1
00:00:06,723 --> 00:00:08,963
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:32,963 --> 00:00:34,043
-Hei.
-Hei.
3
00:00:35,963 --> 00:00:40,163
-Jeg skulle hatt noen blomster.
-Hva slags blomster?
4
00:00:40,243 --> 00:00:42,243
Har du noen farger i tankene?
5
00:00:42,323 --> 00:00:45,563
Nei, kanskje litt blandet.
6
00:00:45,643 --> 00:00:47,403
-Litt ulike farger?
-Ja.
7
00:00:48,203 --> 00:00:51,723
Jeg har nettopp laget denne
med litt ulike farger.
8
00:00:51,803 --> 00:00:55,483
-Forskjellige rosa nyanser.
-Ja, den er fin.
9
00:00:55,563 --> 00:00:57,443
-Perfekt.
-Greit.
10
00:01:19,603 --> 00:01:22,603
-Hva jobber du med?
-Jeg er dramalærer.
11
00:01:22,683 --> 00:01:25,083
-Dramalærer?
-Ja, hva med deg?
12
00:01:25,843 --> 00:01:29,363
-Jeg jobber her.
-Ja, selvsagt.
13
00:01:37,083 --> 00:01:41,243
-Jeg går tom for vaser.
-Det skjønner jeg.
14
00:01:49,083 --> 00:01:53,803
Jeg tenkte at det blir dyrt
med alle disse blomstene.
15
00:01:53,883 --> 00:01:59,243
Det er kanskje billigere
å ta meg med ut på date.
16
00:02:05,243 --> 00:02:08,643
Det er Ro. Hun er borte.
Hun har forsvunnet.
17
00:02:08,723 --> 00:02:11,243
Hun kom ikke hjem i går kveld heller.
18
00:02:12,523 --> 00:02:14,363
Hjelp meg.
19
00:02:14,963 --> 00:02:16,803
Ok. Sett deg.
20
00:02:20,283 --> 00:02:21,123
Ok.
21
00:02:25,563 --> 00:02:28,403
Skulle ønske vi ikke dro
på den jævla visningen.
22
00:02:28,483 --> 00:02:30,123
Ro ville egentlig ikke.
23
00:02:36,043 --> 00:02:42,323
-Hva gjør du? Kan du skynde deg?
-Kan vi ikke ta det litt rolig?
24
00:02:42,403 --> 00:02:46,323
-Jeg kan ikke ta det med ro.
-Ikke stress, vi er fremme.
25
00:02:46,403 --> 00:02:49,683
Dette er kanskje vår siste sjanse.
26
00:03:03,563 --> 00:03:04,603
Er den ødelagt?
27
00:03:06,403 --> 00:03:08,083
Kom, vi tar trappen.
28
00:03:08,163 --> 00:03:11,563
-Skal vi helt opp?
-Nei, andre etasje.
29
00:03:11,643 --> 00:03:15,283
Vi kan ikke bo her med barn
når heisen er ødelagt.
30
00:03:15,363 --> 00:03:19,563
-De fikser jo det.
-Jeg har en dårlig magefølelse.
31
00:03:19,643 --> 00:03:23,003
Men det har du
hver gang vi går på visning.
32
00:03:23,083 --> 00:03:25,483
Det har jeg vel ikke. Julia.
33
00:03:27,403 --> 00:03:30,203
-Ville ikke Ro gå på visningen?
-Nei.
34
00:03:31,043 --> 00:03:35,683
-Sa hun hvorfor? Det høres litt rart ut.
-Nei.
35
00:03:37,043 --> 00:03:40,563
-Hva skjer? Hva er problemet?
-Ro er savnet.
36
00:03:40,643 --> 00:03:42,763
Ikke bra. Når så du henne sist?
37
00:03:42,843 --> 00:03:46,003
To dager siden. Jeg har ringt,
sendt SMS. Ingen svar.
38
00:03:46,083 --> 00:03:49,683
Kan du ta det senere?
Jeg må snakke med Julia.
39
00:03:53,323 --> 00:03:54,283
Ett øyeblikk.
40
00:03:57,163 --> 00:03:59,483
Tror du en høygravid kvinne står bak?
41
00:03:59,563 --> 00:04:03,163
Nei, men jeg tror kanskje
at hun vet hvem det kan være.
42
00:04:03,243 --> 00:04:07,963
Det er noe som ikke stemmer med Ro.
Kanskje hun vet noe og gjemmer seg.
43
00:04:08,043 --> 00:04:13,363
Så derfor presser du Julia? Bare slutt.
Vår prioritet er å finne Ro.
44
00:04:13,443 --> 00:04:15,683
Uavhengig om hun vet noe om ranet.
45
00:04:50,203 --> 00:04:51,443
Jeg tror han er gått.
46
00:04:53,523 --> 00:04:57,723
Nei, for faen, legg deg ned. Kom tilbake.
47
00:04:58,403 --> 00:05:02,083
Hva er dette for et galehus?
Det er en galning med pistol der.
48
00:05:02,163 --> 00:05:03,323
Idioter.
49
00:05:06,483 --> 00:05:07,523
Legg deg ned.
50
00:05:09,843 --> 00:05:11,363
Han gikk ut i trappen.
51
00:05:11,443 --> 00:05:14,883
-Han holder vakt utenfra.
-Legg deg ned.
52
00:05:18,323 --> 00:05:20,443
Jeg trenger noe å spise.
53
00:05:20,523 --> 00:05:23,763
-Er du gal?
-Hvordan kan du tenke på mat nå?
54
00:05:23,843 --> 00:05:28,363
Jeg er sulten.
Du burde også spise. Tenk på babyen.
55
00:05:28,443 --> 00:05:30,483
-Legg deg ned.
-Det gjør jeg jo.
56
00:05:31,523 --> 00:05:35,163
-Jeg skal sjekke kjøleskapet.
-Du kan ikke spise maten der.
57
00:05:35,243 --> 00:05:38,163
-Hvorfor ikke?
-Kjøleskapet er sikkert tomt.
58
00:05:38,243 --> 00:05:41,683
-Kan du ikke oppføre deg normalt?
-Hva har jeg gjort?
59
00:05:41,763 --> 00:05:43,683
Du skjønner hva jeg mener.
60
00:05:48,883 --> 00:05:50,843
Det må finnes noe på kjøkkenet.
61
00:06:02,363 --> 00:06:04,043
-Hei.
-Hei.
62
00:06:07,803 --> 00:06:10,043
-Hvordan går det?
-Jeg vet ikke.
63
00:06:16,243 --> 00:06:18,363
Ro vil ikke ha babyen.
64
00:06:20,003 --> 00:06:23,083
-Sa hun det?
-Alle leilighetene vi ser på er feil.
65
00:06:23,163 --> 00:06:27,083
Det er for stort, for lite, for dyrt,
for høyt oppe. Jeg vet ikke.
66
00:06:27,163 --> 00:06:30,043
Jeg forstår ikke
hvorfor hun ikke vil bo hos oss.
67
00:06:36,643 --> 00:06:41,243
-Har du vondt i ryggen?
-Ja, litt.
68
00:06:42,843 --> 00:06:43,683
Sånn.
69
00:06:44,883 --> 00:06:45,843
Her.
70
00:06:47,603 --> 00:06:50,403
Jeg drar til byen
og hører om noen har sett Ro.
71
00:06:51,443 --> 00:06:52,923
Vi skal finne henne.
72
00:06:57,203 --> 00:07:01,843
Fikk du inntrykk under visningen om Ro…
73
00:07:01,923 --> 00:07:06,723
Oppførte hun seg merkelig,
eller prøvde hun å skjule noe for deg?
74
00:07:06,803 --> 00:07:08,803
Hva da? Hva vet du?
75
00:07:11,163 --> 00:07:12,003
Om hva?
76
00:07:17,163 --> 00:07:20,923
Hvis du vet noe, må du fortelle meg det.
77
00:07:21,003 --> 00:07:23,283
Det er utrolig viktig. Forstår du?
78
00:07:23,363 --> 00:07:24,403
Ok.
79
00:07:28,403 --> 00:07:29,643
Jeg tror at Ro…
80
00:07:34,843 --> 00:07:35,683
Ja?
81
00:07:36,843 --> 00:07:38,603
…er utro mot meg.
82
00:07:40,043 --> 00:07:42,403
-Utro?
-Ja.
83
00:07:42,483 --> 00:07:46,363
Ja, huff da. Det var ikke bra.
84
00:07:46,443 --> 00:07:48,163
Utroskap er ikke moro.
85
00:07:49,003 --> 00:07:52,043
Men vet du hvor hun kan være?
86
00:07:53,963 --> 00:07:56,043
-Har dere sett denne kvinnen?
-Nei.
87
00:07:57,883 --> 00:08:00,963
Er du sikker? Dere da?
Har dere sett denne kvinnen?
88
00:08:01,043 --> 00:08:02,803
-Nei.
-Ok. Takk.
89
00:08:02,883 --> 00:08:04,283
Nei, dessverre.
90
00:08:05,043 --> 00:08:07,563
-Nei, jeg har ikke sett henne.
-Takk.
91
00:08:15,283 --> 00:08:16,323
Roger!
92
00:08:17,603 --> 00:08:18,723
Mobilen din.
93
00:08:20,843 --> 00:08:21,963
Roger!
94
00:08:23,683 --> 00:08:25,283
Jeg vet ikke hvem det er.
95
00:08:27,803 --> 00:08:30,843
-Roger Bergvall.
-Hei, det er meg.
96
00:08:31,643 --> 00:08:33,283
-Ro.
-Hei.
97
00:08:33,363 --> 00:08:36,323
Ting går til helvete.
Jeg må snakke med deg.
98
00:08:36,403 --> 00:08:39,483
Ja, jeg kommer straks.
99
00:08:40,323 --> 00:08:41,203
Jeg kommer.
100
00:08:42,363 --> 00:08:43,883
Hvem var det?
101
00:08:44,603 --> 00:08:45,523
Roger?
102
00:08:46,803 --> 00:08:48,123
Hvor skal du?
103
00:08:53,123 --> 00:08:54,043
Roger!
104
00:08:59,963 --> 00:09:06,163
Jeg vil snakke om de andre gislene.
Hva slags inntrykk fikk du av dem?
105
00:09:06,243 --> 00:09:12,443
-Hvordan oppfattet du dem?
-Anna-Lena var grei å snakke med.
106
00:09:13,483 --> 00:09:17,043
Jeg likte henne. Estelle var litt surrete.
107
00:09:17,123 --> 00:09:22,203
Hun var litt vanskelig å… Men hyggelig.
Det var ikke noe rart med henne.
108
00:09:22,283 --> 00:09:27,403
Zarah var litt vanskelig å komme innpå,
men hun var veldig hyggelig.
109
00:09:27,963 --> 00:09:31,243
Lennart, kaninmannen…
110
00:09:31,323 --> 00:09:34,523
-Ja.
-Jeg snakket ikke med ham.
111
00:09:35,203 --> 00:09:36,443
Har ingen formening.
112
00:09:38,563 --> 00:09:41,483
-Og de andre?
-Hvem da?
113
00:09:43,323 --> 00:09:44,323
Det var…
114
00:09:47,043 --> 00:09:48,683
-Der var vel…
-Ja, Roger.
115
00:09:49,563 --> 00:09:52,003
Jeg glemte Roger. Han var irriterende.
116
00:09:52,563 --> 00:09:55,323
-Han tok mye plass. Helt idiot.
-Ok.
117
00:09:55,403 --> 00:09:59,803
-Hvorfor er Anna-Lena sammen med ham?
-Det var én til.
118
00:10:01,563 --> 00:10:03,923
Nei, det er alle jeg kommer på.
119
00:10:22,803 --> 00:10:25,163
Tisset du på deg?
120
00:10:25,923 --> 00:10:30,643
-Jeg har ikke tisset på meg.
-Ok. Cecilia er ikke her, nei.
121
00:10:30,723 --> 00:10:34,203
Er det babyen… Morkaken… Eller vannet?
122
00:10:34,283 --> 00:10:37,523
-Vannet har gått.
-Ok, det går fint.
123
00:10:37,603 --> 00:10:40,803
-Nei.
-Pass på at du ikke sklir i det.
124
00:11:09,123 --> 00:11:10,163
-Hei.
-Hei.
125
00:11:23,123 --> 00:11:24,683
Jeg kan ikke bli mamma.
126
00:11:28,043 --> 00:11:28,923
Nei vel?
127
00:11:35,883 --> 00:11:37,203
Var det derfor du dro?
128
00:11:38,643 --> 00:11:39,483
Ja.
129
00:11:55,083 --> 00:11:58,083
Skal du ikke ligge på gulvet med kona di?
130
00:11:58,163 --> 00:12:00,443
Nei. Er det mat her?
131
00:12:01,723 --> 00:12:03,443
-Lime.
-Bare lime?
132
00:12:08,963 --> 00:12:14,403
Hva slags tulling bor her?
Stedet er stappfullt av ting,
133
00:12:14,483 --> 00:12:16,603
men kjøleskapet er tomt.
134
00:12:19,643 --> 00:12:20,843
Hva er det?
135
00:12:21,723 --> 00:12:22,563
Mat.
136
00:12:36,243 --> 00:12:38,243
-Var det godt?
-Nei.
137
00:12:41,483 --> 00:12:44,043
Jeg var sammen med
en annen da jeg møtte Ro.
138
00:12:45,523 --> 00:12:46,483
Var du?
139
00:12:47,243 --> 00:12:50,843
Hun var en eventyrer
som alltid ville ha nye opplevelser.
140
00:12:50,923 --> 00:12:53,923
Det var strikkhopp og fjellklatring.
141
00:12:54,003 --> 00:12:55,163
Alt mulig.
142
00:12:55,243 --> 00:13:00,443
Til slutt tenkte jeg:
"Er jeg ikke spennende nok?
143
00:13:00,523 --> 00:13:03,123
Kan vi ikke bare kjede oss litt sammen?"
144
00:13:04,803 --> 00:13:06,603
Roger er lik.
145
00:13:07,363 --> 00:13:08,603
-Hva?
-Nei.
146
00:13:09,923 --> 00:13:12,963
Jeg mener ikke strikkhopp, men han…
147
00:13:14,963 --> 00:13:16,563
…må alltid ha et prosjekt.
148
00:13:16,643 --> 00:13:21,923
-Vi kan ikke bare gå på kino.
-Hva slags prosjekt?
149
00:13:22,003 --> 00:13:25,603
Vi drar alltid til Ikea
for å kjøpe skjøteledninger eller noe.
150
00:13:26,203 --> 00:13:27,163
Så spennende.
151
00:13:32,363 --> 00:13:35,723
Jeg har alltid tenkt
at det ville være lettere å bo med…
152
00:13:36,763 --> 00:13:39,723
-En av samme kjønn?
-Ja.
153
00:13:40,523 --> 00:13:44,963
-Man faller ikke for et bestemt kjønn.
-Nei, man faller for en idiot.
154
00:13:46,203 --> 00:13:48,243
Hva er så idiotisk med Ro?
155
00:13:51,123 --> 00:13:53,323
Jeg vet ikke. Alt var så bra.
156
00:13:54,403 --> 00:13:58,803
Jeg har vært ganske engstelig.
Hun fikk meg til å føle meg trygg.
157
00:14:00,163 --> 00:14:02,523
Til jeg ble gravid, da ble hun bare helt
158
00:14:03,763 --> 00:14:04,923
fjern.
159
00:14:07,643 --> 00:14:11,923
Jeg får være alenemor. Det går nok bra.
160
00:14:14,483 --> 00:14:17,483
Hvor lenge er det til din…
161
00:14:18,363 --> 00:14:19,243
Kona mi?
162
00:14:19,843 --> 00:14:22,523
-Til hun skal føde?
-Når som helst.
163
00:14:26,683 --> 00:14:27,763
Å faen.
164
00:14:33,843 --> 00:14:36,163
Tror ikke jeg vil ha denne leiligheten.
165
00:14:37,443 --> 00:14:39,523
Er du den ubesluttsomme typen?
166
00:14:40,283 --> 00:14:42,163
Jeg er egentlig ikke det,
167
00:14:42,243 --> 00:14:47,003
men jeg vil ikke ta en så stor avgjørelse
uten at pappa sjekker det først.
168
00:14:47,723 --> 00:14:51,443
-Når kommer han?
-Han kommer ikke.
169
00:14:52,763 --> 00:14:55,403
-Nei vel?
-Han er dement.
170
00:15:00,163 --> 00:15:01,003
Å faen.
171
00:15:01,083 --> 00:15:03,723
Halvparten av tiden
vet han ikke hvem jeg er.
172
00:15:03,803 --> 00:15:07,283
Resten av tiden tror jeg
han later som han kjenner meg igjen
173
00:15:07,363 --> 00:15:13,603
så jeg ikke skal bli lei meg.
Men han var verdens beste pappa.
174
00:15:18,043 --> 00:15:18,923
Ja.
175
00:15:26,803 --> 00:15:29,643
Det er ikke noe galt med leiligheten.
176
00:15:30,403 --> 00:15:33,243
-Du sa det var mugg overalt.
-Det er ikke mugg.
177
00:15:33,323 --> 00:15:36,603
Det er bare overfladiske ting,
men det er lett å fikse.
178
00:15:36,683 --> 00:15:41,963
-Jeg kan ikke fikse overfladiske ting.
-Jeg kan vise deg. Det er lett.
179
00:15:43,043 --> 00:15:46,203
Skal du vise meg hvordan jeg pusser opp?
180
00:15:47,763 --> 00:15:48,883
Det kan jeg.
181
00:15:49,643 --> 00:15:50,803
Ok.
182
00:15:53,283 --> 00:15:56,003
Jeg skal vise deg.
Jeg er jævlig god på slikt.
183
00:15:56,563 --> 00:15:59,883
-Det skulle jeg likt å se.
-Jeg skal vise deg, bare vent.
184
00:16:04,443 --> 00:16:07,043
Unnskyld, har du sett denne kvinnen?
185
00:16:07,123 --> 00:16:08,923
-Nei, dessverre.
-Ok. Takk.
186
00:16:14,323 --> 00:16:16,843
-Ja.
-Har du funnet Ro?
187
00:16:16,923 --> 00:16:19,603
Jeg leter fortsatt.
Hvordan går det med Julia?
188
00:16:19,683 --> 00:16:24,403
-Babyen kommer. Hun føder, for faen.
-Hvordan lenge er det mellom riene?
189
00:16:24,483 --> 00:16:26,843
-Hvor lenge er det mellom riene?
-Slipp!
190
00:16:26,923 --> 00:16:30,403
-Hvor lenge er det mellom riene?
-Vet ikke. Det er så vondt.
191
00:16:30,483 --> 00:16:32,363
-Du hører.
-Hun må på sykehuset.
192
00:16:32,443 --> 00:16:35,683
Hva gjør jeg?
Ringer jeg ambulanse, eller hva?
193
00:16:35,763 --> 00:16:40,363
Ta bilen og kjør henne til sykehuset,
så sees vi der.
194
00:16:40,443 --> 00:16:45,083
-Vi må dra nå.
-Jeg skal bare hente jakken min.
195
00:16:45,163 --> 00:16:47,163
Drit i jakken din!
196
00:16:50,083 --> 00:16:52,443
-Hei.
-Hei.
197
00:16:52,523 --> 00:16:54,723
-Har du sett denne kvinnen?
-Nei. Lou?
198
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
Milou, har du sett henne?
199
00:16:58,203 --> 00:17:00,483
Er det morderen?
200
00:17:01,443 --> 00:17:05,083
-Morderen?
-Raneren. Du vet hva jeg mener.
201
00:17:05,163 --> 00:17:06,843
Nei, vi må bare finne henne.
202
00:17:08,523 --> 00:17:12,603
-Hva har hun gjort?
-Kona hennes skal føde.
203
00:17:13,283 --> 00:17:15,843
Ja vel. Sjekk pizzastedet.
204
00:17:19,003 --> 00:17:21,523
Hvordan blir man en god forelder?
205
00:17:22,803 --> 00:17:25,243
Barn er ikke så skjøre som du tror.
206
00:17:26,363 --> 00:17:28,243
-Ikke?
-Nei.
207
00:17:29,043 --> 00:17:32,043
Det vet jeg. Jeg var hjemme
med mine da de var små.
208
00:17:32,523 --> 00:17:34,483
-Virkelig?
-Ja.
209
00:17:35,243 --> 00:17:38,563
Jeg vet det. Jeg er en dinosaur.
210
00:17:38,643 --> 00:17:41,523
Jeg tenkte mer
at det må ha vært mindre vanlig.
211
00:17:41,603 --> 00:17:45,923
Det var ikke så vanlig
at menn var hjemme, men det var jeg.
212
00:17:46,683 --> 00:17:50,003
Anna-Lena tror det var et offer,
men det var det ikke.
213
00:17:51,083 --> 00:17:52,763
Jeg elsket hvert sekund.
214
00:17:53,963 --> 00:17:56,843
Har du ikke barnebarn?
215
00:17:59,883 --> 00:18:04,883
Noen synes at jorden er overbefolket,
og andre vil fokusere på karrieren,
216
00:18:04,963 --> 00:18:06,283
så nei, jeg har ingen.
217
00:18:08,323 --> 00:18:12,683
Er det derfor dere
driver med leilighetsopplegget?
218
00:18:15,683 --> 00:18:17,323
Jeg prøver å være snill,
219
00:18:17,403 --> 00:18:21,003
så anklager du meg
for å ha et tomrom i livet.
220
00:18:21,083 --> 00:18:23,243
Jeg har ikke noe tomrom i livet.
221
00:18:24,363 --> 00:18:29,243
-Ting er slik jeg liker dem.
-Beklager, jeg mente det ikke slik.
222
00:18:31,443 --> 00:18:35,363
Hva faen sitter jeg og sier?
Jævla pisspreik.
223
00:18:35,443 --> 00:18:39,723
Helvete. Alt er over.
Med Anna-Lena, leilighetene…
224
00:18:41,323 --> 00:18:45,523
Hvem i helvete hyrer
en jævla middelalderkanin
225
00:18:45,603 --> 00:18:47,643
bak sin manns rygg? Hvem gjør det?
226
00:18:47,723 --> 00:18:49,963
-Det er sykt.
-Ikke sant?
227
00:18:50,043 --> 00:18:54,123
Men hun må virkelig elske deg.
Hun gjorde faktisk det.
228
00:18:54,763 --> 00:18:57,323
Hun stoler ikke på meg. Det er det det er.
229
00:18:57,403 --> 00:19:02,043
Hun tror ikke at jeg kan forhandle
om prisen uten å hyre en jævla pervo.
230
00:19:02,763 --> 00:19:06,483
Tror du at hun gjør det
fordi hun ikke stoler på deg?
231
00:19:06,563 --> 00:19:07,723
Ja.
232
00:19:07,803 --> 00:19:11,963
Men driver du med dette
for hennes eller din skyld?
233
00:19:12,043 --> 00:19:16,043
Det er for vår skyld.
Det er viktig for oss begge.
234
00:19:16,123 --> 00:19:19,603
Vi jobber med prosjektet sammen.
Det er babyen hennes også.
235
00:19:20,483 --> 00:19:21,923
Tror du på det selv?
236
00:19:29,043 --> 00:19:29,883
Ro!
237
00:19:32,643 --> 00:19:35,203
Denne dagen blir bare bedre og bedre.
238
00:19:36,163 --> 00:19:37,003
Ro…
239
00:19:38,083 --> 00:19:39,643
Du må bli med meg.
240
00:19:39,723 --> 00:19:42,403
Du kan ikke komme brasende inn uten grunn…
241
00:19:42,483 --> 00:19:45,443
-Hva prater du om?
-Hun har rett til advokat.
242
00:19:45,523 --> 00:19:47,283
Hun skal bli mor. Nå.
243
00:19:47,363 --> 00:19:50,803
-Hva faen er det du sier?
-Vannet har gått. Kom.
244
00:19:50,883 --> 00:19:54,083
Vi klarer dette. Jeg blir med. La oss dra.
245
00:19:54,163 --> 00:19:55,963
Regningen, takk.
246
00:19:57,323 --> 00:20:00,683
Pusten din er kjempefin.
247
00:20:00,763 --> 00:20:03,123
-Hvordan går det?
-Det er i full gang.
248
00:20:03,203 --> 00:20:06,203
Jeg trodde hun skulle føde i bilen.
Jeg fikk panikk.
249
00:20:10,363 --> 00:20:11,883
Se på meg.
250
00:20:13,563 --> 00:20:16,163
Hva er det du tror at du ikke klarer?
251
00:20:19,043 --> 00:20:21,923
Du tror det er umulig
å bli en god forelder
252
00:20:22,003 --> 00:20:25,523
etter alt faren din har gjort og opplevd.
Jeg skjønner det.
253
00:20:26,883 --> 00:20:30,563
Jeg har en sjekkliste for nye foreldre.
Vil du høre?
254
00:20:33,283 --> 00:20:36,363
-Vil du gi barnet kjærlighet?
-Ja.
255
00:20:36,443 --> 00:20:37,723
Bra. Check.
256
00:20:39,163 --> 00:20:41,003
Det er det viktigste.
257
00:20:42,323 --> 00:20:46,363
Ok. Vil du forsøke å gi barnet trygghet?
258
00:20:47,523 --> 00:20:50,523
-Jeg vet ikke om jeg klarer det.
-Klart du kan det.
259
00:20:50,603 --> 00:20:55,483
Hvis barnet ikke har det bra,
plukker du det opp og trøster det.
260
00:20:55,563 --> 00:20:57,283
Det klarer du vel?
261
00:20:57,843 --> 00:20:59,043
-Ja.
-Bra!
262
00:20:59,123 --> 00:21:00,963
Da er det bare den siste igjen.
263
00:21:01,563 --> 00:21:04,883
Vil du lese historier
og synge sanger og si:
264
00:21:04,963 --> 00:21:08,243
"Alt blir bedre i morgen, lille venn"?
265
00:21:10,003 --> 00:21:11,763
-Ja.
-Der har du det.
266
00:21:11,843 --> 00:21:14,043
Du har krysset av alle boksene.
267
00:21:14,123 --> 00:21:17,283
Gratulerer. Det er jo fullt hus som mamma.
268
00:21:17,363 --> 00:21:19,723
Du blir en førsteklasses mor.
269
00:21:19,803 --> 00:21:22,683
-Det vil gå bra.
-Julia synes kanskje ikke det.
270
00:21:22,763 --> 00:21:25,843
Det var det eneste
hun snakket om på veien hit.
271
00:21:25,923 --> 00:21:28,403
"Hvor er Ro?
Babyen må ikke komme uten Ro."
272
00:21:28,483 --> 00:21:30,363
Hun snakket om deg hele tiden.
273
00:21:31,243 --> 00:21:32,243
Det ser du.
274
00:21:34,323 --> 00:21:38,723
Du klarer dette. Gå inn nå. Det går bra.
275
00:21:39,963 --> 00:21:40,883
Bra.
276
00:21:41,843 --> 00:21:42,843
Fint.
277
00:21:44,963 --> 00:21:46,123
Vær sterk.
278
00:21:47,203 --> 00:21:50,363
-Du er veldig flink, Julia.
-Ok.
279
00:21:52,123 --> 00:21:56,163
Vi forbereder oss på epiduralen.
Jeg skal hente anestesilegen.
280
00:21:56,963 --> 00:22:00,603
-Er du Ro? Velkommen.
-Hei.
281
00:22:03,603 --> 00:22:04,443
Hei.
282
00:22:05,083 --> 00:22:06,763
-Hei.
-Hei.
283
00:22:07,563 --> 00:22:09,003
Unnskyld, Julia.
284
00:22:13,603 --> 00:22:17,363
Julia. Jeg elsker deg kjempehøyt.
285
00:22:17,963 --> 00:22:19,203
Kjempehøyt.
286
00:22:19,283 --> 00:22:24,443
Du blir en fantastisk mor,
og jeg skal gjøre mitt beste.
287
00:22:25,803 --> 00:22:29,363
Jeg skal ta vare på barnet
så godt jeg kan.
288
00:22:30,643 --> 00:22:34,443
Jeg skal synge barnesanger,
lese historier.
289
00:22:34,523 --> 00:22:37,843
Jeg skal… Vi klarer dette.
290
00:22:38,523 --> 00:22:40,643
-Jeg skal virkelig være der.
-Ro!
291
00:22:40,723 --> 00:22:41,683
Ja?
292
00:22:44,323 --> 00:22:45,763
Jeg elsker deg.
293
00:22:46,483 --> 00:22:50,363
Men hvis du ikke holder kjeft nå,
må jeg slå deg.
294
00:22:50,443 --> 00:22:53,523
-Beklager, jeg kan gå om du vil.
-Hold meg i hånden.
295
00:22:59,643 --> 00:23:02,483
-Blir du her?
-Ja.
296
00:23:03,603 --> 00:23:04,723
-Ha det.
-Vi sees.
297
00:23:06,323 --> 00:23:10,563
Jeg var helt skjelven. Jeg fikk panikk.
298
00:23:10,643 --> 00:23:15,283
Ja, det er ikke lett.
299
00:23:42,003 --> 00:23:42,883
Roger?
300
00:23:46,403 --> 00:23:50,003
-Hvor har du vært?
-På sykehuset med Ro og Julia.
301
00:23:50,563 --> 00:23:54,443
-Babyen er født. Det ble en gutt.
-Jaha.
302
00:23:55,483 --> 00:23:57,203
Vi bør sende blomster.
303
00:23:58,363 --> 00:24:00,163
Jeg vil spørre deg om noe.
304
00:24:01,603 --> 00:24:03,883
Gud hjelpe oss hvis du lyver nå.
305
00:24:11,843 --> 00:24:13,923
Liker du å renovere leiligheter?
306
00:24:14,003 --> 00:24:16,763
Selvsagt. Det er jo vårt…
307
00:24:16,843 --> 00:24:19,723
Ikke lyv, for faen.
Er det dette vi har blitt?
308
00:24:19,803 --> 00:24:22,043
To mennesker som lyver til hverandre?
309
00:24:25,603 --> 00:24:28,923
Nei. Jeg liker ikke
å renovere leiligheter.
310
00:24:31,563 --> 00:24:32,403
Ok.
311
00:24:34,963 --> 00:24:39,083
Hvis du fikk velge, vil du dra til Ikea?
312
00:24:40,043 --> 00:24:40,883
Nei.
313
00:24:43,003 --> 00:24:44,003
Faen!
314
00:24:44,723 --> 00:24:48,443
-Hvorfor har du ikke sagt noe?
-Å dra på Ikea gjør deg så glad.
315
00:24:48,523 --> 00:24:51,443
-Jeg elsker å gjøre deg glad.
-Hva gjør deg glad?
316
00:24:54,443 --> 00:24:56,683
Vet ikke, men det spiller ingen rolle.
317
00:24:56,763 --> 00:25:02,003
Pokker, hvor egoistisk kan man bli?
Kan jeg ikke få gjøre deg lykkelig?
318
00:25:06,083 --> 00:25:09,283
Kino kanskje, men det er ikke viktig.
319
00:25:09,363 --> 00:25:11,883
Vi sjekker avisen om det er noe du vil se.
320
00:25:12,643 --> 00:25:14,323
-Nå?
-Ja visst.
321
00:25:15,243 --> 00:25:18,243
Vi når filmen klokka ni. Hvis du vil.
322
00:25:22,443 --> 00:25:23,763
-Vil du?
-Ja.
323
00:25:29,363 --> 00:25:31,403
-Forsiktig med nesen.
-Beklager.
324
00:25:33,643 --> 00:25:36,323
Vi kan til og med se et romantisk drama.
325
00:25:36,403 --> 00:25:39,643
-Nei.
-Jo, la oss se et romantisk drama.
326
00:25:48,763 --> 00:25:49,723
Pappa.
327
00:25:51,803 --> 00:25:52,843
Jeg har det.
328
00:25:53,843 --> 00:25:57,123
Ingen nevner eiendomsmegleren
i noen avhør.
329
00:25:57,203 --> 00:25:58,683
Oredsson? Hva mener du?
330
00:25:58,763 --> 00:26:01,643
Ingen nevner henne i avhørene.
331
00:26:01,723 --> 00:26:07,323
Alle nevner bare disse sju og raneren.
Men det var åtte som forlot leiligheten.
332
00:26:07,403 --> 00:26:09,523
-Selvsagt er det henne.
-Hvorfor det?
333
00:26:09,603 --> 00:26:11,163
Hun har et motiv. Penger.
334
00:26:11,243 --> 00:26:15,043
Meglerfirmaet Läget har ikke solgt noe
på seks måneder.
335
00:26:15,123 --> 00:26:18,643
Og hennes personlige økonomi
er en katastrofe.
336
00:26:19,443 --> 00:26:22,523
Hun er raneren,
og hun smatt ut med gislene.
337
00:26:36,643 --> 00:26:38,083
For et oppmøte.
338
00:26:38,163 --> 00:26:40,163
-Herregud.
-Ja.
339
00:27:47,843 --> 00:27:49,723
{\an8}Tekst: Silvia Alstad