1 00:00:22,563 --> 00:00:24,883 -Are you coming for lunch? -No, I haven't got time. 2 00:00:24,963 --> 00:00:27,403 We need to eat before we start the investigation. 3 00:00:28,523 --> 00:00:31,683 I feel like meat today, just like yesterday, actually. 4 00:00:31,763 --> 00:00:36,083 I'll have lunch later today. I want to interview the Bergvalls first. 5 00:00:36,163 --> 00:00:39,883 -Roger and that Anna-Lena. -Was it Bergvall? 6 00:00:41,003 --> 00:00:43,603 Not Goldfish? They couldn't remember a thing. 7 00:00:43,683 --> 00:00:45,683 They hardly recognized each other. 8 00:00:45,763 --> 00:00:48,003 You don't need to come. 9 00:00:51,563 --> 00:00:52,923 How was New Year's? 10 00:00:53,883 --> 00:00:54,723 It was okay. 11 00:00:55,283 --> 00:00:58,883 Did you tell your sister about the discounted haircut? 12 00:00:59,803 --> 00:01:02,203 Something came up, and she couldn't make it. 13 00:01:02,803 --> 00:01:04,363 -Didn't she come? -No. 14 00:01:04,443 --> 00:01:06,443 Right. So what happened? 15 00:01:06,523 --> 00:01:09,563 I'm in a bit of a rush, so speak later, Milou. 16 00:01:09,643 --> 00:01:12,443 How's the case going? Have you found the robber? 17 00:01:12,523 --> 00:01:16,363 I can't discuss that now. I need to dash. See you. 18 00:01:16,443 --> 00:01:20,403 I think you'll solve it. That's what I keep telling people. 19 00:01:20,483 --> 00:01:23,043 -"Try to trust Jack." -So, the Bergvalls? 20 00:01:23,563 --> 00:01:25,443 Yes, I've looked into them. 21 00:01:26,163 --> 00:01:32,043 Did you know that they've bought three apartments in the last four years? 22 00:01:32,123 --> 00:01:36,763 The last one they got for 325,000 below market value. 23 00:01:36,843 --> 00:01:39,523 I've got their call logs as well. 24 00:01:39,603 --> 00:01:44,043 The wife, Anna-Lena, has not been entirely honest. 25 00:01:44,123 --> 00:01:45,763 -Really? -Yes, she's lying. 26 00:02:04,723 --> 00:02:07,923 What did you tell the police? 27 00:02:08,003 --> 00:02:09,043 Stop it. 28 00:02:10,723 --> 00:02:12,843 Why do they want to speak to us? 29 00:02:14,003 --> 00:02:16,003 I don't know. I didn't tell them a thing. 30 00:02:17,003 --> 00:02:18,483 I did exactly as we'd agreed. 31 00:02:23,963 --> 00:02:27,803 Hi, great, nice. Come in. 32 00:02:27,883 --> 00:02:28,883 Thank you. 33 00:02:30,003 --> 00:02:34,523 -What happened to your nose? -I got a flat pack right on-- Bang. 34 00:02:34,603 --> 00:02:37,803 -A flat pack? -Yes. Knarrevik, Ikea. Side table. 35 00:02:37,883 --> 00:02:41,483 It was reduced to 99 kronor, so I got a bit excited. 36 00:02:41,563 --> 00:02:43,483 -Hi. -Hello. 37 00:02:43,563 --> 00:02:45,443 -Tough week. -Yeah, kind of. 38 00:02:45,523 --> 00:02:47,323 I'm just making coffee. 39 00:02:47,403 --> 00:02:48,523 It's almost done. 40 00:02:48,603 --> 00:02:51,403 -Nice. -Right, if I could start with you. 41 00:02:53,883 --> 00:02:55,003 Okay. 42 00:02:55,603 --> 00:02:56,803 Thank you. 43 00:02:58,963 --> 00:03:02,883 Right. Interview with Anna-Lena Bergvall. 44 00:03:02,963 --> 00:03:06,843 Fourth of January, 12:06. 45 00:03:08,323 --> 00:03:11,683 Did you get the impression that any of the hostages knew the perp? 46 00:03:11,763 --> 00:03:14,003 No, I don't think so. 47 00:03:14,083 --> 00:03:18,323 Right. And you didn't know the perp? 48 00:03:19,963 --> 00:03:21,963 No, why would I? 49 00:03:24,323 --> 00:03:26,003 Do you know any of the hostages? 50 00:03:28,083 --> 00:03:30,363 -Only Roger. -Only Roger? 51 00:03:32,923 --> 00:03:34,323 Are you thinking of moving? 52 00:03:35,323 --> 00:03:36,323 Moving? No. 53 00:03:36,403 --> 00:03:39,523 Did you view the apartment on behalf of someone else? 54 00:03:40,123 --> 00:03:42,603 No, we renovate them. That's what we do. 55 00:03:42,683 --> 00:03:47,003 We buy apartments, I do the renovations, and Anna-Lena does the interior design. 56 00:03:47,083 --> 00:03:49,403 Then we sell them for a profit. 57 00:03:57,683 --> 00:04:00,243 No! Fuck. 58 00:04:00,323 --> 00:04:04,323 -You don't need to worry about them. -Can't you see she's pregnant? 59 00:04:04,403 --> 00:04:07,563 Pregnant women are irrational. She'll ruin everything. 60 00:04:08,123 --> 00:04:11,043 As long as we stick to the plan all will be fine. 61 00:04:12,403 --> 00:04:14,363 No one does this better than you. 62 00:04:17,523 --> 00:04:19,603 We've been doing this for 20 years. 63 00:04:20,483 --> 00:04:22,563 You're the best. You know that. 64 00:04:33,283 --> 00:04:36,123 -It's not been styled. -Well, that's perfect. 65 00:04:39,843 --> 00:04:41,643 -Come in. -Hello. Thank you. 66 00:04:41,723 --> 00:04:43,403 Are you the real estate agent? 67 00:04:43,483 --> 00:04:44,683 No, not at all. 68 00:04:44,763 --> 00:04:48,643 I'm here to see the apartment on behalf of my daughter. 69 00:04:48,723 --> 00:04:52,763 My name is Estelle. My husband, Knut, is just parking the car. 70 00:04:53,563 --> 00:04:54,483 Who are you? 71 00:04:54,563 --> 00:04:55,563 Why? 72 00:05:02,603 --> 00:05:04,843 Hi. Are you the real estate agent? 73 00:05:07,603 --> 00:05:08,883 Do I look like one? 74 00:05:10,683 --> 00:05:13,563 You need to wear shoe covers for house viewings. 75 00:05:14,883 --> 00:05:17,163 -Was that the real estate agent? -I don't think so. 76 00:05:17,243 --> 00:05:19,443 That makes four plus us two. 77 00:05:21,643 --> 00:05:22,683 Let's do it. 78 00:05:26,843 --> 00:05:32,123 -Let's see. -Doesn't it smell a bit musty, Roger? 79 00:05:32,203 --> 00:05:33,923 Yes, you might be right. 80 00:05:38,163 --> 00:05:40,883 Please, think carefully. 81 00:05:40,963 --> 00:05:42,563 Did you know anyone else? 82 00:05:43,723 --> 00:05:44,803 I don't understand you. 83 00:05:44,883 --> 00:05:49,563 What is this? I am sure. I told you, I only knew Roger. 84 00:05:51,083 --> 00:05:53,083 So you didn't know Lennart? 85 00:06:00,643 --> 00:06:01,483 Well… 86 00:06:02,123 --> 00:06:03,283 So… 87 00:06:05,523 --> 00:06:06,363 What? 88 00:06:09,443 --> 00:06:10,323 It's private. 89 00:06:12,803 --> 00:06:17,123 I know you rang Lennart three times between Christmas and New Year. 90 00:06:17,203 --> 00:06:20,163 -Excuse me, I need to powder my nose. -We're-- 91 00:06:22,603 --> 00:06:25,283 -Fine. I'll be waiting here. -Sure. 92 00:06:54,043 --> 00:06:55,323 I need the bathroom. 93 00:06:56,643 --> 00:06:58,483 -She needs the bathroom. -What? 94 00:06:58,563 --> 00:07:00,283 She needs the bathroom. 95 00:07:01,243 --> 00:07:04,243 Are you insane? There's a madman with a gun out there. 96 00:07:04,323 --> 00:07:05,163 I need to go. 97 00:07:05,243 --> 00:07:06,683 Why are you out and about? 98 00:07:06,763 --> 00:07:10,603 If you can't hold it in, you should stay home, near a toilet. 99 00:07:10,683 --> 00:07:12,603 Let her pee. 100 00:07:15,323 --> 00:07:18,603 -Thanks a lot, Ro. -I didn't say anything. 101 00:07:19,123 --> 00:07:20,363 What have I done? 102 00:07:23,843 --> 00:07:25,163 Hurry up, for fuck's sake. 103 00:07:25,243 --> 00:07:27,803 The bathroom is in the hallway. 104 00:07:34,283 --> 00:07:35,923 -It's occupied. -What? 105 00:07:36,003 --> 00:07:38,043 -It's occupied. -Occupied? 106 00:07:38,123 --> 00:07:40,243 That's not possible. 107 00:07:40,323 --> 00:07:41,443 We're all here. 108 00:07:44,923 --> 00:07:47,163 Come on, dear. I'll come with you. 109 00:07:54,003 --> 00:07:55,643 Hello? Is anyone there? 110 00:08:00,843 --> 00:08:02,043 Great, thanks. 111 00:08:02,123 --> 00:08:05,003 -Oh my God. -What's going on out there? 112 00:08:05,083 --> 00:08:06,683 -Who are you? -Take it easy. 113 00:08:06,763 --> 00:08:08,443 My name is Lennart. 114 00:08:08,523 --> 00:08:10,683 -I work here. -Are you a real estate agent? 115 00:08:10,763 --> 00:08:13,803 No, I'm a performance artist. I'm a performer. 116 00:08:14,803 --> 00:08:16,363 Speak to Anna-Lena. 117 00:08:16,443 --> 00:08:17,803 She can explain everything. 118 00:08:17,883 --> 00:08:19,723 -Talk to Anna-Lena. -Who's that? 119 00:08:19,803 --> 00:08:24,643 She's the wife of the man who wants us to do as the robber says. 120 00:08:24,723 --> 00:08:27,963 -Okay. -Anna-Lena can vouch for me. 121 00:08:28,043 --> 00:08:29,963 How the hell do you know my wife? 122 00:08:31,603 --> 00:08:33,843 Oh, hello. Are you Roger? 123 00:08:33,923 --> 00:08:36,363 -Yes, I am. Who the hell are you? -Lennart. 124 00:08:37,963 --> 00:08:40,803 Hi, Anna-Lena. It's me. 125 00:08:41,603 --> 00:08:44,723 I'm the slightly perverted musketeer. 126 00:08:44,803 --> 00:08:47,603 -I'm the one-- -I've never seen him before. 127 00:08:47,683 --> 00:08:50,963 Anna-Lena, I'm the performance artist. 128 00:08:51,043 --> 00:08:52,523 Performance artist? 129 00:08:52,603 --> 00:08:56,603 I perform little catastrophe dramas in house viewing contexts. 130 00:08:56,683 --> 00:09:00,323 At the moment, I'm dressed as the pooping perv musketeer. 131 00:09:00,403 --> 00:09:03,283 -Have you had a relationship with him? -Are you insane? 132 00:09:03,363 --> 00:09:04,203 No. 133 00:09:04,283 --> 00:09:08,603 I nip into house viewings and take a poop as a bunny. 134 00:09:08,683 --> 00:09:12,763 Or I could be the horny Casanova hitting on everyone's wives. 135 00:09:12,843 --> 00:09:14,683 You sick bastard. 136 00:09:16,483 --> 00:09:17,403 You fucking perv! 137 00:09:17,483 --> 00:09:18,803 Did you fuck my wife? 138 00:09:18,883 --> 00:09:21,563 -You scumbag! -Roger. 139 00:09:21,643 --> 00:09:24,083 -Let go of me. -It's about the price per square foot. 140 00:09:24,163 --> 00:09:27,483 Lennart helps us get the price down on the apartments. 141 00:09:27,563 --> 00:09:29,883 -What are you talking about? -Roger, listen. 142 00:09:29,963 --> 00:09:33,043 Roger, do you remember the red turn-of-the-century apartment 143 00:09:33,123 --> 00:09:33,963 at Malmvägen? 144 00:09:34,043 --> 00:09:36,203 -Number 22. -Do you remember? 145 00:09:36,283 --> 00:09:38,603 Sure as hell I remember. Why? 146 00:09:38,683 --> 00:09:43,763 Do you remember the drunk neighbor who came in and threw spaghetti? 147 00:09:43,843 --> 00:09:47,763 -Yes. It was him. -Why do you think the offers were so low? 148 00:09:47,843 --> 00:09:51,763 We got it down by several hundred thousand below the asking price. Thanks to whom? 149 00:09:52,403 --> 00:09:54,003 -What? -Fucking hell. 150 00:09:54,083 --> 00:09:57,083 I don't wanna brag, Roger, 151 00:09:57,883 --> 00:10:01,723 but the pasta-chucking neighbor is one of my most popular characters. 152 00:10:01,803 --> 00:10:03,123 I've put work into it. 153 00:10:04,323 --> 00:10:07,083 Do you not think I can negotiate? 154 00:10:07,163 --> 00:10:08,723 Of course you can. 155 00:10:10,683 --> 00:10:13,883 But you get so upset when they get too expensive. 156 00:10:15,003 --> 00:10:16,523 It was only the one time. 157 00:10:17,683 --> 00:10:20,083 Or three, if you want to be particular about it. 158 00:10:21,203 --> 00:10:22,283 Shut up. 159 00:10:23,443 --> 00:10:26,243 You know what? It would have been better if you 160 00:10:27,163 --> 00:10:30,083 had fucked that perverted bastard instead. 161 00:10:31,003 --> 00:10:32,843 You're lying because you don't think 162 00:10:32,923 --> 00:10:35,283 I can do the only thing I think I'm good at. 163 00:10:35,363 --> 00:10:36,363 Buying apartments. 164 00:10:36,883 --> 00:10:37,723 Roger. 165 00:10:41,363 --> 00:10:42,243 Shit. 166 00:10:47,843 --> 00:10:48,683 Anna-Lena? 167 00:11:02,723 --> 00:11:04,723 Why did you say you didn't know Lennart? 168 00:11:04,803 --> 00:11:08,563 -It's got nothing to do with this. -Did you know the perpetrator as well? 169 00:11:08,643 --> 00:11:12,283 -No, certainly not. -Do you know who the perpetrator is? 170 00:11:12,363 --> 00:11:14,083 I said no. 171 00:11:14,163 --> 00:11:18,963 I get the feeling that you're lying to me. 172 00:11:19,683 --> 00:11:21,003 I'm not lying. 173 00:11:21,083 --> 00:11:23,243 You've already lied about Lennart. 174 00:11:23,323 --> 00:11:25,723 Maybe you helped the perpetrator escape the apartment. 175 00:11:26,283 --> 00:11:27,443 I was just trying to-- 176 00:11:27,523 --> 00:11:30,883 There's no way the perpetrator could have got out without help. 177 00:11:30,963 --> 00:11:34,603 Right now, you're the only one lying to the police, Anna-Lena. 178 00:11:34,683 --> 00:11:36,083 That's darn serious. 179 00:11:36,163 --> 00:11:39,083 I'm just trying to save my marriage. 180 00:11:39,163 --> 00:11:40,883 What do you want me to say? 181 00:11:40,963 --> 00:11:44,883 Shall I tell you that my husband's self-esteem is so low 182 00:11:44,963 --> 00:11:48,203 that I have to make myself small so that he won't feel threatened? 183 00:11:48,283 --> 00:11:53,403 I hired someone to wreck the viewing in order to get the price down. 184 00:11:56,003 --> 00:11:59,083 It's got nothing to do with the hostage situation. 185 00:12:02,483 --> 00:12:03,483 Shit. 186 00:12:05,043 --> 00:12:06,123 Roger. 187 00:12:18,563 --> 00:12:19,403 How are you? 188 00:12:19,483 --> 00:12:21,083 I'm fine. 189 00:12:21,163 --> 00:12:23,443 Roger is the one who's hurt. 190 00:12:24,403 --> 00:12:25,243 Okay. 191 00:12:27,763 --> 00:12:30,843 So why isn't Roger crying, then? 192 00:12:30,923 --> 00:12:34,843 You don't know him. He's actually very sensitive. 193 00:12:36,443 --> 00:12:40,123 I realized that when he said pregnant women should stay home. 194 00:12:40,203 --> 00:12:44,403 No, he just said that to get you away from the viewing. 195 00:12:44,483 --> 00:12:46,243 He doesn't hate kids. 196 00:12:46,323 --> 00:12:49,323 He just gets angry when they write "kids' room" in the ad. 197 00:12:49,403 --> 00:12:53,163 It raises the price per square foot like hell. 198 00:12:53,763 --> 00:12:59,163 Roger loves kids. He stayed home with our kids when they were little. 199 00:13:00,403 --> 00:13:01,723 You're kidding, right? 200 00:13:03,243 --> 00:13:06,923 It wasn't meant to be like that, but I did so well at work, 201 00:13:07,003 --> 00:13:08,363 it just happened like that. 202 00:13:09,203 --> 00:13:13,403 It wasn't meant to be forever, only while the kids were little. 203 00:13:14,163 --> 00:13:19,563 When Roger got back to work when the kids were older, 204 00:13:20,763 --> 00:13:23,083 he wasn't given the same kind of work 205 00:13:23,163 --> 00:13:25,043 or the same kind of responsibility. 206 00:13:26,363 --> 00:13:31,043 It totally ruins your self-esteem. You shrink as a person. 207 00:13:33,963 --> 00:13:36,003 But it wasn't your fault. 208 00:13:36,083 --> 00:13:37,403 It wasn't Roger's either. 209 00:13:38,203 --> 00:13:41,243 No, neither of you were to blame. 210 00:13:42,163 --> 00:13:43,563 Why is he so angry with you? 211 00:13:44,243 --> 00:13:45,723 He's proud. 212 00:13:45,803 --> 00:13:49,523 The apartments are the only thing that matter to him now. 213 00:13:50,683 --> 00:13:52,323 That's so like men. 214 00:13:53,203 --> 00:13:54,803 You were just trying to help. 215 00:13:55,883 --> 00:13:57,603 He'll never forgive me. 216 00:13:58,763 --> 00:13:59,603 Yes, he will. 217 00:14:02,323 --> 00:14:03,163 He will. 218 00:14:06,443 --> 00:14:07,523 What's your name? 219 00:14:08,163 --> 00:14:09,083 My name is Julia. 220 00:14:09,683 --> 00:14:10,603 Anna-Lena. 221 00:14:21,483 --> 00:14:23,043 Right, so what do you want now? 222 00:14:24,723 --> 00:14:27,243 -I've just got a few questions. -A few questions. Right. 223 00:14:27,323 --> 00:14:31,123 My marriage is going to pot, but you know that. 224 00:14:31,203 --> 00:14:33,443 Isn't that enough? What else do you wanna know? 225 00:14:33,523 --> 00:14:35,123 How often I hump her? 226 00:14:37,763 --> 00:14:41,523 Did you know Lennart before the hostage situation? 227 00:14:42,643 --> 00:14:45,363 -Did you know anyone else? -I thought I knew my wife. 228 00:14:45,443 --> 00:14:50,523 But apparently you can live with someone for 40 years without understanding shit. 229 00:14:53,523 --> 00:14:59,083 Would you show me on this drawing where everyone was when the perp entered? 230 00:14:59,163 --> 00:15:02,163 -Please show me where you were standing. -Sure. We were in here. 231 00:15:02,803 --> 00:15:07,203 The old lady was also there, and Ro and her girlfriend came from there. 232 00:15:07,283 --> 00:15:08,763 So Ro and Julia came in here? 233 00:15:09,603 --> 00:15:11,883 What the hell? This is not right. 234 00:15:13,803 --> 00:15:14,643 What? 235 00:15:16,963 --> 00:15:18,203 The floor plan is not right. 236 00:15:18,283 --> 00:15:21,203 I always bring my own yard stick to viewings. 237 00:15:21,283 --> 00:15:23,323 You can't trust the agent's plans. 238 00:15:23,403 --> 00:15:27,923 -But what is not right about it? -There's actually a wardrobe here. 239 00:15:28,003 --> 00:15:30,123 This space measures at least a meter. 240 00:15:30,203 --> 00:15:33,203 That must mean that there's a hidden space in the wardrobe. 241 00:15:34,203 --> 00:15:35,203 Do you understand? 242 00:15:38,323 --> 00:15:41,003 Jim? We need to get back to the crime scene. 243 00:15:42,363 --> 00:15:43,443 -Come on. -What? 244 00:15:43,523 --> 00:15:46,643 Come on, let's speak in the car. Thank you, Anna-Lena. 245 00:15:51,243 --> 00:15:53,243 Did he hide inside the wall? 246 00:15:53,323 --> 00:15:55,803 Yes, there's a hidden space. 247 00:15:55,883 --> 00:15:58,123 That must be how the robber got away. 248 00:15:59,563 --> 00:16:04,643 Damn strange. A whole SWAT team and they can't find a hole. 249 00:16:04,723 --> 00:16:06,403 But it's hidden. 250 00:16:07,043 --> 00:16:09,483 It's hidden. It's not that strange that they couldn't find it. 251 00:16:21,363 --> 00:16:23,603 -It ought to be here. -Yes. 252 00:16:26,523 --> 00:16:30,003 Yes, there's a door here. A big-ass door. 253 00:16:30,723 --> 00:16:32,883 An old dumbwaiter or something. 254 00:16:41,803 --> 00:16:43,203 -What is it? -Shit. 255 00:16:43,283 --> 00:16:45,443 -What is it? -Check for yourself. 256 00:16:48,763 --> 00:16:51,683 You're right. No one could fit in there. 257 00:16:51,763 --> 00:16:56,203 How can someone just go up in smoke? It's crazy. 258 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 But… 259 00:16:59,243 --> 00:17:01,523 -Now I know who the robber is. -Who? 260 00:17:01,603 --> 00:17:03,923 -A magician. -Yes. 261 00:17:04,003 --> 00:17:05,203 Sorry, bad joke. 262 00:17:05,283 --> 00:17:06,403 Indeed. 263 00:17:12,883 --> 00:17:14,963 Don't get too stuck on this. 264 00:17:15,923 --> 00:17:17,563 You know what this job is like. 265 00:17:18,123 --> 00:17:19,043 Shit. 266 00:17:21,723 --> 00:17:24,363 Sometimes you catch the villain, and sometimes 267 00:17:25,163 --> 00:17:27,323 you have to pull yourself together and move on. 268 00:17:27,403 --> 00:17:29,003 On to the next case. 269 00:17:29,643 --> 00:17:32,123 Well, I'm not moving on, I'm telling you. 270 00:17:32,843 --> 00:17:34,243 I'm gonna solve this case. 271 00:17:35,443 --> 00:17:36,843 Flush the toilet, please. 272 00:17:46,883 --> 00:17:48,003 You coming for lunch? 273 00:17:49,443 --> 00:17:50,483 Look at this. 274 00:17:52,563 --> 00:17:56,803 We ought to release this to the press and maybe get some tip-offs. 275 00:17:57,843 --> 00:18:01,163 Good idea. "If you have x-ray vision, call 911." 276 00:18:01,923 --> 00:18:05,843 Look at it. You can tell some of the body shape and the eyes. 277 00:18:05,923 --> 00:18:07,483 The hostages are fine. 278 00:18:07,563 --> 00:18:09,443 No one wants to prosecute. 279 00:18:09,523 --> 00:18:11,843 I don't even know what you want to investigate. 280 00:18:28,483 --> 00:18:30,843 We can make it to Ikea before closing time. 281 00:18:35,083 --> 00:18:38,723 The January sales started today. 282 00:18:46,523 --> 00:18:48,003 I'm sorry, Roger. 283 00:18:48,763 --> 00:18:51,043 That policeman… 284 00:18:53,323 --> 00:18:55,123 was so hard on me. 285 00:18:55,203 --> 00:18:57,443 I've been there for you our entire lives. 286 00:18:57,523 --> 00:18:58,683 I know. 287 00:19:00,763 --> 00:19:04,123 Then it turns out that our life's project was just a lie. 288 00:19:34,283 --> 00:19:35,203 Fuck! 289 00:19:46,603 --> 00:19:47,883 Please, take a ticket. 290 00:20:02,803 --> 00:20:05,283 GIVE ME 6500! 291 00:20:14,643 --> 00:20:17,723 Did you get Zarah Carlström's contact details? 292 00:20:17,803 --> 00:20:19,483 -Who? -Well… 293 00:20:20,443 --> 00:20:22,243 Zarah Carlström. 294 00:20:23,283 --> 00:20:24,323 Oh, her? 295 00:20:24,403 --> 00:20:26,803 Yes, I've got her details. Why? 296 00:20:26,883 --> 00:20:30,243 Why did you not mention that she works for the bank that was robbed? 297 00:20:30,323 --> 00:20:31,643 Doesn't it say there? 298 00:20:31,723 --> 00:20:33,763 No, it says she works for a bank. 299 00:20:33,843 --> 00:20:35,603 Not that it's the same bank. 300 00:20:35,683 --> 00:20:37,763 I didn't think that was of interest. 301 00:20:38,363 --> 00:20:41,203 Are you saying she robbed herself? 302 00:20:41,283 --> 00:20:44,043 No, but it's a funny coincidence. 303 00:20:44,883 --> 00:20:46,523 We'll speak to her tomorrow. 304 00:20:54,923 --> 00:20:55,803 Anything else? 305 00:20:56,443 --> 00:20:58,403 Have we come across her before? 306 00:20:58,483 --> 00:20:59,523 I don't think so. 307 00:20:59,603 --> 00:21:02,803 I think I recognize that name, Zarah Carlström. 308 00:21:02,883 --> 00:21:05,083 Zarah Carlström. There's… 309 00:21:05,163 --> 00:21:08,443 -There's something familiar about it. -It doesn't ring any bells. 310 00:21:09,883 --> 00:21:10,803 Oh, well. 311 00:21:20,563 --> 00:21:22,363 SURVEILLANCE FILM BANK 312 00:21:22,443 --> 00:21:23,363 DELETE 313 00:21:26,603 --> 00:21:28,403 REMOVE FOLDER PERMANENTLY? 314 00:21:28,483 --> 00:21:29,323 YES