1
00:00:32,963 --> 00:00:34,043
-Hello.
-Hi.
2
00:00:35,963 --> 00:00:37,483
I'd like some flowers, please.
3
00:00:38,803 --> 00:00:40,163
What did you have in mind?
4
00:00:40,243 --> 00:00:42,243
Any particular colors?
5
00:00:42,323 --> 00:00:45,563
No, just a… mix, I suppose.
6
00:00:45,643 --> 00:00:47,403
-Some different colors?
-Exactly.
7
00:00:48,203 --> 00:00:51,723
I've just prepared this bouquet
with some different colors.
8
00:00:51,803 --> 00:00:55,483
-Some different shades of pink.
-That looks good.
9
00:00:55,563 --> 00:00:57,443
-Perfect.
-Oh, okay.
10
00:01:19,603 --> 00:01:22,603
-What do you do for a living?
-I'm a drama teacher.
11
00:01:22,683 --> 00:01:25,083
-A drama teacher?
-Yes. How about you?
12
00:01:25,843 --> 00:01:26,883
I work here.
13
00:01:26,963 --> 00:01:29,363
Yes, of course you do.
14
00:01:37,083 --> 00:01:39,563
I'm running out of vases.
15
00:01:39,643 --> 00:01:41,243
I can imagine.
16
00:01:49,083 --> 00:01:53,803
I was thinking it's getting expensive
for you with all these flowers.
17
00:01:53,883 --> 00:01:59,243
It might be cheaper for you
to take me out on a date.
18
00:02:05,243 --> 00:02:08,643
It's Ro. She's missing. She's gone.
19
00:02:08,723 --> 00:02:12,443
-She didn't come home last night either.
-Oh.
20
00:02:12,523 --> 00:02:14,363
Will you help me?
21
00:02:14,963 --> 00:02:16,803
Okay. Have a seat.
22
00:02:20,283 --> 00:02:21,243
Okay.
23
00:02:25,683 --> 00:02:28,363
I wish we hadn't gone
to that damn viewing.
24
00:02:28,443 --> 00:02:30,043
Ro didn't even want to go.
25
00:02:36,123 --> 00:02:38,363
What are you doing? Will you hurry up?
26
00:02:38,443 --> 00:02:41,883
Can't we just take it a bit easy?
27
00:02:42,403 --> 00:02:46,323
-I can't take it easy.
-Don't fret. We're here now.
28
00:02:46,403 --> 00:02:49,683
This might be our last chance.
29
00:02:53,803 --> 00:02:56,003
{\an8}OPEN HOUSE
30
00:03:03,563 --> 00:03:04,603
Is it broken?
31
00:03:06,403 --> 00:03:07,763
Come, let's take the stairs.
32
00:03:08,283 --> 00:03:11,563
-We're going all the way up, right?
-No, second floor.
33
00:03:11,643 --> 00:03:15,283
We can't live here with a broken elevator
with kids and stuff.
34
00:03:15,363 --> 00:03:19,563
-They'll fix it.
-I have a really bad gut feeling.
35
00:03:19,643 --> 00:03:23,003
But that happens every time
we go for a viewing.
36
00:03:23,083 --> 00:03:25,483
No, that's not true. Julia.
37
00:03:27,403 --> 00:03:30,203
-Didn't Ro want to go to the viewing?
-No.
38
00:03:31,043 --> 00:03:34,523
Did she say why? It sounds a bit odd.
39
00:03:34,603 --> 00:03:35,683
No.
40
00:03:37,043 --> 00:03:38,763
What's going on? What's the problem?
41
00:03:38,843 --> 00:03:40,123
Ro is missing.
42
00:03:40,643 --> 00:03:42,763
That's not good.
When did you last see her?
43
00:03:42,843 --> 00:03:46,003
Two days ago. I've called
and messaged her, but she won't reply.
44
00:03:46,083 --> 00:03:48,203
Will you just hang on?
45
00:03:48,283 --> 00:03:49,683
I need to speak to Julia.
46
00:03:53,323 --> 00:03:54,283
One moment.
47
00:03:57,243 --> 00:03:59,483
Do you think a pregnant woman
is the perpetrator?
48
00:03:59,563 --> 00:04:03,163
No, but I think she might know who it is.
49
00:04:03,243 --> 00:04:05,363
Something is not right about Ro.
50
00:04:05,443 --> 00:04:07,963
She might know something.
That's why she's hiding.
51
00:04:08,043 --> 00:04:11,603
So you're putting pressure on Julia?
Just stop it.
52
00:04:11,683 --> 00:04:13,363
Our priority is to find Ro.
53
00:04:13,443 --> 00:04:15,843
Whether she has information
about the robbery or not.
54
00:04:50,203 --> 00:04:51,443
I think he's gone.
55
00:04:53,523 --> 00:04:57,723
What the hell? Get down.
Lie down! Come back!
56
00:04:58,403 --> 00:05:01,643
This is insane.
There's a madman with a gun there.
57
00:05:02,203 --> 00:05:03,323
Idiots.
58
00:05:06,483 --> 00:05:07,523
Get down!
59
00:05:09,843 --> 00:05:11,363
He went out into the stairwell.
60
00:05:11,443 --> 00:05:14,883
-He's watching from outside instead.
-Get down.
61
00:05:18,323 --> 00:05:20,443
I need something to eat anyway.
62
00:05:20,523 --> 00:05:23,763
-Get down. Are you crazy?
-How can you think of food now?
63
00:05:23,843 --> 00:05:28,363
I'm hungry. You ought to eat too.
Think about the baby.
64
00:05:28,443 --> 00:05:30,483
-Get down.
-Isn't that what I'm doing?
65
00:05:31,523 --> 00:05:33,403
I'm gonna check the fridge.
66
00:05:33,483 --> 00:05:35,163
You can't eat food from the fridge.
67
00:05:35,243 --> 00:05:38,163
-Why not?
-The fridge is probably empty.
68
00:05:38,243 --> 00:05:40,403
Can't you behave like a normal person?
69
00:05:40,483 --> 00:05:41,683
What have I done?
70
00:05:41,763 --> 00:05:43,683
You know what I mean.
71
00:05:48,883 --> 00:05:50,843
There must be some food in the kitchen.
72
00:06:02,203 --> 00:06:04,283
-Hello.
-Hi.
73
00:06:07,803 --> 00:06:10,043
-How is it going?
-I don't know.
74
00:06:16,243 --> 00:06:18,363
Ro doesn't want this baby.
75
00:06:20,003 --> 00:06:23,083
-Did she say so?
-Every apartment we look at is not right.
76
00:06:23,163 --> 00:06:25,923
It's too big, too small,
too expensive, or too high up.
77
00:06:26,003 --> 00:06:30,043
I don't know. I don't understand
why she doesn't want to live with us.
78
00:06:36,643 --> 00:06:38,123
Is your back hurting?
79
00:06:38,203 --> 00:06:41,243
A bit maybe.
80
00:06:42,883 --> 00:06:43,763
There.
81
00:06:44,883 --> 00:06:45,963
Here.
82
00:06:47,603 --> 00:06:50,403
I'll head out
and see if anyone has seen Ro.
83
00:06:51,443 --> 00:06:52,483
We will find her.
84
00:06:57,203 --> 00:07:01,843
Julia, did you get the impression
during the viewing that Ro
85
00:07:01,923 --> 00:07:06,723
behaved strangely in some way
or tried to keep something from you?
86
00:07:06,803 --> 00:07:08,803
What? What do you know?
87
00:07:11,163 --> 00:07:12,003
About what?
88
00:07:17,163 --> 00:07:20,923
Julia, if you know something,
you have to tell me.
89
00:07:21,003 --> 00:07:23,363
It's incredibly important.
You understand, right?
90
00:07:23,443 --> 00:07:24,643
Okay.
91
00:07:28,323 --> 00:07:29,603
I think Ro…
92
00:07:34,843 --> 00:07:35,683
Yes?
93
00:07:36,803 --> 00:07:38,603
…is cheating on me.
94
00:07:40,043 --> 00:07:41,123
Cheating on you?
95
00:07:41,203 --> 00:07:42,403
Yes.
96
00:07:42,483 --> 00:07:46,363
Oh. Yeah. Oh, that's tough.
97
00:07:46,443 --> 00:07:48,163
Cheating is no fun.
98
00:07:49,003 --> 00:07:52,123
But do you have any idea
where she might be?
99
00:07:53,963 --> 00:07:56,043
-Have you seen this woman?
-No.
100
00:07:57,883 --> 00:07:59,163
Are you sure?
101
00:07:59,243 --> 00:08:00,723
Have you seen this woman?
102
00:08:01,563 --> 00:08:02,803
No? Okay. Thank you.
103
00:08:02,883 --> 00:08:04,283
No, sorry.
104
00:08:05,043 --> 00:08:07,563
-No, I haven't seen her.
-Okay, thank you.
105
00:08:15,283 --> 00:08:16,323
Roger!
106
00:08:17,603 --> 00:08:18,723
Your mobile.
107
00:08:20,843 --> 00:08:21,963
Roger!
108
00:08:23,643 --> 00:08:24,683
I don't know who it is.
109
00:08:27,803 --> 00:08:30,843
-Roger Bergvall speaking.
-Hi, it's me.
110
00:08:31,643 --> 00:08:33,283
-Ro.
-Hi.
111
00:08:33,363 --> 00:08:36,523
Things are going up shit creek.
I need to talk to you.
112
00:08:36,603 --> 00:08:39,483
I'll be right there.
113
00:08:40,323 --> 00:08:41,363
I'm on my way.
114
00:08:42,363 --> 00:08:43,883
Roger, who was it?
115
00:08:44,603 --> 00:08:45,643
Roger?
116
00:08:46,803 --> 00:08:48,123
Where are you going?
117
00:08:53,123 --> 00:08:54,043
Roger!
118
00:08:59,963 --> 00:09:02,683
I'd like to talk about the other hostages.
119
00:09:02,763 --> 00:09:06,243
What was your impression of them?
120
00:09:06,323 --> 00:09:08,523
What was your impression of those people?
121
00:09:08,603 --> 00:09:12,443
Anna-Lena was very nice to talk to.
122
00:09:13,483 --> 00:09:17,043
I liked her. Estelle was a bit demented.
123
00:09:17,123 --> 00:09:22,203
She was a bit difficult to… but nice.
There was nothing strange about her.
124
00:09:22,283 --> 00:09:27,403
Zarah was a bit hard to get close to,
but she was very nice.
125
00:09:27,963 --> 00:09:31,243
Lennart, the bunny man…
126
00:09:31,323 --> 00:09:34,683
-Yeah.
-I didn't really speak to him.
127
00:09:35,323 --> 00:09:36,443
I have no opinion of him.
128
00:09:38,563 --> 00:09:40,203
And the others?
129
00:09:41,003 --> 00:09:41,963
Which ones?
130
00:09:43,323 --> 00:09:45,083
Well, there was…
131
00:09:47,043 --> 00:09:48,683
-There was--
-Oh, Roger.
132
00:09:49,603 --> 00:09:52,003
I forgot Roger. He was an idiot.
133
00:09:52,563 --> 00:09:54,603
He took up a lot of space. Just stupid.
134
00:09:54,683 --> 00:09:57,483
-Okay.
-I don't get why Anna-Lena is with him.
135
00:09:57,563 --> 00:09:59,803
And there was one more, yeah?
136
00:10:01,563 --> 00:10:03,923
No, those are all I remember.
137
00:10:21,403 --> 00:10:22,243
Oh.
138
00:10:23,483 --> 00:10:25,163
Did you wet yourself?
139
00:10:25,923 --> 00:10:27,603
-I haven't wet myself.
-Okay.
140
00:10:27,683 --> 00:10:30,643
Cecilia isn't here, is she?
141
00:10:30,723 --> 00:10:34,203
Was it the baby… The placenta… Your water?
142
00:10:34,283 --> 00:10:37,523
-My water has broken.
-Okay, don't worry.
143
00:10:37,603 --> 00:10:40,803
-No.
-Make sure you don't slip in it.
144
00:11:09,123 --> 00:11:10,163
-Hi.
-Hi.
145
00:11:23,123 --> 00:11:24,683
I'm not ready to be a mom.
146
00:11:28,043 --> 00:11:28,923
Right.
147
00:11:35,923 --> 00:11:37,243
Was that why you left?
148
00:11:38,643 --> 00:11:39,523
Yes.
149
00:11:55,083 --> 00:11:58,083
Aren't you going to lie on the floor
with your wife?
150
00:11:58,163 --> 00:12:00,443
No. Is there any food?
151
00:12:01,763 --> 00:12:03,443
-Limes.
-Just limes?
152
00:12:08,963 --> 00:12:11,003
What idiot lives here?
153
00:12:11,083 --> 00:12:14,403
The place is packed with stuff,
154
00:12:14,483 --> 00:12:16,603
but the fridge is empty.
155
00:12:19,643 --> 00:12:20,683
What's that?
156
00:12:21,723 --> 00:12:22,563
Food.
157
00:12:36,243 --> 00:12:37,203
Was it good?
158
00:12:37,283 --> 00:12:38,243
No.
159
00:12:42,003 --> 00:12:43,843
I was with someone else when I met Ro.
160
00:12:45,523 --> 00:12:46,483
Were you?
161
00:12:47,243 --> 00:12:50,843
She was an adventurous type,
always seeking new experiences.
162
00:12:50,923 --> 00:12:53,923
It was bungee jumping and mountaineering.
163
00:12:54,003 --> 00:12:55,283
Everything.
164
00:12:55,363 --> 00:12:58,203
In the end, I felt,
165
00:12:58,283 --> 00:13:00,043
"Am I not exciting enough?"
166
00:13:00,603 --> 00:13:03,123
"Can't we just sit and be bored together?"
167
00:13:04,803 --> 00:13:06,603
Roger is the same.
168
00:13:07,363 --> 00:13:08,603
-What?
-No.
169
00:13:09,923 --> 00:13:11,923
-I don't mean bungee jumping.
-No.
170
00:13:12,483 --> 00:13:13,323
But he…
171
00:13:14,803 --> 00:13:16,563
always needs to have a project.
172
00:13:16,643 --> 00:13:20,923
We can't just go to the movies.
173
00:13:21,003 --> 00:13:21,963
What kind of project?
174
00:13:22,043 --> 00:13:25,603
We're forever traipsing to Ikea
to buy an extension lead or something.
175
00:13:26,203 --> 00:13:27,163
How exciting.
176
00:13:32,363 --> 00:13:35,723
I thought it might be easier
to live with someone…
177
00:13:36,763 --> 00:13:37,803
Of the same sex?
178
00:13:38,923 --> 00:13:39,763
Yes.
179
00:13:40,523 --> 00:13:43,243
You don't fall for a particular sex.
180
00:13:43,323 --> 00:13:44,963
No, you fall for an idiot.
181
00:13:46,203 --> 00:13:48,243
Why is Ro such an idiot, then?
182
00:13:51,123 --> 00:13:53,323
I don't know. Everything was so good.
183
00:13:54,403 --> 00:13:56,443
I've been feeling quite anxious.
184
00:13:57,083 --> 00:13:58,803
She makes me feel safe.
185
00:14:00,163 --> 00:14:02,523
Until I got pregnant.
Now she's just totally…
186
00:14:03,763 --> 00:14:04,923
off, distant.
187
00:14:07,643 --> 00:14:10,563
I'll have to be a single mom.
188
00:14:10,643 --> 00:14:11,923
It'll be okay.
189
00:14:14,483 --> 00:14:17,483
How long is it until your…
190
00:14:18,363 --> 00:14:19,243
My wife?
191
00:14:19,843 --> 00:14:21,123
Until she gives birth?
192
00:14:21,203 --> 00:14:22,443
Any day now.
193
00:14:26,683 --> 00:14:27,523
Shit.
194
00:14:33,843 --> 00:14:36,043
I don't think I want this apartment.
195
00:14:37,443 --> 00:14:39,083
Struggling to make up your mind?
196
00:14:40,283 --> 00:14:42,283
No, I'm not normally like this,
197
00:14:42,363 --> 00:14:45,283
but I don't want
to make such a big decision
198
00:14:45,363 --> 00:14:47,003
without Dad checking it first.
199
00:14:47,723 --> 00:14:50,083
When would he come?
200
00:14:50,163 --> 00:14:51,443
He won't.
201
00:14:52,763 --> 00:14:53,723
No?
202
00:14:54,403 --> 00:14:55,403
He's got dementia.
203
00:15:00,163 --> 00:15:01,003
I see.
204
00:15:01,083 --> 00:15:03,843
Half of the time,
he doesn't know who I am.
205
00:15:03,923 --> 00:15:07,203
The rest of the time,
I think he pretends to recognize me
206
00:15:07,283 --> 00:15:08,603
to not upset me.
207
00:15:09,563 --> 00:15:13,643
But he was the world's best dad.
208
00:15:17,963 --> 00:15:18,963
Sure.
209
00:15:26,803 --> 00:15:29,643
There's nothing wrong with this apartment.
210
00:15:30,403 --> 00:15:32,323
You said there was mold everywhere.
211
00:15:32,403 --> 00:15:33,243
There's no mold.
212
00:15:33,323 --> 00:15:36,603
It's just superficial stuff,
but it's easy to fix.
213
00:15:36,683 --> 00:15:39,403
I can't fix superficial stuff,
so never mind.
214
00:15:39,483 --> 00:15:41,443
I can show you how to do it. It's easy.
215
00:15:43,123 --> 00:15:46,043
You're going to show me
how to do superficial repairs?
216
00:15:47,763 --> 00:15:48,883
Sure.
217
00:15:49,523 --> 00:15:50,363
Okay.
218
00:15:53,283 --> 00:15:56,003
I'll show you.
I'm damn good at these things.
219
00:15:56,483 --> 00:15:57,643
I want to see it first.
220
00:15:58,163 --> 00:15:59,723
Yes, I'll show you.
221
00:16:04,603 --> 00:16:07,043
Excuse me, have you seen this woman?
222
00:16:07,123 --> 00:16:08,923
-No, sorry.
-Okay. Thank you.
223
00:16:14,323 --> 00:16:16,843
-Yes?
-Hi. Did you find Ro?
224
00:16:16,923 --> 00:16:19,603
No, I'm still looking. How is Julia?
225
00:16:19,683 --> 00:16:21,123
The baby is coming.
226
00:16:21,203 --> 00:16:22,923
She's giving birth, damn it.
227
00:16:23,003 --> 00:16:25,643
-How far apart are the contractions?
-How far apart--
228
00:16:25,723 --> 00:16:26,763
Get off!
229
00:16:26,843 --> 00:16:30,403
-How far apart are the contractions?
-I don't know. It hurts like hell.
230
00:16:30,483 --> 00:16:32,363
-Listen to her.
-She needs to go to hospital.
231
00:16:32,443 --> 00:16:35,683
What do I do?
Do I call an ambulance or what do I do?
232
00:16:35,763 --> 00:16:39,083
Take her to the car
and drive her to the hospital,
233
00:16:39,163 --> 00:16:40,363
and I'll see you there.
234
00:16:40,443 --> 00:16:45,083
-We need to get going.
-I'm just going to get my coat.
235
00:16:45,163 --> 00:16:47,163
Forget your damn coat!
236
00:16:50,083 --> 00:16:51,923
-Hi.
-Hello.
237
00:16:52,523 --> 00:16:54,723
-Have you seen this woman?
-No. Lou?
238
00:16:54,803 --> 00:16:56,563
Milou, have you seen her?
239
00:16:58,203 --> 00:17:00,483
Is that the murderer?
240
00:17:01,363 --> 00:17:02,203
The murderer?
241
00:17:02,283 --> 00:17:05,243
The robber. You know what I mean.
242
00:17:05,323 --> 00:17:06,843
No, we just need to find her.
243
00:17:08,563 --> 00:17:09,443
What did she do?
244
00:17:09,523 --> 00:17:12,763
Her wife is about to give birth.
245
00:17:13,283 --> 00:17:15,843
Right. Check the pizza place.
246
00:17:19,003 --> 00:17:21,523
So how do you become a good parent?
247
00:17:22,803 --> 00:17:25,243
Kids aren't as fragile as you might think.
248
00:17:26,363 --> 00:17:28,283
-No?
-No, they're not.
249
00:17:29,043 --> 00:17:32,043
I know 'cause I looked after mine
when they were little.
250
00:17:32,523 --> 00:17:34,483
-Really?
-Yeah.
251
00:17:35,243 --> 00:17:36,203
I know.
252
00:17:37,403 --> 00:17:38,563
I'm a dinosaur.
253
00:17:38,643 --> 00:17:41,523
I was more thinking that
it must have been less common then.
254
00:17:41,603 --> 00:17:45,923
Yes, it wasn't that common
for men to stay home, but I did.
255
00:17:46,683 --> 00:17:50,003
Anna-Lena thinks
it was a sacrifice, but it wasn't.
256
00:17:51,083 --> 00:17:52,763
I loved every second.
257
00:17:53,963 --> 00:17:56,843
Do you not have grandkids?
258
00:17:59,883 --> 00:18:04,923
Some think that the world is overpopulated
and others want to focus on their careers,
259
00:18:05,003 --> 00:18:06,243
so, no, I haven't got any.
260
00:18:08,323 --> 00:18:12,683
Is that why you're doing
these property deals?
261
00:18:15,683 --> 00:18:17,323
I'm trying to be nice to you,
262
00:18:17,403 --> 00:18:21,003
and you're accusing me
of having a void in my life.
263
00:18:21,083 --> 00:18:23,243
I have no void in my life.
264
00:18:24,363 --> 00:18:26,923
Things are just the way I like them.
265
00:18:27,003 --> 00:18:29,243
Sorry, I didn't mean it like that.
266
00:18:31,443 --> 00:18:35,363
What the hell am I saying?
Fucking nonsense.
267
00:18:35,443 --> 00:18:39,723
It's all over.
With Anna-Lena, the apartments…
268
00:18:41,323 --> 00:18:45,523
I mean, who the hell rents
a medieval fuck bunny
269
00:18:45,603 --> 00:18:47,643
behind their husband's back?
Who does that?
270
00:18:47,723 --> 00:18:49,963
-It's fucking sick.
-Totally.
271
00:18:50,043 --> 00:18:52,203
But she must really love you.
272
00:18:52,283 --> 00:18:54,123
Just think, she did that for you.
273
00:18:54,763 --> 00:18:57,323
No, she doesn't trust me.
That's what it is.
274
00:18:57,403 --> 00:19:00,683
She doesn't think
I can negotiate the price of the property,
275
00:19:00,763 --> 00:19:02,043
without hiring a perv.
276
00:19:02,843 --> 00:19:05,563
You think she does that
because she doesn't trust you?
277
00:19:05,643 --> 00:19:07,723
-Is that what it's about?
-Yes.
278
00:19:07,803 --> 00:19:11,963
But do you do these property deals
for her sake or yours?
279
00:19:12,043 --> 00:19:16,123
It's for our sake.
It's important for both of us.
280
00:19:16,203 --> 00:19:19,763
It's our project that we work on together.
It's her baby too.
281
00:19:20,483 --> 00:19:22,203
Do you actually believe that?
282
00:19:29,043 --> 00:19:29,883
Ro!
283
00:19:32,643 --> 00:19:35,203
This day just keeps getting better.
284
00:19:36,163 --> 00:19:37,003
Ro,
285
00:19:38,083 --> 00:19:39,643
you need to come with me.
286
00:19:39,723 --> 00:19:42,403
You can't just
come in here without reason--
287
00:19:42,483 --> 00:19:45,443
-What are you on about?
-She's got a right to a lawyer.
288
00:19:45,523 --> 00:19:47,283
She's going to be a mom. Now.
289
00:19:47,363 --> 00:19:50,803
-What the hell are you saying?
-Her water has broken.
290
00:19:50,883 --> 00:19:54,083
Hey, we can do this.
I'll come with you. Let's go.
291
00:19:54,163 --> 00:19:55,963
Quickly, the check, please.
292
00:19:57,723 --> 00:20:00,683
That's great breathing, Julia.
You're doing great.
293
00:20:00,763 --> 00:20:01,883
How's it going?
294
00:20:01,963 --> 00:20:03,123
It's underway in there.
295
00:20:03,203 --> 00:20:06,283
I thought she'd give birth in the car.
I panicked.
296
00:20:10,363 --> 00:20:11,883
Ro, look at me.
297
00:20:13,563 --> 00:20:15,363
What is it you wouldn't manage?
298
00:20:19,043 --> 00:20:21,923
You think that it's impossible
to become a good parent
299
00:20:22,003 --> 00:20:25,523
after all your dad has done. I understand.
300
00:20:26,843 --> 00:20:30,563
I have a great checklist for new parents.
Do you wanna hear it?
301
00:20:33,283 --> 00:20:35,363
Will you love the kid?
302
00:20:35,443 --> 00:20:36,363
Yes.
303
00:20:36,443 --> 00:20:37,723
Good. Check.
304
00:20:39,163 --> 00:20:41,003
That's the most important box to tick.
305
00:20:42,323 --> 00:20:43,243
Okay.
306
00:20:44,123 --> 00:20:46,363
Will you try to offer the kid security?
307
00:20:47,523 --> 00:20:48,923
I don't know if I can.
308
00:20:49,003 --> 00:20:50,563
Of course you can.
309
00:20:50,643 --> 00:20:53,443
If the kid's unwell, you just pick them up
310
00:20:53,523 --> 00:20:57,323
and give them a cuddle.
You can do that, right?
311
00:20:57,883 --> 00:20:59,363
-Yeah.
-Check. Great.
312
00:20:59,443 --> 00:21:00,963
That just leaves the last box.
313
00:21:01,563 --> 00:21:04,363
Will you read stories and sing songs,
314
00:21:04,443 --> 00:21:08,243
and say, "Everything, my child,
will be better tomorrow"?
315
00:21:10,003 --> 00:21:11,763
-Yes.
-Check. There you are.
316
00:21:11,843 --> 00:21:14,043
Now you've ticked all the darn boxes.
317
00:21:14,123 --> 00:21:17,283
Congratulations. You're a jackpot mom.
318
00:21:17,363 --> 00:21:19,723
You'll be a top-notch mom.
319
00:21:19,803 --> 00:21:22,683
-It'll all be fine.
-Julia might not think so.
320
00:21:22,763 --> 00:21:25,963
It was the only thing she talked about
on the way here.
321
00:21:26,043 --> 00:21:28,283
"Where's Ro?
The baby mustn't come without Ro."
322
00:21:28,363 --> 00:21:30,323
She talks about you all the time.
323
00:21:31,243 --> 00:21:32,243
I told you so.
324
00:21:34,363 --> 00:21:35,363
You can do this.
325
00:21:35,923 --> 00:21:38,723
You go in. It's gonna be just fine.
326
00:21:39,963 --> 00:21:40,883
Good.
327
00:21:41,843 --> 00:21:42,843
Great.
328
00:21:44,923 --> 00:21:46,123
Be strong.
329
00:21:47,203 --> 00:21:50,363
-You're doing really well, Julia.
-Okay.
330
00:21:52,123 --> 00:21:54,003
We're preparing for the epidural.
331
00:21:54,083 --> 00:21:56,163
I'll call the anesthetist.
332
00:21:56,963 --> 00:22:00,603
-Are you Ro? Come in.
-Hi.
333
00:22:03,603 --> 00:22:04,603
Hello.
334
00:22:05,083 --> 00:22:06,683
-Hi.
-Hi.
335
00:22:07,563 --> 00:22:09,003
Sorry, Julia.
336
00:22:13,603 --> 00:22:14,443
Julia.
337
00:22:15,163 --> 00:22:17,363
I love you lots.
338
00:22:17,963 --> 00:22:18,883
Lots and lots.
339
00:22:19,403 --> 00:22:24,443
You'll be a great mom,
and I'm gonna do my best.
340
00:22:25,803 --> 00:22:29,363
I will look after the kid as best I can.
341
00:22:30,643 --> 00:22:34,443
I'll sing nursery rhymes, read stories.
342
00:22:34,523 --> 00:22:37,843
I'll… We can do this.
343
00:22:38,523 --> 00:22:40,643
-I'm gonna really be there.
-Ro!
344
00:22:40,723 --> 00:22:41,683
Yes?
345
00:22:44,323 --> 00:22:45,763
I love you so much.
346
00:22:46,483 --> 00:22:50,363
But if you don't shut up now,
I'm gonna need to hit you.
347
00:22:50,443 --> 00:22:53,403
-Sorry, I can leave if you like.
-No, hold my hand.
348
00:22:59,643 --> 00:23:01,083
Are you staying?
349
00:23:01,163 --> 00:23:02,723
Definitely.
350
00:23:03,563 --> 00:23:04,843
-Bye.
-See you.
351
00:23:06,323 --> 00:23:11,003
God, I was shaking. I panicked.
352
00:23:11,083 --> 00:23:15,523
Yes, it's not an easy experience.
353
00:23:42,003 --> 00:23:42,843
Roger?
354
00:23:46,403 --> 00:23:47,883
Where have you been?
355
00:23:47,963 --> 00:23:50,003
At the hospital with Ro and Julia.
356
00:23:50,563 --> 00:23:52,283
The baby's been born. It's a boy.
357
00:23:55,483 --> 00:23:57,203
We should send flowers.
358
00:23:58,363 --> 00:24:00,123
I was gonna ask you something.
359
00:24:01,723 --> 00:24:03,883
God help us if you lie to me now.
360
00:24:11,843 --> 00:24:13,923
Do you like renovating apartments?
361
00:24:14,003 --> 00:24:16,923
Of course I do. It's what we do tog--
362
00:24:17,003 --> 00:24:19,723
Stop lying, for fuck's sake.
Is this what we've become?
363
00:24:19,803 --> 00:24:22,043
Two people lying to each other?
364
00:24:25,603 --> 00:24:26,563
No.
365
00:24:26,643 --> 00:24:28,923
I don't like renovating apartments.
366
00:24:31,563 --> 00:24:32,523
Okay.
367
00:24:34,963 --> 00:24:39,083
If you got to choose,
would you like to go to Ikea?
368
00:24:40,043 --> 00:24:40,883
No.
369
00:24:43,003 --> 00:24:44,003
Ow.
370
00:24:44,723 --> 00:24:48,443
-Why didn't you tell me?
-Going to Ikea makes you so happy.
371
00:24:48,523 --> 00:24:51,443
-I love making you happy.
-What makes you happy, then?
372
00:24:54,483 --> 00:24:56,603
I don't know, but it doesn't matter.
373
00:24:56,683 --> 00:24:59,563
Shit, how selfish can you get?
374
00:24:59,643 --> 00:25:02,003
Can I not make you happy for once?
375
00:25:06,083 --> 00:25:09,323
The movies, maybe,
but it's not important, Roger.
376
00:25:09,403 --> 00:25:12,483
Check the listings to see
if there's anything you wanna see.
377
00:25:12,563 --> 00:25:14,323
-Now?
-Sure.
378
00:25:15,243 --> 00:25:18,083
We can make the nine o'clock showing.
If you want.
379
00:25:22,443 --> 00:25:23,763
-Do you?
-Yes.
380
00:25:29,603 --> 00:25:31,403
-Mind my nose.
-Sorry.
381
00:25:33,723 --> 00:25:36,363
We can even see
a romantic drama if you like.
382
00:25:36,443 --> 00:25:37,323
No.
383
00:25:37,403 --> 00:25:39,763
Yes, let's watch a romantic drama.
384
00:25:48,763 --> 00:25:49,723
Dad.
385
00:25:51,803 --> 00:25:52,843
I've got it.
386
00:25:53,843 --> 00:25:57,123
No one mentions the real estate agent
in any interviews.
387
00:25:57,203 --> 00:25:58,683
Oredsson? What do you mean?
388
00:25:58,763 --> 00:26:01,643
No one ever mentions her
in the interviews.
389
00:26:01,723 --> 00:26:04,683
Everyone just mentions these seven people
and the robber.
390
00:26:04,763 --> 00:26:07,403
But eight people left the apartment.
391
00:26:07,483 --> 00:26:09,483
-Of course it's her.
-Why?
392
00:26:09,563 --> 00:26:11,123
She's got a motive. Money.
393
00:26:11,203 --> 00:26:15,043
The agency hasn't sold anything
for six months.
394
00:26:15,123 --> 00:26:18,643
I seem to recall
her personal finances being a disaster.
395
00:26:19,443 --> 00:26:22,523
She's the robber,
and she escaped with the hostages.
396
00:26:36,643 --> 00:26:38,083
Wow, this looks serious.
397
00:26:38,163 --> 00:26:40,163
-Good Lord.
-Yeah.