1 00:00:10,163 --> 00:00:15,683 Zarah, you said you left the bank a few minutes before the robber arrived. 2 00:00:15,763 --> 00:00:16,643 Is that right? 3 00:00:17,283 --> 00:00:19,363 Yes. I left through the back door. 4 00:00:20,603 --> 00:00:21,843 Why did you do that? 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,003 I sometimes do when I'm going that way. 6 00:00:25,083 --> 00:00:30,203 So you and the robber left the same bank and entered the same apartment? 7 00:00:30,283 --> 00:00:31,843 Only a few minutes apart. 8 00:00:31,923 --> 00:00:32,763 Yes. 9 00:00:33,323 --> 00:00:34,163 Why? 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,243 It's a strange coincidence. 11 00:00:39,363 --> 00:00:41,203 Why can't you just prescribe some more? 12 00:00:41,283 --> 00:00:43,843 Zarah, sleeping pills don't help. 13 00:00:43,923 --> 00:00:46,483 The only way to rid yourself of your anxiety 14 00:00:46,563 --> 00:00:51,083 is to go to therapy or stop the kind of work you do, 15 00:00:51,163 --> 00:00:54,123 if that's where you get your panic attacks. 16 00:00:54,203 --> 00:00:56,483 I'll have to see a different doctor. 17 00:00:56,563 --> 00:00:57,963 Thank you. Bye. 18 00:00:58,043 --> 00:00:59,203 Change your lifestyle-- 19 00:01:01,243 --> 00:01:03,203 JÄRNGATAN 1, VIEWING 30 DECEMBER 20 00:01:03,283 --> 00:01:04,323 Oh my God. 21 00:01:14,083 --> 00:01:15,523 GREW UP AT JÄRNGATAN 1 22 00:01:15,603 --> 00:01:17,203 Järngatan 1. 23 00:01:22,243 --> 00:01:23,963 No! 24 00:01:44,763 --> 00:01:45,723 Hello. 25 00:01:47,723 --> 00:01:49,203 Are you alone? 26 00:01:50,443 --> 00:01:51,683 Yes, exactly. 27 00:01:52,843 --> 00:01:55,763 It's a large apartment for one person. 28 00:02:33,683 --> 00:02:36,683 Hi, are you the real estate agent? 29 00:02:37,563 --> 00:02:41,803 -Do I look like one? -You need shoe covers for viewings. 30 00:02:55,083 --> 00:02:57,003 -I need to get out. -That was a quick tour. 31 00:02:57,083 --> 00:02:58,363 I need to get out. 32 00:03:04,403 --> 00:03:07,243 Did you know any of the other hostages? 33 00:03:07,323 --> 00:03:11,043 What? No, certainly not. And I've already answered that question. 34 00:03:11,123 --> 00:03:14,363 Why were you at the viewing? 35 00:03:15,163 --> 00:03:17,363 Is this your new, clever question? 36 00:03:17,443 --> 00:03:19,043 Please, just answer the question. 37 00:03:19,123 --> 00:03:21,803 Yes, why do you go to a house viewing? 38 00:03:21,883 --> 00:03:26,083 -I don't know. I asked the question. -You don't know? To look at houses. 39 00:03:26,163 --> 00:03:28,323 -As a prospective buyer. -Do you know what? 40 00:03:28,403 --> 00:03:31,963 I get a feeling that you're not telling me the whole truth. 41 00:03:32,043 --> 00:03:34,203 It feels like you're protecting the robber. 42 00:03:35,923 --> 00:03:39,603 You've not even been able to give a proper description of the robber. 43 00:03:41,003 --> 00:03:42,763 I've answered every question. 44 00:03:42,843 --> 00:03:45,483 He was wearing black and a balaclava. 45 00:03:45,563 --> 00:03:47,603 -You already said that. -What else can I say? 46 00:03:47,683 --> 00:03:50,283 His build. You must have some impression. 47 00:03:53,003 --> 00:03:55,963 Oh, it's head office. I really need to get this. 48 00:03:56,043 --> 00:03:57,323 Good. I think we're done. 49 00:03:57,403 --> 00:03:59,643 The voice. Was there an accent? 50 00:03:59,723 --> 00:04:02,243 I didn't hear him speak. I don't know. 51 00:04:02,323 --> 00:04:05,363 Could you just hold on a second? Thank you. 52 00:04:05,443 --> 00:04:08,203 I've said all I can remember. I need to take this. 53 00:04:09,083 --> 00:04:10,723 -Zarah speaking. -Thank you very much. 54 00:04:10,803 --> 00:04:11,643 Thank you. 55 00:04:11,723 --> 00:04:13,123 Thank you for holding. 56 00:04:19,123 --> 00:04:21,403 -They've left now. -Thanks. 57 00:04:49,443 --> 00:04:50,403 What the hell? 58 00:04:50,483 --> 00:04:51,883 Get down! 59 00:05:00,403 --> 00:05:02,283 -Hello. -It's occupied. 60 00:05:02,363 --> 00:05:05,443 I can't get my head off. It's stuck. 61 00:05:05,523 --> 00:05:08,123 I was checking to see if there are scissors in here. 62 00:05:08,203 --> 00:05:09,123 No! 63 00:05:09,203 --> 00:05:11,683 The zip has gotten stuck somehow. 64 00:05:12,523 --> 00:05:13,483 Pull… 65 00:05:14,643 --> 00:05:16,203 How hard can it be? 66 00:05:16,283 --> 00:05:17,643 You need to help me. 67 00:05:19,963 --> 00:05:21,003 Thanks a lot. 68 00:05:21,523 --> 00:05:23,523 I'll have to try another way. 69 00:05:24,123 --> 00:05:25,803 -How's it going? -I'm looking. 70 00:05:29,883 --> 00:05:30,723 Who's Zarah? 71 00:05:31,443 --> 00:05:32,283 What? 72 00:05:32,363 --> 00:05:34,323 It says Zarah on the letter. 73 00:05:37,363 --> 00:05:39,283 -Turn around. -Okay. 74 00:05:40,323 --> 00:05:43,843 I can't breathe. I feel like a boiled bunny in here. 75 00:05:45,083 --> 00:05:46,323 Pull the damn thing off. 76 00:05:49,923 --> 00:05:51,443 -There. -Thank you very much. 77 00:05:56,563 --> 00:05:58,043 How the hell did you do that? 78 00:05:59,283 --> 00:06:00,123 I just… 79 00:06:03,483 --> 00:06:04,483 Hand cream. 80 00:06:05,923 --> 00:06:07,483 It's good for most things. 81 00:06:09,043 --> 00:06:10,803 -Hand cream? -Yes. 82 00:06:10,883 --> 00:06:13,803 -I shall remember that. Thank you so much. -Okay. 83 00:06:18,323 --> 00:06:20,483 What a damn situation we've ended up in. 84 00:06:20,563 --> 00:06:23,883 Exactly. It's crazy. 85 00:06:28,803 --> 00:06:30,243 Are you a real estate agent? 86 00:06:30,323 --> 00:06:33,283 No, I'm not. 87 00:06:33,763 --> 00:06:36,523 You don't come across as a potential buyer. 88 00:06:37,443 --> 00:06:38,403 Are you a plumber? 89 00:06:39,163 --> 00:06:41,803 You have a plumber's aura, you see. 90 00:06:45,043 --> 00:06:46,563 Is the plumbing being redone? 91 00:06:49,883 --> 00:06:53,123 I want to be alone. Would you… 92 00:06:53,203 --> 00:06:54,443 Hand cream. 93 00:06:54,523 --> 00:06:55,763 Yes, hand cream. 94 00:06:55,843 --> 00:06:57,483 -Thank you. -Sure. 95 00:07:36,683 --> 00:07:37,763 Hello. 96 00:07:38,763 --> 00:07:40,723 I came in here to be alone. 97 00:07:43,243 --> 00:07:44,443 Didn't you hear me? 98 00:07:44,523 --> 00:07:48,403 I don't want to stay out there. I'm worried Roger is gonna hit me again. 99 00:07:52,643 --> 00:07:54,043 -Hey. -Yes? 100 00:07:54,123 --> 00:07:56,283 I'm actually an actor. 101 00:07:57,043 --> 00:07:58,243 Not a performance artist. 102 00:07:58,323 --> 00:07:59,363 That's something 103 00:08:00,563 --> 00:08:01,443 I do on the side. 104 00:08:09,963 --> 00:08:12,443 I would call you a viewing wrecker. 105 00:08:12,523 --> 00:08:19,043 It's not what I want to do, but times are tough for people who work in the arts. 106 00:08:20,243 --> 00:08:23,803 Aren't times tough for those trying to sell their apartments? 107 00:08:23,883 --> 00:08:26,363 Do you feel sorry for those trying to sell their homes? 108 00:08:26,443 --> 00:08:29,723 People like you with your "side hustles," 109 00:08:29,803 --> 00:08:31,203 or whatever you call it, 110 00:08:31,283 --> 00:08:34,363 are manipulating the economic system. 111 00:08:34,443 --> 00:08:37,083 The price of property is insane. 112 00:08:37,163 --> 00:08:41,403 I would say that I'm trying to normalize it. 113 00:08:41,483 --> 00:08:44,723 The normalizing, horny musketeer? 114 00:08:50,123 --> 00:08:50,963 Okay. 115 00:08:52,643 --> 00:08:54,523 -So, listen… -Well… 116 00:08:54,603 --> 00:08:57,883 Buying an apartment is the largest investment people make. 117 00:08:57,963 --> 00:08:59,963 They want the best price. 118 00:09:01,483 --> 00:09:03,403 Doesn't the seller want the best price? 119 00:09:05,643 --> 00:09:08,003 -Well… -Yeah, exactly. 120 00:09:11,803 --> 00:09:12,883 God. 121 00:09:15,283 --> 00:09:16,403 So what does Zarah do? 122 00:09:16,483 --> 00:09:17,763 What? 123 00:09:17,843 --> 00:09:19,283 What does Zarah do for a living? 124 00:09:19,363 --> 00:09:20,203 Please. 125 00:09:20,723 --> 00:09:22,083 I work for a bank. 126 00:09:23,643 --> 00:09:24,803 I'm a bank manager. 127 00:09:25,763 --> 00:09:26,723 Excuse me? 128 00:09:28,523 --> 00:09:29,843 What is it? 129 00:09:29,923 --> 00:09:33,683 You, if anyone, are manipulating the system. 130 00:09:33,763 --> 00:09:35,683 -Shall I tell you how? -Yes. 131 00:09:35,763 --> 00:09:38,443 The banks lend money, and people end up in debt. 132 00:09:38,523 --> 00:09:42,003 They can't afford to pay rent, mortgages, interest, or whatever. 133 00:09:42,083 --> 00:09:45,363 -The banks make all the profit. -It's easy to blame the banks. 134 00:09:45,443 --> 00:09:49,203 -The banks are to blame. -I'm not forcing anyone to borrow money. 135 00:09:49,283 --> 00:09:52,523 During the financial crisis, the bank repossessed all the apartments 136 00:09:52,603 --> 00:09:55,163 because people couldn't afford to pay the high interest. 137 00:09:55,243 --> 00:09:57,283 They lost everything. Their homes, their jobs. 138 00:09:57,363 --> 00:09:59,003 And then everything went to pot. 139 00:10:00,683 --> 00:10:02,603 You're saying that's my fault? 140 00:10:04,203 --> 00:10:07,723 Are you saying it's my fault that people's lives go to pot? 141 00:10:08,523 --> 00:10:11,043 Well, you can't blame the mortgage holders. 142 00:10:18,523 --> 00:10:19,883 Yes, it's my fault. 143 00:10:19,963 --> 00:10:21,243 My damn fault. 144 00:10:21,323 --> 00:10:23,563 You have no idea what you're talking about. 145 00:10:27,803 --> 00:10:28,643 Shit. 146 00:10:32,723 --> 00:10:35,283 A Julia called to book an appointment. 147 00:10:35,363 --> 00:10:36,243 Julia? 148 00:10:36,323 --> 00:10:37,643 She said she knew you. 149 00:10:37,723 --> 00:10:39,763 Julia and Ro. They're a couple. 150 00:10:39,843 --> 00:10:42,203 They want to meet and discuss a mortgage. 151 00:10:42,283 --> 00:10:45,883 No, I really can't do that. Tell them I don't have time. 152 00:10:52,843 --> 00:10:54,083 One hundred and forty five. 153 00:10:54,883 --> 00:10:56,963 Yes. Hello. 154 00:10:58,043 --> 00:11:00,483 It's regarding a payment. 155 00:11:00,563 --> 00:11:03,523 We charge 50 kronor for paying out money. 156 00:11:04,123 --> 00:11:07,323 -Sorry? -We charge 50 kronor for paying out money. 157 00:11:07,403 --> 00:11:08,283 What the hell? 158 00:11:08,363 --> 00:11:09,563 So I lose 50 kronor? 159 00:11:10,323 --> 00:11:11,923 Should I transfer to your account? 160 00:11:12,003 --> 00:11:14,403 What else would you do? 161 00:11:14,483 --> 00:11:15,883 Can I see your ID? 162 00:11:16,403 --> 00:11:18,043 No problem. 163 00:11:18,843 --> 00:11:21,203 Oh no. You were too slow taking the card. 164 00:11:21,283 --> 00:11:23,363 That'll cost 50 kronor. 165 00:11:24,243 --> 00:11:26,763 -One hundred. -Do you want the money or not? 166 00:11:42,243 --> 00:11:44,443 You could at least wave back. 167 00:11:44,523 --> 00:11:47,563 I've paid your company 50 kronor. 168 00:11:47,643 --> 00:11:49,763 I should get a wave for that. 169 00:11:49,843 --> 00:11:52,723 -I thought you hated banks. -I had to come in. 170 00:11:52,803 --> 00:11:56,083 -Did you need to borrow money? -I always need to borrow money. 171 00:11:56,163 --> 00:12:00,043 I'm an impoverished arts worker, but you won't give me any money. 172 00:12:01,283 --> 00:12:03,963 Oh. Please have a seat, then. 173 00:12:05,923 --> 00:12:07,043 I wanted to apologize. 174 00:12:07,123 --> 00:12:10,683 What I said about the banks was not meant as a personal attack. 175 00:12:11,283 --> 00:12:12,723 It was nothing against you. 176 00:12:15,643 --> 00:12:19,843 What I said, on the other hand, was directed at you personally. 177 00:12:19,923 --> 00:12:20,963 I really meant it. 178 00:12:21,043 --> 00:12:25,763 You have a lot of theories about the market and manipulation, 179 00:12:25,843 --> 00:12:27,123 and it's just ridiculous. 180 00:12:27,203 --> 00:12:29,203 What you believe in is nonsense. 181 00:12:29,283 --> 00:12:30,683 And what do you believe in? 182 00:12:32,523 --> 00:12:33,443 Love. 183 00:12:35,443 --> 00:12:38,243 No one can attend hundreds of house viewings 184 00:12:38,323 --> 00:12:41,763 without realizing that there's more love in the world than hate. 185 00:12:43,763 --> 00:12:45,203 What are you basing that on? 186 00:12:46,443 --> 00:12:49,443 All the apartments that aren't for sale. 187 00:12:50,883 --> 00:12:53,363 Most people actually want to carry on living together. 188 00:13:00,563 --> 00:13:02,123 Shall we grab a pizza? 189 00:13:03,323 --> 00:13:04,643 No, I fancy sushi. 190 00:13:06,563 --> 00:13:07,523 Sushi… 191 00:13:08,403 --> 00:13:09,443 Cat food. 192 00:13:10,043 --> 00:13:11,443 It's actually harmful. 193 00:13:12,083 --> 00:13:17,443 No, it's like medicine compared to half a kilo of dough and-- 194 00:13:25,443 --> 00:13:28,643 -I knew it. -What? 195 00:13:30,483 --> 00:13:31,323 I see. 196 00:13:32,243 --> 00:13:33,083 Hello. 197 00:13:38,043 --> 00:13:39,283 There you are. 198 00:13:39,363 --> 00:13:41,843 So you're here together. 199 00:13:42,603 --> 00:13:45,523 -Yes, here we are. -Yes. 200 00:13:46,643 --> 00:13:48,523 -Is that a problem? -Yes. 201 00:13:48,603 --> 00:13:52,443 Lying in a police interview is a bit of a problem. 202 00:13:52,523 --> 00:13:55,043 As you've obviously done, Zarah. 203 00:13:55,643 --> 00:13:57,963 You said you didn't know any of the hostages. 204 00:13:59,243 --> 00:14:01,643 Well, this is actually a date. 205 00:14:02,763 --> 00:14:05,483 We've not seen each other since the hostage situation, 206 00:14:05,563 --> 00:14:07,683 and I've just asked Zarah out for lunch. 207 00:14:07,763 --> 00:14:10,923 Is that an offense? 208 00:14:12,883 --> 00:14:15,363 So you're on a date. Is that right, Zarah? 209 00:14:17,883 --> 00:14:20,763 You've got some forceful tactics going on right now. 210 00:14:22,043 --> 00:14:24,403 Well, I'm only doing my job. 211 00:14:24,483 --> 00:14:27,403 You can't keep blaming your job the whole time. 212 00:14:28,043 --> 00:14:29,003 Right, Zarah? 213 00:14:30,803 --> 00:14:31,683 You can talk. 214 00:14:32,443 --> 00:14:36,923 What else would I blame? I am actually only doing my job. 215 00:14:37,003 --> 00:14:41,243 You can choose your profession, not just blame things on it. 216 00:14:41,923 --> 00:14:44,603 Or is that something that's inherited? 217 00:14:45,483 --> 00:14:48,203 -Inherited? -Are you a policeman by succession? 218 00:14:48,283 --> 00:14:51,803 Did you inherit your job from Daddy Policeman out there? 219 00:14:54,323 --> 00:14:55,163 Funny. 220 00:14:56,163 --> 00:14:57,003 Great. 221 00:14:59,043 --> 00:15:01,163 -He was here this morning as well. -What? 222 00:15:01,243 --> 00:15:03,963 He came to interrogate me and asked lots of questions. 223 00:15:05,283 --> 00:15:07,403 Right. So what did you say? 224 00:15:13,163 --> 00:15:14,803 I need some fresh air. 225 00:15:15,563 --> 00:15:16,843 I need to open a window. 226 00:15:18,163 --> 00:15:21,683 -Get down. -Do as Roger says. Get down. 227 00:15:30,003 --> 00:15:32,923 I need to get out. 228 00:15:33,443 --> 00:15:34,683 I need to get out! 229 00:15:38,403 --> 00:15:41,283 Oh fuck! Get down! 230 00:15:43,483 --> 00:15:45,123 Don't shoot. We're on the floor. 231 00:15:46,683 --> 00:15:49,923 What the hell are you doing? You almost killed my wife. 232 00:15:50,803 --> 00:15:52,523 I think we're okay. 233 00:15:53,123 --> 00:15:56,883 I'm sorry, but what do you want? 234 00:15:56,963 --> 00:15:58,203 We just wanna get out. 235 00:15:58,283 --> 00:16:01,243 This is Jim Johansson. Is everybody unharmed? 236 00:16:02,003 --> 00:16:05,123 I want to know that everybody is unharmed. 237 00:16:05,203 --> 00:16:08,523 Please give us a sign if that is the case. 238 00:16:10,003 --> 00:16:10,963 Sorry. 239 00:16:16,923 --> 00:16:18,963 We're staying put. 240 00:16:21,043 --> 00:16:24,363 Unless you intend to kill me now, I want to get out. 241 00:16:24,443 --> 00:16:27,683 Why are you keeping us locked up here? Tell us what you want. 242 00:16:28,283 --> 00:16:29,483 No! 243 00:16:30,323 --> 00:16:33,443 Everybody get down! Get down! 244 00:16:33,523 --> 00:16:35,963 We're on the floor. 245 00:16:36,643 --> 00:16:38,763 We're on the floor. Everything's cool. 246 00:16:38,843 --> 00:16:41,243 Everybody's on the floor. 247 00:16:41,323 --> 00:16:43,683 Keep calm! 248 00:16:43,763 --> 00:16:46,803 Oh fuck. 249 00:16:46,883 --> 00:16:47,803 Hello? 250 00:16:49,243 --> 00:16:50,603 Is everything okay? 251 00:16:51,643 --> 00:16:53,043 What the hell is this? 252 00:16:53,123 --> 00:16:55,403 If you have hostages, you make demands. 253 00:16:55,483 --> 00:16:59,523 He's not made any demands. He's a darn amateur hostage taker. 254 00:16:59,603 --> 00:17:00,763 I agree, Roger. 255 00:17:00,843 --> 00:17:05,043 If we get to rate his efforts online later, 256 00:17:05,683 --> 00:17:10,443 I'll be pretty negative, you know. I'll give him a straight face emoji. 257 00:17:11,083 --> 00:17:13,243 A big thumbs down for the whole situation. 258 00:17:13,323 --> 00:17:16,363 Shut the fuck up, fucking bunny! 259 00:17:16,443 --> 00:17:19,003 Shut up! Quiet. 260 00:17:19,083 --> 00:17:22,963 I'll buy you lunch, but I want to choose what we talk about. 261 00:17:24,123 --> 00:17:27,403 -Sure. -We could have a deeper conversation. 262 00:17:27,483 --> 00:17:30,283 I'll be asking some awkward questions and stuff. 263 00:17:31,443 --> 00:17:33,763 -Fine, as long as you're paying. -Sure. 264 00:17:35,523 --> 00:17:36,763 Will you lend me some money? 265 00:17:56,283 --> 00:18:01,123 Sometimes you have to go against your internal compass as part of your job. 266 00:18:01,963 --> 00:18:03,963 You know you're talking about yourself. 267 00:18:11,723 --> 00:18:16,123 A man committed suicide after I denied him a bank loan. 268 00:18:17,003 --> 00:18:17,843 What? 269 00:18:19,483 --> 00:18:21,883 He came to me during the financial crisis. 270 00:18:24,443 --> 00:18:28,963 Since then, I've been obsessed with finding out everything about him. 271 00:18:29,043 --> 00:18:33,003 I wanted to know where he grew up, who he was… 272 00:18:33,083 --> 00:18:37,723 I've got a notebook where I've written what I've found out. 273 00:18:39,643 --> 00:18:41,963 Then I saw that ad in the paper about 274 00:18:43,203 --> 00:18:45,883 the viewing, and I saw that it was 275 00:18:46,523 --> 00:18:49,043 the same address where he grew up, so I went. 276 00:18:53,203 --> 00:18:58,043 I saw a photo on the desk in his childhood room. 277 00:18:58,643 --> 00:19:00,083 I saw a photo of him. 278 00:19:02,203 --> 00:19:04,643 Sorry, I don't know why I'm telling you this. 279 00:19:05,243 --> 00:19:07,003 I've never told anyone this before. 280 00:19:10,483 --> 00:19:12,683 Am I the first person you're telling this to? 281 00:19:14,443 --> 00:19:15,683 A horny rabbit. 282 00:19:21,123 --> 00:19:22,283 How does that feel? 283 00:19:26,443 --> 00:19:27,923 It feels unexpectedly good. 284 00:19:28,563 --> 00:19:29,923 It actually does. 285 00:19:36,323 --> 00:19:38,283 Hey, Zarah. 286 00:19:40,963 --> 00:19:44,803 Regardless of what's happened before, you need to try to carry on. 287 00:19:45,403 --> 00:19:48,443 You have to try to do better. A do-over, a chance to do it right. 288 00:19:48,523 --> 00:19:51,563 You make it sound so easy. It's not that easy. 289 00:19:51,643 --> 00:19:53,403 Who said it would be easy? 290 00:20:09,723 --> 00:20:14,523 Hi, will you book a meeting tomorrow with Julia? 291 00:20:15,683 --> 00:20:17,443 The lady who contacted me earlier. 292 00:20:18,443 --> 00:20:20,843 Tell her to bring Ro as well. 293 00:20:26,363 --> 00:20:28,163 Did you know? 294 00:20:28,243 --> 00:20:29,803 No, but it's obvious. 295 00:20:32,363 --> 00:20:34,243 -Hello. -Hi. 296 00:20:34,323 --> 00:20:36,323 -Jill. -Hi. 297 00:20:39,083 --> 00:20:40,883 Oh, it's good to see you. 298 00:20:42,403 --> 00:20:43,243 Do you see? 299 00:20:43,323 --> 00:20:44,403 -Hey, bro. -Hi, sis. 300 00:20:46,483 --> 00:20:50,563 -How long have you been here? -Not that long. It's okay. 301 00:20:50,643 --> 00:20:53,123 You must be-- Are those your things? 302 00:20:53,203 --> 00:20:56,683 Come in. Let's not stay out here in the cold. 303 00:21:00,483 --> 00:21:01,923 Oh. Shit. 304 00:21:05,923 --> 00:21:08,883 So, have you slept with Cecilia yet? 305 00:21:10,283 --> 00:21:12,683 No, I haven't. 306 00:21:12,763 --> 00:21:14,523 Why? She's pretty. 307 00:21:14,603 --> 00:21:16,723 We're colleagues. 308 00:21:16,803 --> 00:21:19,243 You could be more than that. I think-- 309 00:21:19,323 --> 00:21:20,443 Jill. 310 00:21:20,523 --> 00:21:23,963 We thought you'd come for New Year's. 311 00:21:24,043 --> 00:21:26,683 I know. It didn't quite work out. 312 00:21:26,763 --> 00:21:27,683 No. 313 00:21:28,803 --> 00:21:31,003 Why? Did something happen? 314 00:21:31,083 --> 00:21:36,163 No, I owed a friend money and had to pay it back. 315 00:21:36,243 --> 00:21:43,003 I would have lost my apartment otherwise, so it was an emergency. 316 00:21:43,643 --> 00:21:48,083 I would have called, but my phone ran out of charge. 317 00:21:49,083 --> 00:21:50,003 Yes. 318 00:21:50,083 --> 00:21:55,563 Do you know what I was thinking? Why don't you move back home? 319 00:21:55,643 --> 00:22:00,763 What are you doing up there? It's totally pointless you being there. 320 00:22:00,843 --> 00:22:02,643 But, Dad, what would I do here? 321 00:22:02,723 --> 00:22:03,923 Live with us. 322 00:22:04,003 --> 00:22:06,843 I'm not sure about that. Are you sure you would like that? 323 00:22:06,923 --> 00:22:08,363 Should we share a room? 324 00:22:08,443 --> 00:22:12,683 -We'll chuck the stuff from the office. -But that's our office. 325 00:22:12,763 --> 00:22:18,003 -Finding a job wouldn't be-- -What kind of job would she get here? 326 00:22:18,083 --> 00:22:19,563 What? I could get a job. 327 00:22:19,643 --> 00:22:22,643 Most jobs require qualifications. 328 00:22:22,723 --> 00:22:24,803 -It's not that easy. -Well, thank you. 329 00:22:24,883 --> 00:22:27,203 Let's not ruin the atmosphere. 330 00:22:27,283 --> 00:22:31,403 Let's toast to finally being together. 331 00:22:32,123 --> 00:22:34,483 -And to Mom. -Yes. 332 00:22:34,563 --> 00:22:35,483 Cheers. 333 00:22:40,083 --> 00:22:42,963 Jack was just telling me that he's sleeping with Cissi at work. 334 00:22:45,323 --> 00:22:46,843 -It's true. -Stop it. 335 00:22:46,923 --> 00:22:49,963 Forget Cissi. What's for dinner? 336 00:22:50,043 --> 00:22:53,243 -Toasted almond chicken. -The usual thing. 337 00:22:53,323 --> 00:22:54,523 The usual, then. 338 00:23:06,603 --> 00:23:07,643 Hi. 339 00:23:08,323 --> 00:23:10,403 Are you alone? Where is Ro? 340 00:23:10,923 --> 00:23:15,243 She's been away all night, and she knew we were meeting here today. 341 00:23:15,323 --> 00:23:17,763 I've tried to call, and she won't pick up. 342 00:23:17,843 --> 00:23:19,483 Yeah, well, 343 00:23:20,923 --> 00:23:22,083 let's go inside. 344 00:23:26,523 --> 00:23:29,163 You know the apartment next to the one we saw? 345 00:23:29,243 --> 00:23:31,683 It's also for sale, and it's much cheaper. 346 00:23:32,363 --> 00:23:36,883 We don't have that much in savings, but we'll put all of it into the deposit. 347 00:23:36,963 --> 00:23:40,803 No, don't do that. You always need some emergency funds. 348 00:23:40,883 --> 00:23:42,163 That's really important. 349 00:23:42,883 --> 00:23:45,683 Okay, yes, but then it's not enough. 350 00:23:45,763 --> 00:23:46,963 Hang on. 351 00:23:48,003 --> 00:23:51,043 I thought I could offer you an interest rate of 1.8 %. 352 00:23:51,803 --> 00:23:54,763 And you only start paying off the loan after a year. 353 00:23:54,843 --> 00:23:58,203 I gather you won't be working during your maternity leave? 354 00:23:59,363 --> 00:24:00,603 How does that sound? 355 00:24:02,803 --> 00:24:04,803 Are you sure? 356 00:24:04,883 --> 00:24:08,523 Yes, I will okay this now, and I'll be your guarantor. 357 00:24:08,603 --> 00:24:10,083 Can you do that? 358 00:24:10,163 --> 00:24:12,003 No, I can't. 359 00:24:12,083 --> 00:24:16,763 But I've handed in my notice, so sign this before I change my mind. 360 00:24:19,403 --> 00:24:22,003 Ro needs to sign it too. 361 00:24:23,043 --> 00:24:24,203 Sure. 362 00:24:24,843 --> 00:24:29,963 Take the documents with you, and she can sign later. 363 00:24:34,443 --> 00:24:35,603 I've handed in my notice. 364 00:24:35,683 --> 00:24:38,443 Well done, Zarah. How does it feel to be an ex-bank manager? 365 00:24:38,523 --> 00:24:40,723 Great. It feels really good. 366 00:24:42,963 --> 00:24:44,043 But… 367 00:24:45,843 --> 00:24:48,403 -But what? -It's this letter. 368 00:24:50,123 --> 00:24:51,803 I haven't opened it yet. 369 00:24:52,323 --> 00:24:54,323 Come on, Zarah. 370 00:24:54,923 --> 00:24:57,163 -I can't do it. -Listen. 371 00:24:57,243 --> 00:25:00,163 Either you open that letter and have closure 372 00:25:00,243 --> 00:25:02,483 or you let it go and move on. 373 00:25:02,563 --> 00:25:06,443 You can't not open it and at the same time dig deeper 374 00:25:06,523 --> 00:25:11,723 into who this man was and go to a viewing of the apartment he grew up in. 375 00:25:11,803 --> 00:25:14,883 -I know, but-- -Otherwise, you'll never escape this. 376 00:25:17,883 --> 00:25:21,883 And there's another thing you've got to do. 377 00:25:21,963 --> 00:25:23,283 What? 378 00:25:23,883 --> 00:25:26,243 See me again. Soon. 379 00:25:26,843 --> 00:25:29,283 I demand you do that. 380 00:25:29,363 --> 00:25:30,203 I'd love to. 381 00:25:31,243 --> 00:25:33,043 You can come over now if you like. 382 00:25:33,123 --> 00:25:34,203 I'm at work, 383 00:25:34,283 --> 00:25:37,763 but I'd love to come over later. 384 00:25:40,723 --> 00:25:41,883 -Hi. -Good morning. 385 00:25:43,043 --> 00:25:43,923 Breakfast is ready. 386 00:25:44,003 --> 00:25:45,923 -Okay. -Will you wake Jill? 387 00:25:46,003 --> 00:25:47,043 Sure. 388 00:25:48,683 --> 00:25:50,003 Sis, time to get up. 389 00:25:50,723 --> 00:25:52,643 Jill? Dad has made breakfast. 390 00:25:52,723 --> 00:25:54,443 I'm frying them both sides. 391 00:25:54,963 --> 00:25:56,083 Would you like the same? 392 00:25:57,363 --> 00:25:59,883 Jill might want hers boiled. 393 00:25:59,963 --> 00:26:00,923 Jill? 394 00:26:02,683 --> 00:26:03,763 She's left. 395 00:26:05,203 --> 00:26:06,963 She can't have. 396 00:26:07,043 --> 00:26:08,323 She's not here, Dad. 397 00:26:09,643 --> 00:26:13,803 -She must have gone for a morning walk. -Come on. 398 00:26:14,643 --> 00:26:15,843 Where's your wallet? 399 00:26:16,563 --> 00:26:17,883 In my coat pocket. 400 00:26:19,883 --> 00:26:23,043 She's taken it. It's not here. Shit, I knew it. 401 00:26:23,123 --> 00:26:25,323 The tablet was here yesterday. It's also gone. 402 00:26:25,403 --> 00:26:27,203 We'll have to call and block the card. 403 00:26:27,283 --> 00:26:30,963 That's what I keep saying, Dad. We can't trust her. 404 00:26:31,043 --> 00:26:32,923 Now we have to report her for theft. 405 00:26:33,003 --> 00:26:35,523 Do you think I'd report my own daughter? 406 00:26:35,603 --> 00:26:37,283 Then I will do it. 407 00:26:37,363 --> 00:26:39,963 I'll say I gave her the stuff. 408 00:26:42,603 --> 00:26:43,723 So… Yeah. 409 00:26:45,043 --> 00:26:46,323 That's what I'm like. 410 00:26:50,763 --> 00:26:51,803 It's… 411 00:27:12,883 --> 00:27:15,403 I'm sorry to bother you. 412 00:27:17,523 --> 00:27:20,203 Jack? Julia needs to talk to you. 413 00:27:20,723 --> 00:27:23,443 Has something happened? Is it about the robbery? 414 00:27:25,203 --> 00:27:28,603 It's Ro. She's gone. She has disappeared. 415 00:27:29,203 --> 00:27:32,403 -She didn't come home last night either. -Oh. 416 00:27:32,483 --> 00:27:34,483 Will you help me?