1
00:00:06,723 --> 00:00:09,483
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,563 --> 00:00:13,923
FOLK MED ANGST
3
00:00:32,963 --> 00:00:34,043
-Hej.
-Hej.
4
00:00:35,923 --> 00:00:37,483
Jeg vil købe blomster.
5
00:00:38,803 --> 00:00:40,163
Hvilke nogle blomster?
6
00:00:40,243 --> 00:00:42,243
Nogen særlige farver?
7
00:00:42,323 --> 00:00:45,563
Nej, bare en blanding.
8
00:00:45,643 --> 00:00:48,123
-Forskellige farver?
-Ja, nemlig.
9
00:00:48,203 --> 00:00:51,723
Jeg har lige lavet den her buket
med forskellige farver.
10
00:00:51,803 --> 00:00:55,483
-Forskellige lyserøde nuancer.
-Den er fin.
11
00:00:55,563 --> 00:00:57,443
-Perfekt.
-Nå, okay.
12
00:01:19,603 --> 00:01:22,603
-Hvad laver du?
-Jeg er dramalærer.
13
00:01:22,683 --> 00:01:25,083
-Dramalærer?
-Ja, hvad arbejder du med?
14
00:01:25,843 --> 00:01:29,363
-Jeg arbejder her.
-Ja, selvfølgelig.
15
00:01:37,083 --> 00:01:41,243
-Jeg er ved at løbe tør for vaser.
-Det tror jeg gerne.
16
00:01:49,083 --> 00:01:53,803
Jeg tænkte, det bliver dyrt
for dig med alle de blomster.
17
00:01:53,883 --> 00:01:59,243
Det er måske billigere for dig
at invitere mig ud på en date.
18
00:02:05,243 --> 00:02:08,643
Det er Ro. Hun er væk. Hun er forsvundet.
19
00:02:08,723 --> 00:02:12,443
-Hun kom heller ikke hjem i går aftes.
-Nå da.
20
00:02:12,523 --> 00:02:14,363
Vær sød at hjælpe mig.
21
00:02:14,963 --> 00:02:16,803
Okay. Tag plads.
22
00:02:25,683 --> 00:02:28,363
Jeg fortryder,
at vi gik til det skide åbent hus.
23
00:02:28,443 --> 00:02:30,043
Ro ville ikke engang med.
24
00:02:36,043 --> 00:02:41,883
-Hvad laver du? Skynd dig lidt.
-Kan vi ikke tage det lidt roligt?
25
00:02:42,403 --> 00:02:46,323
-Jeg kan ikke tage det roligt.
-Bare rolig, vi er her nu.
26
00:02:46,403 --> 00:02:49,683
Det er måske vores sidste chance.
27
00:02:53,803 --> 00:02:56,003
ÅBENT HUS
28
00:03:03,563 --> 00:03:04,603
Er den i stykker?
29
00:03:06,403 --> 00:03:08,203
Lad os tage trapperne.
30
00:03:08,283 --> 00:03:11,563
-Vi skal helt op, ikke?
-Nej, anden sal.
31
00:03:11,643 --> 00:03:15,283
Vi kan ikke bo her
med en ødelagt elevator med børn.
32
00:03:15,363 --> 00:03:19,563
-De reparerer den da.
-Jeg har en dårlig mavefornemmelse.
33
00:03:19,643 --> 00:03:23,003
Det har du hver gang, vi ser på noget.
34
00:03:23,083 --> 00:03:25,483
Det passer ikke. Julia?
35
00:03:27,403 --> 00:03:30,203
-Ville Ro ikke tage med?
-Nej.
36
00:03:31,043 --> 00:03:33,923
Sagde hun hvorfor?
Det lyder lidt underligt.
37
00:03:34,523 --> 00:03:35,683
Nej.
38
00:03:37,043 --> 00:03:38,763
Hvad nu? Hvad er der galt?
39
00:03:38,843 --> 00:03:40,123
Ro er væk.
40
00:03:40,643 --> 00:03:42,763
Nå da. Hvornår så du hende sidst?
41
00:03:42,843 --> 00:03:46,003
For to dage siden.
Jeg har ringet, men hun svarer ikke.
42
00:03:46,083 --> 00:03:49,683
Kan du vente lidt? Jeg vil tale med Julia.
43
00:03:53,323 --> 00:03:54,283
Lige et øjeblik.
44
00:03:57,243 --> 00:03:59,483
Tror du, en gravid kvinde er røveren?
45
00:03:59,563 --> 00:04:03,163
Nej, men jeg tror,
hun måske ved, hvem det er.
46
00:04:03,243 --> 00:04:05,603
Der er noget, der ikke stemmer med Ro.
47
00:04:05,683 --> 00:04:07,963
Hun ved måske noget,
som gør, at hun gemmer sig.
48
00:04:08,043 --> 00:04:11,603
Så du lægger pres på Julia?
Hold op med det.
49
00:04:11,683 --> 00:04:13,363
Prioriteten er at finde Ro.
50
00:04:13,443 --> 00:04:15,843
Uanset om hun ved noget om røveriet.
51
00:04:50,203 --> 00:04:51,443
Jeg tror, han gik.
52
00:04:53,523 --> 00:04:57,723
Hvad fanden? Læg jer ned. Kom tilbage.
53
00:04:58,403 --> 00:05:01,643
Hvad er det for en galeanstalt?
Her er en tosse med pistol.
54
00:05:02,203 --> 00:05:03,323
Idioter.
55
00:05:06,483 --> 00:05:07,523
Læg dig ned.
56
00:05:09,843 --> 00:05:11,363
Han gik ud i opgangen.
57
00:05:11,443 --> 00:05:14,883
-Han vogter døren udefra i stedet.
-Læg dig ned.
58
00:05:18,323 --> 00:05:20,443
Jeg må altså have noget at spise.
59
00:05:20,523 --> 00:05:23,763
-Ned. Er du skør?
-Hvordan kan du tænke på mad nu?
60
00:05:23,843 --> 00:05:28,363
Jeg er sulten. Du burde også spise.
Tænk på barnet.
61
00:05:28,443 --> 00:05:30,483
-Ned.
-Tror du ikke, jeg gør det?
62
00:05:31,523 --> 00:05:35,163
-Jeg tjekker køleskabet.
-Du kan ikke spise maden derfra.
63
00:05:35,243 --> 00:05:38,163
-Hvorfor ikke?
-Køleskabet er sikkert tomt.
64
00:05:38,243 --> 00:05:40,403
Kan du ikke opføre dig normalt?
65
00:05:40,483 --> 00:05:41,683
Hvad har jeg gjort?
66
00:05:41,763 --> 00:05:43,683
Du ved, hvad jeg mener.
67
00:05:48,883 --> 00:05:50,843
Der må være noget mad i køkkenet.
68
00:06:02,203 --> 00:06:04,283
-Hej.
-Hej.
69
00:06:07,803 --> 00:06:10,043
-Hvordan går det?
-Det ved jeg ikke.
70
00:06:16,243 --> 00:06:18,363
Ro vil ikke have det her barn.
71
00:06:20,003 --> 00:06:23,083
-Sagde hun det?
-Alle boliger, vi ser på, duer ikke.
72
00:06:23,163 --> 00:06:25,923
De er for store, små,
dyre eller for højt oppe.
73
00:06:26,003 --> 00:06:30,043
Jeg forstår ikke,
hvorfor hun ikke vil bo sammen med os.
74
00:06:36,643 --> 00:06:41,243
-Har du ondt i ryggen?
-Lidt, måske.
75
00:06:42,883 --> 00:06:43,763
Sådan.
76
00:06:44,883 --> 00:06:45,963
Her.
77
00:06:47,603 --> 00:06:50,403
Jeg går ud og ser, om nogen har set Ro.
78
00:06:51,443 --> 00:06:52,923
Vi finder hende.
79
00:06:57,203 --> 00:07:01,843
Julia, fik du det indtryk til åbent hus,
at Ro…
80
00:07:01,923 --> 00:07:06,723
Opførte hun sig mærkeligt,
eller prøvede hun at skjule noget for dig?
81
00:07:06,803 --> 00:07:08,803
Hvad? Hvad ved du?
82
00:07:11,163 --> 00:07:12,003
Om hvad?
83
00:07:17,123 --> 00:07:20,923
Hvis du ved noget, skal du sige det.
84
00:07:21,003 --> 00:07:23,483
Det er utroligt vigtigt. Forstår du det?
85
00:07:23,563 --> 00:07:24,643
Okay.
86
00:07:28,323 --> 00:07:29,603
Jeg tror, at Ro…
87
00:07:34,843 --> 00:07:35,683
Ja?
88
00:07:36,803 --> 00:07:38,603
…er mig utro.
89
00:07:40,043 --> 00:07:42,403
-Utro?
-Ja.
90
00:07:42,483 --> 00:07:46,363
Ja. Uha da. Hvor frygteligt.
91
00:07:46,443 --> 00:07:48,163
Utroskab er ikke sjovt.
92
00:07:49,003 --> 00:07:52,123
Men har du nogen anelse om,
hvor hun kunne være?
93
00:07:53,963 --> 00:07:56,043
-Har du set den kvinde?
-Nej.
94
00:07:57,883 --> 00:07:59,163
Er du sikker?
95
00:07:59,243 --> 00:08:00,723
Har I set den kvinde?
96
00:08:01,563 --> 00:08:02,803
Ikke? Okay. Tak.
97
00:08:02,883 --> 00:08:04,283
Nej, beklager.
98
00:08:05,043 --> 00:08:07,563
-Nej, jeg har ikke set hende.
-Tak.
99
00:08:15,283 --> 00:08:16,323
Roger!
100
00:08:17,603 --> 00:08:18,723
Din mobil.
101
00:08:20,843 --> 00:08:21,963
Roger!
102
00:08:23,683 --> 00:08:25,283
Jeg ved ikke, hvem det er.
103
00:08:27,803 --> 00:08:30,843
-Roger Bergvall.
-Hej, det er mig.
104
00:08:31,643 --> 00:08:33,283
-Ro.
-Hej.
105
00:08:33,363 --> 00:08:36,523
Det går ad helvede til her.
Jeg må tale med dig.
106
00:08:36,603 --> 00:08:39,483
Jeg kommer med det samme.
107
00:08:40,323 --> 00:08:41,363
Jeg kommer nu.
108
00:08:42,363 --> 00:08:43,883
Roger, hvem var det?
109
00:08:44,603 --> 00:08:45,643
Roger?
110
00:08:46,803 --> 00:08:48,123
Hvor skal du hen?
111
00:08:53,123 --> 00:08:54,043
Roger!
112
00:08:59,963 --> 00:09:02,683
Jeg vil tale om de andre gidsler.
113
00:09:02,763 --> 00:09:06,243
Hvad var dit indtryk af dem?
114
00:09:06,323 --> 00:09:08,523
Hvad var dit indtryk af de mennesker?
115
00:09:08,603 --> 00:09:12,443
Anna-Lena var meget sød at tale med.
116
00:09:13,483 --> 00:09:17,043
Jeg kunne lide hende.
Estelle var lidt skør.
117
00:09:17,123 --> 00:09:22,203
Hun var lidt svær at… men sød.
Der var ikke noget mærkeligt ved hende.
118
00:09:22,283 --> 00:09:27,403
Zarah var lidt svær at komme tæt på,
men hun var meget sød.
119
00:09:27,963 --> 00:09:31,243
Lennart, kaninmanden…
120
00:09:31,323 --> 00:09:34,683
-Nå ja.
-Jeg talte ikke rigtig med ham.
121
00:09:35,323 --> 00:09:36,443
Jeg har ingen mening.
122
00:09:38,563 --> 00:09:41,483
-Og de andre?
-Hvem?
123
00:09:43,323 --> 00:09:45,083
Der var…
124
00:09:47,043 --> 00:09:48,683
-Der var…
-Nå ja, Roger?
125
00:09:49,563 --> 00:09:54,603
Jeg glemte ham. Han var skideirriterende.
Han fyldte meget. Han var dum i låget.
126
00:09:54,683 --> 00:09:57,483
Jeg fatter ikke,
at Anna-Lena er sammen med ham.
127
00:09:57,563 --> 00:09:59,803
Og der var en til, ikke?
128
00:10:01,483 --> 00:10:03,923
Nej, det er alle dem, jeg kan huske.
129
00:10:21,403 --> 00:10:22,243
Uha.
130
00:10:23,243 --> 00:10:25,163
Tissede du lidt i bukserne?
131
00:10:25,923 --> 00:10:30,643
-Jeg har ikke tisset i bukserne.
-Okay. Cecilia er her ikke, vel?
132
00:10:30,723 --> 00:10:34,203
Var det baby… Moderkagen?
Eller vandet?
133
00:10:34,283 --> 00:10:37,523
-Vandet er gået.
-Bare rolig.
134
00:10:37,603 --> 00:10:40,803
-Nej.
-Stå nu ikke der, så du glider i det.
135
00:11:09,123 --> 00:11:10,163
-Hej.
-Hej.
136
00:11:23,123 --> 00:11:24,683
Jeg kan ikke blive mor.
137
00:11:28,043 --> 00:11:28,923
Nå.
138
00:11:35,923 --> 00:11:37,243
Og derfor gik du?
139
00:11:38,643 --> 00:11:39,603
Ja.
140
00:11:55,083 --> 00:11:58,083
Skal du ikke ligge på gulvet med din kone?
141
00:11:58,163 --> 00:12:00,443
Næ. Er der noget mad?
142
00:12:01,723 --> 00:12:03,443
-Der er lime.
-Kun lime?
143
00:12:08,963 --> 00:12:14,403
Hvad er det for en idiot, der bor her?
Her er ting fra gulv til loft,
144
00:12:14,483 --> 00:12:16,603
men køleskabet er helt tomt.
145
00:12:19,643 --> 00:12:20,843
Hvad er det?
146
00:12:21,723 --> 00:12:22,563
Mad.
147
00:12:36,243 --> 00:12:38,243
-Smagte det godt?
-Nej.
148
00:12:41,443 --> 00:12:43,763
Jeg kom sammen med en, da jeg mødte Ro.
149
00:12:45,523 --> 00:12:46,483
Gjorde du?
150
00:12:47,243 --> 00:12:50,843
Hun var eventyrlysten
og ville altid opleve en masse.
151
00:12:50,923 --> 00:12:53,923
Hun var til bungeejumping
og bjergbestigning.
152
00:12:54,003 --> 00:12:55,123
Alt muligt.
153
00:12:55,203 --> 00:13:00,043
Til sidste tænkte jeg:
"Er jeg ikke spændende nok til hende?
154
00:13:00,603 --> 00:13:03,123
Kan vi ikke bare kede os sammen?"
155
00:13:04,723 --> 00:13:06,603
Roger er også sådan.
156
00:13:07,363 --> 00:13:08,603
-Hvad?
-Nej.
157
00:13:09,923 --> 00:13:13,123
Jeg mener ikke bungeejumping, men han…
158
00:13:14,443 --> 00:13:16,563
Han skal altid have et projekt.
159
00:13:16,643 --> 00:13:21,963
-Vi kan ikke bare gå i biografen.
-Hvilken slags projekt?
160
00:13:22,043 --> 00:13:25,603
Vi skal altid i IKEA
og købe forlængerledninger og den slags.
161
00:13:26,203 --> 00:13:27,163
Hvor spændende.
162
00:13:32,363 --> 00:13:35,723
Jeg har altid tænkt, det ville
være nemmere at være sammen med…
163
00:13:36,763 --> 00:13:39,723
-En af samme køn?
-Ja.
164
00:13:40,523 --> 00:13:44,963
-Men man falder ikke for et bestemt køn.
-Nej, man falder for en idiot.
165
00:13:46,203 --> 00:13:48,243
Hvad er så idiotisk ved Ro?
166
00:13:51,123 --> 00:13:53,323
Det ved jeg ikke. Alt var så godt.
167
00:13:54,403 --> 00:13:58,803
Jeg har været meget nervøs.
Hun fik mig til at føle mig tryg.
168
00:14:00,163 --> 00:14:02,523
Indtil jeg blev gravid. Så blev hun helt
169
00:14:03,763 --> 00:14:04,923
distanceret, væk.
170
00:14:07,643 --> 00:14:10,563
Jeg må bare være enlig mor.
171
00:14:10,643 --> 00:14:11,923
Det er ikke så slemt.
172
00:14:14,483 --> 00:14:17,483
Hvor lang tid er der, til din…
173
00:14:18,363 --> 00:14:19,243
Min kone?
174
00:14:19,843 --> 00:14:22,683
-Ja, til hun føder?
-Når som helst nu.
175
00:14:26,683 --> 00:14:27,763
Nå, for fanden.
176
00:14:33,843 --> 00:14:36,283
Jeg vil ikke have den her lejlighed.
177
00:14:37,443 --> 00:14:39,083
Er du meget ubeslutsom?
178
00:14:40,283 --> 00:14:42,283
Nej, jeg er ikke ubeslutsom,
179
00:14:42,363 --> 00:14:47,003
men jeg vil ikke tage en stor beslutning,
uden min far har tjekket den først.
180
00:14:47,643 --> 00:14:51,443
-Hvornår skulle han komme?
-Han kommer ikke.
181
00:14:52,763 --> 00:14:55,403
-Nej?
-Han er dement.
182
00:15:00,163 --> 00:15:01,003
Nå da.
183
00:15:01,083 --> 00:15:03,883
For det meste ved han ikke, hvem jeg er.
184
00:15:03,963 --> 00:15:08,603
Ellers lader han vist, som om han
genkender mig, så jeg ikke bliver trist.
185
00:15:09,563 --> 00:15:13,643
Men han var verdens bedste far.
186
00:15:17,963 --> 00:15:18,963
Ja.
187
00:15:26,803 --> 00:15:29,643
Der er intet galt med den her lejlighed.
188
00:15:30,403 --> 00:15:33,243
-Du sagde, der var mug overalt.
-Nej, der er ej.
189
00:15:33,323 --> 00:15:36,603
Yderlaget skal laves,
men det er nemt at ordne.
190
00:15:36,683 --> 00:15:39,403
Jeg kan ikke ordne yderlag,
så skidt med det.
191
00:15:39,483 --> 00:15:41,963
Jeg viser dig, hvordan man gør.
Det er let.
192
00:15:43,123 --> 00:15:46,043
Vil du vise mig,
hvordan jeg ordner yderlaget?
193
00:15:47,763 --> 00:15:48,883
Det kan jeg godt.
194
00:15:49,643 --> 00:15:50,803
Okay.
195
00:15:53,283 --> 00:15:56,003
Det kan jeg godt. Jeg er skidegod til det.
196
00:15:56,563 --> 00:16:00,443
-Det vil jeg se først.
-Ja, bare vent.
197
00:16:04,443 --> 00:16:07,043
Undskyld, har du set denne kvinde?
198
00:16:07,123 --> 00:16:08,923
-Nej, desværre.
-Okay. Tak.
199
00:16:14,323 --> 00:16:16,843
-Ja?
-Hej. Fandt du Ro?
200
00:16:16,923 --> 00:16:18,803
Jeg leder stadig.
201
00:16:18,883 --> 00:16:21,123
-Hvordan har Julia det?
-Barnet kommer.
202
00:16:21,203 --> 00:16:24,403
-Hun er ved at føde.
-Hvor langt er der mellem veerne?
203
00:16:24,483 --> 00:16:26,763
-Hvor langt er der mellem veerne?
-Slip!
204
00:16:26,843 --> 00:16:30,403
-Hvor langt er der mellem veerne?
-Aner det ikke. Det gør pisseondt.
205
00:16:30,483 --> 00:16:32,363
-Hør her.
-Hun skal på hospitalet.
206
00:16:32,443 --> 00:16:35,683
Hvad gør jeg?
Ringer efter en ambulance, eller hvad?
207
00:16:35,763 --> 00:16:40,363
Følg hende ned til bilen,
og kør hende på hospitalet, så ses vi der.
208
00:16:40,443 --> 00:16:45,083
-Vi må af sted.
-Ja, jeg henter lige min jakke.
209
00:16:45,163 --> 00:16:47,163
Skide være med din jakke!
210
00:16:50,083 --> 00:16:52,443
-Hejsa.
-Hejsa.
211
00:16:52,523 --> 00:16:54,723
-Har du set den kvinde?
-Nej. Lou?
212
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
Milou, har du set hende?
213
00:16:58,203 --> 00:17:00,483
Er det morderen?
214
00:17:01,443 --> 00:17:05,243
-Morderen?
-Røveren. Du ved, hvad jeg mener.
215
00:17:05,323 --> 00:17:07,443
Nej, vi skal bare finde hende.
216
00:17:08,523 --> 00:17:12,723
-Hvad har hun gjort?
-Hendes kone er ved at føde.
217
00:17:13,283 --> 00:17:15,843
Javel. Kig på pizzeriaet.
218
00:17:19,003 --> 00:17:21,523
Hvordan bliver man så en god forælder?
219
00:17:22,723 --> 00:17:25,243
Børn er ikke så skrøbelige, som folk tror.
220
00:17:26,363 --> 00:17:28,363
-Ikke?
-Nej, de er ej.
221
00:17:29,043 --> 00:17:32,043
Det ved jeg, for jeg gik hjemme,
da børnene var små.
222
00:17:32,523 --> 00:17:34,483
-Hvad?
-Ja.
223
00:17:35,243 --> 00:17:38,563
Jeg ved godt, jeg er en skide dinosaur.
224
00:17:38,643 --> 00:17:42,043
Jeg tænkte,
at det må have været mere ualmindeligt.
225
00:17:42,123 --> 00:17:45,923
Ja, det var ualmindeligt,
at mænd gik hjemme, men det gjorde jeg.
226
00:17:46,563 --> 00:17:50,003
Anna-Lena tror, det var en opofrelse,
men det var det ikke.
227
00:17:51,083 --> 00:17:52,763
Jeg elskede hvert sekund.
228
00:17:53,963 --> 00:17:56,843
Har du ingen børnebørn?
229
00:17:59,803 --> 00:18:04,923
Nogle synes, verden er overbefolket,
og andre vil fokusere på deres karriere,
230
00:18:05,003 --> 00:18:06,243
så jeg har ingen.
231
00:18:08,323 --> 00:18:12,683
Er det derfor, I handler med lejligheder?
232
00:18:15,683 --> 00:18:17,323
Jeg er sød ved dig,
233
00:18:17,403 --> 00:18:21,003
og du beskylder mig for
at have et tomrum i mit liv.
234
00:18:21,083 --> 00:18:23,243
Jeg har intet tomrum i mit liv.
235
00:18:24,363 --> 00:18:29,243
-Tingene er, som jeg kan lide dem.
-Undskyld, jeg mente det ikke sådan.
236
00:18:31,443 --> 00:18:35,363
Hvad fanden sidder jeg og siger?
Forbandet vrøvl.
237
00:18:35,443 --> 00:18:39,723
For helvede. Det er slut med alt.
Med Anna-Lena, med lejligheder…
238
00:18:41,323 --> 00:18:45,523
Jeg mener, hvem fanden hyrer
en halvgammel kneppende kanin
239
00:18:45,603 --> 00:18:47,643
bag sin mands ryg? Hvem gør det?
240
00:18:47,723 --> 00:18:49,963
-Det er sgu sygt.
-Fuldstændigt.
241
00:18:50,043 --> 00:18:54,123
Men hun må virkelig elske dig.
Tænk, hun gjorde det for dig.
242
00:18:54,763 --> 00:18:57,323
Hun stoler ikke på mig.
Sådan er det.
243
00:18:57,403 --> 00:19:02,043
Hun tror ikke, jeg kan forhandle om prisen
og ansætter en pervers stodder.
244
00:19:02,843 --> 00:19:05,563
Tror du, hun gør det,
fordi hun ikke stoler på dig?
245
00:19:05,643 --> 00:19:07,723
-Handler det om det?
-Ja.
246
00:19:07,803 --> 00:19:11,963
Men laver du ejendomshandler
for hendes eller din skyld?
247
00:19:12,043 --> 00:19:16,123
Det er for vores skyld.
Det er vigtigt for os begge.
248
00:19:16,203 --> 00:19:19,763
Det er vores projekt, vi samarbejder.
Det er også hendes.
249
00:19:20,483 --> 00:19:22,203
Tror du selv på det?
250
00:19:29,043 --> 00:19:29,883
Ro!
251
00:19:32,643 --> 00:19:35,203
Den her dag bliver bare bedre og bedre.
252
00:19:36,163 --> 00:19:37,203
Ro…
253
00:19:38,083 --> 00:19:39,643
Du skal komme med mig.
254
00:19:39,723 --> 00:19:42,403
Du kan ikke bare marchere ind uden grund…
255
00:19:42,483 --> 00:19:45,443
-Hvad taler du om?
-Hun har ret til en advokat.
256
00:19:45,523 --> 00:19:47,283
Hun bliver mor. Nu.
257
00:19:47,363 --> 00:19:50,803
-Hvad fanden er det, du siger?
-Vandet er gået. Kom nu.
258
00:19:50,883 --> 00:19:54,083
Vi kan godt.
Jeg kommer med dig. Lad os gå.
259
00:19:54,163 --> 00:19:55,963
Hurtigt, regningen, tak.
260
00:19:57,323 --> 00:20:00,683
Det er god vejrtrækning, Julia.
Meget flot.
261
00:20:00,763 --> 00:20:03,123
-Hvordan går det?
-De er i fuld gang.
262
00:20:03,203 --> 00:20:06,483
Jeg troede, hun ville føde i bilen.
Jeg gik i panik.
263
00:20:10,363 --> 00:20:11,883
Ro, se på mig.
264
00:20:13,563 --> 00:20:16,163
Hvad tror du, du ikke kan klare?
265
00:20:19,043 --> 00:20:21,923
Du tror, det er umuligt
at blive en god forælder
266
00:20:22,003 --> 00:20:25,523
efter alt, hvad din far har gjort.
Det forstår jeg.
267
00:20:26,843 --> 00:20:30,563
Jeg har en god tjekliste til nye forældre.
Vil du høre den?
268
00:20:33,283 --> 00:20:36,363
-Vil du give barnet kærlighed?
-Ja.
269
00:20:36,443 --> 00:20:37,723
Godt. Tjek.
270
00:20:39,163 --> 00:20:41,003
Det er det vigtigste.
271
00:20:42,323 --> 00:20:46,363
Vil du prøve at give barnet tryghed?
272
00:20:47,523 --> 00:20:50,563
-Jeg ved ikke, om jeg kan.
-Selvfølgelig.
273
00:20:50,643 --> 00:20:53,443
Hvis barnet har det dårligt,
tager du det op
274
00:20:53,523 --> 00:20:57,243
og aer det og krammer det.
Det kan du godt, ikke?
275
00:20:57,763 --> 00:20:59,043
-Ja.
-Tjek. Godt.
276
00:20:59,123 --> 00:21:00,963
Der er en kasse tilbage.
277
00:21:01,563 --> 00:21:04,363
Vil du læse historier og synge sange
278
00:21:04,443 --> 00:21:08,243
og sige: "Alt, lille barn,
bliver bedre i morgen"?
279
00:21:10,003 --> 00:21:11,763
-Ja.
-Tjek. Sådan.
280
00:21:11,843 --> 00:21:14,043
Nu har du tjekket dem alle af.
281
00:21:14,123 --> 00:21:17,283
Tillykke. Du er en jackpot som mor.
282
00:21:17,363 --> 00:21:19,723
Du bliver en førsteklasses mor.
283
00:21:19,803 --> 00:21:22,683
-Det skal nok gå.
-Det synes Julia måske ikke.
284
00:21:22,763 --> 00:21:25,963
Det var det eneste,
hun talte om på vejen hertil.
285
00:21:26,043 --> 00:21:30,323
"Hvor er Ro? Barnet må ikke komme nu."
Hun taler om dig uafbrudt.
286
00:21:31,243 --> 00:21:32,443
Der kan du bare se.
287
00:21:34,163 --> 00:21:38,723
Du kan godt.
Gå nu ind. Det skal nok gå fint.
288
00:21:39,963 --> 00:21:40,883
Godt.
289
00:21:41,843 --> 00:21:42,843
Storartet.
290
00:21:44,923 --> 00:21:46,123
Vær stærk.
291
00:21:47,203 --> 00:21:50,363
-Du klarer det godt, Julia.
-Okay.
292
00:21:52,123 --> 00:21:54,003
Vi forbereder os på epiduralen.
293
00:21:54,083 --> 00:21:56,163
Jeg ringer til narkoselægen.
294
00:21:56,963 --> 00:22:00,603
-Er du Ro? Kom ind. Velkommen.
-Hej.
295
00:22:03,603 --> 00:22:04,603
Hej.
296
00:22:05,083 --> 00:22:06,483
-Hej.
-Hej.
297
00:22:07,563 --> 00:22:09,003
Undskyld, Julia.
298
00:22:13,603 --> 00:22:17,363
Julia. Jeg elsker dig højt.
299
00:22:17,963 --> 00:22:19,203
Rigtig højt.
300
00:22:19,283 --> 00:22:24,443
Du bliver en god mor,
og jeg vil gøre mit bedste.
301
00:22:25,803 --> 00:22:29,363
Jeg tager mig af barnet, så godt jeg kan.
302
00:22:30,643 --> 00:22:34,443
Jeg synger børneviser, læser historier.
303
00:22:34,523 --> 00:22:37,843
Jeg skal nok… Vi klarer det her.
304
00:22:38,523 --> 00:22:40,643
-Jeg vil virkelig være der.
-Ro!
305
00:22:40,723 --> 00:22:41,683
Ja?
306
00:22:44,323 --> 00:22:45,763
Jeg elsker dig så højt.
307
00:22:46,483 --> 00:22:50,363
Men hvis du ikke holder kæft nu,
så slår jeg dig.
308
00:22:50,443 --> 00:22:53,403
-Undskyld, jeg kan godt gå.
-Nej, hold min hånd.
309
00:22:59,643 --> 00:23:02,483
-Bliver du?
-Ja, bestemt.
310
00:23:03,563 --> 00:23:05,243
-Farvel.
-Farvel.
311
00:23:06,323 --> 00:23:11,003
Jeg rystede. Jeg gik helt i panik.
312
00:23:11,083 --> 00:23:15,523
Ja, det er ikke let at være med til.
313
00:23:42,003 --> 00:23:43,163
Roger?
314
00:23:46,403 --> 00:23:50,003
-Hvor har du været?
-På hospitalet med Ro og Julia.
315
00:23:50,563 --> 00:23:54,443
-Barnet er født. Det blev en dreng.
-Javel.
316
00:23:55,483 --> 00:23:57,203
Vi bør sende blomster.
317
00:23:58,363 --> 00:24:00,323
Jeg vil spørge om noget.
318
00:24:01,603 --> 00:24:03,883
Gud hjælpe os, hvis du lyver nu.
319
00:24:11,763 --> 00:24:13,923
Kan du lide at renovere lejligheder?
320
00:24:14,003 --> 00:24:16,923
Selvfølgelig. Det er jo vores fælles…
321
00:24:17,003 --> 00:24:19,723
Hold op med at lyve.
Er det, hvad vi er nu?
322
00:24:19,803 --> 00:24:22,043
To mennesker, der lyver for hinanden?
323
00:24:25,603 --> 00:24:28,923
Nej. Jeg kan ikke lide
at renovere lejligheder.
324
00:24:31,443 --> 00:24:32,523
Okay.
325
00:24:34,963 --> 00:24:39,083
Hvis du måtte vælge nu,
vil du så gerne i IKEA?
326
00:24:40,043 --> 00:24:40,883
Nej.
327
00:24:43,003 --> 00:24:44,003
Av, for fanden.
328
00:24:44,643 --> 00:24:48,443
-Hvorfor har du ikke sagt det?
-Du bliver glad af at tage i IKEA.
329
00:24:48,523 --> 00:24:51,443
-Jeg elsker at gøre dig glad.
-Hvad gør dig glad?
330
00:24:54,483 --> 00:24:56,603
Det ved jeg ikke. Det er lige meget.
331
00:24:56,683 --> 00:24:59,563
For helvede. Hvor egoistisk kan man blive?
332
00:24:59,643 --> 00:25:02,003
Må jeg aldrig gøre dig glad?
333
00:25:06,083 --> 00:25:09,363
Biffen måske,
men det er ikke vigtigt, Roger.
334
00:25:09,443 --> 00:25:12,563
Hent avisen, så ser vi,
om der er noget, du vil se.
335
00:25:12,643 --> 00:25:14,323
-Lige nu?
-Ja da.
336
00:25:15,243 --> 00:25:18,243
Vi kan nå ni-forestillingen. Hvis du vil.
337
00:25:22,443 --> 00:25:23,763
-Vil du det?
-Ja.
338
00:25:29,363 --> 00:25:31,403
-Pas på min næse.
-Undskyld.
339
00:25:33,523 --> 00:25:36,363
Vi kan endda se et kærlighedsdrama.
340
00:25:36,443 --> 00:25:39,763
-Nej.
-Jo, lad os se et kærlighedsdrama.
341
00:25:48,763 --> 00:25:49,723
Far.
342
00:25:51,803 --> 00:25:52,843
Jeg har det.
343
00:25:53,843 --> 00:25:57,123
Ingen nævner ejendomsmægleren
i noget forhør.
344
00:25:57,203 --> 00:25:58,683
Oredsson? Hvad mener du?
345
00:25:58,763 --> 00:26:01,643
Ingen nævner hende
i forhørene overhovedet.
346
00:26:01,723 --> 00:26:04,683
Alle nævner kun de syv og røveren.
347
00:26:04,763 --> 00:26:07,403
Men otte personer forlod lejligheden.
348
00:26:07,483 --> 00:26:09,483
-Der er da hende.
-Hvorfor det?
349
00:26:09,563 --> 00:26:11,123
Hun har et motiv. Penge.
350
00:26:11,203 --> 00:26:15,043
Mæglerfirmaet har ikke solgt noget
i seks måneder.
351
00:26:15,123 --> 00:26:18,643
Hvis jeg husker ret,
er hendes økonomi ad helvede til.
352
00:26:19,443 --> 00:26:22,523
Hun er røveren,
og hun flygtede med gidslerne.
353
00:26:36,643 --> 00:26:38,083
Det ser alvorligt ud.
354
00:26:38,163 --> 00:26:40,163
-Du godeste.
-Ja.
355
00:27:47,843 --> 00:27:49,843
Tekster af: Pernille G. Levine