1 00:00:10,563 --> 00:00:13,923 ANXIOUS PEOPLE 2 00:00:15,923 --> 00:00:20,003 ♪ Suddenly, I feel changes now♪ 3 00:00:20,083 --> 00:00:24,083 ♪ Suddenly, I feel weightless now ♪  4 00:00:24,163 --> 00:00:27,163 ♪ Suddenly, I feel chainless ♪ 5 00:00:27,243 --> 00:00:32,363 ♪ Oh dear mama, little did I know… ♪ 6 00:00:32,963 --> 00:00:34,043 -Hi. -Hi. 7 00:00:35,923 --> 00:00:38,483 Yeah, I'd like to buy some flowers, um… 8 00:00:38,563 --> 00:00:40,163 What kind of flowers are you looking for? 9 00:00:40,243 --> 00:00:42,283 Did you have any specific colours in mind? 10 00:00:42,363 --> 00:00:45,563 No, I mean, just a… I guess a mix, or something. 11 00:00:45,643 --> 00:00:48,123 -Something different? Okay. -Yes, exactly. Different. 12 00:00:48,203 --> 00:00:51,603 I have this bouquet which I've just put together. Some different colours. 13 00:00:51,683 --> 00:00:52,923 -Yeah. -If you like. 14 00:00:53,003 --> 00:00:54,363 -Mm, yeah, I mean… -You like these? 15 00:00:54,443 --> 00:00:56,243 -Yeah, I mean, those'll be fine. -Yeah? 16 00:00:56,323 --> 00:00:57,443 -Perfect. -Okay. 17 00:00:57,523 --> 00:01:00,563 ♪ Babe, you say the world is heavy On your shoulders ♪ 18 00:01:00,643 --> 00:01:04,323 ♪ Shoulders, ah, ah-ah-ah-ah ♪ 19 00:01:04,923 --> 00:01:08,523 ♪ Listen to our records Singin' picture perfect ♪ 20 00:01:09,043 --> 00:01:12,923 ♪ Wonder why we never stop We're always searchin' ♪ 21 00:01:13,003 --> 00:01:16,843 ♪ Smilin' when you're tellin' me It's always worth it ♪ 22 00:01:16,923 --> 00:01:19,523 ♪ Worth it, ah-ah-ah, ah-ah-ah… ♪ 23 00:01:19,603 --> 00:01:22,603 -What do you do, Ro, for a living? -I'm a drama teacher. 24 00:01:22,683 --> 00:01:25,083 -A drama teacher? -Yes, and what about you, then? 25 00:01:25,843 --> 00:01:29,363 -I work here. -Uh, yeah, of course. That was so stupid. 26 00:01:29,443 --> 00:01:32,283 -[both laughing] -♪ Suddenly I feel chainless ♪ 27 00:01:32,363 --> 00:01:37,003 ♪ Oh dear mama, little did I know… ♪ 28 00:01:37,083 --> 00:01:39,563 I think I'm about to run out of vases, any minute. 29 00:01:39,643 --> 00:01:41,483 -Oh, yeah, I bet you are. -Yes. 30 00:01:41,563 --> 00:01:43,603 ♪ Suddenly ♪ 31 00:01:45,403 --> 00:01:46,803 ♪ Suddenly… ♪ 32 00:01:48,563 --> 00:01:52,203 Hey, I've been thinking this is starting to get a bit expensive for you, 33 00:01:52,283 --> 00:01:53,803 with all the flowers and so on. 34 00:01:53,883 --> 00:01:56,243 So I was thinking that it might be cheaper for you 35 00:01:56,323 --> 00:01:59,243 if you were able to ask me to go on a date or something. 36 00:02:04,563 --> 00:02:09,363 [sobbing] It's Ro. She's just disappeared. I don't know where she's gone. 37 00:02:09,443 --> 00:02:12,443 -She didn't come home last night. [sobs] -Oh. 38 00:02:12,523 --> 00:02:14,363 Please, you must be able to help me. 39 00:02:14,963 --> 00:02:16,803 -Okay. Yeah. Have a seat. -[phone ringing] 40 00:02:17,443 --> 00:02:18,723 Um 41 00:02:20,283 --> 00:02:21,243 Okay. 42 00:02:21,963 --> 00:02:23,003 [sighs] 43 00:02:25,683 --> 00:02:28,203 I don't know. I should never have made her go to that viewing. 44 00:02:28,283 --> 00:02:29,683 Ro didn't want to go to it. 45 00:02:29,763 --> 00:02:31,003 [sniffles] 46 00:02:36,043 --> 00:02:38,483 What are you doing? Could you hurry up, please? 47 00:02:38,563 --> 00:02:41,683 Would you be able to just, you know, take it easy, a little bit? 48 00:02:42,403 --> 00:02:45,443 -No, I can't take it easy. -Yeah. There's no need to stress. 49 00:02:45,523 --> 00:02:48,003 -We're here now. -Okay, but as long as you know. 50 00:02:48,083 --> 00:02:50,723 This could be the last chance we get. [sighs] 51 00:02:53,803 --> 00:02:56,003 {\an8}OPEN HOUSE 52 00:03:01,803 --> 00:03:02,923 [sighs] 53 00:03:03,443 --> 00:03:04,603 It's not working, no? 54 00:03:05,563 --> 00:03:06,483 -[sighs] -Useless thing. 55 00:03:06,563 --> 00:03:09,243 -Come on, let's take the stairs. -To the top floor, right? 56 00:03:09,323 --> 00:03:10,523 -What? -Is it the top floor? 57 00:03:10,603 --> 00:03:13,083 -It's only a couple of floors. -Come on. We can't live here. 58 00:03:13,163 --> 00:03:15,923 The lift doesn't work. And we have a baby on the way. 59 00:03:16,003 --> 00:03:17,483 [scoffs] It won't always be broken. 60 00:03:17,563 --> 00:03:20,163 My gut just tells me there is something wrong about this. 61 00:03:20,243 --> 00:03:23,083 You say your gut tells you something's off every time we look at a place. 62 00:03:23,163 --> 00:03:24,643 -It's not always. -Come on. 63 00:03:24,723 --> 00:03:25,763 Julia! 64 00:03:26,763 --> 00:03:30,963 -Oh, so Ro wasn't happy about seeing it? -[sniffles] No. 65 00:03:31,043 --> 00:03:33,923 Did she say why? It sounds a bit odd. 66 00:03:34,003 --> 00:03:35,243 -Don't you think? -No. 67 00:03:35,763 --> 00:03:36,963 [knocking at door] 68 00:03:37,043 --> 00:03:38,763 What's going on? What's the problem here? 69 00:03:38,843 --> 00:03:40,563 I don't know where Ro's gone. 70 00:03:40,643 --> 00:03:42,763 How long has she been gone? We have to do something. 71 00:03:42,843 --> 00:03:46,003 Last night. I've called her, texted her, everything, but I've not heard anything. 72 00:03:46,083 --> 00:03:48,203 Could you-- could you help us later? 73 00:03:48,283 --> 00:03:50,443 -I'm about to have a chat with Julia. -Yeah. 74 00:03:53,203 --> 00:03:54,283 Yeah, hang on a sec. 75 00:03:57,243 --> 00:03:59,483 Do you think a heavily pregnant woman is the robber? 76 00:03:59,563 --> 00:04:03,163 No, but I think she might know something, and could be able to help us. 77 00:04:03,763 --> 00:04:05,603 There's something about Ro that doesn't add up. 78 00:04:05,683 --> 00:04:07,963 She might know something that's forced her to hide. 79 00:04:08,043 --> 00:04:11,603 And you're about to take this opportunity to question Julia? Knock it off! 80 00:04:11,683 --> 00:04:13,363 Our priority is to look for Ro. 81 00:04:13,443 --> 00:04:16,163 Whether she knows something about the robbery or not. 82 00:04:20,003 --> 00:04:20,883 [sighs] 83 00:04:33,963 --> 00:04:35,163 [sighs] 84 00:04:45,323 --> 00:04:46,723 [thumping] 85 00:04:50,723 --> 00:04:52,123 I think he's left. 86 00:04:53,523 --> 00:04:56,003 Oh, for goodness' sake. Lie down. 87 00:04:56,083 --> 00:04:58,323 Don't go over there. Lie down. Get back! 88 00:04:58,403 --> 00:05:02,243 What is this madhouse? There's a maniac with a gun out there. 89 00:05:02,323 --> 00:05:03,323 Idiots. 90 00:05:06,483 --> 00:05:07,523 Lie down! 91 00:05:09,843 --> 00:05:11,363 He's in the stairwell at the moment. 92 00:05:11,443 --> 00:05:14,883 -Guarding the door from outside instead. -[Roger] Lie down! 93 00:05:14,963 --> 00:05:16,763 [groans] 94 00:05:18,843 --> 00:05:20,443 I really need to eat something. 95 00:05:20,523 --> 00:05:24,363 -[Roger] Lie down, are you insane? -Oh, Ro, how can you think of food now? 96 00:05:24,443 --> 00:05:28,363 I'm hungry. You should eat something as well. Think of the baby. 97 00:05:28,443 --> 00:05:30,603 -[Roger] Lie down. -Do you think I don't do that? 98 00:05:32,043 --> 00:05:33,403 I'm gonna check in the fridge. 99 00:05:33,483 --> 00:05:36,003 -You're not eating from their fridge? -What's wrong? 100 00:05:36,083 --> 00:05:38,163 I think the fridge in there is empty anyway. 101 00:05:38,243 --> 00:05:40,403 Why can't you just be like a normal person? 102 00:05:40,483 --> 00:05:41,683 What did I do? 103 00:05:41,763 --> 00:05:43,683 -[Roger] Sh, sh, sh! -You know what I mean. 104 00:05:48,883 --> 00:05:50,843 There has to be some kind of food in the kitchen. 105 00:05:58,203 --> 00:05:59,483 -[sighs] -[knock at door] 106 00:06:02,203 --> 00:06:04,283 -Hi. -Hi. 107 00:06:07,803 --> 00:06:09,803 -How are you? -Yeah, great. 108 00:06:13,843 --> 00:06:14,683 Hmm. 109 00:06:16,243 --> 00:06:18,363 Ro doesn't want this baby. 110 00:06:20,003 --> 00:06:23,083 -She said that? -Every apartment we've seen was wrong. 111 00:06:23,163 --> 00:06:26,043 It's too big or too small, too expensive or too many floors up. 112 00:06:26,123 --> 00:06:30,043 I don't know. I don't think she can imagine being happy living with us. [sobs] 113 00:06:35,283 --> 00:06:36,563 -Mmm. -[sighs] 114 00:06:36,643 --> 00:06:40,283 -Is it aching down here? -[sobs] Yeah. It is a little. 115 00:06:40,363 --> 00:06:41,763 -Yeah. -Yes. 116 00:06:42,883 --> 00:06:43,763 There? 117 00:06:44,883 --> 00:06:45,963 Here? 118 00:06:46,043 --> 00:06:47,083 [sniffles] Mmm. 119 00:06:47,603 --> 00:06:50,403 [Jim] I'll go to the town centre and see if anyone has seen Ro. 120 00:06:51,443 --> 00:06:52,923 We'll be able to find her. 121 00:06:54,363 --> 00:06:55,683 -[sighs] -[door closes] 122 00:06:56,203 --> 00:07:01,843 Uh, so, Julia, during the viewing, did you get the impression about Ro? 123 00:07:01,923 --> 00:07:04,523 I mean, if she was being strange in any way, 124 00:07:04,603 --> 00:07:06,323 or trying to hide something from you? 125 00:07:06,403 --> 00:07:08,803 -Or something like that? -What? What do you know? 126 00:07:11,163 --> 00:07:12,003 Of what? 127 00:07:13,803 --> 00:07:15,083 [sighs] 128 00:07:15,683 --> 00:07:18,283 Uh-- Julia, come on. Come on. 129 00:07:18,363 --> 00:07:21,163 If you know anything, it's incredibly important you straightaway tell me. 130 00:07:21,243 --> 00:07:23,483 -You are aware of that, right? -Mmm. 131 00:07:23,563 --> 00:07:24,923 Okay. [sighs] 132 00:07:28,523 --> 00:07:29,803 I was thinking that Ro… 133 00:07:30,723 --> 00:07:31,923 [breathing shakily] 134 00:07:34,843 --> 00:07:35,683 Yeah? 135 00:07:36,803 --> 00:07:38,603 …has been unfaithful to me. 136 00:07:40,043 --> 00:07:42,403 -Unfaithful? -Yeah, why? 137 00:07:42,483 --> 00:07:45,003 Oh. Oof. Yeah. that's awful. Sorry. 138 00:07:45,083 --> 00:07:48,923 I mean, that's really tough, I'd imagine. Infidelity, that's no fun at all. 139 00:07:49,003 --> 00:07:52,123 But, um… do you have any idea where she could be? 140 00:07:52,883 --> 00:07:53,883 [whimpers] 141 00:07:54,483 --> 00:07:56,043 -[Jim] Have you seen this woman? -No. 142 00:07:56,123 --> 00:07:57,203 -Sorry. -Okay. 143 00:07:57,883 --> 00:07:59,163 -Are you sure? -No. 144 00:07:59,243 --> 00:08:01,483 -You? Have you seen this woman? -[both] No. 145 00:08:01,563 --> 00:08:03,403 -Sorry. -No? Okay. Thank you. 146 00:08:03,483 --> 00:08:04,763 No, sorry. 147 00:08:06,043 --> 00:08:07,563 -Okay, thanks. -Yeah. 148 00:08:07,643 --> 00:08:08,563 Bye. 149 00:08:12,443 --> 00:08:13,523 [phone vibrating] 150 00:08:15,283 --> 00:08:16,323 Roger! 151 00:08:17,603 --> 00:08:18,723 Your mobile. 152 00:08:20,843 --> 00:08:22,763 -Roger! -[door opens] 153 00:08:23,523 --> 00:08:24,683 I don't recognise the number. 154 00:08:28,043 --> 00:08:29,483 This is Roger Bergvall. 155 00:08:29,563 --> 00:08:31,363 [Ro] Uh, hello. It's me. 156 00:08:31,883 --> 00:08:33,203 -Ro. -Oh, hey. 157 00:08:33,723 --> 00:08:36,523 Things are falling apart here. I-- I need to talk to you. 158 00:08:36,603 --> 00:08:39,723 I'll come over, don't worry. Yeah, yeah, I'll be there soon. 159 00:08:39,803 --> 00:08:41,363 I'm coming straight there. 160 00:08:42,363 --> 00:08:43,883 Roger, who was that? 161 00:08:44,603 --> 00:08:45,643 Roger? 162 00:08:46,803 --> 00:08:48,123 Where are you going? 163 00:08:53,123 --> 00:08:54,803 -Roger! -[door opens] 164 00:08:55,883 --> 00:08:57,123 -[sighs] -[door closes] 165 00:08:59,963 --> 00:09:02,683 [Jack] I'd like to talk about the other hostages. 166 00:09:02,763 --> 00:09:06,243 Um, so… Did you get any sort of feeling for them? 167 00:09:06,323 --> 00:09:08,003 What was your impression of them? 168 00:09:08,603 --> 00:09:12,603 Anna-Lena was… was nice to talk to. She was pleasant to me. 169 00:09:12,683 --> 00:09:13,923 Mmm. I liked her. 170 00:09:14,003 --> 00:09:17,043 -Mm-hm. -Estelle was… quite bonkers. 171 00:09:17,643 --> 00:09:22,203 Um, sort of… a bit difficult, I guess, but nothing more. 172 00:09:23,003 --> 00:09:27,403 Zarah, she was a bit hard to get close to, but she was also very nice. 173 00:09:28,163 --> 00:09:31,243 Well, Lennart, that-- You know, the guy wearing the bunny outfit… 174 00:09:31,323 --> 00:09:32,203 Of course. 175 00:09:32,283 --> 00:09:34,683 We didn't really have much contact, so, um… 176 00:09:35,323 --> 00:09:36,443 no strong opinion of him. 177 00:09:38,563 --> 00:09:41,483 -And what about the others? -What others? 178 00:09:43,323 --> 00:09:45,243 Yeah, it was, uh… 179 00:09:47,043 --> 00:09:48,683 -Wasn't there-- -Oh, Roger. 180 00:09:48,763 --> 00:09:51,963 Um… I mean, uh… he was a stupid pain. 181 00:09:52,483 --> 00:09:54,603 He took up so much space, and he was a complete bellend. 182 00:09:54,683 --> 00:09:57,483 -Okay. -I don't know why Anna-Lena's with him. 183 00:09:57,563 --> 00:09:59,803 And there was another one, wasn't there? 184 00:10:00,763 --> 00:10:01,683 Hmm… 185 00:10:01,763 --> 00:10:04,083 No, that was… that was everyone I can remember. 186 00:10:08,163 --> 00:10:09,243 [gasps] 187 00:10:11,243 --> 00:10:12,523 [shudders] 188 00:10:14,443 --> 00:10:15,803 [trickling] 189 00:10:15,883 --> 00:10:17,003 [gasps] 190 00:10:20,883 --> 00:10:22,243 -[gasps] -Oh. 191 00:10:22,323 --> 00:10:25,163 -Oh, no. -Did you just… pee yourself a bit? 192 00:10:25,923 --> 00:10:30,643 -I didn't pee myself. -Okay. Um… Cecilia's not here. No. Um… 193 00:10:30,723 --> 00:10:33,243 Well-- Was it the baby-- The placenta? 194 00:10:33,323 --> 00:10:35,563 -Or the-- the water… -Yeah, my water just broke. 195 00:10:35,643 --> 00:10:36,803 -Okay. Uh… -Not the placenta. 196 00:10:36,883 --> 00:10:38,283 Nothing to worry about. Uh-- Ahem. 197 00:10:38,363 --> 00:10:39,363 -Yeah… -Don't stand in it. 198 00:10:39,443 --> 00:10:40,803 -You could slip over. -It's okay. 199 00:10:50,443 --> 00:10:52,443 [jazz playing] 200 00:11:08,763 --> 00:11:10,883 -[clears throat] Hi. -Hi. [sighs] 201 00:11:13,443 --> 00:11:16,403 [Roger sighs and groans] 202 00:11:19,803 --> 00:11:21,643 [Ro sighs] 203 00:11:22,363 --> 00:11:24,683 Uh, Roger, I cannot be a mama. 204 00:11:26,323 --> 00:11:27,323 Aah. 205 00:11:27,403 --> 00:11:29,403 Um… Uh, yep. 206 00:11:29,483 --> 00:11:33,083 ♪ A girl like you was made for me ♪ 207 00:11:33,163 --> 00:11:35,043 ♪ Oh, did you see… ♪ 208 00:11:35,923 --> 00:11:37,683 Is-- is that why you ran off? 209 00:11:38,203 --> 00:11:39,283 [sighs] Yeah. 210 00:11:55,083 --> 00:11:58,083 Shouldn't you be lying on the floor in the living room with your wife? 211 00:11:58,163 --> 00:12:00,283 Uh is there any food? 212 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 -Lime? -Just limes? 213 00:12:05,523 --> 00:12:06,363 [scoffs] 214 00:12:08,963 --> 00:12:12,003 Who on Earth lives in this apartment, for goodness' sake? 215 00:12:12,083 --> 00:12:14,403 The place is cluttered with stuff, 216 00:12:14,483 --> 00:12:16,603 but the fridge is totally cleared out. 217 00:12:18,283 --> 00:12:19,563 [Roger sighs] 218 00:12:19,643 --> 00:12:20,843 -Huh -[Ro] What's that? 219 00:12:21,723 --> 00:12:22,563 It's a meal. 220 00:12:28,003 --> 00:12:29,283 [grunts] 221 00:12:31,563 --> 00:12:33,003 Hmm. Hmm. 222 00:12:34,203 --> 00:12:35,443 [retches] 223 00:12:35,523 --> 00:12:37,203 [chuckles] Not so good? 224 00:12:37,283 --> 00:12:38,243 -[laughing] -No. 225 00:12:38,323 --> 00:12:39,523 [runs tap] 226 00:12:42,003 --> 00:12:43,923 I was with another girl when I met Ro. 227 00:12:44,723 --> 00:12:46,163 -Hmm? You were? -Mmm. 228 00:12:47,563 --> 00:12:50,963 Yeah, she was an adventurous girl who always had to experience things. 229 00:12:51,043 --> 00:12:52,443 She had to do bungee jumping, 230 00:12:52,523 --> 00:12:55,403 she was determined to climb mountains and all kinds of things. 231 00:12:55,483 --> 00:12:58,203 Eventually, I thought, "Am I not exciting enough?" 232 00:12:58,283 --> 00:13:00,083 "Am I not special enough for her?" 233 00:13:00,603 --> 00:13:03,683 "Can't we just be bored and do nothing together except wake up?" 234 00:13:04,723 --> 00:13:06,603 Roger's like that, you know. 235 00:13:07,363 --> 00:13:08,603 -What? -No. 236 00:13:08,683 --> 00:13:09,843 [both laugh] 237 00:13:09,923 --> 00:13:12,683 -I don't mean he goes bungee jumping, but… No! 238 00:13:12,763 --> 00:13:13,843 I mean 239 00:13:14,763 --> 00:13:16,563 he always has to have a project. 240 00:13:16,643 --> 00:13:18,163 -We can't just be together. 241 00:13:19,363 --> 00:13:21,963 -Or go to the cinema. -What kind of project? 242 00:13:22,043 --> 00:13:25,603 We always have to go to IKEA and buy extension cords or something. 243 00:13:25,683 --> 00:13:27,163 Oh, that's amazing, isn't it? 244 00:13:27,243 --> 00:13:29,163 [both laughing] 245 00:13:30,723 --> 00:13:32,283 [both sigh] 246 00:13:32,363 --> 00:13:36,083 I've always thought it would be easier to live together with someone of… 247 00:13:36,763 --> 00:13:38,163 -Someone of the same sex? 248 00:13:39,283 --> 00:13:40,443 -Yes. -Mmm. 249 00:13:40,523 --> 00:13:43,283 I mean, you don't fall in love with a particular sex. 250 00:13:43,363 --> 00:13:44,963 No, you fall in love with an idiot. 251 00:13:45,043 --> 00:13:46,123 [chuckles] 252 00:13:46,203 --> 00:13:48,243 What's so idiotic about Ro? 253 00:13:49,883 --> 00:13:51,283 [sighs] 254 00:13:51,363 --> 00:13:53,803 I don't know. Everything we had was brilliant. 255 00:13:53,883 --> 00:13:56,443 I've been the kind of person who worries too much. 256 00:13:57,283 --> 00:13:58,963 But she makes me feel safe. 257 00:14:00,163 --> 00:14:02,683 Since pregnancy, though, she's just been different. 258 00:14:03,763 --> 00:14:04,923 Off, absent. 259 00:14:07,643 --> 00:14:10,563 I guess I'll just have to be resigned to living like a single mama. 260 00:14:10,643 --> 00:14:12,283 It's not the end of the world. 261 00:14:14,483 --> 00:14:17,483 So, um How much longer before she, uh… 262 00:14:18,363 --> 00:14:19,243 My wife? 263 00:14:19,323 --> 00:14:22,443 -Yes, uh, before she gives birth? -It's about due. 264 00:14:25,763 --> 00:14:27,403 Phew. Oh, fine. 265 00:14:33,843 --> 00:14:35,563 I don't think I like it here. 266 00:14:37,443 --> 00:14:39,523 Oh, so you're the indecisive type? 267 00:14:40,443 --> 00:14:42,523 No, I don't think I'm the indecisive type, 268 00:14:42,603 --> 00:14:44,683 I just don't wanna make any life decisions 269 00:14:44,763 --> 00:14:47,003 without my papa calling and saying that it's okay. 270 00:14:47,083 --> 00:14:50,083 -[sniffs] So, uh when is he coming round? 271 00:14:50,683 --> 00:14:51,603 He's not coming. 272 00:14:52,923 --> 00:14:55,323 -Huh? -He has dementia. 273 00:15:00,163 --> 00:15:01,083 How awful. 274 00:15:01,763 --> 00:15:04,323 Half of the time, he can't remember who I am, 275 00:15:04,403 --> 00:15:08,683 and the other half, I'm pretty sure that he only pretends so I'm not upset. 276 00:15:09,723 --> 00:15:14,803 But, uh, yeah. He was the most unbelievable papa, so [sighs] 277 00:15:17,003 --> 00:15:18,683 Mmm. Wow. 278 00:15:20,723 --> 00:15:22,083 [Roger sighs] 279 00:15:26,963 --> 00:15:29,643 Listen up. This apartment, there's nothing wrong with it. 280 00:15:30,403 --> 00:15:33,243 -You said there was mould everywhere. -No, it's not mould. 281 00:15:33,323 --> 00:15:36,603 Some interior surfaces could do with fixing, but really, there's nothing to it. 282 00:15:36,683 --> 00:15:39,363 I don't know how to fix interior surfaces, so it doesn't matter. 283 00:15:39,443 --> 00:15:41,963 I can show you how it's done. There's nothing to it. 284 00:15:43,123 --> 00:15:46,403 What? You're gonna show me, are you? How to fix interior surfaces? 285 00:15:47,763 --> 00:15:48,883 Yeah, I can. 286 00:15:49,643 --> 00:15:50,803 Okay. 287 00:15:53,283 --> 00:15:55,643 Thing is, I'm bloody good at that sort of thing. 288 00:15:55,723 --> 00:15:58,883 -[chuckles] I'd like to see that. -Oh, yeah, you're gonna see it. 289 00:15:58,963 --> 00:16:01,043 -You'd better watch out. -[both laugh] 290 00:16:04,403 --> 00:16:06,643 [sighs] Excuse me, have you seen this woman? 291 00:16:07,763 --> 00:16:09,003 -No, sorry. -Okay. Thank you. 292 00:16:09,083 --> 00:16:10,483 [phone ringing] 293 00:16:14,323 --> 00:16:16,843 -Yeah? -Hi. Have you-- have you found Ro, Papa? 294 00:16:17,403 --> 00:16:18,803 No, I'm still looking for her. 295 00:16:18,883 --> 00:16:21,123 -How's Julia? -Uh, the baby's about to be born. 296 00:16:21,203 --> 00:16:24,403 -She's giving birth. Her waters broke. -How far apart are the contractions? 297 00:16:24,483 --> 00:16:26,603 -How far apart are the contractions? -Get off me! 298 00:16:26,683 --> 00:16:30,403 -How far apart are the contractions? -I've no idea! It just hurts like hell. 299 00:16:30,483 --> 00:16:32,363 -You probably heard-- -She must go to hospital. 300 00:16:32,443 --> 00:16:33,843 But what-- what do I do? 301 00:16:33,923 --> 00:16:35,883 -Call an ambulance? What? -No. You'll have to-- 302 00:16:35,963 --> 00:16:38,203 You'll have to drive to the hospital, 303 00:16:38,283 --> 00:16:40,683 take her to the maternity ward and I'll meet you there. 304 00:16:40,763 --> 00:16:42,123 -We must get going. -Yep. Bye. 305 00:16:42,203 --> 00:16:44,283 -We have to leave. -Yes. I just need to get my jacket. 306 00:16:44,363 --> 00:16:47,163 -Just a sec. Hang on. -Oh, come on! Forget your jacket! 307 00:16:47,243 --> 00:16:48,243 [groans] 308 00:16:50,003 --> 00:16:50,843 Hi. 309 00:16:50,923 --> 00:16:52,443 -[woman] Hi. -Hello there. 310 00:16:52,523 --> 00:16:54,723 -Have you seen this woman? -No. Lou? 311 00:16:54,803 --> 00:16:56,683 Have you? Milou, have you seen her? 312 00:16:58,203 --> 00:17:00,483 Is that the murderer? 313 00:17:01,363 --> 00:17:02,203 Murderer? 314 00:17:02,923 --> 00:17:05,243 Well, the robber. You know what I mean. 315 00:17:05,323 --> 00:17:07,443 No, but it's important that we find her. 316 00:17:08,523 --> 00:17:10,723 -What for, though? -Her wife's at the hospital, 317 00:17:10,803 --> 00:17:12,763 and the baby's coming, so we'll find her! 318 00:17:13,283 --> 00:17:15,843 Oh. Um, Look at the pizzeria. 319 00:17:19,003 --> 00:17:21,523 But how do you become a good parent? 320 00:17:22,803 --> 00:17:26,403 It's important to remember that children aren't as delicate as you might think. 321 00:17:26,483 --> 00:17:28,123 -No? -No, they aren't. 322 00:17:29,043 --> 00:17:32,483 I know, I was the one who stayed at home with the kids when they were young. 323 00:17:32,563 --> 00:17:34,483 -What? -Yeah. 324 00:17:35,243 --> 00:17:38,563 [chuckling] Yes, I'm aware that you must think I'm a dinosaur. 325 00:17:38,643 --> 00:17:41,523 I suppose it must have been a little uncommon back then, that's all. 326 00:17:41,603 --> 00:17:45,923 Yeah, sure, it wasn't common at all for men to remain home, but I did. 327 00:17:46,683 --> 00:17:50,003 Anna-Lena thinks it was a sacrifice on my part, but no, it wasn't. 328 00:17:51,083 --> 00:17:52,763 I loved every last second. 329 00:17:54,163 --> 00:17:56,923 But… what about grandchildren, then? 330 00:17:59,123 --> 00:18:03,203 Hmm. There are those who believe that the Earth is already overpopulated, 331 00:18:03,283 --> 00:18:06,243 and others only think about their careers, so no, not yet. 332 00:18:08,083 --> 00:18:12,683 So, uh… that's why you're renovating, doing up the apartments. 333 00:18:15,763 --> 00:18:18,523 Whatever. I'm sitting here supporting you, and you're accusing me 334 00:18:18,603 --> 00:18:21,403 of having some kind of void in my life, or something, but I don't. 335 00:18:21,483 --> 00:18:23,243 There is absolutely no void in my life. 336 00:18:24,883 --> 00:18:29,603 -No, it's precisely the way I want it. -Okay, sorry. I didn't mean that, so… 337 00:18:31,363 --> 00:18:35,363 Oh, for fuck's sake. What the fuck am I telling you this for? 338 00:18:35,443 --> 00:18:37,723 For God's sake. Everything with Anna-Lena is over, 339 00:18:37,803 --> 00:18:39,723 with the apartments, it's all over. 340 00:18:41,323 --> 00:18:45,523 I mean, who the fuck arranges to have a medieval fuck friend dressed as a bunny 341 00:18:45,603 --> 00:18:46,923 behind their husband's back? 342 00:18:47,003 --> 00:18:49,283 -Who does that? -[chuckles] Yes, that's totally crazy. 343 00:18:49,363 --> 00:18:52,163 -Yes, totally crazy. -But she has to love you very much. 344 00:18:52,243 --> 00:18:54,163 Although she really did do that. 345 00:18:54,243 --> 00:18:57,323 No, she doesn't trust me. That's the deal. She doesn't trust me. 346 00:18:57,403 --> 00:19:00,163 She doesn't think I can get the price down on a bloody apartment 347 00:19:00,243 --> 00:19:02,203 without the help of her hired perverts. 348 00:19:02,843 --> 00:19:05,683 So you think she's doing that because she doesn't trust you? 349 00:19:05,763 --> 00:19:07,723 -That's shame. -Yeah. 350 00:19:07,803 --> 00:19:11,123 But this house renovating, I mean, is it for her sake that you do it, 351 00:19:11,203 --> 00:19:13,843 -or is it for your sake? -It's for our sake. For both of us. 352 00:19:13,923 --> 00:19:16,123 It's important. It's important for both of us. 353 00:19:16,203 --> 00:19:19,763 It's shared, both of our project. Yes, It's her baby as well. 354 00:19:20,523 --> 00:19:22,283 Do you really believe that, do you? 355 00:19:26,843 --> 00:19:28,003 [door opens] 356 00:19:29,043 --> 00:19:29,883 [Jim] Ro! 357 00:19:32,643 --> 00:19:35,203 Oh my God. This day just keeps getting better and better. 358 00:19:36,163 --> 00:19:37,203 Ro… 359 00:19:38,083 --> 00:19:39,763 You really have to come with me. 360 00:19:39,843 --> 00:19:42,003 Hang on. You can't just bloody barge in here 361 00:19:42,083 --> 00:19:43,843 -for no reason-- -What are you talking about? 362 00:19:43,923 --> 00:19:45,443 Well, she's entitled to a lawyer. 363 00:19:45,523 --> 00:19:48,603 -She's about to be a mama. Right now. -Shit. Are you serious? 364 00:19:48,683 --> 00:19:50,803 Julia's waters have broken. Come on, now. 365 00:19:50,883 --> 00:19:53,883 Come on, now. We got this. I'm coming with you. Let's go. 366 00:19:53,963 --> 00:19:55,963 -Uh… -Uh, the bill, please. Quickly. 367 00:19:56,043 --> 00:19:57,243 [groaning] 368 00:19:58,083 --> 00:20:00,683 -Uh, you're breathing great, Julia. Great. -[moans] 369 00:20:00,763 --> 00:20:03,123 -How's it going? -It's full on in here. 370 00:20:03,203 --> 00:20:06,243 I thought she was gonna have the baby in the car. I panicked. 371 00:20:10,363 --> 00:20:11,883 Ro, look at me. Look at me. 372 00:20:13,043 --> 00:20:16,403 What is it that you think you won't be able to pull off? Huh? 373 00:20:19,043 --> 00:20:22,563 Huh? Yeah, I get it, you might think it's impossible to be a good parent 374 00:20:22,643 --> 00:20:24,443 after all your papa has managed. 375 00:20:24,523 --> 00:20:25,523 I understand that. 376 00:20:26,163 --> 00:20:29,803 [sighs] But, you know, I have a pretty good checklist for soon to be parents. 377 00:20:29,883 --> 00:20:31,563 -Wanna hear it? -Mmm? 378 00:20:33,283 --> 00:20:36,363 -When the child is born, will you love it? -Yes. 379 00:20:36,443 --> 00:20:37,683 Yes. Check. 380 00:20:37,763 --> 00:20:38,723 [laughs] 381 00:20:38,803 --> 00:20:41,003 Oh, the most important of all the boxes, that one. 382 00:20:42,403 --> 00:20:46,363 Okay. Will you do everything you can to make it feel safe? 383 00:20:47,763 --> 00:20:50,643 -I don't know if I'll be able to do that. -Of course you can. 384 00:20:50,723 --> 00:20:53,643 If the baby's worried, you just pick it up to start with. 385 00:20:53,723 --> 00:20:55,363 Stroke it and cuddle it, that's all. 386 00:20:55,443 --> 00:20:57,763 Keep it in your arms. You can handle that, right? 387 00:20:57,843 --> 00:20:59,363 -Yeah. -Okay, check. Brilliant. 388 00:20:59,443 --> 00:21:00,963 There's only one box left now. 389 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 Will you tell stories and sing songs, 390 00:21:04,603 --> 00:21:08,243 and then say, "Everything will be better tomorrow"? 391 00:21:10,003 --> 00:21:11,763 -Yeah. -Great. Check. There you go. 392 00:21:11,843 --> 00:21:13,723 You've ticked all of the boxes. Easy. 393 00:21:13,803 --> 00:21:16,443 Congratulations. That's the bloody jackpot as a mama. 394 00:21:16,523 --> 00:21:19,723 I knew you'd do it. You're gonna be an A-plus level mama. 395 00:21:19,803 --> 00:21:22,763 -Everything will be more than fine. -Julia might not think so. 396 00:21:22,843 --> 00:21:25,963 Listen, that's all she talked about the entire trip over here. 397 00:21:26,043 --> 00:21:28,683 "Where is Ro? The baby can't come before Ro gets here." 398 00:21:28,763 --> 00:21:30,403 She talked about you non-stop. 399 00:21:31,243 --> 00:21:32,443 [Roger] There you go. 400 00:21:34,443 --> 00:21:38,723 You've got this. Go on in. There. You'll be just fine. 401 00:21:39,963 --> 00:21:40,883 Come on. 402 00:21:41,923 --> 00:21:42,923 It'll be all right. 403 00:21:44,923 --> 00:21:46,123 Be strong. 404 00:21:46,203 --> 00:21:47,323 [Julia whimpering] 405 00:21:47,403 --> 00:21:50,883 -[doctor] This will go just fine, Julia. -[Julia] Okay. [sighs] 406 00:21:52,123 --> 00:21:54,003 Now, we're gonna prepare for the epidural. 407 00:21:54,083 --> 00:21:56,843 -[Julia sighs] -I'll call the anaesthetist. Yep. Good. 408 00:21:56,923 --> 00:21:58,643 -We'll be right back. -Hello, you must be Ro. 409 00:21:58,723 --> 00:21:59,763 -Yes. -Come in. Welcome. 410 00:21:59,843 --> 00:22:00,963 -Hi. -Hi. 411 00:22:02,803 --> 00:22:04,403 -[sighs] -Hey. 412 00:22:05,083 --> 00:22:07,003 Hi. Hi. Hi. 413 00:22:07,563 --> 00:22:09,403 -Forgive me, Julia. -[sighs] 414 00:22:13,603 --> 00:22:17,363 -Julia. I love you very much. -[whimpering] 415 00:22:17,963 --> 00:22:19,123 Very much. 416 00:22:19,643 --> 00:22:24,163 You're gonna be a great mama, and I will do my best. I really will. 417 00:22:25,003 --> 00:22:25,843 [groans] 418 00:22:25,923 --> 00:22:29,363 I know I will take care of this baby the best I can. 419 00:22:30,643 --> 00:22:35,443 I'm gonna sing songs and read fairy tales, and, you know, I'll do all these things. 420 00:22:35,523 --> 00:22:37,403 -[sighs] -We'll do it. 421 00:22:38,523 --> 00:22:40,643 -I'm really gonna be there for you, too-- -Ro! 422 00:22:41,243 --> 00:22:42,443 -Yes? -[groans] 423 00:22:42,923 --> 00:22:44,323 [breathing shakily] 424 00:22:44,403 --> 00:22:46,083 I love you so much too. 425 00:22:46,603 --> 00:22:50,483 But if you don't shut up right now, I probably will slap you. 426 00:22:50,563 --> 00:22:53,523 -Of course. I can go, if you want. -No, hold my hand. 427 00:22:54,163 --> 00:22:55,403 [whimpers] 428 00:22:55,483 --> 00:22:57,443 [wails] 429 00:22:59,643 --> 00:23:02,483 -Are you staying here? -Absolutely. I'll be right here. 430 00:23:02,563 --> 00:23:03,483 All right. 431 00:23:04,043 --> 00:23:05,243 -See you later. -Bye. 432 00:23:05,963 --> 00:23:07,803 [Jack] Shit, I've never been so scared. 433 00:23:07,883 --> 00:23:09,603 -I'm all shaky. -[Jim] Yeah, I understand. 434 00:23:09,683 --> 00:23:13,243 -[Jack] I understand the idea-- -[JIm] These things are never easy. 435 00:23:13,803 --> 00:23:15,403 Must be hard to go through. 436 00:23:31,803 --> 00:23:33,803 [dog barking in distance] 437 00:23:37,363 --> 00:23:38,603 [door opens] 438 00:23:42,003 --> 00:23:44,083 -Roger? -[door closes] 439 00:23:46,403 --> 00:23:47,923 Where have you been? 440 00:23:48,003 --> 00:23:51,443 I've been at the hospital with Ro and Julia. Their baby's just been born. 441 00:23:51,523 --> 00:23:53,483 -It's a little boy. -Oh! 442 00:23:55,483 --> 00:23:57,203 Be good to send flowers to them both. 443 00:23:58,363 --> 00:24:00,323 I wanna ask you a question, and… 444 00:24:01,603 --> 00:24:03,883 God help us if you lie to me, though. 445 00:24:11,843 --> 00:24:13,923 Do you enjoy the renovating that we do? 446 00:24:14,003 --> 00:24:16,803 Of course I do, yes. It's always been something that we- 447 00:24:16,883 --> 00:24:19,603 Come on. Stop lying. Is that what we've-- we've become? 448 00:24:19,683 --> 00:24:22,043 Two people, people who lie to each other? 449 00:24:25,603 --> 00:24:28,923 No. I don't like the apartment renovating. 450 00:24:30,803 --> 00:24:32,283 [sighs] Okay. 451 00:24:32,963 --> 00:24:34,083 [sighs] 452 00:24:34,963 --> 00:24:39,083 If you had to choose right now, would you even want to visit IKEA now? 453 00:24:40,043 --> 00:24:41,283 -No. -[chuckles] 454 00:24:41,883 --> 00:24:42,923 [sobs] 455 00:24:43,003 --> 00:24:44,003 Ow. Fuck. 456 00:24:44,723 --> 00:24:46,043 Why have you never said anything? 457 00:24:46,123 --> 00:24:48,083 Because it makes you so happy to go to IKEA. 458 00:24:48,163 --> 00:24:51,443 -And I love making you happy. -What do you enjoy, though? 459 00:24:52,203 --> 00:24:53,283 Oh… 460 00:24:54,483 --> 00:24:56,483 I've no idea. It doesn't matter. 461 00:24:56,563 --> 00:24:59,563 That's enough. How bloody selfish can one man be? 462 00:24:59,643 --> 00:25:02,003 We could go and do anything you want to. 463 00:25:03,043 --> 00:25:04,363 [sniffles and sighs] 464 00:25:06,443 --> 00:25:09,363 Maybe the cinema, but that's not important, Roger. 465 00:25:09,443 --> 00:25:12,563 Fetch a newspaper. We'll see if they're showing anything you'd like to see. 466 00:25:12,643 --> 00:25:14,323 -Now? -Yeah, why not? 467 00:25:15,163 --> 00:25:18,523 We can be there in a minute. Catch the nine o'clock if you want to. 468 00:25:18,603 --> 00:25:19,763 [gasps] 469 00:25:20,723 --> 00:25:22,163 [sobbing] Yes, please. 470 00:25:22,243 --> 00:25:23,843 -Do you want to? -Yes! 471 00:25:24,403 --> 00:25:26,203 [sobbing] 472 00:25:26,283 --> 00:25:27,963 -[Roger] Mmm. -[sniffles] 473 00:25:28,923 --> 00:25:30,443 -Oh… -Ah. That hurts. 474 00:25:30,523 --> 00:25:31,403 Oh, sorry! 475 00:25:33,403 --> 00:25:36,323 You know what? We could see a romantic drama if you want. 476 00:25:36,403 --> 00:25:37,323 [laughing] No! 477 00:25:37,403 --> 00:25:38,363 -Yeah, let's do it. -No! 478 00:25:38,443 --> 00:25:40,443 -Let's go and see a romantic film. -[sobs] 479 00:25:46,843 --> 00:25:47,843 Huh. 480 00:25:48,763 --> 00:25:49,723 Papa? 481 00:25:51,803 --> 00:25:52,843 I've got it. 482 00:25:53,963 --> 00:25:57,123 The estate agent, Maria, is never mentioned by anyone. 483 00:25:57,203 --> 00:25:58,683 Oredsson? What's your point? 484 00:25:58,763 --> 00:26:01,643 Well, none of the others has ever said anything about the estate agent. 485 00:26:01,723 --> 00:26:04,683 Everybody just talks about these seven people plus the robber. 486 00:26:04,763 --> 00:26:07,403 But it was eight in total, remember, who came out. 487 00:26:07,483 --> 00:26:09,883 -It has to be her. -But why would she be involved? 488 00:26:09,963 --> 00:26:11,403 She has a motive. The money. 489 00:26:11,483 --> 00:26:15,643 The estate agency hasn't sold a single place in the past six months. 490 00:26:15,723 --> 00:26:19,043 Unless I'm remembering incorrectly, her personal finances are shot. 491 00:26:19,123 --> 00:26:20,563 -Yeah. -She is the robber, 492 00:26:20,643 --> 00:26:22,523 and she snuck out among the others. 493 00:26:34,923 --> 00:26:36,563 -[Jim] You all right? -Yeah. 494 00:26:36,643 --> 00:26:38,843 [Cecilia] They said that they're coming out now. 495 00:26:40,203 --> 00:26:41,363 -[Jim] There you go. -Can we-- 496 00:26:41,443 --> 00:26:43,243 [Cecilia] We'll have to check you out. 497 00:27:02,283 --> 00:27:05,563 ♪ Go let 'em know You won't settle for less ♪ 498 00:27:05,643 --> 00:27:09,243 ♪ Take, take it all Get it off of your chest ♪ 499 00:27:09,323 --> 00:27:10,483 ♪ 'Cause you ♪ 500 00:27:11,803 --> 00:27:13,803 ♪ You can have it all ♪ 501 00:27:16,603 --> 00:27:20,243 ♪ Even when you're bursting in the seams ♪ 502 00:27:20,323 --> 00:27:23,483 ♪ Never let go, baby, follow your dreams ♪ 503 00:27:23,563 --> 00:27:24,963 ♪ 'Cause you ♪ 504 00:27:26,683 --> 00:27:28,683 ♪ You can have it all ♪ 505 00:27:30,283 --> 00:27:32,283 ♪ You can have it all ♪ 506 00:27:35,683 --> 00:27:39,243 ♪ Ain't nothin' wrong With bein' big hearted ♪ 507 00:27:39,323 --> 00:27:42,843 ♪ So keep on shinin' Like the sun you are, yeah ♪ 508 00:27:42,923 --> 00:27:46,083 ♪ Now go and finish What you have started ♪ 509 00:27:46,723 --> 00:27:48,723 {\an8}♪ Ain't nothin' wrong with bein' ♪