ‪"เราแค่นั่งเบื่ออยู่ด้วยกันเฉยๆ ไม่ได้เหรอ" 158 00:13:04,723 --> 00:13:06,603 ‪โรเกร์ก็เหมือนกัน 159 00:13:07,363 --> 00:13:08,603 ‪- อะไรนะ ‪- ไม่ใช่อย่างนั้น 160 00:13:09,923 --> 00:13:13,123 ‪ฉันไม่ได้หมายถึงบันจีจัมป์ แต่เขา… 161 00:13:14,443 --> 00:13:16,563 ‪ต้องมีโปรเจกต์อยู่ตลอด 162 00:13:16,643 --> 00:13:21,963 ‪- เราไปดูหนังเฉยๆ ไม่ได้ ‪- โปรเจกต์อะไร 163 00:13:22,043 --> 00:13:25,603 ‪เราไปอิเกียตลอดเวลา ‪เพื่อซื้อสายพ่วงไฟหรืออะไรสักอย่าง 164 00:13:26,203 --> 00:13:27,163 ‪น่าตื่นเต้นจัง 165 00:13:32,363 --> 00:13:35,723 ‪ฉันเคยคิดว่ามันอาจจะง่ายกว่านะ ‪การอยู่กับคนที่… 166 00:13:36,763 --> 00:13:37,923 ‪เป็นเพศเดียวกันเหรอ 167 00:13:38,923 --> 00:13:39,803 ‪ใช่ 168 00:13:40,523 --> 00:13:44,963 ‪- คุณไม่ตกหลุมรักเพศไหนเป็นพิเศษ ‪- ใช่ แต่ตกหลุมรักคนงี่เง่า 169 00:13:46,203 --> 00:13:48,243 ‪งั้นทำไมโรถึงงี่เง่านักล่ะ 170 00:13:51,123 --> 00:13:53,323 ‪ไม่รู้สิ ทุกอย่างเคยดีมากนะ 171 00:13:54,403 --> 00:13:56,443 ‪ฉันเคยเป็นคนขี้กังวล 172 00:13:57,083 --> 00:13:58,803 ‪เธอทำให้ฉันรู้สึกปลอดภัย 173 00:14:00,163 --> 00:14:02,523 ‪จนกระทั่งฉันท้อง แล้วเธอก็… 174 00:14:03,763 --> 00:14:04,923 ‪เหินห่าง 175 00:14:07,643 --> 00:14:10,563 ‪ฉันต้องเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยวแน่ๆ 176 00:14:10,643 --> 00:14:11,923 ‪แต่ก็ไม่เป็นไรหรอก 177 00:14:14,483 --> 00:14:17,483 ‪อีกนานแค่ไหนเหรอที่… 178 00:14:18,363 --> 00:14:19,243 ‪เมียฉันเหรอ 179 00:14:19,843 --> 00:14:21,123 ‪ที่เธอจะคลอดลูก 180 00:14:21,203 --> 00:14:22,683 ‪ตอนนี้คลอดได้ทุกเมื่อเลย 181 00:14:26,683 --> 00:14:27,763 ‪บ้าชะมัด 182 00:14:33,843 --> 00:14:35,963 ‪ฉันว่าฉันไม่อยากได้อะพาร์ตเมนต์นี้ 183 00:14:37,443 --> 00:14:39,083 ‪ตัดสินใจไม่ได้เหรอ 184 00:14:40,283 --> 00:14:42,283 ‪เปล่า ปกติฉันไม่ใช่คนแบบนี้ 185 00:14:42,363 --> 00:14:45,283 ‪แต่ฉันไม่อยากตัดสินใจเรื่องสำคัญ 186 00:14:45,363 --> 00:14:47,003 ‪โดยที่พ่อฉันไม่ได้ตรวจสอบก่อน 187 00:14:47,643 --> 00:14:50,083 ‪แล้วเขาจะมาเมื่อไหร่ล่ะ 188 00:14:50,163 --> 00:14:51,443 ‪เขาไม่มาหรอก 189 00:14:52,763 --> 00:14:53,723 ‪ไม่มาเหรอ 190 00:14:54,323 --> 00:14:55,403 ‪เขาเป็นโรคสมองเสื่อม 191 00:15:00,163 --> 00:15:01,003 ‪เข้าใจแล้ว 192 00:15:01,083 --> 00:15:03,803 ‪เขาไม่รู้ว่าฉันเป็นใครบ่อยมาก 193 00:15:03,883 --> 00:15:07,203 ‪นอกนั้นฉันคิดว่าเขาแกล้งทำเป็นจำฉันได้ 194 00:15:07,283 --> 00:15:08,603 ‪เพื่อไม่ให้ฉันเสียใจ 195 00:15:09,563 --> 00:15:13,643 ‪แต่เขาเป็นพ่อที่ดีที่สุดในโลกเลย 196 00:15:17,963 --> 00:15:18,963 ‪แน่นอน 197 00:15:26,803 --> 00:15:29,643 ‪อะพาร์ตเมนต์นี้ไม่มีอะไรผิดปกติหรอกนะ 198 00:15:30,403 --> 00:15:33,243 ‪- ไหนตอนแรกคุณบอกว่ามีราเต็มไปหมด ‪- ไม่มีราหรอก 199 00:15:33,323 --> 00:15:36,603 ‪มันเป็นแค่เรื่องผิวเผิน แต่มันแก้ไขได้ง่าย 200 00:15:36,683 --> 00:15:39,403 ‪ฉันแก้ไขเรื่องผิวเผินไม่เป็น ‪เพราะฉะนั้นก็ช่างมันเถอะ 201 00:15:39,483 --> 00:15:41,963 ‪ผมสอนคุณได้นะ มันง่ายมาก 202 00:15:43,123 --> 00:15:46,043 ‪คุณจะสอนฉันแก้ปัญหาที่ผิวเผินเหรอ 203 00:15:47,763 --> 00:15:48,883 ‪ใช่ 204 00:15:49,643 --> 00:15:50,803 ‪โอเค 205 00:15:53,283 --> 00:15:56,003 ‪ผมจะสอนคุณเอง ผมเก่งเรื่องพวกนี้สุดๆ เลย 206 00:15:56,563 --> 00:16:00,443 ‪- ฉันอยากเห็นมันก่อนนะ ‪- ได้เลย จะทำให้ดู 207 00:16:04,443 --> 00:16:07,043 ‪ขอโทษนะครับ เคยเห็นผู้หญิงคนนี้ไหม 208 00:16:07,123 --> 00:16:08,923 ‪- ไม่เลยค่ะ โทษที ‪- โอเค ขอบคุณครับ 209 00:16:14,323 --> 00:16:16,843 ‪- ไง ‪- พ่อ เจอโรไหม 210 00:16:16,923 --> 00:16:18,803 ‪ไม่ ยังตามหาอยู่เลย 211 00:16:18,883 --> 00:16:21,123 ‪- ยูเลียเป็นไงบ้าง ‪- เด็กจะคลอดแล้วครับ 212 00:16:21,203 --> 00:16:24,403 ‪- เธอจะคลอดแล้ว ให้ตายสิ ‪- มดลูกหดเกร็งห่างกันนานแค่ไหน 213 00:16:24,483 --> 00:16:26,763 ‪- มดลูกหดเกร็งห่างกันนานแค่ไหน ‪- ปล่อยนะ 214 00:16:26,843 --> 00:16:30,403 ‪- มดลูกหดเกร็งห่างกันนานแค่ไหน ‪- ไม่รู้ แต่มันปวดโคตรๆ 215 00:16:30,483 --> 00:16:32,363 ‪- ได้ยินเธอไหมล่ะ ‪- เธอต้องไปโรงพยาบาล 216 00:16:32,443 --> 00:16:35,683 ‪ผมต้องทำยังไง ‪ต้องเรียกรถพยาบาลหรือต้องทำยังไง 217 00:16:35,763 --> 00:16:40,363 ‪พาเธอไปที่รถแล้วขับไปส่ง ‪ที่โรงพยาบาล พ่อจะไปเจอแกที่นั่น 218 00:16:40,443 --> 00:16:45,083 ‪- เราต้องไปกันแล้ว ‪- ผมขอไปหยิบเสื้อคลุมก่อน 219 00:16:45,163 --> 00:16:47,163 ‪ช่างหัวเสื้อคลุมเถอะ! 220 00:16:50,083 --> 00:16:51,963 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดีค่ะ 221 00:16:52,523 --> 00:16:54,723 ‪- เคยเห็นผู้หญิงคนนี้ไหม ‪- ไม่เคย ลูล่ะ 222 00:16:54,803 --> 00:16:56,683 ‪มีลู เคยเห็นเธอไหม 223 00:16:58,203 --> 00:17:00,483 ‪นั่นฆาตกรเหรอ 224 00:17:01,443 --> 00:17:05,243 ‪- ฆาตกรเหรอ ‪- โจรน่ะ คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร 225 00:17:05,323 --> 00:17:06,843 ‪ไม่ใช่ เราแค่ต้องหาเธอให้เจอ 226 00:17:08,523 --> 00:17:12,723 ‪- เธอทำอะไรผิดเหรอ ‪- ภรรยาของเธอกำลังจะคลอดลูก 227 00:17:13,283 --> 00:17:15,843 ‪อ๋อ ลองไปดูที่ร้านพิซซ่าสิ 228 00:17:19,003 --> 00:17:21,523 ‪แล้วเราจะเป็นพ่อแม่ที่ดีได้ยังไง 229 00:17:22,803 --> 00:17:25,243 ‪เด็กๆ ไม่ได้เปราะบางอย่างที่คุณคิดหรอก 230 00:17:26,363 --> 00:17:28,163 ‪- ไม่เหรอ ‪- ไม่เลย 231 00:17:29,043 --> 00:17:32,043 ‪ผมรู้ เพราะผมเลี้ยงลูกผมเองตอนพวกเขาเด็กๆ 232 00:17:32,523 --> 00:17:34,483 ‪- จริงเหรอ ‪- จริงสิ 233 00:17:35,243 --> 00:17:38,563 ‪ผมรู้ ผมคือไดโนเสาร์ 234 00:17:38,643 --> 00:17:42,043 ‪ฉันคิดว่าสมัยนั้นมันคงไม่ค่อยปกติเท่าไหร่ 235 00:17:42,123 --> 00:17:45,923 ‪ใช่ มันไม่ใช่เรื่องปกติเลย ‪ที่ผู้ชายจะอยู่บ้าน แต่ผมอยู่บ้าน 236 00:17:46,683 --> 00:17:50,003 ‪อันนา-เลียนาคิดว่า ‪มันเป็นการเสียสละ แต่มันไม่ใช่ 237 00:17:51,083 --> 00:17:52,763 ‪ผมรักทุกวินาที 238 00:17:53,963 --> 00:17:56,843 ‪คุณไม่มีหลานเหรอ 239 00:17:59,803 --> 00:18:04,923 ‪บางคนคิดว่าโลกนี้มีประชากรมากเกินไป ‪และบางคนก็อยากให้ความสำคัญกับอาชีพการงาน 240 00:18:05,003 --> 00:18:06,243 ‪ผมก็เลยไม่มีหลาน 241 00:18:08,283 --> 00:18:12,683 ‪คุณเลยมาทำธุรกิจ ‪ซื้ออะพาร์ตเมนต์ไปขายต่อเหรอ 242 00:18:15,683 --> 00:18:17,323 ‪ผมพยายามทำดีกับคุณอยู่ 243 00:18:17,403 --> 00:18:21,003 ‪แต่คุณมาหาว่าชีวิตผมว่างเปล่าเนี่ยนะ 244 00:18:21,083 --> 00:18:23,243 ‪ชีวิตผมไม่ได้ว่างเปล่านะ 245 00:18:24,363 --> 00:18:29,243 ‪- ทุกอย่างเป็นแบบที่ผมชอบ ‪- ขอโทษนะ ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น 246 00:18:31,443 --> 00:18:35,363 ‪ผมพูดบ้าอะไรอยู่เนี่ย ไร้สาระชะมัด 247 00:18:35,443 --> 00:18:39,723 ‪ทุกอย่างมันจบแล้ว ‪กับอันนา-เลียนา อะพาร์ตเมนต์… 248 00:18:41,323 --> 00:18:45,523 ‪คนบ้าอะไรจ้างกระต่ายเวรยุคกลาง 249 00:18:45,603 --> 00:18:47,643 ‪ไม่ให้ผัวตัวเองรู้ ใครเขาทำกัน 250 00:18:47,723 --> 00:18:49,963 ‪- โคตรบ้าเลย ‪- บ้าสุดๆ 251 00:18:50,043 --> 00:18:54,123 ‪แต่เธอต้องรักคุณมากแน่ๆ ‪คิดดูสิ เธอทำแบบนั้นเพื่อคุณนะ 252 00:18:54,763 --> 00:18:57,323 ‪ไม่ เธอไม่ไว้ใจผม มันเป็นอย่างนั้นต่างหาก 253 00:18:57,403 --> 00:19:00,683 ‪เธอไม่คิดว่าผมจะต่อรองราคาอะพาร์ตเมนต์ได้ 254 00:19:00,763 --> 00:19:02,043 ‪โดยไม่ต้องจ้างไอ้โรคจิต 255 00:19:02,843 --> 00:19:05,563 ‪คิดว่าเธอทำแบบนั้นเพราะไม่ไว้ใจคุณเหรอ 256 00:19:05,643 --> 00:19:07,723 ‪- มันเป็นแบบนั้นเหรอ ‪- ใช่ 257 00:19:07,803 --> 00:19:11,963 ‪แต่คุณมาซื้อขายอสังหาริมทรัพย์ ‪เพื่อเธอหรือเพื่อตัวคุณเองล่ะ 258 00:19:12,043 --> 00:19:16,123 ‪เพื่อเรา มันสำคัญสำหรับเราทั้งคู่ 259 00:19:16,203 --> 00:19:19,763 ‪มันเป็นโปรเจกต์ที่เราทำด้วยกัน ‪มันเป็นลูกของเธอเหมือนกัน 260 00:19:20,483 --> 00:19:22,043 ‪คุณเชื่อแบบนั้นจริงๆ เหรอ 261 00:19:29,043 --> 00:19:29,883 ‪โร 262 00:19:32,643 --> 00:19:35,203 ‪วันนี้ดีขึ้นเรื่อยๆ เลยนะเนี่ย 263 00:19:36,163 --> 00:19:37,203 ‪โร 264 00:19:38,083 --> 00:19:39,643 ‪คุณต้องไปกับผม 265 00:19:39,723 --> 00:19:42,403 ‪อยู่ๆ คุณจะเดินเข้ามาในนี้โดยไม่มีเหตุผล… 266 00:19:42,483 --> 00:19:45,443 ‪- คุณพูดเรื่องอะไร ‪- เธอมีสิทธิ์เรียกทนายนะ 267 00:19:45,523 --> 00:19:47,283 ‪เธอกำลังจะเป็นแม่คน ตอนนี้เลย 268 00:19:47,363 --> 00:19:50,803 ‪- พูดบ้าอะไรน่ะ ‪- ถุงน้ำคร่ำแตกแล้ว 269 00:19:50,883 --> 00:19:54,083 ‪นี่ เราต้องทำได้ ผมจะไปกับคุณ ไปกันเถอะ 270 00:19:54,163 --> 00:19:55,963 ‪คิดเงินด่วนเลยครับ 271 00:19:57,323 --> 00:20:00,683 ‪หายใจได้ดีมาก ยูเลีย คุณทำได้ดีมาก 272 00:20:00,763 --> 00:20:03,123 ‪- เป็นไงบ้าง ‪- อยู่ในนั้นแล้ว 273 00:20:03,203 --> 00:20:06,283 ‪นึกว่าเธอจะคลอดลูกในรถซะแล้ว ผมกลัวมาก 274 00:20:10,363 --> 00:20:11,883 ‪โร มองผมนะ 275 00:20:13,563 --> 00:20:15,363 ‪อะไรเหรอที่คุณคิดว่าจะจัดการไม่ได้ 276 00:20:19,043 --> 00:20:21,923 ‪คุณคิดว่าการเป็นพ่อแม่ที่ดีมันเป็นไปไม่ได้ 277 00:20:22,003 --> 00:20:25,523 ‪หลังจากทุกอย่างที่พ่อคุณทำ ผมก็เข้าใจนะ 278 00:20:26,843 --> 00:20:30,563 ‪แต่ผมมีรายการตรวจสอบดีๆ ‪สำหรับพ่อแม่มือใหม่ อยากฟังไหม 279 00:20:33,283 --> 00:20:36,363 ‪- คุณจะมอบความรักให้เด็กคนนั้นไหม ‪- ให้ 280 00:20:36,443 --> 00:20:37,723 ‪ดี ผ่าน 281 00:20:39,163 --> 00:20:41,003 ‪นั่นเป็นช่องที่สำคัญที่สุดแล้ว 282 00:20:42,323 --> 00:20:46,363 ‪โอเค คุณจะพยายาม ‪มอบความปลอดภัยให้เด็กไหม 283 00:20:47,523 --> 00:20:50,563 ‪- ฉันไม่รู้ว่าจะทำได้ไหม ‪- ได้สิ 284 00:20:50,643 --> 00:20:53,443 ‪ถ้าเด็กไม่สบาย คุณก็แค่อุ้มพวกเขาขึ้นมา 285 00:20:53,523 --> 00:20:57,323 ‪แล้วก็กอดด้วยความรัก คุณทำได้ใช่ไหม 286 00:20:57,843 --> 00:20:59,043 ‪- ได้ ‪- ผ่าน เยี่ยม 287 00:20:59,123 --> 00:21:00,963 ‪เหลือแค่ช่องสุดท้ายแล้ว 288 00:21:01,563 --> 00:21:04,363 ‪คุณจะอ่านนิทานและร้องเพลง 289 00:21:04,443 --> 00:21:08,243 ‪และพูดว่า "พรุ่งนี้ทุกอย่าง ‪จะดีขึ้นนะลูกแม่" ได้ใช่ไหม 290 00:21:10,003 --> 00:21:11,763 ‪- ได้ ‪- ผ่าน ครบแล้ว 291 00:21:11,843 --> 00:21:14,043 ‪คุณติ๊กถูกครบทุกช่องแล้ว 292 00:21:14,123 --> 00:21:17,283 ‪ยินดีด้วย คุณเป็นแม่ที่ถูกแจ็กพ็อต 293 00:21:17,363 --> 00:21:19,723 ‪คุณจะเป็นแม่ที่เจ๋งที่สุด 294 00:21:19,803 --> 00:21:22,683 ‪- ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี ‪- ยูเลียอาจไม่คิดอย่างนั้น 295 00:21:22,763 --> 00:21:25,963 ‪มันเป็นเรื่องเดียวที่เธอพูดระหว่างทางมาที่นี่ 296 00:21:26,043 --> 00:21:28,283 ‪"โรอยู่ไหน เด็กจะคลอดไม่ได้นะถ้าโรยังไม่มา" 297 00:21:28,363 --> 00:21:30,323 ‪เธอพูดถึงคุณตลอดเวลา 298 00:21:31,243 --> 00:21:32,203 ‪บอกแล้วไง 299 00:21:34,163 --> 00:21:38,723 ‪คุณทำได้ เข้าไปเลย ไม่เป็นไรหรอก 300 00:21:39,963 --> 00:21:40,803 ‪ดีมาก 301 00:21:41,843 --> 00:21:42,843 ‪เยี่ยมเลย 302 00:21:44,923 --> 00:21:46,123 ‪เข้มแข็งไว้นะ 303 00:21:47,203 --> 00:21:50,363 ‪- คุณทำได้ดีมาก ยูเลีย ‪- โอเค 304 00:21:52,123 --> 00:21:54,003 ‪เรากำลังเตรียมบล็อกหลัง 305 00:21:54,083 --> 00:21:56,163 ‪ฉันจะตามวิสัญญีแพทย์มานะ 306 00:21:56,963 --> 00:22:00,603 ‪- คุณคือโรใช่ไหม เชิญค่ะ ‪- หวัดดี 307 00:22:03,603 --> 00:22:04,603 ‪ไง 308 00:22:05,083 --> 00:22:06,483 ‪- ไง ‪- ไง 309 00:22:07,563 --> 00:22:09,003 ‪ขอโทษนะ ยูเลีย 310 00:22:13,603 --> 00:22:17,363 ‪ยูเลีย ฉันรักเธอมากนะ 311 00:22:17,963 --> 00:22:19,203 ‪รักมากสุดๆ 312 00:22:19,283 --> 00:22:24,443 ‪เธอจะเป็นแม่ที่ดีและฉันจะทำให้ดีที่สุด 313 00:22:25,803 --> 00:22:29,363 ‪ฉันจะดูแลลูกให้ดีที่สุดเท่าที่ฉันทำได้ 314 00:22:30,643 --> 00:22:34,443 ‪ฉันจะร้องเพลงกล่อมเด็ก อ่านนิทาน 315 00:22:34,523 --> 00:22:37,843 ‪ฉันจะ… เราทำได้ 316 00:22:38,523 --> 00:22:40,643 ‪- ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอจริงๆ ‪- โร! 317 00:22:40,723 --> 00:22:41,683 ‪ว่าไง 318 00:22:44,323 --> 00:22:45,763 ‪ฉันรักเธอมากเลย 319 00:22:46,483 --> 00:22:50,363 ‪แต่ถ้าเธอยังไม่หุบปาก ฉันคงต้องตบเธอ 320 00:22:50,443 --> 00:22:53,403 ‪- โทษที ฉันไปก็ได้นะ ‪- ไม่ จับมือฉันไว้ 321 00:22:59,643 --> 00:23:02,483 ‪- คุณจะอยู่ต่อไหม ‪- แน่นอน 322 00:23:03,563 --> 00:23:05,243 ‪- ไปละ ‪- แล้วเจอกัน 323 00:23:06,323 --> 00:23:11,003 ‪พระเจ้า ผมนี่ตัวสั่นเลย ผมกลัวมาก 324 00:23:11,083 --> 00:23:15,523 ‪ใช่ เป็นประสบการณ์ที่ไม่ง่ายเลย 325 00:23:42,003 --> 00:23:43,163 ‪โรเกร์ 326 00:23:46,403 --> 00:23:50,003 ‪- หายไปไหนมา ‪- อยู่ที่โรงพยาบาลกับโรและยูเลีย 327 00:23:50,563 --> 00:23:54,443 ‪- เด็กคลอดแล้ว เป็นเด็กผู้ชาย ‪- อย่างนี้นี่เอง 328 00:23:55,483 --> 00:23:57,203 ‪เราควรส่งดอกไม้ไปนะ 329 00:23:58,363 --> 00:24:00,323 ‪ผมว่าจะถามอะไรคุณหน่อย 330 00:24:01,603 --> 00:24:03,883 ‪คงแย่แน่ๆ ถ้าคุณโกหกผม 331 00:24:11,843 --> 00:24:13,923 ‪คุณชอบทำอสังหาริมทรัพย์ไหม 332 00:24:14,003 --> 00:24:16,843 ‪ชอบสิ มันเป็นสิ่งที่เราทำด้วย… 333 00:24:16,923 --> 00:24:19,723 ‪เลิกโกหกได้แล้ว ให้ตายสิ ‪เรากลายเป็นแบบนี้ไปแล้วเหรอ 334 00:24:19,803 --> 00:24:22,043 ‪กลายเป็นคนสองคนที่โกหกกันเนี่ย 335 00:24:25,603 --> 00:24:28,923 ‪ไม่ ฉันไม่ชอบทำอสังหาริมทรัพย์ 336 00:24:31,643 --> 00:24:32,523 ‪โอเค 337 00:24:34,963 --> 00:24:39,083 ‪ถ้าเลือกได้ คุณอยากไปอิเกียไหม 338 00:24:40,043 --> 00:24:40,883 ‪ไม่ค่ะ 339 00:24:43,003 --> 00:24:44,003 ‪โอ๊ย 340 00:24:44,723 --> 00:24:48,443 ‪- ทำไมคุณไม่บอกผม ‪- การไปอิเกียทำให้คุณมีความสุขมาก 341 00:24:48,523 --> 00:24:51,443 ‪- ฉันชอบทำให้คุณมีความสุข ‪- แล้วอะไรทำให้คุณมีความสุขล่ะ 342 00:24:54,483 --> 00:24:56,603 ‪ฉันไม่รู้ แต่มันไม่สำคัญหรอก 343 00:24:56,683 --> 00:24:59,563 ‪ให้ตายสิ คนเราเห็นแก่ตัวได้แค่ไหนเนี่ย 344 00:24:59,643 --> 00:25:02,003 ‪ให้ผมทำให้คุณมีความสุขสักครั้งไม่ได้เหรอ 345 00:25:06,083 --> 00:25:09,363 ‪อาจจะไปดูหนังมั้ง แต่มันไม่สำคัญหรอก โรเกร์ 346 00:25:09,443 --> 00:25:12,563 ‪ไปเอาหนังสือพิมพ์มา ‪มาดูกันว่ามีหนังที่คุณอยากดูไหม 347 00:25:12,643 --> 00:25:14,323 ‪- ตอนนี้เหรอ ‪- ใช่ 348 00:25:15,243 --> 00:25:18,243 ‪เราไปทันรอบสามทุ่มนะ ถ้าคุณอยากไป 349 00:25:22,443 --> 00:25:23,763 ‪- จริงเหรอ ‪- จริงสิ 350 00:25:29,363 --> 00:25:31,403 ‪- ระวังจมูกผมหน่อย ‪- ขอโทษค่ะ 351 00:25:33,523 --> 00:25:36,363 ‪เราจะดูละครโรแมนติกกันก็ได้นะถ้าคุณอยากดู 352 00:25:36,443 --> 00:25:39,763 ‪- ไม่ค่ะ ‪- จริงๆ นะ มาดูละครโรแมนติกกันเถอะ 353 00:25:48,763 --> 00:25:49,723 ‪พ่อ 354 00:25:51,803 --> 00:25:52,843 ‪ผมรู้แล้ว 355 00:25:53,843 --> 00:25:57,123 ‪ไม่มีใครพูดถึงนายหน้าอสังหาริมทรัพย์ ‪ในการสอบปากคำเลย 356 00:25:57,203 --> 00:25:58,683 ‪อูเรดสอนเหรอ หมายความว่าไง 357 00:25:58,763 --> 00:26:01,643 ‪ไม่มีใครพูดถึงเธอในการสอบปากคำเลย 358 00:26:01,723 --> 00:26:04,683 ‪ทุกคนพูดถึงแค่เจ็ดคนนี้กับโจร 359 00:26:04,763 --> 00:26:07,403 ‪แต่มีคนออกไปจากอะพาร์ตเมนต์แปดคน 360 00:26:07,483 --> 00:26:09,483 ‪- ต้องเป็นเธอแน่นอน ‪- ทำไมล่ะ 361 00:26:09,563 --> 00:26:11,243 ‪เธอมีแรงจูงใจ เงินไง 362 00:26:11,323 --> 00:26:15,043 ‪บริษัทไม่ได้ขายอะไรเลยมาหกเดือนแล้ว 363 00:26:15,123 --> 00:26:18,643 ‪ผมจำได้ว่าการเงินของเธอแย่มาก 364 00:26:19,443 --> 00:26:22,523 ‪เธอเป็นโจร และหนีไปพร้อมตัวประกัน 365 00:26:36,643 --> 00:26:38,083 ‪เหตุการณ์ดูร้ายแรงนะเนี่ย 366 00:26:38,163 --> 00:26:40,163 ‪- ให้ตายสิ ‪- ใช่ 367 00:27:47,843 --> 00:27:49,843 {\an8}‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล