1 00:00:06,723 --> 00:00:09,483 NETFLIX-SARJA 2 00:00:22,563 --> 00:00:24,883 Käydäänkö syömässä? -En ehdi. 3 00:00:24,963 --> 00:00:28,443 Pitää syödä ennen kuin aloitetaan tutkimukset. 4 00:00:28,523 --> 00:00:31,683 Tänään tekee mieli lihaa. Niin teki kyllä eilenkin. 5 00:00:31,763 --> 00:00:36,083 Pidän ruokatunnin myöhemmin. Käyn ensin Bergvallien luona. 6 00:00:36,163 --> 00:00:39,883 Rogerin ja Anna-Lenan. -Oliko nimi Bergvall? 7 00:00:41,003 --> 00:00:43,603 Ettei Kultakala? Yhtä huono muisti ainakin. 8 00:00:43,683 --> 00:00:48,003 Hyvä kun tunnistivat toisensa. -Ei tarvitse tulla mukaan, jos et halua. 9 00:00:51,723 --> 00:00:54,683 Miten vuosi vaihtui? -Ihan hyvin. 10 00:00:55,363 --> 00:00:58,883 Kerroitko siskollesi hiustenleikkausalesta? 11 00:00:58,963 --> 00:01:02,203 Hänelle tuli este, eikä hän päässyt tulemaan. 12 00:01:02,763 --> 00:01:04,403 Eikö hän tullutkaan? -Ei. 13 00:01:04,483 --> 00:01:09,563 Eikä. Mitä tapahtui? -On vähän kiire. Jutellaan myöhemmin. 14 00:01:09,643 --> 00:01:12,443 Miten juttu edistyy? Onko ryöstäjä löytynyt? 15 00:01:12,523 --> 00:01:16,363 En ehdi puhua, pitää mennä. Nähdään. 16 00:01:16,443 --> 00:01:20,403 Minä uskon, että ratkaisette sen. Niin sanon muillekin. 17 00:01:20,483 --> 00:01:23,043 Luottakaa Jackiin. -Bergvallien luo, siis. 18 00:01:23,563 --> 00:01:25,443 Jep. Tutkin vähän taustoja. 19 00:01:26,163 --> 00:01:32,043 Tiesitkö, että he ovat ostaneet kolme asuntoa neljässä vuodessa? 20 00:01:32,123 --> 00:01:36,763 Viimeisimmän he saivat 325 000 kruunua markkina-arvoa halvemmalla. 21 00:01:36,843 --> 00:01:39,523 Minulla on myös heidän puheluhistoriansa. 22 00:01:39,603 --> 00:01:44,043 Anna-Lena ei ole pelannut avoimin kortein. 23 00:01:44,123 --> 00:01:45,763 Niinkö? -Hän valehtelee. 24 00:01:46,763 --> 00:01:52,443 AHDISTUNUTTA PORUKKAA 25 00:02:04,723 --> 00:02:09,043 Mitä kerroit poliisille asemalla? -Lopeta. 26 00:02:10,723 --> 00:02:12,843 Mitä asiaa heillä meille on? 27 00:02:14,003 --> 00:02:16,003 En tiedä. En sanonut mitään. 28 00:02:16,963 --> 00:02:18,483 Tein niin kuin sovittiin. 29 00:02:23,963 --> 00:02:27,803 Hei! Tervetuloa. Hienoa, peremmälle. 30 00:02:27,883 --> 00:02:28,923 Kiitos. 31 00:02:30,003 --> 00:02:34,523 Mitä nenällesi on käynyt? -Litteä pakkaus suoraan päin pläsiä. 32 00:02:34,603 --> 00:02:38,083 Mikä litteä pakkaus? -Ikean Knarrevik. Yöpöytä. 33 00:02:38,163 --> 00:02:41,483 Alennuksessa 99 kruunua, joten innostuin vähän liikaa. 34 00:02:41,563 --> 00:02:43,483 Hei. 35 00:02:43,563 --> 00:02:45,443 Raskas viikko. -Niinpä. 36 00:02:45,523 --> 00:02:48,523 Kahvi onkin tulossa. Melkein valmista. 37 00:02:48,603 --> 00:02:51,403 Mukavaa. -Voisin aloittaa sinusta. 38 00:02:53,883 --> 00:02:55,003 Jaaha. 39 00:02:55,603 --> 00:02:56,803 Kiitoksia. 40 00:02:58,963 --> 00:03:02,803 Anna-Lena Bergvallin haastattelu. 41 00:03:02,883 --> 00:03:06,843 Neljäs tammikuuta kello 12.06. 42 00:03:08,323 --> 00:03:11,683 Luuletko, että joku panttivangeista tunsi epäillyn? 43 00:03:11,763 --> 00:03:13,603 En usko. 44 00:03:14,083 --> 00:03:17,923 Selvä. Etkä sinäkään tunne häntä. 45 00:03:19,963 --> 00:03:21,963 En. Miksi tuntisin? 46 00:03:24,243 --> 00:03:26,003 Tunnetko jonkun panttivangin? 47 00:03:28,083 --> 00:03:30,403 Rogerin vain. 48 00:03:32,923 --> 00:03:34,323 Aiotteko muuttaa? 49 00:03:35,243 --> 00:03:36,323 Emme. 50 00:03:36,883 --> 00:03:39,523 Tutustuitteko asuntoon jonkun muun puolesta? 51 00:03:40,123 --> 00:03:42,603 Me remontoimme asuntoja. 52 00:03:42,683 --> 00:03:47,003 Ostamme asunnon, kunnostamme sen, ja Anna-Lena suunnittelee sisustuksen. 53 00:03:47,083 --> 00:03:49,403 Sitten myymme sen voitolla eteenpäin. 54 00:03:57,603 --> 00:04:00,123 Eikä! Helvetti soikoon. 55 00:04:00,203 --> 00:04:04,323 Älä nyt heistä hermostu. -Etkö näe, että hän on raskaana? 56 00:04:04,403 --> 00:04:08,043 Raskaana olevat naiset eivät ole järkeviä. Hän pilaa kaiken. 57 00:04:08,123 --> 00:04:11,043 Tehdään kuten sovittiin, niin kaikki menee hyvin. 58 00:04:12,403 --> 00:04:14,363 Sinä olet mestari tässä. 59 00:04:17,523 --> 00:04:19,603 Olemme tehneet tätä 20 vuotta. 60 00:04:20,483 --> 00:04:22,563 Tiedät, että olet paras. 61 00:04:33,083 --> 00:04:36,123 Asuntoa ei ole stailattu. -Täydellistä. 62 00:04:39,763 --> 00:04:41,643 Tervetuloa. -Hei, kiitos. 63 00:04:41,723 --> 00:04:44,683 Oletko sinä välittäjä? -En ole. 64 00:04:44,763 --> 00:04:48,643 Tulin katsomaan asuntoa tyttäreni puolesta. 65 00:04:48,723 --> 00:04:52,763 Nimeni on Estelle. Mieheni Knut on pysäköimässä autoa. 66 00:04:53,563 --> 00:04:55,563 Keitä te olette? -Miten niin? 67 00:05:02,723 --> 00:05:04,843 Hei! Sinäkö olet välittäjä? 68 00:05:07,603 --> 00:05:08,883 Näytänkö siltä? 69 00:05:10,683 --> 00:05:13,563 Asuntonäytöissä pitää käyttää kenkäsuojia. 70 00:05:14,883 --> 00:05:17,163 Hänkö on välittäjä? -En usko. 71 00:05:17,243 --> 00:05:19,443 Katsojia on siis neljä plus me kaksi. 72 00:05:21,403 --> 00:05:22,683 Aloitetaan. 73 00:05:26,843 --> 00:05:28,643 Katsotaanpa. 74 00:05:28,723 --> 00:05:32,123 Haiseeko täällä sinustakin homeiselta, Roger? 75 00:05:32,203 --> 00:05:33,923 Taidat olla oikeassa. 76 00:05:38,163 --> 00:05:42,563 Mieti tarkkaan, Anna-Lena. Etkö tunne ketään muuta? 77 00:05:42,643 --> 00:05:44,803 Minä en nyt ymmärrä. 78 00:05:44,883 --> 00:05:49,563 Olen aivan varma, etten tunne muita kuin Rogerin. 79 00:05:51,083 --> 00:05:53,083 Etkö tunne Lennartia? 80 00:06:00,643 --> 00:06:03,283 Se on… 81 00:06:05,523 --> 00:06:06,363 Mitä? 82 00:06:09,363 --> 00:06:10,483 Se on yksityisasia. 83 00:06:12,803 --> 00:06:17,123 Tiedän, että soitit Lennartille kolmesti välipäivinä. 84 00:06:17,203 --> 00:06:20,163 Anteeksi, käyn kylpyhuoneessa. -Mutta… 85 00:06:22,603 --> 00:06:25,283 Käy vain. Odotan tässä. -Selvä. 86 00:06:54,043 --> 00:06:55,323 Pakko käydä pissalla. 87 00:06:56,643 --> 00:06:58,483 Hänellä on pissahätä. -Mitä? 88 00:06:58,563 --> 00:07:00,283 Hänellä on pissahätä. 89 00:07:01,243 --> 00:07:04,243 Oletko sekaisin? Täällä on hullu aseenheiluttaja. 90 00:07:04,323 --> 00:07:06,683 On pakko. -Mitä edes teet täällä? 91 00:07:06,763 --> 00:07:10,603 Jos et pysty pidättelemään, pysy kotona vessan lähellä. 92 00:07:10,683 --> 00:07:12,603 Anna hänen käydä vessassa. 93 00:07:15,323 --> 00:07:19,043 Kiitos vain, Ro. -En minä mitään sanonut. 94 00:07:19,123 --> 00:07:20,363 Mitä minä muka tein? 95 00:07:23,683 --> 00:07:27,803 Äkkiä sitten. -Vessa on tuolla käytävällä. 96 00:07:34,203 --> 00:07:35,923 Se on varattu. -Mitä? 97 00:07:36,003 --> 00:07:41,443 Vessa on varattu. -Mahdotonta. Olemme kaikki tässä. 98 00:07:45,003 --> 00:07:47,163 Mennään yhdessä, kultaseni. 99 00:07:54,003 --> 00:07:55,843 Onko siellä joku? 100 00:08:00,843 --> 00:08:02,563 Mahtavaa. 101 00:08:02,643 --> 00:08:05,003 Jestas. -Mitä siellä tapahtuu? 102 00:08:05,083 --> 00:08:06,723 Kuka sinä olet? -Ei hätää. 103 00:08:06,803 --> 00:08:09,643 Nimeni on Lennart. Olen täällä töissä. 104 00:08:09,723 --> 00:08:13,803 Oletko kiinteistönvälittäjä? -En, vaan esiintyvä taiteilija. 105 00:08:14,843 --> 00:08:18,723 Kysykää Anna-Lenalta. Hän voi selittää. 106 00:08:18,803 --> 00:08:19,883 Kuka on Anna-Lena? 107 00:08:19,963 --> 00:08:24,643 Sen miehen vaimo, joka hokee, että pitää totella ryöstäjää. 108 00:08:24,723 --> 00:08:27,963 Selvä. -Anna-Lena tietää, kuka olen. 109 00:08:28,043 --> 00:08:29,963 Mistä sinä minun vaimoni tunnet? 110 00:08:31,523 --> 00:08:33,843 Hei. Oletko Roger? 111 00:08:33,923 --> 00:08:36,363 Olen. Kukas piru sinä olet? -Lennart. 112 00:08:37,963 --> 00:08:40,803 Hei, Anna-Lena. Minä tässä. 113 00:08:41,603 --> 00:08:44,723 Olen se hivenen perverssi muskettisoturi. 114 00:08:44,803 --> 00:08:47,603 Ja se… -En yhtään tiedä, kuka hän on. 115 00:08:47,683 --> 00:08:50,963 Minä tässä, esiintyjä. 116 00:08:51,043 --> 00:08:52,523 Mikä esiintyjä? 117 00:08:52,603 --> 00:08:56,603 Esitän pieniä katastrofitilanteita asuntonäytöissä. 118 00:08:56,683 --> 00:09:00,323 Nyt olen kakkaava pervomuskettisoturi. 119 00:09:00,403 --> 00:09:03,483 Onko sinulla suhde tuon kanssa? -Älä hulluja puhu. 120 00:09:03,563 --> 00:09:08,683 Ei, minä soluttaudun asuntonäyttöihin ja kakkaan jäniksenä. 121 00:09:08,763 --> 00:09:12,123 Välillä olen himokas naistenmies, joka lähentelee kaikkia. 122 00:09:12,843 --> 00:09:14,603 Senkin sairas paska! 123 00:09:16,483 --> 00:09:18,803 Helvetin pervo! Oletko pannut vaimoani? 124 00:09:18,883 --> 00:09:21,563 Senkin roisto! -Roger! 125 00:09:21,643 --> 00:09:24,163 Päästä irti. -On kyse neliöhinnoista. 126 00:09:24,243 --> 00:09:27,483 Lennart auttaa meitä alentamaan asuntojen hintoja. 127 00:09:27,563 --> 00:09:29,883 Miten niin? -Kuuntele nyt. 128 00:09:29,963 --> 00:09:33,963 Muistatko sen punaisen vuosisadanvaihteen asunnon Malmvägenillä? 129 00:09:34,043 --> 00:09:35,643 Numero 22. -Muistatko sen? 130 00:09:35,723 --> 00:09:38,603 Tietysti muistan. Miten niin? 131 00:09:38,683 --> 00:09:43,763 Muistatko humalaisen naapurin, joka heitteli spagettia kaikkien päälle? 132 00:09:43,843 --> 00:09:47,763 Se oli Lennart. -Siksi tarjoukset olivat niin matalia. 133 00:09:47,843 --> 00:09:51,763 Hinta laski monella sadalla tuhannella. Kenenhän ansiosta? 134 00:09:52,443 --> 00:09:54,003 Mitä luulet? -Saatana! 135 00:09:54,083 --> 00:09:57,083 En halua leveillä, 136 00:09:57,883 --> 00:10:01,723 mutta pastaa paiskova naapuri on yksi suosituimmista hahmoistani. 137 00:10:01,803 --> 00:10:07,083 Olen kehittänyt hänet huolella. -Etkö usko, että osaan neuvotella? 138 00:10:07,163 --> 00:10:08,923 Tietysti uskon. 139 00:10:10,683 --> 00:10:13,883 Sinä vain masennut niin, jos hinta nousee liikaa. 140 00:10:14,963 --> 00:10:16,523 Tein niin vain kerran. 141 00:10:18,203 --> 00:10:20,083 Tai kolme, jos tarkkoja ollaan. 142 00:10:21,203 --> 00:10:22,283 Ole sinä hiljaa. 143 00:10:23,443 --> 00:10:30,083 Olisit saanut mieluummin vaikka panna tuota pervertikkoa. 144 00:10:31,003 --> 00:10:35,283 Valehtelit, koska et usko minun osaavan tehdä sitä, missä olen paras. 145 00:10:35,363 --> 00:10:37,683 Eli asuntojen ostamista. -Roger. 146 00:10:41,083 --> 00:10:42,083 Saakeli. 147 00:10:47,843 --> 00:10:48,683 Anna-Lena. 148 00:11:02,723 --> 00:11:04,723 Mikset kertonut Lennartista? 149 00:11:04,803 --> 00:11:08,563 Se ei liity tähän. -Tunnetko epäillynkin? 150 00:11:08,643 --> 00:11:12,283 En todellakaan tunne. -Tiedätkö, kuka hän on? 151 00:11:12,363 --> 00:11:14,083 En tiedä. 152 00:11:14,163 --> 00:11:18,963 Minusta tuntuu, että valehtelet minulle. 153 00:11:19,683 --> 00:11:23,243 En valehtele. -Valehtelit jo Lennartista. 154 00:11:23,323 --> 00:11:27,083 Saatoit auttaa epäillyn pois asunnosta. -Minä vain… 155 00:11:27,163 --> 00:11:30,883 Epäilty ei mitenkään voinut päästä pakoon ilman apua. 156 00:11:30,963 --> 00:11:34,603 Tällä hetkellä sinä olet ainoa, joka valehtelee poliisille. 157 00:11:34,683 --> 00:11:36,083 Tämä on vakava juttu. 158 00:11:36,163 --> 00:11:40,883 Yritän vain pelastaa avioliittoni. Mitä minun pitäisi sanoa? 159 00:11:40,963 --> 00:11:44,883 Pitäisikö kertoa, että mieheni itsetunto on niin heikko, 160 00:11:44,963 --> 00:11:48,883 että minun on pienennettävä itseni hänen epävarmuutensa takia? 161 00:11:48,963 --> 00:11:53,403 Palkkasin Lennartin häiritsemään näyttöä, jotta hinta laskisi. 162 00:11:55,923 --> 00:11:59,083 Se ei liity panttivankiasiaan mitenkään. 163 00:12:02,483 --> 00:12:03,483 Hyi saakeli. 164 00:12:05,043 --> 00:12:06,123 Roger. 165 00:12:18,563 --> 00:12:21,083 Pärjäätkö? -Kyllä tämä tästä. 166 00:12:21,163 --> 00:12:23,443 Rogeria tässä on loukattu. 167 00:12:24,323 --> 00:12:25,323 Selvä. 168 00:12:27,763 --> 00:12:30,843 Miksei Roger sitten itke? 169 00:12:31,443 --> 00:12:34,843 Et tunne häntä. Hän on oikeasti hyvin herkkä. 170 00:12:36,563 --> 00:12:40,123 Selvästikin. Hän pitäisi raskaana olevat kotona. 171 00:12:40,203 --> 00:12:44,403 Hän sanoi sen vain siksi, että tahtoi teidät pois näytöstä. 172 00:12:44,483 --> 00:12:49,323 Ei hän lapsia vihaa. Hän vain suuttuu, jos asuntoilmoituksessa lukee "lastenhuone". 173 00:12:49,403 --> 00:12:53,163 Se nostaa neliöhintaa hirveästi. 174 00:12:53,763 --> 00:12:59,163 Roger rakastaa lapsia. Hän jäi kotiin hoitamaan lapsiamme, kun he olivat pieniä. 175 00:13:00,403 --> 00:13:01,723 Et ole tosissasi. 176 00:13:03,203 --> 00:13:06,923 Emme suunnitelleet niin, mutta minulla meni töissä hyvin, 177 00:13:07,003 --> 00:13:09,123 ja niin siinä sitten kävi. 178 00:13:09,203 --> 00:13:13,403 Sen piti kestää vain sen aikaa, kun lapset olivat pieniä. 179 00:13:14,163 --> 00:13:19,563 Kun Roger palasi töihin lasten kasvettua, 180 00:13:20,763 --> 00:13:25,043 hän ei saanut samaa työtä takaisin eikä samanlaista vastuuta. 181 00:13:26,363 --> 00:13:28,963 Sellainen syö itsetuntoa. 182 00:13:29,523 --> 00:13:31,523 Ihminen kutistuu. 183 00:13:33,963 --> 00:13:37,323 Ei se ole sinun syysi. -Muttei Rogerinkaan. 184 00:13:38,203 --> 00:13:43,563 Vika ei ole kummassakaan teistä, mutta miksi hän suuttui niin kovasti? 185 00:13:44,243 --> 00:13:45,723 Hän on ylpeä. 186 00:13:45,803 --> 00:13:49,523 Asuntokaupat ovat nyt hänelle kaikki kaikessa. 187 00:13:50,683 --> 00:13:54,803 Tyypillinen mies. Yritit vain auttaa. 188 00:13:55,883 --> 00:13:57,603 Hän ei anna ikinä anteeksi. 189 00:13:58,763 --> 00:13:59,603 Kyllä antaa. 190 00:14:02,123 --> 00:14:03,163 Antaa hän. 191 00:14:06,443 --> 00:14:09,083 Mikä sinun nimesi on? -Minä olen Julia. 192 00:14:09,683 --> 00:14:10,603 Anna-Lena. 193 00:14:21,483 --> 00:14:23,323 Mitä sinä nyt haluat? 194 00:14:24,003 --> 00:14:27,843 Olisi muutama kysymys. -Vai sillä lailla. 195 00:14:27,923 --> 00:14:31,123 Avioliittoni on hajoamassa, kuten kuulit. 196 00:14:31,203 --> 00:14:35,123 Eikö se riitä? Mitä vielä haluat tietää? Kuinka usein panemme? 197 00:14:37,763 --> 00:14:41,123 Tunsitko sinä Lennartia ennen panttivankitilannetta? 198 00:14:41,203 --> 00:14:42,563 En. 199 00:14:42,643 --> 00:14:45,363 Entä muita? -Luulin tuntevani vaimoni. 200 00:14:45,443 --> 00:14:50,523 Mutta näköjään toisen kanssa voi elää 40 vuotta tajuamatta mitään. 201 00:14:53,523 --> 00:14:59,083 Näyttäisitkö tästä piirroksesta, missä kukin oli epäillyn saapuessa? 202 00:14:59,163 --> 00:15:02,163 Näytä, missä seisoitte. -Me olimme tuolla. 203 00:15:02,803 --> 00:15:07,203 Vanha nainen oli siellä myös, ja Ro tyttöystävineen tuli täältä. 204 00:15:07,283 --> 00:15:08,923 Ro ja Julia tulivat tänne. 205 00:15:09,603 --> 00:15:11,883 Eihän tämä ole oikein. 206 00:15:13,763 --> 00:15:14,643 Mikä? 207 00:15:16,963 --> 00:15:21,203 Pohjapiirroksessa on virhe. Minulla on näytöissä aina mitta mukana. 208 00:15:21,283 --> 00:15:24,683 Välittäjien kuviin ei voi luottaa. -Mikä vika tässä on? 209 00:15:24,763 --> 00:15:27,923 Tuossa on komero, jota ei ole merkitty tähän. 210 00:15:28,003 --> 00:15:30,123 Tuo väli on ainakin metrin. 211 00:15:30,203 --> 00:15:33,203 Eli? -Kaapissa on siis piilotilaa. 212 00:15:34,123 --> 00:15:35,203 Ymmärrätkö? 213 00:15:38,323 --> 00:15:41,003 Jim. Nyt pitää palata rikospaikalle. 214 00:15:42,363 --> 00:15:43,443 Tule. -Mitä? 215 00:15:43,523 --> 00:15:46,643 Pitää lähteä. Puhutaan autossa. Kiitos, Anna-Lena. 216 00:15:51,243 --> 00:15:55,803 Piiloutuiko ryöstäjä kaappiin? -Emme huomanneet sitä tilaa. 217 00:15:55,883 --> 00:15:58,243 Se selittää ryöstäjän katoamisen. 218 00:15:59,563 --> 00:16:04,643 Omituista. Miten edes valmiusjoukko ei löytänyt sitä? 219 00:16:04,723 --> 00:16:06,403 Koska se on piilossa. 220 00:16:07,043 --> 00:16:09,923 Ei siis ole outoa, ettei sitä huomattu. 221 00:16:21,363 --> 00:16:23,603 Täällä sen pitäisi olla. -Varmasti. 222 00:16:26,523 --> 00:16:30,003 Jep, täällä on ovi. Ja iso ovi onkin. 223 00:16:30,723 --> 00:16:32,883 Varmaan vanha ruokahissi. 224 00:16:41,883 --> 00:16:43,203 No mitä? -Hittolainen. 225 00:16:43,283 --> 00:16:45,443 Mitä nyt? -Katso itse. 226 00:16:48,763 --> 00:16:51,683 Totta. Ei tuonne ihminen mahdu. 227 00:16:51,763 --> 00:16:56,203 Miten hän saattoi haihtua savuna ilmaan? Ihan sairasta. 228 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 Kuule. 229 00:16:59,243 --> 00:17:01,523 Tiedän, kuka ryöstäjä on. -Kuka? 230 00:17:01,603 --> 00:17:03,243 Timo Taikuri. 231 00:17:04,003 --> 00:17:06,403 Anteeksi. Huono vitsi. -Tosi huono. 232 00:17:12,843 --> 00:17:14,963 Älä jää jumiin tähän juttuun. 233 00:17:15,923 --> 00:17:19,043 Tiedäthän, millaista tämä työ on. -Helvetti. 234 00:17:21,723 --> 00:17:27,323 Joskus saamme roiston kiinni, ja joskus täytyy vain jatkaa eteenpäin. 235 00:17:27,403 --> 00:17:29,003 Seuraavaan juttuun. 236 00:17:29,643 --> 00:17:32,123 Minä en jatka mihinkään. 237 00:17:32,843 --> 00:17:34,403 Ratkaisen tämän jutun. 238 00:17:35,443 --> 00:17:36,923 Vedä vessa. 239 00:17:46,883 --> 00:17:48,003 Lähdetkö syömään? 240 00:17:49,363 --> 00:17:50,483 Tule katsomaan. 241 00:17:52,523 --> 00:17:56,803 Julkaistaan tämä mediassa, niin voimme saada vihjeitä. 242 00:17:57,723 --> 00:18:01,163 Hyvä idea. "Jos sinulla on röntgenkatse, soita poliisille." 243 00:18:01,843 --> 00:18:05,843 Katso nyt. Ruumiinrakenteesta ja silmistä näkee jotakin. 244 00:18:05,923 --> 00:18:09,523 Panttivangit voivat hyvin eivätkä halua tehdä rikosilmoitusta. 245 00:18:09,603 --> 00:18:12,003 En ymmärrä, miksi haluat tutkia tätä. 246 00:18:28,443 --> 00:18:30,843 Ehtisimme Ikeaan ennen sulkemisaikaa. 247 00:18:35,083 --> 00:18:38,723 Tammiale alkoi tänään. 248 00:18:46,523 --> 00:18:48,003 Anna anteeksi, Roger. 249 00:18:48,763 --> 00:18:51,043 Se poliisi… 250 00:18:53,323 --> 00:18:55,123 Hän painosti minua. 251 00:18:55,203 --> 00:18:58,803 Olen aina tukenut sinua. -Niin olet. 252 00:19:00,723 --> 00:19:04,763 Ja nyt kävi ilmi, että elämäntyömme onkin pelkkää valhetta. 253 00:19:34,283 --> 00:19:35,203 Helvetti! 254 00:19:46,603 --> 00:19:48,043 Ota vuoronumero. 255 00:20:02,803 --> 00:20:05,283 ANNA 6 500! 256 00:20:14,563 --> 00:20:17,723 Otitko Zarah Carlströmin yhteystiedot ylös? 257 00:20:17,803 --> 00:20:18,683 Kenen? 258 00:20:20,963 --> 00:20:22,243 Zarah Carlströmin. 259 00:20:23,283 --> 00:20:26,803 Ai hänen. Kyllä minulla on hänen yhteystietonsa. Miten niin? 260 00:20:26,883 --> 00:20:30,243 Mikset sanonut, että hän on töissä ryöstetyssä pankissa? 261 00:20:30,323 --> 00:20:33,763 Eikö se lue siinä? -Vain, että hän on pankissa töissä. 262 00:20:33,843 --> 00:20:37,763 Ei, että samassa pankissa. -Minusta se ei ollut tärkeää. 263 00:20:38,363 --> 00:20:41,203 Vai ryöstikö hän itse itsensä? 264 00:20:41,283 --> 00:20:46,523 Ei, mutta se on erikoinen sattuma. Puhutan häntä huomenna. 265 00:20:55,043 --> 00:20:56,443 Mitä nyt? 266 00:20:56,523 --> 00:20:59,443 Olemmeko tavanneet hänet aiemmin? -En usko. 267 00:20:59,523 --> 00:21:02,803 Nimi tuntuu tutulta. Zarah Carlström. 268 00:21:02,883 --> 00:21:05,083 Zarah Carlström… 269 00:21:05,163 --> 00:21:08,443 Jotakin tuttua siinä on. -Ei kilisytä mitään kelloja. 270 00:21:09,883 --> 00:21:10,883 No. 271 00:21:20,563 --> 00:21:23,363 PANKIN VALVONTAKUVA ROSKAKORI 272 00:21:26,603 --> 00:21:28,843 POISTETAANKO KANSIO PYSYVÄSTI? 273 00:21:28,923 --> 00:21:29,923 POISTA 274 00:22:39,123 --> 00:22:41,123 Tekstitys: Mari Harve