1 00:00:03,043 --> 00:00:06,043 [narrator] Every 90 seconds, someone is reported missing. 2 00:00:07,083 --> 00:00:08,923 Many return to their families, 3 00:00:09,123 --> 00:00:12,603 but for others something has gone seriously wrong. 4 00:00:13,963 --> 00:00:17,163 A woman visits a solicitor about divorcing her husband. 5 00:00:17,483 --> 00:00:19,683 The next day, she disappears. 6 00:00:19,803 --> 00:00:22,323 I thought it was just kind of like I've had enough. 7 00:00:22,403 --> 00:00:24,283 I don't want anything more to do with you guys. 8 00:00:24,763 --> 00:00:26,083 [narrator] A mother is missing, 9 00:00:26,163 --> 00:00:28,603 and then yet another devastating blow. 10 00:00:28,763 --> 00:00:30,803 Police came to my house. 11 00:00:31,123 --> 00:00:34,603 And, um, they said, "I'm really sorry to tell you we've got some bad news 12 00:00:34,683 --> 00:00:37,483 and that your father is missing at sea." 13 00:00:37,883 --> 00:00:40,683 [narrator] What happens in the police investigation that follows? 14 00:00:40,803 --> 00:00:43,203 In any other murder inquiry, you've got a body. 15 00:00:43,523 --> 00:00:44,643 We didn't have a body. 16 00:00:44,963 --> 00:00:48,123 To prove that someone's dead with no body and no paper trail, 17 00:00:48,203 --> 00:00:52,483 literally zero evidence whatsoever, is damn near impossible. 18 00:00:53,323 --> 00:00:55,563 [narrator] What happens to the family at its heart… 19 00:00:55,723 --> 00:00:59,803 [Sam] I never knew that there were such depths of, um, sadness 20 00:00:59,883 --> 00:01:02,683 that you're capable of actually going through. 21 00:01:04,243 --> 00:01:06,603 [narrator reading] 22 00:01:11,483 --> 00:01:15,563 [Sam] My mother, she was quite an introverted person. 23 00:01:15,923 --> 00:01:19,803 {\an8}My father is, um, the complete opposite. 24 00:01:20,323 --> 00:01:23,083 A lot more gregarious, a lot more controlling. 25 00:01:23,403 --> 00:01:27,283 Uh, a lot more the orchestrator of us, 26 00:01:27,363 --> 00:01:29,483 how he wanted things to be in the house, 27 00:01:29,563 --> 00:01:31,483 what he wanted to do. 28 00:01:34,643 --> 00:01:37,683 Um, I can remember reading Ladybird books. 29 00:01:38,123 --> 00:01:39,963 My father teaching me times tables 30 00:01:40,043 --> 00:01:41,603 and testing me every single night. 31 00:01:42,163 --> 00:01:45,323 He'd handwritten out all of my times tables. 32 00:01:46,003 --> 00:01:48,643 We'd go to the New Forest, Sunday, after lunch, 33 00:01:48,763 --> 00:01:51,643 with the dog for a nice walk, 34 00:01:51,923 --> 00:01:53,363 playing frisbee in the park. 35 00:01:53,763 --> 00:01:56,643 Or when we were abroad and then, you then had other games. 36 00:01:57,163 --> 00:01:58,723 Swimming a huge amount. 37 00:01:58,883 --> 00:02:00,643 Um, skiing a huge amount. 38 00:02:01,003 --> 00:02:04,163 Chasing each other down the mountains in Canada. 39 00:02:04,923 --> 00:02:08,363 {\an8}So my grandfather was very much described as someone that was very driven, 40 00:02:08,962 --> 00:02:10,723 {\an8}strong-willed, strong-minded. 41 00:02:15,083 --> 00:02:18,883 {\an8}Russell worked as a draftsman, electronics draftsman 42 00:02:18,963 --> 00:02:20,683 {\an8}in the aviation industry. 43 00:02:21,043 --> 00:02:24,323 They traveled a lot, they worked abroad. 44 00:02:25,163 --> 00:02:27,003 Um, it was quite lucrative. 45 00:02:27,283 --> 00:02:29,363 It was a privileged upbringing to a certain degree. 46 00:02:29,443 --> 00:02:31,363 Um, they lived all over the world. 47 00:02:33,523 --> 00:02:37,403 [narrator] But at the heart of what seems to be perfectly normal family life 48 00:02:37,763 --> 00:02:39,283 is a worrying character. 49 00:02:40,483 --> 00:02:42,043 [Neil] He was very, very ruthless. 50 00:02:42,323 --> 00:02:44,403 Would cut you down as quickly as he could. 51 00:02:44,483 --> 00:02:47,243 [Joanna] Well, it had been obvious to Carole's parents 52 00:02:47,323 --> 00:02:49,003 that Russell was a controlling, 53 00:02:49,083 --> 00:02:51,363 unpleasant character right from the beginning. 54 00:02:55,803 --> 00:02:57,763 [Joanna] Carole left school at 15 55 00:02:57,843 --> 00:03:02,283 and met Russell at a factory in Reading. 56 00:03:02,683 --> 00:03:04,843 Carole was head over heels in love. 57 00:03:04,923 --> 00:03:09,083 And despite the fact that her parents detested him, 58 00:03:09,763 --> 00:03:11,323 they ended up getting married. 59 00:03:15,243 --> 00:03:17,283 He caused a lot of arguments 60 00:03:17,963 --> 00:03:20,643 and the rest of the family didn't like him. 61 00:03:26,163 --> 00:03:28,043 Carole's mother, Mary, 62 00:03:28,243 --> 00:03:32,643 found out that he had a conviction for grievous bodily harm. 63 00:03:35,323 --> 00:03:37,043 Russell didn't want his wife 64 00:03:37,123 --> 00:03:40,043 to have anything to do with her parents after that. 65 00:03:43,043 --> 00:03:46,203 [narrator] Carole doesn't see or speak to her parents for years, 66 00:03:46,563 --> 00:03:49,163 during which time she has her daughter, Sam. 67 00:03:49,683 --> 00:03:53,363 Then, out of the blue, Carole calls her mother. 68 00:03:54,723 --> 00:03:57,763 Carole said that they were living in Southampton at that stage. 69 00:03:58,283 --> 00:03:59,883 They had an Alsatian puppy. 70 00:04:00,323 --> 00:04:02,083 They'd been at work and then came home 71 00:04:02,163 --> 00:04:04,963 and the puppy had made a mess or ripped something up. 72 00:04:05,363 --> 00:04:09,923 Russell completely lost it and beat up his wife. 73 00:04:10,323 --> 00:04:11,803 He kicked the puppy to death. 74 00:04:16,523 --> 00:04:20,322 Carole's mother wanted Carole to just leave, 75 00:04:20,403 --> 00:04:23,483 she begged her to leave and she wouldn't. 76 00:04:24,763 --> 00:04:28,483 He seemed to have control over Carole. 77 00:04:32,483 --> 00:04:35,403 [narrator] Russell's control isn't just over Carole. 78 00:04:36,683 --> 00:04:38,883 [Neil] Very much do as I say not as I do. 79 00:04:38,963 --> 00:04:42,643 And that was very much how my grandfather brought up my mum. 80 00:04:42,803 --> 00:04:46,163 I was heavily disciplined from a very, very young age. 81 00:04:47,363 --> 00:04:52,203 A wooden spoon across my backside, a wooden coat hanger 82 00:04:52,763 --> 00:04:56,723 um, or being put into isolation for days. 83 00:04:57,283 --> 00:04:58,683 And literally not spoken to. 84 00:04:58,763 --> 00:05:00,123 Food just brought to my room. 85 00:05:00,763 --> 00:05:04,083 But my father was definitely, he was the one who meted out the punishment. 86 00:05:08,123 --> 00:05:12,763 When I was 14 we came back from Canada for the final time. 87 00:05:13,843 --> 00:05:15,763 [narrator] With the family back in the UK, 88 00:05:15,843 --> 00:05:17,883 Russell sets up a new business. 89 00:05:18,403 --> 00:05:21,363 [Sam] Patricia started to work for my father in 1983. 90 00:05:21,643 --> 00:05:25,203 The business was now being run from effectively our kitchen, 91 00:05:25,283 --> 00:05:26,723 dining room table. 92 00:05:26,883 --> 00:05:30,003 Financially things weren't going absolutely great. 93 00:05:31,323 --> 00:05:33,283 [narrator] Russell has an unconventional solution 94 00:05:33,363 --> 00:05:34,683 to his money problems. 95 00:05:36,243 --> 00:05:40,243 The idea was was that Patricia would sell her flat. 96 00:05:40,723 --> 00:05:44,483 She then injected some cash to my parents 97 00:05:44,763 --> 00:05:46,443 to enable them to be able to pay off 98 00:05:46,523 --> 00:05:49,523 some arrears on the mortgage that were obviously in place, 99 00:05:50,003 --> 00:05:52,323 so that they could actually save the house, 100 00:05:52,403 --> 00:05:54,083 so that they didn't lose the house. 101 00:05:55,043 --> 00:05:56,563 Within a matter of months, 102 00:05:56,643 --> 00:05:58,723 Patricia was then living in our house. 103 00:06:01,403 --> 00:06:05,163 She was completely the opposite to what my mother was. 104 00:06:05,723 --> 00:06:08,043 Um, she was very confident. 105 00:06:08,483 --> 00:06:11,643 I don't think my mother was particularly overly welcoming. 106 00:06:11,723 --> 00:06:12,563 You know? 107 00:06:12,643 --> 00:06:17,483 She obviously switched on a few buttons 108 00:06:17,563 --> 00:06:19,523 with regards to my father, completely. 109 00:06:20,203 --> 00:06:21,803 It just gave my father basically, 110 00:06:21,883 --> 00:06:24,243 he brought his lover into the house. 111 00:06:24,683 --> 00:06:29,123 You have to bear in mind just how much 112 00:06:29,203 --> 00:06:32,603 that if my father wanted something, how much my father, 113 00:06:32,763 --> 00:06:34,883 that was it, that's what was happening. 114 00:06:35,323 --> 00:06:37,283 Russell continued this affair 115 00:06:37,643 --> 00:06:40,043 under the roof of the family home. 116 00:06:41,483 --> 00:06:42,843 So disrespectful. 117 00:06:49,523 --> 00:06:52,283 [narrator] Family life is now increasingly strained. 118 00:06:52,923 --> 00:06:54,923 Bad things were starting to happen in the house 119 00:06:55,003 --> 00:06:56,723 as far as rows were concerned, 120 00:06:57,123 --> 00:07:00,243 as far as my mother's mental stability 121 00:07:00,323 --> 00:07:02,403 and how she was starting to cope 122 00:07:02,483 --> 00:07:06,123 with the reality of having Patricia in the house. 123 00:07:06,443 --> 00:07:07,723 As to how much she was aware 124 00:07:07,803 --> 00:07:10,203 of how much the affair was going on, I don't know. 125 00:07:10,283 --> 00:07:12,043 That wouldn't have been something 126 00:07:12,123 --> 00:07:14,683 that she would have discussed with me. 127 00:07:15,803 --> 00:07:18,723 [narrator] Sam decides to share a secret with her mother. 128 00:07:19,723 --> 00:07:23,403 And I said to her, "You do know that this isn't the first time 129 00:07:23,483 --> 00:07:24,483 that this has happened. 130 00:07:24,563 --> 00:07:26,323 I know that he's done this before." 131 00:07:27,203 --> 00:07:29,203 I said to her, "Don't tell my father." 132 00:07:29,283 --> 00:07:35,483 Unfortunately, my phone call that evening was from my father to say to me, 133 00:07:35,563 --> 00:07:38,163 "just you wait, you know, until I get home." 134 00:07:38,323 --> 00:07:39,323 I was petrified. 135 00:07:42,403 --> 00:07:44,403 He comes in, opens up the door, 136 00:07:44,483 --> 00:07:46,043 comes straight up the stairs, 137 00:07:46,123 --> 00:07:48,963 comes straight into my room, turns my light on. 138 00:07:49,963 --> 00:07:53,483 Had a hard-soled leather slipper. 139 00:07:54,763 --> 00:07:58,483 Uh, takes me out of bed, puts me over his knee 140 00:07:59,043 --> 00:08:02,163 and literally just starts beating me. 141 00:08:05,683 --> 00:08:07,323 I'm screaming, I'm crying. 142 00:08:08,483 --> 00:08:11,523 He throws me to the other side of the room, 143 00:08:11,603 --> 00:08:14,283 to the base of where the bed, and I had some wardrobes. 144 00:08:14,723 --> 00:08:16,123 This arm here was literally 145 00:08:16,203 --> 00:08:19,323 absolutely battered black and blue. 146 00:08:19,563 --> 00:08:20,563 I'll never forget it. 147 00:08:21,803 --> 00:08:23,043 I was so scared. 148 00:08:29,163 --> 00:08:30,643 [narrator] It's 1985. 149 00:08:31,923 --> 00:08:35,003 And Carole and Russell's relationship is at breaking point. 150 00:08:36,202 --> 00:08:39,483 {\an8}She was living under the same roof as her husband 151 00:08:39,563 --> 00:08:40,962 {\an8}and his mistress. 152 00:08:41,283 --> 00:08:43,243 {\an8}[Sam] As far as my mother was concerned 153 00:08:43,363 --> 00:08:46,363 {\an8}this was now irretrievably broken down. 154 00:08:46,763 --> 00:08:48,363 She was about to turn 40. 155 00:08:48,443 --> 00:08:50,963 Life begins at 40 is the old saying. 156 00:08:51,323 --> 00:08:53,123 You watch this space, you know, 157 00:08:53,203 --> 00:08:55,923 I'm going places now and I'm getting out of this. 158 00:08:59,683 --> 00:09:04,763 [Joanna] She saw a solicitor and talked to him about a divorce. 159 00:09:05,523 --> 00:09:08,043 Because her life by then must have been intolerable. 160 00:09:09,683 --> 00:09:12,083 [Sam] She had obviously, herself, 161 00:09:12,603 --> 00:09:17,403 was starting then to make the normal inquiries 162 00:09:17,483 --> 00:09:22,923 that you normally would to normally start to dissolve the marriage 163 00:09:23,003 --> 00:09:27,963 and to split up the assets that the house had. 164 00:09:28,523 --> 00:09:30,283 Because I'm going to divorce you. 165 00:09:30,483 --> 00:09:32,163 [dramatic music playing] 166 00:09:37,043 --> 00:09:40,003 [narrator] It's the day after Carole visited a solicitor 167 00:09:40,083 --> 00:09:42,003 to discuss divorce proceedings. 168 00:09:42,843 --> 00:09:44,683 My father and I went to London. 169 00:09:45,883 --> 00:09:49,643 I don't know if I expected my mother to be there when we got back. 170 00:09:49,723 --> 00:09:51,603 Because when I walked into the kitchen, 171 00:09:51,683 --> 00:09:54,523 there was a note on the side by the back door 172 00:09:54,603 --> 00:09:57,203 from the kitchen, handwritten, very short. 173 00:09:57,283 --> 00:10:00,883 And just saying, um, that she's had enough, 174 00:10:01,283 --> 00:10:03,043 that she's leaving 175 00:10:03,123 --> 00:10:05,603 and that she doesn't want anything more to do with us. 176 00:10:05,683 --> 00:10:09,243 With her wedding ring just sat on top of the note. 177 00:10:11,843 --> 00:10:14,203 And then obviously, then I was quite concerned 178 00:10:14,283 --> 00:10:17,443 because I think that because of the way that then, 179 00:10:17,523 --> 00:10:18,883 I then ran upstairs 180 00:10:19,123 --> 00:10:22,843 because I wanted to know how gone was gone. 181 00:10:23,283 --> 00:10:25,683 I can remember walking into the master bedroom 182 00:10:26,043 --> 00:10:29,163 and all the wardrobe doors were all wide open. 183 00:10:29,923 --> 00:10:32,643 And nothing had been taken. 184 00:10:33,283 --> 00:10:36,283 And looking back at my father who was now stood in front of me 185 00:10:36,363 --> 00:10:38,003 just leaning against the door, 186 00:10:38,163 --> 00:10:39,643 and he said, "She'll be back." 187 00:10:40,323 --> 00:10:42,763 I didn't think when she went missing that, [stutters] 188 00:10:43,563 --> 00:10:45,763 that meant missing missing. 189 00:10:50,123 --> 00:10:53,163 {\an8}A lot of adults go missing for various reasons. 190 00:10:53,243 --> 00:10:57,203 {\an8}And the majority of them are found safe and well. 191 00:11:03,243 --> 00:11:06,403 My mother wasn't reported missing straightaway. 192 00:11:07,283 --> 00:11:09,283 There was nothing untoward 193 00:11:09,363 --> 00:11:13,043 or nothing that we had to be concerned about mental health-wise. 194 00:11:14,563 --> 00:11:16,203 People do go missing. 195 00:11:16,683 --> 00:11:18,603 And, that sometimes they go missing 196 00:11:18,683 --> 00:11:22,083 with the full intention of not ever wanting to be found. 197 00:11:22,483 --> 00:11:24,243 And I went to the police station, 198 00:11:24,323 --> 00:11:26,603 to Bournemouth Police Station with my father. 199 00:11:27,363 --> 00:11:29,803 Um, I can remember us taking a photograph with us. 200 00:11:31,803 --> 00:11:34,003 [Paul] At that stage, it would then be assessed. 201 00:11:34,083 --> 00:11:36,603 And then, inquiries would then be made, 202 00:11:36,683 --> 00:11:39,283 places that they may have gone, friends that they'd know about. 203 00:11:39,363 --> 00:11:40,563 And it would move from there. 204 00:11:41,243 --> 00:11:44,003 But Russell, as always, had an explanation. 205 00:11:45,443 --> 00:11:50,043 Russell told a few people that his wife had left. 206 00:11:50,683 --> 00:11:52,243 It was as if she wasn't missing. 207 00:11:52,323 --> 00:11:54,323 It was as if nothing had happened. 208 00:11:54,403 --> 00:11:57,643 And that everything just continued as you were. 209 00:11:57,723 --> 00:12:01,083 So, therefore nothing particularly was gonna be done 210 00:12:01,163 --> 00:12:03,083 about actually looking for her. 211 00:12:03,363 --> 00:12:06,443 [Joanna] Patricia and Russell continued living together in it 212 00:12:06,523 --> 00:12:08,323 and they also had Sam living there. 213 00:12:08,403 --> 00:12:12,203 But things became increasingly strained 214 00:12:12,283 --> 00:12:14,163 between Sam and her father. 215 00:12:14,483 --> 00:12:18,443 One evening, sat at the dining room table, my father says, 216 00:12:18,523 --> 00:12:20,963 "I don't think I want you to live in the house anymore." 217 00:12:21,363 --> 00:12:23,403 And I said, "Okay." 218 00:12:24,043 --> 00:12:28,163 And I got up went upstairs, went and got my coat. 219 00:12:29,043 --> 00:12:31,243 Patricia's at the bottom of the stairs 220 00:12:31,403 --> 00:12:36,323 and she's doing her dramatic of, "Oh, Sammie, please don't go. 221 00:12:36,523 --> 00:12:38,563 Please don't leave like your mother did." 222 00:12:38,643 --> 00:12:40,723 I can remember walking down the drive, 223 00:12:41,403 --> 00:12:44,243 my father stood up at the door. 224 00:12:44,803 --> 00:12:46,443 He said to me, "You'll be back." 225 00:12:46,763 --> 00:12:49,323 And I said to him, "Your wife has left you, 226 00:12:49,403 --> 00:12:51,083 your daughter's now leaving you, 227 00:12:51,163 --> 00:12:53,163 and hopefully one day she'll see sense, 228 00:12:53,243 --> 00:12:54,603 she'll leave you as well 229 00:12:54,683 --> 00:12:56,883 and then you'll end up as a sad, lonely old man." 230 00:12:57,163 --> 00:12:59,923 I've got this big, massive blue suitcase. 231 00:13:00,243 --> 00:13:02,643 My school bag over my shoulder. 232 00:13:03,003 --> 00:13:05,883 Teddy bear with me that I'd had ever since I was a baby. 233 00:13:06,323 --> 00:13:08,723 And she was effectively homeless. 234 00:13:09,443 --> 00:13:13,283 She, I believe she slept under the pier in Bournemouth for a while. 235 00:13:13,643 --> 00:13:16,243 How I actually managed to stay alive I do not know. 236 00:13:17,083 --> 00:13:18,603 I did wonder where she'd gone, 237 00:13:18,683 --> 00:13:22,923 um, but I think though from the time of when I left home… 238 00:13:23,283 --> 00:13:25,763 I just started to go off the rails. 239 00:13:26,243 --> 00:13:28,203 Didn't speak to my father at all. 240 00:13:28,283 --> 00:13:29,883 Didn't speak to Patricia at all. 241 00:13:29,963 --> 00:13:32,003 Because that was completely broken now. 242 00:13:37,843 --> 00:13:40,923 [narrator] Two years pass before Sam contacts her father 243 00:13:41,203 --> 00:13:43,603 to ask if he's heard anything from her mother. 244 00:13:45,243 --> 00:13:47,803 He said, um, that yes, he had. 245 00:13:48,283 --> 00:13:51,363 [Paul] A lady giving details of Carole Packman 246 00:13:51,443 --> 00:13:55,083 had gone into Bournemouth Police Station to say words to the effect 247 00:13:55,163 --> 00:13:58,683 that I understand you've got me down as a missing person. 248 00:13:58,763 --> 00:14:00,803 I just want to say I'm safe and well 249 00:14:00,883 --> 00:14:04,043 but I don't want my family or friends or anybody to contact me. 250 00:14:05,003 --> 00:14:06,243 And I believed that. 251 00:14:06,923 --> 00:14:11,283 My impression was that this was literally just a temporary thing. 252 00:14:11,363 --> 00:14:14,283 That she would come back, she would turn up one day. 253 00:14:17,843 --> 00:14:20,443 [narrator] With Carole no longer in the family home, 254 00:14:20,523 --> 00:14:24,443 Russell's relationship with Patricia is able to flourish. 255 00:14:24,803 --> 00:14:26,843 They were a fully-fledged couple. 256 00:14:27,203 --> 00:14:28,803 There was no stopping them now. 257 00:14:28,963 --> 00:14:32,963 Because they could openly just say, "Well, it is Russell and Patricia now, 258 00:14:33,163 --> 00:14:34,763 not Russell and Carole anymore." 259 00:14:35,643 --> 00:14:37,763 [Joanna] They lived in a very nice house. 260 00:14:38,363 --> 00:14:41,723 They had nice things and they spent a lot of money 261 00:14:42,083 --> 00:14:43,723 that they probably didn't have. 262 00:14:46,803 --> 00:14:48,683 [narrator] It appears everything's going well 263 00:14:48,763 --> 00:14:51,083 for Russell and new girlfriend, Patricia. 264 00:14:51,363 --> 00:14:53,243 But things take an unexpected turn 265 00:14:53,323 --> 00:14:56,923 when the couple head out on a boat trip with their solicitor. 266 00:15:00,283 --> 00:15:04,163 [Phil] I came on duty as the shift sergeant at 6:00 a.m. 267 00:15:04,243 --> 00:15:06,323 on the 21st of October. 268 00:15:06,763 --> 00:15:08,923 {\an8}And was told by the duty inspector 269 00:15:09,003 --> 00:15:11,963 {\an8}that there is a person reported missing at sea, 270 00:15:12,043 --> 00:15:14,203 having gone overboard from a yacht 271 00:15:14,283 --> 00:15:16,723 which was on charter from the south coast of England. 272 00:15:16,843 --> 00:15:20,403 And so, um, I was asked to commence inquiries into that. 273 00:15:21,043 --> 00:15:26,803 Russell Causley had somehow gone overboard this yacht 274 00:15:27,123 --> 00:15:28,283 in the middle of the night. 275 00:15:28,523 --> 00:15:31,803 And his solicitor, who was on board, 276 00:15:31,883 --> 00:15:34,963 Anthony Hackett-Jones made a Mayday call. 277 00:15:38,043 --> 00:15:41,083 [Phil] When somebody goes missing on land it's fairly straightforward 278 00:15:41,163 --> 00:15:42,963 in that you would work on information, 279 00:15:43,043 --> 00:15:45,723 where they were last seen, places that they frequent, 280 00:15:45,803 --> 00:15:48,603 and any other information that you get from family or relatives. 281 00:15:49,043 --> 00:15:51,083 Whereas at sea it's slightly more complicated. 282 00:15:51,163 --> 00:15:52,963 Because you need to have a position 283 00:15:53,043 --> 00:15:54,563 where they were last known 284 00:15:54,723 --> 00:15:56,843 and then work back with tide and wind. 285 00:15:57,203 --> 00:16:00,603 And calculate then, what the direction of travel they maybe 286 00:16:00,683 --> 00:16:02,323 if they are floating in the sea. 287 00:16:02,603 --> 00:16:05,243 The lifeboats and fishing vessels 288 00:16:05,803 --> 00:16:09,243 all were called in to help search for Russell. 289 00:16:09,323 --> 00:16:12,083 The air search aircraft was also scrambled 290 00:16:12,163 --> 00:16:14,043 and that carried out a search as well. 291 00:16:15,843 --> 00:16:18,323 [narrator] Initial searches find no trace of Russell. 292 00:16:22,123 --> 00:16:24,203 One of the first things to do in these investigations 293 00:16:24,283 --> 00:16:27,443 is to make contact with next of kin and I found out that that was Sam. 294 00:16:27,683 --> 00:16:29,843 [Sam] Police came to my house. 295 00:16:30,403 --> 00:16:32,923 And, um, they said, "I'm really sorry to tell you 296 00:16:33,163 --> 00:16:35,563 but we've got some bad news 297 00:16:35,643 --> 00:16:38,643 and that your father is missing at sea." 298 00:16:42,243 --> 00:16:43,323 Completely broke down. 299 00:16:44,163 --> 00:16:46,003 Her father was missing at sea, 300 00:16:46,323 --> 00:16:48,443 presumed dead by this stage. 301 00:16:48,803 --> 00:16:51,043 And, of course, that was a great shock to her. 302 00:16:51,643 --> 00:16:54,003 I said to him, "We need to find my mother, 303 00:16:54,163 --> 00:16:56,763 we've got to find my mother and we've got to tell her 304 00:16:56,843 --> 00:16:59,283 what has happened to her husband." 305 00:16:59,763 --> 00:17:01,483 Because my father was now dead. 306 00:17:06,683 --> 00:17:08,683 [narrator] It's now been eight and a half years 307 00:17:08,763 --> 00:17:10,803 since anyone's had contact with Carole. 308 00:17:13,402 --> 00:17:14,923 Sam had told me that her mother, 309 00:17:15,003 --> 00:17:16,923 she believed her mother had started a new life 310 00:17:17,003 --> 00:17:18,642 somewhere else in the world. 311 00:17:18,803 --> 00:17:22,362 And so, I then started to make inquiries to trace her. 312 00:17:22,563 --> 00:17:27,603 Starting with, the UK, Passport Office, doctors' surgeries, 313 00:17:27,683 --> 00:17:31,043 the usual sort of places that you might expect to find a record. 314 00:17:31,243 --> 00:17:32,603 No trace in the UK. 315 00:17:32,763 --> 00:17:34,643 And then various other places around the world 316 00:17:34,723 --> 00:17:38,403 where she'd worked previously such as Canada, Germany. 317 00:17:38,483 --> 00:17:39,683 And I just couldn't believe 318 00:17:39,763 --> 00:17:42,003 that a mother wouldn't make contact with her daughter 319 00:17:42,083 --> 00:17:44,803 over the years that followed her disappearance. 320 00:17:46,603 --> 00:17:48,963 {\an8}[narrator] The press are quickly onto the story. 321 00:17:50,443 --> 00:17:52,803 [Joanna] I was working as a reporter 322 00:17:52,883 --> 00:17:54,963 in the town center in Bournemouth. 323 00:17:55,483 --> 00:17:57,643 And it was just an ordinary day. 324 00:17:58,043 --> 00:18:00,523 And you never know what the news is gonna throw up. 325 00:18:00,883 --> 00:18:04,603 But we had a report of this local man 326 00:18:04,683 --> 00:18:08,123 who'd gone missing in the Channel Islands 327 00:18:08,203 --> 00:18:11,683 and was presumed drowned, he'd gone off a yacht. 328 00:18:12,723 --> 00:18:17,483 So my news editor sent me around to his house 329 00:18:17,563 --> 00:18:22,443 to try and talk to his wife or widow, as we thought she was. 330 00:18:23,123 --> 00:18:26,283 Her reactions were like none I'd ever seen before, 331 00:18:26,763 --> 00:18:28,803 for somebody in that situation. 332 00:18:29,443 --> 00:18:31,163 She didn't behave normally. 333 00:18:32,363 --> 00:18:34,523 So that alerted my suspicions. 334 00:18:35,283 --> 00:18:37,083 This woman that I'd been to see 335 00:18:37,963 --> 00:18:40,363 actually wasn't Russell's wife. 336 00:18:41,523 --> 00:18:47,003 And this is when we found out that nobody had actually seen 337 00:18:47,083 --> 00:18:52,203 or heard from Carole since 1985. 338 00:18:53,283 --> 00:18:55,483 My gut instinct as a reporter 339 00:18:55,563 --> 00:18:59,683 was there was something abnormal about the whole thing. 340 00:19:04,403 --> 00:19:06,443 [narrator] Russell's solicitor, Anthony, 341 00:19:06,523 --> 00:19:08,283 and Russell's girlfriend, Patricia, 342 00:19:08,483 --> 00:19:10,523 appear to be acting suspiciously. 343 00:19:11,083 --> 00:19:14,163 Meaning things aren't stacking up for Guernsey police either. 344 00:19:15,083 --> 00:19:18,323 [Phil] Anthony and Patricia were regularly contacting me, 345 00:19:18,403 --> 00:19:21,003 wanting me to wrap up the investigation. 346 00:19:21,243 --> 00:19:22,723 Despite being under pressure, 347 00:19:22,803 --> 00:19:25,843 um, I told Anthony that it could take months 348 00:19:25,963 --> 00:19:27,843 before a body could materialize. 349 00:19:28,003 --> 00:19:31,243 The increased pressure was really heightening my suspicions 350 00:19:31,323 --> 00:19:32,883 that a crime had been committed. 351 00:19:32,963 --> 00:19:35,963 But I wasn't sure whether it was Russell 352 00:19:36,083 --> 00:19:41,243 being pushed overboard or whether it was a large fraud. 353 00:19:41,883 --> 00:19:43,923 Or that he'd faked his own death. 354 00:19:44,803 --> 00:19:46,563 After they returned to England, 355 00:19:46,643 --> 00:19:48,603 I then put the insurance companies on notice. 356 00:19:48,683 --> 00:19:52,043 I wanted to know if there was any life cover on Russell. 357 00:19:52,203 --> 00:19:53,803 And within a matter of days, 358 00:19:53,883 --> 00:19:57,043 Anthony had made a claim on Russell's life in, 359 00:19:57,123 --> 00:19:59,163 somewhere in the region of a million pounds. 360 00:20:01,083 --> 00:20:05,443 Working on that assumption, I then carried out inquiries with the local ferry 361 00:20:05,523 --> 00:20:08,963 that runs between the Channel Islands and the mainland UK. 362 00:20:09,203 --> 00:20:12,603 And I was able to find out that on the night 363 00:20:12,683 --> 00:20:15,243 that the Le Talon Noir left Guernsey, 364 00:20:15,563 --> 00:20:16,883 that at roughly the same time, 365 00:20:16,963 --> 00:20:19,843 a Mr. R. Russell had booked a ticket 366 00:20:19,923 --> 00:20:22,243 to travel back on the ferry, back to the UK. 367 00:20:25,803 --> 00:20:32,603 [Sam] My father was missing, presumed dead for four months. 368 00:20:33,963 --> 00:20:37,083 And I was desperate, really, really desperate, 369 00:20:37,163 --> 00:20:38,203 to find my mother. 370 00:20:39,243 --> 00:20:41,563 [narrator] The police investigation is gathering pace 371 00:20:41,643 --> 00:20:45,363 and Sergeant Phil Falla decides to interview Patricia again. 372 00:20:46,523 --> 00:20:49,163 [Phil] I asked Patricia why she mentioned in her statement 373 00:20:49,243 --> 00:20:52,723 that she had made, that she was the wife of Russell… 374 00:20:53,283 --> 00:20:56,363 when I knew now that Carole was actually his wife. 375 00:20:56,723 --> 00:20:59,123 And I particularly wanted to know from Patricia 376 00:20:59,203 --> 00:21:02,243 if she might have any idea where I could find Carole 377 00:21:02,323 --> 00:21:05,163 because I needed to speak with her about this incident. 378 00:21:05,523 --> 00:21:08,123 And then she said to me, and looked me directly in the eye, 379 00:21:08,203 --> 00:21:11,123 and said, "Sergeant Falla, I don't think you'll ever find Carole," 380 00:21:11,523 --> 00:21:13,963 which sent a shiver down my spine. 381 00:21:19,603 --> 00:21:21,963 [narrator] The police are becoming more and more suspicious 382 00:21:22,043 --> 00:21:24,363 that Russell may not be lost at sea. 383 00:21:24,443 --> 00:21:26,323 [Phil] At some point during the investigation, 384 00:21:26,403 --> 00:21:28,963 surveillance was put on Patricia 385 00:21:29,163 --> 00:21:30,723 in the hope that at some stage 386 00:21:30,803 --> 00:21:34,363 she would lead the investigators to Russell Causley. 387 00:21:34,843 --> 00:21:37,003 [Joanna] So after those months of everybody thinking 388 00:21:37,083 --> 00:21:40,243 he might be dead, he was found alive and well… 389 00:21:40,843 --> 00:21:42,403 having lunch with his girlfriend. 390 00:21:45,123 --> 00:21:48,003 And officers were called and arrested both of them. 391 00:21:48,283 --> 00:21:52,523 I'd investigated on a number of missing persons reports 392 00:21:52,603 --> 00:21:54,803 but this was the first one that I'd dealt with 393 00:21:54,883 --> 00:21:58,043 where somebody had faked their own death for an insurance claim. 394 00:21:58,563 --> 00:22:02,723 I didn't believe that my father could actually do that sort of thing, 395 00:22:02,803 --> 00:22:08,083 and to completely dismiss my feelings of as to what effects that would have. 396 00:22:08,723 --> 00:22:10,083 [narrator] Sam's father, Russell, 397 00:22:10,163 --> 00:22:13,123 his girlfriend, Patricia, and his solicitor, Anthony, 398 00:22:13,203 --> 00:22:15,683 now face a trial for insurance fraud. 399 00:22:15,763 --> 00:22:18,043 But the whereabouts of Russell's wife, Carole, 400 00:22:18,123 --> 00:22:19,523 remains a mystery. 401 00:22:19,963 --> 00:22:22,443 [Joanna] Patricia Causley pleaded guilty 402 00:22:23,083 --> 00:22:24,763 to the conspiracy to defraud. 403 00:22:25,283 --> 00:22:27,843 And she was given a suspended sentence. 404 00:22:28,123 --> 00:22:29,843 [Phil] Anthony pleaded not guilty. 405 00:22:29,923 --> 00:22:31,883 He went to trial and he was found guilty 406 00:22:31,963 --> 00:22:34,363 and he was sentenced to three years imprisonment, 407 00:22:34,443 --> 00:22:35,763 because he'd pleaded not guilty 408 00:22:35,843 --> 00:22:37,843 and the fact that he was a solicitor. 409 00:22:38,443 --> 00:22:40,803 Following Russell's arrest, he pleaded guilty to fraud 410 00:22:40,883 --> 00:22:43,003 and was sentenced to two years' imprisonment. 411 00:22:48,883 --> 00:22:51,283 [narrator] For the police and Carole's family 412 00:22:51,843 --> 00:22:54,003 there are still questions to be answered. 413 00:22:54,443 --> 00:22:57,203 If he was capable of lying to his daughter about that, 414 00:22:57,283 --> 00:22:58,723 then he's capable of lying to her 415 00:22:58,803 --> 00:23:00,923 about the disappearance of his wife. 416 00:23:01,563 --> 00:23:04,123 Something was wrong, something was very wrong. 417 00:23:06,963 --> 00:23:09,963 Because this was a lady who was a person of habit. 418 00:23:10,443 --> 00:23:15,683 And all of a sudden, from June, 1985 everything had stopped. 419 00:23:15,883 --> 00:23:19,483 You then think to yourself, is there the possibility 420 00:23:19,563 --> 00:23:21,523 that actually something really bad has happened? 421 00:23:21,843 --> 00:23:23,843 And we, we had no idea. 422 00:23:24,043 --> 00:23:26,243 Alarm bells were starting to ring 423 00:23:26,323 --> 00:23:29,083 because we were not getting a consistent story. 424 00:23:29,643 --> 00:23:32,483 Everybody we spoke to was giving us a different story. 425 00:23:32,643 --> 00:23:35,243 And bearing in mind these stories had come from Russell. 426 00:23:36,483 --> 00:23:39,123 He was the focal point of this inquiry. 427 00:23:40,043 --> 00:23:42,683 [narrator] DC Paul Donnell had already interviewed 428 00:23:42,763 --> 00:23:46,403 Russell and Patricia before they were convicted of fraud. 429 00:23:47,763 --> 00:23:49,483 The first question I asked him, 430 00:23:49,963 --> 00:23:52,803 I just said, "Right, I want to explain to you first of all 431 00:23:52,883 --> 00:23:53,923 the reason why we're here, 432 00:23:54,003 --> 00:23:56,723 it's not usual for CID officers 433 00:23:56,803 --> 00:23:58,963 to be investigating a missing person. 434 00:23:59,323 --> 00:24:02,483 We've come to you for help to try and trace your wife. 435 00:24:02,563 --> 00:24:04,283 And then we can put this matter to bed 436 00:24:04,363 --> 00:24:06,323 and then we won't need to bother you any further." 437 00:24:06,683 --> 00:24:07,603 And he sort of went, 438 00:24:07,683 --> 00:24:09,643 "Well, yeah, she's gone to Canada." 439 00:24:09,723 --> 00:24:11,843 "Well how do you know she's gone to Canada?" 440 00:24:12,083 --> 00:24:13,683 "Well I got a phone call from her." 441 00:24:13,843 --> 00:24:16,403 And I said "Well have you received anything else from her?" 442 00:24:16,563 --> 00:24:18,643 "Yes, I got a letter from her in '91." 443 00:24:19,323 --> 00:24:20,963 "Great. Can we see the letter?" 444 00:24:21,043 --> 00:24:22,203 "No, I've destroyed it." 445 00:24:22,643 --> 00:24:25,243 I think if it was me I'd want to keep something 446 00:24:25,323 --> 00:24:28,643 to show the authorities that this was what had happened. 447 00:24:28,843 --> 00:24:32,163 I then turned to Patricia who was there listening to all of this. 448 00:24:32,243 --> 00:24:34,923 And I said, "Well, okay, that's fine." I said, "Right, Patricia." 449 00:24:35,003 --> 00:24:36,243 And he interrupted and he said, 450 00:24:36,323 --> 00:24:38,083 "Well she can't help you with anything." 451 00:24:38,563 --> 00:24:41,323 And I said, "Well, actually we'll be the judge of that. 452 00:24:41,683 --> 00:24:44,523 And we want to ask her some questions because she was there 453 00:24:44,603 --> 00:24:47,083 and we'd like her to answer those not you." 454 00:24:47,643 --> 00:24:49,603 And he said, "Well, no, I'm not happy with that. 455 00:24:49,683 --> 00:24:51,163 You know, she's got nothing to say." 456 00:24:51,243 --> 00:24:53,523 That in itself was very unusual. 457 00:24:53,923 --> 00:24:55,803 [narrator] For daughter, Sam, and her family, 458 00:24:55,883 --> 00:24:58,683 their fears and concerns are reaching new heights. 459 00:24:58,843 --> 00:25:00,603 Where is Carole? 460 00:25:00,803 --> 00:25:02,883 [Sam] Person you think is dead is now alive. 461 00:25:03,123 --> 00:25:05,003 And the person you think is missing, 462 00:25:05,363 --> 00:25:08,283 it's not looking good as far as initial traces trying to find her. 463 00:25:12,403 --> 00:25:14,323 But it's, it's really not easy. 464 00:25:14,403 --> 00:25:17,923 It tears people apart, it literally just breaks you. 465 00:25:19,363 --> 00:25:20,803 [narrator] For the police though, 466 00:25:21,283 --> 00:25:23,243 everything is becoming clear. 467 00:25:25,083 --> 00:25:28,203 [Phil] After a year of looking for Carole and not finding any trace of her, 468 00:25:28,283 --> 00:25:30,883 for me, that moved from being a missing person inquiry 469 00:25:30,963 --> 00:25:32,523 to a murder inquiry. 470 00:25:32,843 --> 00:25:35,203 [dramatic music playing] 471 00:25:36,843 --> 00:25:38,603 [narrator] Carole Packman hasn't been seen 472 00:25:38,683 --> 00:25:41,363 since the 15th of June,1985. 473 00:25:41,923 --> 00:25:44,643 Police now believe they're investigating her murder. 474 00:25:45,083 --> 00:25:46,363 We're now in the situation, 475 00:25:46,523 --> 00:25:49,323 having interviewed both Russell and Patricia, 476 00:25:49,443 --> 00:25:51,563 this is no longer a missing person inquiry, 477 00:25:51,643 --> 00:25:54,523 it's a murder inquiry and what we've gotta do is prove it. 478 00:25:56,203 --> 00:25:57,843 {\an8}Russell was serving a sentence. 479 00:25:57,923 --> 00:25:59,723 {\an8}He'd now been convicted of the fraud 480 00:25:59,843 --> 00:26:02,483 {\an8}and he was serving two years' imprisonment for that fraud. 481 00:26:03,523 --> 00:26:06,043 [narrator] Russell has lied about faking his own death. 482 00:26:06,363 --> 00:26:09,723 And the police also think he's lying about what's happened to his wife. 483 00:26:11,203 --> 00:26:13,323 {\an8}You start to realize, um, 484 00:26:13,443 --> 00:26:17,163 {\an8}just the tone of the investigation that it's now going into. 485 00:26:17,683 --> 00:26:20,563 But, of course, this is now eight and a half years on. 486 00:26:20,923 --> 00:26:23,643 Uh, and you have no idea of the length of the road 487 00:26:23,723 --> 00:26:24,723 that's ahead of you. 488 00:26:25,643 --> 00:26:27,843 {\an8}I can't begin to think what Sam was going through. 489 00:26:27,923 --> 00:26:30,683 {\an8}It was so stressful. 490 00:26:31,163 --> 00:26:33,203 I really felt for her. 491 00:26:33,763 --> 00:26:35,683 We believed that we could still find a body. 492 00:26:35,763 --> 00:26:37,203 And as a result of what the prisoner 493 00:26:37,283 --> 00:26:39,963 had told us at the time, we made extensive inquiries 494 00:26:40,043 --> 00:26:41,683 and searches in the New Forest. 495 00:26:41,883 --> 00:26:43,403 Storm drains, et cetera, there. 496 00:26:43,563 --> 00:26:47,083 We also got the help of a forensic archeologist 497 00:26:47,163 --> 00:26:50,123 to do some work in a local cemetery, 498 00:26:50,203 --> 00:26:53,443 'cause information came to us that he may well have placed her 499 00:26:53,523 --> 00:26:55,643 in a new grave in that area. 500 00:26:57,163 --> 00:27:00,963 [narrator] For the time being though, the police face an uphill struggle. 501 00:27:01,443 --> 00:27:03,563 All we had was circumstantial evidence, 502 00:27:03,763 --> 00:27:05,043 we didn't have the body. 503 00:27:05,243 --> 00:27:08,043 We knew that we needed to build a case 504 00:27:08,123 --> 00:27:10,163 good enough for us to arrest him. 505 00:27:10,283 --> 00:27:12,003 We had to have reasonable suspicion 506 00:27:12,083 --> 00:27:13,883 that he'd been involved in her death. 507 00:27:13,963 --> 00:27:15,483 So that's what we set about doing. 508 00:27:15,563 --> 00:27:18,123 They spoke to people in Germany and Canada, 509 00:27:18,203 --> 00:27:19,443 all over the place. 510 00:27:19,523 --> 00:27:21,603 We took witness statements from all the neighbors, 511 00:27:21,683 --> 00:27:24,083 the friends and the work colleagues that we could. 512 00:27:24,163 --> 00:27:27,083 [Joanna] This kind of pattern emerged 513 00:27:27,163 --> 00:27:30,723 that Russell had been telling all these different versions 514 00:27:30,803 --> 00:27:33,003 of what had happened to Carole. 515 00:27:33,283 --> 00:27:35,443 It was like a jigsaw that gradually built up 516 00:27:35,523 --> 00:27:38,603 and built up and built up to satisfy ourselves 517 00:27:38,683 --> 00:27:41,803 in our own mind that she was no longer alive. 518 00:27:45,163 --> 00:27:48,083 [Joanna] Russell was completely arrogant. 519 00:27:48,163 --> 00:27:51,323 He thought the police didn't have anything on him. 520 00:27:51,443 --> 00:27:53,083 Think he thought he was untouchable. 521 00:27:55,843 --> 00:27:58,763 [narrator] Things are starting to unravel for Russell. 522 00:27:59,163 --> 00:28:01,683 We were contacted by a prisoner, 523 00:28:01,883 --> 00:28:06,723 uh, who stated, Causley had had many conversations with him 524 00:28:06,883 --> 00:28:09,003 about how he'd got rid of his wife. 525 00:28:09,643 --> 00:28:13,723 We also received another phone call from a guy 526 00:28:13,803 --> 00:28:17,283 saying that he'd been a cell mate of Russell Causley's. 527 00:28:17,403 --> 00:28:20,923 And he was saying that one day Russell asked him 528 00:28:21,163 --> 00:28:23,003 "If I was gonna get rid of a body, 529 00:28:24,483 --> 00:28:26,683 what do you think would be the best way to do it?" 530 00:28:27,883 --> 00:28:30,523 And he then said that he admitted to killing his wife. 531 00:28:31,643 --> 00:28:33,523 [narrator] This is the break the police need 532 00:28:33,603 --> 00:28:35,283 to make their move on Russell. 533 00:28:36,283 --> 00:28:39,603 [Paul] Myself and my work colleague went to Dorchester Prison. 534 00:28:40,043 --> 00:28:42,643 Because our intention is to arrest him, 535 00:28:42,723 --> 00:28:44,643 take him out of their custody, 536 00:28:45,003 --> 00:28:46,883 he'll be then in the police custody, 537 00:28:47,203 --> 00:28:50,203 and to interview him on suspicion of murder. 538 00:28:50,843 --> 00:28:53,883 And we were stood in a corridor waiting, 539 00:28:54,043 --> 00:28:58,243 and he was being brought through from the actual prison area itself. 540 00:28:58,843 --> 00:29:00,643 And the prison officers bring him, 541 00:29:00,723 --> 00:29:02,163 were bringing him through. 542 00:29:02,363 --> 00:29:05,643 In a situation like this, under normal circumstances, 543 00:29:05,883 --> 00:29:08,523 any prisoner has the, especially a convicted prisoner, 544 00:29:08,603 --> 00:29:11,323 has the right not to speak to the police. 545 00:29:11,563 --> 00:29:14,163 He's told, that the police are here to speak to him, 546 00:29:14,403 --> 00:29:16,283 and if he decides he doesn't wanna speak to them 547 00:29:16,363 --> 00:29:17,563 he doesn't have to do it. 548 00:29:17,923 --> 00:29:19,963 But on this occasion that was different 549 00:29:20,043 --> 00:29:21,523 because we were gonna arrest him. 550 00:29:21,603 --> 00:29:22,883 He didn't know that. 551 00:29:23,003 --> 00:29:24,843 And as he's being brought down the corridor, 552 00:29:24,923 --> 00:29:26,203 I could see down the corridor 553 00:29:26,283 --> 00:29:28,443 and he's turned to the prison officer and he said, 554 00:29:28,523 --> 00:29:30,363 "Well I don't want to speak to these guys." 555 00:29:30,443 --> 00:29:31,803 And the prisoner officer says, 556 00:29:31,883 --> 00:29:35,243 "Well you haven't got any choice on this occasion, Causley, go up there." 557 00:29:35,403 --> 00:29:37,963 And I think the realization hit him then. 558 00:29:38,923 --> 00:29:40,483 Because as he was walking towards us 559 00:29:40,563 --> 00:29:42,523 you could see the color drain from him. 560 00:29:42,603 --> 00:29:44,043 And it was the first time 561 00:29:44,443 --> 00:29:46,323 that we'd seen any reaction from him. 562 00:29:47,083 --> 00:29:48,843 And I arrested him on suspicion of murder 563 00:29:48,923 --> 00:29:50,883 and we took him to Bournemouth Police Station. 564 00:29:54,243 --> 00:29:55,643 [narrator] Paul and his colleagues 565 00:29:55,723 --> 00:29:57,923 also need to speak to Russell's girlfriend. 566 00:29:58,883 --> 00:30:00,923 [Paul] Patricia was given an opportunity 567 00:30:01,723 --> 00:30:04,163 and came forward with nothing. 568 00:30:05,243 --> 00:30:07,363 Patricia's not talking to anybody. 569 00:30:08,083 --> 00:30:10,963 [Paul] The CPS decided that there was not enough evidence 570 00:30:11,043 --> 00:30:14,123 against Patricia to proceed against her. 571 00:30:31,523 --> 00:30:33,563 [narrator] With Patricia out of the frame, 572 00:30:33,643 --> 00:30:35,443 all eyes are on Russell 573 00:30:35,523 --> 00:30:37,483 who's been arrested for Carole's murder. 574 00:30:38,603 --> 00:30:40,443 You know, for you then to realize 575 00:30:40,523 --> 00:30:42,123 after all of that time that actually now 576 00:30:42,203 --> 00:30:44,603 that somebody was now gonna be charged with the murder. 577 00:30:45,883 --> 00:30:48,643 [narrator] The police are now able to take their next step. 578 00:30:52,683 --> 00:30:56,003 Russell had been charged with the murder of Carole. 579 00:30:56,763 --> 00:30:59,443 {\an8}I know every stage so intricately well but I've never met her 580 00:30:59,523 --> 00:31:01,483 {\an8}and she feels like such a stranger to me. 581 00:31:02,643 --> 00:31:03,563 That hurts me. 582 00:31:03,643 --> 00:31:05,763 It upsets me that my grandfather threw it all away. 583 00:31:05,843 --> 00:31:07,043 Why did he throw it all away? 584 00:31:07,123 --> 00:31:09,923 He had everything that most people dream of. 585 00:31:11,723 --> 00:31:13,923 [narrator] Despite Russell being charged, 586 00:31:14,003 --> 00:31:16,883 everyone knows this case isn't going to be easy. 587 00:31:17,603 --> 00:31:20,283 In any other murder inquiry you've got a body, 588 00:31:20,363 --> 00:31:21,563 we didn't have a body. 589 00:31:22,403 --> 00:31:24,243 To prove that someone's dead with no body 590 00:31:24,323 --> 00:31:28,683 and no paper trail, literally zero evidence whatsoever, 591 00:31:28,763 --> 00:31:30,283 is damn near impossible. 592 00:31:31,203 --> 00:31:33,883 [Sam] My mother had now been missing for 11 and a half years. 593 00:31:36,043 --> 00:31:40,043 I've now got a person who has the capability 594 00:31:40,123 --> 00:31:42,803 to be able to tell me where she is. 595 00:31:44,763 --> 00:31:46,803 But that person won't speak to you. 596 00:31:48,083 --> 00:31:51,083 That person just remains just utterly silent. 597 00:31:51,443 --> 00:31:54,283 We wanted to get him convicted 'cause we believed he killed his wife. 598 00:32:00,243 --> 00:32:03,963 {\an8}On the eve of the trial, December '96, 599 00:32:04,043 --> 00:32:06,923 {\an8}we're obviously feeling a little bit concerned 600 00:32:07,563 --> 00:32:08,843 that this could fail. 601 00:32:09,643 --> 00:32:10,963 [narrator] Without Carole's body 602 00:32:11,123 --> 00:32:13,203 and any associated forensics, 603 00:32:13,483 --> 00:32:16,803 the outcome of this trial is far from a foregone conclusion. 604 00:32:17,723 --> 00:32:19,723 {\an8}Russell was denying 605 00:32:19,803 --> 00:32:23,723 {\an8}that he'd had anything to do with Carole's disappearance 606 00:32:23,803 --> 00:32:26,603 or with the alleged murder. 607 00:32:27,123 --> 00:32:31,123 The challenges of prosecuting without a body are monumental, 608 00:32:31,443 --> 00:32:35,843 because the body is the main source of evidence, 609 00:32:36,043 --> 00:32:37,923 i.e. scene-wise and forensically, 610 00:32:38,003 --> 00:32:39,843 that you'll always have in a murder inquiry. 611 00:32:40,403 --> 00:32:42,603 [narrator] A guilty verdict with no body 612 00:32:42,803 --> 00:32:44,643 is going to be very difficult. 613 00:32:44,803 --> 00:32:48,163 [Paul] So right from the outset we had to make it clear 614 00:32:48,243 --> 00:32:51,483 to everybody concerned, the jury, the judge, everybody, 615 00:32:51,563 --> 00:32:54,603 that we did not have any forensic evidence 616 00:32:54,683 --> 00:32:57,563 and that we were going to try to convince them 617 00:32:58,083 --> 00:33:00,963 that he'd killed her, through his demeanor 618 00:33:01,043 --> 00:33:03,283 and the circumstantial evidence that we'd gathered. 619 00:33:04,203 --> 00:33:06,283 It was a mammoth, mammoth challenge. 620 00:33:07,643 --> 00:33:10,723 {\an8}[narrator] Causley's trial lasts three and a half weeks, 621 00:33:10,803 --> 00:33:13,083 {\an8}during which the jury hear that Carole's body 622 00:33:13,163 --> 00:33:16,843 {\an8}has never been found and there's no forensic evidence. 623 00:33:18,083 --> 00:33:21,003 The case rests largely on testimony from prisoners 624 00:33:21,203 --> 00:33:23,483 who Causley allegedly confessed to. 625 00:33:24,123 --> 00:33:27,483 Finally, the jury are ready to give their verdict. 626 00:33:29,123 --> 00:33:32,483 [Paul] This was now obviously the crucial time. 627 00:33:32,563 --> 00:33:35,563 And we were, we didn't know what to think really. 628 00:33:35,843 --> 00:33:38,523 And two hours later, which we were very surprised at, 629 00:33:38,603 --> 00:33:39,723 we all got called back in. 630 00:33:43,083 --> 00:33:45,003 Russell was convicted of murder 631 00:33:45,363 --> 00:33:47,963 despite the lack of any material evidence. 632 00:33:48,803 --> 00:33:53,163 [Paul] Russell's reaction to it was he actually went to sit down, 633 00:33:53,243 --> 00:33:54,723 his legs went from underneath him. 634 00:33:55,323 --> 00:33:57,923 And when he got convicted I don't think he could quite believe it. 635 00:33:58,683 --> 00:33:59,683 {\an8}It sounds terrible, 636 00:33:59,763 --> 00:34:01,683 {\an8}but it was almost the euphoria at the end of it 637 00:34:01,763 --> 00:34:04,483 {\an8}that we'd actually succeeded, that he was found guilty. 638 00:34:05,723 --> 00:34:07,883 [narrator] Despite the lack of Carole's body, 639 00:34:08,123 --> 00:34:10,403 Russell is finally brought to justice. 640 00:34:11,003 --> 00:34:14,682 He's sentenced to life, with a minimum of 16 years. 641 00:34:15,083 --> 00:34:17,163 It's an investigation helped 642 00:34:17,242 --> 00:34:19,643 by an extraordinary sequence of events. 643 00:34:23,363 --> 00:34:25,963 [Phil] And looking back on it, I think to myself, well, 644 00:34:26,043 --> 00:34:28,843 had I not have investigated the original fraud, 645 00:34:29,202 --> 00:34:31,722 uh, this might not have ever led to Russell 646 00:34:31,803 --> 00:34:34,682 being convicted of the murder of Carole. 647 00:34:35,163 --> 00:34:37,843 [Paul] Now Sam had to get her head round the fact 648 00:34:37,923 --> 00:34:41,403 that A, her mother was dead in law, 649 00:34:41,483 --> 00:34:44,643 and B, her father had just been convicted 650 00:34:44,722 --> 00:34:45,682 of her mother's murder. 651 00:34:48,043 --> 00:34:50,643 [narrator] Russell's not going down without a fight. 652 00:34:51,083 --> 00:34:54,163 Appeal processes went forward after that, 653 00:34:54,242 --> 00:34:57,963 as we expected because of the nature of the actual trial, 654 00:34:58,043 --> 00:35:03,643 and the fact that we'd had to use convicted criminals 655 00:35:03,723 --> 00:35:05,843 as evidence and witnesses. 656 00:35:06,403 --> 00:35:08,923 To make us go through that all over again, 657 00:35:09,243 --> 00:35:12,603 all of that emotional trauma again, all that fear again, 658 00:35:12,683 --> 00:35:14,403 having to give evidence again. 659 00:35:15,203 --> 00:35:17,083 If I hadn't suffered enough 660 00:35:17,763 --> 00:35:20,723 why was it correct then to then put me through that again? 661 00:35:20,963 --> 00:35:23,483 He still has control over Sam's life. 662 00:35:24,683 --> 00:35:27,443 [narrator] Sam and her family's ordeal continues. 663 00:35:27,843 --> 00:35:32,243 In 2003, Russell's conviction is quashed. 664 00:35:32,603 --> 00:35:36,803 In 2004, there was a second trial at Exeter Crown Court. 665 00:35:36,883 --> 00:35:39,803 And again, Russell was convicted of the murder. 666 00:35:40,163 --> 00:35:41,443 {\an8}We were the first people 667 00:35:41,523 --> 00:35:44,003 {\an8}to convict on twice of murder with no body. 668 00:35:44,603 --> 00:35:46,643 He was then sent back to prison 669 00:35:47,083 --> 00:35:49,723 to then continue his original sentence, 670 00:35:49,803 --> 00:35:53,443 which was life with a minimum term of 16 years. 671 00:35:54,843 --> 00:35:57,843 [narrator] Russell's imprisonment isn't the end of the story. 672 00:35:58,363 --> 00:36:01,003 Sam still doesn't know what happened to her mother 673 00:36:01,443 --> 00:36:03,083 or where her body is. 674 00:36:04,003 --> 00:36:07,443 You always do hope that one day 675 00:36:08,003 --> 00:36:10,203 you will actually get the knock at the door 676 00:36:10,563 --> 00:36:12,163 where they will say, 677 00:36:12,563 --> 00:36:16,283 "we have found some credible remains." 678 00:36:17,083 --> 00:36:21,243 The one person that could end all of this is Russell. 679 00:36:22,443 --> 00:36:25,283 [Paul] I personally would be very surprised 680 00:36:25,923 --> 00:36:28,483 if Russell Causley ever says anything about it. 681 00:36:29,203 --> 00:36:30,683 That's the type of guy he is. 682 00:36:31,323 --> 00:36:33,123 Do I hope that he will ever tell me? 683 00:36:33,603 --> 00:36:34,803 Of course I do. 684 00:36:35,203 --> 00:36:37,203 Do I think he will? No. 685 00:36:37,923 --> 00:36:39,323 You never get closure 686 00:36:39,443 --> 00:36:42,683 if you haven't got the remains of the loved one that's missing. 687 00:36:42,963 --> 00:36:45,923 Because you'd still think at some stage, 688 00:36:46,003 --> 00:36:47,443 they're out there somewhere 689 00:36:47,523 --> 00:36:50,203 or their remains are there somewhere waiting to be found 690 00:36:50,283 --> 00:36:51,843 and it's just not happened. 691 00:36:52,283 --> 00:36:54,323 [Sam] There's lots of things that will remind you 692 00:36:54,403 --> 00:36:55,723 and different things. 693 00:36:55,803 --> 00:36:59,003 It's a different type of grief to somebody dying. 694 00:36:59,563 --> 00:37:00,883 You're never free of it, 695 00:37:00,963 --> 00:37:04,083 birthdays, Christmas, family occasions, 696 00:37:04,763 --> 00:37:06,843 Sam must be thinking about that all the time. 697 00:37:07,403 --> 00:37:09,363 What her father has put her through 698 00:37:09,443 --> 00:37:11,243 is nothing short of torture. 699 00:37:12,123 --> 00:37:16,363 It has overshadowed her son, Neil's life as well. 700 00:37:17,043 --> 00:37:19,323 Neil's just been absolutely paramount for me. 701 00:37:19,763 --> 00:37:21,683 But it's tested us as well at times. 702 00:37:21,843 --> 00:37:23,963 But I think though that it's fortunate 703 00:37:24,043 --> 00:37:26,123 that we have the relationship that we do. 704 00:37:26,523 --> 00:37:30,083 This isn't his problem but this has affected his life hugely. 705 00:37:30,363 --> 00:37:33,363 And unfortunately it's always been there in the background 706 00:37:33,603 --> 00:37:35,563 from the age of almost four. 707 00:37:35,803 --> 00:37:36,923 It is difficult. 708 00:37:38,083 --> 00:37:40,283 And if we could close this book the rest of our lives 709 00:37:40,363 --> 00:37:41,963 would be so much, so much easier. 710 00:37:42,243 --> 00:37:43,683 This has been a huge thing for Neil 711 00:37:43,763 --> 00:37:46,723 to actually cope with himself from a very young age. 712 00:37:47,243 --> 00:37:49,123 But he's my biggest supporter. 713 00:37:49,283 --> 00:37:54,363 He's got my back, absolutely, 110%. 714 00:37:54,803 --> 00:37:57,323 Um, I love Neil to bits. 715 00:37:57,803 --> 00:38:00,323 We've been through enough tragedy, 716 00:38:00,403 --> 00:38:02,843 enough upset over the last three decades, 717 00:38:03,203 --> 00:38:05,123 that I think we can just about cope with anything 718 00:38:05,203 --> 00:38:06,803 that was to be thrown at us. 719 00:38:11,723 --> 00:38:14,563 [narrator] Sam and her family also face the reality 720 00:38:14,963 --> 00:38:17,243 that Russell could be released from prison. 721 00:38:18,803 --> 00:38:20,763 [Sam] In August, 2014, 722 00:38:22,563 --> 00:38:26,523 we had my father's first proper oral parole hearing. 723 00:38:27,283 --> 00:38:31,203 {\an8}I've been completely against the fact that my father should be released 724 00:38:31,283 --> 00:38:33,443 {\an8}and should be considered for parole. 725 00:38:33,883 --> 00:38:38,123 Until he actually tells us what he did with my mother 726 00:38:38,283 --> 00:38:40,883 and shows some sort of form of rehabilitation 727 00:38:40,963 --> 00:38:44,523 by actually acknowledging the harm 728 00:38:44,603 --> 00:38:46,763 {\an8}and the distress that he's caused, 729 00:38:48,003 --> 00:38:49,803 {\an8}is it, he should stay where he is. 730 00:38:50,043 --> 00:38:52,963 I still think that he's a danger to society. 731 00:38:53,443 --> 00:38:54,523 Come on. 732 00:38:54,963 --> 00:38:56,483 Help me find her. 733 00:38:58,323 --> 00:39:02,363 I still maintain to this day that justice 734 00:39:02,443 --> 00:39:05,403 has not been fully served on behalf of my mother. 735 00:39:05,843 --> 00:39:08,283 [Paul] Well Sam has never, never been free of it, 736 00:39:08,363 --> 00:39:10,763 she's never been free of it since her mum disappeared. 737 00:39:10,843 --> 00:39:12,403 I mean, it, it's horrendous. 738 00:39:12,563 --> 00:39:14,363 And she still hasn't got closure. 739 00:39:14,443 --> 00:39:15,763 Because at the end of the day, 740 00:39:15,843 --> 00:39:19,843 all it's done is reaffirm the conviction of her father for murder, 741 00:39:19,923 --> 00:39:21,923 but her mother's remains have never been found. 742 00:39:22,283 --> 00:39:24,603 Like nothing else can shape your life. 743 00:39:24,843 --> 00:39:27,083 But I'll never ever allow you to break me. 744 00:39:27,883 --> 00:39:30,363 [Neil] I think that emotionally in terms of the turmoil 745 00:39:30,443 --> 00:39:32,963 that you go through it's that there is no end. 746 00:39:33,163 --> 00:39:35,523 You can't turn the page of that chapter and go, 747 00:39:35,603 --> 00:39:37,403 you know what, I've put that book down now. 748 00:39:37,483 --> 00:39:39,403 I've finished it. I understand what happened 749 00:39:39,483 --> 00:39:41,323 and I can slowly adjust 750 00:39:41,403 --> 00:39:43,443 and come to terms and come to grips with that 751 00:39:43,523 --> 00:39:46,283 and accept it, come to that acceptance point. 752 00:39:46,563 --> 00:39:47,683 We don't have any of that. 753 00:39:47,763 --> 00:39:49,763 So, for us, it's constantly evolving. 754 00:39:49,843 --> 00:39:51,363 The story just gets worse and worse. 755 00:39:51,443 --> 00:39:54,043 And as it gets worse and worse it twists and twists more. 756 00:39:55,723 --> 00:39:57,883 [Sam] I have tried so hard 757 00:39:59,363 --> 00:40:02,563 just to say sorry to my mother. 758 00:40:02,643 --> 00:40:03,803 I'm sorry. 759 00:40:03,883 --> 00:40:05,923 I don't know what else I can do for you. 760 00:40:07,163 --> 00:40:08,043 I don't know. 761 00:40:09,283 --> 00:40:10,203 Um… 762 00:40:13,083 --> 00:40:15,283 [sighs] I don't know. 763 00:40:15,883 --> 00:40:16,803 [sniffles] 764 00:40:19,323 --> 00:40:21,083 I've just tried so hard. 765 00:40:23,123 --> 00:40:26,883 [dramatic orchestral music playing]