1 00:00:06,403 --> 00:00:09,043 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,163 --> 00:00:15,683 ‪Ați spus că ați plecat de la bancă ‪cu câteva minute înainte să apară hoțul. 3 00:00:15,763 --> 00:00:17,923 ‪- E adevărat? ‪- Da. 4 00:00:18,003 --> 00:00:21,843 ‪- Am plecat prin ușa din spate. ‪- De ce ați făcut asta? 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,003 ‪O fac uneori când am drum pe acolo. 6 00:00:25,083 --> 00:00:30,203 ‪Dvs. și hoțul ați plecat din aceeași bancă ‪și ați intrat în același apartament? 7 00:00:30,283 --> 00:00:34,163 ‪- La doar câteva minute distanță. ‪- Da. De ce? 8 00:00:34,243 --> 00:00:36,243 ‪E o coincidență stranie. 9 00:00:39,323 --> 00:00:41,123 ‪De ce nu-mi prescrii altele? 10 00:00:41,203 --> 00:00:43,843 ‪Zarah, somniferele nu te ajută. 11 00:00:43,923 --> 00:00:46,483 ‪Singurul mod de a scăpa de anxietate 12 00:00:46,563 --> 00:00:51,163 ‪e să mergi la terapie ‪sau să renunți la slujbă, 13 00:00:51,243 --> 00:00:54,163 ‪dacă acolo ai atacurile de panică. 14 00:00:54,243 --> 00:00:56,483 ‪Va trebui să merg la alt doctor. 15 00:00:56,563 --> 00:00:59,363 ‪- Mulțumesc! Adio! ‪- Schimbă-ți stilul de viață… 16 00:01:01,243 --> 00:01:03,203 ‪JÄRNGATAN 1, VIZIONARE 30 DECEMBRIE 17 00:01:03,283 --> 00:01:04,323 ‪Doamne! 18 00:01:14,083 --> 00:01:15,523 ‪A COPILĂRIT PE JĂRNGATAN 1 19 00:01:15,603 --> 00:01:17,203 ‪Järngatan 1. 20 00:01:22,243 --> 00:01:23,963 ‪Nu! 21 00:01:44,883 --> 00:01:45,723 ‪Bună! 22 00:01:48,243 --> 00:01:49,643 ‪Ești singură? 23 00:01:50,443 --> 00:01:51,683 ‪Da. 24 00:01:52,883 --> 00:01:55,763 ‪E un apartament mare pentru o persoană. 25 00:02:33,683 --> 00:02:36,683 ‪Bună! Ești agenta imobiliară? 26 00:02:37,563 --> 00:02:41,643 ‪- Arăt de parc-aș fi? ‪- Îți trebuie protecții pentru pantofi. 27 00:02:55,043 --> 00:02:57,003 ‪- Trebuie să ies! ‪- Cât de repede! 28 00:02:57,083 --> 00:02:58,363 ‪Trebuie să ies! 29 00:03:04,403 --> 00:03:07,243 ‪Cunoșteați vreun ostatic? 30 00:03:07,323 --> 00:03:11,043 ‪Ce? Nu, în niciun caz! ‪Am răspuns deja la întrebarea asta. 31 00:03:11,123 --> 00:03:14,363 ‪De ce vă aflați la vizionare? 32 00:03:15,163 --> 00:03:19,043 ‪- Asta e noua ta întrebare inteligentă? ‪- Vă rog să răspundeți! 33 00:03:19,123 --> 00:03:21,803 ‪De ce mergi la o vizionare de obicei? 34 00:03:21,883 --> 00:03:26,083 ‪- Nu știu. Eu am pus întrebarea. ‪- Nu știi? Ca să te uiți la o casă. 35 00:03:26,163 --> 00:03:31,643 ‪- Ca potențial cumpărător. ‪- Simt că nu-mi spuneți tot adevărul. 36 00:03:31,723 --> 00:03:34,043 ‪Se pare că îl protejați pe hoț. 37 00:03:35,803 --> 00:03:39,603 ‪Nici măcar n-ați reușit ‪să faceți o descriere decentă a hoțului. 38 00:03:41,003 --> 00:03:45,483 ‪Am răspuns la toate întrebările. ‪Era îmbrăcat în negru și purta cagulă. 39 00:03:45,563 --> 00:03:46,763 ‪Ați spus deja asta. 40 00:03:46,843 --> 00:03:50,283 ‪- Ce să mai spun? ‪- Despre statura lui. Sigur l-ați văzut. 41 00:03:53,003 --> 00:03:55,963 ‪E de la sediul central. ‪Trebuie să mă ocup de asta. 42 00:03:56,043 --> 00:03:59,643 ‪- Bine. Cred că am terminat. ‪- Dar vocea? Avea vreun accent? 43 00:03:59,723 --> 00:04:02,243 ‪Nu l-am auzit vorbind. Nu știu. 44 00:04:02,323 --> 00:04:05,283 ‪Poți să aștepți o clipă? Mulțumesc! 45 00:04:05,363 --> 00:04:08,203 ‪V-am spus tot ce-mi amintesc. ‪Trebuie să răspund. 46 00:04:09,243 --> 00:04:11,643 ‪- Zarah la telefon. ‪- Vă mulțumim! 47 00:04:11,723 --> 00:04:13,123 ‪Mersi că ai așteptat! 48 00:04:19,123 --> 00:04:21,203 ‪- Au plecat. ‪- Mersi! 49 00:04:49,283 --> 00:04:51,883 ‪Ce naiba! Treci înapoi! 50 00:05:00,403 --> 00:05:02,283 ‪- Bună! ‪- E ocupată. 51 00:05:02,363 --> 00:05:05,443 ‪Nu pot să-mi scot capul. E blocat. 52 00:05:05,523 --> 00:05:08,123 ‪Voiam să văd dacă găsesc o foarfecă aici. 53 00:05:08,203 --> 00:05:11,683 ‪- Nu! ‪- Fermoarul s-a blocat cumva. 54 00:05:12,603 --> 00:05:13,483 ‪Trage! 55 00:05:14,643 --> 00:05:17,643 ‪- Cât de greu poate fi? ‪- Trebuie să mă ajuți! 56 00:05:19,963 --> 00:05:21,003 ‪Mulțumesc mult! 57 00:05:21,523 --> 00:05:23,523 ‪Va trebui să încercăm altfel. 58 00:05:24,123 --> 00:05:25,803 ‪- Cum merge? ‪- Caut! 59 00:05:29,923 --> 00:05:32,283 ‪- Cine e Zarah? ‪- Ce? 60 00:05:32,363 --> 00:05:34,323 ‪Scrie Zarah pe scrisoare. 61 00:05:37,363 --> 00:05:39,043 ‪- Întoarce-te! ‪- Bine. 62 00:05:40,323 --> 00:05:43,843 ‪Nu pot respira. Simt că iau foc aici. 63 00:05:45,083 --> 00:05:46,323 ‪Trage-l și gata! 64 00:05:49,923 --> 00:05:51,443 ‪- Gata! ‪- Mulțumesc mult! 65 00:05:56,563 --> 00:05:58,003 ‪Cum naiba ai reușit? 66 00:05:59,003 --> 00:06:00,723 ‪Am folosit… 67 00:06:03,483 --> 00:06:04,483 ‪cremă de mâini. 68 00:06:05,923 --> 00:06:07,483 ‪Ajută la multe lucruri. 69 00:06:09,043 --> 00:06:10,803 ‪- Cremă de mâini? ‪- Da. 70 00:06:10,883 --> 00:06:13,803 ‪- Voi ține minte. Mulțumesc mult! ‪- Bine. 71 00:06:18,323 --> 00:06:23,883 ‪- În ce încurcătură suntem! ‪- Exact! E o nebunie. 72 00:06:28,843 --> 00:06:33,203 ‪- Ești agent imobiliar? ‪- Nu. 73 00:06:33,883 --> 00:06:36,283 ‪Nu pari a fi un potențial cumpărător. 74 00:06:37,403 --> 00:06:41,563 ‪Ești instalatoare? ‪Ai o aură de instalatoare. 75 00:06:45,043 --> 00:06:46,603 ‪Se înlocuiește instalația? 76 00:06:49,843 --> 00:06:53,123 ‪Vreau să fiu singură. Ai putea să… 77 00:06:53,203 --> 00:06:55,763 ‪- Cremă de mâini. ‪- Da, cremă de mâini. 78 00:06:55,843 --> 00:06:57,483 ‪- Mulțumesc! ‪- Sigur! 79 00:07:36,563 --> 00:07:37,763 ‪Bună! 80 00:07:38,763 --> 00:07:40,723 ‪Am venit aici ca să stau singură. 81 00:07:43,203 --> 00:07:45,643 ‪- Nu m-ai auzit? ‪- Nu vreau să stau acolo. 82 00:07:45,723 --> 00:07:48,403 ‪Mă tem că Roger o să mă lovească din nou. 83 00:07:52,723 --> 00:07:54,043 ‪- Hei! ‪- Da? 84 00:07:54,123 --> 00:07:56,283 ‪Eu, de fapt, sunt actor. 85 00:07:57,043 --> 00:08:01,443 ‪Nu sunt artist stradal. ‪Fac asta în paralel. 86 00:08:09,963 --> 00:08:12,443 ‪Aș zice că ești spărgător de vizionări. 87 00:08:12,523 --> 00:08:19,043 ‪Nu-mi doresc să fac asta, ‪dar vremurile sunt grele pentru artiști. 88 00:08:20,243 --> 00:08:23,803 ‪Dar pentru cei care încearcă ‪să-și vândă apartamentele? 89 00:08:23,883 --> 00:08:26,363 ‪Ai empatie pentru cei care-și vând casele? 90 00:08:26,443 --> 00:08:31,203 ‪Oamenii ca tine, cu „extra activități” ‪sau cum le spui, 91 00:08:31,283 --> 00:08:34,283 ‪manipulează sistemul economic. 92 00:08:34,363 --> 00:08:37,083 ‪Prețurile imobiliarelor au explodat. 93 00:08:37,163 --> 00:08:41,323 ‪Aș spune că încerc să normalizez sistemul. 94 00:08:41,403 --> 00:08:44,723 ‪Mușchetarul excitat normalizează sistemul? 95 00:08:48,283 --> 00:08:49,403 ‪Eu sunt acela! 96 00:08:50,123 --> 00:08:51,403 ‪Bine. 97 00:08:52,643 --> 00:08:54,523 ‪- Ascultă! ‪- Ei bine… 98 00:08:54,603 --> 00:08:57,923 ‪Cumpărarea unei case ‪e cea mai mare investiție a unui om. 99 00:08:58,003 --> 00:08:59,963 ‪Vrea cel mai bun preț. 100 00:09:01,483 --> 00:09:03,403 ‪Și vânzătorul nu vrea același lucru? 101 00:09:05,763 --> 00:09:08,003 ‪- Păi… ‪- Da, exact! 102 00:09:11,803 --> 00:09:12,883 ‪Doamne! 103 00:09:15,403 --> 00:09:17,763 ‪- Ce face Zarah? ‪- Ce? 104 00:09:17,843 --> 00:09:22,083 ‪- Cu ce se ocupă Zarah? ‪- Zău așa! Lucrez pentru o bancă. 105 00:09:23,643 --> 00:09:24,803 ‪Sunt manager de bancă. 106 00:09:25,763 --> 00:09:26,723 ‪Pardon? 107 00:09:28,523 --> 00:09:29,843 ‪Ce este? 108 00:09:29,923 --> 00:09:33,683 ‪Tu ești cea care manipulezi sistemul. 109 00:09:33,763 --> 00:09:35,683 ‪- Îți spun cum o faci? ‪- Da. 110 00:09:35,763 --> 00:09:38,563 ‪Băncile împrumută bani, ‪iar oamenii se îndatorează. 111 00:09:38,643 --> 00:09:42,003 ‪Nu-și permit să plătească ‪chiriile, ratele, dobânzile. 112 00:09:42,083 --> 00:09:45,363 ‪- Băncile profită. ‪- E ușor să dai vina pe bănci. 113 00:09:45,443 --> 00:09:49,203 ‪- Băncile sunt de vină. ‪- Nu forțez pe nimeni să împrumute bani. 114 00:09:49,283 --> 00:09:52,603 ‪În timpul crizei financiare, ‪băncile au confiscat casele, 115 00:09:52,683 --> 00:09:55,163 ‪fiindcă oamenii nu-și permiteau dobânzile. 116 00:09:55,243 --> 00:09:59,163 ‪Și-au pierdut totul. Casele, slujbele. ‪Apoi, totul s-a dus de râpă. 117 00:10:00,683 --> 00:10:02,603 ‪Adică e vina mea? 118 00:10:04,123 --> 00:10:07,723 ‪Vrei să spui că e vina mea ‪că viața oamenilor se duce de râpă? 119 00:10:08,443 --> 00:10:11,043 ‪Păi, nu e vina celor care se împrumută. 120 00:10:18,483 --> 00:10:21,243 ‪Da, e vina mea. E numai vina mea! 121 00:10:21,323 --> 00:10:23,723 ‪N-ai idee despre ce vorbești! 122 00:10:27,803 --> 00:10:28,643 ‪Rahat! 123 00:10:32,723 --> 00:10:35,283 ‪Julia a sunat să stabilească o întâlnire. 124 00:10:35,363 --> 00:10:37,643 ‪- Julia? ‪- A zis că te cunoaște. 125 00:10:37,723 --> 00:10:42,203 ‪Julia și Ro. Sunt un cuplu. ‪Vor să discute despre un împrumut. 126 00:10:42,283 --> 00:10:45,883 ‪Nu, nu pot face asta. ‪Spune-le că nu am timp! 127 00:10:52,803 --> 00:10:56,963 ‪- O sută patruzeci și cinci. ‪- Da! Bună ziua! 128 00:10:58,043 --> 00:11:00,483 ‪E vorba despre o plată. 129 00:11:00,563 --> 00:11:03,523 ‪Percepem o taxă de 50 de coroane ‪pentru plăți. 130 00:11:04,163 --> 00:11:07,323 ‪- Scuze? ‪- Percepem 50 de coroane pentru plăți. 131 00:11:07,403 --> 00:11:09,563 ‪Ce naiba? Deci, pierd 50 de coroane? 132 00:11:10,323 --> 00:11:14,403 ‪- Fac transferul în contul dvs.? ‪- Ce altceva ai putea? 133 00:11:14,483 --> 00:11:18,163 ‪- Pot vedea un act de identitate? ‪- Nicio problemă! 134 00:11:18,843 --> 00:11:23,123 ‪Nu! V-ați mișcat prea încet! ‪Vă costă 50 de coroane. 135 00:11:24,763 --> 00:11:26,803 ‪- O sută. ‪- Vreți banii sau nu? 136 00:11:42,243 --> 00:11:44,443 ‪Puteai să-mi faci cu mâna. 137 00:11:44,523 --> 00:11:47,563 ‪Am plătit băncii tale 50 de coroane. 138 00:11:47,643 --> 00:11:49,763 ‪Ar trebui să-mi faci cu mâna. 139 00:11:49,843 --> 00:11:52,723 ‪- Credeam că urăști băncile. ‪- A trebuit să intru. 140 00:11:52,803 --> 00:11:56,083 ‪- Ai avut nevoie de un împrumut? ‪- Mereu trebuie să împrumut bani. 141 00:11:56,163 --> 00:12:00,043 ‪Sunt un artist sărac, dar nu-mi dați bani. 142 00:12:01,283 --> 00:12:03,963 ‪Da. Te rog, ia loc! 143 00:12:05,723 --> 00:12:07,043 ‪Voiam să-mi cer scuze. 144 00:12:07,123 --> 00:12:10,683 ‪Comentariul meu despre bănci ‪nu era adresat ție personal. 145 00:12:11,283 --> 00:12:12,723 ‪N-aveam nimic cu tine. 146 00:12:14,283 --> 00:12:16,643 ‪Bine. Dar comentariul meu, în schimb, 147 00:12:16,723 --> 00:12:20,963 ‪a fost îndreptat spre tine. ‪Chiar am vorbit serios. 148 00:12:21,043 --> 00:12:25,763 ‪Ai multe teorii despre piață ‪și despre manipulare 149 00:12:25,843 --> 00:12:27,123 ‪și totul e ridicol. 150 00:12:27,203 --> 00:12:30,683 ‪- Crezi în prostii. ‪- Și tu în ce crezi? 151 00:12:32,443 --> 00:12:33,483 ‪În iubire. 152 00:12:34,523 --> 00:12:35,483 ‪Bine. 153 00:12:35,563 --> 00:12:38,363 ‪După ce participi la sute de vizionări, 154 00:12:38,443 --> 00:12:41,763 ‪îți dai seama seama ‪că există mai multă iubire decât ură. 155 00:12:43,763 --> 00:12:45,203 ‪Și pe ce te bazezi? 156 00:12:46,403 --> 00:12:49,443 ‪Pe toate apartamentele ‪care nu sunt de vânzare. 157 00:12:50,923 --> 00:12:53,363 ‪Majoritatea vor să trăiască împreună. 158 00:13:00,563 --> 00:13:01,963 ‪Vrei să luăm o pizza? 159 00:13:03,323 --> 00:13:04,403 ‪Nu, vreau sushi. 160 00:13:06,563 --> 00:13:07,523 ‪Sushi… 161 00:13:08,403 --> 00:13:11,203 ‪Mâncare pentru pisici. E chiar nocivă. 162 00:13:12,083 --> 00:13:17,443 ‪Nu, e medicament în comparație ‪cu jumătate de kilogram de cocă și… 163 00:13:25,443 --> 00:13:28,643 ‪- Știam eu! ‪- Ce mai e? 164 00:13:30,483 --> 00:13:31,323 ‪Înțeleg… 165 00:13:32,243 --> 00:13:33,083 ‪Bună ziua! 166 00:13:38,043 --> 00:13:41,843 ‪Aici erați! Împreună! 167 00:13:42,603 --> 00:13:45,523 ‪- Da, aici eram. ‪- Da. 168 00:13:46,643 --> 00:13:48,523 ‪- E o problemă? ‪- Da. 169 00:13:48,603 --> 00:13:52,523 ‪Dacă mințiți poliția, e o problemă. 170 00:13:52,603 --> 00:13:55,043 ‪E evident că ați făcut asta. 171 00:13:55,123 --> 00:13:57,963 ‪Ați spus că nu cunoașteți niciun ostatic. 172 00:13:59,283 --> 00:14:01,643 ‪Ei bine, asta e o întâlnire. 173 00:14:02,763 --> 00:14:05,483 ‪Nu ne-am văzut de la luarea de ostatici 174 00:14:05,563 --> 00:14:07,683 ‪și am invitat-o la prânz pe Zarah. 175 00:14:07,763 --> 00:14:10,923 ‪Asta e o infracțiune? 176 00:14:12,923 --> 00:14:15,363 ‪Așadar, aveți o întâlnire. Așa e? 177 00:14:17,883 --> 00:14:20,763 ‪Ai niște metode agresive. 178 00:14:22,043 --> 00:14:24,403 ‪Eu doar îmi fac treaba. 179 00:14:24,483 --> 00:14:27,403 ‪Nu poți da vina pe slujbă tot timpul. 180 00:14:28,043 --> 00:14:29,003 ‪Nu-i așa, Zarah? 181 00:14:30,843 --> 00:14:31,683 ‪Tu vorbești? 182 00:14:32,443 --> 00:14:36,923 ‪Pe ce altceva aș putea da vina? ‪Chiar îmi fac treaba. 183 00:14:37,003 --> 00:14:41,243 ‪Ești liber să-ți alegi meseria, ‪dar nu trebuie să te ascunzi după ea. 184 00:14:41,923 --> 00:14:44,603 ‪Sau asta e ceva care se moștenește? 185 00:14:45,483 --> 00:14:48,203 ‪- Poftim? ‪- Ești polițist din tată în fiu? 186 00:14:48,283 --> 00:14:51,803 ‪Ți-ai moștenit meseria ‪de la tăticul tău polițist? 187 00:14:54,403 --> 00:14:56,603 ‪Amuzant… Grozav! 188 00:14:59,043 --> 00:15:01,163 ‪- A venit și de dimineață. ‪- Poftim? 189 00:15:01,243 --> 00:15:03,963 ‪M-a interogat și mi-a pus multe întrebări. 190 00:15:05,283 --> 00:15:07,403 ‪Bine. Și ce i-ai spus? 191 00:15:13,163 --> 00:15:14,803 ‪Am nevoie de aer curat. 192 00:15:15,563 --> 00:15:18,083 ‪Trebuie să deschid o fereastră. 193 00:15:18,163 --> 00:15:21,683 ‪- Așează-te! ‪- Fă cum spune Roger! Așează-te! 194 00:15:29,683 --> 00:15:33,363 ‪Trebuie să ies! 195 00:15:33,443 --> 00:15:34,683 ‪Trebuie să ies! 196 00:15:37,883 --> 00:15:42,003 ‪La naiba! Culcat! 197 00:15:43,403 --> 00:15:45,323 ‪Nu trage, suntem pe podea! 198 00:15:46,603 --> 00:15:49,923 ‪Ce naiba faci? Era să-mi omori soția. 199 00:15:50,603 --> 00:15:52,523 ‪Cred că suntem bine. 200 00:15:53,123 --> 00:15:58,203 ‪- Îmi pare rău, dar ce vrei? ‪- Vrem să ieșim de aici. 201 00:15:58,283 --> 00:16:01,243 ‪Sunt Jim Johansson. Sunteți toți teferi? 202 00:16:02,083 --> 00:16:05,123 ‪Te rog să confirmi că sunteți teferi! 203 00:16:05,203 --> 00:16:08,523 ‪Ne poți da un un semn ‪pentru a confirma asta? 204 00:16:16,923 --> 00:16:18,963 ‪Rămânem pe loc. 205 00:16:20,963 --> 00:16:24,363 ‪Dacă nu mă omori, eu vreau să ies de aici. 206 00:16:24,443 --> 00:16:27,683 ‪De ce ne ții aici? Spune-ne ce vrei! 207 00:16:28,243 --> 00:16:29,483 ‪Nu! 208 00:16:30,323 --> 00:16:33,443 ‪Toată lumea la podea! 209 00:16:33,523 --> 00:16:35,963 ‪Suntem pe podea. 210 00:16:36,643 --> 00:16:38,763 ‪Suntem pe podea. Totul e în regulă. 211 00:16:38,843 --> 00:16:41,243 ‪Toată lumea e pe podea. 212 00:16:41,323 --> 00:16:43,683 ‪Calmați-vă! 213 00:16:43,763 --> 00:16:46,803 ‪La dracu'! 214 00:16:46,883 --> 00:16:47,803 ‪Hei! 215 00:16:49,363 --> 00:16:51,043 ‪E totul în regulă? 216 00:16:51,643 --> 00:16:55,403 ‪Ce naiba e asta? ‪Dacă ai ostatici, te ridici cu pretenții. 217 00:16:55,483 --> 00:16:59,523 ‪Nu a cerut nimic. E un amator. 218 00:16:59,603 --> 00:17:00,763 ‪Sunt de acord. 219 00:17:00,843 --> 00:17:05,043 ‪Dacă-i facem o recenzie după asta, 220 00:17:05,683 --> 00:17:10,443 ‪o să fiu nefavorabil. ‪O să-i dau un emoji cu mină serioasă. 221 00:17:11,083 --> 00:17:13,243 ‪Condamn toată situația. 222 00:17:13,323 --> 00:17:16,363 ‪Taci dracului, iepure nenorocit! 223 00:17:16,443 --> 00:17:18,203 ‪Taci! 224 00:17:19,083 --> 00:17:22,723 ‪Te invit la prânz, ‪însă vreau să aleg subiectul discuției. 225 00:17:24,243 --> 00:17:27,403 ‪- Sigur! ‪- Am putea avea o discuție mai profundă. 226 00:17:27,483 --> 00:17:29,923 ‪O să pun niște întrebări ciudate. 227 00:17:31,443 --> 00:17:33,763 ‪- Bine, dacă faci cinste. ‪- Sigur! 228 00:17:35,523 --> 00:17:37,003 ‪Îmi împrumuți niște bani? 229 00:17:56,283 --> 00:18:01,123 ‪Uneori, trebuie să-ți încalci valorile ‪pentru a-ți face slujba. 230 00:18:01,803 --> 00:18:04,003 ‪Știi că vorbești despre tine. 231 00:18:11,643 --> 00:18:16,123 ‪Un bărbat s-a sinucis ‪după ce i-am refuzat un credit bancar. 232 00:18:17,003 --> 00:18:17,843 ‪Poftim? 233 00:18:19,483 --> 00:18:21,883 ‪A fost în timpul crizei financiare. 234 00:18:24,443 --> 00:18:28,923 ‪De atunci, am fost obsedată ‪să aflu totul despre el. 235 00:18:29,003 --> 00:18:33,003 ‪Am vrut să știu unde a crescut, cine era… 236 00:18:33,083 --> 00:18:37,523 ‪Am un carnet în care am scris ‪tot ce am aflat. 237 00:18:39,643 --> 00:18:41,963 ‪Apoi am văzut anunțul în ziar… 238 00:18:43,203 --> 00:18:47,923 ‪despre vizionare și am observat ‪că era adresa unde a copilărit, 239 00:18:48,003 --> 00:18:49,323 ‪așa că m-am dus acolo. 240 00:18:53,203 --> 00:18:58,043 ‪Am văzut o poză pe biroul ‪din camera sa din copilărie. 241 00:18:58,763 --> 00:19:00,083 ‪Am văzut o poză cu el. 242 00:19:02,163 --> 00:19:04,643 ‪Scuze, nu știu de ce îți spun toate astea. 243 00:19:05,243 --> 00:19:06,923 ‪N-am mai spus nimănui asta. 244 00:19:10,483 --> 00:19:12,683 ‪Sunt primul căruia îi spui asta? 245 00:19:14,443 --> 00:19:15,683 ‪Unui iepure excitat. 246 00:19:21,163 --> 00:19:22,283 ‪Cum te simți? 247 00:19:26,323 --> 00:19:27,923 ‪Mă simt neașteptat de bine. 248 00:19:28,643 --> 00:19:29,723 ‪Cu adevărat. 249 00:19:36,363 --> 00:19:38,243 ‪Hei, Zarah. 250 00:19:40,883 --> 00:19:44,803 ‪În ciuda celor întâmplate, ‪trebuie să mergi mai departe. 251 00:19:45,363 --> 00:19:48,443 ‪Trebuie să fii mai bună, ‪ai o a doua șansă. 252 00:19:48,523 --> 00:19:50,963 ‪Faci să pară totul ușor. Nu e ușor! 253 00:19:51,043 --> 00:19:53,403 ‪Cine a zis că va fi ușor? 254 00:20:09,723 --> 00:20:14,523 ‪Bună! Îmi stabilești o întâlnire ‪mâine cu Julia? 255 00:20:15,603 --> 00:20:17,443 ‪Doamna de mai devreme. 256 00:20:18,443 --> 00:20:20,843 ‪Spune-i să vină și cu Ro! 257 00:20:26,363 --> 00:20:29,803 ‪- Știai? ‪- Nu, dar e evident. 258 00:20:32,403 --> 00:20:33,923 ‪- Salut! ‪- Bună! 259 00:20:34,563 --> 00:20:36,323 ‪- Jill. ‪- Bună! 260 00:20:39,083 --> 00:20:40,883 ‪Mă bucur să te văd! 261 00:20:42,483 --> 00:20:44,403 ‪- Ai văzut? ‪- Bună, surioară! 262 00:20:46,523 --> 00:20:50,563 ‪- De când ești aici? ‪- Nu de mult timp. E în regulă. 263 00:20:50,643 --> 00:20:53,123 ‪Astea sunt lucrurile tale? 264 00:20:53,203 --> 00:20:56,683 ‪Intră! Haideți să nu stăm aici în frig! 265 00:21:00,483 --> 00:21:01,923 ‪La naiba! 266 00:21:05,923 --> 00:21:08,883 ‪Te-ai culcat cu Cecilia deja? 267 00:21:10,363 --> 00:21:14,523 ‪- Nu. ‪- De ce? E drăguță. 268 00:21:14,603 --> 00:21:18,083 ‪- Suntem colegi. ‪- Ați putea fi mai mult de atât. 269 00:21:18,163 --> 00:21:19,843 ‪- Cred că… ‪- Jill! 270 00:21:20,443 --> 00:21:23,963 ‪Credeam că vii de Anul Nou. 271 00:21:24,043 --> 00:21:26,683 ‪Știu, dar nu mi-a ieșit. 272 00:21:26,763 --> 00:21:27,843 ‪Nu. 273 00:21:28,683 --> 00:21:31,003 ‪De ce? S-a întâmplat ceva? 274 00:21:31,083 --> 00:21:36,163 ‪Nu, îi eram datoare unui prieten ‪și a trebuit să-i dau banii. 275 00:21:37,123 --> 00:21:43,003 ‪Mi-aș fi pierdut apartamentul, ‪așa că a fost o urgență. 276 00:21:43,643 --> 00:21:48,083 ‪V-aș fi sunat, dar telefonul meu ‪a rămas fără baterie. 277 00:21:49,163 --> 00:21:50,003 ‪Da. 278 00:21:50,083 --> 00:21:55,563 ‪Știi la ce mă gândeam? ‪De ce nu te întorci acasă? 279 00:21:55,643 --> 00:22:00,763 ‪Ce faci acolo? N-are rost să stai acolo. 280 00:22:00,843 --> 00:22:03,923 ‪- Dar, tată, ce să fac aici? ‪- Să locuiești cu noi. 281 00:22:04,003 --> 00:22:06,843 ‪Nu știu ce să zic. Sigur v-ar plăcea asta? 282 00:22:06,923 --> 00:22:08,363 ‪Și să împărțim o cameră? 283 00:22:08,443 --> 00:22:12,683 ‪- Vom arunca lucrurile din birou. ‪- Dar e biroul nostru. 284 00:22:13,283 --> 00:22:18,003 ‪- Și-ar găsi o slujbă… ‪- Ce slujbă și-ar găsi aici? 285 00:22:18,083 --> 00:22:22,643 ‪- Ce? M-aș putea angaja. ‪- Majoritatea necesită calificare. 286 00:22:22,723 --> 00:22:24,803 ‪- Nu e așa de ușor. ‪- Mulțumesc! 287 00:22:24,883 --> 00:22:27,203 ‪Haideți să nu stricăm atmosfera! 288 00:22:27,283 --> 00:22:31,403 ‪Haideți să cinstim ‪că suntem împreună, în sfârșit! 289 00:22:32,123 --> 00:22:34,483 ‪- Și pentru mama. ‪- Da. 290 00:22:34,563 --> 00:22:35,603 ‪Noroc! 291 00:22:39,603 --> 00:22:42,963 ‪Jack îmi spunea ‪că se culcă cu Cissi de la serviciu. 292 00:22:45,323 --> 00:22:46,843 ‪- E adevărat. ‪- Termină! 293 00:22:46,923 --> 00:22:49,963 ‪Las-o pe Cissi! Ce avem la cină? 294 00:22:50,043 --> 00:22:53,243 ‪- Pui prăjit cu migdale. ‪- Ca de obicei. 295 00:22:53,323 --> 00:22:54,523 ‪Ca de obicei. 296 00:23:06,603 --> 00:23:10,403 ‪Bună, ești singură? Unde e Ro? 297 00:23:10,923 --> 00:23:15,243 ‪A fost plecată toată noaptea ‪și știa că ne întâlnim azi aici. 298 00:23:15,323 --> 00:23:17,763 ‪Am sunat-o și nu vrea să răspundă. 299 00:23:17,843 --> 00:23:19,363 ‪Păi… 300 00:23:20,803 --> 00:23:22,083 ‪Hai să intrăm! 301 00:23:26,363 --> 00:23:29,283 ‪Știi apartamentul ‪de lângă cel pe care l-am văzut? 302 00:23:29,363 --> 00:23:31,683 ‪E de vânzare și e mult mai ieftin. 303 00:23:32,403 --> 00:23:36,883 ‪Nu avem multe economii, ‪dar le vom folosi pentru avans. 304 00:23:36,963 --> 00:23:40,803 ‪Nu face asta! ‪Mereu ai nevoie de un fond de urgență. 305 00:23:40,883 --> 00:23:42,163 ‪E foarte important. 306 00:23:43,163 --> 00:23:45,683 ‪Atunci, nu e suficient. 307 00:23:45,763 --> 00:23:46,963 ‪Așteaptă! 308 00:23:47,923 --> 00:23:51,043 ‪M-am gândit să vă ofer o dobândă de 1,8%. 309 00:23:51,803 --> 00:23:54,323 ‪Și începeți plata ratelor după un an. 310 00:23:54,843 --> 00:23:58,203 ‪Presupun că nu vei lucra ‪în concediul de maternitate. 311 00:23:59,363 --> 00:24:00,603 ‪Cum sună asta? 312 00:24:02,803 --> 00:24:04,803 ‪Ești sigură? 313 00:24:04,883 --> 00:24:08,523 ‪Da, vă voi aproba creditul acum ‪și voi fi garantul vostru. 314 00:24:08,603 --> 00:24:12,003 ‪- Poți să faci asta? ‪- Nu pot. 315 00:24:12,083 --> 00:24:16,763 ‪Dar mi-am dat demisia, așa că ‪semnați asta înainte să mă răzgândesc! 316 00:24:19,403 --> 00:24:22,003 ‪Și Ro trebuie să semneze. 317 00:24:23,043 --> 00:24:24,203 ‪Sigur! 318 00:24:24,843 --> 00:24:29,963 ‪Ia documentele cu tine ‪și poate semna mai târziu! 319 00:24:34,443 --> 00:24:35,603 ‪Mi-am dat demisia. 320 00:24:35,683 --> 00:24:38,523 ‪Bravo, Zarah! Cum e să fii ‪fost manager de bancă? 321 00:24:38,603 --> 00:24:40,723 ‪E grozav. Mă simt foarte bine. 322 00:24:42,963 --> 00:24:44,043 ‪Dar… 323 00:24:45,843 --> 00:24:48,483 ‪- Ce este? ‪- E scrisoarea asta. 324 00:24:50,043 --> 00:24:54,323 ‪- N-am deschis-o încă. ‪- Haide, Zarah! 325 00:24:55,003 --> 00:24:57,243 ‪- Nu pot. ‪- Ascultă! 326 00:24:57,323 --> 00:25:00,163 ‪Fie deschizi scrisoarea ‪și te împaci cu asta, 327 00:25:00,243 --> 00:25:02,483 ‪fie uiți de ea și mergi mai departe. 328 00:25:02,563 --> 00:25:07,923 ‪Nu poți să nu o deschizi ‪și să te și frământe cine era acest om 329 00:25:08,003 --> 00:25:11,723 ‪sau să te duci să vezi ‪apartamentul în care a crescut. 330 00:25:11,803 --> 00:25:14,883 ‪- Știu, dar… ‪- Altfel, nu vei scăpa de asta. 331 00:25:17,883 --> 00:25:22,003 ‪Și mai ai ceva de făcut. 332 00:25:22,083 --> 00:25:23,283 ‪Ce? 333 00:25:23,883 --> 00:25:26,243 ‪Să te întâlnești cu mine iar. În curând. 334 00:25:26,763 --> 00:25:30,123 ‪- Nu e negociabil. ‪- Mi-ar plăcea. 335 00:25:31,243 --> 00:25:33,043 ‪Poți să vii la mine dacă vrei. 336 00:25:33,123 --> 00:25:37,643 ‪Sunt la serviciu, ‪dar aș vrea să vin mai târziu. 337 00:25:40,723 --> 00:25:41,883 ‪- Salut! ‪- 'Neața! 338 00:25:43,043 --> 00:25:46,003 ‪Micul dejun e gata. O trezești pe Jill? 339 00:25:46,083 --> 00:25:47,043 ‪Sigur. 340 00:25:48,683 --> 00:25:50,003 ‪Surioară, trezirea! 341 00:25:50,723 --> 00:25:52,643 ‪Jill? Tata a făcut micul dejun. 342 00:25:52,723 --> 00:25:54,443 ‪Le prăjesc pe ambele părți. 343 00:25:54,963 --> 00:25:56,083 ‪Vrei și tu? 344 00:25:57,363 --> 00:25:59,883 ‪S-ar putea ca Jill să le vrea fierte. 345 00:25:59,963 --> 00:26:00,923 ‪Jill? 346 00:26:02,683 --> 00:26:03,763 ‪A plecat. 347 00:26:05,163 --> 00:26:08,323 ‪- Nu se poate! ‪- Nu e aici, tată. 348 00:26:09,643 --> 00:26:13,803 ‪- Poate face o plimbare de dimineață. ‪- Haide! 349 00:26:14,603 --> 00:26:17,283 ‪- Unde ți-e portofelul? ‪- În buzunarul hainei. 350 00:26:19,803 --> 00:26:23,043 ‪L-a luat. Nu e aici. La naiba, știam eu! 351 00:26:23,123 --> 00:26:27,203 ‪Tableta era aici ieri. Și asta a dispărut. ‪Va trebui să blocăm cartela. 352 00:26:27,283 --> 00:26:30,963 ‪Asta tot spun, tată. ‪Nu putem avea încredere în ea. 353 00:26:31,043 --> 00:26:35,523 ‪- Trebuie s-o denunțăm pentru furt. ‪- Crezi că mi-aș denunța propria fiică? 354 00:26:35,603 --> 00:26:37,283 ‪Atunci, o voi face eu. 355 00:26:37,363 --> 00:26:39,963 ‪O să spun că eu i le-am dat. 356 00:26:42,603 --> 00:26:43,723 ‪Deci așa… 357 00:26:45,043 --> 00:26:46,323 ‪Așa sunt eu. 358 00:26:50,763 --> 00:26:51,803 ‪E… 359 00:27:12,883 --> 00:27:15,403 ‪Scuze că te deranjez! 360 00:27:17,523 --> 00:27:20,203 ‪Jack? Julia vrea să vorbească cu tine. 361 00:27:20,723 --> 00:27:23,443 ‪S-a întâmplat ceva? E vorba despre jaf? 362 00:27:25,203 --> 00:27:28,603 ‪E vorba despre Ro. A dispărut. 363 00:27:29,203 --> 00:27:31,283 ‪N-a venit acasă nici aseară. 364 00:27:32,483 --> 00:27:34,483 ‪Mă ajuți? 365 00:28:38,603 --> 00:28:40,923 ‪Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică