1 00:00:32,963 --> 00:00:34,043 -Hello. -Hi. 2 00:00:35,963 --> 00:00:37,483 I'd like some flowers, please. 3 00:00:38,803 --> 00:00:40,163 What did you have in mind? 4 00:00:40,243 --> 00:00:42,243 Any particular colors? 5 00:00:42,323 --> 00:00:45,563 No, just a… mix, I suppose. 6 00:00:45,643 --> 00:00:47,403 -Some different colors? -Exactly. 7 00:00:48,203 --> 00:00:51,723 I've just prepared this bouquet with some different colors. 8 00:00:51,803 --> 00:00:55,483 -Some different shades of pink. -That looks good. 9 00:00:55,563 --> 00:00:57,443 -Perfect. -Oh, okay. 10 00:01:19,603 --> 00:01:22,603 -What do you do for a living? -I'm a drama teacher. 11 00:01:22,683 --> 00:01:25,083 -A drama teacher? -Yes. How about you? 12 00:01:25,843 --> 00:01:26,883 I work here. 13 00:01:26,963 --> 00:01:29,363 Yes, of course you do. 14 00:01:37,083 --> 00:01:39,563 I'm running out of vases. 15 00:01:39,643 --> 00:01:41,243 I can imagine. 16 00:01:49,083 --> 00:01:53,803 I was thinking it's getting expensive for you with all these flowers. 17 00:01:53,883 --> 00:01:59,243 It might be cheaper for you to take me out on a date. 18 00:02:05,243 --> 00:02:08,643 It's Ro. She's missing. She's gone. 19 00:02:08,723 --> 00:02:12,443 -She didn't come home last night either. -Oh. 20 00:02:12,523 --> 00:02:14,363 Will you help me? 21 00:02:14,963 --> 00:02:16,803 Okay. Have a seat. 22 00:02:20,283 --> 00:02:21,243 Okay. 23 00:02:25,683 --> 00:02:28,363 I wish we hadn't gone to that damn viewing. 24 00:02:28,443 --> 00:02:30,043 Ro didn't even want to go. 25 00:02:36,123 --> 00:02:38,363 What are you doing? Will you hurry up? 26 00:02:38,443 --> 00:02:41,883 Can't we just take it a bit easy? 27 00:02:42,403 --> 00:02:46,323 -I can't take it easy. -Don't fret. We're here now. 28 00:02:46,403 --> 00:02:49,683 This might be our last chance. 29 00:02:53,803 --> 00:02:56,003 {\an8}OPEN HOUSE 30 00:03:03,563 --> 00:03:04,603 Is it broken? 31 00:03:06,403 --> 00:03:07,763 Come, let's take the stairs. 32 00:03:08,283 --> 00:03:11,563 -We're going all the way up, right? -No, second floor. 33 00:03:11,643 --> 00:03:15,283 We can't live here with a broken elevator with kids and stuff. 34 00:03:15,363 --> 00:03:19,563 -They'll fix it. -I have a really bad gut feeling. 35 00:03:19,643 --> 00:03:23,003 But that happens every time we go for a viewing. 36 00:03:23,083 --> 00:03:25,483 No, that's not true. Julia. 37 00:03:27,403 --> 00:03:30,203 -Didn't Ro want to go to the viewing? -No. 38 00:03:31,043 --> 00:03:34,523 Did she say why? It sounds a bit odd. 39 00:03:34,603 --> 00:03:35,683 No. 40 00:03:37,043 --> 00:03:38,763 What's going on? What's the problem? 41 00:03:38,843 --> 00:03:40,123 Ro is missing. 42 00:03:40,643 --> 00:03:42,763 That's not good. When did you last see her? 43 00:03:42,843 --> 00:03:46,003 Two days ago. I've called and messaged her, but she won't reply. 44 00:03:46,083 --> 00:03:48,203 Will you just hang on? 45 00:03:48,283 --> 00:03:49,683 I need to speak to Julia. 46 00:03:53,323 --> 00:03:54,283 One moment. 47 00:03:57,243 --> 00:03:59,483 Do you think a pregnant woman is the perpetrator? 48 00:03:59,563 --> 00:04:03,163 No, but I think she might know who it is. 49 00:04:03,243 --> 00:04:05,363 Something is not right about Ro. 50 00:04:05,443 --> 00:04:07,963 She might know something. That's why she's hiding. 51 00:04:08,043 --> 00:04:11,603 So you're putting pressure on Julia? Just stop it. 52 00:04:11,683 --> 00:04:13,363 Our priority is to find Ro. 53 00:04:13,443 --> 00:04:15,843 Whether she has information about the robbery or not. 54 00:04:50,203 --> 00:04:51,443 I think he's gone. 55 00:04:53,523 --> 00:04:57,723 What the hell? Get down. Lie down! Come back! 56 00:04:58,403 --> 00:05:01,643 This is insane. There's a madman with a gun there. 57 00:05:02,203 --> 00:05:03,323 Idiots. 58 00:05:06,483 --> 00:05:07,523 Get down! 59 00:05:09,843 --> 00:05:11,363 He went out into the stairwell. 60 00:05:11,443 --> 00:05:14,883 -He's watching from outside instead. -Get down. 61 00:05:18,323 --> 00:05:20,443 I need something to eat anyway. 62 00:05:20,523 --> 00:05:23,763 -Get down. Are you crazy? -How can you think of food now? 63 00:05:23,843 --> 00:05:28,363 I'm hungry. You ought to eat too. Think about the baby. 64 00:05:28,443 --> 00:05:30,483 -Get down. -Isn't that what I'm doing? 65 00:05:31,523 --> 00:05:33,403 I'm gonna check the fridge. 66 00:05:33,483 --> 00:05:35,163 You can't eat food from the fridge. 67 00:05:35,243 --> 00:05:38,163 -Why not? -The fridge is probably empty. 68 00:05:38,243 --> 00:05:40,403 Can't you behave like a normal person? 69 00:05:40,483 --> 00:05:41,683 What have I done? 70 00:05:41,763 --> 00:05:43,683 You know what I mean. 71 00:05:48,883 --> 00:05:50,843 There must be some food in the kitchen. 72 00:06:02,203 --> 00:06:04,283 -Hello. -Hi. 73 00:06:07,803 --> 00:06:10,043 -How is it going? -I don't know. 74 00:06:16,243 --> 00:06:18,363 Ro doesn't want this baby. 75 00:06:20,003 --> 00:06:23,083 -Did she say so? -Every apartment we look at is not right. 76 00:06:23,163 --> 00:06:25,923 It's too big, too small, too expensive, or too high up. 77 00:06:26,003 --> 00:06:30,043 I don't know. I don't understand why she doesn't want to live with us. 78 00:06:36,643 --> 00:06:38,123 Is your back hurting? 79 00:06:38,203 --> 00:06:41,243 A bit maybe. 80 00:06:42,883 --> 00:06:43,763 There. 81 00:06:44,883 --> 00:06:45,963 Here. 82 00:06:47,603 --> 00:06:50,403 I'll head out and see if anyone has seen Ro. 83 00:06:51,443 --> 00:06:52,483 We will find her. 84 00:06:57,203 --> 00:07:01,843 Julia, did you get the impression during the viewing that Ro 85 00:07:01,923 --> 00:07:06,723 behaved strangely in some way or tried to keep something from you? 86 00:07:06,803 --> 00:07:08,803 What? What do you know? 87 00:07:11,163 --> 00:07:12,003 About what? 88 00:07:17,163 --> 00:07:20,923 Julia, if you know something, you have to tell me. 89 00:07:21,003 --> 00:07:23,363 It's incredibly important. You understand, right? 90 00:07:23,443 --> 00:07:24,643 Okay. 91 00:07:28,323 --> 00:07:29,603 I think Ro… 92 00:07:34,843 --> 00:07:35,683 Yes? 93 00:07:36,803 --> 00:07:38,603 …is cheating on me. 94 00:07:40,043 --> 00:07:41,123 Cheating on you? 95 00:07:41,203 --> 00:07:42,403 Yes. 96 00:07:42,483 --> 00:07:46,363 Oh. Yeah. Oh, that's tough. 97 00:07:46,443 --> 00:07:48,163 Cheating is no fun. 98 00:07:49,003 --> 00:07:52,123 But do you have any idea where she might be? 99 00:07:53,963 --> 00:07:56,043 -Have you seen this woman? -No. 100 00:07:57,883 --> 00:07:59,163 Are you sure? 101 00:07:59,243 --> 00:08:00,723 Have you seen this woman? 102 00:08:01,563 --> 00:08:02,803 No? Okay. Thank you. 103 00:08:02,883 --> 00:08:04,283 No, sorry. 104 00:08:05,043 --> 00:08:07,563 -No, I haven't seen her. -Okay, thank you. 105 00:08:15,283 --> 00:08:16,323 Roger! 106 00:08:17,603 --> 00:08:18,723 Your mobile. 107 00:08:20,843 --> 00:08:21,963 Roger! 108 00:08:23,643 --> 00:08:24,683 I don't know who it is. 109 00:08:27,803 --> 00:08:30,843 -Roger Bergvall speaking. -Hi, it's me. 110 00:08:31,643 --> 00:08:33,283 -Ro. -Hi. 111 00:08:33,363 --> 00:08:36,523 Things are going up shit creek. I need to talk to you. 112 00:08:36,603 --> 00:08:39,483 I'll be right there. 113 00:08:40,323 --> 00:08:41,363 I'm on my way. 114 00:08:42,363 --> 00:08:43,883 Roger, who was it? 115 00:08:44,603 --> 00:08:45,643 Roger? 116 00:08:46,803 --> 00:08:48,123 Where are you going? 117 00:08:53,123 --> 00:08:54,043 Roger! 118 00:08:59,963 --> 00:09:02,683 I'd like to talk about the other hostages. 119 00:09:02,763 --> 00:09:06,243 What was your impression of them? 120 00:09:06,323 --> 00:09:08,523 What was your impression of those people? 121 00:09:08,603 --> 00:09:12,443 Anna-Lena was very nice to talk to. 122 00:09:13,483 --> 00:09:17,043 I liked her. Estelle was a bit demented. 123 00:09:17,123 --> 00:09:22,203 She was a bit difficult to… but nice. There was nothing strange about her. 124 00:09:22,283 --> 00:09:27,403 Zarah was a bit hard to get close to, but she was very nice. 125 00:09:27,963 --> 00:09:31,243 Lennart, the bunny man… 126 00:09:31,323 --> 00:09:34,683 -Yeah. -I didn't really speak to him. 127 00:09:35,323 --> 00:09:36,443 I have no opinion of him. 128 00:09:38,563 --> 00:09:40,203 And the others? 129 00:09:41,003 --> 00:09:41,963 Which ones? 130 00:09:43,323 --> 00:09:45,083 Well, there was… 131 00:09:47,043 --> 00:09:48,683 -There was-- -Oh, Roger. 132 00:09:49,603 --> 00:09:52,003 I forgot Roger. He was an idiot. 133 00:09:52,563 --> 00:09:54,603 He took up a lot of space. Just stupid. 134 00:09:54,683 --> 00:09:57,483 -Okay. -I don't get why Anna-Lena is with him. 135 00:09:57,563 --> 00:09:59,803 And there was one more, yeah? 136 00:10:01,563 --> 00:10:03,923 No, those are all I remember. 137 00:10:21,403 --> 00:10:22,243 Oh. 138 00:10:23,483 --> 00:10:25,163 Did you wet yourself? 139 00:10:25,923 --> 00:10:27,603 -I haven't wet myself. -Okay. 140 00:10:27,683 --> 00:10:30,643 Cecilia isn't here, is she? 141 00:10:30,723 --> 00:10:34,203 Was it the baby… The placenta… Your water? 142 00:10:34,283 --> 00:10:37,523 -My water has broken. -Okay, don't worry. 143 00:10:37,603 --> 00:10:40,803 -No. -Make sure you don't slip in it. 144 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 -Hi. -Hi. 145 00:11:23,123 --> 00:11:24,683 I'm not ready to be a mom. 146 00:11:28,043 --> 00:11:28,923 Right. 147 00:11:35,923 --> 00:11:37,243 Was that why you left? 148 00:11:38,643 --> 00:11:39,523 Yes. 149 00:11:55,083 --> 00:11:58,083 Aren't you going to lie on the floor with your wife? 150 00:11:58,163 --> 00:12:00,443 No. Is there any food? 151 00:12:01,763 --> 00:12:03,443 -Limes. -Just limes? 152 00:12:08,963 --> 00:12:11,003 What idiot lives here? 153 00:12:11,083 --> 00:12:14,403 The place is packed with stuff, 154 00:12:14,483 --> 00:12:16,603 but the fridge is empty. 155 00:12:19,643 --> 00:12:20,683 What's that? 156 00:12:21,723 --> 00:12:22,563 Food. 157 00:12:36,243 --> 00:12:37,203 Was it good? 158 00:12:37,283 --> 00:12:38,243 No. 159 00:12:42,003 --> 00:12:43,843 I was with someone else when I met Ro. 160 00:12:45,523 --> 00:12:46,483 Were you? 161 00:12:47,243 --> 00:12:50,843 She was an adventurous type, always seeking new experiences. 162 00:12:50,923 --> 00:12:53,923 It was bungee jumping and mountaineering. 163 00:12:54,003 --> 00:12:55,283 Everything. 164 00:12:55,363 --> 00:12:58,203 In the end, I felt, 165 00:12:58,283 --> 00:13:00,043 "Am I not exciting enough?" 166 00:13:00,603 --> 00:13:03,123 "Can't we just sit and be bored together?" 167 00:13:04,803 --> 00:13:06,603 Roger is the same. 168 00:13:07,363 --> 00:13:08,603 -What? -No. 169 00:13:09,923 --> 00:13:11,923 -I don't mean bungee jumping. -No. 170 00:13:12,483 --> 00:13:13,323 But he… 171 00:13:14,803 --> 00:13:16,563 always needs to have a project. 172 00:13:16,643 --> 00:13:20,923 We can't just go to the movies. 173 00:13:21,003 --> 00:13:21,963 What kind of project? 174 00:13:22,043 --> 00:13:25,603 We're forever traipsing to Ikea to buy an extension lead or something. 175 00:13:26,203 --> 00:13:27,163 How exciting. 176 00:13:32,363 --> 00:13:35,723 I thought it might be easier to live with someone… 177 00:13:36,763 --> 00:13:37,803 Of the same sex? 178 00:13:38,923 --> 00:13:39,763 Yes. 179 00:13:40,523 --> 00:13:43,243 You don't fall for a particular sex. 180 00:13:43,323 --> 00:13:44,963 No, you fall for an idiot. 181 00:13:46,203 --> 00:13:48,243 Why is Ro such an idiot, then? 182 00:13:51,123 --> 00:13:53,323 I don't know. Everything was so good. 183 00:13:54,403 --> 00:13:56,443 I've been feeling quite anxious. 184 00:13:57,083 --> 00:13:58,803 She makes me feel safe. 185 00:14:00,163 --> 00:14:02,523 Until I got pregnant. Now she's just totally… 186 00:14:03,763 --> 00:14:04,923 off, distant. 187 00:14:07,643 --> 00:14:10,563 I'll have to be a single mom. 188 00:14:10,643 --> 00:14:11,923 It'll be okay. 189 00:14:14,483 --> 00:14:17,483 How long is it until your… 190 00:14:18,363 --> 00:14:19,243 My wife? 191 00:14:19,843 --> 00:14:21,123 Until she gives birth? 192 00:14:21,203 --> 00:14:22,443 Any day now. 193 00:14:26,683 --> 00:14:27,523 Shit. 194 00:14:33,843 --> 00:14:36,043 I don't think I want this apartment. 195 00:14:37,443 --> 00:14:39,083 Struggling to make up your mind? 196 00:14:40,283 --> 00:14:42,283 No, I'm not normally like this, 197 00:14:42,363 --> 00:14:45,283 but I don't want to make such a big decision 198 00:14:45,363 --> 00:14:47,003 without Dad checking it first. 199 00:14:47,723 --> 00:14:50,083 When would he come? 200 00:14:50,163 --> 00:14:51,443 He won't. 201 00:14:52,763 --> 00:14:53,723 No? 202 00:14:54,403 --> 00:14:55,403 He's got dementia. 203 00:15:00,163 --> 00:15:01,003 I see. 204 00:15:01,083 --> 00:15:03,843 Half of the time, he doesn't know who I am. 205 00:15:03,923 --> 00:15:07,203 The rest of the time, I think he pretends to recognize me 206 00:15:07,283 --> 00:15:08,603 to not upset me. 207 00:15:09,563 --> 00:15:13,643 But he was the world's best dad. 208 00:15:17,963 --> 00:15:18,963 Sure. 209 00:15:26,803 --> 00:15:29,643 There's nothing wrong with this apartment. 210 00:15:30,403 --> 00:15:32,323 You said there was mold everywhere. 211 00:15:32,403 --> 00:15:33,243 There's no mold. 212 00:15:33,323 --> 00:15:36,603 It's just superficial stuff, but it's easy to fix. 213 00:15:36,683 --> 00:15:39,403 I can't fix superficial stuff, so never mind. 214 00:15:39,483 --> 00:15:41,443 I can show you how to do it. It's easy. 215 00:15:43,123 --> 00:15:46,043 You're going to show me how to do superficial repairs? 216 00:15:47,763 --> 00:15:48,883 Sure. 217 00:15:49,523 --> 00:15:50,363 Okay. 218 00:15:53,283 --> 00:15:56,003 I'll show you. I'm damn good at these things. 219 00:15:56,483 --> 00:15:57,643 I want to see it first. 220 00:15:58,163 --> 00:15:59,723 Yes, I'll show you. 221 00:16:04,603 --> 00:16:07,043 Excuse me, have you seen this woman? 222 00:16:07,123 --> 00:16:08,923 -No, sorry. -Okay. Thank you. 223 00:16:14,323 --> 00:16:16,843 -Yes? -Hi. Did you find Ro? 224 00:16:16,923 --> 00:16:19,603 No, I'm still looking. How is Julia? 225 00:16:19,683 --> 00:16:21,123 The baby is coming. 226 00:16:21,203 --> 00:16:22,923 She's giving birth, damn it. 227 00:16:23,003 --> 00:16:25,643 -How far apart are the contractions? -How far apart-- 228 00:16:25,723 --> 00:16:26,763 Get off! 229 00:16:26,843 --> 00:16:30,403 -How far apart are the contractions? -I don't know. It hurts like hell. 230 00:16:30,483 --> 00:16:32,363 -Listen to her. -She needs to go to hospital. 231 00:16:32,443 --> 00:16:35,683 What do I do? Do I call an ambulance or what do I do? 232 00:16:35,763 --> 00:16:39,083 Take her to the car and drive her to the hospital, 233 00:16:39,163 --> 00:16:40,363 and I'll see you there. 234 00:16:40,443 --> 00:16:45,083 -We need to get going. -I'm just going to get my coat. 235 00:16:45,163 --> 00:16:47,163 Forget your damn coat! 236 00:16:50,083 --> 00:16:51,923 -Hi. -Hello. 237 00:16:52,523 --> 00:16:54,723 -Have you seen this woman? -No. Lou? 238 00:16:54,803 --> 00:16:56,563 Milou, have you seen her? 239 00:16:58,203 --> 00:17:00,483 Is that the murderer? 240 00:17:01,363 --> 00:17:02,203 The murderer? 241 00:17:02,283 --> 00:17:05,243 The robber. You know what I mean. 242 00:17:05,323 --> 00:17:06,843 No, we just need to find her. 243 00:17:08,563 --> 00:17:09,443 What did she do? 244 00:17:09,523 --> 00:17:12,763 Her wife is about to give birth. 245 00:17:13,283 --> 00:17:15,843 Right. Check the pizza place. 246 00:17:19,003 --> 00:17:21,523 So how do you become a good parent? 247 00:17:22,803 --> 00:17:25,243 Kids aren't as fragile as you might think. 248 00:17:26,363 --> 00:17:28,283 -No? -No, they're not. 249 00:17:29,043 --> 00:17:32,043 I know 'cause I looked after mine when they were little. 250 00:17:32,523 --> 00:17:34,483 -Really? -Yeah. 251 00:17:35,243 --> 00:17:36,203 I know. 252 00:17:37,403 --> 00:17:38,563 I'm a dinosaur. 253 00:17:38,643 --> 00:17:41,523 I was more thinking that it must have been less common then. 254 00:17:41,603 --> 00:17:45,923 Yes, it wasn't that common for men to stay home, but I did. 255 00:17:46,683 --> 00:17:50,003 Anna-Lena thinks it was a sacrifice, but it wasn't. 256 00:17:51,083 --> 00:17:52,763 I loved every second. 257 00:17:53,963 --> 00:17:56,843 Do you not have grandkids? 258 00:17:59,883 --> 00:18:04,923 Some think that the world is overpopulated and others want to focus on their careers, 259 00:18:05,003 --> 00:18:06,243 so, no, I haven't got any. 260 00:18:08,323 --> 00:18:12,683 Is that why you're doing these property deals? 261 00:18:15,683 --> 00:18:17,323 I'm trying to be nice to you, 262 00:18:17,403 --> 00:18:21,003 and you're accusing me of having a void in my life. 263 00:18:21,083 --> 00:18:23,243 I have no void in my life. 264 00:18:24,363 --> 00:18:26,923 Things are just the way I like them. 265 00:18:27,003 --> 00:18:29,243 Sorry, I didn't mean it like that. 266 00:18:31,443 --> 00:18:35,363 What the hell am I saying? Fucking nonsense. 267 00:18:35,443 --> 00:18:39,723 It's all over. With Anna-Lena, the apartments… 268 00:18:41,323 --> 00:18:45,523 I mean, who the hell rents a medieval fuck bunny 269 00:18:45,603 --> 00:18:47,643 behind their husband's back? Who does that? 270 00:18:47,723 --> 00:18:49,963 -It's fucking sick. -Totally. 271 00:18:50,043 --> 00:18:52,203 But she must really love you. 272 00:18:52,283 --> 00:18:54,123 Just think, she did that for you. 273 00:18:54,763 --> 00:18:57,323 No, she doesn't trust me. That's what it is. 274 00:18:57,403 --> 00:19:00,683 She doesn't think I can negotiate the price of the property, 275 00:19:00,763 --> 00:19:02,043 without hiring a perv. 276 00:19:02,843 --> 00:19:05,563 You think she does that because she doesn't trust you? 277 00:19:05,643 --> 00:19:07,723 -Is that what it's about? -Yes. 278 00:19:07,803 --> 00:19:11,963 But do you do these property deals for her sake or yours? 279 00:19:12,043 --> 00:19:16,123 It's for our sake. It's important for both of us. 280 00:19:16,203 --> 00:19:19,763 It's our project that we work on together. It's her baby too. 281 00:19:20,483 --> 00:19:22,203 Do you actually believe that? 282 00:19:29,043 --> 00:19:29,883 Ro! 283 00:19:32,643 --> 00:19:35,203 This day just keeps getting better. 284 00:19:36,163 --> 00:19:37,003 Ro, 285 00:19:38,083 --> 00:19:39,643 you need to come with me. 286 00:19:39,723 --> 00:19:42,403 You can't just come in here without reason-- 287 00:19:42,483 --> 00:19:45,443 -What are you on about? -She's got a right to a lawyer. 288 00:19:45,523 --> 00:19:47,283 She's going to be a mom. Now. 289 00:19:47,363 --> 00:19:50,803 -What the hell are you saying? -Her water has broken. 290 00:19:50,883 --> 00:19:54,083 Hey, we can do this. I'll come with you. Let's go. 291 00:19:54,163 --> 00:19:55,963 Quickly, the check, please. 292 00:19:57,723 --> 00:20:00,683 That's great breathing, Julia. You're doing great. 293 00:20:00,763 --> 00:20:01,883 How's it going? 294 00:20:01,963 --> 00:20:03,123 It's underway in there. 295 00:20:03,203 --> 00:20:06,283 I thought she'd give birth in the car. I panicked. 296 00:20:10,363 --> 00:20:11,883 Ro, look at me. 297 00:20:13,563 --> 00:20:15,363 What is it you wouldn't manage? 298 00:20:19,043 --> 00:20:21,923 You think that it's impossible to become a good parent 299 00:20:22,003 --> 00:20:25,523 after all your dad has done. I understand. 300 00:20:26,843 --> 00:20:30,563 I have a great checklist for new parents. Do you wanna hear it? 301 00:20:33,283 --> 00:20:35,363 Will you love the kid? 302 00:20:35,443 --> 00:20:36,363 Yes. 303 00:20:36,443 --> 00:20:37,723 Good. Check. 304 00:20:39,163 --> 00:20:41,003 That's the most important box to tick. 305 00:20:42,323 --> 00:20:43,243 Okay. 306 00:20:44,123 --> 00:20:46,363 Will you try to offer the kid security? 307 00:20:47,523 --> 00:20:48,923 I don't know if I can. 308 00:20:49,003 --> 00:20:50,563 Of course you can. 309 00:20:50,643 --> 00:20:53,443 If the kid's unwell, you just pick them up 310 00:20:53,523 --> 00:20:57,323 and give them a cuddle. You can do that, right? 311 00:20:57,883 --> 00:20:59,363 -Yeah. -Check. Great. 312 00:20:59,443 --> 00:21:00,963 That just leaves the last box. 313 00:21:01,563 --> 00:21:04,363 Will you read stories and sing songs, 314 00:21:04,443 --> 00:21:08,243 and say, "Everything, my child, will be better tomorrow"? 315 00:21:10,003 --> 00:21:11,763 -Yes. -Check. There you are. 316 00:21:11,843 --> 00:21:14,043 Now you've ticked all the darn boxes. 317 00:21:14,123 --> 00:21:17,283 Congratulations. You're a jackpot mom. 318 00:21:17,363 --> 00:21:19,723 You'll be a top-notch mom. 319 00:21:19,803 --> 00:21:22,683 -It'll all be fine. -Julia might not think so. 320 00:21:22,763 --> 00:21:25,963 It was the only thing she talked about on the way here. 321 00:21:26,043 --> 00:21:28,283 "Where's Ro? The baby mustn't come without Ro." 322 00:21:28,363 --> 00:21:30,323 She talks about you all the time. 323 00:21:31,243 --> 00:21:32,243 I told you so. 324 00:21:34,363 --> 00:21:35,363 You can do this. 325 00:21:35,923 --> 00:21:38,723 You go in. It's gonna be just fine. 326 00:21:39,963 --> 00:21:40,883 Good. 327 00:21:41,843 --> 00:21:42,843 Great. 328 00:21:44,923 --> 00:21:46,123 Be strong. 329 00:21:47,203 --> 00:21:50,363 -You're doing really well, Julia. -Okay. 330 00:21:52,123 --> 00:21:54,003 We're preparing for the epidural. 331 00:21:54,083 --> 00:21:56,163 I'll call the anesthetist. 332 00:21:56,963 --> 00:22:00,603 -Are you Ro? Come in. -Hi. 333 00:22:03,603 --> 00:22:04,603 Hello. 334 00:22:05,083 --> 00:22:06,683 -Hi. -Hi. 335 00:22:07,563 --> 00:22:09,003 Sorry, Julia. 336 00:22:13,603 --> 00:22:14,443 Julia. 337 00:22:15,163 --> 00:22:17,363 I love you lots. 338 00:22:17,963 --> 00:22:18,883 Lots and lots. 339 00:22:19,403 --> 00:22:24,443 You'll be a great mom, and I'm gonna do my best. 340 00:22:25,803 --> 00:22:29,363 I will look after the kid as best I can. 341 00:22:30,643 --> 00:22:34,443 I'll sing nursery rhymes, read stories. 342 00:22:34,523 --> 00:22:37,843 I'll… We can do this. 343 00:22:38,523 --> 00:22:40,643 -I'm gonna really be there. -Ro! 344 00:22:40,723 --> 00:22:41,683 Yes? 345 00:22:44,323 --> 00:22:45,763 I love you so much. 346 00:22:46,483 --> 00:22:50,363 But if you don't shut up now, I'm gonna need to hit you. 347 00:22:50,443 --> 00:22:53,403 -Sorry, I can leave if you like. -No, hold my hand. 348 00:22:59,643 --> 00:23:01,083 Are you staying? 349 00:23:01,163 --> 00:23:02,723 Definitely. 350 00:23:03,563 --> 00:23:04,843 -Bye. -See you. 351 00:23:06,323 --> 00:23:11,003 God, I was shaking. I panicked. 352 00:23:11,083 --> 00:23:15,523 Yes, it's not an easy experience. 353 00:23:42,003 --> 00:23:42,843 Roger? 354 00:23:46,403 --> 00:23:47,883 Where have you been? 355 00:23:47,963 --> 00:23:50,003 At the hospital with Ro and Julia. 356 00:23:50,563 --> 00:23:52,283 The baby's been born. It's a boy. 357 00:23:55,483 --> 00:23:57,203 We should send flowers. 358 00:23:58,363 --> 00:24:00,123 I was gonna ask you something. 359 00:24:01,723 --> 00:24:03,883 God help us if you lie to me now. 360 00:24:11,843 --> 00:24:13,923 Do you like renovating apartments? 361 00:24:14,003 --> 00:24:16,923 Of course I do. It's what we do tog-- 362 00:24:17,003 --> 00:24:19,723 Stop lying, for fuck's sake. Is this what we've become? 363 00:24:19,803 --> 00:24:22,043 Two people lying to each other? 364 00:24:25,603 --> 00:24:26,563 No. 365 00:24:26,643 --> 00:24:28,923 I don't like renovating apartments. 366 00:24:31,563 --> 00:24:32,523 Okay. 367 00:24:34,963 --> 00:24:39,083 If you got to choose, would you like to go to Ikea? 368 00:24:40,043 --> 00:24:40,883 No. 369 00:24:43,003 --> 00:24:44,003 Ow. 370 00:24:44,723 --> 00:24:48,443 -Why didn't you tell me? -Going to Ikea makes you so happy. 371 00:24:48,523 --> 00:24:51,443 -I love making you happy. -What makes you happy, then? 372 00:24:54,483 --> 00:24:56,603 I don't know, but it doesn't matter. 373 00:24:56,683 --> 00:24:59,563 Shit, how selfish can you get? 374 00:24:59,643 --> 00:25:02,003 Can I not make you happy for once? 375 00:25:06,083 --> 00:25:09,323 The movies, maybe, but it's not important, Roger. 376 00:25:09,403 --> 00:25:12,483 Check the listings to see if there's anything you wanna see. 377 00:25:12,563 --> 00:25:14,323 -Now? -Sure. 378 00:25:15,243 --> 00:25:18,083 We can make the nine o'clock showing. If you want. 379 00:25:22,443 --> 00:25:23,763 -Do you? -Yes. 380 00:25:29,603 --> 00:25:31,403 -Mind my nose. -Sorry. 381 00:25:33,723 --> 00:25:36,363 We can even see a romantic drama if you like. 382 00:25:36,443 --> 00:25:37,323 No. 383 00:25:37,403 --> 00:25:39,763 Yes, let's watch a romantic drama. 384 00:25:48,763 --> 00:25:49,723 Dad. 385 00:25:51,803 --> 00:25:52,843 I've got it. 386 00:25:53,843 --> 00:25:57,123 No one mentions the real estate agent in any interviews. 387 00:25:57,203 --> 00:25:58,683 Oredsson? What do you mean? 388 00:25:58,763 --> 00:26:01,643 No one ever mentions her in the interviews. 389 00:26:01,723 --> 00:26:04,683 Everyone just mentions these seven people and the robber. 390 00:26:04,763 --> 00:26:07,403 But eight people left the apartment. 391 00:26:07,483 --> 00:26:09,483 -Of course it's her. -Why? 392 00:26:09,563 --> 00:26:11,123 She's got a motive. Money. 393 00:26:11,203 --> 00:26:15,043 The agency hasn't sold anything for six months. 394 00:26:15,123 --> 00:26:18,643 I seem to recall her personal finances being a disaster. 395 00:26:19,443 --> 00:26:22,523 She's the robber, and she escaped with the hostages. 396 00:26:36,643 --> 00:26:38,083 Wow, this looks serious. 397 00:26:38,163 --> 00:26:40,163 -Good Lord. -Yeah.