1 00:00:06,723 --> 00:00:09,483 ‪NETFLIX 影集 2 00:01:12,363 --> 00:01:14,403 ‪等一下 3 00:01:14,923 --> 00:01:16,003 ‪你要做什麼? 4 00:01:17,883 --> 00:01:19,483 ‪你不會跳下去吧? 5 00:01:22,523 --> 00:01:25,323 ‪我叫亞克,你叫什麼名字? 6 00:01:27,563 --> 00:01:31,723 ‪我爸叫伊姆,他是警察 ‪有事可以找他商量 7 00:01:31,803 --> 00:01:34,723 ‪你可以跟他聊聊,我有他的電話 8 00:01:40,203 --> 00:01:42,003 ‪能幫我送去銀行嗎? 9 00:01:46,083 --> 00:01:47,883 ‪那你不可以跳下去 10 00:01:54,403 --> 00:01:55,563 ‪好 11 00:01:59,123 --> 00:02:00,243 ‪不要啊! 12 00:02:25,123 --> 00:02:26,683 ‪-早 ‪-早安,爸 13 00:02:26,763 --> 00:02:30,123 ‪-跑得如何? ‪-很痛快 14 00:02:30,883 --> 00:02:32,563 ‪-太好了 ‪-是啊 15 00:02:32,643 --> 00:02:35,643 ‪-下次一起跑吧 ‪-我膝蓋不好 16 00:02:35,723 --> 00:02:37,043 ‪-你膝蓋不好? ‪-對 17 00:02:38,283 --> 00:02:42,603 ‪爸,你不能老是拿膝蓋當藉口 ‪都已經… 18 00:02:42,683 --> 00:02:44,923 ‪為什麼不行?很有用啊 19 00:02:45,763 --> 00:02:49,803 ‪如果你得去追歹徒呢? ‪發生謀殺案之類的 20 00:02:49,883 --> 00:02:52,723 ‪如果凶手逃逸,你要怎麼辦? 21 00:02:52,803 --> 00:02:55,603 ‪-你不追嗎? ‪-不用,我有你 22 00:02:55,683 --> 00:03:00,443 ‪我會從警車呼叫你,派你去追凶手 23 00:03:00,523 --> 00:03:02,083 ‪我只要坐在車裡大喊就好 24 00:03:03,083 --> 00:03:04,963 ‪你也可以學著跑步 25 00:03:05,043 --> 00:03:07,163 ‪你明天有什麼打算? 26 00:03:07,243 --> 00:03:09,283 ‪我應該會… 27 00:03:09,803 --> 00:03:11,883 ‪待在家裡陪你吧 28 00:03:11,963 --> 00:03:13,283 ‪太好了 29 00:03:13,363 --> 00:03:15,723 ‪“跟去年一樣的行程” 30 00:03:16,403 --> 00:03:19,363 ‪我真心希望不要 31 00:03:20,923 --> 00:03:23,163 ‪我想到姊的事 32 00:03:25,323 --> 00:03:26,843 ‪如果沒記錯 33 00:03:27,643 --> 00:03:31,003 ‪你整晚都在氣依兒沒回來 34 00:03:35,523 --> 00:03:39,603 ‪明天是跨年夜,得準備些好吃的 35 00:03:42,163 --> 00:03:43,243 ‪好 36 00:03:44,243 --> 00:03:47,243 ‪-我們下班後去採買吧 ‪-好極了 37 00:03:47,323 --> 00:03:48,883 ‪-對,很好 ‪-好 38 00:03:49,683 --> 00:03:50,723 ‪太棒了 39 00:03:52,683 --> 00:03:55,283 ‪-早餐真香,我去沖個澡 ‪-好 40 00:04:05,883 --> 00:04:11,363 {\an8}‪(開放看屋) 41 00:04:35,763 --> 00:04:39,083 ‪不好了,該死 42 00:04:39,163 --> 00:04:43,323 ‪-別緊張 ‪-妳沒看見她懷孕了嗎? 43 00:04:43,403 --> 00:04:47,123 ‪孕婦不按牌理出牌的,她會搞砸一切 44 00:04:47,203 --> 00:04:50,563 ‪只要按計畫來,就不會有問題的 45 00:04:51,843 --> 00:04:53,523 ‪沒有人比你更厲害了 46 00:04:54,803 --> 00:04:56,043 ‪好吧 47 00:04:57,963 --> 00:04:59,203 ‪好 48 00:04:59,283 --> 00:05:01,403 ‪別急,已經到啦 49 00:05:01,483 --> 00:05:05,003 ‪這可能是我們最後的機會了 50 00:05:09,363 --> 00:05:10,283 ‪妳好 51 00:05:12,283 --> 00:05:13,683 ‪一個人嗎? 52 00:05:14,843 --> 00:05:16,123 ‪對,我一個人 53 00:05:17,243 --> 00:05:20,163 ‪這間公寓對一個人大了點 54 00:05:21,043 --> 00:05:21,963 ‪天啊 55 00:05:22,483 --> 00:05:23,883 ‪-妳好 ‪-嗨 56 00:05:34,363 --> 00:05:36,563 ‪長度好像… 57 00:05:37,083 --> 00:05:39,043 ‪後面太短了 58 00:05:39,683 --> 00:05:42,643 ‪-這下面 ‪-拜託,亞克 59 00:05:42,723 --> 00:05:45,043 ‪你六個月才剪一次頭髮 60 00:05:45,123 --> 00:05:48,723 ‪我怎麼可能只修一點? 61 00:05:48,803 --> 00:05:50,883 ‪到時候你頭髮都垂到屁股了 62 00:05:50,963 --> 00:05:56,763 ‪-你爸那樣多有精神 ‪-是啦,我只是不太習慣 63 00:05:57,803 --> 00:06:00,723 ‪依兒能回來真是太好了 64 00:06:00,803 --> 00:06:02,923 ‪你們可以一起跨年了 65 00:06:05,003 --> 00:06:06,283 ‪妳說依兒? 66 00:06:06,803 --> 00:06:09,283 ‪我姊要回來? 67 00:06:09,363 --> 00:06:13,163 ‪對,該死,對不起,是你爸告訴我的 68 00:06:13,243 --> 00:06:16,963 ‪他說了什麼? ‪他幫她買票?還是寄錢給她? 69 00:06:17,043 --> 00:06:19,963 ‪我不知道,你別生他的氣 70 00:06:20,043 --> 00:06:22,283 ‪他只是想大家聚一聚 71 00:06:23,243 --> 00:06:26,283 ‪她來的話我可以算她便宜一點 72 00:06:30,123 --> 00:06:33,843 ‪我馬上轉帳,4點見 73 00:06:38,483 --> 00:06:43,283 ‪-不錯喔,這髮型很特別 ‪-爸,你又寄錢給依兒了嗎? 74 00:06:44,483 --> 00:06:46,923 ‪對,她下午就來 75 00:06:47,003 --> 00:06:51,163 ‪她要從斯德哥爾摩搭火車來 ‪她想跟我們一起過年,多棒啊 76 00:06:53,203 --> 00:06:58,203 ‪你明知她這次也不會來的 77 00:06:58,283 --> 00:07:00,123 ‪你知道吧? 78 00:07:00,963 --> 00:07:04,883 ‪甜點就吃巧克力奶油蛋白霜吧 79 00:07:04,963 --> 00:07:05,803 ‪聽我說… 80 00:07:07,203 --> 00:07:10,723 ‪那筆錢只會被拿去買毒品 ‪每次都是一樣 81 00:07:10,803 --> 00:07:12,963 ‪-已經上千次了 ‪-不會的 82 00:07:13,043 --> 00:07:18,043 ‪她聽起來很開心、很清醒 ‪她在路上了,你別說了 83 00:07:18,123 --> 00:07:20,523 ‪-你聽我說,爸 ‪-夠了 84 00:07:20,603 --> 00:07:25,683 ‪你難道還不明白 ‪那些錢都被她拿去買毒品了嗎? 85 00:07:25,763 --> 00:07:29,883 ‪你怎麼對自己親姊姊這麼悲觀? 86 00:07:37,483 --> 00:07:38,683 ‪請抽號碼牌 87 00:07:40,203 --> 00:07:41,203 ‪不好意思,麻煩… 88 00:07:48,043 --> 00:07:50,763 ‪我…我沒有錢 89 00:07:51,363 --> 00:07:52,963 ‪這裡沒有錢 90 00:07:54,643 --> 00:07:55,483 ‪(無現金銀行) 91 00:07:55,563 --> 00:07:57,363 ‪我們是無現金銀行 92 00:07:57,443 --> 00:07:59,643 ‪這裡真的沒有錢 93 00:07:59,723 --> 00:08:03,003 ‪-她可是你親姊姊 ‪-我好懷念真正的依兒 94 00:08:03,083 --> 00:08:05,363 ‪真的沒有錢! 95 00:08:08,203 --> 00:08:11,603 ‪我沒有錢,拜託,我不想死 96 00:08:11,683 --> 00:08:14,203 ‪上次她待了兩天就跑了 97 00:08:14,283 --> 00:08:18,963 ‪-天啊!有搶匪… ‪-你說好要送她去戒毒的 98 00:08:19,043 --> 00:08:21,403 ‪我發誓我沒有錢啊! 99 00:08:22,403 --> 00:08:24,043 ‪-救命! ‪-有人搶劫! 100 00:08:24,123 --> 00:08:28,323 ‪-亞克、伊姆,搶劫啊 ‪-抱歉,我付妳錢 101 00:08:28,403 --> 00:08:30,043 ‪-不對,在你後面 ‪-什麼? 102 00:08:30,123 --> 00:08:33,683 ‪銀行有搶匪,就在那裡!快追! 103 00:08:34,803 --> 00:08:38,403 ‪-等等,對方可能有武器 ‪-警察,不准動 104 00:08:39,403 --> 00:08:44,323 ‪救命!搶劫啊,他拿槍指著我的頭! 105 00:08:44,403 --> 00:08:46,883 ‪他有槍!亞克,等等! 106 00:08:46,963 --> 00:08:50,763 ‪-冷靜點 ‪-快去準備該死的槍 107 00:08:55,243 --> 00:08:57,083 ‪站住,警察! 108 00:09:03,363 --> 00:09:05,483 ‪他進去了,現在怎麼辦? 109 00:09:05,563 --> 00:09:08,683 ‪盯著出入口,我已經呼叫支援了 110 00:09:15,523 --> 00:09:16,523 ‪-我去看後門 ‪-好 111 00:09:18,483 --> 00:09:19,323 ‪亞克 112 00:09:21,723 --> 00:09:24,443 ‪-好,離門遠一點 ‪-好 113 00:09:25,043 --> 00:09:28,283 ‪你現在超好笑的 ‪要不要幫你處理另一邊? 114 00:09:28,363 --> 00:09:31,443 ‪-現在不行,麻煩退後 ‪-退後? 115 00:09:34,803 --> 00:09:36,403 ‪進不去嗎? 116 00:09:36,483 --> 00:09:37,323 ‪好痛! 117 00:09:38,123 --> 00:09:39,883 ‪-媽的 ‪-好了,離遠一點 118 00:09:39,963 --> 00:09:42,723 ‪-現在怎麼辦? ‪-西西莉亞,請過來支援 119 00:09:42,803 --> 00:09:44,363 ‪在大廣場旁的台階 120 00:09:51,323 --> 00:09:54,123 ‪羅格,你不覺得有股霉味嗎? 121 00:09:54,203 --> 00:09:56,443 ‪-有嗎? ‪-好像有 122 00:09:57,043 --> 00:09:59,643 ‪尤莉亞,妳聽到了嗎? ‪這公寓發霉了 123 00:09:59,723 --> 00:10:02,683 ‪我們得跟仲介談談 ‪這應該要寫在廣告裡 124 00:10:05,323 --> 00:10:06,243 ‪(開放看屋) 125 00:10:07,043 --> 00:10:09,843 ‪這間公寓怎麼可以開價400萬? 126 00:10:10,403 --> 00:10:12,083 ‪根本就是敲詐 127 00:10:14,243 --> 00:10:17,403 ‪-什麼聲音? ‪-幸好這裡的孩子已經搬走了 128 00:10:18,203 --> 00:10:19,643 ‪看這麼快啊 129 00:10:20,363 --> 00:10:26,043 ‪-發霉對小孩子很不好 ‪-對大人也有害 130 00:10:27,283 --> 00:10:31,283 ‪-不要啊! ‪-搶劫,有人搶劫 131 00:10:31,363 --> 00:10:32,763 ‪不好了! 132 00:10:32,843 --> 00:10:35,243 ‪發生什麼事了?搞什麼… 133 00:10:35,963 --> 00:10:37,163 ‪聲音從哪傳來的? 134 00:10:37,843 --> 00:10:39,683 ‪得找出源頭 135 00:10:42,683 --> 00:10:44,803 ‪-別開槍 ‪-冷靜 136 00:10:44,883 --> 00:10:49,043 ‪-別開槍,妳有帶現金嗎? ‪-我看起來像毒販嗎? 137 00:10:49,123 --> 00:10:52,123 ‪大家快趴到地上,快啊! 138 00:10:52,203 --> 00:10:54,363 ‪我太太懷孕了,不能趴在地板上 139 00:10:54,443 --> 00:10:57,283 ‪-聽話就對了 ‪-他什麼都沒說啊 140 00:10:57,363 --> 00:11:00,003 ‪照做就對了,快趴下! 141 00:11:00,083 --> 00:11:02,483 ‪真是糟糕透頂,有人質 142 00:11:02,563 --> 00:11:04,443 ‪我們該怎麼辦? 143 00:11:04,523 --> 00:11:07,323 ‪-確認住戶名單,然後撤離居民 ‪-好 144 00:11:07,403 --> 00:11:09,523 ‪-伊姆,怎麼回事? ‪-西西莉亞 145 00:11:09,603 --> 00:11:12,043 ‪好像是人質挾持事件 146 00:11:12,123 --> 00:11:16,363 ‪打給房屋仲介 ‪確認有多少人在看參觀 147 00:11:16,443 --> 00:11:18,523 ‪-叫民眾保持距離 ‪-好 148 00:11:18,603 --> 00:11:22,683 ‪亞克,你負責監控和確保周遭安全 ‪從那裡開始 149 00:11:22,763 --> 00:11:24,403 ‪洋森,跟我來 150 00:11:24,483 --> 00:11:26,843 ‪發生什麼事了? 151 00:11:26,923 --> 00:11:29,763 ‪目前無可奉告,請退後 152 00:11:29,843 --> 00:11:33,403 ‪-一定是出事了 ‪-我現在沒辦法說明 153 00:11:33,483 --> 00:11:36,283 ‪-簡單說幾句? ‪-不行就是不行,好嗎? 154 00:11:36,363 --> 00:11:38,883 ‪-我知道 ‪-快告訴我 155 00:11:38,963 --> 00:11:42,563 ‪有個銀行搶匪,他本來在搶銀行 156 00:11:42,643 --> 00:11:46,123 ‪-發生銀行搶案? ‪-對,快寫下來,他有拿槍 157 00:11:46,203 --> 00:11:47,563 ‪後來他逃出銀行 158 00:11:47,643 --> 00:11:48,643 ‪-請退後 ‪-哪間銀行? 159 00:11:48,723 --> 00:11:49,763 ‪-麻煩退到線外 ‪-好… 160 00:11:49,843 --> 00:11:53,283 ‪-請站在線外 ‪-我看到亞克和伊姆在路邊 161 00:11:53,363 --> 00:11:56,083 ‪我就大叫要他們轉過去看 162 00:11:56,163 --> 00:11:58,523 ‪他們就呆站在那裡? 163 00:11:58,603 --> 00:12:01,923 ‪他們錯過了整個過程 ‪不過聽到我的聲音後,他們就轉頭了 164 00:12:02,003 --> 00:12:05,643 ‪我們進不去,需要密碼 ‪在雅恩高坦街1號 165 00:12:05,723 --> 00:12:08,843 ‪-明白了嗎? ‪-後面有監視器 166 00:12:08,923 --> 00:12:10,443 ‪-房仲嗎? ‪-不是 167 00:12:10,523 --> 00:12:13,723 ‪-我在等密碼,我們得進去 ‪-好 168 00:12:18,123 --> 00:12:21,283 ‪-小洛 ‪-乖,不會有事的 169 00:12:27,123 --> 00:12:29,043 ‪-別玩了 ‪-安靜 170 00:12:29,123 --> 00:12:29,963 ‪叫妳別玩了 171 00:12:32,723 --> 00:12:36,803 ‪別激動,手機全部擺在地上 172 00:12:36,883 --> 00:12:37,843 ‪擺在地上 173 00:12:41,003 --> 00:12:46,083 ‪別碰手機,大家都不要逞英雄 174 00:12:48,003 --> 00:12:50,123 ‪千萬別逞英雄 175 00:13:10,523 --> 00:13:13,443 ‪-快停下來… ‪-怎麼了? 176 00:13:14,163 --> 00:13:17,083 ‪-那裡有炸彈 ‪-那怎麼會是炸彈? 177 00:13:20,963 --> 00:13:24,563 ‪-我覺得是炸彈 ‪-怎麼可能? 178 00:13:24,643 --> 00:13:27,443 ‪長得就像炸彈,你自己看看吧 179 00:13:27,523 --> 00:13:31,083 ‪-我們得找拆彈專家來 ‪-不用,別管它 180 00:13:31,163 --> 00:13:33,123 ‪不可以過去 181 00:13:33,803 --> 00:13:36,643 ‪那很可能是搶匪裝的炸彈,我們走 182 00:13:37,963 --> 00:13:40,563 ‪-嫌我們還不夠狼狽嗎? ‪-快走了 183 00:13:47,843 --> 00:13:50,843 ‪只能等了,別無他法 184 00:13:50,923 --> 00:13:55,603 ‪歹徒把所有人關在屋內 ‪還在樓梯間裝了炸彈 185 00:13:55,683 --> 00:13:56,723 ‪我們進不去 186 00:13:57,363 --> 00:14:01,403 ‪-他沒有提出要求,不過… ‪-你的茶 187 00:14:01,483 --> 00:14:05,523 ‪謝謝,這樣要多久? ‪一個小時?還是更久? 188 00:14:06,083 --> 00:14:07,963 ‪-那是誰? ‪-什麼? 189 00:14:08,043 --> 00:14:10,123 ‪-你跟誰講電話? ‪-請稍等 190 00:14:10,843 --> 00:14:14,643 ‪斯德哥爾摩警方 ‪他們兩個小時後到,我必須… 191 00:14:14,723 --> 00:14:17,363 ‪我是伊姆約翰森 ‪我已經幹了30年的警察 192 00:14:17,443 --> 00:14:21,643 ‪我是博斯,放輕鬆 ‪我們會跟特警隊一起過去 193 00:14:21,723 --> 00:14:25,523 ‪我們很輕鬆,一切都在掌控之中 194 00:14:27,083 --> 00:14:28,323 ‪幹! 195 00:14:28,923 --> 00:14:32,083 ‪-你還好嗎? ‪-退後… 196 00:14:32,163 --> 00:14:34,683 ‪不要靠近,這裡不安全 197 00:14:35,483 --> 00:14:37,283 ‪-退後 ‪-拉長警戒線 198 00:14:37,363 --> 00:14:39,883 ‪-退後,媽的 ‪-離遠一點 199 00:14:39,963 --> 00:14:40,803 ‪他媽的 200 00:14:43,643 --> 00:14:44,483 ‪你好… 201 00:14:45,083 --> 00:14:45,923 ‪你好 202 00:14:46,003 --> 00:14:48,043 ‪-按旁邊的按鈕 ‪-好 203 00:14:48,963 --> 00:14:52,643 ‪我是伊姆約翰森 ‪大家都平安無事嗎? 204 00:14:55,923 --> 00:14:59,963 ‪你幹嘛聯絡斯德哥爾摩警方? ‪一切都在掌控之中 205 00:15:00,043 --> 00:15:02,963 ‪這需要專家來處理 206 00:15:03,043 --> 00:15:06,363 ‪-我們根本不知道怎麼辦 ‪-我有經驗,好嗎? 207 00:15:08,923 --> 00:15:15,323 ‪你好,又是我,伊姆約翰森 ‪請確認全員平安無事 208 00:15:15,403 --> 00:15:17,083 ‪如果無人受傷 209 00:15:17,683 --> 00:15:18,763 ‪麻煩打個信號 210 00:15:25,283 --> 00:15:26,283 ‪好,很好 211 00:15:27,203 --> 00:15:28,043 ‪現在怎麼辦? 212 00:15:30,643 --> 00:15:31,643 ‪只能等了 213 00:15:33,603 --> 00:15:36,123 ‪歹徒遲早會提出要求 214 00:15:37,043 --> 00:15:37,883 ‪好 215 00:16:01,003 --> 00:16:04,243 ‪-15分了 ‪-再等一下吧 216 00:16:10,643 --> 00:16:11,763 ‪我在想依兒的事 217 00:16:14,243 --> 00:16:16,203 ‪她早該到了 218 00:16:25,323 --> 00:16:26,963 ‪對不起,爸 219 00:16:27,723 --> 00:16:28,923 ‪我不該對你大吼 220 00:16:29,003 --> 00:16:31,323 ‪但你必須接受她不會來了 221 00:16:32,163 --> 00:16:34,243 ‪事實就是如此,最好的辦法… 222 00:16:35,243 --> 00:16:37,283 ‪就是接受它 223 00:16:40,003 --> 00:16:42,123 ‪我真的很難接受 224 00:16:45,843 --> 00:16:48,123 ‪我不懂她為什麼要說謊 225 00:16:51,083 --> 00:16:52,563 ‪我明白,可是… 226 00:16:54,043 --> 00:16:56,603 ‪那不是她了 227 00:16:57,323 --> 00:17:01,523 ‪你要記住這一點 ‪她必須主動想要改變 228 00:17:01,603 --> 00:17:05,843 ‪-否則她永遠都… ‪-我只是想幫她 229 00:17:06,483 --> 00:17:09,363 ‪-我… ‪-我懂,爸,我完全明白 230 00:17:13,523 --> 00:17:15,123 ‪你想幫忙,但無能為力 231 00:17:22,163 --> 00:17:23,523 ‪我討厭這樣 232 00:17:23,603 --> 00:17:27,163 ‪只能坐著等待,完全束手無策 233 00:17:27,643 --> 00:17:31,443 ‪所以能抗壓性和耐性是很重要的 234 00:17:31,523 --> 00:17:33,723 ‪我同意,可是… 235 00:17:34,363 --> 00:17:37,843 ‪他可能又會開槍,什麼都說不準 236 00:17:37,923 --> 00:17:39,563 ‪-我們必須… ‪-放輕鬆 237 00:17:40,603 --> 00:17:44,363 ‪叫斯德哥爾摩警方不用來了 ‪我們可以自己處理 238 00:17:45,923 --> 00:17:47,403 ‪就你和我,亞克,我們可以的 239 00:17:48,603 --> 00:17:49,443 ‪是吧? 240 00:17:57,723 --> 00:18:00,523 ‪歹徒持有槍械 241 00:18:00,603 --> 00:18:06,003 ‪公寓中的人質數量未知 242 00:18:06,083 --> 00:18:09,323 ‪目前已僵持一個多小時,仍然無法… 243 00:18:09,403 --> 00:18:11,803 ‪伊姆,有進度嗎?怎麼樣了? 244 00:18:11,883 --> 00:18:13,803 ‪我只是去尿尿 245 00:18:14,843 --> 00:18:17,723 ‪-現在幾點了? ‪-15分了 246 00:18:21,963 --> 00:18:23,763 ‪有人出來了 247 00:18:24,283 --> 00:18:25,723 ‪搶匪想跟我們接觸 248 00:18:26,603 --> 00:18:28,003 ‪-別緊張 ‪-好 249 00:18:28,083 --> 00:18:29,763 ‪可惡 250 00:18:31,243 --> 00:18:32,723 ‪現在怎麼辦? 251 00:18:33,563 --> 00:18:35,843 ‪你好,我是伊姆約翰森 252 00:18:36,323 --> 00:18:39,003 ‪-沒電了 ‪-他媽的! 253 00:18:39,083 --> 00:18:42,403 ‪我是伊姆約翰森,大家都沒事吧? 254 00:18:42,483 --> 00:18:43,323 ‪沒事 255 00:18:46,403 --> 00:18:48,563 ‪-靠 ‪-怎麼了? 256 00:18:48,643 --> 00:18:53,523 ‪有東西打到我的臉 ‪搞什麼鬼,痛死我了 257 00:18:54,363 --> 00:18:55,523 ‪那是什麼玩意? 258 00:19:01,483 --> 00:19:03,963 ‪一顆萊姆?搞什麼啊? 259 00:19:06,803 --> 00:19:07,803 ‪他想吃披薩 260 00:19:09,563 --> 00:19:10,923 ‪什麼?披薩? 261 00:19:11,763 --> 00:19:12,603 ‪這是他的要求 262 00:19:14,803 --> 00:19:18,443 ‪-那要答應嗎? ‪-當然,我們要建立聯繫 263 00:19:18,523 --> 00:19:20,323 ‪我去買披薩,你顧著這裡 264 00:19:21,963 --> 00:19:24,803 ‪-怎麼回事? ‪-有人朝我丟萊姆 265 00:19:24,883 --> 00:19:27,123 ‪-他去幫他們買披薩了 ‪-了解 266 00:19:27,203 --> 00:19:31,403 ‪我去上面,比較好看清楚公寓 267 00:19:33,763 --> 00:19:35,163 ‪-請保持距離 ‪-亞克 268 00:19:35,243 --> 00:19:38,203 ‪目前無可奉告 269 00:19:41,523 --> 00:19:45,723 ‪-四個卡布里喬莎披薩 ‪-不好意思,真的很抱歉 270 00:19:45,803 --> 00:19:48,523 ‪-這不是你的… ‪-我知道 271 00:19:51,763 --> 00:19:54,403 ‪一個烤肉披薩,麻煩安靜 272 00:19:54,483 --> 00:19:57,363 ‪一個叢林披薩,不要火腿,要花生 273 00:19:57,443 --> 00:20:00,443 ‪一份鮪魚義大利麵,不要洋蔥 ‪兩個蘑菇披薩,沒問題吧? 274 00:20:00,523 --> 00:20:05,403 ‪-我們沒有烤肉披薩 ‪-火腿煎久一點就好了 275 00:20:06,683 --> 00:20:07,523 ‪該死 276 00:20:16,443 --> 00:20:19,083 ‪通通丟進去烤就對了 277 00:20:19,603 --> 00:20:24,403 ‪可以拿掉蝦子嗎? ‪蝦子是多餘的,看一下紙條 278 00:20:24,483 --> 00:20:26,843 ‪-沒有蝦子吧? ‪-不好意思 279 00:20:26,923 --> 00:20:30,043 ‪我可以拿走一個披薩嗎? ‪-不可以! 280 00:20:30,123 --> 00:20:33,163 ‪我馬上就需要八個披薩 281 00:20:34,883 --> 00:20:38,603 ‪妳好,請問家裡有大人嗎? 282 00:20:39,163 --> 00:20:40,483 ‪沒有 283 00:20:41,603 --> 00:20:45,403 ‪可以讓我進去一下嗎? 284 00:20:45,483 --> 00:20:47,443 ‪-我要看窗外… ‪-不行 285 00:20:49,123 --> 00:20:51,683 ‪我有很重要的事情,我是警察 286 00:20:53,003 --> 00:20:54,683 ‪如果你是老色鬼怎麼辦? 287 00:20:55,563 --> 00:20:58,883 ‪披薩到了,伊姆正在上樓,完畢 288 00:21:00,003 --> 00:21:02,323 ‪-亞克,怎麼回事? ‪-現在不方便 289 00:21:03,323 --> 00:21:04,163 ‪借過 290 00:21:05,523 --> 00:21:07,603 ‪-妳怎麼讓他上樓了? ‪-他是老大啊 291 00:21:07,683 --> 00:21:10,523 ‪上面可是有炸彈的 292 00:21:10,603 --> 00:21:11,803 ‪這個臭老頭 293 00:21:16,563 --> 00:21:17,403 ‪爸 294 00:21:19,203 --> 00:21:20,043 ‪爸? 295 00:21:26,763 --> 00:21:29,043 ‪你搞什麼?你不該上去的 296 00:21:31,163 --> 00:21:32,003 ‪不是嗎? 297 00:21:33,163 --> 00:21:34,323 ‪我跟搶匪談過了 298 00:21:35,483 --> 00:21:39,083 ‪-他說什麼?他長什麼樣子? ‪-他戴著頭套 299 00:21:39,163 --> 00:21:41,003 ‪我把披薩送過去了 300 00:21:41,083 --> 00:21:45,523 ‪-怎麼樣?有人受傷嗎? ‪-沒有人受傷 301 00:21:46,563 --> 00:21:50,323 ‪-那他會釋放人質嗎? ‪-他還有一個要求 302 00:21:50,403 --> 00:21:53,883 ‪他要我們放煙火 ‪然後他就會釋放人質 303 00:21:55,603 --> 00:22:00,443 ‪等一下,先是披薩,又是煙火 ‪到底什麼狀況? 304 00:22:00,523 --> 00:22:03,283 ‪-怎麼回事? ‪-我不知道 305 00:22:04,923 --> 00:22:09,083 ‪那你為什麼上去?那顆炸彈很危險 306 00:22:09,163 --> 00:22:11,163 ‪幸好我們沒叫拆彈專家 307 00:22:12,283 --> 00:22:14,963 ‪那不是炸彈,是聖誕燈飾 308 00:22:16,643 --> 00:22:20,643 ‪叫斯德哥爾摩警方不用來了 309 00:22:20,723 --> 00:22:24,843 ‪只要照搶匪的意思去做 ‪就不會有事了 310 00:22:24,923 --> 00:22:28,203 ‪我去準備煙火 311 00:22:28,923 --> 00:22:29,763 ‪好,可是… 312 00:22:35,563 --> 00:22:37,563 ‪-太好了 ‪-是啊 313 00:22:37,643 --> 00:22:42,043 ‪-這煙火夠大嗎? ‪-應該吧,希望如此 314 00:22:42,683 --> 00:22:44,043 ‪-好極了 ‪-對 315 00:22:44,843 --> 00:22:45,683 ‪亞克 316 00:22:46,203 --> 00:22:47,843 ‪聽說斯德哥爾摩警方快到了 317 00:22:47,923 --> 00:22:51,123 ‪你看起來活像隻自殘的天竺鼠 318 00:22:51,203 --> 00:22:55,203 ‪-我幫你修好吧 ‪-現在不行 319 00:22:55,283 --> 00:23:00,363 ‪我保證很快,坐下來讓我看看 320 00:23:00,843 --> 00:23:03,243 ‪-好,快一點 ‪-其實沒有糟啦… 321 00:23:03,323 --> 00:23:04,243 ‪妳有打火機嗎? 322 00:23:05,323 --> 00:23:06,763 ‪-交給妳點囉 ‪-好 323 00:23:20,723 --> 00:23:24,403 ‪他們出來了,爸,快一點 ‪他們都出來了 324 00:23:24,483 --> 00:23:27,443 ‪-跨年再說吧 ‪-現在不行,等一下 325 00:23:31,123 --> 00:23:33,723 ‪-有多少人? ‪-我不知道 326 00:23:34,403 --> 00:23:36,323 ‪應該是六個,還是有人在後面? 327 00:23:42,203 --> 00:23:44,883 ‪妳先等一下 328 00:23:50,523 --> 00:23:53,683 ‪有六個人吧?歹徒也在嗎? 329 00:23:53,763 --> 00:23:54,923 ‪沒有 330 00:23:57,763 --> 00:23:59,683 ‪麻煩讓開 331 00:24:07,963 --> 00:24:09,043 ‪你沒叫他們別來了? 332 00:24:09,763 --> 00:24:14,283 ‪沒,我們靠自己處理不了搶匪 333 00:24:15,443 --> 00:24:16,283 ‪狀況如何? 334 00:24:18,403 --> 00:24:22,523 ‪你們可能白跑一趟了 ‪人質就要被釋放了 335 00:24:22,603 --> 00:24:25,043 ‪-真的嗎? ‪-出來了,你看 336 00:24:25,123 --> 00:24:28,243 ‪-人質被釋放了 ‪-快去照顧他們 337 00:24:28,323 --> 00:24:30,923 ‪-快來幫忙 ‪-有人受傷嗎? 338 00:24:31,523 --> 00:24:32,643 ‪好大的陣仗 339 00:24:43,763 --> 00:24:46,803 ‪-是二樓吧? ‪-對 340 00:24:46,883 --> 00:24:50,043 ‪-在北側 ‪-對,左側二樓 341 00:24:50,123 --> 00:24:54,123 ‪各位,準備進公寓了 ‪據說嫌犯持有武器 342 00:24:54,203 --> 00:24:58,243 ‪-好多警察 ‪-小心,在二樓,14-02 343 00:24:59,723 --> 00:25:02,203 ‪-好 ‪-你要做什麼? 344 00:25:02,283 --> 00:25:07,483 ‪我把兔子頭忘在屋子裡了 ‪我得拿回來 345 00:25:07,563 --> 00:25:11,163 ‪-現在要去警察局 ‪-如果我沒時間呢? 346 00:25:11,243 --> 00:25:14,883 ‪伊姆,公寓裡有動靜,可能是歹徒 347 00:25:14,963 --> 00:25:17,643 ‪歹徒可能還在屋內 348 00:25:18,283 --> 00:25:19,523 ‪收到 349 00:25:48,123 --> 00:25:49,603 ‪警察! 350 00:25:50,163 --> 00:25:52,603 ‪警察! 351 00:25:58,963 --> 00:26:01,443 ‪-左邊安全 ‪-左邊安全 352 00:26:01,523 --> 00:26:03,523 ‪-右邊安全 ‪-右邊安全 353 00:26:04,683 --> 00:26:08,523 ‪-都安全了,沒人 ‪-沒人?不可能 354 00:26:08,603 --> 00:26:11,443 ‪-沒人就是沒人 ‪-他們可能沒仔細檢查 355 00:26:11,523 --> 00:26:13,123 ‪還有一個後門 356 00:26:15,403 --> 00:26:17,443 ‪-你不該打給他們的 ‪-沒人嗎? 357 00:26:24,243 --> 00:26:27,243 ‪西西莉亞,妳確定窗戶邊有人嗎? 358 00:26:27,323 --> 00:26:28,563 ‪我… 359 00:26:29,083 --> 00:26:31,683 ‪我也不確定是不是人 360 00:26:31,763 --> 00:26:33,963 ‪但我看到有動靜 361 00:26:34,043 --> 00:26:37,243 ‪確實有東西在動,但不是人 362 00:26:37,323 --> 00:26:42,163 ‪-我不確定那是人 ‪-西西莉亞有散光? 363 00:26:42,923 --> 00:26:47,243 ‪-還是白內障?近視? ‪-我不知道 364 00:26:47,323 --> 00:26:48,243 ‪也許只是風 365 00:26:51,123 --> 00:26:54,323 ‪那邊有扇通往樓梯間的門 ‪你們有盯著它嗎? 366 00:26:54,403 --> 00:26:58,483 ‪我們一直在監視後門 367 00:26:58,563 --> 00:27:02,163 ‪-是你負責的? ‪-對 368 00:27:02,243 --> 00:27:03,763 ‪這裡都我負責 369 00:27:05,483 --> 00:27:07,363 ‪你們倆明天可以開個會 370 00:27:07,443 --> 00:27:09,523 ‪決定誰是最差勁的警察 371 00:27:11,523 --> 00:27:12,363 ‪失陪了 372 00:27:16,923 --> 00:27:20,003 ‪對了,我得誇獎一下你的髮型 373 00:27:20,083 --> 00:27:23,243 ‪非常好看,太帥了 374 00:27:23,323 --> 00:27:29,043 ‪它把你的臉切成兩半 ‪娃娃臉配上不協調的小鬍子 375 00:27:29,123 --> 00:27:30,803 ‪真是太創新了 376 00:27:31,443 --> 00:27:33,523 ‪-是誰剪的? ‪-米露 377 00:27:34,043 --> 00:27:36,243 ‪米露?好手藝 378 00:27:37,283 --> 00:27:38,563 ‪我給她五顆星 379 00:27:40,083 --> 00:27:41,123 ‪再見 380 00:27:44,923 --> 00:27:45,763 ‪別理他 381 00:27:50,403 --> 00:27:52,443 ‪我要帶人質回局裡了 382 00:27:53,043 --> 00:27:55,563 ‪別讓任何人離開,我們要偵訊所有人 383 00:27:55,643 --> 00:27:59,963 ‪還要封鎖公寓,地板上有血跡 384 00:28:00,043 --> 00:28:02,563 ‪還有一把槍要採驗 385 00:28:02,643 --> 00:28:04,483 ‪妳能處理嗎? 386 00:28:04,563 --> 00:28:07,523 ‪-沒問題 ‪-太好了,我們馬上過去 387 00:28:07,603 --> 00:28:11,603 ‪-叫米露帶剪刀來 ‪-沒問題 388 00:28:21,043 --> 00:28:27,363 ‪好,我負責安娜蕾娜、小洛 ‪艾絲黛和羅格 389 00:28:27,443 --> 00:28:33,523 ‪沒問題吧?你負責莎拉、尤莉亞 ‪瑪麗亞、萊納和睡衣男 390 00:28:33,603 --> 00:28:37,923 ‪睡衣男是誰?穿兔子裝的那個? 391 00:28:38,003 --> 00:28:39,683 ‪你想偵訊他嗎? 392 00:28:39,763 --> 00:28:41,723 ‪-當然,我來負責兔子 ‪-好,就這麼辦 393 00:28:42,363 --> 00:28:44,603 ‪-可以請小洛過來嗎? ‪-好 394 00:28:45,163 --> 00:28:49,123 ‪我曾經被搶過 ‪遇到這種事就是乖乖聽話 395 00:28:49,203 --> 00:28:52,283 ‪不要有眼神接觸 ‪否則會被認為在挑釁 396 00:28:52,363 --> 00:28:57,203 ‪-對,妳一定看見了什麼吧? ‪-沒,我只有看地板 397 00:28:58,843 --> 00:29:01,723 ‪說說人質的狀況吧,妳還記得什麼? 398 00:29:01,803 --> 00:29:06,203 ‪我們必須趴在地上,我面對著牆壁 399 00:29:06,803 --> 00:29:07,643 ‪辛苦妳了 400 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 ‪可以形容一下歹徒的特徵嗎? 401 00:29:11,643 --> 00:29:14,283 ‪我說了,我根本沒抬頭 402 00:29:14,363 --> 00:29:16,843 ‪妳還記得任何細節嗎? 403 00:29:16,923 --> 00:29:19,843 ‪我們的車停在外面,還沒繳停車費 404 00:29:19,923 --> 00:29:20,803 ‪停車費? 405 00:29:20,883 --> 00:29:25,563 ‪政府會幫人質付停車罰鍰嗎?拜託了 406 00:29:26,083 --> 00:29:30,003 ‪-他長什麼樣子? ‪-我什麼都不記得了 407 00:29:30,083 --> 00:29:33,723 ‪-他是高是矮? ‪-我甚至不記得自己在場了 408 00:29:34,403 --> 00:29:38,043 ‪他的頭套下好像留了大鬍子 409 00:29:38,123 --> 00:29:41,163 ‪沒有人提過這件事,妳確定嗎? 410 00:29:41,243 --> 00:29:45,443 ‪我可能把他跟迷你超市的人搞混了 411 00:29:45,523 --> 00:29:47,163 ‪他也穿黑衣服 412 00:29:47,243 --> 00:29:49,323 ‪那妳也沒看到搶匪囉? 413 00:29:49,403 --> 00:29:52,683 ‪-沒有 ‪-謝謝,今天就問到這裡 414 00:29:52,763 --> 00:29:57,003 ‪-請描述一下他的身材 ‪-他有啤酒肚和酒鬼的屁股 415 00:29:58,883 --> 00:30:02,483 ‪你為什麼穿著那套服裝? 416 00:30:02,563 --> 00:30:05,643 ‪-你為什麼穿制服? ‪-因為我是警察 417 00:30:05,723 --> 00:30:06,923 ‪我是兔子 418 00:30:07,723 --> 00:30:11,803 ‪在你被允許離開公寓的時候 ‪你知道犯人在哪裡嗎? 419 00:30:11,883 --> 00:30:15,803 ‪我相信他應該還在現場 420 00:30:18,163 --> 00:30:20,923 ‪-好 ‪-亞克,今天就到這裡吧 421 00:30:21,003 --> 00:30:23,283 ‪-好 ‪-我話都說完了 422 00:30:29,283 --> 00:30:30,523 ‪再見 423 00:30:35,203 --> 00:30:36,683 ‪我等不及要回家了 424 00:30:38,163 --> 00:30:39,163 ‪真是受夠了 425 00:30:44,083 --> 00:30:46,963 ‪-妳們一定很累、很想回家了 ‪-我們沒事 426 00:30:47,043 --> 00:30:51,203 ‪今天大家都經歷了漫長又折磨的一天 427 00:30:51,283 --> 00:30:54,443 ‪妳們很快就能離開了 428 00:30:54,523 --> 00:30:56,243 ‪請到大廳集合一下 429 00:30:56,323 --> 00:30:57,163 ‪跟我來 430 00:31:20,443 --> 00:31:21,283 ‪好的 431 00:31:21,923 --> 00:31:23,923 ‪-那麼… ‪-好 432 00:31:24,003 --> 00:31:28,803 ‪有時候沉澱幾天會比較容易回想 433 00:31:28,883 --> 00:31:33,243 ‪請大家新年期間好好回想一下 434 00:31:33,323 --> 00:31:37,163 ‪今晚的事件一定有人看到了什麼 435 00:31:37,243 --> 00:31:39,523 ‪當然,大家都盡力了 436 00:31:40,043 --> 00:31:42,003 ‪感謝各位的配合 437 00:31:42,083 --> 00:31:43,763 ‪-我們可以走了嗎? ‪-當然 438 00:31:44,403 --> 00:31:45,443 ‪謝謝 439 00:31:46,803 --> 00:31:48,923 ‪我們會再次聯繫各位 440 00:31:50,523 --> 00:31:52,203 ‪謝謝大家 441 00:31:53,203 --> 00:31:55,763 ‪-新年快樂 ‪-新年快樂 442 00:31:58,083 --> 00:31:59,883 ‪太誇張了 443 00:32:00,523 --> 00:32:03,283 ‪別老是逼那麼緊吧? 444 00:32:03,963 --> 00:32:06,403 ‪-什麼意思? ‪-他們都只是凡人 445 00:32:06,483 --> 00:32:08,283 ‪你要我別逼太緊? 446 00:32:08,363 --> 00:32:09,443 ‪-對 ‪-可是… 447 00:32:09,523 --> 00:32:13,923 ‪不管他們再難受 ‪我都一定要查個水落石出 448 00:32:14,003 --> 00:32:14,843 ‪好 449 00:32:16,803 --> 00:32:19,963 ‪我一定會逮到這該死的搶匪 ‪你聽清楚了 450 00:33:22,683 --> 00:33:24,483 ‪字幕翻譯:常鈺