1
00:00:10,563 --> 00:00:13,923
ANXIOUS PEOPLE
2
00:00:15,923 --> 00:00:20,003
♪ Suddenly, I feel changes now♪
3
00:00:20,083 --> 00:00:24,083
♪ Suddenly, I feel weightless now ♪
4
00:00:24,163 --> 00:00:27,163
♪ Suddenly, I feel chainless ♪
5
00:00:27,243 --> 00:00:32,363
♪ Oh dear mama, little did I know… ♪
6
00:00:32,963 --> 00:00:34,043
-Hi.
-Hi.
7
00:00:35,923 --> 00:00:38,483
Yeah, I'd like to buy some flowers, um…
8
00:00:38,563 --> 00:00:40,163
What kind of flowers
are you looking for?
9
00:00:40,243 --> 00:00:42,283
Did you have any specific colours in mind?
10
00:00:42,363 --> 00:00:45,563
No, I mean, just a…
I guess a mix, or something.
11
00:00:45,643 --> 00:00:48,123
-Something different? Okay.
-Yes, exactly. Different.
12
00:00:48,203 --> 00:00:51,603
I have this bouquet which I've just
put together. Some different colours.
13
00:00:51,683 --> 00:00:52,923
-Yeah.
-If you like.
14
00:00:53,003 --> 00:00:54,363
-Mm, yeah, I mean…
-You like these?
15
00:00:54,443 --> 00:00:56,243
-Yeah, I mean, those'll be fine.
-Yeah?
16
00:00:56,323 --> 00:00:57,443
-Perfect.
-Okay.
17
00:00:57,523 --> 00:01:00,563
♪ Babe, you say the world is heavy
On your shoulders ♪
18
00:01:00,643 --> 00:01:04,323
♪ Shoulders, ah, ah-ah-ah-ah ♪
19
00:01:04,923 --> 00:01:08,523
♪ Listen to our records
Singin' picture perfect ♪
20
00:01:09,043 --> 00:01:12,923
♪ Wonder why we never stop
We're always searchin' ♪
21
00:01:13,003 --> 00:01:16,843
♪ Smilin' when you're tellin' me
It's always worth it ♪
22
00:01:16,923 --> 00:01:19,523
♪ Worth it, ah-ah-ah, ah-ah-ah… ♪
23
00:01:19,603 --> 00:01:22,603
-What do you do, Ro, for a living?
-I'm a drama teacher.
24
00:01:22,683 --> 00:01:25,083
-A drama teacher?
-Yes, and what about you, then?
25
00:01:25,843 --> 00:01:29,363
-I work here.
-Uh, yeah, of course. That was so stupid.
26
00:01:29,443 --> 00:01:32,283
-[both laughing]
-♪ Suddenly I feel chainless ♪
27
00:01:32,363 --> 00:01:37,003
♪ Oh dear mama, little did I know… ♪
28
00:01:37,083 --> 00:01:39,563
I think I'm about to run out of vases,
any minute.
29
00:01:39,643 --> 00:01:41,483
-Oh, yeah, I bet you are.
-Yes.
30
00:01:41,563 --> 00:01:43,603
♪ Suddenly ♪
31
00:01:45,403 --> 00:01:46,803
♪ Suddenly… ♪
32
00:01:48,563 --> 00:01:52,203
Hey, I've been thinking this is starting
to get a bit expensive for you,
33
00:01:52,283 --> 00:01:53,803
with all the flowers and so on.
34
00:01:53,883 --> 00:01:56,243
So I was thinking that
it might be cheaper for you
35
00:01:56,323 --> 00:01:59,243
if you were able to ask me
to go on a date or something.
36
00:02:04,563 --> 00:02:09,363
[sobbing] It's Ro. She's just disappeared.
I don't know where she's gone.
37
00:02:09,443 --> 00:02:12,443
-She didn't come home last night. [sobs]
-Oh.
38
00:02:12,523 --> 00:02:14,363
Please, you must be able to help me.
39
00:02:14,963 --> 00:02:16,803
-Okay. Yeah. Have a seat.
-[phone ringing]
40
00:02:17,443 --> 00:02:18,723
Um…
41
00:02:20,283 --> 00:02:21,243
Okay.
42
00:02:21,963 --> 00:02:23,003
[sighs]
43
00:02:25,683 --> 00:02:28,203
I don't know. I should never
have made her go to that viewing.
44
00:02:28,283 --> 00:02:29,683
Ro didn't want to go to it.
45
00:02:29,763 --> 00:02:31,003
[sniffles]
46
00:02:36,043 --> 00:02:38,483
What are you doing?
Could you hurry up, please?
47
00:02:38,563 --> 00:02:41,683
Would you be able to just,
you know, take it easy, a little bit?
48
00:02:42,403 --> 00:02:45,443
-No, I can't take it easy.
-Yeah. There's no need to stress.
49
00:02:45,523 --> 00:02:48,003
-We're here now.
-Okay, but as long as you know.
50
00:02:48,083 --> 00:02:50,723
This could be
the last chance we get. [sighs]
51
00:02:53,803 --> 00:02:56,003
{\an8}OPEN HOUSE
52
00:03:01,803 --> 00:03:02,923
[sighs]
53
00:03:03,443 --> 00:03:04,603
It's not working, no?
54
00:03:05,563 --> 00:03:06,483
-[sighs]
-Useless thing.
55
00:03:06,563 --> 00:03:09,243
-Come on, let's take the stairs.
-To the top floor, right?
56
00:03:09,323 --> 00:03:10,523
-What?
-Is it the top floor?
57
00:03:10,603 --> 00:03:13,083
-It's only a couple of floors.
-Come on. We can't live here.
58
00:03:13,163 --> 00:03:15,923
The lift doesn't work.
And we have a baby on the way.
59
00:03:16,003 --> 00:03:17,483
[scoffs] It won't always be broken.
60
00:03:17,563 --> 00:03:20,163
My gut just tells me
there is something wrong about this.
61
00:03:20,243 --> 00:03:23,083
You say your gut tells you something's off
every time we look at a place.
62
00:03:23,163 --> 00:03:24,643
-It's not always.
-Come on.
63
00:03:24,723 --> 00:03:25,763
Julia!
64
00:03:26,763 --> 00:03:30,963
-Oh, so Ro wasn't happy about seeing it?
-[sniffles] No.
65
00:03:31,043 --> 00:03:33,923
Did she say why? It sounds a bit odd.
66
00:03:34,003 --> 00:03:35,243
-Don't you think?
-No.
67
00:03:35,763 --> 00:03:36,963
[knocking at door]
68
00:03:37,043 --> 00:03:38,763
What's going on? What's the problem here?
69
00:03:38,843 --> 00:03:40,563
I don't know where Ro's gone.
70
00:03:40,643 --> 00:03:42,763
How long has she been gone?
We have to do something.
71
00:03:42,843 --> 00:03:46,003
Last night. I've called her, texted her,
everything, but I've not heard anything.
72
00:03:46,083 --> 00:03:48,203
Could you-- could you help us later?
73
00:03:48,283 --> 00:03:50,443
-I'm about to have a chat with Julia.
-Yeah.
74
00:03:53,203 --> 00:03:54,283
Yeah, hang on a sec.
75
00:03:57,243 --> 00:03:59,483
Do you think a heavily pregnant woman
is the robber?
76
00:03:59,563 --> 00:04:03,163
No, but I think she might know something,
and could be able to help us.
77
00:04:03,763 --> 00:04:05,603
There's something about Ro
that doesn't add up.
78
00:04:05,683 --> 00:04:07,963
She might know something
that's forced her to hide.
79
00:04:08,043 --> 00:04:11,603
And you're about to take this opportunity
to question Julia? Knock it off!
80
00:04:11,683 --> 00:04:13,363
Our priority is to look for Ro.
81
00:04:13,443 --> 00:04:16,163
Whether she knows something
about the robbery or not.
82
00:04:20,003 --> 00:04:20,883
[sighs]
83
00:04:33,963 --> 00:04:35,163
[sighs]
84
00:04:45,323 --> 00:04:46,723
[thumping]
85
00:04:50,723 --> 00:04:52,123
I think he's left.
86
00:04:53,523 --> 00:04:56,003
Oh, for goodness' sake. Lie down.
87
00:04:56,083 --> 00:04:58,323
Don't go over there. Lie down. Get back!
88
00:04:58,403 --> 00:05:02,243
What is this madhouse?
There's a maniac with a gun out there.
89
00:05:02,323 --> 00:05:03,323
Idiots.
90
00:05:06,483 --> 00:05:07,523
Lie down!
91
00:05:09,843 --> 00:05:11,363
He's in the stairwell at the moment.
92
00:05:11,443 --> 00:05:14,883
-Guarding the door from outside instead.
-[Roger] Lie down!
93
00:05:14,963 --> 00:05:16,763
[groans]
94
00:05:18,843 --> 00:05:20,443
I really need to eat something.
95
00:05:20,523 --> 00:05:24,363
-[Roger] Lie down, are you insane?
-Oh, Ro, how can you think of food now?
96
00:05:24,443 --> 00:05:28,363
I'm hungry. You should eat something
as well. Think of the baby.
97
00:05:28,443 --> 00:05:30,603
-[Roger] Lie down.
-Do you think I don't do that?
98
00:05:32,043 --> 00:05:33,403
I'm gonna check in the fridge.
99
00:05:33,483 --> 00:05:36,003
-You're not eating from their fridge?
-What's wrong?
100
00:05:36,083 --> 00:05:38,163
I think the fridge in there
is empty anyway.
101
00:05:38,243 --> 00:05:40,403
Why can't you just be
like a normal person?
102
00:05:40,483 --> 00:05:41,683
What did I do?
103
00:05:41,763 --> 00:05:43,683
-[Roger] Sh, sh, sh!
-You know what I mean.
104
00:05:48,883 --> 00:05:50,843
There has to be
some kind of food in the kitchen.
105
00:05:58,203 --> 00:05:59,483
-[sighs]
-[knock at door]
106
00:06:02,203 --> 00:06:04,283
-Hi.
-Hi.
107
00:06:07,803 --> 00:06:09,803
-How are you?
-Yeah, great.
108
00:06:13,843 --> 00:06:14,683
Hmm.
109
00:06:16,243 --> 00:06:18,363
Ro doesn't want this baby.
110
00:06:20,003 --> 00:06:23,083
-She said that?
-Every apartment we've seen was wrong.
111
00:06:23,163 --> 00:06:26,043
It's too big or too small,
too expensive or too many floors up.
112
00:06:26,123 --> 00:06:30,043
I don't know. I don't think she can
imagine being happy living with us. [sobs]
113
00:06:35,283 --> 00:06:36,563
-Mmm.
-[sighs]
114
00:06:36,643 --> 00:06:40,283
-Is it aching down here?
-[sobs] Yeah. It is a little.
115
00:06:40,363 --> 00:06:41,763
-Yeah.
-Yes.
116
00:06:42,883 --> 00:06:43,763
There?
117
00:06:44,883 --> 00:06:45,963
Here?
118
00:06:46,043 --> 00:06:47,083
[sniffles] Mmm.
119
00:06:47,603 --> 00:06:50,403
[Jim] I'll go to the town centre
and see if anyone has seen Ro.
120
00:06:51,443 --> 00:06:52,923
We'll be able to find her.
121
00:06:54,363 --> 00:06:55,683
-[sighs]
-[door closes]
122
00:06:56,203 --> 00:07:01,843
Uh, so, Julia, during the viewing,
did you get the impression about Ro?
123
00:07:01,923 --> 00:07:04,523
I mean, if she was being
strange in any way,
124
00:07:04,603 --> 00:07:06,323
or trying to hide something from you?
125
00:07:06,403 --> 00:07:08,803
-Or something like that?
-What? What do you know?
126
00:07:11,163 --> 00:07:12,003
Of what?
127
00:07:13,803 --> 00:07:15,083
[sighs]
128
00:07:15,683 --> 00:07:18,283
Uh-- Julia, come on. Come on.
129
00:07:18,363 --> 00:07:21,163
If you know anything, it's incredibly
important you straightaway tell me.
130
00:07:21,243 --> 00:07:23,483
-You are aware of that, right?
-Mmm.
131
00:07:23,563 --> 00:07:24,923
Okay. [sighs]
132
00:07:28,523 --> 00:07:29,803
I was thinking that Ro…
133
00:07:30,723 --> 00:07:31,923
[breathing shakily]
134
00:07:34,843 --> 00:07:35,683
Yeah?
135
00:07:36,803 --> 00:07:38,603
…has been unfaithful to me.
136
00:07:40,043 --> 00:07:42,403
-Unfaithful?
-Yeah, why?
137
00:07:42,483 --> 00:07:45,003
Oh. Oof. Yeah. that's awful. Sorry.
138
00:07:45,083 --> 00:07:48,923
I mean, that's really tough, I'd imagine.
Infidelity, that's no fun at all.
139
00:07:49,003 --> 00:07:52,123
But, um… do you have any idea
where she could be?
140
00:07:52,883 --> 00:07:53,883
[whimpers]
141
00:07:54,483 --> 00:07:56,043
-[Jim] Have you seen this woman?
-No.
142
00:07:56,123 --> 00:07:57,203
-Sorry.
-Okay.
143
00:07:57,883 --> 00:07:59,163
-Are you sure?
-No.
144
00:07:59,243 --> 00:08:01,483
-You? Have you seen this woman?
-[both] No.
145
00:08:01,563 --> 00:08:03,403
-Sorry.
-No? Okay. Thank you.
146
00:08:03,483 --> 00:08:04,763
No, sorry.
147
00:08:06,043 --> 00:08:07,563
-Okay, thanks.
-Yeah.
148
00:08:07,643 --> 00:08:08,563
Bye.
149
00:08:12,443 --> 00:08:13,523
[phone vibrating]
150
00:08:15,283 --> 00:08:16,323
Roger!
151
00:08:17,603 --> 00:08:18,723
Your mobile.
152
00:08:20,843 --> 00:08:22,763
-Roger!
-[door opens]
153
00:08:23,523 --> 00:08:24,683
I don't recognise the number.
154
00:08:28,043 --> 00:08:29,483
This is Roger Bergvall.
155
00:08:29,563 --> 00:08:31,363
[Ro] Uh, hello. It's me.
156
00:08:31,883 --> 00:08:33,203
-Ro.
-Oh, hey.
157
00:08:33,723 --> 00:08:36,523
Things are falling apart here.
I-- I need to talk to you.
158
00:08:36,603 --> 00:08:39,723
I'll come over, don't worry.
Yeah, yeah, I'll be there soon.
159
00:08:39,803 --> 00:08:41,363
I'm coming straight there.
160
00:08:42,363 --> 00:08:43,883
Roger, who was that?
161
00:08:44,603 --> 00:08:45,643
Roger?
162
00:08:46,803 --> 00:08:48,123
Where are you going?
163
00:08:53,123 --> 00:08:54,803
-Roger!
-[door opens]
164
00:08:55,883 --> 00:08:57,123
-[sighs]
-[door closes]
165
00:08:59,963 --> 00:09:02,683
[Jack] I'd like to talk
about the other hostages.
166
00:09:02,763 --> 00:09:06,243
Um, so… Did you get
any sort of feeling for them?
167
00:09:06,323 --> 00:09:08,003
What was your impression of them?
168
00:09:08,603 --> 00:09:12,603
Anna-Lena was… was nice to talk to.
She was pleasant to me.
169
00:09:12,683 --> 00:09:13,923
Mmm. I liked her.
170
00:09:14,003 --> 00:09:17,043
-Mm-hm.
-Estelle was… quite bonkers.
171
00:09:17,643 --> 00:09:22,203
Um, sort of… a bit difficult, I guess,
but nothing more.
172
00:09:23,003 --> 00:09:27,403
Zarah, she was a bit hard to get close to,
but she was also very nice.
173
00:09:28,163 --> 00:09:31,243
Well, Lennart, that-- You know,
the guy wearing the bunny outfit…
174
00:09:31,323 --> 00:09:32,203
Of course.
175
00:09:32,283 --> 00:09:34,683
We didn't really
have much contact, so, um…
176
00:09:35,323 --> 00:09:36,443
no strong opinion of him.
177
00:09:38,563 --> 00:09:41,483
-And what about the others?
-What others?
178
00:09:43,323 --> 00:09:45,243
Yeah, it was, uh…
179
00:09:47,043 --> 00:09:48,683
-Wasn't there--
-Oh, Roger.
180
00:09:48,763 --> 00:09:51,963
Um… I mean, uh… he was a stupid pain.
181
00:09:52,483 --> 00:09:54,603
He took up so much space,
and he was a complete bellend.
182
00:09:54,683 --> 00:09:57,483
-Okay.
-I don't know why Anna-Lena's with him.
183
00:09:57,563 --> 00:09:59,803
And there was another one, wasn't there?
184
00:10:00,763 --> 00:10:01,683
Hmm…
185
00:10:01,763 --> 00:10:04,083
No, that was…
that was everyone I can remember.
186
00:10:08,163 --> 00:10:09,243
[gasps]
187
00:10:11,243 --> 00:10:12,523
[shudders]
188
00:10:14,443 --> 00:10:15,803
[trickling]
189
00:10:15,883 --> 00:10:17,003
[gasps]
190
00:10:20,883 --> 00:10:22,243
-[gasps]
-Oh.
191
00:10:22,323 --> 00:10:25,163
-Oh, no.
-Did you just… pee yourself a bit?
192
00:10:25,923 --> 00:10:30,643
-I didn't pee myself.
-Okay. Um… Cecilia's not here. No. Um…
193
00:10:30,723 --> 00:10:33,243
Well-- Was it the baby-- The placenta?
194
00:10:33,323 --> 00:10:35,563
-Or the-- the water…
-Yeah, my water just broke.
195
00:10:35,643 --> 00:10:36,803
-Okay. Uh…
-Not the placenta.
196
00:10:36,883 --> 00:10:38,283
Nothing to worry about. Uh-- Ahem.
197
00:10:38,363 --> 00:10:39,363
-Yeah…
-Don't stand in it.
198
00:10:39,443 --> 00:10:40,803
-You could slip over.
-It's okay.
199
00:10:50,443 --> 00:10:52,443
[jazz playing]
200
00:11:08,763 --> 00:11:10,883
-[clears throat] Hi.
-Hi. [sighs]
201
00:11:13,443 --> 00:11:16,403
[Roger sighs and groans]
202
00:11:19,803 --> 00:11:21,643
[Ro sighs]
203
00:11:22,363 --> 00:11:24,683
Uh, Roger, I cannot be a mama.
204
00:11:26,323 --> 00:11:27,323
Aah.
205
00:11:27,403 --> 00:11:29,403
Um… Uh, yep.
206
00:11:29,483 --> 00:11:33,083
♪ A girl like you was made for me ♪
207
00:11:33,163 --> 00:11:35,043
♪ Oh, did you see… ♪
208
00:11:35,923 --> 00:11:37,683
Is-- is that why you ran off?
209
00:11:38,203 --> 00:11:39,283
[sighs] Yeah.
210
00:11:55,083 --> 00:11:58,083
Shouldn't you be lying on the floor
in the living room with your wife?
211
00:11:58,163 --> 00:12:00,283
Uh… is there any food?
212
00:12:01,723 --> 00:12:03,443
-Lime?
-Just limes?
213
00:12:05,523 --> 00:12:06,363
[scoffs]
214
00:12:08,963 --> 00:12:12,003
Who on Earth lives in this apartment,
for goodness' sake?
215
00:12:12,083 --> 00:12:14,403
The place is cluttered with stuff,
216
00:12:14,483 --> 00:12:16,603
but the fridge is totally cleared out.
217
00:12:18,283 --> 00:12:19,563
[Roger sighs]
218
00:12:19,643 --> 00:12:20,843
-Huh…
-[Ro] What's that?
219
00:12:21,723 --> 00:12:22,563
It's a meal.
220
00:12:28,003 --> 00:12:29,283
[grunts]
221
00:12:31,563 --> 00:12:33,003
Hmm. Hmm.
222
00:12:34,203 --> 00:12:35,443
[retches]
223
00:12:35,523 --> 00:12:37,203
[chuckles] Not so good?
224
00:12:37,283 --> 00:12:38,243
-[laughing]
-No.
225
00:12:38,323 --> 00:12:39,523
[runs tap]
226
00:12:42,003 --> 00:12:43,923
I was with another girl when I met Ro.
227
00:12:44,723 --> 00:12:46,163
-Hmm? You were?
-Mmm.
228
00:12:47,563 --> 00:12:50,963
Yeah, she was an adventurous girl
who always had to experience things.
229
00:12:51,043 --> 00:12:52,443
She had to do bungee jumping,
230
00:12:52,523 --> 00:12:55,403
she was determined to climb mountains
and all kinds of things.
231
00:12:55,483 --> 00:12:58,203
Eventually, I thought,
"Am I not exciting enough?"
232
00:12:58,283 --> 00:13:00,083
"Am I not special enough for her?"
233
00:13:00,603 --> 00:13:03,683
"Can't we just be bored
and do nothing together except wake up?"
234
00:13:04,723 --> 00:13:06,603
Roger's like that, you know.
235
00:13:07,363 --> 00:13:08,603
-What?
-No.
236
00:13:08,683 --> 00:13:09,843
[both laugh]
237
00:13:09,923 --> 00:13:12,683
-I don't mean he goes bungee jumping, but…
No!
238
00:13:12,763 --> 00:13:13,843
I mean…
239
00:13:14,763 --> 00:13:16,563
he always has to have a project.
240
00:13:16,643 --> 00:13:18,163
-We can't just be together.
241
00:13:19,363 --> 00:13:21,963
-Or go to the cinema.
-What kind of project?
242
00:13:22,043 --> 00:13:25,603
We always have to go to IKEA
and buy extension cords or something.
243
00:13:25,683 --> 00:13:27,163
Oh, that's amazing, isn't it?
244
00:13:27,243 --> 00:13:29,163
[both laughing]
245
00:13:30,723 --> 00:13:32,283
[both sigh]
246
00:13:32,363 --> 00:13:36,083
I've always thought it would be easier
to live together with someone of…
247
00:13:36,763 --> 00:13:38,163
-Someone of the same sex?
248
00:13:39,283 --> 00:13:40,443
-Yes.
-Mmm.
249
00:13:40,523 --> 00:13:43,283
I mean, you don't fall in love
with a particular sex.
250
00:13:43,363 --> 00:13:44,963
No, you fall in love with an idiot.
251
00:13:45,043 --> 00:13:46,123
[chuckles]
252
00:13:46,203 --> 00:13:48,243
What's so idiotic about Ro?
253
00:13:49,883 --> 00:13:51,283
[sighs]
254
00:13:51,363 --> 00:13:53,803
I don't know.
Everything we had was brilliant.
255
00:13:53,883 --> 00:13:56,443
I've been the kind of person
who worries too much.
256
00:13:57,283 --> 00:13:58,963
But she makes me feel safe.
257
00:14:00,163 --> 00:14:02,683
Since pregnancy, though,
she's just been different.
258
00:14:03,763 --> 00:14:04,923
Off, absent.
259
00:14:07,643 --> 00:14:10,563
I guess I'll just have to be resigned
to living like a single mama.
260
00:14:10,643 --> 00:14:12,283
It's not the end of the world.
261
00:14:14,483 --> 00:14:17,483
So, um… How much longer before she, uh…
262
00:14:18,363 --> 00:14:19,243
My wife?
263
00:14:19,323 --> 00:14:22,443
-Yes, uh, before she gives birth?
-It's about due.
264
00:14:25,763 --> 00:14:27,403
Phew. Oh, fine.
265
00:14:33,843 --> 00:14:35,563
I don't think I like it here.
266
00:14:37,443 --> 00:14:39,523
Oh, so you're the indecisive type?
267
00:14:40,443 --> 00:14:42,523
No, I don't think I'm the indecisive type,
268
00:14:42,603 --> 00:14:44,683
I just don't wanna
make any life decisions
269
00:14:44,763 --> 00:14:47,003
without my papa calling
and saying that it's okay.
270
00:14:47,083 --> 00:14:50,083
-[sniffs] So, uh… when is he coming round?
271
00:14:50,683 --> 00:14:51,603
He's not coming.
272
00:14:52,923 --> 00:14:55,323
-Huh?
-He has dementia.
273
00:15:00,163 --> 00:15:01,083
How awful.
274
00:15:01,763 --> 00:15:04,323
Half of the time,
he can't remember who I am,
275
00:15:04,403 --> 00:15:08,683
and the other half, I'm pretty sure
that he only pretends so I'm not upset.
276
00:15:09,723 --> 00:15:14,803
But, uh, yeah. He was
the most unbelievable papa, so… [sighs]
277
00:15:17,003 --> 00:15:18,683
Mmm. Wow.
278
00:15:20,723 --> 00:15:22,083
[Roger sighs]
279
00:15:26,963 --> 00:15:29,643
Listen up. This apartment,
there's nothing wrong with it.
280
00:15:30,403 --> 00:15:33,243
-You said there was mould everywhere.
-No, it's not mould.
281
00:15:33,323 --> 00:15:36,603
Some interior surfaces could do with
fixing, but really, there's nothing to it.
282
00:15:36,683 --> 00:15:39,363
I don't know how to fix
interior surfaces, so it doesn't matter.
283
00:15:39,443 --> 00:15:41,963
I can show you how it's done.
There's nothing to it.
284
00:15:43,123 --> 00:15:46,403
What? You're gonna show me, are you?
How to fix interior surfaces?
285
00:15:47,763 --> 00:15:48,883
Yeah, I can.
286
00:15:49,643 --> 00:15:50,803
Okay.
287
00:15:53,283 --> 00:15:55,643
Thing is,
I'm bloody good at that sort of thing.
288
00:15:55,723 --> 00:15:58,883
-[chuckles] I'd like to see that.
-Oh, yeah, you're gonna see it.
289
00:15:58,963 --> 00:16:01,043
-You'd better watch out.
-[both laugh]
290
00:16:04,403 --> 00:16:06,643
[sighs] Excuse me,
have you seen this woman?
291
00:16:07,763 --> 00:16:09,003
-No, sorry.
-Okay. Thank you.
292
00:16:09,083 --> 00:16:10,483
[phone ringing]
293
00:16:14,323 --> 00:16:16,843
-Yeah?
-Hi. Have you-- have you found Ro, Papa?
294
00:16:17,403 --> 00:16:18,803
No, I'm still looking for her.
295
00:16:18,883 --> 00:16:21,123
-How's Julia?
-Uh, the baby's about to be born.
296
00:16:21,203 --> 00:16:24,403
-She's giving birth. Her waters broke.
-How far apart are the contractions?
297
00:16:24,483 --> 00:16:26,603
-How far apart are the contractions?
-Get off me!
298
00:16:26,683 --> 00:16:30,403
-How far apart are the contractions?
-I've no idea! It just hurts like hell.
299
00:16:30,483 --> 00:16:32,363
-You probably heard--
-She must go to hospital.
300
00:16:32,443 --> 00:16:33,843
But what-- what do I do?
301
00:16:33,923 --> 00:16:35,883
-Call an ambulance? What?
-No. You'll have to--
302
00:16:35,963 --> 00:16:38,203
You'll have to drive to the hospital,
303
00:16:38,283 --> 00:16:40,683
take her to the maternity ward
and I'll meet you there.
304
00:16:40,763 --> 00:16:42,123
-We must get going.
-Yep. Bye.
305
00:16:42,203 --> 00:16:44,283
-We have to leave.
-Yes. I just need to get my jacket.
306
00:16:44,363 --> 00:16:47,163
-Just a sec. Hang on.
-Oh, come on! Forget your jacket!
307
00:16:47,243 --> 00:16:48,243
[groans]
308
00:16:50,003 --> 00:16:50,843
Hi.
309
00:16:50,923 --> 00:16:52,443
-[woman] Hi.
-Hello there.
310
00:16:52,523 --> 00:16:54,723
-Have you seen this woman?
-No. Lou?
311
00:16:54,803 --> 00:16:56,683
Have you? Milou, have you seen her?
312
00:16:58,203 --> 00:17:00,483
Is that the murderer?
313
00:17:01,363 --> 00:17:02,203
Murderer?
314
00:17:02,923 --> 00:17:05,243
Well, the robber. You know what I mean.
315
00:17:05,323 --> 00:17:07,443
No, but it's important that we find her.
316
00:17:08,523 --> 00:17:10,723
-What for, though?
-Her wife's at the hospital,
317
00:17:10,803 --> 00:17:12,763
and the baby's coming, so we'll find her!
318
00:17:13,283 --> 00:17:15,843
Oh. Um, Look at the pizzeria.
319
00:17:19,003 --> 00:17:21,523
But how do you become a good parent?
320
00:17:22,803 --> 00:17:26,403
It's important to remember that children
aren't as delicate as you might think.
321
00:17:26,483 --> 00:17:28,123
-No?
-No, they aren't.
322
00:17:29,043 --> 00:17:32,483
I know, I was the one who stayed at home
with the kids when they were young.
323
00:17:32,563 --> 00:17:34,483
-What?
-Yeah.
324
00:17:35,243 --> 00:17:38,563
[chuckling] Yes, I'm aware that
you must think I'm a dinosaur.
325
00:17:38,643 --> 00:17:41,523
I suppose it must have been
a little uncommon back then, that's all.
326
00:17:41,603 --> 00:17:45,923
Yeah, sure, it wasn't common at all
for men to remain home, but I did.
327
00:17:46,683 --> 00:17:50,003
Anna-Lena thinks it was a sacrifice
on my part, but no, it wasn't.
328
00:17:51,083 --> 00:17:52,763
I loved every last second.
329
00:17:54,163 --> 00:17:56,923
But… what about grandchildren, then?
330
00:17:59,123 --> 00:18:03,203
Hmm. There are those who believe
that the Earth is already overpopulated,
331
00:18:03,283 --> 00:18:06,243
and others only think about their careers,
so no, not yet.
332
00:18:08,083 --> 00:18:12,683
So, uh… that's why you're renovating,
doing up the apartments.
333
00:18:15,763 --> 00:18:18,523
Whatever. I'm sitting here supporting you,
and you're accusing me
334
00:18:18,603 --> 00:18:21,403
of having some kind of void in my life,
or something, but I don't.
335
00:18:21,483 --> 00:18:23,243
There is absolutely no void in my life.
336
00:18:24,883 --> 00:18:29,603
-No, it's precisely the way I want it.
-Okay, sorry. I didn't mean that, so…
337
00:18:31,363 --> 00:18:35,363
Oh, for fuck's sake.
What the fuck am I telling you this for?
338
00:18:35,443 --> 00:18:37,723
For God's sake. Everything
with Anna-Lena is over,
339
00:18:37,803 --> 00:18:39,723
with the apartments, it's all over.
340
00:18:41,323 --> 00:18:45,523
I mean, who the fuck arranges to have
a medieval fuck friend dressed as a bunny
341
00:18:45,603 --> 00:18:46,923
behind their husband's back?
342
00:18:47,003 --> 00:18:49,283
-Who does that?
-[chuckles] Yes, that's totally crazy.
343
00:18:49,363 --> 00:18:52,163
-Yes, totally crazy.
-But she has to love you very much.
344
00:18:52,243 --> 00:18:54,163
Although she really did do that.
345
00:18:54,243 --> 00:18:57,323
No, she doesn't trust me.
That's the deal. She doesn't trust me.
346
00:18:57,403 --> 00:19:00,163
She doesn't think I can get the price down
on a bloody apartment
347
00:19:00,243 --> 00:19:02,203
without the help of her hired perverts.
348
00:19:02,843 --> 00:19:05,683
So you think she's doing that
because she doesn't trust you?
349
00:19:05,763 --> 00:19:07,723
-That's shame.
-Yeah.
350
00:19:07,803 --> 00:19:11,123
But this house renovating, I mean,
is it for her sake that you do it,
351
00:19:11,203 --> 00:19:13,843
-or is it for your sake?
-It's for our sake. For both of us.
352
00:19:13,923 --> 00:19:16,123
It's important.
It's important for both of us.
353
00:19:16,203 --> 00:19:19,763
It's shared, both of our project.
Yes, It's her baby as well.
354
00:19:20,523 --> 00:19:22,283
Do you really believe that, do you?
355
00:19:26,843 --> 00:19:28,003
[door opens]
356
00:19:29,043 --> 00:19:29,883
[Jim] Ro!
357
00:19:32,643 --> 00:19:35,203
Oh my God. This day
just keeps getting better and better.
358
00:19:36,163 --> 00:19:37,203
Ro…
359
00:19:38,083 --> 00:19:39,763
You really have to come with me.
360
00:19:39,843 --> 00:19:42,003
Hang on. You can't just
bloody barge in here
361
00:19:42,083 --> 00:19:43,843
-for no reason--
-What are you talking about?
362
00:19:43,923 --> 00:19:45,443
Well, she's entitled to a lawyer.
363
00:19:45,523 --> 00:19:48,603
-She's about to be a mama. Right now.
-Shit. Are you serious?
364
00:19:48,683 --> 00:19:50,803
Julia's waters have broken. Come on, now.
365
00:19:50,883 --> 00:19:53,883
Come on, now. We got this.
I'm coming with you. Let's go.
366
00:19:53,963 --> 00:19:55,963
-Uh…
-Uh, the bill, please. Quickly.
367
00:19:56,043 --> 00:19:57,243
[groaning]
368
00:19:58,083 --> 00:20:00,683
-Uh, you're breathing great, Julia. Great.
-[moans]
369
00:20:00,763 --> 00:20:03,123
-How's it going?
-It's full on in here.
370
00:20:03,203 --> 00:20:06,243
I thought she was gonna have the baby
in the car. I panicked.
371
00:20:10,363 --> 00:20:11,883
Ro, look at me. Look at me.
372
00:20:13,043 --> 00:20:16,403
What is it that you think
you won't be able to pull off? Huh?
373
00:20:19,043 --> 00:20:22,563
Huh? Yeah, I get it, you might think
it's impossible to be a good parent
374
00:20:22,643 --> 00:20:24,443
after all your papa has managed.
375
00:20:24,523 --> 00:20:25,523
I understand that.
376
00:20:26,163 --> 00:20:29,803
[sighs] But, you know, I have a pretty
good checklist for soon to be parents.
377
00:20:29,883 --> 00:20:31,563
-Wanna hear it?
-Mmm?
378
00:20:33,283 --> 00:20:36,363
-When the child is born, will you love it?
-Yes.
379
00:20:36,443 --> 00:20:37,683
Yes. Check.
380
00:20:37,763 --> 00:20:38,723
[laughs]
381
00:20:38,803 --> 00:20:41,003
Oh, the most important
of all the boxes, that one.
382
00:20:42,403 --> 00:20:46,363
Okay. Will you do everything you can
to make it feel safe?
383
00:20:47,763 --> 00:20:50,643
-I don't know if I'll be able to do that.
-Of course you can.
384
00:20:50,723 --> 00:20:53,643
If the baby's worried,
you just pick it up to start with.
385
00:20:53,723 --> 00:20:55,363
Stroke it and cuddle it, that's all.
386
00:20:55,443 --> 00:20:57,763
Keep it in your arms.
You can handle that, right?
387
00:20:57,843 --> 00:20:59,363
-Yeah.
-Okay, check. Brilliant.
388
00:20:59,443 --> 00:21:00,963
There's only one box left now.
389
00:21:01,923 --> 00:21:04,083
Will you tell stories and sing songs,
390
00:21:04,603 --> 00:21:08,243
and then say,
"Everything will be better tomorrow"?
391
00:21:10,003 --> 00:21:11,763
-Yeah.
-Great. Check. There you go.
392
00:21:11,843 --> 00:21:13,723
You've ticked all of the boxes. Easy.
393
00:21:13,803 --> 00:21:16,443
Congratulations.
That's the bloody jackpot as a mama.
394
00:21:16,523 --> 00:21:19,723
I knew you'd do it.
You're gonna be an A-plus level mama.
395
00:21:19,803 --> 00:21:22,763
-Everything will be more than fine.
-Julia might not think so.
396
00:21:22,843 --> 00:21:25,963
Listen, that's all she talked about
the entire trip over here.
397
00:21:26,043 --> 00:21:28,683
"Where is Ro?
The baby can't come before Ro gets here."
398
00:21:28,763 --> 00:21:30,403
She talked about you non-stop.
399
00:21:31,243 --> 00:21:32,443
[Roger] There you go.
400
00:21:34,443 --> 00:21:38,723
You've got this.
Go on in. There. You'll be just fine.
401
00:21:39,963 --> 00:21:40,883
Come on.
402
00:21:41,923 --> 00:21:42,923
It'll be all right.
403
00:21:44,923 --> 00:21:46,123
Be strong.
404
00:21:46,203 --> 00:21:47,323
[Julia whimpering]
405
00:21:47,403 --> 00:21:50,883
-[doctor] This will go just fine, Julia.
-[Julia] Okay. [sighs]
406
00:21:52,123 --> 00:21:54,003
Now, we're gonna prepare for the epidural.
407
00:21:54,083 --> 00:21:56,843
-[Julia sighs]
-I'll call the anaesthetist. Yep. Good.
408
00:21:56,923 --> 00:21:58,643
-We'll be right back.
-Hello, you must be Ro.
409
00:21:58,723 --> 00:21:59,763
-Yes.
-Come in. Welcome.
410
00:21:59,843 --> 00:22:00,963
-Hi.
-Hi.
411
00:22:02,803 --> 00:22:04,403
-[sighs]
-Hey.
412
00:22:05,083 --> 00:22:07,003
Hi. Hi. Hi.
413
00:22:07,563 --> 00:22:09,403
-Forgive me, Julia.
-[sighs]
414
00:22:13,603 --> 00:22:17,363
-Julia. I love you very much.
-[whimpering]
415
00:22:17,963 --> 00:22:19,123
Very much.
416
00:22:19,643 --> 00:22:24,163
You're gonna be a great mama,
and I will do my best. I really will.
417
00:22:25,003 --> 00:22:25,843
[groans]
418
00:22:25,923 --> 00:22:29,363
I know I will take care of this baby
the best I can.
419
00:22:30,643 --> 00:22:35,443
I'm gonna sing songs and read fairy tales,
and, you know, I'll do all these things.
420
00:22:35,523 --> 00:22:37,403
-[sighs]
-We'll do it.
421
00:22:38,523 --> 00:22:40,643
-I'm really gonna be there for you, too--
-Ro!
422
00:22:41,243 --> 00:22:42,443
-Yes?
-[groans]
423
00:22:42,923 --> 00:22:44,323
[breathing shakily]
424
00:22:44,403 --> 00:22:46,083
I love you so much too.
425
00:22:46,603 --> 00:22:50,483
But if you don't shut up right now,
I probably will slap you.
426
00:22:50,563 --> 00:22:53,523
-Of course. I can go, if you want.
-No, hold my hand.
427
00:22:54,163 --> 00:22:55,403
[whimpers]
428
00:22:55,483 --> 00:22:57,443
[wails]
429
00:22:59,643 --> 00:23:02,483
-Are you staying here?
-Absolutely. I'll be right here.
430
00:23:02,563 --> 00:23:03,483
All right.
431
00:23:04,043 --> 00:23:05,243
-See you later.
-Bye.
432
00:23:05,963 --> 00:23:07,803
[Jack] Shit, I've never been so scared.
433
00:23:07,883 --> 00:23:09,603
-I'm all shaky.
-[Jim] Yeah, I understand.
434
00:23:09,683 --> 00:23:13,243
-[Jack] I understand the idea--
-[JIm] These things are never easy.
435
00:23:13,803 --> 00:23:15,403
Must be hard to go through.
436
00:23:31,803 --> 00:23:33,803
[dog barking in distance]
437
00:23:37,363 --> 00:23:38,603
[door opens]
438
00:23:42,003 --> 00:23:44,083
-Roger?
-[door closes]
439
00:23:46,403 --> 00:23:47,923
Where have you been?
440
00:23:48,003 --> 00:23:51,443
I've been at the hospital with Ro
and Julia. Their baby's just been born.
441
00:23:51,523 --> 00:23:53,483
-It's a little boy.
-Oh!
442
00:23:55,483 --> 00:23:57,203
Be good to send flowers to them both.
443
00:23:58,363 --> 00:24:00,323
I wanna ask you a question, and…
444
00:24:01,603 --> 00:24:03,883
God help us if you lie to me, though.
445
00:24:11,843 --> 00:24:13,923
Do you enjoy the renovating that we do?
446
00:24:14,003 --> 00:24:16,803
Of course I do, yes.
It's always been something that we-
447
00:24:16,883 --> 00:24:19,603
Come on. Stop lying.
Is that what we've-- we've become?
448
00:24:19,683 --> 00:24:22,043
Two people, people who lie to each other?
449
00:24:25,603 --> 00:24:28,923
No. I don't like the apartment renovating.
450
00:24:30,803 --> 00:24:32,283
[sighs] Okay.
451
00:24:32,963 --> 00:24:34,083
[sighs]
452
00:24:34,963 --> 00:24:39,083
If you had to choose right now,
would you even want to visit IKEA now?
453
00:24:40,043 --> 00:24:41,283
-No.
-[chuckles]
454
00:24:41,883 --> 00:24:42,923
[sobs]
455
00:24:43,003 --> 00:24:44,003
Ow. Fuck.
456
00:24:44,723 --> 00:24:46,043
Why have you never said anything?
457
00:24:46,123 --> 00:24:48,083
Because it makes you
so happy to go to IKEA.
458
00:24:48,163 --> 00:24:51,443
-And I love making you happy.
-What do you enjoy, though?
459
00:24:52,203 --> 00:24:53,283
Oh…
460
00:24:54,483 --> 00:24:56,483
I've no idea. It doesn't matter.
461
00:24:56,563 --> 00:24:59,563
That's enough.
How bloody selfish can one man be?
462
00:24:59,643 --> 00:25:02,003
We could go and do anything you want to.
463
00:25:03,043 --> 00:25:04,363
[sniffles and sighs]
464
00:25:06,443 --> 00:25:09,363
Maybe the cinema,
but that's not important, Roger.
465
00:25:09,443 --> 00:25:12,563
Fetch a newspaper. We'll see if they're
showing anything you'd like to see.
466
00:25:12,643 --> 00:25:14,323
-Now?
-Yeah, why not?
467
00:25:15,163 --> 00:25:18,523
We can be there in a minute.
Catch the nine o'clock if you want to.
468
00:25:18,603 --> 00:25:19,763
[gasps]
469
00:25:20,723 --> 00:25:22,163
[sobbing] Yes, please.
470
00:25:22,243 --> 00:25:23,843
-Do you want to?
-Yes!
471
00:25:24,403 --> 00:25:26,203
[sobbing]
472
00:25:26,283 --> 00:25:27,963
-[Roger] Mmm.
-[sniffles]
473
00:25:28,923 --> 00:25:30,443
-Oh…
-Ah. That hurts.
474
00:25:30,523 --> 00:25:31,403
Oh, sorry!
475
00:25:33,403 --> 00:25:36,323
You know what?
We could see a romantic drama if you want.
476
00:25:36,403 --> 00:25:37,323
[laughing] No!
477
00:25:37,403 --> 00:25:38,363
-Yeah, let's do it.
-No!
478
00:25:38,443 --> 00:25:40,443
-Let's go and see a romantic film.
-[sobs]
479
00:25:46,843 --> 00:25:47,843
Huh.
480
00:25:48,763 --> 00:25:49,723
Papa?
481
00:25:51,803 --> 00:25:52,843
I've got it.
482
00:25:53,963 --> 00:25:57,123
The estate agent, Maria,
is never mentioned by anyone.
483
00:25:57,203 --> 00:25:58,683
Oredsson? What's your point?
484
00:25:58,763 --> 00:26:01,643
Well, none of the others has ever
said anything about the estate agent.
485
00:26:01,723 --> 00:26:04,683
Everybody just talks about these
seven people plus the robber.
486
00:26:04,763 --> 00:26:07,403
But it was eight in total,
remember, who came out.
487
00:26:07,483 --> 00:26:09,883
-It has to be her.
-But why would she be involved?
488
00:26:09,963 --> 00:26:11,403
She has a motive. The money.
489
00:26:11,483 --> 00:26:15,643
The estate agency hasn't sold
a single place in the past six months.
490
00:26:15,723 --> 00:26:19,043
Unless I'm remembering incorrectly,
her personal finances are shot.
491
00:26:19,123 --> 00:26:20,563
-Yeah.
-She is the robber,
492
00:26:20,643 --> 00:26:22,523
and she snuck out among the others.
493
00:26:34,923 --> 00:26:36,563
-[Jim] You all right?
-Yeah.
494
00:26:36,643 --> 00:26:38,843
[Cecilia] They said
that they're coming out now.
495
00:26:40,203 --> 00:26:41,363
-[Jim] There you go.
-Can we--
496
00:26:41,443 --> 00:26:43,243
[Cecilia] We'll have to check you out.
497
00:27:02,283 --> 00:27:05,563
♪ Go let 'em know
You won't settle for less ♪
498
00:27:05,643 --> 00:27:09,243
♪ Take, take it all
Get it off of your chest ♪
499
00:27:09,323 --> 00:27:10,483
♪ 'Cause you ♪
500
00:27:11,803 --> 00:27:13,803
♪ You can have it all ♪
501
00:27:16,603 --> 00:27:20,243
♪ Even when you're bursting in the seams ♪
502
00:27:20,323 --> 00:27:23,483
♪ Never let go, baby, follow your dreams ♪
503
00:27:23,563 --> 00:27:24,963
♪ 'Cause you ♪
504
00:27:26,683 --> 00:27:28,683
♪ You can have it all ♪
505
00:27:30,283 --> 00:27:32,283
♪ You can have it all ♪
506
00:27:35,683 --> 00:27:39,243
♪ Ain't nothin' wrong
With bein' big hearted ♪
507
00:27:39,323 --> 00:27:42,843
♪ So keep on shinin'
Like the sun you are, yeah ♪
508
00:27:42,923 --> 00:27:46,083
♪ Now go and finish
What you have started ♪
509
00:27:46,723 --> 00:27:48,723
{\an8}♪ Ain't nothin' wrong with bein' ♪