1 00:00:06,723 --> 00:00:08,963 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:32,963 --> 00:00:34,043 -Hei. -Hei. 3 00:00:35,963 --> 00:00:40,163 -Jeg skulle hatt noen blomster. -Hva slags blomster? 4 00:00:40,243 --> 00:00:42,243 Har du noen farger i tankene? 5 00:00:42,323 --> 00:00:45,563 Nei, kanskje litt blandet. 6 00:00:45,643 --> 00:00:47,403 -Litt ulike farger? -Ja. 7 00:00:48,203 --> 00:00:51,723 Jeg har nettopp laget denne med litt ulike farger. 8 00:00:51,803 --> 00:00:55,483 -Forskjellige rosa nyanser. -Ja, den er fin. 9 00:00:55,563 --> 00:00:57,443 -Perfekt. -Greit. 10 00:01:19,603 --> 00:01:22,603 -Hva jobber du med? -Jeg er dramalærer. 11 00:01:22,683 --> 00:01:25,083 -Dramalærer? -Ja, hva med deg? 12 00:01:25,843 --> 00:01:29,363 -Jeg jobber her. -Ja, selvsagt. 13 00:01:37,083 --> 00:01:41,243 -Jeg går tom for vaser. -Det skjønner jeg. 14 00:01:49,083 --> 00:01:53,803 Jeg tenkte at det blir dyrt med alle disse blomstene. 15 00:01:53,883 --> 00:01:59,243 Det er kanskje billigere å ta meg med ut på date. 16 00:02:05,243 --> 00:02:08,643 Det er Ro. Hun er borte. Hun har forsvunnet. 17 00:02:08,723 --> 00:02:11,243 Hun kom ikke hjem i går kveld heller. 18 00:02:12,523 --> 00:02:14,363 Hjelp meg. 19 00:02:14,963 --> 00:02:16,803 Ok. Sett deg. 20 00:02:20,283 --> 00:02:21,123 Ok. 21 00:02:25,563 --> 00:02:28,403 Skulle ønske vi ikke dro på den jævla visningen. 22 00:02:28,483 --> 00:02:30,123 Ro ville egentlig ikke. 23 00:02:36,043 --> 00:02:42,323 -Hva gjør du? Kan du skynde deg? -Kan vi ikke ta det litt rolig? 24 00:02:42,403 --> 00:02:46,323 -Jeg kan ikke ta det med ro. -Ikke stress, vi er fremme. 25 00:02:46,403 --> 00:02:49,683 Dette er kanskje vår siste sjanse. 26 00:03:03,563 --> 00:03:04,603 Er den ødelagt? 27 00:03:06,403 --> 00:03:08,083 Kom, vi tar trappen. 28 00:03:08,163 --> 00:03:11,563 -Skal vi helt opp? -Nei, andre etasje. 29 00:03:11,643 --> 00:03:15,283 Vi kan ikke bo her med barn når heisen er ødelagt. 30 00:03:15,363 --> 00:03:19,563 -De fikser jo det. -Jeg har en dårlig magefølelse. 31 00:03:19,643 --> 00:03:23,003 Men det har du hver gang vi går på visning. 32 00:03:23,083 --> 00:03:25,483 Det har jeg vel ikke. Julia. 33 00:03:27,403 --> 00:03:30,203 -Ville ikke Ro gå på visningen? -Nei. 34 00:03:31,043 --> 00:03:35,683 -Sa hun hvorfor? Det høres litt rart ut. -Nei. 35 00:03:37,043 --> 00:03:40,563 -Hva skjer? Hva er problemet? -Ro er savnet. 36 00:03:40,643 --> 00:03:42,763 Ikke bra. Når så du henne sist? 37 00:03:42,843 --> 00:03:46,003 To dager siden. Jeg har ringt, sendt SMS. Ingen svar. 38 00:03:46,083 --> 00:03:49,683 Kan du ta det senere? Jeg må snakke med Julia. 39 00:03:53,323 --> 00:03:54,283 Ett øyeblikk. 40 00:03:57,163 --> 00:03:59,483 Tror du en høygravid kvinne står bak? 41 00:03:59,563 --> 00:04:03,163 Nei, men jeg tror kanskje at hun vet hvem det kan være. 42 00:04:03,243 --> 00:04:07,963 Det er noe som ikke stemmer med Ro. Kanskje hun vet noe og gjemmer seg. 43 00:04:08,043 --> 00:04:13,363 Så derfor presser du Julia? Bare slutt. Vår prioritet er å finne Ro. 44 00:04:13,443 --> 00:04:15,683 Uavhengig om hun vet noe om ranet. 45 00:04:50,203 --> 00:04:51,443 Jeg tror han er gått. 46 00:04:53,523 --> 00:04:57,723 Nei, for faen, legg deg ned. Kom tilbake. 47 00:04:58,403 --> 00:05:02,083 Hva er dette for et galehus? Det er en galning med pistol der. 48 00:05:02,163 --> 00:05:03,323 Idioter. 49 00:05:06,483 --> 00:05:07,523 Legg deg ned. 50 00:05:09,843 --> 00:05:11,363 Han gikk ut i trappen. 51 00:05:11,443 --> 00:05:14,883 -Han holder vakt utenfra. -Legg deg ned. 52 00:05:18,323 --> 00:05:20,443 Jeg trenger noe å spise. 53 00:05:20,523 --> 00:05:23,763 -Er du gal? -Hvordan kan du tenke på mat nå? 54 00:05:23,843 --> 00:05:28,363 Jeg er sulten. Du burde også spise. Tenk på babyen. 55 00:05:28,443 --> 00:05:30,483 -Legg deg ned. -Det gjør jeg jo. 56 00:05:31,523 --> 00:05:35,163 -Jeg skal sjekke kjøleskapet. -Du kan ikke spise maten der. 57 00:05:35,243 --> 00:05:38,163 -Hvorfor ikke? -Kjøleskapet er sikkert tomt. 58 00:05:38,243 --> 00:05:41,683 -Kan du ikke oppføre deg normalt? -Hva har jeg gjort? 59 00:05:41,763 --> 00:05:43,683 Du skjønner hva jeg mener. 60 00:05:48,883 --> 00:05:50,843 Det må finnes noe på kjøkkenet. 61 00:06:02,363 --> 00:06:04,043 -Hei. -Hei. 62 00:06:07,803 --> 00:06:10,043 -Hvordan går det? -Jeg vet ikke. 63 00:06:16,243 --> 00:06:18,363 Ro vil ikke ha babyen. 64 00:06:20,003 --> 00:06:23,083 -Sa hun det? -Alle leilighetene vi ser på er feil. 65 00:06:23,163 --> 00:06:27,083 Det er for stort, for lite, for dyrt, for høyt oppe. Jeg vet ikke. 66 00:06:27,163 --> 00:06:30,043 Jeg forstår ikke hvorfor hun ikke vil bo hos oss. 67 00:06:36,643 --> 00:06:41,243 -Har du vondt i ryggen? -Ja, litt. 68 00:06:42,843 --> 00:06:43,683 Sånn. 69 00:06:44,883 --> 00:06:45,843 Her. 70 00:06:47,603 --> 00:06:50,403 Jeg drar til byen og hører om noen har sett Ro. 71 00:06:51,443 --> 00:06:52,923 Vi skal finne henne. 72 00:06:57,203 --> 00:07:01,843 Fikk du inntrykk under visningen om Ro… 73 00:07:01,923 --> 00:07:06,723 Oppførte hun seg merkelig, eller prøvde hun å skjule noe for deg? 74 00:07:06,803 --> 00:07:08,803 Hva da? Hva vet du? 75 00:07:11,163 --> 00:07:12,003 Om hva? 76 00:07:17,163 --> 00:07:20,923 Hvis du vet noe, må du fortelle meg det. 77 00:07:21,003 --> 00:07:23,283 Det er utrolig viktig. Forstår du? 78 00:07:23,363 --> 00:07:24,403 Ok. 79 00:07:28,403 --> 00:07:29,643 Jeg tror at Ro… 80 00:07:34,843 --> 00:07:35,683 Ja? 81 00:07:36,843 --> 00:07:38,603 …er utro mot meg. 82 00:07:40,043 --> 00:07:42,403 -Utro? -Ja. 83 00:07:42,483 --> 00:07:46,363 Ja, huff da. Det var ikke bra. 84 00:07:46,443 --> 00:07:48,163 Utroskap er ikke moro. 85 00:07:49,003 --> 00:07:52,043 Men vet du hvor hun kan være? 86 00:07:53,963 --> 00:07:56,043 -Har dere sett denne kvinnen? -Nei. 87 00:07:57,883 --> 00:08:00,963 Er du sikker? Dere da? Har dere sett denne kvinnen? 88 00:08:01,043 --> 00:08:02,803 -Nei. -Ok. Takk. 89 00:08:02,883 --> 00:08:04,283 Nei, dessverre. 90 00:08:05,043 --> 00:08:07,563 -Nei, jeg har ikke sett henne. -Takk. 91 00:08:15,283 --> 00:08:16,323 Roger! 92 00:08:17,603 --> 00:08:18,723 Mobilen din. 93 00:08:20,843 --> 00:08:21,963 Roger! 94 00:08:23,683 --> 00:08:25,283 Jeg vet ikke hvem det er. 95 00:08:27,803 --> 00:08:30,843 -Roger Bergvall. -Hei, det er meg. 96 00:08:31,643 --> 00:08:33,283 -Ro. -Hei. 97 00:08:33,363 --> 00:08:36,323 Ting går til helvete. Jeg må snakke med deg. 98 00:08:36,403 --> 00:08:39,483 Ja, jeg kommer straks. 99 00:08:40,323 --> 00:08:41,203 Jeg kommer. 100 00:08:42,363 --> 00:08:43,883 Hvem var det? 101 00:08:44,603 --> 00:08:45,523 Roger? 102 00:08:46,803 --> 00:08:48,123 Hvor skal du? 103 00:08:53,123 --> 00:08:54,043 Roger! 104 00:08:59,963 --> 00:09:06,163 Jeg vil snakke om de andre gislene. Hva slags inntrykk fikk du av dem? 105 00:09:06,243 --> 00:09:12,443 -Hvordan oppfattet du dem? -Anna-Lena var grei å snakke med. 106 00:09:13,483 --> 00:09:17,043 Jeg likte henne. Estelle var litt surrete. 107 00:09:17,123 --> 00:09:22,203 Hun var litt vanskelig å… Men hyggelig. Det var ikke noe rart med henne. 108 00:09:22,283 --> 00:09:27,403 Zarah var litt vanskelig å komme innpå, men hun var veldig hyggelig. 109 00:09:27,963 --> 00:09:31,243 Lennart, kaninmannen… 110 00:09:31,323 --> 00:09:34,523 -Ja. -Jeg snakket ikke med ham. 111 00:09:35,203 --> 00:09:36,443 Har ingen formening. 112 00:09:38,563 --> 00:09:41,483 -Og de andre? -Hvem da? 113 00:09:43,323 --> 00:09:44,323 Det var… 114 00:09:47,043 --> 00:09:48,683 -Der var vel… -Ja, Roger. 115 00:09:49,563 --> 00:09:52,003 Jeg glemte Roger. Han var irriterende. 116 00:09:52,563 --> 00:09:55,323 -Han tok mye plass. Helt idiot. -Ok. 117 00:09:55,403 --> 00:09:59,803 -Hvorfor er Anna-Lena sammen med ham? -Det var én til. 118 00:10:01,563 --> 00:10:03,923 Nei, det er alle jeg kommer på. 119 00:10:22,803 --> 00:10:25,163 Tisset du på deg? 120 00:10:25,923 --> 00:10:30,643 -Jeg har ikke tisset på meg. -Ok. Cecilia er ikke her, nei. 121 00:10:30,723 --> 00:10:34,203 Er det babyen… Morkaken… Eller vannet? 122 00:10:34,283 --> 00:10:37,523 -Vannet har gått. -Ok, det går fint. 123 00:10:37,603 --> 00:10:40,803 -Nei. -Pass på at du ikke sklir i det. 124 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 -Hei. -Hei. 125 00:11:23,123 --> 00:11:24,683 Jeg kan ikke bli mamma. 126 00:11:28,043 --> 00:11:28,923 Nei vel? 127 00:11:35,883 --> 00:11:37,203 Var det derfor du dro? 128 00:11:38,643 --> 00:11:39,483 Ja. 129 00:11:55,083 --> 00:11:58,083 Skal du ikke ligge på gulvet med kona di? 130 00:11:58,163 --> 00:12:00,443 Nei. Er det mat her? 131 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 -Lime. -Bare lime? 132 00:12:08,963 --> 00:12:14,403 Hva slags tulling bor her? Stedet er stappfullt av ting, 133 00:12:14,483 --> 00:12:16,603 men kjøleskapet er tomt. 134 00:12:19,643 --> 00:12:20,843 Hva er det? 135 00:12:21,723 --> 00:12:22,563 Mat. 136 00:12:36,243 --> 00:12:38,243 -Var det godt? -Nei. 137 00:12:41,483 --> 00:12:44,043 Jeg var sammen med en annen da jeg møtte Ro. 138 00:12:45,523 --> 00:12:46,483 Var du? 139 00:12:47,243 --> 00:12:50,843 Hun var en eventyrer som alltid ville ha nye opplevelser. 140 00:12:50,923 --> 00:12:53,923 Det var strikkhopp og fjellklatring. 141 00:12:54,003 --> 00:12:55,163 Alt mulig. 142 00:12:55,243 --> 00:13:00,443 Til slutt tenkte jeg: "Er jeg ikke spennende nok? 143 00:13:00,523 --> 00:13:03,123 Kan vi ikke bare kjede oss litt sammen?" 144 00:13:04,803 --> 00:13:06,603 Roger er lik. 145 00:13:07,363 --> 00:13:08,603 -Hva? -Nei. 146 00:13:09,923 --> 00:13:12,963 Jeg mener ikke strikkhopp, men han… 147 00:13:14,963 --> 00:13:16,563 …må alltid ha et prosjekt. 148 00:13:16,643 --> 00:13:21,923 -Vi kan ikke bare gå på kino. -Hva slags prosjekt? 149 00:13:22,003 --> 00:13:25,603 Vi drar alltid til Ikea for å kjøpe skjøteledninger eller noe. 150 00:13:26,203 --> 00:13:27,163 Så spennende. 151 00:13:32,363 --> 00:13:35,723 Jeg har alltid tenkt at det ville være lettere å bo med… 152 00:13:36,763 --> 00:13:39,723 -En av samme kjønn? -Ja. 153 00:13:40,523 --> 00:13:44,963 -Man faller ikke for et bestemt kjønn. -Nei, man faller for en idiot. 154 00:13:46,203 --> 00:13:48,243 Hva er så idiotisk med Ro? 155 00:13:51,123 --> 00:13:53,323 Jeg vet ikke. Alt var så bra. 156 00:13:54,403 --> 00:13:58,803 Jeg har vært ganske engstelig. Hun fikk meg til å føle meg trygg. 157 00:14:00,163 --> 00:14:02,523 Til jeg ble gravid, da ble hun bare helt 158 00:14:03,763 --> 00:14:04,923 fjern. 159 00:14:07,643 --> 00:14:11,923 Jeg får være alenemor. Det går nok bra. 160 00:14:14,483 --> 00:14:17,483 Hvor lenge er det til din… 161 00:14:18,363 --> 00:14:19,243 Kona mi? 162 00:14:19,843 --> 00:14:22,523 -Til hun skal føde? -Når som helst. 163 00:14:26,683 --> 00:14:27,763 Å faen. 164 00:14:33,843 --> 00:14:36,163 Tror ikke jeg vil ha denne leiligheten. 165 00:14:37,443 --> 00:14:39,523 Er du den ubesluttsomme typen? 166 00:14:40,283 --> 00:14:42,163 Jeg er egentlig ikke det, 167 00:14:42,243 --> 00:14:47,003 men jeg vil ikke ta en så stor avgjørelse uten at pappa sjekker det først. 168 00:14:47,723 --> 00:14:51,443 -Når kommer han? -Han kommer ikke. 169 00:14:52,763 --> 00:14:55,403 -Nei vel? -Han er dement. 170 00:15:00,163 --> 00:15:01,003 Å faen. 171 00:15:01,083 --> 00:15:03,723 Halvparten av tiden vet han ikke hvem jeg er. 172 00:15:03,803 --> 00:15:07,283 Resten av tiden tror jeg han later som han kjenner meg igjen 173 00:15:07,363 --> 00:15:13,603 så jeg ikke skal bli lei meg. Men han var verdens beste pappa. 174 00:15:18,043 --> 00:15:18,923 Ja. 175 00:15:26,803 --> 00:15:29,643 Det er ikke noe galt med leiligheten. 176 00:15:30,403 --> 00:15:33,243 -Du sa det var mugg overalt. -Det er ikke mugg. 177 00:15:33,323 --> 00:15:36,603 Det er bare overfladiske ting, men det er lett å fikse. 178 00:15:36,683 --> 00:15:41,963 -Jeg kan ikke fikse overfladiske ting. -Jeg kan vise deg. Det er lett. 179 00:15:43,043 --> 00:15:46,203 Skal du vise meg hvordan jeg pusser opp? 180 00:15:47,763 --> 00:15:48,883 Det kan jeg. 181 00:15:49,643 --> 00:15:50,803 Ok. 182 00:15:53,283 --> 00:15:56,003 Jeg skal vise deg. Jeg er jævlig god på slikt. 183 00:15:56,563 --> 00:15:59,883 -Det skulle jeg likt å se. -Jeg skal vise deg, bare vent. 184 00:16:04,443 --> 00:16:07,043 Unnskyld, har du sett denne kvinnen? 185 00:16:07,123 --> 00:16:08,923 -Nei, dessverre. -Ok. Takk. 186 00:16:14,323 --> 00:16:16,843 -Ja. -Har du funnet Ro? 187 00:16:16,923 --> 00:16:19,603 Jeg leter fortsatt. Hvordan går det med Julia? 188 00:16:19,683 --> 00:16:24,403 -Babyen kommer. Hun føder, for faen. -Hvordan lenge er det mellom riene? 189 00:16:24,483 --> 00:16:26,843 -Hvor lenge er det mellom riene? -Slipp! 190 00:16:26,923 --> 00:16:30,403 -Hvor lenge er det mellom riene? -Vet ikke. Det er så vondt. 191 00:16:30,483 --> 00:16:32,363 -Du hører. -Hun må på sykehuset. 192 00:16:32,443 --> 00:16:35,683 Hva gjør jeg? Ringer jeg ambulanse, eller hva? 193 00:16:35,763 --> 00:16:40,363 Ta bilen og kjør henne til sykehuset, så sees vi der. 194 00:16:40,443 --> 00:16:45,083 -Vi må dra nå. -Jeg skal bare hente jakken min. 195 00:16:45,163 --> 00:16:47,163 Drit i jakken din! 196 00:16:50,083 --> 00:16:52,443 -Hei. -Hei. 197 00:16:52,523 --> 00:16:54,723 -Har du sett denne kvinnen? -Nei. Lou? 198 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 Milou, har du sett henne? 199 00:16:58,203 --> 00:17:00,483 Er det morderen? 200 00:17:01,443 --> 00:17:05,083 -Morderen? -Raneren. Du vet hva jeg mener. 201 00:17:05,163 --> 00:17:06,843 Nei, vi må bare finne henne. 202 00:17:08,523 --> 00:17:12,603 -Hva har hun gjort? -Kona hennes skal føde. 203 00:17:13,283 --> 00:17:15,843 Ja vel. Sjekk pizzastedet. 204 00:17:19,003 --> 00:17:21,523 Hvordan blir man en god forelder? 205 00:17:22,803 --> 00:17:25,243 Barn er ikke så skjøre som du tror. 206 00:17:26,363 --> 00:17:28,243 -Ikke? -Nei. 207 00:17:29,043 --> 00:17:32,043 Det vet jeg. Jeg var hjemme med mine da de var små. 208 00:17:32,523 --> 00:17:34,483 -Virkelig? -Ja. 209 00:17:35,243 --> 00:17:38,563 Jeg vet det. Jeg er en dinosaur. 210 00:17:38,643 --> 00:17:41,523 Jeg tenkte mer at det må ha vært mindre vanlig. 211 00:17:41,603 --> 00:17:45,923 Det var ikke så vanlig at menn var hjemme, men det var jeg. 212 00:17:46,683 --> 00:17:50,003 Anna-Lena tror det var et offer, men det var det ikke. 213 00:17:51,083 --> 00:17:52,763 Jeg elsket hvert sekund. 214 00:17:53,963 --> 00:17:56,843 Har du ikke barnebarn? 215 00:17:59,883 --> 00:18:04,883 Noen synes at jorden er overbefolket, og andre vil fokusere på karrieren, 216 00:18:04,963 --> 00:18:06,283 så nei, jeg har ingen. 217 00:18:08,323 --> 00:18:12,683 Er det derfor dere driver med leilighetsopplegget? 218 00:18:15,683 --> 00:18:17,323 Jeg prøver å være snill, 219 00:18:17,403 --> 00:18:21,003 så anklager du meg for å ha et tomrom i livet. 220 00:18:21,083 --> 00:18:23,243 Jeg har ikke noe tomrom i livet. 221 00:18:24,363 --> 00:18:29,243 -Ting er slik jeg liker dem. -Beklager, jeg mente det ikke slik. 222 00:18:31,443 --> 00:18:35,363 Hva faen sitter jeg og sier? Jævla pisspreik. 223 00:18:35,443 --> 00:18:39,723 Helvete. Alt er over. Med Anna-Lena, leilighetene… 224 00:18:41,323 --> 00:18:45,523 Hvem i helvete hyrer en jævla middelalderkanin 225 00:18:45,603 --> 00:18:47,643 bak sin manns rygg? Hvem gjør det? 226 00:18:47,723 --> 00:18:49,963 -Det er sykt. -Ikke sant? 227 00:18:50,043 --> 00:18:54,123 Men hun må virkelig elske deg. Hun gjorde faktisk det. 228 00:18:54,763 --> 00:18:57,323 Hun stoler ikke på meg. Det er det det er. 229 00:18:57,403 --> 00:19:02,043 Hun tror ikke at jeg kan forhandle om prisen uten å hyre en jævla pervo. 230 00:19:02,763 --> 00:19:06,483 Tror du at hun gjør det fordi hun ikke stoler på deg? 231 00:19:06,563 --> 00:19:07,723 Ja. 232 00:19:07,803 --> 00:19:11,963 Men driver du med dette for hennes eller din skyld? 233 00:19:12,043 --> 00:19:16,043 Det er for vår skyld. Det er viktig for oss begge. 234 00:19:16,123 --> 00:19:19,603 Vi jobber med prosjektet sammen. Det er babyen hennes også. 235 00:19:20,483 --> 00:19:21,923 Tror du på det selv? 236 00:19:29,043 --> 00:19:29,883 Ro! 237 00:19:32,643 --> 00:19:35,203 Denne dagen blir bare bedre og bedre. 238 00:19:36,163 --> 00:19:37,003 Ro… 239 00:19:38,083 --> 00:19:39,643 Du må bli med meg. 240 00:19:39,723 --> 00:19:42,403 Du kan ikke komme brasende inn uten grunn… 241 00:19:42,483 --> 00:19:45,443 -Hva prater du om? -Hun har rett til advokat. 242 00:19:45,523 --> 00:19:47,283 Hun skal bli mor. Nå. 243 00:19:47,363 --> 00:19:50,803 -Hva faen er det du sier? -Vannet har gått. Kom. 244 00:19:50,883 --> 00:19:54,083 Vi klarer dette. Jeg blir med. La oss dra. 245 00:19:54,163 --> 00:19:55,963 Regningen, takk. 246 00:19:57,323 --> 00:20:00,683 Pusten din er kjempefin. 247 00:20:00,763 --> 00:20:03,123 -Hvordan går det? -Det er i full gang. 248 00:20:03,203 --> 00:20:06,203 Jeg trodde hun skulle føde i bilen. Jeg fikk panikk. 249 00:20:10,363 --> 00:20:11,883 Se på meg. 250 00:20:13,563 --> 00:20:16,163 Hva er det du tror at du ikke klarer? 251 00:20:19,043 --> 00:20:21,923 Du tror det er umulig å bli en god forelder 252 00:20:22,003 --> 00:20:25,523 etter alt faren din har gjort og opplevd. Jeg skjønner det. 253 00:20:26,883 --> 00:20:30,563 Jeg har en sjekkliste for nye foreldre. Vil du høre? 254 00:20:33,283 --> 00:20:36,363 -Vil du gi barnet kjærlighet? -Ja. 255 00:20:36,443 --> 00:20:37,723 Bra. Check. 256 00:20:39,163 --> 00:20:41,003 Det er det viktigste. 257 00:20:42,323 --> 00:20:46,363 Ok. Vil du forsøke å gi barnet trygghet? 258 00:20:47,523 --> 00:20:50,523 -Jeg vet ikke om jeg klarer det. -Klart du kan det. 259 00:20:50,603 --> 00:20:55,483 Hvis barnet ikke har det bra, plukker du det opp og trøster det. 260 00:20:55,563 --> 00:20:57,283 Det klarer du vel? 261 00:20:57,843 --> 00:20:59,043 -Ja. -Bra! 262 00:20:59,123 --> 00:21:00,963 Da er det bare den siste igjen. 263 00:21:01,563 --> 00:21:04,883 Vil du lese historier og synge sanger og si: 264 00:21:04,963 --> 00:21:08,243 "Alt blir bedre i morgen, lille venn"? 265 00:21:10,003 --> 00:21:11,763 -Ja. -Der har du det. 266 00:21:11,843 --> 00:21:14,043 Du har krysset av alle boksene. 267 00:21:14,123 --> 00:21:17,283 Gratulerer. Det er jo fullt hus som mamma. 268 00:21:17,363 --> 00:21:19,723 Du blir en førsteklasses mor. 269 00:21:19,803 --> 00:21:22,683 -Det vil gå bra. -Julia synes kanskje ikke det. 270 00:21:22,763 --> 00:21:25,843 Det var det eneste hun snakket om på veien hit. 271 00:21:25,923 --> 00:21:28,403 "Hvor er Ro? Babyen må ikke komme uten Ro." 272 00:21:28,483 --> 00:21:30,363 Hun snakket om deg hele tiden. 273 00:21:31,243 --> 00:21:32,243 Det ser du. 274 00:21:34,323 --> 00:21:38,723 Du klarer dette. Gå inn nå. Det går bra. 275 00:21:39,963 --> 00:21:40,883 Bra. 276 00:21:41,843 --> 00:21:42,843 Fint. 277 00:21:44,963 --> 00:21:46,123 Vær sterk. 278 00:21:47,203 --> 00:21:50,363 -Du er veldig flink, Julia. -Ok. 279 00:21:52,123 --> 00:21:56,163 Vi forbereder oss på epiduralen. Jeg skal hente anestesilegen. 280 00:21:56,963 --> 00:22:00,603 -Er du Ro? Velkommen. -Hei. 281 00:22:03,603 --> 00:22:04,443 Hei. 282 00:22:05,083 --> 00:22:06,763 -Hei. -Hei. 283 00:22:07,563 --> 00:22:09,003 Unnskyld, Julia. 284 00:22:13,603 --> 00:22:17,363 Julia. Jeg elsker deg kjempehøyt. 285 00:22:17,963 --> 00:22:19,203 Kjempehøyt. 286 00:22:19,283 --> 00:22:24,443 Du blir en fantastisk mor, og jeg skal gjøre mitt beste. 287 00:22:25,803 --> 00:22:29,363 Jeg skal ta vare på barnet så godt jeg kan. 288 00:22:30,643 --> 00:22:34,443 Jeg skal synge barnesanger, lese historier. 289 00:22:34,523 --> 00:22:37,843 Jeg skal… Vi klarer dette. 290 00:22:38,523 --> 00:22:40,643 -Jeg skal virkelig være der. -Ro! 291 00:22:40,723 --> 00:22:41,683 Ja? 292 00:22:44,323 --> 00:22:45,763 Jeg elsker deg. 293 00:22:46,483 --> 00:22:50,363 Men hvis du ikke holder kjeft nå, må jeg slå deg. 294 00:22:50,443 --> 00:22:53,523 -Beklager, jeg kan gå om du vil. -Hold meg i hånden. 295 00:22:59,643 --> 00:23:02,483 -Blir du her? -Ja. 296 00:23:03,603 --> 00:23:04,723 -Ha det. -Vi sees. 297 00:23:06,323 --> 00:23:10,563 Jeg var helt skjelven. Jeg fikk panikk. 298 00:23:10,643 --> 00:23:15,283 Ja, det er ikke lett. 299 00:23:42,003 --> 00:23:42,883 Roger? 300 00:23:46,403 --> 00:23:50,003 -Hvor har du vært? -På sykehuset med Ro og Julia. 301 00:23:50,563 --> 00:23:54,443 -Babyen er født. Det ble en gutt. -Jaha. 302 00:23:55,483 --> 00:23:57,203 Vi bør sende blomster. 303 00:23:58,363 --> 00:24:00,163 Jeg vil spørre deg om noe. 304 00:24:01,603 --> 00:24:03,883 Gud hjelpe oss hvis du lyver nå. 305 00:24:11,843 --> 00:24:13,923 Liker du å renovere leiligheter? 306 00:24:14,003 --> 00:24:16,763 Selvsagt. Det er jo vårt… 307 00:24:16,843 --> 00:24:19,723 Ikke lyv, for faen. Er det dette vi har blitt? 308 00:24:19,803 --> 00:24:22,043 To mennesker som lyver til hverandre? 309 00:24:25,603 --> 00:24:28,923 Nei. Jeg liker ikke å renovere leiligheter. 310 00:24:31,563 --> 00:24:32,403 Ok. 311 00:24:34,963 --> 00:24:39,083 Hvis du fikk velge, vil du dra til Ikea? 312 00:24:40,043 --> 00:24:40,883 Nei. 313 00:24:43,003 --> 00:24:44,003 Faen! 314 00:24:44,723 --> 00:24:48,443 -Hvorfor har du ikke sagt noe? -Å dra på Ikea gjør deg så glad. 315 00:24:48,523 --> 00:24:51,443 -Jeg elsker å gjøre deg glad. -Hva gjør deg glad? 316 00:24:54,443 --> 00:24:56,683 Vet ikke, men det spiller ingen rolle. 317 00:24:56,763 --> 00:25:02,003 Pokker, hvor egoistisk kan man bli? Kan jeg ikke få gjøre deg lykkelig? 318 00:25:06,083 --> 00:25:09,283 Kino kanskje, men det er ikke viktig. 319 00:25:09,363 --> 00:25:11,883 Vi sjekker avisen om det er noe du vil se. 320 00:25:12,643 --> 00:25:14,323 -Nå? -Ja visst. 321 00:25:15,243 --> 00:25:18,243 Vi når filmen klokka ni. Hvis du vil. 322 00:25:22,443 --> 00:25:23,763 -Vil du? -Ja. 323 00:25:29,363 --> 00:25:31,403 -Forsiktig med nesen. -Beklager. 324 00:25:33,643 --> 00:25:36,323 Vi kan til og med se et romantisk drama. 325 00:25:36,403 --> 00:25:39,643 -Nei. -Jo, la oss se et romantisk drama. 326 00:25:48,763 --> 00:25:49,723 Pappa. 327 00:25:51,803 --> 00:25:52,843 Jeg har det. 328 00:25:53,843 --> 00:25:57,123 Ingen nevner eiendomsmegleren i noen avhør. 329 00:25:57,203 --> 00:25:58,683 Oredsson? Hva mener du? 330 00:25:58,763 --> 00:26:01,643 Ingen nevner henne i avhørene. 331 00:26:01,723 --> 00:26:07,323 Alle nevner bare disse sju og raneren. Men det var åtte som forlot leiligheten. 332 00:26:07,403 --> 00:26:09,523 -Selvsagt er det henne. -Hvorfor det? 333 00:26:09,603 --> 00:26:11,163 Hun har et motiv. Penger. 334 00:26:11,243 --> 00:26:15,043 Meglerfirmaet Läget har ikke solgt noe på seks måneder. 335 00:26:15,123 --> 00:26:18,643 Og hennes personlige økonomi er en katastrofe. 336 00:26:19,443 --> 00:26:22,523 Hun er raneren, og hun smatt ut med gislene. 337 00:26:36,643 --> 00:26:38,083 For et oppmøte. 338 00:26:38,163 --> 00:26:40,163 -Herregud. -Ja. 339 00:27:47,843 --> 00:27:49,723 {\an8}Tekst: Silvia Alstad