1
00:00:10,363 --> 00:00:15,683
So, Zarah, you said you left the bank just
a few minutes before the robber came in.
2
00:00:15,763 --> 00:00:17,923
-Is that correct?
-[Zarah] Uh, yes.
3
00:00:18,003 --> 00:00:20,003
I left through the rear exit. Mm-hm.
4
00:00:20,563 --> 00:00:21,843
Why go out the back door?
5
00:00:22,523 --> 00:00:25,003
Because I do that sometimes,
if that's where I'm going.
6
00:00:25,083 --> 00:00:27,643
[Jack] Okay, so just to confirm,
you and the robber
7
00:00:27,723 --> 00:00:30,203
left the same bank
and entered the same apartment
8
00:00:30,283 --> 00:00:31,843
about a couple of minutes apart.
9
00:00:31,923 --> 00:00:33,723
-Right?
-Yes. And?
10
00:00:34,243 --> 00:00:36,243
That's just a coincidence, I suppose.
11
00:00:37,043 --> 00:00:38,603
[scoffs]
12
00:00:38,683 --> 00:00:41,323
-[man] It's a bad idea.
-Why can't you just prescribe new ones?
13
00:00:41,403 --> 00:00:44,883
Well, Zarah, more sleeping pills
won't help you.
14
00:00:44,963 --> 00:00:47,643
The only way to get rid of your anxiety
15
00:00:47,723 --> 00:00:51,083
is to start seeing a therapist
or change your job,
16
00:00:51,163 --> 00:00:53,683
I mean, if that's where you're getting
17
00:00:53,763 --> 00:00:56,483
-your panic attacks…
-Well, I should change my doctor as well.
18
00:00:56,563 --> 00:00:57,963
-Uh, but--
-Thanks. Bye.
19
00:00:58,043 --> 00:00:59,203
Hang on--
20
00:01:00,283 --> 00:01:01,163
[sighs]
21
00:01:01,243 --> 00:01:03,203
JÄRNGATAN 1,
VIEWING 30 DECEMBER
22
00:01:03,283 --> 00:01:04,323
Oh my God.
23
00:01:05,883 --> 00:01:07,243
[gasps]
24
00:01:08,123 --> 00:01:09,483
[sighs]
25
00:01:14,083 --> 00:01:15,523
GREW UP AT JÄRNGATAN 1
26
00:01:15,603 --> 00:01:17,203
Järngatan 1.
27
00:01:22,243 --> 00:01:23,963
[young Jack] No!
28
00:01:38,363 --> 00:01:41,883
ANXIOUS PEOPLE
29
00:01:44,763 --> 00:01:45,723
Hey.
30
00:01:48,243 --> 00:01:49,643
Are you looking by yourself?
31
00:01:50,443 --> 00:01:51,683
Yeah, that's right.
32
00:01:52,763 --> 00:01:55,963
It's a big apartment for someone
living alone, don't you think?
33
00:01:59,483 --> 00:02:01,403
[breathing shakily]
34
00:02:13,643 --> 00:02:15,643
[gasping]
35
00:02:28,683 --> 00:02:30,123
[sighs heavily]
36
00:02:34,203 --> 00:02:36,683
Hello, are you the estate agent?
37
00:02:37,483 --> 00:02:39,123
Do I look like an agent to you?
38
00:02:39,203 --> 00:02:41,963
You have to wear shoe covers
at an open house, you know.
39
00:02:44,323 --> 00:02:45,683
[breathes deeply]
40
00:02:52,163 --> 00:02:53,563
[gasping]
41
00:02:54,243 --> 00:02:55,403
I need to get out of here.
42
00:02:55,483 --> 00:02:57,243
[Estelle] That's what I call a quick tour.
43
00:02:57,323 --> 00:02:59,003
-[chuckles]
-I need to get out.
44
00:03:04,403 --> 00:03:07,243
So, did you know
any of the other hostages there?
45
00:03:07,323 --> 00:03:11,043
What? No, certainly not. And I've already
answered that question, haven't I?
46
00:03:11,123 --> 00:03:14,363
The showing at the apartment.
What did you go there for?
47
00:03:15,163 --> 00:03:17,483
Is this your new question?
You've obviously thought about it.
48
00:03:17,563 --> 00:03:19,363
Just answer the question.
It's not difficult.
49
00:03:19,443 --> 00:03:21,643
Well, what do you normally
go to a showing for?
50
00:03:21,723 --> 00:03:23,683
-I don't know. I'm the one asking.
-You don't know?
51
00:03:23,763 --> 00:03:26,083
Mainly, along with the other people there,
also looking,
52
00:03:26,163 --> 00:03:28,323
-you're deciding if you want to buy it.
-Know what?
53
00:03:28,403 --> 00:03:31,603
I'm starting to get the feeling that
you're not being honest here,
54
00:03:31,683 --> 00:03:34,203
-and this probably isn't the whole truth.
-[sighs]
55
00:03:35,403 --> 00:03:37,163
It feels as if you are
protecting the robber.
56
00:03:37,243 --> 00:03:40,203
You haven't even given me
a description of the robber.
57
00:03:41,003 --> 00:03:42,763
I have answered properly every question.
58
00:03:42,843 --> 00:03:44,483
I told you the colour of his clothes.
59
00:03:44,563 --> 00:03:46,563
-That he wore a face covering.
-You said that.
60
00:03:46,643 --> 00:03:50,283
-What else can I tell you?
-An idea of his build. You must have one.
61
00:03:51,403 --> 00:03:52,923
-[sighs]
-[phone vibrates]
62
00:03:53,003 --> 00:03:55,963
Oh, it's the head office calling.
I'm sorry, I must answer this.
63
00:03:56,043 --> 00:03:58,523
-I think that's enough for today.
-[Jack] Did you hear his voice?
64
00:03:58,603 --> 00:03:59,643
Did he have an accent?
65
00:03:59,723 --> 00:04:02,843
I didn't hear him speak,
so I have no idea. Sorry.
66
00:04:02,923 --> 00:04:05,363
-Could you hold on one second? Thank you.
-[sighs]
67
00:04:05,443 --> 00:04:08,203
I've told you everything I can remember.
I really must take this.
68
00:04:08,803 --> 00:04:10,843
-Yes, hello, Zarah speaking.
-That's about all we had.
69
00:04:10,923 --> 00:04:12,683
-Yeah, thank you.
-Thanks for holding.
70
00:04:16,243 --> 00:04:17,203
[sighs]
71
00:04:18,963 --> 00:04:21,403
-They've just about gone.
-Thanks.
72
00:04:26,123 --> 00:04:28,403
-[raised voices echoing]
-[sighs]
73
00:04:49,203 --> 00:04:51,883
What are you doing? Just lie down.
Damn it, don't sneak away.
74
00:04:53,083 --> 00:04:54,123
[sighs]
75
00:04:55,643 --> 00:04:58,083
[breathing heavily]
76
00:05:00,483 --> 00:05:02,083
-Hi.
-It's occupied.
77
00:05:02,163 --> 00:05:04,683
I can't get my head off.
It's stuck.
78
00:05:04,763 --> 00:05:07,603
Maybe-- maybe there are scissors
or something here.
79
00:05:07,683 --> 00:05:09,123
-You could--
-What? Leave!
80
00:05:09,203 --> 00:05:12,003
The zip has jammed somehow. It's stuck.
81
00:05:12,083 --> 00:05:13,483
The zip-- [groans]
82
00:05:13,563 --> 00:05:14,563
[grunts]
83
00:05:14,643 --> 00:05:18,443
-Just hold still for a second. Can I?
-Take it off. You have to help me, though.
84
00:05:18,523 --> 00:05:20,683
[exhales] Thank you.
85
00:05:21,523 --> 00:05:23,403
[Zarah] I'll have to try another way.
86
00:05:24,123 --> 00:05:25,803
-How's it going?
-I'm looking.
87
00:05:29,803 --> 00:05:32,283
-Who's Zarah?
-What?
88
00:05:32,363 --> 00:05:34,323
It says Zarah on the letter. [chuckles]
89
00:05:34,403 --> 00:05:35,683
[Zarah sighs]
90
00:05:36,403 --> 00:05:37,283
[Lennart exhales]
91
00:05:37,363 --> 00:05:39,083
-Turn around.
-Yeah, okay.
92
00:05:39,923 --> 00:05:43,843
[panting] I can't get any air.
I feel like a boiled bunny in here.
93
00:05:44,403 --> 00:05:46,323
[groans] Just pull it off.
94
00:05:49,083 --> 00:05:51,083
-There.
-[sighs] Oh, thank you very much.
95
00:05:51,163 --> 00:05:53,123
[both sigh]
96
00:05:54,523 --> 00:05:55,643
Oh, Jesus.
97
00:05:56,563 --> 00:05:58,163
How the hell did you do that?
98
00:05:58,923 --> 00:06:00,123
Oh, it was no problem.
99
00:06:02,963 --> 00:06:04,483
Uh… Hand cream.
100
00:06:05,923 --> 00:06:07,483
It works on most things.
101
00:06:09,043 --> 00:06:10,803
-Hand cream?
-Hand cream, yeah.
102
00:06:10,883 --> 00:06:12,403
I'll have to remember that.
103
00:06:12,483 --> 00:06:13,923
-Thanks a lot.
-Yeah, no problem.
104
00:06:14,003 --> 00:06:14,963
Cool.
105
00:06:15,483 --> 00:06:16,403
Right.
106
00:06:18,323 --> 00:06:20,483
[whispers] Hell of a situation
we find ourselves in.
107
00:06:20,563 --> 00:06:22,883
Yes, precisely. Yeah.
108
00:06:22,963 --> 00:06:23,883
-Crazy.
-Yeah.
109
00:06:24,603 --> 00:06:26,003
[sighs heavily]
110
00:06:28,563 --> 00:06:33,003
-You must be an estate agent?
-No! I am not the estate agent! Okay?
111
00:06:33,083 --> 00:06:35,403
Huh. You don't seem like
a prospective buyer, though,
112
00:06:35,483 --> 00:06:36,883
if you know what I'm saying.
113
00:06:37,403 --> 00:06:39,283
-Are you a plumber? Is that it?
-What?
114
00:06:39,363 --> 00:06:42,283
You have a very definite aura
of a plumber. [chuckles]
115
00:06:44,323 --> 00:06:47,083
Is it time to replace the pipework?
[giggles]
116
00:06:49,883 --> 00:06:51,723
-If you don't mind, I want to be alone.
-Yeah.
117
00:06:51,803 --> 00:06:53,363
Could you please go? Yeah, so…
118
00:06:53,443 --> 00:06:55,763
-Hand cream. Yes.
-Hand cream. Yes.
119
00:06:55,843 --> 00:06:57,483
-Thank you.
-You're welcome.
120
00:07:00,043 --> 00:07:01,643
[sighs]
121
00:07:14,723 --> 00:07:16,043
[sighs heavily]
122
00:07:33,883 --> 00:07:35,363
[creaking]
123
00:07:36,523 --> 00:07:38,123
-[whispers] Hey, hey!
-[sighs]
124
00:07:39,283 --> 00:07:41,083
I came in here to be alone.
125
00:07:43,043 --> 00:07:45,643
-Did you hear what I said?
-I can't go back out there.
126
00:07:45,723 --> 00:07:48,403
I'm afraid Roger's gonna be upset
and try and hit me again.
127
00:07:52,643 --> 00:07:54,043
-Hey, you.
-Yes?
128
00:07:54,123 --> 00:07:56,283
I'm really a very experienced
actor, you know.
129
00:07:57,243 --> 00:07:59,403
Not a performance artist.
That's more of a…
130
00:08:00,403 --> 00:08:01,443
extra skill.
131
00:08:02,203 --> 00:08:03,283
[sighs]
132
00:08:09,963 --> 00:08:12,443
I'd say you're like
an open house destroyer.
133
00:08:12,523 --> 00:08:13,923
-A saboteur.
-Not what I meant to do.
134
00:08:14,003 --> 00:08:16,123
It was a sideline
when I left drama school.
135
00:08:16,203 --> 00:08:19,043
It wasn't part of the plan,
but times are tough for artistes.
136
00:08:20,243 --> 00:08:23,803
So you mean times aren't just as tough
for estate agents selling apartments?
137
00:08:23,883 --> 00:08:26,363
Don't tell me you believe anything
estate agents say.
138
00:08:26,443 --> 00:08:29,203
What I mean is that it's people like you
139
00:08:29,283 --> 00:08:32,243
with your "extra skills,"
or whatever that is, sabotage,
140
00:08:32,323 --> 00:08:34,283
who manipulate
the entire economical system.
141
00:08:34,363 --> 00:08:37,083
House prices have totally gone
through the roof, we agree?
142
00:08:37,683 --> 00:08:40,043
I'd say that I'm there to, uh… [chuckles]
143
00:08:40,123 --> 00:08:41,683
…normalise things a little.
144
00:08:41,763 --> 00:08:44,723
The normalising… horny musketeer?
145
00:08:45,403 --> 00:08:47,523
-[chains jingle]
-[scoffs] Yeah. Course.
146
00:08:48,283 --> 00:08:49,403
That's me.
147
00:08:50,123 --> 00:08:51,443
-Okay.
-Yeah.
148
00:08:52,643 --> 00:08:54,523
-Listen to me…
-Here we go…
149
00:08:54,603 --> 00:08:57,603
An apartment
is the biggest investment people make, so…
150
00:08:57,683 --> 00:08:59,963
-Mmm.
-They wanna pay the best possible price.
151
00:09:01,483 --> 00:09:03,403
You don't care about the seller, you mean?
152
00:09:05,643 --> 00:09:08,003
-No-- Yeah…
-Yeah. Yes, precisely.
153
00:09:10,883 --> 00:09:11,723
[sighs]
154
00:09:11,803 --> 00:09:12,883
[sighs] Oh God.
155
00:09:15,283 --> 00:09:17,763
-So, what does Zarah do?
-Huh?
156
00:09:17,843 --> 00:09:20,483
-What does Zarah do for money?
-Please, enough now.
157
00:09:20,563 --> 00:09:22,083
I'm employed at a bank.
158
00:09:22,683 --> 00:09:24,803
-[laughs]
-I'm the manager of a local bank.
159
00:09:25,763 --> 00:09:27,883
-What?
-[speaking normally] Are you trying to…
160
00:09:27,963 --> 00:09:29,403
-[laughs]
-Shh. What?
161
00:09:29,923 --> 00:09:33,683
In that case, you're the one
manipulating the economical system.
162
00:09:33,763 --> 00:09:35,683
-Wanna hear how?
-[scoffs] Yeah?
163
00:09:35,763 --> 00:09:37,083
Banks lend a lot of money.
164
00:09:37,163 --> 00:09:38,283
-And?
-People get into debt.
165
00:09:38,363 --> 00:09:42,003
They can barely afford to pay rent,
a mortgage, interest and whatever else.
166
00:09:42,083 --> 00:09:45,363
-The banks just profit.
-It's so easy to lay it all on the banks.
167
00:09:45,443 --> 00:09:49,163
-Because the banks are at fault!
-I'm not forcing anyone to take a loan.
168
00:09:49,243 --> 00:09:52,163
When the financial crisis hit,
apartments were taken back by the banks.
169
00:09:52,243 --> 00:09:55,763
No one was able to afford them. Interest
rates had gone through the ceiling.
170
00:09:55,843 --> 00:09:59,203
It all went to shit. They lost
their apartments, jobs, everything.
171
00:10:00,683 --> 00:10:02,603
You believe that's my fault?
You mean that?
172
00:10:04,203 --> 00:10:06,683
Are you saying I'm at fault
for destroying people's lives?
173
00:10:06,763 --> 00:10:07,723
Do you mean that?
174
00:10:08,443 --> 00:10:11,043
Well, the individuals
borrowing the money aren't at fault.
175
00:10:11,723 --> 00:10:12,923
[gasps]
176
00:10:15,723 --> 00:10:16,843
[sighs]
177
00:10:18,403 --> 00:10:21,243
It's my fault. It's my bloody fault.
178
00:10:21,323 --> 00:10:23,923
[shouts] You have no idea
what you're talking about.
179
00:10:26,243 --> 00:10:28,643
[groans] Fuck.
180
00:10:32,723 --> 00:10:35,283
Someone named Julia
rang to book an appointment.
181
00:10:35,363 --> 00:10:37,643
-Julia…
-Yes. She said that she knows you.
182
00:10:37,723 --> 00:10:42,323
Julia and Ro. A couple. She wants
to see you about a loan for an apartment.
183
00:10:42,403 --> 00:10:45,883
Oh, no. No, that's out of the question.
Tell her that I can't see her.
184
00:10:45,963 --> 00:10:46,803
Mmm.
185
00:10:51,803 --> 00:10:53,483
-[machine chimes]
-[cashier] 145.
186
00:10:54,883 --> 00:10:56,963
Yes. Hi.
187
00:10:57,043 --> 00:11:00,483
-Hi.
-I'd, uh… I'd like to cash this in.
188
00:11:00,563 --> 00:11:03,523
We'll have to charge you
a 50 kronor fee for doing that.
189
00:11:04,123 --> 00:11:07,323
-For what?
-We charge 50 kronor for administration.
190
00:11:07,403 --> 00:11:10,163
What's that for?
That would mean I'd lose 50 kronor.
191
00:11:10,243 --> 00:11:12,523
-Should I transfer it to your account?
-I guess.
192
00:11:12,603 --> 00:11:14,403
Sounds good, and I don't have a choice.
193
00:11:14,483 --> 00:11:18,043
-Do you have any ID there?
-No problem.
194
00:11:18,843 --> 00:11:21,203
Hah! Oh, no. You were too slow to take it.
195
00:11:21,283 --> 00:11:24,963
That means I'll charge you
a 50 kronor fee. Hundred.
196
00:11:25,043 --> 00:11:27,203
-Do you want the money in your bank?
-Yeah.
197
00:11:27,283 --> 00:11:28,643
-[typing]
-[sighs]
198
00:11:36,283 --> 00:11:37,883
Aah! [chuckles]
199
00:11:38,443 --> 00:11:39,283
[sighs]
200
00:11:42,243 --> 00:11:44,443
I thought you could at least
give me a wave.
201
00:11:44,523 --> 00:11:47,043
I've just had to pay your company
50 kronor.
202
00:11:47,643 --> 00:11:49,763
Shouldn't that at least warrant a wave?
203
00:11:49,843 --> 00:11:52,723
-I thought you hated all banks.
-I didn't really want to, but…
204
00:11:52,803 --> 00:11:56,083
-So you came here to borrow?
-[laughs] Yeah! I always have to borrow.
205
00:11:56,163 --> 00:11:58,043
-Yeah, sure.
-I'm a poor artiste, so…
206
00:11:58,123 --> 00:12:00,043
But I probably won't get any from you.
207
00:12:00,683 --> 00:12:02,163
-[sighs]
-Yes. Oh, there.
208
00:12:02,243 --> 00:12:03,963
Yes. Why not sit down?
209
00:12:04,563 --> 00:12:07,043
-So?
-I'd like to apologise.
210
00:12:07,123 --> 00:12:10,683
Well, when we were discussing the banks,
I didn't mean to make it personal.
211
00:12:11,283 --> 00:12:12,723
I shouldn't have taken it out on you.
212
00:12:14,203 --> 00:12:17,163
Okay. What I said to you, however,
213
00:12:17,243 --> 00:12:19,923
was meant to be that direct,
absolutely, for sure.
214
00:12:20,003 --> 00:12:20,963
I meant it. Really.
215
00:12:21,043 --> 00:12:25,483
You have a lot of theories about the,
uh, market values or the manipulation.
216
00:12:25,563 --> 00:12:27,123
It's ridiculous. You know what?
217
00:12:27,203 --> 00:12:29,203
What you were saying,
your truths, they're shite.
218
00:12:29,283 --> 00:12:30,683
Okay, and what do you believe in?
219
00:12:32,443 --> 00:12:33,883
Just love, really. Hmm.
220
00:12:34,483 --> 00:12:35,403
Okay.
221
00:12:35,483 --> 00:12:38,323
Apartment viewings. You can't go
to hundreds of those, as I have,
222
00:12:38,403 --> 00:12:39,763
without realising one thing.
223
00:12:39,843 --> 00:12:42,363
More love exists in the world
than the other way round.
224
00:12:43,523 --> 00:12:45,203
How do you come to that statement?
225
00:12:46,403 --> 00:12:49,443
All of… all of the apartments
that are full.
226
00:12:50,243 --> 00:12:54,563
Not for sale. Most people actually want
to live with someone, together.
227
00:12:54,643 --> 00:12:55,843
Hmm?
228
00:13:00,563 --> 00:13:02,123
[Jim] How about a pizza? Yeah?
229
00:13:03,203 --> 00:13:04,883
No, uh, I want sushi.
230
00:13:06,563 --> 00:13:07,523
Sushi…
231
00:13:08,403 --> 00:13:09,443
A cat's meal.
232
00:13:10,043 --> 00:13:11,443
That's disgusting.
233
00:13:12,243 --> 00:13:17,723
Uh yeah, well, it's like medicine when
compared to half a kilo of dough and--
234
00:13:24,923 --> 00:13:25,963
I knew it.
235
00:13:26,843 --> 00:13:28,923
Uh… what is it this time?
236
00:13:30,483 --> 00:13:31,323
Oh.
237
00:13:31,403 --> 00:13:32,363
Hi.
238
00:13:35,843 --> 00:13:36,803
Hi.
239
00:13:37,843 --> 00:13:41,403
Oh, hello. Well, what do you know?
Here you are in the same place.
240
00:13:42,603 --> 00:13:45,523
-Yeah, we are indeed.
-Yes.
241
00:13:46,643 --> 00:13:50,043
-Is that a problem?
-Uh, yes, it is a little bit of a problem,
242
00:13:50,123 --> 00:13:52,723
in my humble opinion,
when you lie during police interviews
243
00:13:52,803 --> 00:13:54,603
like you've obviously done, Zarah.
244
00:13:55,643 --> 00:13:57,963
You said you didn't know
any of the other hostages.
245
00:13:58,563 --> 00:14:00,123
-[sighs]
-Yeah, well, um…
246
00:14:00,203 --> 00:14:01,643
We're about to go on a date.
247
00:14:01,723 --> 00:14:02,683
[gasps]
248
00:14:02,763 --> 00:14:07,683
We… haven't seen each other since,
and I've just invited Zarah to lunch.
249
00:14:07,763 --> 00:14:10,923
Is that, um… is that breaking the law?
250
00:14:11,963 --> 00:14:15,363
[scoffs] You've come for a date, yeah?
Is that right, Zarah?
251
00:14:16,443 --> 00:14:17,803
Mmm.
252
00:14:17,883 --> 00:14:20,763
You're actually being very pushy.
Are you aware of that?
253
00:14:22,043 --> 00:14:24,563
Uh-huh. Yeah, well, I'm only doing my job.
254
00:14:24,643 --> 00:14:27,443
You can't just hide behind your job
all the time.
255
00:14:28,043 --> 00:14:29,003
Can you, Zarah?
256
00:14:29,603 --> 00:14:31,683
[laughs] You should know.
257
00:14:32,443 --> 00:14:34,403
-[sighs]
-[Jack] What else should I hide behind
258
00:14:34,483 --> 00:14:36,923
when I'm actually just doing my job?
259
00:14:37,003 --> 00:14:39,323
You are actually free
to choose your job, you know?
260
00:14:39,403 --> 00:14:41,843
-[Zarah sighs]
-You don't have to hide behind it.
261
00:14:41,923 --> 00:14:44,603
Or is it passed down
through some kind of succession?
262
00:14:45,483 --> 00:14:48,803
-Succession?
-Unless you're a hereditary police officer
263
00:14:48,883 --> 00:14:52,403
who's inherited the profession
from Papa Police out there, was that it?
264
00:14:53,203 --> 00:14:54,483
Hmm.
265
00:14:54,563 --> 00:14:56,963
Cool. Very funny.
266
00:14:58,963 --> 00:15:01,363
-He was here earlier too, this morning.
-What?
267
00:15:01,443 --> 00:15:04,563
Yes, asking questions about everything
that I could remember.
268
00:15:05,283 --> 00:15:07,403
Oh. And what did you say?
269
00:15:11,323 --> 00:15:13,083
[breathing heavily]
270
00:15:13,683 --> 00:15:14,923
[Zarah] I need some air.
271
00:15:15,003 --> 00:15:16,883
[gasping] I have to open a window.
272
00:15:18,843 --> 00:15:21,683
[Anna-Lena] Do what Roger says. Lie down.
273
00:15:24,083 --> 00:15:25,803
[young Jack] No!
274
00:15:25,883 --> 00:15:27,483
[gasps]
275
00:15:30,123 --> 00:15:32,283
I must get out of here.
I must get out of here!
276
00:15:32,363 --> 00:15:34,683
I've got to get out of here!
I need to get out!
277
00:15:34,763 --> 00:15:35,923
[all screaming]
278
00:15:36,003 --> 00:15:37,163
[crowd gasp and scream]
279
00:15:37,243 --> 00:15:39,283
[Roger] Lie on the ground! Get down!
280
00:15:39,363 --> 00:15:41,283
-[Anna-Lena] Get down!
-[Roger] Get down!
281
00:15:41,363 --> 00:15:42,923
[Zarah screams] Who is it?
282
00:15:43,723 --> 00:15:45,923
[Roger] Don't shoot, we're lying down.
283
00:15:46,603 --> 00:15:49,923
What the hell are you doing?
You almost killed my wife, for God's sake.
284
00:15:50,603 --> 00:15:52,523
I believe everybody is okay.
285
00:15:53,643 --> 00:15:56,883
Excuse me,
what do you want from us, exactly?
286
00:15:56,963 --> 00:15:58,203
You could have killed her!
287
00:15:58,283 --> 00:16:01,963
[on megaphone] This is Jim Johansson.
We just wanna know if everyone is okay.
288
00:16:02,483 --> 00:16:05,123
I'd like to know whether
everybody is all right.
289
00:16:05,203 --> 00:16:06,883
Can you give us an indication now
290
00:16:06,963 --> 00:16:08,643
-if that is the case?
-Should I--
291
00:16:09,843 --> 00:16:10,963
[Roger] Ro…
292
00:16:16,923 --> 00:16:18,923
Okay, we're staying down,
we're staying down.
293
00:16:19,003 --> 00:16:20,243
[Anna-Lena] We'll stay.
294
00:16:20,963 --> 00:16:23,843
Unless you are planning to kill me,
I want to get out of here right now!
295
00:16:23,923 --> 00:16:27,683
Why are you keeping us here? Please
tell us what we're supposed to do here!
296
00:16:28,243 --> 00:16:30,243
-[Julia] No!
-[Roger] Easy, easy, easy.
297
00:16:30,323 --> 00:16:32,603
-Calm down.
-We're all lying down. Lying down!
298
00:16:32,683 --> 00:16:35,443
Lying down, look, now,
we're lying down, we're lying down!
299
00:16:35,523 --> 00:16:36,563
Now we're lying down!
300
00:16:36,643 --> 00:16:38,763
We're lying down. Everything is fine.
301
00:16:38,843 --> 00:16:42,003
Everything is fine. We're all lying down.
We're all lying down!
302
00:16:42,083 --> 00:16:44,323
Easy, easy! Easy!
303
00:16:44,403 --> 00:16:46,323
We're all lying down… Oh, fuck it.
304
00:16:46,883 --> 00:16:47,803
Hello?
305
00:16:49,163 --> 00:16:51,043
-Is everything okay?
-[Zarah whimpers]
306
00:16:51,643 --> 00:16:53,043
[Roger] What the hell is this?
307
00:16:53,123 --> 00:16:55,403
If you take hostages,
you make demands for something.
308
00:16:55,483 --> 00:16:57,003
He hasn't made any demands.
309
00:16:57,083 --> 00:16:59,523
-It's a bloody amateur hostage situation.
310
00:16:59,603 --> 00:17:00,763
-[Anna-Lena] Shh!
-I agree.
311
00:17:00,843 --> 00:17:04,963
If we get to rate his overall performance
online afterwards in a questionnaire,
312
00:17:05,683 --> 00:17:07,843
I'll be leaving negative comments.
313
00:17:07,923 --> 00:17:10,443
I'll give him a smile.
One of those with a straight mouth.
314
00:17:10,523 --> 00:17:12,963
A big thumbs down
for the entire situation.
315
00:17:13,043 --> 00:17:16,363
Just shut your mouth, or I will come
and shut it, you fucking rabbit.
316
00:17:16,443 --> 00:17:19,003
-[Julia] Oh, just be quiet, both of you!
-Oh, Jesus.
317
00:17:19,083 --> 00:17:22,603
I'll buy the lunch,
but I decide what we talk about.
318
00:17:24,123 --> 00:17:25,003
-Yeah?
-Sure.
319
00:17:25,083 --> 00:17:27,243
I was thinking that
we could go a bit deeper.
320
00:17:27,323 --> 00:17:30,283
I'm gonna ask some really deep questions.
321
00:17:31,323 --> 00:17:32,163
-Oh, yeah?
-Mmm.
322
00:17:32,243 --> 00:17:33,963
-If you're paying for lunch.
-Yes.
323
00:17:35,443 --> 00:17:37,283
-Can I borrow some cash?
-[laughs]
324
00:17:38,283 --> 00:17:41,363
-I'd rather live in a one-room apartment.
-Yes, but if you get a bit more--
325
00:17:41,443 --> 00:17:44,483
Yes, but it doesn't have to be like that.
That's the good thing.
326
00:17:44,563 --> 00:17:47,843
Let me give you an example.
And please, just humour me.
327
00:17:56,283 --> 00:17:58,683
Sometimes you have to go against
your inner compass
328
00:17:58,763 --> 00:18:01,123
because your work demands it of you.
329
00:18:01,803 --> 00:18:05,083
You know that you're talking
about yourself now, right? [chuckles]
330
00:18:11,643 --> 00:18:13,363
There was a man who took his own life
331
00:18:13,443 --> 00:18:16,123
after I decided
not to give him a bank loan.
332
00:18:17,003 --> 00:18:18,203
-What?
-[sighs]
333
00:18:19,403 --> 00:18:21,563
During the financial crisis,
he came to me.
334
00:18:24,363 --> 00:18:29,083
And since then, I've become obsessed
with, uh… finding out about him.
335
00:18:29,163 --> 00:18:33,003
I wanted to know where he grew up,
where he… and his family lived…
336
00:18:33,083 --> 00:18:34,323
Who he was.
337
00:18:34,403 --> 00:18:38,083
I even have a notebook where I've written
down everything I've found out about him.
338
00:18:39,923 --> 00:18:41,963
Then I saw that listing, and, um…
339
00:18:43,203 --> 00:18:44,443
about the apartment viewing,
340
00:18:44,523 --> 00:18:47,883
and I noticed that it was the same…
address where he grew up,
341
00:18:47,963 --> 00:18:49,883
so I went there. [sobbing]
342
00:18:53,203 --> 00:18:57,803
And then I saw a photo placed
on a boy's desk, in the boy's room.
343
00:18:58,643 --> 00:19:00,563
I saw a photo of him. [sobs]
344
00:19:02,283 --> 00:19:04,643
I'm sorry, I don't know why
I'm telling you this.
345
00:19:05,243 --> 00:19:07,043
I've never told anyone this before.
346
00:19:07,123 --> 00:19:08,163
[sobs]
347
00:19:09,923 --> 00:19:12,683
So… so I'm the only person
you've spoken to before now?
348
00:19:14,363 --> 00:19:16,123
A horny rabbit. [sobbing]
349
00:19:16,763 --> 00:19:17,603
-Yeah.
-[chuckles]
350
00:19:19,003 --> 00:19:20,003
Yeah.
351
00:19:20,963 --> 00:19:22,283
Wel, how does it feel?
352
00:19:24,283 --> 00:19:25,443
[sighs]
353
00:19:26,363 --> 00:19:29,683
It feels a great deal better
than I thought.. It actually does.
354
00:19:29,763 --> 00:19:30,803
[sobs]
355
00:19:30,883 --> 00:19:32,163
[sighs]
356
00:19:34,003 --> 00:19:35,203
-Oh…
-[sighs]
357
00:19:37,043 --> 00:19:38,243
Hey, Zarah.
358
00:19:41,123 --> 00:19:44,803
No matter what's happened in the past,
you have to try to leave it there.
359
00:19:45,363 --> 00:19:48,603
You have to try to move on, to do better.
Like a re-run where you do it right.
360
00:19:48,683 --> 00:19:49,923
You make it sound so easy.
361
00:19:50,003 --> 00:19:53,403
-That isn't so easy, to just--
-Who said that any of it would be easy?
362
00:19:56,483 --> 00:19:57,403
[sighs]
363
00:20:09,643 --> 00:20:12,963
Yes, hello. Could you book
something in for me tomorrow morning?
364
00:20:13,043 --> 00:20:14,523
A meeting with Julia?
365
00:20:15,603 --> 00:20:17,923
Yes. The one who wanted
to speak to me earlier.
366
00:20:18,443 --> 00:20:20,843
Yes, and can you ask her
to come with Ro as well?
367
00:20:26,363 --> 00:20:29,803
-Did you know she was here?
-No, but it's a miracle.
368
00:20:32,283 --> 00:20:33,883
-[Jim] Hey!
-[Jill] Hi.
369
00:20:34,683 --> 00:20:36,923
-Jill! Hi!
-Hi.
370
00:20:39,083 --> 00:20:41,083
-It's so wonderful to see you.
-[laughs]
371
00:20:42,363 --> 00:20:43,643
-Look who's here!
-Hey, bro.
372
00:20:43,723 --> 00:20:44,843
[Jack] Hey, sis.
373
00:20:46,243 --> 00:20:49,283
-How long have you been here?
-Uh… No, not long.
374
00:20:49,363 --> 00:20:50,563
Don't worry. It's all good.
375
00:20:50,643 --> 00:20:52,843
-[Jim] You must be-- Is this your stuff?
-[Jill] Yeah.
376
00:20:52,923 --> 00:20:56,683
[Jim] Let's go inside. Come on. Come on!
You shouldn't stand out here in the cold.
377
00:21:03,523 --> 00:21:05,403
[pop music playing]
378
00:21:05,923 --> 00:21:08,883
So, have you slept with Cecilia yet?
379
00:21:09,963 --> 00:21:10,803
Uh… no.
380
00:21:10,883 --> 00:21:12,683
-No?
-No, I have not done that.
381
00:21:12,763 --> 00:21:14,523
Well, I just wondered. She's cute.
382
00:21:14,603 --> 00:21:18,083
-Yeah, and we're colleagues.
-Yeah, but you could be more than that.
383
00:21:18,163 --> 00:21:19,843
-I think that it's--
-So, Jill.
384
00:21:20,483 --> 00:21:23,963
We thought that you were coming
for… for New Year.
385
00:21:24,043 --> 00:21:26,683
I know. It was…
[sighs] It didn't work out that way.
386
00:21:26,763 --> 00:21:27,843
No.
387
00:21:28,683 --> 00:21:31,003
Why not, though? Did anything go wrong?
388
00:21:31,083 --> 00:21:32,723
No, well… I mean it was just that…
389
00:21:32,803 --> 00:21:36,883
Oh, I-- Well, I owed a friend some money
and had to try and give it back, and, uh…
390
00:21:36,963 --> 00:21:40,723
Well, yeah. Otherwise, I would have
been evicted, so it was a real panic.
391
00:21:40,803 --> 00:21:41,923
You know?
392
00:21:42,523 --> 00:21:44,043
-Mm-hm.
-Uh, no, I--
393
00:21:44,123 --> 00:21:46,123
-I know I should have tried to ring.
-Yeah.
394
00:21:46,203 --> 00:21:48,083
My mobile ran out of juice, too. Yeah.
395
00:21:49,083 --> 00:21:51,403
Uh, yeah.
Do you know what I was thinking?
396
00:21:51,483 --> 00:21:53,483
-I've been thinking-- Ah, sorry.
-[Jill] Thanks.
397
00:21:53,563 --> 00:21:55,563
Why don't you think about
moving back home?
398
00:21:55,643 --> 00:21:57,163
-[Jill] What?
-Why stay up there?
399
00:21:57,243 --> 00:21:58,843
-Yeah--
-Why should you do that?
400
00:21:58,923 --> 00:22:02,643
-It's totally pointless, isn't it?
-Papa, what do you expect me to do here?
401
00:22:02,723 --> 00:22:03,923
Well, live here with us.
402
00:22:04,003 --> 00:22:06,083
Well, I don't know about that.
I'd be such a hassle.
403
00:22:06,163 --> 00:22:08,363
-Do you want that?
-Sharing a room in the basement.
404
00:22:08,443 --> 00:22:10,643
-We'll have a clearout of the office.
-[Jill] Papa--
405
00:22:10,723 --> 00:22:13,363
-That's our office in there. It's not--
-[Jill] Yeah.
406
00:22:13,443 --> 00:22:15,283
-Finding a job would be easy.
407
00:22:15,363 --> 00:22:19,563
-What kind of job could she get here?
-What? Why couldn't I get a job?
408
00:22:19,643 --> 00:22:22,043
Most jobs require education or experience.
409
00:22:22,123 --> 00:22:24,043
-[Jim] But--
-I don't think it's that easy.
410
00:22:24,123 --> 00:22:26,403
-[Jill] Thanks a lot.
-Don't ruin the mood here.
411
00:22:26,483 --> 00:22:27,723
It's something we can look into.
412
00:22:27,803 --> 00:22:31,603
-[Jill] Mm. Exactly.
-We should toast to us all being together.
413
00:22:32,123 --> 00:22:33,123
And to Mama.
414
00:22:33,203 --> 00:22:34,483
-Mmm.
-Yeah.
415
00:22:34,563 --> 00:22:35,603
Skål.
416
00:22:38,643 --> 00:22:39,483
[Jim sighs]
417
00:22:39,563 --> 00:22:42,403
Uh… Jack just told me
he's sleeping with Cissi from work.
418
00:22:43,043 --> 00:22:44,043
-[laughs]
419
00:22:44,123 --> 00:22:45,683
-What?
-[laughs] He didn't!
420
00:22:45,763 --> 00:22:46,843
Get off!
421
00:22:46,923 --> 00:22:48,603
-Forget Cissi.
-[Jim sighs]
422
00:22:48,683 --> 00:22:51,043
-What are we having for dinner?
-Burnt almond chicken.
423
00:22:51,123 --> 00:22:52,723
-Yes. Same as usual.
-Nah--
424
00:22:52,803 --> 00:22:54,323
[laughs] Same as usual!
425
00:22:54,403 --> 00:22:55,923
You cheeky shit!
426
00:22:56,003 --> 00:22:57,563
[all laughing]
427
00:23:04,243 --> 00:23:05,603
[siren blaring]
428
00:23:06,203 --> 00:23:07,043
Hey.
429
00:23:08,043 --> 00:23:10,403
Are you here by yourself?
Why is Ro not with you?
430
00:23:10,483 --> 00:23:13,403
Uh, you know what?
She's been gone the entire night.
431
00:23:13,483 --> 00:23:15,243
She knew we were gonna meet here today.
432
00:23:15,323 --> 00:23:17,763
I don't know, I've tried to call her
but she's not answering.
433
00:23:18,363 --> 00:23:19,523
Oh, well, uh…
434
00:23:21,043 --> 00:23:22,083
We should go in.
435
00:23:26,203 --> 00:23:29,523
You know the apartment
next to the one you were also looking at?
436
00:23:29,603 --> 00:23:31,323
Um, it's much cheaper.
437
00:23:32,283 --> 00:23:35,723
We don't have a lot of savings,
but we were gonna use everything we could
438
00:23:35,803 --> 00:23:36,883
to get to secure it.
439
00:23:36,963 --> 00:23:39,323
No, you absolutely shouldn't do that.
440
00:23:39,403 --> 00:23:42,683
You always have to have a buffer.
That's essential.
441
00:23:42,763 --> 00:23:45,683
Okay, well, might as well…
We don't have enough.
442
00:23:45,763 --> 00:23:46,963
Wait a second.
443
00:23:47,923 --> 00:23:51,043
Listen here. I'm going to give you
a 1.8% interest rate.
444
00:23:51,683 --> 00:23:54,323
It will be amortisation-free
for the first 12 months,
445
00:23:54,843 --> 00:23:58,603
as I don't think you'll be working
too much during your maternity leave?
446
00:23:59,283 --> 00:24:02,083
How does that sound?
447
00:24:02,163 --> 00:24:04,803
W… Uh… Are you ser-- serious?
448
00:24:04,883 --> 00:24:08,523
Yes, I'll approve it right now
and I'll be your reference for that.
449
00:24:08,603 --> 00:24:10,083
Are you allowed to do that as well?
450
00:24:10,163 --> 00:24:12,163
No, I am absolutely
not allowed to do that.
451
00:24:12,243 --> 00:24:14,723
But I have handed in
my resignation earlier today,
452
00:24:14,803 --> 00:24:16,763
so sign here before I change my mind.
453
00:24:17,483 --> 00:24:18,563
Oh, yeah.
454
00:24:19,403 --> 00:24:21,803
Also, you have to get Ro to sign there.
455
00:24:21,883 --> 00:24:23,523
Oh. Yeah…
456
00:24:24,843 --> 00:24:27,603
It's fine to take the papers with you
457
00:24:27,683 --> 00:24:29,963
and get her to sign
whenever she's able to do it, okay?
458
00:24:30,683 --> 00:24:31,763
Oh… [laughs]
459
00:24:34,443 --> 00:24:35,603
Hi. I resigned today.
460
00:24:35,683 --> 00:24:38,483
[Lennart] Good, Zarah. How does it feel
to be an ex-bank manager?
461
00:24:38,563 --> 00:24:40,723
Fine. It feels great.
462
00:24:42,883 --> 00:24:44,363
But… [sighs]
463
00:24:45,723 --> 00:24:48,403
-But?
-Well, I'm nervous about this letter.
464
00:24:50,043 --> 00:24:52,323
I still haven't opened it yet. [sighs]
465
00:24:52,403 --> 00:24:54,163
Oh, Zarah. Hey.
466
00:24:54,243 --> 00:24:57,163
-[sighs] Well, I can't do it.
-Listen to me.
467
00:24:57,683 --> 00:25:00,443
Either you open the letter
and get closure,
468
00:25:00,523 --> 00:25:02,203
or you let it go and move on.
469
00:25:03,123 --> 00:25:05,483
Honey, you can't hide from opening it,
470
00:25:05,563 --> 00:25:08,483
and at the same time dig deeper
into who this man was
471
00:25:08,563 --> 00:25:11,683
and go on showings
of his old childhood home and so on.
472
00:25:11,763 --> 00:25:15,443
-I know, but--
-Otherwise, you'll never get out of this.
473
00:25:16,603 --> 00:25:17,723
-[sighs]
-Listen.
474
00:25:18,323 --> 00:25:21,483
There is one more thing
that you really have to do, all right?
475
00:25:22,003 --> 00:25:23,283
Uh-huh, what's that?
476
00:25:23,883 --> 00:25:26,243
See me again. Soon.
477
00:25:27,163 --> 00:25:28,643
That's not negotiable.
478
00:25:29,483 --> 00:25:30,643
Fair enough.
479
00:25:31,243 --> 00:25:33,043
I'd love to.
You can come over right away.
480
00:25:33,123 --> 00:25:37,123
Well, I-- I'm at work, but--
but after that, I'd love to come over.
481
00:25:37,203 --> 00:25:38,283
All right?
482
00:25:38,363 --> 00:25:40,203
[humming cheerfully]
483
00:25:40,723 --> 00:25:41,883
-Morning.
-Good morning.
484
00:25:42,963 --> 00:25:44,563
-I've cooked for everyone.
-Yeah.
485
00:25:44,643 --> 00:25:47,043
-Could you wake up Jill?
-Sure.
486
00:25:47,123 --> 00:25:48,003
[Jim] Yeah.
487
00:25:48,683 --> 00:25:50,643
-Sis, time to get up.
-[Jim humming]
488
00:25:51,243 --> 00:25:52,803
Jill? Papa's made breakfast.
489
00:25:52,883 --> 00:25:54,883
Just finishing these eggs off.
490
00:25:54,963 --> 00:25:56,083
What's going on there, Jack?
491
00:25:56,843 --> 00:25:59,883
Maybe Jill would prefer them boiled,
do you think?
492
00:25:59,963 --> 00:26:01,923
-Jill?
-[Jim humming]
493
00:26:02,003 --> 00:26:03,563
Well, she's left.
494
00:26:05,163 --> 00:26:08,323
-What? No, she couldn't have left.
-Well, she's not here, Papa.
495
00:26:09,643 --> 00:26:12,883
She's probably… gone
for a morning walk or something.
496
00:26:12,963 --> 00:26:13,803
Ah, as if.
497
00:26:14,643 --> 00:26:17,283
-Where's your wallet?
-In my jacket.
498
00:26:19,803 --> 00:26:23,643
She's taken it. It's not here.
Fuck it, I knew she'd do that.
499
00:26:23,723 --> 00:26:25,923
I put my tablet here last night.
That's gone too.
500
00:26:26,003 --> 00:26:27,803
You'll have to call and cancel the cards.
501
00:26:27,883 --> 00:26:30,443
It's like I said all along, Papa.
We can't trust her.
502
00:26:30,523 --> 00:26:32,403
We'll have to report her
for what she's stolen
503
00:26:32,483 --> 00:26:33,643
-then…
-What do you mean?
504
00:26:33,723 --> 00:26:36,083
Do you really think
I would report my own daughter?
505
00:26:36,163 --> 00:26:39,963
-In that case, I'll do it.
-If you do, I'll say I gave her the stuff.
506
00:26:41,603 --> 00:26:43,843
[scoffs] You just-- Yeah.
507
00:26:44,963 --> 00:26:46,483
That's what I would do, yeah.
508
00:26:47,643 --> 00:26:48,923
[sighs]
509
00:26:50,763 --> 00:26:51,803
Yeah…
510
00:26:52,603 --> 00:26:53,683
[sobs]
511
00:27:10,603 --> 00:27:12,083
[gasps]
512
00:27:12,883 --> 00:27:14,883
[Julia] Thank you.
I'm sorry to bother you like this.
513
00:27:14,963 --> 00:27:16,923
I really didn't want to, but… [sobbing]
514
00:27:17,523 --> 00:27:19,923
Jack? Julia needs to talk to you.
515
00:27:21,243 --> 00:27:23,443
What is it? Is it concerning the robbery?
516
00:27:24,123 --> 00:27:25,123
[crying]
517
00:27:25,203 --> 00:27:27,283
It's Ro. She's just disappeared.
518
00:27:27,363 --> 00:27:28,603
I don't know where she's gone.
519
00:27:29,203 --> 00:27:32,403
-She didn't come home last night. [sobs]
-Oh.
520
00:27:32,483 --> 00:27:34,363
Please, you must be able to help me?
521
00:27:54,323 --> 00:27:57,403
♪ Go let 'em know
You won't settle for less ♪
522
00:27:57,483 --> 00:28:00,683
♪ Take, take it all
Get it off of your chest ♪
523
00:28:00,763 --> 00:28:02,123
♪ 'Cause you ♪
524
00:28:03,643 --> 00:28:05,403
♪ You can have it all ♪
525
00:28:08,523 --> 00:28:12,003
♪ Even when you're bursting in the seams ♪
526
00:28:12,083 --> 00:28:15,403
♪ Never let go, baby, follow your dreams ♪
527
00:28:15,483 --> 00:28:16,603
♪ 'Cause you ♪
528
00:28:18,363 --> 00:28:20,163
♪ You can have it all ♪
529
00:28:22,083 --> 00:28:23,763
♪ You can have it all ♪
530
00:28:27,243 --> 00:28:30,403
♪ Ain't nothin' wrong
With bein' big hearted ♪
531
00:28:30,963 --> 00:28:34,403
♪ So keep on shinin'
Like the sun you are, yeah ♪
532
00:28:34,483 --> 00:28:37,603
{\an8}♪ Now go and finish
What you have started ♪
533
00:28:37,683 --> 00:28:38,523
{\an8}♪ Ain't nothin' ♪