1
00:00:10,163 --> 00:00:15,683
Zarah, you said you left the bank
a few minutes before the robber arrived.
2
00:00:15,763 --> 00:00:16,643
Is that right?
3
00:00:17,283 --> 00:00:19,363
Yes. I left through the back door.
4
00:00:20,603 --> 00:00:21,843
Why did you do that?
5
00:00:22,523 --> 00:00:25,003
I sometimes do when I'm going that way.
6
00:00:25,083 --> 00:00:30,203
So you and the robber left the same bank
and entered the same apartment?
7
00:00:30,283 --> 00:00:31,843
Only a few minutes apart.
8
00:00:31,923 --> 00:00:32,763
Yes.
9
00:00:33,323 --> 00:00:34,163
Why?
10
00:00:34,243 --> 00:00:36,243
It's a strange coincidence.
11
00:00:39,363 --> 00:00:41,203
Why can't you just prescribe some more?
12
00:00:41,283 --> 00:00:43,843
Zarah, sleeping pills don't help.
13
00:00:43,923 --> 00:00:46,483
The only way to rid yourself
of your anxiety
14
00:00:46,563 --> 00:00:51,083
is to go to therapy
or stop the kind of work you do,
15
00:00:51,163 --> 00:00:54,123
if that's where
you get your panic attacks.
16
00:00:54,203 --> 00:00:56,483
I'll have to see a different doctor.
17
00:00:56,563 --> 00:00:57,963
Thank you. Bye.
18
00:00:58,043 --> 00:00:59,203
Change your lifestyle--
19
00:01:01,243 --> 00:01:03,203
JÄRNGATAN 1,
VIEWING 30 DECEMBER
20
00:01:03,283 --> 00:01:04,323
Oh my God.
21
00:01:14,083 --> 00:01:15,523
GREW UP AT JÄRNGATAN 1
22
00:01:15,603 --> 00:01:17,203
Järngatan 1.
23
00:01:22,243 --> 00:01:23,963
No!
24
00:01:44,763 --> 00:01:45,723
Hello.
25
00:01:47,723 --> 00:01:49,203
Are you alone?
26
00:01:50,443 --> 00:01:51,683
Yes, exactly.
27
00:01:52,843 --> 00:01:55,763
It's a large apartment for one person.
28
00:02:33,683 --> 00:02:36,683
Hi, are you the real estate agent?
29
00:02:37,563 --> 00:02:41,803
-Do I look like one?
-You need shoe covers for viewings.
30
00:02:55,083 --> 00:02:57,003
-I need to get out.
-That was a quick tour.
31
00:02:57,083 --> 00:02:58,363
I need to get out.
32
00:03:04,403 --> 00:03:07,243
Did you know any of the other hostages?
33
00:03:07,323 --> 00:03:11,043
What? No, certainly not.
And I've already answered that question.
34
00:03:11,123 --> 00:03:14,363
Why were you at the viewing?
35
00:03:15,163 --> 00:03:17,363
Is this your new, clever question?
36
00:03:17,443 --> 00:03:19,043
Please, just answer the question.
37
00:03:19,123 --> 00:03:21,803
Yes, why do you go to a house viewing?
38
00:03:21,883 --> 00:03:26,083
-I don't know. I asked the question.
-You don't know? To look at houses.
39
00:03:26,163 --> 00:03:28,323
-As a prospective buyer.
-Do you know what?
40
00:03:28,403 --> 00:03:31,963
I get a feeling that
you're not telling me the whole truth.
41
00:03:32,043 --> 00:03:34,203
It feels like
you're protecting the robber.
42
00:03:35,923 --> 00:03:39,603
You've not even been able to give
a proper description of the robber.
43
00:03:41,003 --> 00:03:42,763
I've answered every question.
44
00:03:42,843 --> 00:03:45,483
He was wearing black and a balaclava.
45
00:03:45,563 --> 00:03:47,603
-You already said that.
-What else can I say?
46
00:03:47,683 --> 00:03:50,283
His build. You must have some impression.
47
00:03:53,003 --> 00:03:55,963
Oh, it's head office.
I really need to get this.
48
00:03:56,043 --> 00:03:57,323
Good. I think we're done.
49
00:03:57,403 --> 00:03:59,643
The voice. Was there an accent?
50
00:03:59,723 --> 00:04:02,243
I didn't hear him speak. I don't know.
51
00:04:02,323 --> 00:04:05,363
Could you just hold on a second?
Thank you.
52
00:04:05,443 --> 00:04:08,203
I've said all I can remember.
I need to take this.
53
00:04:09,083 --> 00:04:10,723
-Zarah speaking.
-Thank you very much.
54
00:04:10,803 --> 00:04:11,643
Thank you.
55
00:04:11,723 --> 00:04:13,123
Thank you for holding.
56
00:04:19,123 --> 00:04:21,403
-They've left now.
-Thanks.
57
00:04:49,443 --> 00:04:50,403
What the hell?
58
00:04:50,483 --> 00:04:51,883
Get down!
59
00:05:00,403 --> 00:05:02,283
-Hello.
-It's occupied.
60
00:05:02,363 --> 00:05:05,443
I can't get my head off. It's stuck.
61
00:05:05,523 --> 00:05:08,123
I was checking to see
if there are scissors in here.
62
00:05:08,203 --> 00:05:09,123
No!
63
00:05:09,203 --> 00:05:11,683
The zip has gotten stuck somehow.
64
00:05:12,523 --> 00:05:13,483
Pull…
65
00:05:14,643 --> 00:05:16,203
How hard can it be?
66
00:05:16,283 --> 00:05:17,643
You need to help me.
67
00:05:19,963 --> 00:05:21,003
Thanks a lot.
68
00:05:21,523 --> 00:05:23,523
I'll have to try another way.
69
00:05:24,123 --> 00:05:25,803
-How's it going?
-I'm looking.
70
00:05:29,883 --> 00:05:30,723
Who's Zarah?
71
00:05:31,443 --> 00:05:32,283
What?
72
00:05:32,363 --> 00:05:34,323
It says Zarah on the letter.
73
00:05:37,363 --> 00:05:39,283
-Turn around.
-Okay.
74
00:05:40,323 --> 00:05:43,843
I can't breathe.
I feel like a boiled bunny in here.
75
00:05:45,083 --> 00:05:46,323
Pull the damn thing off.
76
00:05:49,923 --> 00:05:51,443
-There.
-Thank you very much.
77
00:05:56,563 --> 00:05:58,043
How the hell did you do that?
78
00:05:59,283 --> 00:06:00,123
I just…
79
00:06:03,483 --> 00:06:04,483
Hand cream.
80
00:06:05,923 --> 00:06:07,483
It's good for most things.
81
00:06:09,043 --> 00:06:10,803
-Hand cream?
-Yes.
82
00:06:10,883 --> 00:06:13,803
-I shall remember that. Thank you so much.
-Okay.
83
00:06:18,323 --> 00:06:20,483
What a damn situation we've ended up in.
84
00:06:20,563 --> 00:06:23,883
Exactly. It's crazy.
85
00:06:28,803 --> 00:06:30,243
Are you a real estate agent?
86
00:06:30,323 --> 00:06:33,283
No, I'm not.
87
00:06:33,763 --> 00:06:36,523
You don't come across
as a potential buyer.
88
00:06:37,443 --> 00:06:38,403
Are you a plumber?
89
00:06:39,163 --> 00:06:41,803
You have a plumber's aura, you see.
90
00:06:45,043 --> 00:06:46,563
Is the plumbing being redone?
91
00:06:49,883 --> 00:06:53,123
I want to be alone. Would you…
92
00:06:53,203 --> 00:06:54,443
Hand cream.
93
00:06:54,523 --> 00:06:55,763
Yes, hand cream.
94
00:06:55,843 --> 00:06:57,483
-Thank you.
-Sure.
95
00:07:36,683 --> 00:07:37,763
Hello.
96
00:07:38,763 --> 00:07:40,723
I came in here to be alone.
97
00:07:43,243 --> 00:07:44,443
Didn't you hear me?
98
00:07:44,523 --> 00:07:48,403
I don't want to stay out there.
I'm worried Roger is gonna hit me again.
99
00:07:52,643 --> 00:07:54,043
-Hey.
-Yes?
100
00:07:54,123 --> 00:07:56,283
I'm actually an actor.
101
00:07:57,043 --> 00:07:58,243
Not a performance artist.
102
00:07:58,323 --> 00:07:59,363
That's something
103
00:08:00,563 --> 00:08:01,443
I do on the side.
104
00:08:09,963 --> 00:08:12,443
I would call you a viewing wrecker.
105
00:08:12,523 --> 00:08:19,043
It's not what I want to do, but times
are tough for people who work in the arts.
106
00:08:20,243 --> 00:08:23,803
Aren't times tough
for those trying to sell their apartments?
107
00:08:23,883 --> 00:08:26,363
Do you feel sorry
for those trying to sell their homes?
108
00:08:26,443 --> 00:08:29,723
People like you with your "side hustles,"
109
00:08:29,803 --> 00:08:31,203
or whatever you call it,
110
00:08:31,283 --> 00:08:34,363
are manipulating the economic system.
111
00:08:34,443 --> 00:08:37,083
The price of property is insane.
112
00:08:37,163 --> 00:08:41,403
I would say that
I'm trying to normalize it.
113
00:08:41,483 --> 00:08:44,723
The normalizing, horny musketeer?
114
00:08:50,123 --> 00:08:50,963
Okay.
115
00:08:52,643 --> 00:08:54,523
-So, listen…
-Well…
116
00:08:54,603 --> 00:08:57,883
Buying an apartment
is the largest investment people make.
117
00:08:57,963 --> 00:08:59,963
They want the best price.
118
00:09:01,483 --> 00:09:03,403
Doesn't the seller want the best price?
119
00:09:05,643 --> 00:09:08,003
-Well…
-Yeah, exactly.
120
00:09:11,803 --> 00:09:12,883
God.
121
00:09:15,283 --> 00:09:16,403
So what does Zarah do?
122
00:09:16,483 --> 00:09:17,763
What?
123
00:09:17,843 --> 00:09:19,283
What does Zarah do for a living?
124
00:09:19,363 --> 00:09:20,203
Please.
125
00:09:20,723 --> 00:09:22,083
I work for a bank.
126
00:09:23,643 --> 00:09:24,803
I'm a bank manager.
127
00:09:25,763 --> 00:09:26,723
Excuse me?
128
00:09:28,523 --> 00:09:29,843
What is it?
129
00:09:29,923 --> 00:09:33,683
You, if anyone,
are manipulating the system.
130
00:09:33,763 --> 00:09:35,683
-Shall I tell you how?
-Yes.
131
00:09:35,763 --> 00:09:38,443
The banks lend money,
and people end up in debt.
132
00:09:38,523 --> 00:09:42,003
They can't afford to pay rent,
mortgages, interest, or whatever.
133
00:09:42,083 --> 00:09:45,363
-The banks make all the profit.
-It's easy to blame the banks.
134
00:09:45,443 --> 00:09:49,203
-The banks are to blame.
-I'm not forcing anyone to borrow money.
135
00:09:49,283 --> 00:09:52,523
During the financial crisis,
the bank repossessed all the apartments
136
00:09:52,603 --> 00:09:55,163
because people couldn't afford
to pay the high interest.
137
00:09:55,243 --> 00:09:57,283
They lost everything.
Their homes, their jobs.
138
00:09:57,363 --> 00:09:59,003
And then everything went to pot.
139
00:10:00,683 --> 00:10:02,603
You're saying that's my fault?
140
00:10:04,203 --> 00:10:07,723
Are you saying it's my fault
that people's lives go to pot?
141
00:10:08,523 --> 00:10:11,043
Well, you can't blame
the mortgage holders.
142
00:10:18,523 --> 00:10:19,883
Yes, it's my fault.
143
00:10:19,963 --> 00:10:21,243
My damn fault.
144
00:10:21,323 --> 00:10:23,563
You have no idea
what you're talking about.
145
00:10:27,803 --> 00:10:28,643
Shit.
146
00:10:32,723 --> 00:10:35,283
A Julia called to book an appointment.
147
00:10:35,363 --> 00:10:36,243
Julia?
148
00:10:36,323 --> 00:10:37,643
She said she knew you.
149
00:10:37,723 --> 00:10:39,763
Julia and Ro. They're a couple.
150
00:10:39,843 --> 00:10:42,203
They want to meet and discuss a mortgage.
151
00:10:42,283 --> 00:10:45,883
No, I really can't do that.
Tell them I don't have time.
152
00:10:52,843 --> 00:10:54,083
One hundred and forty five.
153
00:10:54,883 --> 00:10:56,963
Yes. Hello.
154
00:10:58,043 --> 00:11:00,483
It's regarding a payment.
155
00:11:00,563 --> 00:11:03,523
We charge 50 kronor for paying out money.
156
00:11:04,123 --> 00:11:07,323
-Sorry?
-We charge 50 kronor for paying out money.
157
00:11:07,403 --> 00:11:08,283
What the hell?
158
00:11:08,363 --> 00:11:09,563
So I lose 50 kronor?
159
00:11:10,323 --> 00:11:11,923
Should I transfer to your account?
160
00:11:12,003 --> 00:11:14,403
What else would you do?
161
00:11:14,483 --> 00:11:15,883
Can I see your ID?
162
00:11:16,403 --> 00:11:18,043
No problem.
163
00:11:18,843 --> 00:11:21,203
Oh no. You were too slow taking the card.
164
00:11:21,283 --> 00:11:23,363
That'll cost 50 kronor.
165
00:11:24,243 --> 00:11:26,763
-One hundred.
-Do you want the money or not?
166
00:11:42,243 --> 00:11:44,443
You could at least wave back.
167
00:11:44,523 --> 00:11:47,563
I've paid your company 50 kronor.
168
00:11:47,643 --> 00:11:49,763
I should get a wave for that.
169
00:11:49,843 --> 00:11:52,723
-I thought you hated banks.
-I had to come in.
170
00:11:52,803 --> 00:11:56,083
-Did you need to borrow money?
-I always need to borrow money.
171
00:11:56,163 --> 00:12:00,043
I'm an impoverished arts worker,
but you won't give me any money.
172
00:12:01,283 --> 00:12:03,963
Oh. Please have a seat, then.
173
00:12:05,923 --> 00:12:07,043
I wanted to apologize.
174
00:12:07,123 --> 00:12:10,683
What I said about the banks
was not meant as a personal attack.
175
00:12:11,283 --> 00:12:12,723
It was nothing against you.
176
00:12:15,643 --> 00:12:19,843
What I said, on the other hand,
was directed at you personally.
177
00:12:19,923 --> 00:12:20,963
I really meant it.
178
00:12:21,043 --> 00:12:25,763
You have a lot of theories
about the market and manipulation,
179
00:12:25,843 --> 00:12:27,123
and it's just ridiculous.
180
00:12:27,203 --> 00:12:29,203
What you believe in is nonsense.
181
00:12:29,283 --> 00:12:30,683
And what do you believe in?
182
00:12:32,523 --> 00:12:33,443
Love.
183
00:12:35,443 --> 00:12:38,243
No one can attend
hundreds of house viewings
184
00:12:38,323 --> 00:12:41,763
without realizing that
there's more love in the world than hate.
185
00:12:43,763 --> 00:12:45,203
What are you basing that on?
186
00:12:46,443 --> 00:12:49,443
All the apartments that aren't for sale.
187
00:12:50,883 --> 00:12:53,363
Most people actually want to
carry on living together.
188
00:13:00,563 --> 00:13:02,123
Shall we grab a pizza?
189
00:13:03,323 --> 00:13:04,643
No, I fancy sushi.
190
00:13:06,563 --> 00:13:07,523
Sushi…
191
00:13:08,403 --> 00:13:09,443
Cat food.
192
00:13:10,043 --> 00:13:11,443
It's actually harmful.
193
00:13:12,083 --> 00:13:17,443
No, it's like medicine
compared to half a kilo of dough and--
194
00:13:25,443 --> 00:13:28,643
-I knew it.
-What?
195
00:13:30,483 --> 00:13:31,323
I see.
196
00:13:32,243 --> 00:13:33,083
Hello.
197
00:13:38,043 --> 00:13:39,283
There you are.
198
00:13:39,363 --> 00:13:41,843
So you're here together.
199
00:13:42,603 --> 00:13:45,523
-Yes, here we are.
-Yes.
200
00:13:46,643 --> 00:13:48,523
-Is that a problem?
-Yes.
201
00:13:48,603 --> 00:13:52,443
Lying in a police interview
is a bit of a problem.
202
00:13:52,523 --> 00:13:55,043
As you've obviously done, Zarah.
203
00:13:55,643 --> 00:13:57,963
You said you didn't know
any of the hostages.
204
00:13:59,243 --> 00:14:01,643
Well, this is actually a date.
205
00:14:02,763 --> 00:14:05,483
We've not seen each other
since the hostage situation,
206
00:14:05,563 --> 00:14:07,683
and I've just asked Zarah out for lunch.
207
00:14:07,763 --> 00:14:10,923
Is that an offense?
208
00:14:12,883 --> 00:14:15,363
So you're on a date. Is that right, Zarah?
209
00:14:17,883 --> 00:14:20,763
You've got some forceful tactics
going on right now.
210
00:14:22,043 --> 00:14:24,403
Well, I'm only doing my job.
211
00:14:24,483 --> 00:14:27,403
You can't keep blaming your job
the whole time.
212
00:14:28,043 --> 00:14:29,003
Right, Zarah?
213
00:14:30,803 --> 00:14:31,683
You can talk.
214
00:14:32,443 --> 00:14:36,923
What else would I blame?
I am actually only doing my job.
215
00:14:37,003 --> 00:14:41,243
You can choose your profession,
not just blame things on it.
216
00:14:41,923 --> 00:14:44,603
Or is that something that's inherited?
217
00:14:45,483 --> 00:14:48,203
-Inherited?
-Are you a policeman by succession?
218
00:14:48,283 --> 00:14:51,803
Did you inherit your job
from Daddy Policeman out there?
219
00:14:54,323 --> 00:14:55,163
Funny.
220
00:14:56,163 --> 00:14:57,003
Great.
221
00:14:59,043 --> 00:15:01,163
-He was here this morning as well.
-What?
222
00:15:01,243 --> 00:15:03,963
He came to interrogate me
and asked lots of questions.
223
00:15:05,283 --> 00:15:07,403
Right. So what did you say?
224
00:15:13,163 --> 00:15:14,803
I need some fresh air.
225
00:15:15,563 --> 00:15:16,843
I need to open a window.
226
00:15:18,163 --> 00:15:21,683
-Get down.
-Do as Roger says. Get down.
227
00:15:30,003 --> 00:15:32,923
I need to get out.
228
00:15:33,443 --> 00:15:34,683
I need to get out!
229
00:15:38,403 --> 00:15:41,283
Oh fuck! Get down!
230
00:15:43,483 --> 00:15:45,123
Don't shoot. We're on the floor.
231
00:15:46,683 --> 00:15:49,923
What the hell are you doing?
You almost killed my wife.
232
00:15:50,803 --> 00:15:52,523
I think we're okay.
233
00:15:53,123 --> 00:15:56,883
I'm sorry, but what do you want?
234
00:15:56,963 --> 00:15:58,203
We just wanna get out.
235
00:15:58,283 --> 00:16:01,243
This is Jim Johansson.
Is everybody unharmed?
236
00:16:02,003 --> 00:16:05,123
I want to know that everybody is unharmed.
237
00:16:05,203 --> 00:16:08,523
Please give us a sign if that is the case.
238
00:16:10,003 --> 00:16:10,963
Sorry.
239
00:16:16,923 --> 00:16:18,963
We're staying put.
240
00:16:21,043 --> 00:16:24,363
Unless you intend to kill me now,
I want to get out.
241
00:16:24,443 --> 00:16:27,683
Why are you keeping us locked up here?
Tell us what you want.
242
00:16:28,283 --> 00:16:29,483
No!
243
00:16:30,323 --> 00:16:33,443
Everybody get down! Get down!
244
00:16:33,523 --> 00:16:35,963
We're on the floor.
245
00:16:36,643 --> 00:16:38,763
We're on the floor. Everything's cool.
246
00:16:38,843 --> 00:16:41,243
Everybody's on the floor.
247
00:16:41,323 --> 00:16:43,683
Keep calm!
248
00:16:43,763 --> 00:16:46,803
Oh fuck.
249
00:16:46,883 --> 00:16:47,803
Hello?
250
00:16:49,243 --> 00:16:50,603
Is everything okay?
251
00:16:51,643 --> 00:16:53,043
What the hell is this?
252
00:16:53,123 --> 00:16:55,403
If you have hostages, you make demands.
253
00:16:55,483 --> 00:16:59,523
He's not made any demands.
He's a darn amateur hostage taker.
254
00:16:59,603 --> 00:17:00,763
I agree, Roger.
255
00:17:00,843 --> 00:17:05,043
If we get to rate
his efforts online later,
256
00:17:05,683 --> 00:17:10,443
I'll be pretty negative, you know.
I'll give him a straight face emoji.
257
00:17:11,083 --> 00:17:13,243
A big thumbs down for the whole situation.
258
00:17:13,323 --> 00:17:16,363
Shut the fuck up, fucking bunny!
259
00:17:16,443 --> 00:17:19,003
Shut up! Quiet.
260
00:17:19,083 --> 00:17:22,963
I'll buy you lunch,
but I want to choose what we talk about.
261
00:17:24,123 --> 00:17:27,403
-Sure.
-We could have a deeper conversation.
262
00:17:27,483 --> 00:17:30,283
I'll be asking
some awkward questions and stuff.
263
00:17:31,443 --> 00:17:33,763
-Fine, as long as you're paying.
-Sure.
264
00:17:35,523 --> 00:17:36,763
Will you lend me some money?
265
00:17:56,283 --> 00:18:01,123
Sometimes you have to go against
your internal compass as part of your job.
266
00:18:01,963 --> 00:18:03,963
You know you're talking about yourself.
267
00:18:11,723 --> 00:18:16,123
A man committed suicide
after I denied him a bank loan.
268
00:18:17,003 --> 00:18:17,843
What?
269
00:18:19,483 --> 00:18:21,883
He came to me during the financial crisis.
270
00:18:24,443 --> 00:18:28,963
Since then, I've been obsessed with
finding out everything about him.
271
00:18:29,043 --> 00:18:33,003
I wanted to know
where he grew up, who he was…
272
00:18:33,083 --> 00:18:37,723
I've got a notebook
where I've written what I've found out.
273
00:18:39,643 --> 00:18:41,963
Then I saw that ad in the paper about
274
00:18:43,203 --> 00:18:45,883
the viewing, and I saw that it was
275
00:18:46,523 --> 00:18:49,043
the same address
where he grew up, so I went.
276
00:18:53,203 --> 00:18:58,043
I saw a photo on the desk
in his childhood room.
277
00:18:58,643 --> 00:19:00,083
I saw a photo of him.
278
00:19:02,203 --> 00:19:04,643
Sorry, I don't know why
I'm telling you this.
279
00:19:05,243 --> 00:19:07,003
I've never told anyone this before.
280
00:19:10,483 --> 00:19:12,683
Am I the first person
you're telling this to?
281
00:19:14,443 --> 00:19:15,683
A horny rabbit.
282
00:19:21,123 --> 00:19:22,283
How does that feel?
283
00:19:26,443 --> 00:19:27,923
It feels unexpectedly good.
284
00:19:28,563 --> 00:19:29,923
It actually does.
285
00:19:36,323 --> 00:19:38,283
Hey, Zarah.
286
00:19:40,963 --> 00:19:44,803
Regardless of what's happened before,
you need to try to carry on.
287
00:19:45,403 --> 00:19:48,443
You have to try to do better.
A do-over, a chance to do it right.
288
00:19:48,523 --> 00:19:51,563
You make it sound so easy.
It's not that easy.
289
00:19:51,643 --> 00:19:53,403
Who said it would be easy?
290
00:20:09,723 --> 00:20:14,523
Hi, will you book a meeting
tomorrow with Julia?
291
00:20:15,683 --> 00:20:17,443
The lady who contacted me earlier.
292
00:20:18,443 --> 00:20:20,843
Tell her to bring Ro as well.
293
00:20:26,363 --> 00:20:28,163
Did you know?
294
00:20:28,243 --> 00:20:29,803
No, but it's obvious.
295
00:20:32,363 --> 00:20:34,243
-Hello.
-Hi.
296
00:20:34,323 --> 00:20:36,323
-Jill.
-Hi.
297
00:20:39,083 --> 00:20:40,883
Oh, it's good to see you.
298
00:20:42,403 --> 00:20:43,243
Do you see?
299
00:20:43,323 --> 00:20:44,403
-Hey, bro.
-Hi, sis.
300
00:20:46,483 --> 00:20:50,563
-How long have you been here?
-Not that long. It's okay.
301
00:20:50,643 --> 00:20:53,123
You must be-- Are those your things?
302
00:20:53,203 --> 00:20:56,683
Come in. Let's not stay out here
in the cold.
303
00:21:00,483 --> 00:21:01,923
Oh. Shit.
304
00:21:05,923 --> 00:21:08,883
So, have you slept with Cecilia yet?
305
00:21:10,283 --> 00:21:12,683
No, I haven't.
306
00:21:12,763 --> 00:21:14,523
Why? She's pretty.
307
00:21:14,603 --> 00:21:16,723
We're colleagues.
308
00:21:16,803 --> 00:21:19,243
You could be more than that. I think--
309
00:21:19,323 --> 00:21:20,443
Jill.
310
00:21:20,523 --> 00:21:23,963
We thought you'd come for New Year's.
311
00:21:24,043 --> 00:21:26,683
I know. It didn't quite work out.
312
00:21:26,763 --> 00:21:27,683
No.
313
00:21:28,803 --> 00:21:31,003
Why? Did something happen?
314
00:21:31,083 --> 00:21:36,163
No, I owed a friend money
and had to pay it back.
315
00:21:36,243 --> 00:21:43,003
I would have lost my apartment otherwise,
so it was an emergency.
316
00:21:43,643 --> 00:21:48,083
I would have called,
but my phone ran out of charge.
317
00:21:49,083 --> 00:21:50,003
Yes.
318
00:21:50,083 --> 00:21:55,563
Do you know what I was thinking?
Why don't you move back home?
319
00:21:55,643 --> 00:22:00,763
What are you doing up there?
It's totally pointless you being there.
320
00:22:00,843 --> 00:22:02,643
But, Dad, what would I do here?
321
00:22:02,723 --> 00:22:03,923
Live with us.
322
00:22:04,003 --> 00:22:06,843
I'm not sure about that.
Are you sure you would like that?
323
00:22:06,923 --> 00:22:08,363
Should we share a room?
324
00:22:08,443 --> 00:22:12,683
-We'll chuck the stuff from the office.
-But that's our office.
325
00:22:12,763 --> 00:22:18,003
-Finding a job wouldn't be--
-What kind of job would she get here?
326
00:22:18,083 --> 00:22:19,563
What? I could get a job.
327
00:22:19,643 --> 00:22:22,643
Most jobs require qualifications.
328
00:22:22,723 --> 00:22:24,803
-It's not that easy.
-Well, thank you.
329
00:22:24,883 --> 00:22:27,203
Let's not ruin the atmosphere.
330
00:22:27,283 --> 00:22:31,403
Let's toast to finally being together.
331
00:22:32,123 --> 00:22:34,483
-And to Mom.
-Yes.
332
00:22:34,563 --> 00:22:35,483
Cheers.
333
00:22:40,083 --> 00:22:42,963
Jack was just telling me that
he's sleeping with Cissi at work.
334
00:22:45,323 --> 00:22:46,843
-It's true.
-Stop it.
335
00:22:46,923 --> 00:22:49,963
Forget Cissi. What's for dinner?
336
00:22:50,043 --> 00:22:53,243
-Toasted almond chicken.
-The usual thing.
337
00:22:53,323 --> 00:22:54,523
The usual, then.
338
00:23:06,603 --> 00:23:07,643
Hi.
339
00:23:08,323 --> 00:23:10,403
Are you alone? Where is Ro?
340
00:23:10,923 --> 00:23:15,243
She's been away all night,
and she knew we were meeting here today.
341
00:23:15,323 --> 00:23:17,763
I've tried to call, and she won't pick up.
342
00:23:17,843 --> 00:23:19,483
Yeah, well,
343
00:23:20,923 --> 00:23:22,083
let's go inside.
344
00:23:26,523 --> 00:23:29,163
You know the apartment
next to the one we saw?
345
00:23:29,243 --> 00:23:31,683
It's also for sale, and it's much cheaper.
346
00:23:32,363 --> 00:23:36,883
We don't have that much in savings,
but we'll put all of it into the deposit.
347
00:23:36,963 --> 00:23:40,803
No, don't do that.
You always need some emergency funds.
348
00:23:40,883 --> 00:23:42,163
That's really important.
349
00:23:42,883 --> 00:23:45,683
Okay, yes, but then it's not enough.
350
00:23:45,763 --> 00:23:46,963
Hang on.
351
00:23:48,003 --> 00:23:51,043
I thought I could offer you
an interest rate of 1.8 %.
352
00:23:51,803 --> 00:23:54,763
And you only start paying off the loan
after a year.
353
00:23:54,843 --> 00:23:58,203
I gather you won't be working
during your maternity leave?
354
00:23:59,363 --> 00:24:00,603
How does that sound?
355
00:24:02,803 --> 00:24:04,803
Are you sure?
356
00:24:04,883 --> 00:24:08,523
Yes, I will okay this now,
and I'll be your guarantor.
357
00:24:08,603 --> 00:24:10,083
Can you do that?
358
00:24:10,163 --> 00:24:12,003
No, I can't.
359
00:24:12,083 --> 00:24:16,763
But I've handed in my notice,
so sign this before I change my mind.
360
00:24:19,403 --> 00:24:22,003
Ro needs to sign it too.
361
00:24:23,043 --> 00:24:24,203
Sure.
362
00:24:24,843 --> 00:24:29,963
Take the documents with you,
and she can sign later.
363
00:24:34,443 --> 00:24:35,603
I've handed in my notice.
364
00:24:35,683 --> 00:24:38,443
Well done, Zarah. How does it feel
to be an ex-bank manager?
365
00:24:38,523 --> 00:24:40,723
Great. It feels really good.
366
00:24:42,963 --> 00:24:44,043
But…
367
00:24:45,843 --> 00:24:48,403
-But what?
-It's this letter.
368
00:24:50,123 --> 00:24:51,803
I haven't opened it yet.
369
00:24:52,323 --> 00:24:54,323
Come on, Zarah.
370
00:24:54,923 --> 00:24:57,163
-I can't do it.
-Listen.
371
00:24:57,243 --> 00:25:00,163
Either you open that letter
and have closure
372
00:25:00,243 --> 00:25:02,483
or you let it go and move on.
373
00:25:02,563 --> 00:25:06,443
You can't not open it
and at the same time dig deeper
374
00:25:06,523 --> 00:25:11,723
into who this man was and go to a viewing
of the apartment he grew up in.
375
00:25:11,803 --> 00:25:14,883
-I know, but--
-Otherwise, you'll never escape this.
376
00:25:17,883 --> 00:25:21,883
And there's another thing
you've got to do.
377
00:25:21,963 --> 00:25:23,283
What?
378
00:25:23,883 --> 00:25:26,243
See me again. Soon.
379
00:25:26,843 --> 00:25:29,283
I demand you do that.
380
00:25:29,363 --> 00:25:30,203
I'd love to.
381
00:25:31,243 --> 00:25:33,043
You can come over now if you like.
382
00:25:33,123 --> 00:25:34,203
I'm at work,
383
00:25:34,283 --> 00:25:37,763
but I'd love to come over later.
384
00:25:40,723 --> 00:25:41,883
-Hi.
-Good morning.
385
00:25:43,043 --> 00:25:43,923
Breakfast is ready.
386
00:25:44,003 --> 00:25:45,923
-Okay.
-Will you wake Jill?
387
00:25:46,003 --> 00:25:47,043
Sure.
388
00:25:48,683 --> 00:25:50,003
Sis, time to get up.
389
00:25:50,723 --> 00:25:52,643
Jill? Dad has made breakfast.
390
00:25:52,723 --> 00:25:54,443
I'm frying them both sides.
391
00:25:54,963 --> 00:25:56,083
Would you like the same?
392
00:25:57,363 --> 00:25:59,883
Jill might want hers boiled.
393
00:25:59,963 --> 00:26:00,923
Jill?
394
00:26:02,683 --> 00:26:03,763
She's left.
395
00:26:05,203 --> 00:26:06,963
She can't have.
396
00:26:07,043 --> 00:26:08,323
She's not here, Dad.
397
00:26:09,643 --> 00:26:13,803
-She must have gone for a morning walk.
-Come on.
398
00:26:14,643 --> 00:26:15,843
Where's your wallet?
399
00:26:16,563 --> 00:26:17,883
In my coat pocket.
400
00:26:19,883 --> 00:26:23,043
She's taken it.
It's not here. Shit, I knew it.
401
00:26:23,123 --> 00:26:25,323
The tablet was here yesterday.
It's also gone.
402
00:26:25,403 --> 00:26:27,203
We'll have to call and block the card.
403
00:26:27,283 --> 00:26:30,963
That's what I keep saying, Dad.
We can't trust her.
404
00:26:31,043 --> 00:26:32,923
Now we have to report her for theft.
405
00:26:33,003 --> 00:26:35,523
Do you think I'd report my own daughter?
406
00:26:35,603 --> 00:26:37,283
Then I will do it.
407
00:26:37,363 --> 00:26:39,963
I'll say I gave her the stuff.
408
00:26:42,603 --> 00:26:43,723
So… Yeah.
409
00:26:45,043 --> 00:26:46,323
That's what I'm like.
410
00:26:50,763 --> 00:26:51,803
It's…
411
00:27:12,883 --> 00:27:15,403
I'm sorry to bother you.
412
00:27:17,523 --> 00:27:20,203
Jack? Julia needs to talk to you.
413
00:27:20,723 --> 00:27:23,443
Has something happened?
Is it about the robbery?
414
00:27:25,203 --> 00:27:28,603
It's Ro. She's gone. She has disappeared.
415
00:27:29,203 --> 00:27:32,403
-She didn't come home last night either.
-Oh.
416
00:27:32,483 --> 00:27:34,483
Will you help me?