1 00:00:06,723 --> 00:00:09,523 ‪NETFLIX シリーズ‪  2 00:00:22,643 --> 00:00:23,803 ‪昼食は? 3 00:00:23,883 --> 00:00:24,883 ‪時間がない 4 00:00:25,483 --> 00:00:28,083 ‪先に食っておかないと 5 00:00:28,603 --> 00:00:31,323 ‪今日は肉の気分だ ‪“今日も”か 6 00:00:31,843 --> 00:00:36,163 ‪後で食べるよ ‪バリヴァル夫妻に話を聞く 7 00:00:36,243 --> 00:00:38,723 ‪ローゲルとアンナ・レナだ 8 00:00:38,803 --> 00:00:40,043 ‪バリヴァル? 9 00:00:41,083 --> 00:00:45,643 ‪“ニワトリ”と呼ぶべきだ ‪何も覚えちゃいない 10 00:00:45,723 --> 00:00:48,003 ‪1人で行ってくるよ 11 00:00:51,683 --> 00:00:53,163 ‪年越しは? 12 00:00:53,923 --> 00:00:55,283 ‪普通だった 13 00:00:55,363 --> 00:00:58,883 ‪店に来るように ‪イルに言ってくれた? 14 00:00:58,963 --> 00:01:02,203 ‪イルは急用で来なかったんだ 15 00:01:02,923 --> 00:01:04,403 ‪そうなのね 16 00:01:04,483 --> 00:01:06,443 ‪何があったの? 17 00:01:06,523 --> 00:01:09,683 ‪急ぐんだ また後で 18 00:01:09,763 --> 00:01:12,483 ‪事件の犯人は見つかった? 19 00:01:12,563 --> 00:01:16,363 ‪話せないよ もう行かないと 20 00:01:16,443 --> 00:01:18,163 ‪きっと見つかる 21 00:01:18,243 --> 00:01:21,843 ‪ヤックを信じろって ‪皆に話してるの 22 00:01:21,923 --> 00:01:23,483 ‪夫妻が何か? 23 00:01:23,563 --> 00:01:25,443 ‪調べてみたら― 24 00:01:26,163 --> 00:01:32,043 ‪夫妻は この4年で ‪3つも物件を購入してる 25 00:01:32,123 --> 00:01:36,763 ‪直近の購入額は ‪相場より32万5000も安かった 26 00:01:36,843 --> 00:01:39,683 ‪そして通話記録によれば 27 00:01:39,763 --> 00:01:44,043 ‪妻のアンナ・レナは ‪ウソをついてる 28 00:01:44,123 --> 00:01:44,643 ‪何? 29 00:01:44,723 --> 00:01:45,763 ‪確かだ 30 00:02:04,763 --> 00:02:07,883 ‪警察に何を言ったの? 31 00:02:07,963 --> 00:02:09,043 ‪やめろ 32 00:02:10,723 --> 00:02:12,843 ‪なぜ警察が来るのよ 33 00:02:14,083 --> 00:02:15,923 ‪俺は何も言ってない 34 00:02:17,043 --> 00:02:18,483 ‪計画に従った 35 00:02:23,923 --> 00:02:27,803 ‪やあ ようこそ ‪どうぞ入ってくれ 36 00:02:27,883 --> 00:02:28,883 ‪どうも 37 00:02:30,083 --> 00:02:31,603 ‪その鼻は? 38 00:02:31,683 --> 00:02:34,523 ‪“フラットパック”が激突 39 00:02:34,603 --> 00:02:35,363 ‪何て? 40 00:02:35,443 --> 00:02:39,923 ‪イケアのセールで ‪取り合いになったんだ 41 00:02:40,443 --> 00:02:41,483 ‪安くて… 42 00:02:41,563 --> 00:02:42,083 ‪やあ 43 00:02:42,763 --> 00:02:43,483 ‪どうも 44 00:02:43,563 --> 00:02:44,363 ‪災難だ 45 00:02:44,443 --> 00:02:45,443 ‪本当にね 46 00:02:45,523 --> 00:02:48,523 ‪もうすぐコーヒーが入るわ 47 00:02:48,603 --> 00:02:49,523 ‪いいね 48 00:02:49,603 --> 00:02:51,403 ‪話を伺っても? 49 00:02:54,003 --> 00:02:55,003 ‪ええ 50 00:02:55,643 --> 00:02:56,803 ‪ありがとう 51 00:02:59,003 --> 00:03:02,883 ‪アンナ・レナ・ ‪バリヴァルに質問 52 00:03:02,963 --> 00:03:06,843 ‪1月4日 12時6分 53 00:03:08,323 --> 00:03:11,683 ‪人質の中に ‪犯人の知り合いは? 54 00:03:11,763 --> 00:03:13,563 ‪いなかったと思う 55 00:03:14,083 --> 00:03:17,883 ‪そうですか ‪あなたも犯人を知らない? 56 00:03:20,003 --> 00:03:22,283 ‪当然でしょ なぜ? 57 00:03:24,363 --> 00:03:26,003 ‪人質に知人は? 58 00:03:28,163 --> 00:03:29,643 ‪ローゲルだけ 59 00:03:29,723 --> 00:03:30,803 ‪なるほど 60 00:03:32,923 --> 00:03:34,323 ‪引っ越しですか 61 00:03:35,363 --> 00:03:36,323 ‪いいや 62 00:03:36,923 --> 00:03:39,523 ‪では物件を見てたのは? 63 00:03:40,163 --> 00:03:42,603 ‪転売するためだよ 64 00:03:42,683 --> 00:03:47,003 ‪私が改装し ‪妻のデザインで内装を施して 65 00:03:47,083 --> 00:03:49,403 ‪少し値を上げて売る 66 00:03:57,723 --> 00:04:00,123 ‪なんてこった クソ 67 00:04:00,203 --> 00:04:02,123 ‪心配ないわよ 68 00:04:02,203 --> 00:04:04,323 ‪見ろ 妊婦だぞ 69 00:04:04,403 --> 00:04:07,563 ‪妊婦は感情的だ ‪かき回されるぞ 70 00:04:08,123 --> 00:04:11,043 ‪計画どおりにやれば大丈夫よ 71 00:04:12,443 --> 00:04:14,443 ‪あなたは やり手 72 00:04:17,523 --> 00:04:19,763 ‪20年もやってきたのよ 73 00:04:20,483 --> 00:04:22,643 ‪腕利きだわ 74 00:04:33,283 --> 00:04:34,843 ‪手を入れてない 75 00:04:34,923 --> 00:04:36,123 ‪理想的だ 76 00:04:39,843 --> 00:04:41,043 ‪こちらよ 77 00:04:41,123 --> 00:04:43,403 ‪不動産業者さん? 78 00:04:43,483 --> 00:04:44,683 ‪違うわ 79 00:04:44,763 --> 00:04:48,643 ‪娘の代わりに ‪アパートを見に来たの 80 00:04:48,723 --> 00:04:52,763 ‪エステルよ ‪夫のクヌートは駐車してる 81 00:04:53,643 --> 00:04:54,483 ‪お名前は? 82 00:04:54,563 --> 00:04:55,683 ‪関係ない 83 00:05:02,723 --> 00:05:05,083 ‪あら 業者の方? 84 00:05:07,643 --> 00:05:08,883 ‪そう見える? 85 00:05:10,683 --> 00:05:13,563 ‪内覧するなら ‪靴カバーが必要よ 86 00:05:14,883 --> 00:05:15,603 ‪業者? 87 00:05:16,323 --> 00:05:17,363 ‪違った 88 00:05:17,443 --> 00:05:19,443 ‪4人と 俺たち2人か 89 00:05:21,683 --> 00:05:22,683 ‪やるぞ 90 00:05:26,843 --> 00:05:28,203 ‪どれどれ 91 00:05:28,723 --> 00:05:32,123 ‪何だか ‪カビ臭いと思わない? 92 00:05:32,203 --> 00:05:34,283 ‪そうかもな 93 00:05:38,243 --> 00:05:42,683 ‪よく思い出してみて ‪誰か知り合いは? 94 00:05:42,763 --> 00:05:44,803 ‪どういう質問? 95 00:05:44,883 --> 00:05:49,563 ‪ローゲルしか知らないと ‪言ってるでしょ 96 00:05:51,163 --> 00:05:53,403 ‪レンナートは? 97 00:06:00,683 --> 00:06:03,443 ‪それは あれよ 98 00:06:05,603 --> 00:06:06,443 ‪何です 99 00:06:09,443 --> 00:06:10,563 ‪個人的な話 100 00:06:12,803 --> 00:06:17,123 ‪年末年始に3回 ‪彼に電話していますね 101 00:06:17,203 --> 00:06:18,843 ‪お手洗いへ 102 00:06:18,923 --> 00:06:20,163 ‪あの… 103 00:06:22,643 --> 00:06:24,443 ‪ここで待ちます 104 00:06:24,523 --> 00:06:25,283 ‪どうぞ 105 00:06:54,043 --> 00:06:55,323 ‪トイレよ 106 00:06:56,643 --> 00:06:58,043 ‪トイレに 107 00:06:58,123 --> 00:06:58,643 ‪何? 108 00:06:58,723 --> 00:07:00,283 ‪トイレですって 109 00:07:01,243 --> 00:07:04,243 ‪正気か? ‪銃をブッ放されるぞ 110 00:07:04,323 --> 00:07:05,163 ‪漏れるわ 111 00:07:05,243 --> 00:07:06,683 ‪なぜ来た? 112 00:07:06,763 --> 00:07:10,603 ‪小便が近いなら ‪家にいるべきだろ 113 00:07:10,683 --> 00:07:12,603 ‪行かせてあげて 114 00:07:15,323 --> 00:07:17,003 ‪ありがとう ルー 115 00:07:17,563 --> 00:07:19,043 ‪何も言ってない 116 00:07:19,603 --> 00:07:20,363 ‪まったく 117 00:07:23,923 --> 00:07:25,163 ‪急げよ 118 00:07:25,243 --> 00:07:27,803 ‪トイレは廊下にある 119 00:07:34,283 --> 00:07:35,923 ‪誰か入ってた 120 00:07:36,003 --> 00:07:36,963 ‪使用中よ 121 00:07:37,043 --> 00:07:41,723 ‪そんなはずないわ ‪全員 ここにいるのよ 122 00:07:44,963 --> 00:07:47,163 ‪私が見てあげる 123 00:07:54,083 --> 00:07:55,843 ‪入ってるの? 124 00:08:00,843 --> 00:08:02,563 ‪ありがとう 125 00:08:02,643 --> 00:08:03,603 ‪嫌だ! 126 00:08:03,683 --> 00:08:05,083 ‪様子はどう? 127 00:08:05,163 --> 00:08:05,763 ‪誰? 128 00:08:05,843 --> 00:08:09,723 ‪落ち着いて ‪俺はレンナート 仕事で来た 129 00:08:09,803 --> 00:08:10,683 ‪業者? 130 00:08:10,763 --> 00:08:13,803 ‪違う パフォーマーだよ 131 00:08:14,843 --> 00:08:18,723 ‪アンナ・レナに聞けば分かる 132 00:08:18,803 --> 00:08:19,723 ‪それは誰? 133 00:08:19,803 --> 00:08:24,883 ‪“犯人に従え”と言う男性の ‪奥さんよ 134 00:08:25,443 --> 00:08:28,043 ‪俺を知ってる 135 00:08:28,123 --> 00:08:29,963 ‪なぜ うちの妻が? 136 00:08:31,603 --> 00:08:33,843 ‪どうも ローゲルだね 137 00:08:33,923 --> 00:08:35,243 ‪あんたは? 138 00:08:35,323 --> 00:08:36,363 ‪レンナート 139 00:08:37,963 --> 00:08:40,963 ‪アンナ・レナ 俺だよ 140 00:08:41,643 --> 00:08:46,123 ‪変態銃士だ 分かるだろ 141 00:08:46,203 --> 00:08:47,683 ‪知らないわ 142 00:08:47,763 --> 00:08:50,963 ‪俺だってば ‪パフォーマーだよ 143 00:08:51,043 --> 00:08:52,523 ‪どういう意味だ 144 00:08:52,603 --> 00:08:56,603 ‪内覧日に ‪ちょっとした騒ぎを起こす 145 00:08:56,683 --> 00:09:00,323 ‪今日のキャラは ‪ウンコする変態銃士 146 00:09:00,403 --> 00:09:01,843 ‪君の男か? 147 00:09:01,923 --> 00:09:03,483 ‪まさか 148 00:09:03,563 --> 00:09:04,203 ‪違うよ 149 00:09:04,283 --> 00:09:08,643 ‪人の家でウンコするウサギだ 150 00:09:08,723 --> 00:09:12,123 ‪人妻を誘惑するキャラでも ‪いいけど… 151 00:09:12,203 --> 00:09:13,883 ‪このゲス野郎 152 00:09:16,483 --> 00:09:18,803 ‪俺の妻と寝たのか 153 00:09:18,883 --> 00:09:20,003 ‪変態め 154 00:09:20,083 --> 00:09:21,563 ‪ローゲル 155 00:09:21,643 --> 00:09:22,563 ‪離せ 156 00:09:22,643 --> 00:09:24,083 ‪値切るためよ 157 00:09:24,163 --> 00:09:27,483 ‪彼は物件の価格を ‪下げてくれる 158 00:09:27,563 --> 00:09:28,363 ‪何だと? 159 00:09:28,443 --> 00:09:29,883 ‪聞いてくれ 160 00:09:29,963 --> 00:09:33,443 ‪前に年代物のアパートを ‪内覧したよな 161 00:09:33,523 --> 00:09:34,563 ‪22番よ 162 00:09:34,643 --> 00:09:36,123 ‪覚えてる? 163 00:09:36,643 --> 00:09:38,603 ‪あそこが何だ 164 00:09:38,683 --> 00:09:43,763 ‪酔った隣人が入ってきて ‪パスタを投げたろ 165 00:09:43,843 --> 00:09:45,283 ‪あれが彼よ 166 00:09:45,363 --> 00:09:47,763 ‪なぜ安値がついたと? 167 00:09:47,843 --> 00:09:51,803 ‪誰かのおかげで ‪提示額を大きく下回った 168 00:09:52,763 --> 00:09:54,003 ‪クソ 169 00:09:54,083 --> 00:09:57,323 ‪自慢するわけじゃないが 170 00:09:57,883 --> 00:10:01,803 ‪あのパスタ男は ‪一番人気のキャラなんだ 171 00:10:01,883 --> 00:10:03,123 ‪俺の力作 172 00:10:04,323 --> 00:10:07,083 ‪そんなに俺が頼りないか 173 00:10:07,163 --> 00:10:08,763 ‪違うわ 174 00:10:10,723 --> 00:10:14,323 ‪でも値が上がってしまうと ‪あなたは焦る 175 00:10:15,043 --> 00:10:16,563 ‪あの1回だけよ 176 00:10:18,203 --> 00:10:20,683 ‪正確には3回かな 177 00:10:21,243 --> 00:10:22,283 ‪黙ってろ 178 00:10:23,483 --> 00:10:26,363 ‪こんな屈辱はないよ 179 00:10:27,163 --> 00:10:30,443 ‪不倫されるほうが ‪はるかにマシだ 180 00:10:31,523 --> 00:10:35,243 ‪物件購入だけは ‪得意なつもりだったが 181 00:10:35,323 --> 00:10:36,803 ‪俺の勘違いか 182 00:10:36,883 --> 00:10:37,763 ‪ローゲル 183 00:10:41,403 --> 00:10:42,563 ‪クソ 184 00:10:47,923 --> 00:10:48,683 ‪待って 185 00:11:02,803 --> 00:11:04,843 ‪なぜ隠したんです? 186 00:11:04,923 --> 00:11:07,243 ‪この件には関係ない 187 00:11:07,323 --> 00:11:08,563 ‪犯人は? 188 00:11:08,643 --> 00:11:11,043 ‪知らないわ 本当よ 189 00:11:11,123 --> 00:11:12,283 ‪正直に 190 00:11:12,363 --> 00:11:14,123 ‪知らないったら 191 00:11:14,203 --> 00:11:18,963 ‪あなたの言葉は ‪信用なりませんね 192 00:11:19,723 --> 00:11:21,043 ‪事実よ 193 00:11:21,123 --> 00:11:23,243 ‪すでにウソをついた 194 00:11:23,323 --> 00:11:26,323 ‪犯人の逃走を ‪手伝ったのでは? 195 00:11:26,403 --> 00:11:27,523 ‪私は ただ… 196 00:11:27,603 --> 00:11:30,843 ‪協力者がいるはずなんです 197 00:11:30,923 --> 00:11:34,683 ‪今のところ ‪警察にウソをついたのは 198 00:11:34,763 --> 00:11:36,083 ‪あなただけ 199 00:11:36,163 --> 00:11:39,003 ‪夫との関係を ‪守りたかったのよ 200 00:11:39,083 --> 00:11:40,963 ‪何を話せと? 201 00:11:41,043 --> 00:11:45,243 ‪夫の自尊心が低いから ‪萎縮させないように― 202 00:11:45,323 --> 00:11:48,163 ‪私が遠慮してること? 203 00:11:48,243 --> 00:11:51,163 ‪レンナートを雇い ‪騒ぎを起こして 204 00:11:51,243 --> 00:11:54,203 ‪物件を ‪値切りやすくしたこと? 205 00:11:55,963 --> 00:11:59,363 ‪人質事件とは ‪何の関係もないわ 206 00:12:02,523 --> 00:12:03,603 ‪クソ 207 00:12:05,043 --> 00:12:06,043 ‪ローゲル 208 00:12:18,563 --> 00:12:19,443 ‪大丈夫? 209 00:12:19,523 --> 00:12:23,443 ‪私は平気 ‪つらいのはローゲルよ 210 00:12:24,483 --> 00:12:25,323 ‪そう 211 00:12:27,803 --> 00:12:30,843 ‪でもローゲルは泣いてない 212 00:12:30,923 --> 00:12:34,843 ‪ああ見えて ‪根はとても繊細なの 213 00:12:36,563 --> 00:12:40,123 ‪妊婦は家にいろと ‪言ってくれたものね 214 00:12:40,203 --> 00:12:44,403 ‪あれは あなたに ‪去ってほしかったからよ 215 00:12:44,483 --> 00:12:49,323 ‪子供部屋が絡むと ‪物件は異常に高くなる 216 00:12:49,403 --> 00:12:53,243 ‪でも 彼は子供好きなの 217 00:12:53,803 --> 00:12:59,163 ‪うちの子たちが小さい頃 ‪主夫をしてくれた 218 00:13:00,443 --> 00:13:01,723 ‪本当に? 219 00:13:03,203 --> 00:13:08,163 ‪私の仕事がうまくいって ‪そんな流れになった 220 00:13:09,203 --> 00:13:13,603 ‪子供たちが小さい間だけの ‪つもりだったわ 221 00:13:14,163 --> 00:13:19,683 ‪育児が一段落してから ‪彼は仕事に復帰した 222 00:13:20,763 --> 00:13:25,043 ‪でも前のような仕事は ‪任せてもらえなかった 223 00:13:26,443 --> 00:13:31,363 ‪自尊心が傷つくわよね ‪彼は自信を失ったわ 224 00:13:33,963 --> 00:13:35,443 ‪あなたは悪くない 225 00:13:35,523 --> 00:13:37,523 ‪彼も悪くないわ 226 00:13:38,243 --> 00:13:43,563 ‪誰も悪くないなら ‪あなたが責められるのは変よ 227 00:13:44,243 --> 00:13:45,723 ‪誇りを奪った 228 00:13:45,803 --> 00:13:50,123 ‪物件の売買が ‪今の彼を支えてたのに 229 00:13:50,763 --> 00:13:54,803 ‪男ってみんなそう ‪助けようとしたのにね 230 00:13:55,883 --> 00:13:57,603 ‪一生 許されない 231 00:13:59,043 --> 00:13:59,603 ‪ねえ 232 00:14:02,363 --> 00:14:03,363 ‪大丈夫よ 233 00:14:06,523 --> 00:14:07,523 ‪名前は? 234 00:14:08,123 --> 00:14:09,083 ‪ユリア 235 00:14:09,763 --> 00:14:11,203 ‪アンナ・レナよ 236 00:14:21,563 --> 00:14:23,243 ‪まだ何か? 237 00:14:24,803 --> 00:14:26,323 ‪いくつか質問を 238 00:14:26,403 --> 00:14:27,843 ‪教えてやる 239 00:14:27,923 --> 00:14:31,123 ‪見てのとおり ‪夫婦関係は危機に 240 00:14:31,203 --> 00:14:35,123 ‪他に何を知りたい? ‪妻と寝る頻度か 241 00:14:37,763 --> 00:14:41,123 ‪レンナートを知ってましたか 242 00:14:41,203 --> 00:14:41,923 ‪いや 243 00:14:42,643 --> 00:14:44,163 ‪他の人々は? 244 00:14:44,243 --> 00:14:48,363 ‪妻のことは知ってると ‪思ってたがね 245 00:14:48,443 --> 00:14:50,523 ‪40年たっても他人だ 246 00:14:53,563 --> 00:14:59,083 ‪犯人が入ってきた時の ‪全員の位置を教えてください 247 00:14:59,163 --> 00:15:01,043 ‪まず あなた方は? 248 00:15:01,123 --> 00:15:02,163 ‪ここだ 249 00:15:02,803 --> 00:15:07,323 ‪老婦人も一緒 ‪ルーと連れはこっちから来た 250 00:15:07,403 --> 00:15:08,923 ‪ルーとユリアだ 251 00:15:09,643 --> 00:15:11,883 ‪待てよ 変だな 252 00:15:13,843 --> 00:15:14,643 ‪何か? 253 00:15:17,003 --> 00:15:18,203 ‪図が違う 254 00:15:18,283 --> 00:15:23,403 ‪俺は物差しを持参した ‪業者の図は信用ならんよ 255 00:15:23,483 --> 00:15:24,683 ‪違う点は? 256 00:15:24,763 --> 00:15:28,003 ‪ここだ 実際は収納だった 257 00:15:28,083 --> 00:15:29,603 ‪1メートルはある 258 00:15:29,683 --> 00:15:30,723 ‪つまり? 259 00:15:30,803 --> 00:15:34,763 ‪収納の中に ‪隠された空間があるかも 260 00:15:38,323 --> 00:15:41,083 ‪今すぐ現場へ行こう 261 00:15:42,363 --> 00:15:43,523 ‪早く 262 00:15:43,603 --> 00:15:45,523 ‪詳しい話は車内で 263 00:15:45,603 --> 00:15:47,003 ‪お邪魔しました 264 00:15:51,283 --> 00:15:53,283 ‪犯人が壁の中に? 265 00:15:53,363 --> 00:15:58,323 ‪隠しスペースがあったんだ ‪きっと使ったはず 266 00:15:59,603 --> 00:16:04,643 ‪特殊部隊が入ったのに ‪気付かなかったと? 267 00:16:04,723 --> 00:16:09,923 ‪気付かないから ‪“隠しスペース”なんだ 268 00:16:21,443 --> 00:16:22,723 ‪ここだよ 269 00:16:22,803 --> 00:16:23,883 ‪そうか 270 00:16:26,643 --> 00:16:30,003 ‪本当だ 奥にドアがある 271 00:16:30,723 --> 00:16:32,883 ‪荷物用エレベーターか? 272 00:16:42,083 --> 00:16:43,203 ‪何だ 273 00:16:43,283 --> 00:16:44,083 ‪中は? 274 00:16:44,163 --> 00:16:45,443 ‪自分で見て 275 00:16:48,763 --> 00:16:51,683 ‪狭いな 人は入れないぞ 276 00:16:51,763 --> 00:16:56,203 ‪人間が煙みたいに ‪消えるわけない 277 00:16:56,883 --> 00:16:57,643 ‪だが― 278 00:16:59,323 --> 00:17:00,563 ‪分かった 279 00:17:00,643 --> 00:17:01,523 ‪何? 280 00:17:01,603 --> 00:17:03,363 ‪犯人は手品師だ 281 00:17:04,043 --> 00:17:05,203 ‪ウケないか 282 00:17:05,283 --> 00:17:06,603 ‪全然 283 00:17:12,923 --> 00:17:14,963 ‪あまり入れ込むな 284 00:17:16,003 --> 00:17:17,563 ‪分かるだろ 285 00:17:18,123 --> 00:17:19,043 ‪クソ 286 00:17:21,763 --> 00:17:24,363 ‪悪党が捕まる時もあれば 287 00:17:25,163 --> 00:17:28,963 ‪諦めて次へと ‪進むべき時もある 288 00:17:29,523 --> 00:17:32,163 ‪この事件は諦めないよ 289 00:17:32,843 --> 00:17:34,403 ‪必ず解決する 290 00:17:35,363 --> 00:17:36,963 ‪流しておいて 291 00:17:46,883 --> 00:17:48,003 ‪昼食は? 292 00:17:49,443 --> 00:17:50,483 ‪見てくれ 293 00:17:52,603 --> 00:17:56,803 ‪マスコミに公開すれば ‪情報が集まるかも 294 00:17:57,883 --> 00:18:01,163 ‪“透視ができる方は ‪警察に連絡を” 295 00:18:01,963 --> 00:18:05,923 ‪体形は確認できるし ‪目も見えてる 296 00:18:06,003 --> 00:18:09,523 ‪人質は無事だ ‪誰も訴えは起こさない 297 00:18:09,603 --> 00:18:12,003 ‪調べて何になるんだ 298 00:18:28,483 --> 00:18:30,843 ‪まだイケアが開いてる 299 00:18:35,083 --> 00:18:39,083 ‪今日から ‪1月のセールをやってるわ 300 00:18:46,563 --> 00:18:48,083 ‪ごめんなさい 301 00:18:48,803 --> 00:18:51,363 ‪あの警官に― 302 00:18:53,323 --> 00:18:55,123 ‪問い詰められて 303 00:18:55,203 --> 00:18:57,443 ‪俺は君を支えてきた 304 00:18:57,523 --> 00:18:58,923 ‪分かってる 305 00:19:00,803 --> 00:19:04,923 ‪なのに君との計画は ‪ウソまみれだった 306 00:19:34,283 --> 00:19:35,203 ‪痛い 307 00:19:46,603 --> 00:19:48,043 ‪番号札を 308 00:20:02,803 --> 00:20:05,283 ‪“6500クローナ出せ!” 309 00:20:14,643 --> 00:20:17,723 ‪サラ・カールストロムの ‪連絡先は? 310 00:20:17,803 --> 00:20:18,683 ‪誰の? 311 00:20:20,963 --> 00:20:22,323 ‪サラだよ 312 00:20:23,283 --> 00:20:26,843 ‪分かるが どうかしたか? 313 00:20:26,923 --> 00:20:30,243 ‪勤務先は ‪強盗に入られた銀行だ 314 00:20:30,323 --> 00:20:31,643 ‪そう書いたろ 315 00:20:31,723 --> 00:20:35,603 ‪“銀行”としか書いてない ‪どうして? 316 00:20:35,683 --> 00:20:37,763 ‪重要じゃないと思った 317 00:20:38,363 --> 00:20:41,203 ‪彼女は犯人じゃあるまい 318 00:20:41,283 --> 00:20:44,243 ‪だけど妙な偶然ではある 319 00:20:44,883 --> 00:20:46,523 ‪明日 話を聞こう 320 00:20:55,043 --> 00:20:55,803 ‪何だ 321 00:20:56,523 --> 00:20:58,403 ‪彼女と面識は? 322 00:20:58,483 --> 00:20:59,523 ‪なかった 323 00:20:59,603 --> 00:21:02,803 ‪どこかで ‪聞いたことのある名前だ 324 00:21:02,883 --> 00:21:05,123 ‪サラ・カールストロム… 325 00:21:05,203 --> 00:21:06,443 ‪覚えはない? 326 00:21:06,523 --> 00:21:08,443 ‪分からんな 327 00:21:09,963 --> 00:21:10,803 ‪そうか 328 00:21:20,563 --> 00:21:22,363 ‪“監視カメラ映像” 329 00:21:22,443 --> 00:21:23,363 ‪“ゴミ箱” 330 00:21:26,603 --> 00:21:28,403 ‪“消去しますか?” 331 00:21:28,483 --> 00:21:29,363 ‪“はい”