1 00:00:06,723 --> 00:00:09,483 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,563 --> 00:00:24,883 -Skal vi spise? -Jeg har ikke tid. 3 00:00:24,963 --> 00:00:28,443 Vi må spise, før vi starter efterforskningen. 4 00:00:28,523 --> 00:00:31,683 Jeg har lyst til kød i dag, ligesom i går. 5 00:00:31,763 --> 00:00:36,083 Jeg spiser frokost senere. Jeg vil forhøre hr. og fru Bergvall først. 6 00:00:36,163 --> 00:00:39,883 -Roger og hende Anna-Lena. -Hed de Bergvall? 7 00:00:41,003 --> 00:00:43,603 Ikke Guldfisk? De kunne ikke huske noget. 8 00:00:43,683 --> 00:00:48,003 -De genkendte knap nok ikke hinanden. -Du behøver ikke tage med. 9 00:00:51,563 --> 00:00:54,723 -Hvordan gik nytårsaften? -Den var okay. 10 00:00:55,283 --> 00:00:58,883 Fortalte du din søster om rabatten på en klipning? 11 00:00:58,963 --> 00:01:02,203 Der skete noget, så hun kunne ikke komme. 12 00:01:02,283 --> 00:01:04,163 -Kom hun ikke? -Nej. 13 00:01:04,243 --> 00:01:06,203 Nej. Hvad skete der da? 14 00:01:06,283 --> 00:01:09,563 Jeg har travlt, så vi taler om det senere, Milou. 15 00:01:09,643 --> 00:01:12,443 Hvordan går sagen? Har I fundet røveren? 16 00:01:12,523 --> 00:01:16,363 Det kan jeg ikke snakke om nu. Jeg skal smutte, men vi tales ved. 17 00:01:16,443 --> 00:01:20,243 Jeg tror, I opklarer den. Det fortæller jeg folk. 18 00:01:20,323 --> 00:01:23,043 -Prøv at stole på Jack. -Hr. og fru Bergvall? 19 00:01:23,563 --> 00:01:25,443 Ja, jeg har tjekket dem. 20 00:01:26,163 --> 00:01:32,043 Vidste du, at de har købt tre lejligheder på de sidste fire år? 21 00:01:32,123 --> 00:01:36,763 Den sidste fik de for 325.000 under markedsværdien. 22 00:01:36,843 --> 00:01:39,523 Jeg har også deres opkaldslister. 23 00:01:39,603 --> 00:01:44,043 Hustruen, Anna-Lena, har ikke lagt alle kortene på bordet. 24 00:01:44,123 --> 00:01:45,763 -Virkelig? -Ja, hun lyver. 25 00:01:46,763 --> 00:01:52,003 FOLK MED ANGST 26 00:02:04,643 --> 00:02:09,043 -Hvad sagde du til politiet på stationen? -Hold nu op. 27 00:02:10,723 --> 00:02:12,843 Hvorfor vil de tale med os? 28 00:02:14,003 --> 00:02:18,483 Aner det ikke. Jeg sagde ikke en skid. Jeg gjorde, som vi aftalte. 29 00:02:23,963 --> 00:02:27,803 Hej. Velkommen. Kom indenfor. 30 00:02:27,883 --> 00:02:28,883 Tak. 31 00:02:30,003 --> 00:02:34,523 -Hvad er der sket med din næse? -Jeg fik en flad pakke… Bang. 32 00:02:34,603 --> 00:02:37,803 -En flad pakke? -Ja. Knarrevik, IKEA. Konsolbord. 33 00:02:37,883 --> 00:02:41,483 Det var sat ned til til 99 kroner, så jeg blev lidt ivrig. 34 00:02:41,563 --> 00:02:43,483 -Hej. -Hej. 35 00:02:43,563 --> 00:02:45,443 -Hård uge. -Ja. 36 00:02:45,523 --> 00:02:48,523 Jeg er ved at lave kaffe. Den er snart færdig. 37 00:02:48,603 --> 00:02:51,403 -Herligt. -Jeg begynder gerne med dig. 38 00:02:53,883 --> 00:02:55,003 Javel. 39 00:02:55,603 --> 00:02:56,803 Tak. 40 00:02:58,963 --> 00:03:02,803 Sådan. Vi har forhør med Anna-Lena Bergvall. 41 00:03:02,883 --> 00:03:06,843 Den fjerde januar, klokken 12.06. 42 00:03:08,323 --> 00:03:11,683 Følte du, at nogen af gidslerne kendte gerningsmanden? 43 00:03:11,763 --> 00:03:13,603 Nej, det tror jeg ikke. 44 00:03:14,083 --> 00:03:17,923 Og du kendte ikke gerningsmanden? 45 00:03:19,963 --> 00:03:21,963 Nej, hvorfor skulle jeg det? 46 00:03:24,243 --> 00:03:26,003 Kender du nogen af gidslerne? 47 00:03:28,083 --> 00:03:30,403 -Kun Roger. -Kun Roger? 48 00:03:32,923 --> 00:03:34,323 Overvejer I at flytte? 49 00:03:35,243 --> 00:03:36,323 Flytte? Nej. 50 00:03:36,403 --> 00:03:39,523 Så I lejligheden for en anden? 51 00:03:40,123 --> 00:03:42,603 Nej, vi renoverer dem. Det er det, vi gør. 52 00:03:42,683 --> 00:03:47,003 Vi køber lejligheder, jeg renoverer dem, og Anna-Lena indretter dem. 53 00:03:47,083 --> 00:03:49,403 Så sælger vi dem med fortjeneste. 54 00:03:57,603 --> 00:04:00,123 Nej, nej! Fandens. 55 00:04:00,203 --> 00:04:04,323 -Du behøver ikke bekymre dig om dem. -Kan du ikke se, hun er gravid? 56 00:04:04,403 --> 00:04:07,563 Gravide kvinder er irrationelle. Hun ødelægger alt. 57 00:04:08,123 --> 00:04:11,043 Bare vi holder os til planen, går det godt. 58 00:04:12,323 --> 00:04:14,363 Ingen er bedre til det end du. 59 00:04:17,523 --> 00:04:19,603 Vi har gjort det i 20 år. 60 00:04:20,483 --> 00:04:22,563 Du er den bedste. Det ved du. 61 00:04:33,083 --> 00:04:36,123 -Den er ikke blevet indrettet. -Det er perfekt. 62 00:04:39,763 --> 00:04:41,643 -Velkommen. -Hej. Tak. 63 00:04:41,723 --> 00:04:44,683 -Er du ejendomsmægleren? -Nej, slet ikke. 64 00:04:44,763 --> 00:04:48,643 Jeg vil se lejligheden for min datter. 65 00:04:48,723 --> 00:04:52,763 Jeg hedder Estelle. Min mand, Knut, parkerer lige bilen. 66 00:04:53,563 --> 00:04:55,563 -Hvem er I? -Hvorfor det? 67 00:05:02,603 --> 00:05:04,843 Hej. Er du ejendomsmægleren? 68 00:05:07,603 --> 00:05:08,883 Ligner jeg sådan en? 69 00:05:10,683 --> 00:05:13,563 Du skal have skoovertræk på til åbent hus. 70 00:05:14,883 --> 00:05:17,163 -Var det mægleren? -Det tror jeg ikke. 71 00:05:17,243 --> 00:05:19,443 Så er vi fire plus os to. 72 00:05:21,363 --> 00:05:22,683 Vi gør det, ikke? 73 00:05:26,843 --> 00:05:32,123 -Lad os se her. -Lugter her ikke lidt af mug, Roger? 74 00:05:32,203 --> 00:05:33,923 Jo, det gør der vist. 75 00:05:38,163 --> 00:05:40,883 Tænk dig grundigt om. 76 00:05:40,963 --> 00:05:44,803 -Kendte du nogen andre? -Jeg forstår ikke det her. 77 00:05:44,883 --> 00:05:49,563 Hvad er meningen? Jeg er sikker. Jeg kendte kun Roger. 78 00:05:51,083 --> 00:05:53,083 Så altså ikke Lennart? 79 00:06:00,643 --> 00:06:01,483 Det… 80 00:06:02,123 --> 00:06:03,283 Det er… 81 00:06:05,523 --> 00:06:06,363 Hvad? 82 00:06:09,363 --> 00:06:10,323 Det er privat. 83 00:06:12,803 --> 00:06:17,123 Jeg ved, du ringede til Lennart tre gange mellem jul og nytår. 84 00:06:17,203 --> 00:06:20,163 -Undskyld. Jeg skal på det lille hus. -Vi er… 85 00:06:22,523 --> 00:06:25,283 -Gør det Jeg venter her. -Ja. 86 00:06:54,043 --> 00:06:55,323 Jeg skal tisse. 87 00:06:56,643 --> 00:06:58,483 -Hun skal tisse. -Hvad? 88 00:06:58,563 --> 00:07:00,283 Hun skal tisse. 89 00:07:01,243 --> 00:07:04,243 Er du skør? Der er en galning med en pistol derude. 90 00:07:04,323 --> 00:07:06,683 -Jeg skal derud. -Hvorfor er du ude at rende? 91 00:07:06,763 --> 00:07:10,603 Hvis du ikke kan holde tæt, bør du blive hjemme ved et toilet. 92 00:07:10,683 --> 00:07:12,603 Lad hende tisse. 93 00:07:15,323 --> 00:07:18,643 -Mange tak, Ro. -Jeg har ikke sagt noget. 94 00:07:19,123 --> 00:07:20,363 Hvad har jeg gjort? 95 00:07:23,683 --> 00:07:27,803 -Skynd dig, for helvede. -Toilettet er ude i gangen. 96 00:07:34,203 --> 00:07:35,923 -Der var optaget. -Hvad? 97 00:07:36,003 --> 00:07:38,043 -Der var optaget. -Optaget? 98 00:07:38,123 --> 00:07:41,443 Det er umuligt. Vi er her jo alle sammen. 99 00:07:44,923 --> 00:07:47,163 Kom, kære ven. Jeg går med dig. 100 00:07:54,003 --> 00:07:55,843 Hallo? Er der nogen? 101 00:08:00,843 --> 00:08:02,563 Super, tak. 102 00:08:02,643 --> 00:08:05,003 -Åh, gud. -Hvad foregår der derude? 103 00:08:05,083 --> 00:08:07,283 -Hvem er du? -Tag det roligt. 104 00:08:07,363 --> 00:08:09,643 Jeg hedder Lennart. Jeg arbejder her. 105 00:08:09,723 --> 00:08:12,843 -Er du mægler? -Nej, jeg er performancekunstner. 106 00:08:12,923 --> 00:08:17,723 Jeg er kunstner. Tal med Anna-Lena. Hun kan forklare det hele. 107 00:08:17,803 --> 00:08:19,723 -Tal med Anna-Lena. -Hvem er det? 108 00:08:19,803 --> 00:08:24,643 Hun er kone til manden, der vil have os til at gøre, som røveren siger. 109 00:08:24,723 --> 00:08:27,963 -Okay. -Anna-Lena kan stå inde for mig. 110 00:08:28,043 --> 00:08:29,963 Hvor kender du min kone fra? 111 00:08:31,523 --> 00:08:33,843 Hej. Er du Roger? 112 00:08:33,923 --> 00:08:36,363 -Ja. Hvem fanden er du? -Lennart. 113 00:08:37,963 --> 00:08:40,803 Hej, Anna-Lena. Det er mig. 114 00:08:41,603 --> 00:08:44,723 Jeg er den lidt småperverse musketer. 115 00:08:44,803 --> 00:08:47,603 -Det er mig, der… -Jeg har aldrig set ham før. 116 00:08:47,683 --> 00:08:50,963 Anna-Lena, det er mig, der er performancekunstner. 117 00:08:51,043 --> 00:08:52,523 "Performancekunstner?" 118 00:08:52,603 --> 00:08:56,603 Jeg opfører små katastrofedramaer ved fremvisninger. 119 00:08:56,683 --> 00:09:00,323 Lige nu er jeg klædt ud som den skidende svinske musketer. 120 00:09:00,403 --> 00:09:03,003 -Har du været sammen med ham? -Er du skør? 121 00:09:03,083 --> 00:09:04,203 Nej. 122 00:09:04,283 --> 00:09:07,963 Jeg sniger mig ind til fremvisninger og skider som en kanin. 123 00:09:08,523 --> 00:09:12,123 Jeg kan også være den kåde Casanova, der lægger an på konerne. 124 00:09:12,843 --> 00:09:14,603 Din syge nar! 125 00:09:15,603 --> 00:09:18,803 -Nej! -Dit svin. Har du kneppet min kone? 126 00:09:18,883 --> 00:09:21,563 -Dit ulækre svin! -Roger. 127 00:09:21,643 --> 00:09:24,083 -Slip! -Det handler om kvadratmeterprisen. 128 00:09:24,163 --> 00:09:27,483 Lennart hjælper os med at få prisen ned på lejlighederne. 129 00:09:27,563 --> 00:09:29,883 -Hvad taler du om? -Roger, hør efter. 130 00:09:29,963 --> 00:09:33,963 Kan du huske lejligheden fra århundredeskiftet på Malmvägen? 131 00:09:34,043 --> 00:09:36,203 -Nummer 22. -Kan du huske den? 132 00:09:36,283 --> 00:09:38,603 Ja, selvfølgelig. Hvorfor det? 133 00:09:38,683 --> 00:09:43,763 Kan du huske den fulde nabo, der kom og smed spaghetti efter folk? 134 00:09:43,843 --> 00:09:47,763 -Ja. Det var ham. -Hvorfor tror du, buddene var så lave? 135 00:09:47,843 --> 00:09:51,763 Vi fik den flere hundredtusinder ned. Takket være hvem, tror du? 136 00:09:52,323 --> 00:09:54,003 -Hvad? -Føj for fanden! 137 00:09:54,083 --> 00:09:57,083 Jeg vil ikke prale, Roger, 138 00:09:57,883 --> 00:10:01,723 men pastakaster-naboen er en af mine populæreste roller. 139 00:10:01,803 --> 00:10:07,083 -Jeg har lagt meget arbejde i den. -Troede du ikke, jeg selv kan forhandle? 140 00:10:07,163 --> 00:10:08,923 Jo, selvfølgelig, men… 141 00:10:10,683 --> 00:10:13,883 Du bliver så ked af det, når det bliver for dyrt. 142 00:10:14,963 --> 00:10:16,523 Det var kun én gang. 143 00:10:17,683 --> 00:10:20,083 Eller tre, hvis vi skal være pedantiske. 144 00:10:21,203 --> 00:10:22,283 Hold din kæft. 145 00:10:23,443 --> 00:10:26,443 Ved du hvad? Det havde været bedre, hvis du havde 146 00:10:27,083 --> 00:10:30,083 kneppet det perverse svin i stedet. 147 00:10:31,003 --> 00:10:35,283 Du lyver, fordi du ikke tror, jeg kan det, jeg tror, jeg er god til. 148 00:10:35,363 --> 00:10:37,683 -Købe lejligheder. -Roger. 149 00:10:41,083 --> 00:10:42,083 Føj for fanden. 150 00:10:47,843 --> 00:10:48,683 Anna-Lena? 151 00:11:02,603 --> 00:11:04,723 Hvorfor sagde du, du ikke kendte Lennart? 152 00:11:04,803 --> 00:11:08,563 -Det har intet med det at gøre. -Kendte du også gerningsmanden? 153 00:11:08,643 --> 00:11:12,283 -Nej, bestemt ikke. -Ved du, hvem gerningsmanden er? 154 00:11:12,363 --> 00:11:14,083 Nej, sagde jeg. 155 00:11:14,163 --> 00:11:18,963 Jeg får en fornemmelse af, at du lyver for mig. 156 00:11:19,683 --> 00:11:23,243 -Jeg lyver ikke. -Du har allerede løjet om Lennart. 157 00:11:23,323 --> 00:11:26,323 Måske hjalp du gerningsmanden med at flygte. 158 00:11:26,403 --> 00:11:27,443 Jeg ville bare… 159 00:11:27,523 --> 00:11:30,883 Gerningsmanden kunne ikke flygte uden hjælp. 160 00:11:30,963 --> 00:11:34,603 Lige nu er du den eneste, der lyver for politiet, Anna-Lena. 161 00:11:34,683 --> 00:11:36,083 Det er sgu alvorligt. 162 00:11:36,163 --> 00:11:40,883 Jeg prøver bare at redde mit ægteskab. Hvad skal jeg sige? 163 00:11:40,963 --> 00:11:44,883 Skal jeg sige, at min mands selvværd er så lavt, 164 00:11:44,963 --> 00:11:48,203 at jeg holder mig tilbage, så han ikke føler sig truet? 165 00:11:48,283 --> 00:11:54,003 Jeg hyrede en til at ødelægge fremvisningen for at få prisen ned. 166 00:11:55,923 --> 00:11:59,043 Det har intet at gøre med gidseldramaet. 167 00:12:02,483 --> 00:12:03,483 Føj for fanden. 168 00:12:05,043 --> 00:12:06,123 Roger. 169 00:12:18,563 --> 00:12:21,083 -Hvordan går det? -Jeg har det fint. 170 00:12:21,163 --> 00:12:23,443 Det er Roger, der er såret. 171 00:12:24,323 --> 00:12:25,323 Okay. 172 00:12:27,763 --> 00:12:30,843 Hvorfor græder Roger så ikke? 173 00:12:30,923 --> 00:12:34,843 Du kender ham ikke. Han er faktisk meget følsom. 174 00:12:36,363 --> 00:12:40,123 Det kunne jeg høre, da han sagde, gravide burde blive hjemme. 175 00:12:40,203 --> 00:12:44,403 Nej, det sagde han bare for at få jer væk fra fremvisningen. 176 00:12:44,483 --> 00:12:49,323 Han hader ikke børn. Han bliver bare sur, når de skriver "børneværelse" i annoncen. 177 00:12:49,403 --> 00:12:53,163 Det øger kvadratmeterprisen ad helvede til. 178 00:12:53,763 --> 00:12:59,163 Roger elsker børn. Han gik hjemme med vores børn, da de var små. 179 00:13:00,403 --> 00:13:01,723 Du laver sjov, ikke? 180 00:13:03,203 --> 00:13:06,923 Det var ikke meningen, men jeg klarede mig så godt på arbejdet, 181 00:13:07,003 --> 00:13:08,443 og det endte bare sådan. 182 00:13:09,203 --> 00:13:13,403 Det skulle jo ikke være for evigt, kun mens børnene var små. 183 00:13:14,163 --> 00:13:19,563 Da Roger kom tilbage til arbejdet, da børnene var ældre, 184 00:13:20,763 --> 00:13:25,043 fik han ikke det samme arbejde eller det samme ansvar. 185 00:13:26,363 --> 00:13:31,043 Det ødelægger ens selvværd. Man krymper som menneske. 186 00:13:33,963 --> 00:13:37,323 -Men det var ikke din skyld. -Det var heller ikke Rogers. 187 00:13:38,203 --> 00:13:43,563 Nej, ingen af jer har skylden. Hvorfor er han så vred på dig? 188 00:13:44,243 --> 00:13:45,723 Han er stolt. 189 00:13:45,803 --> 00:13:49,523 Lejlighederne er det eneste, der betyder noget for ham nu. 190 00:13:50,683 --> 00:13:54,803 Det er typisk mænd. Du prøvede jo bare at hjælpe. 191 00:13:55,883 --> 00:13:57,603 Han tilgiver mig aldrig. 192 00:13:58,763 --> 00:13:59,603 Jo da. 193 00:14:02,123 --> 00:14:03,163 Det gør han. 194 00:14:06,443 --> 00:14:09,083 -Hvad hedder du? -Jeg hedder Julia. 195 00:14:09,683 --> 00:14:10,603 Anna-Lena. 196 00:14:21,483 --> 00:14:23,323 Hvad vil du nu? 197 00:14:24,563 --> 00:14:27,243 -Jeg har nogle spørgsmål. -Nogle spørgsmål. 198 00:14:27,323 --> 00:14:31,123 Mit ægteskab går ad helvede til, har du lige hørt. 199 00:14:31,203 --> 00:14:33,443 Er det ikke nok? Hvad vil du vide? 200 00:14:33,523 --> 00:14:35,723 Hvor tit vi knepper, eller hvad? 201 00:14:37,763 --> 00:14:41,523 Kendte du Lennart før gidseldramaet? 202 00:14:42,643 --> 00:14:45,363 -Kendte du andre? -Jeg troede, jeg kendte min kone. 203 00:14:45,443 --> 00:14:50,523 Men man kan åbenbart leve med en i 40 år uden at forstå en skid. 204 00:14:53,523 --> 00:14:59,083 Ville du vise mig på tegningen, hvor folk var, da gerningsmanden kom ind? 205 00:14:59,163 --> 00:15:02,163 -Vis mig, hvor du stod. -Ja. Vi var herinde. 206 00:15:02,803 --> 00:15:07,203 Den gamle dame var der også, og Ro og kæresten kom derfra. 207 00:15:07,283 --> 00:15:08,923 Så Ro og Julia kom herind? 208 00:15:09,603 --> 00:15:11,883 Hvad fanden? Det er forkert. 209 00:15:13,763 --> 00:15:14,643 Hvad? 210 00:15:16,963 --> 00:15:21,203 Tegningen passer ikke. Jeg tager altid min egen målestok med. 211 00:15:21,283 --> 00:15:23,323 Du kan ikke stole på mæglerens tegninger. 212 00:15:23,403 --> 00:15:27,923 -Men hvad er det, der ikke passer? -Der er faktisk en garderobe her. 213 00:15:28,003 --> 00:15:30,123 Der er mindst en meter mellem væggene. 214 00:15:30,203 --> 00:15:33,203 Det må betyde, at der er et skjult rum i garderoben. 215 00:15:34,123 --> 00:15:35,203 Er du med? 216 00:15:38,323 --> 00:15:41,003 Jim? Vi må tilbage til gerningsstedet. 217 00:15:42,363 --> 00:15:43,443 -Kom nu. -Hvad? 218 00:15:43,523 --> 00:15:46,643 Kom, lad os snakke i bilen. Tak, Anna-Lena. 219 00:15:51,243 --> 00:15:55,803 -Gemte han sig inde i væggen? -Ja, der er et skjult rum. 220 00:15:55,883 --> 00:15:58,243 Sådan må røveren være sluppet væk. 221 00:15:59,563 --> 00:16:04,643 Det er mærkeligt. En hel indsatsstyrke finder ikke et hul. 222 00:16:04,723 --> 00:16:06,403 Men det er skjult. 223 00:16:07,043 --> 00:16:09,923 Det er ikke så sært, at de ikke kunne finde det. 224 00:16:21,363 --> 00:16:23,603 -Det burde være her. -Ja. 225 00:16:26,523 --> 00:16:30,003 Ja, der er en dør her. En skidestor dør. 226 00:16:30,723 --> 00:16:32,883 En gammel madelevator. 227 00:16:41,803 --> 00:16:43,203 -Hvad er der? -Pis. 228 00:16:43,283 --> 00:16:45,443 -Hvad er der? -Se selv efter. 229 00:16:48,763 --> 00:16:51,683 Du har ret. Der er ikke plads til nogen. 230 00:16:51,763 --> 00:16:56,203 Hvordan kan en person bare gå op i røg? Det er helt sygt. 231 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 Men hør her… 232 00:16:59,243 --> 00:17:01,523 -Nu ved jeg, hvem røveren er. -Hvem? 233 00:17:01,603 --> 00:17:03,923 -En tryllekunstner. -Ja. 234 00:17:04,003 --> 00:17:06,403 -Undskyld, den var dårlig. -Ja. 235 00:17:12,843 --> 00:17:14,963 Det skal du ikke ærgre dig over. 236 00:17:15,923 --> 00:17:19,043 -Du ved, hvordan jobbet er. -Satans. 237 00:17:21,723 --> 00:17:24,363 Sommetider fanger man skurken, og andre gange 238 00:17:25,163 --> 00:17:27,323 må man tage sig sammen og gå videre. 239 00:17:27,403 --> 00:17:29,003 Videre til næste sag. 240 00:17:29,643 --> 00:17:32,123 Jeg går ikke videre. 241 00:17:32,843 --> 00:17:34,403 Jeg vil opklare det her. 242 00:17:35,443 --> 00:17:36,923 Træk ud, tak. 243 00:17:46,883 --> 00:17:48,003 Skal vi spise? 244 00:17:49,363 --> 00:17:50,483 Se lige her. 245 00:17:52,523 --> 00:17:56,803 Vi burde give det til pressen og måske få nogle tips. 246 00:17:57,723 --> 00:18:01,163 God idé. "Hvis du har røntgensyn, så ring til 112." 247 00:18:01,843 --> 00:18:05,843 Kig på det. Man kan se noget af kropsformen og øjnene. 248 00:18:05,923 --> 00:18:09,443 Gidslerne har det fint. Ingen vil rejse tiltale. 249 00:18:09,523 --> 00:18:12,003 Jeg ved ikke, hvad du vil efterforske. 250 00:18:28,443 --> 00:18:30,843 Vi kan nå i IKEA før lukketid. 251 00:18:35,083 --> 00:18:38,723 Januarudsalget begyndte i dag. 252 00:18:46,523 --> 00:18:48,003 Undskyld, Roger. 253 00:18:48,763 --> 00:18:51,043 Politimanden… 254 00:18:53,323 --> 00:18:55,123 …var så hård ved mig. 255 00:18:55,203 --> 00:18:58,803 -Jeg har været der for dig hele livet. -Det ved jeg. 256 00:19:00,723 --> 00:19:04,123 Så viser det sig, at vores livsprojekt var en stor løgn. 257 00:19:34,283 --> 00:19:35,203 Av for fanden. 258 00:19:46,603 --> 00:19:48,043 Tag et nummer, tak. 259 00:20:02,803 --> 00:20:05,283 GIV MIG 6.500! 260 00:20:14,563 --> 00:20:17,723 Fik du Zarah Carlströms kontaktoplysninger? 261 00:20:17,803 --> 00:20:19,483 -Hvem? -Ja… 262 00:20:20,963 --> 00:20:22,243 Zarah Carlström. 263 00:20:23,283 --> 00:20:24,323 Nå, hende? 264 00:20:24,403 --> 00:20:26,803 Ja, dem har jeg. Hvad er der med hende? 265 00:20:26,883 --> 00:20:30,243 Hvorfor sagde du ikke, hun arbejder i banken, der blev røvet? 266 00:20:30,323 --> 00:20:33,763 -Står der ikke det? -Nej, der står, hun arbejder i en bank. 267 00:20:33,843 --> 00:20:37,763 -Ikke at det er den samme bank. -Jeg syntes, det var uinteressant. 268 00:20:38,363 --> 00:20:44,043 -Mener du, at hun røvede sig selv? -Nej, men det er et sært sammentræf. 269 00:20:44,843 --> 00:20:46,523 Vi taler med hende i morgen. 270 00:20:54,923 --> 00:20:55,803 Var der andet? 271 00:20:56,443 --> 00:20:59,443 -Har vi mødt hende før? -Det tror jeg ikke. 272 00:20:59,523 --> 00:21:02,803 Jeg genkender det navn, Zarah Carlström. 273 00:21:02,883 --> 00:21:05,083 Zarah Carlström. Der er… 274 00:21:05,163 --> 00:21:08,443 -Det virker bekendt. -Det siger ikke mig noget. 275 00:21:09,883 --> 00:21:10,803 Nå, okay. 276 00:21:20,563 --> 00:21:22,363 OVERVÅGNINGSFILM BANK 277 00:21:22,443 --> 00:21:23,363 SLET 278 00:21:26,603 --> 00:21:28,403 FJERN MAPPEN PERMANENT? 279 00:21:28,483 --> 00:21:29,323 JA 280 00:22:39,123 --> 00:22:41,123 Tekster af: Pernille G. Levine