1 00:00:10,363 --> 00:00:15,683 So, Zarah, you said you left the bank just a few minutes before the robber came in. 2 00:00:15,763 --> 00:00:17,923 -Is that correct? -[Zarah] Uh, yes. 3 00:00:18,003 --> 00:00:20,003 I left through the rear exit. Mm-hm. 4 00:00:20,563 --> 00:00:21,843 Why go out the back door? 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,003 Because I do that sometimes, if that's where I'm going. 6 00:00:25,083 --> 00:00:27,643 [Jack] Okay, so just to confirm, you and the robber 7 00:00:27,723 --> 00:00:30,203 left the same bank and entered the same apartment 8 00:00:30,283 --> 00:00:31,843 about a couple of minutes apart. 9 00:00:31,923 --> 00:00:33,723 -Right? -Yes. And? 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,243 That's just a coincidence, I suppose. 11 00:00:37,043 --> 00:00:38,603 [scoffs] 12 00:00:38,683 --> 00:00:41,323 -[man] It's a bad idea. -Why can't you just prescribe new ones? 13 00:00:41,403 --> 00:00:44,883 Well, Zarah, more sleeping pills won't help you. 14 00:00:44,963 --> 00:00:47,643 The only way to get rid of your anxiety 15 00:00:47,723 --> 00:00:51,083 is to start seeing a therapist or change your job, 16 00:00:51,163 --> 00:00:53,683 I mean, if that's where you're getting 17 00:00:53,763 --> 00:00:56,483 -your panic attacks… -Well, I should change my doctor as well. 18 00:00:56,563 --> 00:00:57,963 -Uh, but-- -Thanks. Bye. 19 00:00:58,043 --> 00:00:59,203 Hang on-- 20 00:01:00,283 --> 00:01:01,163 [sighs] 21 00:01:01,243 --> 00:01:03,203 JÄRNGATAN 1, VIEWING 30 DECEMBER 22 00:01:03,283 --> 00:01:04,323 Oh my God. 23 00:01:05,883 --> 00:01:07,243 [gasps] 24 00:01:08,123 --> 00:01:09,483 [sighs] 25 00:01:14,083 --> 00:01:15,523 GREW UP AT JÄRNGATAN 1 26 00:01:15,603 --> 00:01:17,203 Järngatan 1. 27 00:01:22,243 --> 00:01:23,963 [young Jack] No! 28 00:01:38,363 --> 00:01:41,883 ANXIOUS PEOPLE 29 00:01:44,763 --> 00:01:45,723 Hey. 30 00:01:48,243 --> 00:01:49,643 Are you looking by yourself? 31 00:01:50,443 --> 00:01:51,683 Yeah, that's right. 32 00:01:52,763 --> 00:01:55,963 It's a big apartment for someone living alone, don't you think? 33 00:01:59,483 --> 00:02:01,403 [breathing shakily] 34 00:02:13,643 --> 00:02:15,643 [gasping] 35 00:02:28,683 --> 00:02:30,123 [sighs heavily] 36 00:02:34,203 --> 00:02:36,683 Hello, are you the estate agent? 37 00:02:37,483 --> 00:02:39,123 Do I look like an agent to you? 38 00:02:39,203 --> 00:02:41,963 You have to wear shoe covers at an open house, you know. 39 00:02:44,323 --> 00:02:45,683 [breathes deeply] 40 00:02:52,163 --> 00:02:53,563 [gasping] 41 00:02:54,243 --> 00:02:55,403 I need to get out of here. 42 00:02:55,483 --> 00:02:57,243 [Estelle] That's what I call a quick tour. 43 00:02:57,323 --> 00:02:59,003 -[chuckles] -I need to get out. 44 00:03:04,403 --> 00:03:07,243 So, did you know any of the other hostages there? 45 00:03:07,323 --> 00:03:11,043 What? No, certainly not. And I've already answered that question, haven't I? 46 00:03:11,123 --> 00:03:14,363 The showing at the apartment. What did you go there for? 47 00:03:15,163 --> 00:03:17,483 Is this your new question? You've obviously thought about it. 48 00:03:17,563 --> 00:03:19,363 Just answer the question. It's not difficult. 49 00:03:19,443 --> 00:03:21,643 Well, what do you normally go to a showing for? 50 00:03:21,723 --> 00:03:23,683 -I don't know. I'm the one asking. -You don't know? 51 00:03:23,763 --> 00:03:26,083 Mainly, along with the other people there, also looking, 52 00:03:26,163 --> 00:03:28,323 -you're deciding if you want to buy it. -Know what? 53 00:03:28,403 --> 00:03:31,603 I'm starting to get the feeling that you're not being honest here, 54 00:03:31,683 --> 00:03:34,203 -and this probably isn't the whole truth. -[sighs] 55 00:03:35,403 --> 00:03:37,163 It feels as if you are protecting the robber. 56 00:03:37,243 --> 00:03:40,203 You haven't even given me a description of the robber. 57 00:03:41,003 --> 00:03:42,763 I have answered properly every question. 58 00:03:42,843 --> 00:03:44,483 I told you the colour of his clothes. 59 00:03:44,563 --> 00:03:46,563 -That he wore a face covering. -You said that. 60 00:03:46,643 --> 00:03:50,283 -What else can I tell you? -An idea of his build. You must have one. 61 00:03:51,403 --> 00:03:52,923 -[sighs] -[phone vibrates] 62 00:03:53,003 --> 00:03:55,963 Oh, it's the head office calling. I'm sorry, I must answer this. 63 00:03:56,043 --> 00:03:58,523 -I think that's enough for today. -[Jack] Did you hear his voice? 64 00:03:58,603 --> 00:03:59,643 Did he have an accent? 65 00:03:59,723 --> 00:04:02,843 I didn't hear him speak, so I have no idea. Sorry. 66 00:04:02,923 --> 00:04:05,363 -Could you hold on one second? Thank you. -[sighs] 67 00:04:05,443 --> 00:04:08,203 I've told you everything I can remember. I really must take this. 68 00:04:08,803 --> 00:04:10,843 -Yes, hello, Zarah speaking. -That's about all we had. 69 00:04:10,923 --> 00:04:12,683 -Yeah, thank you. -Thanks for holding. 70 00:04:16,243 --> 00:04:17,203 [sighs] 71 00:04:18,963 --> 00:04:21,403 -They've just about gone. -Thanks. 72 00:04:26,123 --> 00:04:28,403 -[raised voices echoing] -[sighs] 73 00:04:49,203 --> 00:04:51,883 What are you doing? Just lie down. Damn it, don't sneak away. 74 00:04:53,083 --> 00:04:54,123 [sighs] 75 00:04:55,643 --> 00:04:58,083 [breathing heavily] 76 00:05:00,483 --> 00:05:02,083 -Hi. -It's occupied. 77 00:05:02,163 --> 00:05:04,683 I can't get my head off. It's stuck. 78 00:05:04,763 --> 00:05:07,603 Maybe-- maybe there are scissors or something here. 79 00:05:07,683 --> 00:05:09,123 -You could-- -What? Leave! 80 00:05:09,203 --> 00:05:12,003 The zip has jammed somehow. It's stuck. 81 00:05:12,083 --> 00:05:13,483 The zip-- [groans] 82 00:05:13,563 --> 00:05:14,563 [grunts] 83 00:05:14,643 --> 00:05:18,443 -Just hold still for a second. Can I? -Take it off. You have to help me, though. 84 00:05:18,523 --> 00:05:20,683 [exhales] Thank you. 85 00:05:21,523 --> 00:05:23,403 [Zarah] I'll have to try another way. 86 00:05:24,123 --> 00:05:25,803 -How's it going? -I'm looking. 87 00:05:29,803 --> 00:05:32,283 -Who's Zarah? -What? 88 00:05:32,363 --> 00:05:34,323 It says Zarah on the letter. [chuckles] 89 00:05:34,403 --> 00:05:35,683 [Zarah sighs] 90 00:05:36,403 --> 00:05:37,283 [Lennart exhales] 91 00:05:37,363 --> 00:05:39,083 -Turn around. -Yeah, okay. 92 00:05:39,923 --> 00:05:43,843 [panting] I can't get any air. I feel like a boiled bunny in here. 93 00:05:44,403 --> 00:05:46,323 [groans] Just pull it off. 94 00:05:49,083 --> 00:05:51,083 -There. -[sighs] Oh, thank you very much. 95 00:05:51,163 --> 00:05:53,123 [both sigh] 96 00:05:54,523 --> 00:05:55,643 Oh, Jesus. 97 00:05:56,563 --> 00:05:58,163 How the hell did you do that? 98 00:05:58,923 --> 00:06:00,123 Oh, it was no problem. 99 00:06:02,963 --> 00:06:04,483 Uh… Hand cream. 100 00:06:05,923 --> 00:06:07,483 It works on most things. 101 00:06:09,043 --> 00:06:10,803 -Hand cream? -Hand cream, yeah. 102 00:06:10,883 --> 00:06:12,403 I'll have to remember that. 103 00:06:12,483 --> 00:06:13,923 -Thanks a lot. -Yeah, no problem. 104 00:06:14,003 --> 00:06:14,963 Cool. 105 00:06:15,483 --> 00:06:16,403 Right. 106 00:06:18,323 --> 00:06:20,483 [whispers] Hell of a situation we find ourselves in. 107 00:06:20,563 --> 00:06:22,883 Yes, precisely. Yeah. 108 00:06:22,963 --> 00:06:23,883 -Crazy. -Yeah. 109 00:06:24,603 --> 00:06:26,003 [sighs heavily] 110 00:06:28,563 --> 00:06:33,003 -You must be an estate agent? -No! I am not the estate agent! Okay? 111 00:06:33,083 --> 00:06:35,403 Huh. You don't seem like a prospective buyer, though, 112 00:06:35,483 --> 00:06:36,883 if you know what I'm saying. 113 00:06:37,403 --> 00:06:39,283 -Are you a plumber? Is that it? -What? 114 00:06:39,363 --> 00:06:42,283 You have a very definite aura of a plumber. [chuckles] 115 00:06:44,323 --> 00:06:47,083 Is it time to replace the pipework? [giggles] 116 00:06:49,883 --> 00:06:51,723 -If you don't mind, I want to be alone. -Yeah. 117 00:06:51,803 --> 00:06:53,363 Could you please go? Yeah, so… 118 00:06:53,443 --> 00:06:55,763 -Hand cream. Yes. -Hand cream. Yes. 119 00:06:55,843 --> 00:06:57,483 -Thank you. -You're welcome. 120 00:07:00,043 --> 00:07:01,643 [sighs] 121 00:07:14,723 --> 00:07:16,043 [sighs heavily] 122 00:07:33,883 --> 00:07:35,363 [creaking] 123 00:07:36,523 --> 00:07:38,123 -[whispers] Hey, hey! -[sighs] 124 00:07:39,283 --> 00:07:41,083 I came in here to be alone. 125 00:07:43,043 --> 00:07:45,643 -Did you hear what I said? -I can't go back out there. 126 00:07:45,723 --> 00:07:48,403 I'm afraid Roger's gonna be upset and try and hit me again. 127 00:07:52,643 --> 00:07:54,043 -Hey, you. -Yes? 128 00:07:54,123 --> 00:07:56,283 I'm really a very experienced actor, you know. 129 00:07:57,243 --> 00:07:59,403 Not a performance artist. That's more of a… 130 00:08:00,403 --> 00:08:01,443 extra skill. 131 00:08:02,203 --> 00:08:03,283 [sighs] 132 00:08:09,963 --> 00:08:12,443 I'd say you're like an open house destroyer. 133 00:08:12,523 --> 00:08:13,923 -A saboteur. -Not what I meant to do. 134 00:08:14,003 --> 00:08:16,123 It was a sideline when I left drama school. 135 00:08:16,203 --> 00:08:19,043 It wasn't part of the plan, but times are tough for artistes. 136 00:08:20,243 --> 00:08:23,803 So you mean times aren't just as tough for estate agents selling apartments? 137 00:08:23,883 --> 00:08:26,363 Don't tell me you believe anything estate agents say. 138 00:08:26,443 --> 00:08:29,203 What I mean is that it's people like you 139 00:08:29,283 --> 00:08:32,243 with your "extra skills," or whatever that is, sabotage, 140 00:08:32,323 --> 00:08:34,283 who manipulate the entire economical system. 141 00:08:34,363 --> 00:08:37,083 House prices have totally gone through the roof, we agree? 142 00:08:37,683 --> 00:08:40,043 I'd say that I'm there to, uh… [chuckles] 143 00:08:40,123 --> 00:08:41,683 …normalise things a little. 144 00:08:41,763 --> 00:08:44,723 The normalising… horny musketeer? 145 00:08:45,403 --> 00:08:47,523 -[chains jingle] -[scoffs] Yeah. Course. 146 00:08:48,283 --> 00:08:49,403 That's me. 147 00:08:50,123 --> 00:08:51,443 -Okay. -Yeah. 148 00:08:52,643 --> 00:08:54,523 -Listen to me… -Here we go… 149 00:08:54,603 --> 00:08:57,603 An apartment is the biggest investment people make, so… 150 00:08:57,683 --> 00:08:59,963 -Mmm. -They wanna pay the best possible price. 151 00:09:01,483 --> 00:09:03,403 You don't care about the seller, you mean? 152 00:09:05,643 --> 00:09:08,003 -No-- Yeah… -Yeah. Yes, precisely. 153 00:09:10,883 --> 00:09:11,723 [sighs] 154 00:09:11,803 --> 00:09:12,883 [sighs] Oh God. 155 00:09:15,283 --> 00:09:17,763 -So, what does Zarah do? -Huh? 156 00:09:17,843 --> 00:09:20,483 -What does Zarah do for money? -Please, enough now. 157 00:09:20,563 --> 00:09:22,083 I'm employed at a bank. 158 00:09:22,683 --> 00:09:24,803 -[laughs] -I'm the manager of a local bank. 159 00:09:25,763 --> 00:09:27,883 -What? -[speaking normally] Are you trying to… 160 00:09:27,963 --> 00:09:29,403 -[laughs] -Shh. What? 161 00:09:29,923 --> 00:09:33,683 In that case, you're the one manipulating the economical system. 162 00:09:33,763 --> 00:09:35,683 -Wanna hear how? -[scoffs] Yeah? 163 00:09:35,763 --> 00:09:37,083 Banks lend a lot of money. 164 00:09:37,163 --> 00:09:38,283 -And? -People get into debt. 165 00:09:38,363 --> 00:09:42,003 They can barely afford to pay rent, a mortgage, interest and whatever else. 166 00:09:42,083 --> 00:09:45,363 -The banks just profit. -It's so easy to lay it all on the banks. 167 00:09:45,443 --> 00:09:49,163 -Because the banks are at fault! -I'm not forcing anyone to take a loan. 168 00:09:49,243 --> 00:09:52,163 When the financial crisis hit, apartments were taken back by the banks. 169 00:09:52,243 --> 00:09:55,763 No one was able to afford them. Interest rates had gone through the ceiling. 170 00:09:55,843 --> 00:09:59,203 It all went to shit. They lost their apartments, jobs, everything. 171 00:10:00,683 --> 00:10:02,603 You believe that's my fault? You mean that? 172 00:10:04,203 --> 00:10:06,683 Are you saying I'm at fault for destroying people's lives? 173 00:10:06,763 --> 00:10:07,723 Do you mean that? 174 00:10:08,443 --> 00:10:11,043 Well, the individuals borrowing the money aren't at fault. 175 00:10:11,723 --> 00:10:12,923 [gasps] 176 00:10:15,723 --> 00:10:16,843 [sighs] 177 00:10:18,403 --> 00:10:21,243 It's my fault. It's my bloody fault. 178 00:10:21,323 --> 00:10:23,923 [shouts] You have no idea what you're talking about. 179 00:10:26,243 --> 00:10:28,643 [groans] Fuck. 180 00:10:32,723 --> 00:10:35,283 Someone named Julia rang to book an appointment. 181 00:10:35,363 --> 00:10:37,643 -Julia… -Yes. She said that she knows you. 182 00:10:37,723 --> 00:10:42,323 Julia and Ro. A couple. She wants to see you about a loan for an apartment. 183 00:10:42,403 --> 00:10:45,883 Oh, no. No, that's out of the question. Tell her that I can't see her. 184 00:10:45,963 --> 00:10:46,803 Mmm. 185 00:10:51,803 --> 00:10:53,483 -[machine chimes] -[cashier] 145. 186 00:10:54,883 --> 00:10:56,963 Yes. Hi. 187 00:10:57,043 --> 00:11:00,483 -Hi. -I'd, uh… I'd like to cash this in. 188 00:11:00,563 --> 00:11:03,523 We'll have to charge you a 50 kronor fee for doing that. 189 00:11:04,123 --> 00:11:07,323 -For what? -We charge 50 kronor for administration. 190 00:11:07,403 --> 00:11:10,163 What's that for? That would mean I'd lose 50 kronor. 191 00:11:10,243 --> 00:11:12,523 -Should I transfer it to your account? -I guess. 192 00:11:12,603 --> 00:11:14,403 Sounds good, and I don't have a choice. 193 00:11:14,483 --> 00:11:18,043 -Do you have any ID there? -No problem. 194 00:11:18,843 --> 00:11:21,203 Hah! Oh, no. You were too slow to take it. 195 00:11:21,283 --> 00:11:24,963 That means I'll charge you a 50 kronor fee. Hundred. 196 00:11:25,043 --> 00:11:27,203 -Do you want the money in your bank? -Yeah. 197 00:11:27,283 --> 00:11:28,643 -[typing] -[sighs] 198 00:11:36,283 --> 00:11:37,883 Aah! [chuckles] 199 00:11:38,443 --> 00:11:39,283 [sighs] 200 00:11:42,243 --> 00:11:44,443 I thought you could at least give me a wave. 201 00:11:44,523 --> 00:11:47,043 I've just had to pay your company 50 kronor. 202 00:11:47,643 --> 00:11:49,763 Shouldn't that at least warrant a wave? 203 00:11:49,843 --> 00:11:52,723 -I thought you hated all banks. -I didn't really want to, but… 204 00:11:52,803 --> 00:11:56,083 -So you came here to borrow? -[laughs] Yeah! I always have to borrow. 205 00:11:56,163 --> 00:11:58,043 -Yeah, sure. -I'm a poor artiste, so… 206 00:11:58,123 --> 00:12:00,043 But I probably won't get any from you. 207 00:12:00,683 --> 00:12:02,163 -[sighs] -Yes. Oh, there. 208 00:12:02,243 --> 00:12:03,963 Yes. Why not sit down? 209 00:12:04,563 --> 00:12:07,043 -So? -I'd like to apologise. 210 00:12:07,123 --> 00:12:10,683 Well, when we were discussing the banks, I didn't mean to make it personal. 211 00:12:11,283 --> 00:12:12,723 I shouldn't have taken it out on you. 212 00:12:14,203 --> 00:12:17,163 Okay. What I said to you, however, 213 00:12:17,243 --> 00:12:19,923 was meant to be that direct, absolutely, for sure. 214 00:12:20,003 --> 00:12:20,963 I meant it. Really. 215 00:12:21,043 --> 00:12:25,483 You have a lot of theories about the, uh, market values or the manipulation. 216 00:12:25,563 --> 00:12:27,123 It's ridiculous. You know what? 217 00:12:27,203 --> 00:12:29,203 What you were saying, your truths, they're shite. 218 00:12:29,283 --> 00:12:30,683 Okay, and what do you believe in? 219 00:12:32,443 --> 00:12:33,883 Just love, really. Hmm. 220 00:12:34,483 --> 00:12:35,403 Okay. 221 00:12:35,483 --> 00:12:38,323 Apartment viewings. You can't go to hundreds of those, as I have, 222 00:12:38,403 --> 00:12:39,763 without realising one thing. 223 00:12:39,843 --> 00:12:42,363 More love exists in the world than the other way round. 224 00:12:43,523 --> 00:12:45,203 How do you come to that statement? 225 00:12:46,403 --> 00:12:49,443 All of… all of the apartments that are full. 226 00:12:50,243 --> 00:12:54,563 Not for sale. Most people actually want to live with someone, together. 227 00:12:54,643 --> 00:12:55,843 Hmm? 228 00:13:00,563 --> 00:13:02,123 [Jim] How about a pizza? Yeah? 229 00:13:03,203 --> 00:13:04,883 No, uh, I want sushi. 230 00:13:06,563 --> 00:13:07,523 Sushi… 231 00:13:08,403 --> 00:13:09,443 A cat's meal. 232 00:13:10,043 --> 00:13:11,443 That's disgusting. 233 00:13:12,243 --> 00:13:17,723 Uh yeah, well, it's like medicine when compared to half a kilo of dough and-- 234 00:13:24,923 --> 00:13:25,963 I knew it. 235 00:13:26,843 --> 00:13:28,923 Uh… what is it this time? 236 00:13:30,483 --> 00:13:31,323 Oh. 237 00:13:31,403 --> 00:13:32,363 Hi. 238 00:13:35,843 --> 00:13:36,803 Hi. 239 00:13:37,843 --> 00:13:41,403 Oh, hello. Well, what do you know? Here you are in the same place. 240 00:13:42,603 --> 00:13:45,523 -Yeah, we are indeed. -Yes. 241 00:13:46,643 --> 00:13:50,043 -Is that a problem? -Uh, yes, it is a little bit of a problem, 242 00:13:50,123 --> 00:13:52,723 in my humble opinion, when you lie during police interviews 243 00:13:52,803 --> 00:13:54,603 like you've obviously done, Zarah. 244 00:13:55,643 --> 00:13:57,963 You said you didn't know any of the other hostages. 245 00:13:58,563 --> 00:14:00,123 -[sighs] -Yeah, well, um… 246 00:14:00,203 --> 00:14:01,643 We're about to go on a date. 247 00:14:01,723 --> 00:14:02,683 [gasps] 248 00:14:02,763 --> 00:14:07,683 We… haven't seen each other since, and I've just invited Zarah to lunch. 249 00:14:07,763 --> 00:14:10,923 Is that, um… is that breaking the law? 250 00:14:11,963 --> 00:14:15,363 [scoffs] You've come for a date, yeah? Is that right, Zarah? 251 00:14:16,443 --> 00:14:17,803 Mmm. 252 00:14:17,883 --> 00:14:20,763 You're actually being very pushy. Are you aware of that? 253 00:14:22,043 --> 00:14:24,563 Uh-huh. Yeah, well, I'm only doing my job. 254 00:14:24,643 --> 00:14:27,443 You can't just hide behind your job all the time. 255 00:14:28,043 --> 00:14:29,003 Can you, Zarah? 256 00:14:29,603 --> 00:14:31,683 [laughs] You should know. 257 00:14:32,443 --> 00:14:34,403 -[sighs] -[Jack] What else should I hide behind 258 00:14:34,483 --> 00:14:36,923 when I'm actually just doing my job? 259 00:14:37,003 --> 00:14:39,323 You are actually free to choose your job, you know? 260 00:14:39,403 --> 00:14:41,843 -[Zarah sighs] -You don't have to hide behind it. 261 00:14:41,923 --> 00:14:44,603 Or is it passed down through some kind of succession? 262 00:14:45,483 --> 00:14:48,803 -Succession? -Unless you're a hereditary police officer 263 00:14:48,883 --> 00:14:52,403 who's inherited the profession from Papa Police out there, was that it? 264 00:14:53,203 --> 00:14:54,483 Hmm. 265 00:14:54,563 --> 00:14:56,963 Cool. Very funny. 266 00:14:58,963 --> 00:15:01,363 -He was here earlier too, this morning. -What? 267 00:15:01,443 --> 00:15:04,563 Yes, asking questions about everything that I could remember. 268 00:15:05,283 --> 00:15:07,403 Oh. And what did you say? 269 00:15:11,323 --> 00:15:13,083 [breathing heavily] 270 00:15:13,683 --> 00:15:14,923 [Zarah] I need some air. 271 00:15:15,003 --> 00:15:16,883 [gasping] I have to open a window. 272 00:15:18,843 --> 00:15:21,683 [Anna-Lena] Do what Roger says. Lie down. 273 00:15:24,083 --> 00:15:25,803 [young Jack] No! 274 00:15:25,883 --> 00:15:27,483 [gasps] 275 00:15:30,123 --> 00:15:32,283 I must get out of here. I must get out of here! 276 00:15:32,363 --> 00:15:34,683 I've got to get out of here! I need to get out! 277 00:15:34,763 --> 00:15:35,923 [all screaming] 278 00:15:36,003 --> 00:15:37,163 [crowd gasp and scream] 279 00:15:37,243 --> 00:15:39,283 [Roger] Lie on the ground! Get down! 280 00:15:39,363 --> 00:15:41,283 -[Anna-Lena] Get down! -[Roger] Get down! 281 00:15:41,363 --> 00:15:42,923 [Zarah screams] Who is it? 282 00:15:43,723 --> 00:15:45,923 [Roger] Don't shoot, we're lying down. 283 00:15:46,603 --> 00:15:49,923 What the hell are you doing? You almost killed my wife, for God's sake. 284 00:15:50,603 --> 00:15:52,523 I believe everybody is okay. 285 00:15:53,643 --> 00:15:56,883 Excuse me, what do you want from us, exactly? 286 00:15:56,963 --> 00:15:58,203 You could have killed her! 287 00:15:58,283 --> 00:16:01,963 [on megaphone] This is Jim Johansson. We just wanna know if everyone is okay. 288 00:16:02,483 --> 00:16:05,123 I'd like to know whether everybody is all right. 289 00:16:05,203 --> 00:16:06,883 Can you give us an indication now 290 00:16:06,963 --> 00:16:08,643 -if that is the case? -Should I-- 291 00:16:09,843 --> 00:16:10,963 [Roger] Ro… 292 00:16:16,923 --> 00:16:18,923 Okay, we're staying down, we're staying down. 293 00:16:19,003 --> 00:16:20,243 [Anna-Lena] We'll stay. 294 00:16:20,963 --> 00:16:23,843 Unless you are planning to kill me, I want to get out of here right now! 295 00:16:23,923 --> 00:16:27,683 Why are you keeping us here? Please tell us what we're supposed to do here! 296 00:16:28,243 --> 00:16:30,243 -[Julia] No! -[Roger] Easy, easy, easy. 297 00:16:30,323 --> 00:16:32,603 -Calm down. -We're all lying down. Lying down! 298 00:16:32,683 --> 00:16:35,443 Lying down, look, now, we're lying down, we're lying down! 299 00:16:35,523 --> 00:16:36,563 Now we're lying down! 300 00:16:36,643 --> 00:16:38,763 We're lying down. Everything is fine. 301 00:16:38,843 --> 00:16:42,003 Everything is fine. We're all lying down. We're all lying down! 302 00:16:42,083 --> 00:16:44,323 Easy, easy! Easy! 303 00:16:44,403 --> 00:16:46,323 We're all lying down… Oh, fuck it. 304 00:16:46,883 --> 00:16:47,803 Hello? 305 00:16:49,163 --> 00:16:51,043 -Is everything okay? -[Zarah whimpers] 306 00:16:51,643 --> 00:16:53,043 [Roger] What the hell is this? 307 00:16:53,123 --> 00:16:55,403 If you take hostages, you make demands for something. 308 00:16:55,483 --> 00:16:57,003 He hasn't made any demands. 309 00:16:57,083 --> 00:16:59,523 -It's a bloody amateur hostage situation. 310 00:16:59,603 --> 00:17:00,763 -[Anna-Lena] Shh! -I agree. 311 00:17:00,843 --> 00:17:04,963 If we get to rate his overall performance online afterwards in a questionnaire, 312 00:17:05,683 --> 00:17:07,843 I'll be leaving negative comments. 313 00:17:07,923 --> 00:17:10,443 I'll give him a smile. One of those with a straight mouth. 314 00:17:10,523 --> 00:17:12,963 A big thumbs down for the entire situation. 315 00:17:13,043 --> 00:17:16,363 Just shut your mouth, or I will come and shut it, you fucking rabbit. 316 00:17:16,443 --> 00:17:19,003 -[Julia] Oh, just be quiet, both of you! -Oh, Jesus. 317 00:17:19,083 --> 00:17:22,603 I'll buy the lunch, but I decide what we talk about. 318 00:17:24,123 --> 00:17:25,003 -Yeah? -Sure. 319 00:17:25,083 --> 00:17:27,243 I was thinking that we could go a bit deeper. 320 00:17:27,323 --> 00:17:30,283 I'm gonna ask some really deep questions. 321 00:17:31,323 --> 00:17:32,163 -Oh, yeah? -Mmm. 322 00:17:32,243 --> 00:17:33,963 -If you're paying for lunch. -Yes. 323 00:17:35,443 --> 00:17:37,283 -Can I borrow some cash? -[laughs] 324 00:17:38,283 --> 00:17:41,363 -I'd rather live in a one-room apartment. -Yes, but if you get a bit more-- 325 00:17:41,443 --> 00:17:44,483 Yes, but it doesn't have to be like that. That's the good thing. 326 00:17:44,563 --> 00:17:47,843 Let me give you an example. And please, just humour me. 327 00:17:56,283 --> 00:17:58,683 Sometimes you have to go against your inner compass 328 00:17:58,763 --> 00:18:01,123 because your work demands it of you. 329 00:18:01,803 --> 00:18:05,083 You know that you're talking about yourself now, right? [chuckles] 330 00:18:11,643 --> 00:18:13,363 There was a man who took his own life 331 00:18:13,443 --> 00:18:16,123 after I decided not to give him a bank loan. 332 00:18:17,003 --> 00:18:18,203 -What? -[sighs] 333 00:18:19,403 --> 00:18:21,563 During the financial crisis, he came to me. 334 00:18:24,363 --> 00:18:29,083 And since then, I've become obsessed with, uh… finding out about him. 335 00:18:29,163 --> 00:18:33,003 I wanted to know where he grew up, where he… and his family lived… 336 00:18:33,083 --> 00:18:34,323 Who he was. 337 00:18:34,403 --> 00:18:38,083 I even have a notebook where I've written down everything I've found out about him. 338 00:18:39,923 --> 00:18:41,963 Then I saw that listing, and, um… 339 00:18:43,203 --> 00:18:44,443 about the apartment viewing, 340 00:18:44,523 --> 00:18:47,883 and I noticed that it was the same… address where he grew up, 341 00:18:47,963 --> 00:18:49,883 so I went there. [sobbing] 342 00:18:53,203 --> 00:18:57,803 And then I saw a photo placed on a boy's desk, in the boy's room. 343 00:18:58,643 --> 00:19:00,563 I saw a photo of him. [sobs] 344 00:19:02,283 --> 00:19:04,643 I'm sorry, I don't know why I'm telling you this. 345 00:19:05,243 --> 00:19:07,043 I've never told anyone this before. 346 00:19:07,123 --> 00:19:08,163 [sobs] 347 00:19:09,923 --> 00:19:12,683 So… so I'm the only person you've spoken to before now? 348 00:19:14,363 --> 00:19:16,123 A horny rabbit. [sobbing] 349 00:19:16,763 --> 00:19:17,603 -Yeah. -[chuckles] 350 00:19:19,003 --> 00:19:20,003 Yeah. 351 00:19:20,963 --> 00:19:22,283 Wel, how does it feel? 352 00:19:24,283 --> 00:19:25,443 [sighs] 353 00:19:26,363 --> 00:19:29,683 It feels a great deal better than I thought.. It actually does. 354 00:19:29,763 --> 00:19:30,803 [sobs] 355 00:19:30,883 --> 00:19:32,163 [sighs] 356 00:19:34,003 --> 00:19:35,203 -Oh… -[sighs] 357 00:19:37,043 --> 00:19:38,243 Hey, Zarah. 358 00:19:41,123 --> 00:19:44,803 No matter what's happened in the past, you have to try to leave it there. 359 00:19:45,363 --> 00:19:48,603 You have to try to move on, to do better. Like a re-run where you do it right. 360 00:19:48,683 --> 00:19:49,923 You make it sound so easy. 361 00:19:50,003 --> 00:19:53,403 -That isn't so easy, to just-- -Who said that any of it would be easy? 362 00:19:56,483 --> 00:19:57,403 [sighs] 363 00:20:09,643 --> 00:20:12,963 Yes, hello. Could you book something in for me tomorrow morning? 364 00:20:13,043 --> 00:20:14,523 A meeting with Julia? 365 00:20:15,603 --> 00:20:17,923 Yes. The one who wanted to speak to me earlier. 366 00:20:18,443 --> 00:20:20,843 Yes, and can you ask her to come with Ro as well? 367 00:20:26,363 --> 00:20:29,803 -Did you know she was here? -No, but it's a miracle. 368 00:20:32,283 --> 00:20:33,883 -[Jim] Hey! -[Jill] Hi. 369 00:20:34,683 --> 00:20:36,923 -Jill! Hi! -Hi. 370 00:20:39,083 --> 00:20:41,083 -It's so wonderful to see you. -[laughs] 371 00:20:42,363 --> 00:20:43,643 -Look who's here! -Hey, bro. 372 00:20:43,723 --> 00:20:44,843 [Jack] Hey, sis. 373 00:20:46,243 --> 00:20:49,283 -How long have you been here? -Uh… No, not long. 374 00:20:49,363 --> 00:20:50,563 Don't worry. It's all good. 375 00:20:50,643 --> 00:20:52,843 -[Jim] You must be-- Is this your stuff? -[Jill] Yeah. 376 00:20:52,923 --> 00:20:56,683 [Jim] Let's go inside. Come on. Come on! You shouldn't stand out here in the cold. 377 00:21:03,523 --> 00:21:05,403 [pop music playing] 378 00:21:05,923 --> 00:21:08,883 So, have you slept with Cecilia yet? 379 00:21:09,963 --> 00:21:10,803 Uh… no. 380 00:21:10,883 --> 00:21:12,683 -No? -No, I have not done that. 381 00:21:12,763 --> 00:21:14,523 Well, I just wondered. She's cute. 382 00:21:14,603 --> 00:21:18,083 -Yeah, and we're colleagues. -Yeah, but you could be more than that. 383 00:21:18,163 --> 00:21:19,843 -I think that it's-- -So, Jill. 384 00:21:20,483 --> 00:21:23,963 We thought that you were coming for… for New Year. 385 00:21:24,043 --> 00:21:26,683 I know. It was… [sighs] It didn't work out that way. 386 00:21:26,763 --> 00:21:27,843 No. 387 00:21:28,683 --> 00:21:31,003 Why not, though? Did anything go wrong? 388 00:21:31,083 --> 00:21:32,723 No, well… I mean it was just that… 389 00:21:32,803 --> 00:21:36,883 Oh, I-- Well, I owed a friend some money and had to try and give it back, and, uh… 390 00:21:36,963 --> 00:21:40,723 Well, yeah. Otherwise, I would have been evicted, so it was a real panic. 391 00:21:40,803 --> 00:21:41,923 You know? 392 00:21:42,523 --> 00:21:44,043 -Mm-hm. -Uh, no, I-- 393 00:21:44,123 --> 00:21:46,123 -I know I should have tried to ring. -Yeah. 394 00:21:46,203 --> 00:21:48,083 My mobile ran out of juice, too. Yeah. 395 00:21:49,083 --> 00:21:51,403 Uh, yeah. Do you know what I was thinking? 396 00:21:51,483 --> 00:21:53,483 -I've been thinking-- Ah, sorry. -[Jill] Thanks. 397 00:21:53,563 --> 00:21:55,563 Why don't you think about moving back home? 398 00:21:55,643 --> 00:21:57,163 -[Jill] What? -Why stay up there? 399 00:21:57,243 --> 00:21:58,843 -Yeah-- -Why should you do that? 400 00:21:58,923 --> 00:22:02,643 -It's totally pointless, isn't it? -Papa, what do you expect me to do here? 401 00:22:02,723 --> 00:22:03,923 Well, live here with us. 402 00:22:04,003 --> 00:22:06,083 Well, I don't know about that. I'd be such a hassle. 403 00:22:06,163 --> 00:22:08,363 -Do you want that? -Sharing a room in the basement. 404 00:22:08,443 --> 00:22:10,643 -We'll have a clearout of the office. -[Jill] Papa-- 405 00:22:10,723 --> 00:22:13,363 -That's our office in there. It's not-- -[Jill] Yeah. 406 00:22:13,443 --> 00:22:15,283 -Finding a job would be easy. 407 00:22:15,363 --> 00:22:19,563 -What kind of job could she get here? -What? Why couldn't I get a job? 408 00:22:19,643 --> 00:22:22,043 Most jobs require education or experience. 409 00:22:22,123 --> 00:22:24,043 -[Jim] But-- -I don't think it's that easy. 410 00:22:24,123 --> 00:22:26,403 -[Jill] Thanks a lot. -Don't ruin the mood here. 411 00:22:26,483 --> 00:22:27,723 It's something we can look into. 412 00:22:27,803 --> 00:22:31,603 -[Jill] Mm. Exactly. -We should toast to us all being together. 413 00:22:32,123 --> 00:22:33,123 And to Mama. 414 00:22:33,203 --> 00:22:34,483 -Mmm. -Yeah. 415 00:22:34,563 --> 00:22:35,603 Skål. 416 00:22:38,643 --> 00:22:39,483 [Jim sighs] 417 00:22:39,563 --> 00:22:42,403 Uh… Jack just told me he's sleeping with Cissi from work. 418 00:22:43,043 --> 00:22:44,043 -[laughs] 419 00:22:44,123 --> 00:22:45,683 -What? -[laughs] He didn't! 420 00:22:45,763 --> 00:22:46,843 Get off! 421 00:22:46,923 --> 00:22:48,603 -Forget Cissi. -[Jim sighs] 422 00:22:48,683 --> 00:22:51,043 -What are we having for dinner? -Burnt almond chicken. 423 00:22:51,123 --> 00:22:52,723 -Yes. Same as usual. -Nah-- 424 00:22:52,803 --> 00:22:54,323 [laughs] Same as usual! 425 00:22:54,403 --> 00:22:55,923 You cheeky shit! 426 00:22:56,003 --> 00:22:57,563 [all laughing] 427 00:23:04,243 --> 00:23:05,603 [siren blaring] 428 00:23:06,203 --> 00:23:07,043 Hey. 429 00:23:08,043 --> 00:23:10,403 Are you here by yourself? Why is Ro not with you? 430 00:23:10,483 --> 00:23:13,403 Uh, you know what? She's been gone the entire night. 431 00:23:13,483 --> 00:23:15,243 She knew we were gonna meet here today. 432 00:23:15,323 --> 00:23:17,763 I don't know, I've tried to call her but she's not answering. 433 00:23:18,363 --> 00:23:19,523 Oh, well, uh… 434 00:23:21,043 --> 00:23:22,083 We should go in. 435 00:23:26,203 --> 00:23:29,523 You know the apartment next to the one you were also looking at? 436 00:23:29,603 --> 00:23:31,323 Um, it's much cheaper. 437 00:23:32,283 --> 00:23:35,723 We don't have a lot of savings, but we were gonna use everything we could 438 00:23:35,803 --> 00:23:36,883 to get to secure it. 439 00:23:36,963 --> 00:23:39,323 No, you absolutely shouldn't do that. 440 00:23:39,403 --> 00:23:42,683 You always have to have a buffer. That's essential. 441 00:23:42,763 --> 00:23:45,683 Okay, well, might as well… We don't have enough. 442 00:23:45,763 --> 00:23:46,963 Wait a second. 443 00:23:47,923 --> 00:23:51,043 Listen here. I'm going to give you a 1.8% interest rate. 444 00:23:51,683 --> 00:23:54,323 It will be amortisation-free for the first 12 months, 445 00:23:54,843 --> 00:23:58,603 as I don't think you'll be working too much during your maternity leave? 446 00:23:59,283 --> 00:24:02,083 How does that sound? 447 00:24:02,163 --> 00:24:04,803 W… Uh… Are you ser-- serious? 448 00:24:04,883 --> 00:24:08,523 Yes, I'll approve it right now and I'll be your reference for that. 449 00:24:08,603 --> 00:24:10,083 Are you allowed to do that as well? 450 00:24:10,163 --> 00:24:12,163 No, I am absolutely not allowed to do that. 451 00:24:12,243 --> 00:24:14,723 But I have handed in my resignation earlier today, 452 00:24:14,803 --> 00:24:16,763 so sign here before I change my mind. 453 00:24:17,483 --> 00:24:18,563 Oh, yeah. 454 00:24:19,403 --> 00:24:21,803 Also, you have to get Ro to sign there. 455 00:24:21,883 --> 00:24:23,523 Oh. Yeah… 456 00:24:24,843 --> 00:24:27,603 It's fine to take the papers with you 457 00:24:27,683 --> 00:24:29,963 and get her to sign whenever she's able to do it, okay? 458 00:24:30,683 --> 00:24:31,763 Oh… [laughs] 459 00:24:34,443 --> 00:24:35,603 Hi. I resigned today. 460 00:24:35,683 --> 00:24:38,483 [Lennart] Good, Zarah. How does it feel to be an ex-bank manager? 461 00:24:38,563 --> 00:24:40,723 Fine. It feels great. 462 00:24:42,883 --> 00:24:44,363 But… [sighs] 463 00:24:45,723 --> 00:24:48,403 -But? -Well, I'm nervous about this letter. 464 00:24:50,043 --> 00:24:52,323 I still haven't opened it yet. [sighs] 465 00:24:52,403 --> 00:24:54,163 Oh, Zarah. Hey. 466 00:24:54,243 --> 00:24:57,163 -[sighs] Well, I can't do it. -Listen to me. 467 00:24:57,683 --> 00:25:00,443 Either you open the letter and get closure, 468 00:25:00,523 --> 00:25:02,203 or you let it go and move on. 469 00:25:03,123 --> 00:25:05,483 Honey, you can't hide from opening it, 470 00:25:05,563 --> 00:25:08,483 and at the same time dig deeper into who this man was 471 00:25:08,563 --> 00:25:11,683 and go on showings of his old childhood home and so on. 472 00:25:11,763 --> 00:25:15,443 -I know, but-- -Otherwise, you'll never get out of this. 473 00:25:16,603 --> 00:25:17,723 -[sighs] -Listen. 474 00:25:18,323 --> 00:25:21,483 There is one more thing that you really have to do, all right? 475 00:25:22,003 --> 00:25:23,283 Uh-huh, what's that? 476 00:25:23,883 --> 00:25:26,243 See me again. Soon. 477 00:25:27,163 --> 00:25:28,643 That's not negotiable. 478 00:25:29,483 --> 00:25:30,643 Fair enough. 479 00:25:31,243 --> 00:25:33,043 I'd love to. You can come over right away. 480 00:25:33,123 --> 00:25:37,123 Well, I-- I'm at work, but-- but after that, I'd love to come over. 481 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 All right? 482 00:25:38,363 --> 00:25:40,203 [humming cheerfully] 483 00:25:40,723 --> 00:25:41,883 -Morning. -Good morning. 484 00:25:42,963 --> 00:25:44,563 -I've cooked for everyone. -Yeah. 485 00:25:44,643 --> 00:25:47,043 -Could you wake up Jill? -Sure. 486 00:25:47,123 --> 00:25:48,003 [Jim] Yeah. 487 00:25:48,683 --> 00:25:50,643 -Sis, time to get up. -[Jim humming] 488 00:25:51,243 --> 00:25:52,803 Jill? Papa's made breakfast. 489 00:25:52,883 --> 00:25:54,883 Just finishing these eggs off. 490 00:25:54,963 --> 00:25:56,083 What's going on there, Jack? 491 00:25:56,843 --> 00:25:59,883 Maybe Jill would prefer them boiled, do you think? 492 00:25:59,963 --> 00:26:01,923 -Jill? -[Jim humming] 493 00:26:02,003 --> 00:26:03,563 Well, she's left. 494 00:26:05,163 --> 00:26:08,323 -What? No, she couldn't have left. -Well, she's not here, Papa. 495 00:26:09,643 --> 00:26:12,883 She's probably… gone for a morning walk or something. 496 00:26:12,963 --> 00:26:13,803 Ah, as if. 497 00:26:14,643 --> 00:26:17,283 -Where's your wallet? -In my jacket. 498 00:26:19,803 --> 00:26:23,643 She's taken it. It's not here. Fuck it, I knew she'd do that. 499 00:26:23,723 --> 00:26:25,923 I put my tablet here last night. That's gone too. 500 00:26:26,003 --> 00:26:27,803 You'll have to call and cancel the cards. 501 00:26:27,883 --> 00:26:30,443 It's like I said all along, Papa. We can't trust her. 502 00:26:30,523 --> 00:26:32,403 We'll have to report her for what she's stolen 503 00:26:32,483 --> 00:26:33,643 -then… -What do you mean? 504 00:26:33,723 --> 00:26:36,083 Do you really think I would report my own daughter? 505 00:26:36,163 --> 00:26:39,963 -In that case, I'll do it. -If you do, I'll say I gave her the stuff. 506 00:26:41,603 --> 00:26:43,843 [scoffs] You just-- Yeah. 507 00:26:44,963 --> 00:26:46,483 That's what I would do, yeah. 508 00:26:47,643 --> 00:26:48,923 [sighs] 509 00:26:50,763 --> 00:26:51,803 Yeah… 510 00:26:52,603 --> 00:26:53,683 [sobs] 511 00:27:10,603 --> 00:27:12,083 [gasps] 512 00:27:12,883 --> 00:27:14,883 [Julia] Thank you. I'm sorry to bother you like this. 513 00:27:14,963 --> 00:27:16,923 I really didn't want to, but… [sobbing] 514 00:27:17,523 --> 00:27:19,923 Jack? Julia needs to talk to you. 515 00:27:21,243 --> 00:27:23,443 What is it? Is it concerning the robbery? 516 00:27:24,123 --> 00:27:25,123 [crying] 517 00:27:25,203 --> 00:27:27,283 It's Ro. She's just disappeared. 518 00:27:27,363 --> 00:27:28,603 I don't know where she's gone. 519 00:27:29,203 --> 00:27:32,403 -She didn't come home last night. [sobs] -Oh. 520 00:27:32,483 --> 00:27:34,363 Please, you must be able to help me? 521 00:27:54,323 --> 00:27:57,403 ♪ Go let 'em know You won't settle for less ♪ 522 00:27:57,483 --> 00:28:00,683 ♪ Take, take it all Get it off of your chest ♪ 523 00:28:00,763 --> 00:28:02,123 ♪ 'Cause you ♪ 524 00:28:03,643 --> 00:28:05,403 ♪ You can have it all ♪ 525 00:28:08,523 --> 00:28:12,003 ♪ Even when you're bursting in the seams ♪ 526 00:28:12,083 --> 00:28:15,403 ♪ Never let go, baby, follow your dreams ♪ 527 00:28:15,483 --> 00:28:16,603 ♪ 'Cause you ♪ 528 00:28:18,363 --> 00:28:20,163 ♪ You can have it all ♪ 529 00:28:22,083 --> 00:28:23,763 ♪ You can have it all ♪ 530 00:28:27,243 --> 00:28:30,403 ♪ Ain't nothin' wrong With bein' big hearted ♪ 531 00:28:30,963 --> 00:28:34,403 ♪ So keep on shinin' Like the sun you are, yeah ♪ 532 00:28:34,483 --> 00:28:37,603 {\an8}♪ Now go and finish What you have started ♪ 533 00:28:37,683 --> 00:28:38,523 {\an8}♪ Ain't nothin' ♪