1 00:00:06,723 --> 00:00:09,483 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,563 --> 00:00:13,923 FOLK MED ANGST 3 00:00:32,963 --> 00:00:34,043 -Hej. -Hej. 4 00:00:35,923 --> 00:00:37,483 Jeg vil købe blomster. 5 00:00:38,803 --> 00:00:40,163 Hvilke nogle blomster? 6 00:00:40,243 --> 00:00:42,243 Nogen særlige farver? 7 00:00:42,323 --> 00:00:45,563 Nej, bare en blanding. 8 00:00:45,643 --> 00:00:48,123 -Forskellige farver? -Ja, nemlig. 9 00:00:48,203 --> 00:00:51,723 Jeg har lige lavet den her buket med forskellige farver. 10 00:00:51,803 --> 00:00:55,483 -Forskellige lyserøde nuancer. -Den er fin. 11 00:00:55,563 --> 00:00:57,443 -Perfekt. -Nå, okay. 12 00:01:19,603 --> 00:01:22,603 -Hvad laver du? -Jeg er dramalærer. 13 00:01:22,683 --> 00:01:25,083 -Dramalærer? -Ja, hvad arbejder du med? 14 00:01:25,843 --> 00:01:29,363 -Jeg arbejder her. -Ja, selvfølgelig. 15 00:01:37,083 --> 00:01:41,243 -Jeg er ved at løbe tør for vaser. -Det tror jeg gerne. 16 00:01:49,083 --> 00:01:53,803 Jeg tænkte, det bliver dyrt for dig med alle de blomster. 17 00:01:53,883 --> 00:01:59,243 Det er måske billigere for dig at invitere mig ud på en date. 18 00:02:05,243 --> 00:02:08,643 Det er Ro. Hun er væk. Hun er forsvundet. 19 00:02:08,723 --> 00:02:12,443 -Hun kom heller ikke hjem i går aftes. -Nå da. 20 00:02:12,523 --> 00:02:14,363 Vær sød at hjælpe mig. 21 00:02:14,963 --> 00:02:16,803 Okay. Tag plads. 22 00:02:25,683 --> 00:02:28,363 Jeg fortryder, at vi gik til det skide åbent hus. 23 00:02:28,443 --> 00:02:30,043 Ro ville ikke engang med. 24 00:02:36,043 --> 00:02:41,883 -Hvad laver du? Skynd dig lidt. -Kan vi ikke tage det lidt roligt? 25 00:02:42,403 --> 00:02:46,323 -Jeg kan ikke tage det roligt. -Bare rolig, vi er her nu. 26 00:02:46,403 --> 00:02:49,683 Det er måske vores sidste chance. 27 00:02:53,803 --> 00:02:56,003 ÅBENT HUS 28 00:03:03,563 --> 00:03:04,603 Er den i stykker? 29 00:03:06,403 --> 00:03:08,203 Lad os tage trapperne. 30 00:03:08,283 --> 00:03:11,563 -Vi skal helt op, ikke? -Nej, anden sal. 31 00:03:11,643 --> 00:03:15,283 Vi kan ikke bo her med en ødelagt elevator med børn. 32 00:03:15,363 --> 00:03:19,563 -De reparerer den da. -Jeg har en dårlig mavefornemmelse. 33 00:03:19,643 --> 00:03:23,003 Det har du hver gang, vi ser på noget. 34 00:03:23,083 --> 00:03:25,483 Det passer ikke. Julia? 35 00:03:27,403 --> 00:03:30,203 -Ville Ro ikke tage med? -Nej. 36 00:03:31,043 --> 00:03:33,923 Sagde hun hvorfor? Det lyder lidt underligt. 37 00:03:34,523 --> 00:03:35,683 Nej. 38 00:03:37,043 --> 00:03:38,763 Hvad nu? Hvad er der galt? 39 00:03:38,843 --> 00:03:40,123 Ro er væk. 40 00:03:40,643 --> 00:03:42,763 Nå da. Hvornår så du hende sidst? 41 00:03:42,843 --> 00:03:46,003 For to dage siden. Jeg har ringet, men hun svarer ikke. 42 00:03:46,083 --> 00:03:49,683 Kan du vente lidt? Jeg vil tale med Julia. 43 00:03:53,323 --> 00:03:54,283 Lige et øjeblik. 44 00:03:57,243 --> 00:03:59,483 Tror du, en gravid kvinde er røveren? 45 00:03:59,563 --> 00:04:03,163 Nej, men jeg tror, hun måske ved, hvem det er. 46 00:04:03,243 --> 00:04:05,603 Der er noget, der ikke stemmer med Ro. 47 00:04:05,683 --> 00:04:07,963 Hun ved måske noget, som gør, at hun gemmer sig. 48 00:04:08,043 --> 00:04:11,603 Så du lægger pres på Julia? Hold op med det. 49 00:04:11,683 --> 00:04:13,363 Prioriteten er at finde Ro. 50 00:04:13,443 --> 00:04:15,843 Uanset om hun ved noget om røveriet. 51 00:04:50,203 --> 00:04:51,443 Jeg tror, han gik. 52 00:04:53,523 --> 00:04:57,723 Hvad fanden? Læg jer ned. Kom tilbage. 53 00:04:58,403 --> 00:05:01,643 Hvad er det for en galeanstalt? Her er en tosse med pistol. 54 00:05:02,203 --> 00:05:03,323 Idioter. 55 00:05:06,483 --> 00:05:07,523 Læg dig ned. 56 00:05:09,843 --> 00:05:11,363 Han gik ud i opgangen. 57 00:05:11,443 --> 00:05:14,883 -Han vogter døren udefra i stedet. -Læg dig ned. 58 00:05:18,323 --> 00:05:20,443 Jeg må altså have noget at spise. 59 00:05:20,523 --> 00:05:23,763 -Ned. Er du skør? -Hvordan kan du tænke på mad nu? 60 00:05:23,843 --> 00:05:28,363 Jeg er sulten. Du burde også spise. Tænk på barnet. 61 00:05:28,443 --> 00:05:30,483 -Ned. -Tror du ikke, jeg gør det? 62 00:05:31,523 --> 00:05:35,163 -Jeg tjekker køleskabet. -Du kan ikke spise maden derfra. 63 00:05:35,243 --> 00:05:38,163 -Hvorfor ikke? -Køleskabet er sikkert tomt. 64 00:05:38,243 --> 00:05:40,403 Kan du ikke opføre dig normalt? 65 00:05:40,483 --> 00:05:41,683 Hvad har jeg gjort? 66 00:05:41,763 --> 00:05:43,683 Du ved, hvad jeg mener. 67 00:05:48,883 --> 00:05:50,843 Der må være noget mad i køkkenet. 68 00:06:02,203 --> 00:06:04,283 -Hej. -Hej. 69 00:06:07,803 --> 00:06:10,043 -Hvordan går det? -Det ved jeg ikke. 70 00:06:16,243 --> 00:06:18,363 Ro vil ikke have det her barn. 71 00:06:20,003 --> 00:06:23,083 -Sagde hun det? -Alle boliger, vi ser på, duer ikke. 72 00:06:23,163 --> 00:06:25,923 De er for store, små, dyre eller for højt oppe. 73 00:06:26,003 --> 00:06:30,043 Jeg forstår ikke, hvorfor hun ikke vil bo sammen med os. 74 00:06:36,643 --> 00:06:41,243 -Har du ondt i ryggen? -Lidt, måske. 75 00:06:42,883 --> 00:06:43,763 Sådan. 76 00:06:44,883 --> 00:06:45,963 Her. 77 00:06:47,603 --> 00:06:50,403 Jeg går ud og ser, om nogen har set Ro. 78 00:06:51,443 --> 00:06:52,923 Vi finder hende. 79 00:06:57,203 --> 00:07:01,843 Julia, fik du det indtryk til åbent hus, at Ro… 80 00:07:01,923 --> 00:07:06,723 Opførte hun sig mærkeligt, eller prøvede hun at skjule noget for dig? 81 00:07:06,803 --> 00:07:08,803 Hvad? Hvad ved du? 82 00:07:11,163 --> 00:07:12,003 Om hvad? 83 00:07:17,123 --> 00:07:20,923 Hvis du ved noget, skal du sige det. 84 00:07:21,003 --> 00:07:23,483 Det er utroligt vigtigt. Forstår du det? 85 00:07:23,563 --> 00:07:24,643 Okay. 86 00:07:28,323 --> 00:07:29,603 Jeg tror, at Ro… 87 00:07:34,843 --> 00:07:35,683 Ja? 88 00:07:36,803 --> 00:07:38,603 …er mig utro. 89 00:07:40,043 --> 00:07:42,403 -Utro? -Ja. 90 00:07:42,483 --> 00:07:46,363 Ja. Uha da. Hvor frygteligt. 91 00:07:46,443 --> 00:07:48,163 Utroskab er ikke sjovt. 92 00:07:49,003 --> 00:07:52,123 Men har du nogen anelse om, hvor hun kunne være? 93 00:07:53,963 --> 00:07:56,043 -Har du set den kvinde? -Nej. 94 00:07:57,883 --> 00:07:59,163 Er du sikker? 95 00:07:59,243 --> 00:08:00,723 Har I set den kvinde? 96 00:08:01,563 --> 00:08:02,803 Ikke? Okay. Tak. 97 00:08:02,883 --> 00:08:04,283 Nej, beklager. 98 00:08:05,043 --> 00:08:07,563 -Nej, jeg har ikke set hende. -Tak. 99 00:08:15,283 --> 00:08:16,323 Roger! 100 00:08:17,603 --> 00:08:18,723 Din mobil. 101 00:08:20,843 --> 00:08:21,963 Roger! 102 00:08:23,683 --> 00:08:25,283 Jeg ved ikke, hvem det er. 103 00:08:27,803 --> 00:08:30,843 -Roger Bergvall. -Hej, det er mig. 104 00:08:31,643 --> 00:08:33,283 -Ro. -Hej. 105 00:08:33,363 --> 00:08:36,523 Det går ad helvede til her. Jeg må tale med dig. 106 00:08:36,603 --> 00:08:39,483 Jeg kommer med det samme. 107 00:08:40,323 --> 00:08:41,363 Jeg kommer nu. 108 00:08:42,363 --> 00:08:43,883 Roger, hvem var det? 109 00:08:44,603 --> 00:08:45,643 Roger? 110 00:08:46,803 --> 00:08:48,123 Hvor skal du hen? 111 00:08:53,123 --> 00:08:54,043 Roger! 112 00:08:59,963 --> 00:09:02,683 Jeg vil tale om de andre gidsler. 113 00:09:02,763 --> 00:09:06,243 Hvad var dit indtryk af dem? 114 00:09:06,323 --> 00:09:08,523 Hvad var dit indtryk af de mennesker? 115 00:09:08,603 --> 00:09:12,443 Anna-Lena var meget sød at tale med. 116 00:09:13,483 --> 00:09:17,043 Jeg kunne lide hende. Estelle var lidt skør. 117 00:09:17,123 --> 00:09:22,203 Hun var lidt svær at… men sød. Der var ikke noget mærkeligt ved hende. 118 00:09:22,283 --> 00:09:27,403 Zarah var lidt svær at komme tæt på, men hun var meget sød. 119 00:09:27,963 --> 00:09:31,243 Lennart, kaninmanden… 120 00:09:31,323 --> 00:09:34,683 -Nå ja. -Jeg talte ikke rigtig med ham. 121 00:09:35,323 --> 00:09:36,443 Jeg har ingen mening. 122 00:09:38,563 --> 00:09:41,483 -Og de andre? -Hvem? 123 00:09:43,323 --> 00:09:45,083 Der var… 124 00:09:47,043 --> 00:09:48,683 -Der var… -Nå ja, Roger? 125 00:09:49,563 --> 00:09:54,603 Jeg glemte ham. Han var skideirriterende. Han fyldte meget. Han var dum i låget. 126 00:09:54,683 --> 00:09:57,483 Jeg fatter ikke, at Anna-Lena er sammen med ham. 127 00:09:57,563 --> 00:09:59,803 Og der var en til, ikke? 128 00:10:01,483 --> 00:10:03,923 Nej, det er alle dem, jeg kan huske. 129 00:10:21,403 --> 00:10:22,243 Uha. 130 00:10:23,243 --> 00:10:25,163 Tissede du lidt i bukserne? 131 00:10:25,923 --> 00:10:30,643 -Jeg har ikke tisset i bukserne. -Okay. Cecilia er her ikke, vel? 132 00:10:30,723 --> 00:10:34,203 Var det baby… Moderkagen? Eller vandet? 133 00:10:34,283 --> 00:10:37,523 -Vandet er gået. -Bare rolig. 134 00:10:37,603 --> 00:10:40,803 -Nej. -Stå nu ikke der, så du glider i det. 135 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 -Hej. -Hej. 136 00:11:23,123 --> 00:11:24,683 Jeg kan ikke blive mor. 137 00:11:28,043 --> 00:11:28,923 Nå. 138 00:11:35,923 --> 00:11:37,243 Og derfor gik du? 139 00:11:38,643 --> 00:11:39,603 Ja. 140 00:11:55,083 --> 00:11:58,083 Skal du ikke ligge på gulvet med din kone? 141 00:11:58,163 --> 00:12:00,443 Næ. Er der noget mad? 142 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 -Der er lime. -Kun lime? 143 00:12:08,963 --> 00:12:14,403 Hvad er det for en idiot, der bor her? Her er ting fra gulv til loft, 144 00:12:14,483 --> 00:12:16,603 men køleskabet er helt tomt. 145 00:12:19,643 --> 00:12:20,843 Hvad er det? 146 00:12:21,723 --> 00:12:22,563 Mad. 147 00:12:36,243 --> 00:12:38,243 -Smagte det godt? -Nej. 148 00:12:41,443 --> 00:12:43,763 Jeg kom sammen med en, da jeg mødte Ro. 149 00:12:45,523 --> 00:12:46,483 Gjorde du? 150 00:12:47,243 --> 00:12:50,843 Hun var eventyrlysten og ville altid opleve en masse. 151 00:12:50,923 --> 00:12:53,923 Hun var til bungeejumping og bjergbestigning. 152 00:12:54,003 --> 00:12:55,123 Alt muligt. 153 00:12:55,203 --> 00:13:00,043 Til sidste tænkte jeg: "Er jeg ikke spændende nok til hende? 154 00:13:00,603 --> 00:13:03,123 Kan vi ikke bare kede os sammen?" 155 00:13:04,723 --> 00:13:06,603 Roger er også sådan. 156 00:13:07,363 --> 00:13:08,603 -Hvad? -Nej. 157 00:13:09,923 --> 00:13:13,123 Jeg mener ikke bungeejumping, men han… 158 00:13:14,443 --> 00:13:16,563 Han skal altid have et projekt. 159 00:13:16,643 --> 00:13:21,963 -Vi kan ikke bare gå i biografen. -Hvilken slags projekt? 160 00:13:22,043 --> 00:13:25,603 Vi skal altid i IKEA og købe forlængerledninger og den slags. 161 00:13:26,203 --> 00:13:27,163 Hvor spændende. 162 00:13:32,363 --> 00:13:35,723 Jeg har altid tænkt, det ville være nemmere at være sammen med… 163 00:13:36,763 --> 00:13:39,723 -En af samme køn? -Ja. 164 00:13:40,523 --> 00:13:44,963 -Men man falder ikke for et bestemt køn. -Nej, man falder for en idiot. 165 00:13:46,203 --> 00:13:48,243 Hvad er så idiotisk ved Ro? 166 00:13:51,123 --> 00:13:53,323 Det ved jeg ikke. Alt var så godt. 167 00:13:54,403 --> 00:13:58,803 Jeg har været meget nervøs. Hun fik mig til at føle mig tryg. 168 00:14:00,163 --> 00:14:02,523 Indtil jeg blev gravid. Så blev hun helt 169 00:14:03,763 --> 00:14:04,923 distanceret, væk. 170 00:14:07,643 --> 00:14:10,563 Jeg må bare være enlig mor. 171 00:14:10,643 --> 00:14:11,923 Det er ikke så slemt. 172 00:14:14,483 --> 00:14:17,483 Hvor lang tid er der, til din… 173 00:14:18,363 --> 00:14:19,243 Min kone? 174 00:14:19,843 --> 00:14:22,683 -Ja, til hun føder? -Når som helst nu. 175 00:14:26,683 --> 00:14:27,763 Nå, for fanden. 176 00:14:33,843 --> 00:14:36,283 Jeg vil ikke have den her lejlighed. 177 00:14:37,443 --> 00:14:39,083 Er du meget ubeslutsom? 178 00:14:40,283 --> 00:14:42,283 Nej, jeg er ikke ubeslutsom, 179 00:14:42,363 --> 00:14:47,003 men jeg vil ikke tage en stor beslutning, uden min far har tjekket den først. 180 00:14:47,643 --> 00:14:51,443 -Hvornår skulle han komme? -Han kommer ikke. 181 00:14:52,763 --> 00:14:55,403 -Nej? -Han er dement. 182 00:15:00,163 --> 00:15:01,003 Nå da. 183 00:15:01,083 --> 00:15:03,883 For det meste ved han ikke, hvem jeg er. 184 00:15:03,963 --> 00:15:08,603 Ellers lader han vist, som om han genkender mig, så jeg ikke bliver trist. 185 00:15:09,563 --> 00:15:13,643 Men han var verdens bedste far. 186 00:15:17,963 --> 00:15:18,963 Ja. 187 00:15:26,803 --> 00:15:29,643 Der er intet galt med den her lejlighed. 188 00:15:30,403 --> 00:15:33,243 -Du sagde, der var mug overalt. -Nej, der er ej. 189 00:15:33,323 --> 00:15:36,603 Yderlaget skal laves, men det er nemt at ordne. 190 00:15:36,683 --> 00:15:39,403 Jeg kan ikke ordne yderlag, så skidt med det. 191 00:15:39,483 --> 00:15:41,963 Jeg viser dig, hvordan man gør. Det er let. 192 00:15:43,123 --> 00:15:46,043 Vil du vise mig, hvordan jeg ordner yderlaget? 193 00:15:47,763 --> 00:15:48,883 Det kan jeg godt. 194 00:15:49,643 --> 00:15:50,803 Okay. 195 00:15:53,283 --> 00:15:56,003 Det kan jeg godt. Jeg er skidegod til det. 196 00:15:56,563 --> 00:16:00,443 -Det vil jeg se først. -Ja, bare vent. 197 00:16:04,443 --> 00:16:07,043 Undskyld, har du set denne kvinde? 198 00:16:07,123 --> 00:16:08,923 -Nej, desværre. -Okay. Tak. 199 00:16:14,323 --> 00:16:16,843 -Ja? -Hej. Fandt du Ro? 200 00:16:16,923 --> 00:16:18,803 Jeg leder stadig. 201 00:16:18,883 --> 00:16:21,123 -Hvordan har Julia det? -Barnet kommer. 202 00:16:21,203 --> 00:16:24,403 -Hun er ved at føde. -Hvor langt er der mellem veerne? 203 00:16:24,483 --> 00:16:26,763 -Hvor langt er der mellem veerne? -Slip! 204 00:16:26,843 --> 00:16:30,403 -Hvor langt er der mellem veerne? -Aner det ikke. Det gør pisseondt. 205 00:16:30,483 --> 00:16:32,363 -Hør her. -Hun skal på hospitalet. 206 00:16:32,443 --> 00:16:35,683 Hvad gør jeg? Ringer efter en ambulance, eller hvad? 207 00:16:35,763 --> 00:16:40,363 Følg hende ned til bilen, og kør hende på hospitalet, så ses vi der. 208 00:16:40,443 --> 00:16:45,083 -Vi må af sted. -Ja, jeg henter lige min jakke. 209 00:16:45,163 --> 00:16:47,163 Skide være med din jakke! 210 00:16:50,083 --> 00:16:52,443 -Hejsa. -Hejsa. 211 00:16:52,523 --> 00:16:54,723 -Har du set den kvinde? -Nej. Lou? 212 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 Milou, har du set hende? 213 00:16:58,203 --> 00:17:00,483 Er det morderen? 214 00:17:01,443 --> 00:17:05,243 -Morderen? -Røveren. Du ved, hvad jeg mener. 215 00:17:05,323 --> 00:17:07,443 Nej, vi skal bare finde hende. 216 00:17:08,523 --> 00:17:12,723 -Hvad har hun gjort? -Hendes kone er ved at føde. 217 00:17:13,283 --> 00:17:15,843 Javel. Kig på pizzeriaet. 218 00:17:19,003 --> 00:17:21,523 Hvordan bliver man så en god forælder? 219 00:17:22,723 --> 00:17:25,243 Børn er ikke så skrøbelige, som folk tror. 220 00:17:26,363 --> 00:17:28,363 -Ikke? -Nej, de er ej. 221 00:17:29,043 --> 00:17:32,043 Det ved jeg, for jeg gik hjemme, da børnene var små. 222 00:17:32,523 --> 00:17:34,483 -Hvad? -Ja. 223 00:17:35,243 --> 00:17:38,563 Jeg ved godt, jeg er en skide dinosaur. 224 00:17:38,643 --> 00:17:42,043 Jeg tænkte, at det må have været mere ualmindeligt. 225 00:17:42,123 --> 00:17:45,923 Ja, det var ualmindeligt, at mænd gik hjemme, men det gjorde jeg. 226 00:17:46,563 --> 00:17:50,003 Anna-Lena tror, det var en opofrelse, men det var det ikke. 227 00:17:51,083 --> 00:17:52,763 Jeg elskede hvert sekund. 228 00:17:53,963 --> 00:17:56,843 Har du ingen børnebørn? 229 00:17:59,803 --> 00:18:04,923 Nogle synes, verden er overbefolket, og andre vil fokusere på deres karriere, 230 00:18:05,003 --> 00:18:06,243 så jeg har ingen. 231 00:18:08,323 --> 00:18:12,683 Er det derfor, I handler med lejligheder? 232 00:18:15,683 --> 00:18:17,323 Jeg er sød ved dig, 233 00:18:17,403 --> 00:18:21,003 og du beskylder mig for at have et tomrum i mit liv. 234 00:18:21,083 --> 00:18:23,243 Jeg har intet tomrum i mit liv. 235 00:18:24,363 --> 00:18:29,243 -Tingene er, som jeg kan lide dem. -Undskyld, jeg mente det ikke sådan. 236 00:18:31,443 --> 00:18:35,363 Hvad fanden sidder jeg og siger? Forbandet vrøvl. 237 00:18:35,443 --> 00:18:39,723 For helvede. Det er slut med alt. Med Anna-Lena, med lejligheder… 238 00:18:41,323 --> 00:18:45,523 Jeg mener, hvem fanden hyrer en halvgammel kneppende kanin 239 00:18:45,603 --> 00:18:47,643 bag sin mands ryg? Hvem gør det? 240 00:18:47,723 --> 00:18:49,963 -Det er sgu sygt. -Fuldstændigt. 241 00:18:50,043 --> 00:18:54,123 Men hun må virkelig elske dig. Tænk, hun gjorde det for dig. 242 00:18:54,763 --> 00:18:57,323 Hun stoler ikke på mig. Sådan er det. 243 00:18:57,403 --> 00:19:02,043 Hun tror ikke, jeg kan forhandle om prisen og ansætter en pervers stodder. 244 00:19:02,843 --> 00:19:05,563 Tror du, hun gør det, fordi hun ikke stoler på dig? 245 00:19:05,643 --> 00:19:07,723 -Handler det om det? -Ja. 246 00:19:07,803 --> 00:19:11,963 Men laver du ejendomshandler for hendes eller din skyld? 247 00:19:12,043 --> 00:19:16,123 Det er for vores skyld. Det er vigtigt for os begge. 248 00:19:16,203 --> 00:19:19,763 Det er vores projekt, vi samarbejder. Det er også hendes. 249 00:19:20,483 --> 00:19:22,203 Tror du selv på det? 250 00:19:29,043 --> 00:19:29,883 Ro! 251 00:19:32,643 --> 00:19:35,203 Den her dag bliver bare bedre og bedre. 252 00:19:36,163 --> 00:19:37,203 Ro… 253 00:19:38,083 --> 00:19:39,643 Du skal komme med mig. 254 00:19:39,723 --> 00:19:42,403 Du kan ikke bare marchere ind uden grund… 255 00:19:42,483 --> 00:19:45,443 -Hvad taler du om? -Hun har ret til en advokat. 256 00:19:45,523 --> 00:19:47,283 Hun bliver mor. Nu. 257 00:19:47,363 --> 00:19:50,803 -Hvad fanden er det, du siger? -Vandet er gået. Kom nu. 258 00:19:50,883 --> 00:19:54,083 Vi kan godt. Jeg kommer med dig. Lad os gå. 259 00:19:54,163 --> 00:19:55,963 Hurtigt, regningen, tak. 260 00:19:57,323 --> 00:20:00,683 Det er god vejrtrækning, Julia. Meget flot. 261 00:20:00,763 --> 00:20:03,123 -Hvordan går det? -De er i fuld gang. 262 00:20:03,203 --> 00:20:06,483 Jeg troede, hun ville føde i bilen. Jeg gik i panik. 263 00:20:10,363 --> 00:20:11,883 Ro, se på mig. 264 00:20:13,563 --> 00:20:16,163 Hvad tror du, du ikke kan klare? 265 00:20:19,043 --> 00:20:21,923 Du tror, det er umuligt at blive en god forælder 266 00:20:22,003 --> 00:20:25,523 efter alt, hvad din far har gjort. Det forstår jeg. 267 00:20:26,843 --> 00:20:30,563 Jeg har en god tjekliste til nye forældre. Vil du høre den? 268 00:20:33,283 --> 00:20:36,363 -Vil du give barnet kærlighed? -Ja. 269 00:20:36,443 --> 00:20:37,723 Godt. Tjek. 270 00:20:39,163 --> 00:20:41,003 Det er det vigtigste. 271 00:20:42,323 --> 00:20:46,363 Vil du prøve at give barnet tryghed? 272 00:20:47,523 --> 00:20:50,563 -Jeg ved ikke, om jeg kan. -Selvfølgelig. 273 00:20:50,643 --> 00:20:53,443 Hvis barnet har det dårligt, tager du det op 274 00:20:53,523 --> 00:20:57,243 og aer det og krammer det. Det kan du godt, ikke? 275 00:20:57,763 --> 00:20:59,043 -Ja. -Tjek. Godt. 276 00:20:59,123 --> 00:21:00,963 Der er en kasse tilbage. 277 00:21:01,563 --> 00:21:04,363 Vil du læse historier og synge sange 278 00:21:04,443 --> 00:21:08,243 og sige: "Alt, lille barn, bliver bedre i morgen"? 279 00:21:10,003 --> 00:21:11,763 -Ja. -Tjek. Sådan. 280 00:21:11,843 --> 00:21:14,043 Nu har du tjekket dem alle af. 281 00:21:14,123 --> 00:21:17,283 Tillykke. Du er en jackpot som mor. 282 00:21:17,363 --> 00:21:19,723 Du bliver en førsteklasses mor. 283 00:21:19,803 --> 00:21:22,683 -Det skal nok gå. -Det synes Julia måske ikke. 284 00:21:22,763 --> 00:21:25,963 Det var det eneste, hun talte om på vejen hertil. 285 00:21:26,043 --> 00:21:30,323 "Hvor er Ro? Barnet må ikke komme nu." Hun taler om dig uafbrudt. 286 00:21:31,243 --> 00:21:32,443 Der kan du bare se. 287 00:21:34,163 --> 00:21:38,723 Du kan godt. Gå nu ind. Det skal nok gå fint. 288 00:21:39,963 --> 00:21:40,883 Godt. 289 00:21:41,843 --> 00:21:42,843 Storartet. 290 00:21:44,923 --> 00:21:46,123 Vær stærk. 291 00:21:47,203 --> 00:21:50,363 -Du klarer det godt, Julia. -Okay. 292 00:21:52,123 --> 00:21:54,003 Vi forbereder os på epiduralen. 293 00:21:54,083 --> 00:21:56,163 Jeg ringer til narkoselægen. 294 00:21:56,963 --> 00:22:00,603 -Er du Ro? Kom ind. Velkommen. -Hej. 295 00:22:03,603 --> 00:22:04,603 Hej. 296 00:22:05,083 --> 00:22:06,483 -Hej. -Hej. 297 00:22:07,563 --> 00:22:09,003 Undskyld, Julia. 298 00:22:13,603 --> 00:22:17,363 Julia. Jeg elsker dig højt. 299 00:22:17,963 --> 00:22:19,203 Rigtig højt. 300 00:22:19,283 --> 00:22:24,443 Du bliver en god mor, og jeg vil gøre mit bedste. 301 00:22:25,803 --> 00:22:29,363 Jeg tager mig af barnet, så godt jeg kan. 302 00:22:30,643 --> 00:22:34,443 Jeg synger børneviser, læser historier. 303 00:22:34,523 --> 00:22:37,843 Jeg skal nok… Vi klarer det her. 304 00:22:38,523 --> 00:22:40,643 -Jeg vil virkelig være der. -Ro! 305 00:22:40,723 --> 00:22:41,683 Ja? 306 00:22:44,323 --> 00:22:45,763 Jeg elsker dig så højt. 307 00:22:46,483 --> 00:22:50,363 Men hvis du ikke holder kæft nu, så slår jeg dig. 308 00:22:50,443 --> 00:22:53,403 -Undskyld, jeg kan godt gå. -Nej, hold min hånd. 309 00:22:59,643 --> 00:23:02,483 -Bliver du? -Ja, bestemt. 310 00:23:03,563 --> 00:23:05,243 -Farvel. -Farvel. 311 00:23:06,323 --> 00:23:11,003 Jeg rystede. Jeg gik helt i panik. 312 00:23:11,083 --> 00:23:15,523 Ja, det er ikke let at være med til. 313 00:23:42,003 --> 00:23:43,163 Roger? 314 00:23:46,403 --> 00:23:50,003 -Hvor har du været? -På hospitalet med Ro og Julia. 315 00:23:50,563 --> 00:23:54,443 -Barnet er født. Det blev en dreng. -Javel. 316 00:23:55,483 --> 00:23:57,203 Vi bør sende blomster. 317 00:23:58,363 --> 00:24:00,323 Jeg vil spørge om noget. 318 00:24:01,603 --> 00:24:03,883 Gud hjælpe os, hvis du lyver nu. 319 00:24:11,763 --> 00:24:13,923 Kan du lide at renovere lejligheder? 320 00:24:14,003 --> 00:24:16,923 Selvfølgelig. Det er jo vores fælles… 321 00:24:17,003 --> 00:24:19,723 Hold op med at lyve. Er det, hvad vi er nu? 322 00:24:19,803 --> 00:24:22,043 To mennesker, der lyver for hinanden? 323 00:24:25,603 --> 00:24:28,923 Nej. Jeg kan ikke lide at renovere lejligheder. 324 00:24:31,443 --> 00:24:32,523 Okay. 325 00:24:34,963 --> 00:24:39,083 Hvis du måtte vælge nu, vil du så gerne i IKEA? 326 00:24:40,043 --> 00:24:40,883 Nej. 327 00:24:43,003 --> 00:24:44,003 Av, for fanden. 328 00:24:44,643 --> 00:24:48,443 -Hvorfor har du ikke sagt det? -Du bliver glad af at tage i IKEA. 329 00:24:48,523 --> 00:24:51,443 -Jeg elsker at gøre dig glad. -Hvad gør dig glad? 330 00:24:54,483 --> 00:24:56,603 Det ved jeg ikke. Det er lige meget. 331 00:24:56,683 --> 00:24:59,563 For helvede. Hvor egoistisk kan man blive? 332 00:24:59,643 --> 00:25:02,003 Må jeg aldrig gøre dig glad? 333 00:25:06,083 --> 00:25:09,363 Biffen måske, men det er ikke vigtigt, Roger. 334 00:25:09,443 --> 00:25:12,563 Hent avisen, så ser vi, om der er noget, du vil se. 335 00:25:12,643 --> 00:25:14,323 -Lige nu? -Ja da. 336 00:25:15,243 --> 00:25:18,243 Vi kan nå ni-forestillingen. Hvis du vil. 337 00:25:22,443 --> 00:25:23,763 -Vil du det? -Ja. 338 00:25:29,363 --> 00:25:31,403 -Pas på min næse. -Undskyld. 339 00:25:33,523 --> 00:25:36,363 Vi kan endda se et kærlighedsdrama. 340 00:25:36,443 --> 00:25:39,763 -Nej. -Jo, lad os se et kærlighedsdrama. 341 00:25:48,763 --> 00:25:49,723 Far. 342 00:25:51,803 --> 00:25:52,843 Jeg har det. 343 00:25:53,843 --> 00:25:57,123 Ingen nævner ejendomsmægleren i noget forhør. 344 00:25:57,203 --> 00:25:58,683 Oredsson? Hvad mener du? 345 00:25:58,763 --> 00:26:01,643 Ingen nævner hende i forhørene overhovedet. 346 00:26:01,723 --> 00:26:04,683 Alle nævner kun de syv og røveren. 347 00:26:04,763 --> 00:26:07,403 Men otte personer forlod lejligheden. 348 00:26:07,483 --> 00:26:09,483 -Der er da hende. -Hvorfor det? 349 00:26:09,563 --> 00:26:11,123 Hun har et motiv. Penge. 350 00:26:11,203 --> 00:26:15,043 Mæglerfirmaet har ikke solgt noget i seks måneder. 351 00:26:15,123 --> 00:26:18,643 Hvis jeg husker ret, er hendes økonomi ad helvede til. 352 00:26:19,443 --> 00:26:22,523 Hun er røveren, og hun flygtede med gidslerne. 353 00:26:36,643 --> 00:26:38,083 Det ser alvorligt ud. 354 00:26:38,163 --> 00:26:40,163 -Du godeste. -Ja. 355 00:27:47,843 --> 00:27:49,843 Tekster af: Pernille G. Levine