1 00:00:30,571 --> 00:00:34,408 - Mike, kom hit! - Jag gör mig i ordning för kyrkan. 2 00:00:34,491 --> 00:00:37,786 - Vad? - Vad menar du med "vad"? 3 00:00:37,870 --> 00:00:41,248 - Vad är det? - Det är en sjö här inne! 4 00:00:41,331 --> 00:00:47,045 - Farsan, det här är ju löjligt. - Vattnet ska stanna inne i duschen. 5 00:00:47,129 --> 00:00:51,800 I hela mitt liv har det varit vatten på golvet när jag kliver ut ur duschen. 6 00:00:51,884 --> 00:00:56,472 Visa hur du duschar. Jag vill se den här ritualen. 7 00:00:56,555 --> 00:01:00,100 Jag kliver in i duschen... 8 00:01:00,184 --> 00:01:02,144 och vrider på kranen. 9 00:01:02,227 --> 00:01:06,857 Stoppar du inte in duschdraperiet? Det är meningen att man ska göra. 10 00:01:06,940 --> 00:01:11,862 - Golvet kommer ändå att bli blött. - Nej, det är därför man har draperi. 11 00:01:11,945 --> 00:01:17,576 Jag har duschat längre än du. När det är på insidan blir det inte blött. 12 00:01:17,701 --> 00:01:24,458 Inte okej. Det här kan förstöra golvet. Bryr du dig inte om att det är blött? 13 00:01:24,541 --> 00:01:29,505 Ser det ut som ett omklädningsrum? Det är hemskt! Det är brist på respekt. 14 00:01:29,588 --> 00:01:33,717 Vad tror du man har draperiet till? Är det öppet när du duschar? 15 00:01:33,801 --> 00:01:39,264 - Jag drar för, men stoppar inte in. - Det måste man göra. Vilket geni. 16 00:01:39,348 --> 00:01:42,810 Kan man ta IQ-test? Vi borde kanske glömma college. 17 00:01:48,440 --> 00:01:52,027 - Jag är här. - Nu kör vi. 18 00:01:59,201 --> 00:02:02,496 Kom igen, Mike. Du fixar det! 19 00:02:02,579 --> 00:02:05,541 Bäst för dig att du inte klantar dig. 20 00:02:05,624 --> 00:02:09,336 Du vet redan vad du ska göra. Håll dig undan, för fan! 21 00:02:09,419 --> 00:02:12,297 - Se upp med vad du säger. - Ur vägen! 22 00:02:14,341 --> 00:02:17,261 - Håll dig bara undan. - Jag frågade inte! 23 00:02:17,344 --> 00:02:21,014 - Det är inte mitt problem heller. - Måste ni göra det nu? 24 00:02:21,098 --> 00:02:25,561 - Jag tänker kolla upp er allihop. - Här har du det! 25 00:02:25,686 --> 00:02:30,023 Vad håller du på med? Nej! För helvete! 26 00:02:30,107 --> 00:02:33,444 Det här är över nu. Stick härifrån. 27 00:02:33,527 --> 00:02:36,321 - Det var vad jag sa. - Vad fan gör du? 28 00:02:53,964 --> 00:02:56,300 Låt oss be. 29 00:02:59,553 --> 00:03:05,267 Det finns många stunder i livet när vi tror vi är ensamma, men Jesus är där. 30 00:03:06,977 --> 00:03:09,313 Du är aldrig ensam. 31 00:03:10,981 --> 00:03:16,695 När vi uppnår våra mål finns Jesus där. 32 00:03:18,363 --> 00:03:23,118 När vi bygger förhållanden... 33 00:03:23,202 --> 00:03:26,163 är han också där. 34 00:03:28,040 --> 00:03:34,838 När förhållanden går i kras finns han också där. 35 00:03:34,922 --> 00:03:39,676 Var goda och svara "Herre, hör vår bön." 36 00:03:39,760 --> 00:03:45,015 För alla som söker kärlek ber vi till vår Herre. 37 00:03:45,098 --> 00:03:47,601 Herre, hör vår bön. 38 00:03:47,726 --> 00:03:53,273 För våra präster som vill resa runt i världen ber vi till vår Herre. 39 00:03:53,357 --> 00:03:58,320 - Herre, hör vår bön. - Vänd dig mot grannen och skänk frid. 40 00:03:59,571 --> 00:04:02,866 Kristi lekamen, för dig utgiven. 41 00:04:02,950 --> 00:04:05,077 Amen. 42 00:04:08,413 --> 00:04:11,917 Kristi lekamen... Hej, Rachel. 43 00:04:16,755 --> 00:04:20,676 - Såg ni Rachel där ute? - Ja, hon är sexig. 44 00:04:22,803 --> 00:04:27,474 - Men du gör inget åt saken. - Nej, det gör jag inte. 45 00:04:27,558 --> 00:04:31,520 Jag ska bli proffsskejtare, jag måste fokusera. 46 00:04:31,603 --> 00:04:34,815 Michael, får jag prata med dig? 47 00:04:42,614 --> 00:04:47,536 Michael, först och främst grattis till att du klarade high school. 48 00:04:47,619 --> 00:04:51,790 - Vilken bedrift, unge man! - Tack. 49 00:04:54,084 --> 00:04:59,506 Som du vet kan jag inte använda dig eller dina vänner som korgossar längre. 50 00:04:59,590 --> 00:05:03,844 - Biskopsstiftets bestämmelser. - Men ni har ju alltid en vuxen med. 51 00:05:03,927 --> 00:05:11,268 - Jag tänkte om Frank skulle kliva av... - Han går i prästseminarium. 52 00:05:11,351 --> 00:05:14,980 Funderar du på att bli präst? 53 00:05:20,319 --> 00:05:24,323 Det är 50-årsjubileum för grillfesten i North Hollywoods skejtpark. 54 00:05:24,406 --> 00:05:28,911 Vi har Isaiah Jordan och Nolan Knox. Vi har det härligt... 55 00:05:28,994 --> 00:05:33,749 - Avslöja mig inte. Chilla. - Håll käften! 56 00:05:33,832 --> 00:05:37,169 Använder du fortfarande skolim? 57 00:05:38,545 --> 00:05:41,006 Jag fattar inte att du, din fattiglapp, använder det. 58 00:05:41,089 --> 00:05:44,676 Det torkar inte ordentligt. Det torkar och flagnar. 59 00:05:44,760 --> 00:05:48,597 Vad fan skrattar du åt, Richie Rich? 60 00:05:48,722 --> 00:05:53,268 Jag har en dollar i fickan. Skit på dig! 61 00:05:53,352 --> 00:05:57,689 Isaiah Jordan och Nolan Knox - det är rika snubbar. 62 00:05:57,773 --> 00:06:02,194 - Jag trodde inte du brydde dig. - Det gör jag inte, men de är rika. 63 00:06:02,277 --> 00:06:06,365 Vi måste bli som dem. Pengar, resor - allt sånt. 64 00:06:06,448 --> 00:06:12,079 Vi kommer att lyckas. Jag tänker lägga ut mina skejtfilmer. 65 00:06:12,162 --> 00:06:17,292 - Alla vi ska vara med. - Du ska gå på college, så sluta nu. 66 00:06:17,376 --> 00:06:20,546 Jag kan skejta och gå på college. 67 00:06:22,297 --> 00:06:27,094 - Ni ser på varann som om jag... - Tänk dig Jay i en studentförening. 68 00:06:27,177 --> 00:06:32,224 - Dricka öl ur en slang. - Ja, ja, väldigt roligt. 69 00:06:32,307 --> 00:06:37,396 Men hör på mig. Jag tänker gå på college och skejta. 70 00:06:37,479 --> 00:06:42,609 - Du och Adolf blir byggarbetare. - Så fan heller! 71 00:06:42,734 --> 00:06:45,696 Vänta lite! Vad är det för fel på det? 72 00:06:45,779 --> 00:06:51,076 Farsan har jobbat med det hela livet. Se bara på honom. 73 00:06:51,160 --> 00:06:55,456 Vi ska skejta, festa och ha roligt i sommar. 74 00:06:55,539 --> 00:06:59,209 Men i augusti tänker jag börja jobba. 75 00:07:01,420 --> 00:07:04,673 - Jag går bort dit. - Tänker du gå dit? 76 00:07:04,756 --> 00:07:08,051 - Nej, nej, gör inte det. - Varför inte? 77 00:07:08,135 --> 00:07:13,432 - De kommer inte att bry sig om dig. - Vänta bara. De kommer att bry sig. 78 00:07:13,515 --> 00:07:15,392 "Vänta bara." 79 00:07:21,815 --> 00:07:25,152 Mikey? Läget, kompis? 80 00:07:34,578 --> 00:07:36,705 Vart tänker han ta vägen? 81 00:07:36,789 --> 00:07:42,169 - Så Mike, vad sa de? - De sa att vi sätter igång snart. 82 00:07:43,879 --> 00:07:48,550 Vi vet att det är lögn. Vi såg hur du gick bort dit, vände och kom tillbaka. 83 00:07:48,675 --> 00:07:52,971 Nej, jag gick bort till dem, och de sa att vi skulle skejta. 84 00:07:53,055 --> 00:07:56,183 Du behöver inte ljuga för oss. Vi är dina vänner. 85 00:07:56,266 --> 00:08:00,020 Jag ljuger inte. Jag gick bort dit... Ni tittade ju inte ens! 86 00:08:00,104 --> 00:08:03,565 Jag måste träffa min dotter. Jag måste sticka. 87 00:08:03,690 --> 00:08:06,819 Vad är klockan? 88 00:08:06,902 --> 00:08:10,572 Träna blockeringar. Kom igen nu! 89 00:08:16,161 --> 00:08:22,334 - Kom igen. Ni måste upp högre. - Ursäkta att jag är sen. Jag byter om. 90 00:08:22,417 --> 00:08:27,005 - Varför var du sen idag, Michael? - Jag skejtade och glömde tiden. 91 00:08:27,089 --> 00:08:32,052 Jag fattar, sånt händer. Du gör hundra armhävningar och sen... 92 00:08:32,136 --> 00:08:34,972 Nej. Jag var bara fem minuter sen. 93 00:08:35,055 --> 00:08:39,935 Du kan reglerna. Är man sen till Coles träning får man göra minst hundra. 94 00:08:40,018 --> 00:08:43,564 Det tänker jag inte göra. Jag är bara fem minuter sen. 95 00:08:43,689 --> 00:08:46,775 Är du helt från vettet? Stanna! 96 00:08:46,859 --> 00:08:51,280 Hundra idag, hundra i morgon, och sen varje dag resten av veckan. 97 00:08:56,869 --> 00:09:00,414 Jäklar, måste du göra armhävningar? 98 00:09:00,497 --> 00:09:04,293 - Det är kört för dig. - Jag är skitvarm. 99 00:09:06,462 --> 00:09:10,048 - Det kändes faktiskt skönt. - Eller hur? 100 00:09:10,132 --> 00:09:12,509 Din skithög. 101 00:09:18,932 --> 00:09:22,978 - Skvätt inte på mig igen. - Jag skulle bara hämta bollen. 102 00:09:23,061 --> 00:09:27,441 - Gör det inte ingen, bara. - Tänk om jag gör det, då? 103 00:09:27,524 --> 00:09:33,071 - Då hoppar jag i och klår upp dig. - Jaså? Det skulle jag vilja se. 104 00:09:37,868 --> 00:09:42,790 Sluta bråka! Sluta nu! Sluta! 105 00:10:05,187 --> 00:10:07,731 Behöver du hjälp? 106 00:10:07,815 --> 00:10:12,861 - Oj, vad har hänt med ditt öga? - Inget. Jag ramlade när jag skejtade. 107 00:10:12,945 --> 00:10:18,408 - Har du inte vattenpoloträning nu? - Jag har faktiskt slutat med det. 108 00:10:19,785 --> 00:10:22,079 Galet. 109 00:10:22,162 --> 00:10:27,126 - Jag måste fokusera på en sak. - Vad är det? 110 00:10:27,209 --> 00:10:32,422 - Jag tänker bli skateboardproffs. - Vad häftigt! 111 00:10:32,506 --> 00:10:36,593 - Är du duktig? - Jag antar det. 112 00:10:36,718 --> 00:10:41,974 - Vad tänker du göra? College? - Ja, jag ska läsa på Stanford. 113 00:10:42,057 --> 00:10:46,562 - Jag blir din chef om du inte lyckas. - Tack för det! 114 00:10:46,687 --> 00:10:50,357 - Jag måste sticka nu. - Vänta lite! Vart ska du? 115 00:10:50,441 --> 00:10:53,777 Jag försöker ju lära känna dig lite bättre. 116 00:10:53,861 --> 00:10:56,738 Jag kanske är på Bob's Big Boy senare. 117 00:11:06,039 --> 00:11:09,710 - Behöver du mer is? - Nej, det är lugnt. 118 00:11:10,836 --> 00:11:12,838 Jag hittar inte mina cigaretter. 119 00:11:12,921 --> 00:11:16,383 - Kan vi sänka tv:n, farsan? - Jag vill inte anstränga hörseln. 120 00:11:16,467 --> 00:11:21,472 Du behöver mer is. Det där har torkat ut, du behöver ett nytt paket. 121 00:11:21,555 --> 00:11:24,975 - Det går bra med det här. - Ge mig det, bara. 122 00:11:25,058 --> 00:11:29,813 - Jag tänker sänka ljudet. - Varför står det en skateboard här? 123 00:11:29,897 --> 00:11:34,359 - Vad pratar du om? - Hjulen gör märken. 124 00:11:34,443 --> 00:11:38,822 Farsan, det finns inga märken på väggen. 125 00:11:38,906 --> 00:11:42,367 - Damm. - Finns det inga märken på väggen? 126 00:11:42,451 --> 00:11:47,915 - Jag ser inga. - Jäklar, vilken blåtira du har. 127 00:11:49,249 --> 00:11:53,462 Nästa gång spöar jag skiten ur honom. Jag kommer bara... 128 00:12:00,135 --> 00:12:03,388 Höger, höger. Rakt slag. Bra! 129 00:12:03,472 --> 00:12:07,601 Rör på huvudet. Titta på mig. Gör bara så här först. 130 00:12:07,726 --> 00:12:10,604 Rör på huvudet. Kom igen, grabben. 131 00:12:10,729 --> 00:12:15,526 Du vill väl inte få stryk igen? Rör dig så här. Håll ögonen öppna. 132 00:12:15,609 --> 00:12:19,988 Välj en sida. Så där, ja. Höger hand överst. 133 00:12:20,072 --> 00:12:23,826 Så ja. Tänk om den store killen tar tag i dig. 134 00:12:23,909 --> 00:12:27,538 - Du är inte klar än. Visa vad du kan. - Släpp mig. 135 00:12:27,621 --> 00:12:31,041 - Få se vad du kan, grabben. - Släpp! 136 00:12:31,125 --> 00:12:36,171 Får jag se? Okej, bra jobbat. Bra jobbat! 137 00:12:47,558 --> 00:12:51,562 - Du vet väl att jag älskar dig? - Jag vet. 138 00:12:53,564 --> 00:12:56,859 - Jag försöker bara göra dig tuffare. - Jag vet. 139 00:12:56,942 --> 00:13:01,405 När jag var liten gav alla dig stryk. Nunnorna, grannarna. 140 00:13:01,488 --> 00:13:05,617 - Tränaren i knatteligan. - Spelade du juniorbaseboll? 141 00:13:05,742 --> 00:13:10,080 Självklart! När jag var liten flyttade Bing Crosby till North Hollywood. 142 00:13:10,164 --> 00:13:13,000 Han donerade massvis med pengar till Weddington Park. 143 00:13:13,083 --> 00:13:18,338 Hans och Bob Hopes hus var de bästa att gå till på Halloween. 144 00:13:18,422 --> 00:13:22,009 Vänta lite, vem är Bob Hope? 145 00:13:22,092 --> 00:13:25,387 Vad sa du nu? 146 00:13:25,471 --> 00:13:29,016 Bob Hope, han med soldaterna. Den Bob Hope. 147 00:13:29,099 --> 00:13:35,272 - Han som flygplatsen är döpt efter. - Visst, jag känner till Bob Hope. 148 00:13:35,355 --> 00:13:39,693 Min mor skulle vända sig i graven. Hon älskade Bob Hope. 149 00:13:39,777 --> 00:13:45,032 När jag var liten tittade hon på Bob Hope Show varje kväll, och Joey Bishop. 150 00:13:45,115 --> 00:13:48,535 Hon älskade Joey Bishop Show. 151 00:13:48,619 --> 00:13:52,831 - Jag tänker också vara med på tv. - Hur fan ska det gå till? 152 00:13:52,915 --> 00:13:58,003 - Jag är en jävel på bräda. - "Bräda"? När började du snacka så? 153 00:13:58,086 --> 00:14:02,049 - Jag menar allvar. - Jag också. Tala korrekt engelska. 154 00:14:02,132 --> 00:14:05,928 - Du hänger i skejtparken för mycket. - Jag filmar ju. 155 00:14:06,011 --> 00:14:10,974 - Sponsorer ser filmerna. Jag jobbar. - Det där är inte arbete! 156 00:14:11,058 --> 00:14:16,522 Det du behöver är utbildning. Min mamma sa åt mig att bli brevbärare. 157 00:14:16,605 --> 00:14:19,274 Trygg lön och bra förmåner. 158 00:14:19,358 --> 00:14:24,446 - Som grabb kändes det lite långsökt. - Jag får höra det här hela tiden! 159 00:14:24,530 --> 00:14:29,868 Jag tänker gå på college, men jag tänker även skejta. 160 00:14:29,952 --> 00:14:35,290 - Ditt fokus måste vara college. - Jag sa att jag skulle gå på college. 161 00:14:35,374 --> 00:14:39,086 Nej, du sa college och skateboard. Jag antar att du kan åka skateboard- 162 00:14:39,169 --> 00:14:42,422 -men ditt fokus måste vara college. 163 00:14:42,506 --> 00:14:47,052 - Okej, jag fattar. - Vart ska du? Maten är nästan klar. 164 00:15:41,398 --> 00:15:44,067 Herregud! 165 00:15:44,151 --> 00:15:46,779 Jäklar! 166 00:15:46,862 --> 00:15:49,823 Grabben är finklädd för en gångs skull. 167 00:15:49,907 --> 00:15:53,452 Vad tror du? Grabben tänker få sig en omgång ikväll. 168 00:15:53,535 --> 00:15:58,707 Nej, jag respekterar damerna. Jag klär mig snyggt, klipper mig... 169 00:15:58,791 --> 00:16:03,879 Det är därför kvinnor älskar mig. När väl aknen är borta är jag perfekt. 170 00:16:03,962 --> 00:16:07,174 - Det är ett av mina favoritord. - Vad? 171 00:16:07,257 --> 00:16:10,886 När man slår upp ordet "perfekt" dyker Jays bild upp. 172 00:16:10,969 --> 00:16:15,224 Jag är vacker som en skulptur. Tio av tio, jag är en sexig jävel. 173 00:16:15,307 --> 00:16:18,143 Du är en stadig trea. 174 00:16:18,227 --> 00:16:23,732 Är jag en trea? Om jag är en trea är du minus tjugotusen. 175 00:16:23,816 --> 00:16:29,363 - Var fan fick du den siffran ifrån? - Var fan kommer du ifrån, Michael? 176 00:16:29,446 --> 00:16:35,160 Damer tycker jag är sexig. Lindsay, Lacey, Brittany, Jessica, Adolf. 177 00:16:35,244 --> 00:16:38,080 - Inte jag. - Alla! 178 00:16:38,163 --> 00:16:42,209 - Inte jag. - Jag är snyggrik. 179 00:16:44,294 --> 00:16:46,046 Just det! 180 00:16:48,590 --> 00:16:52,803 - Vet du inte att det gör det värre? - Jag har försökt med allt. 181 00:16:52,886 --> 00:16:57,850 - Du måste försöka mer. - Piller, proactive, tandkräm - allt. 182 00:16:57,933 --> 00:17:02,771 - Världen är grym. - Skaffa ansiktstatueringar som döljer. 183 00:17:02,855 --> 00:17:04,815 Det skulle funka. 184 00:17:04,898 --> 00:17:09,403 Farsan säger alltid: "Inga dekaler på en Ferrari." 185 00:17:09,486 --> 00:17:14,032 - Så du är en Ferrari? - Ja, jag är en Ferrari. 186 00:17:16,618 --> 00:17:19,079 Hej, Michael! 187 00:17:21,748 --> 00:17:24,543 Hej! Är allt bra här? 188 00:17:24,626 --> 00:17:27,254 Varsågod, raring. 189 00:17:27,337 --> 00:17:30,924 - Läget, Jay? - Hej, snygging. Hur är det? 190 00:17:31,008 --> 00:17:35,554 Har inte du försökt bli ihop med Rachel sen andra klass? 191 00:17:35,679 --> 00:17:40,225 Roligt faktum om Rachel: vi hade passionerat sex i femte klass. 192 00:17:40,309 --> 00:17:44,521 Det är sant. "Snurra flaskan" i femman. En kyss är lika med sex då. 193 00:17:44,605 --> 00:17:47,149 Vi hade samlag. Samlag. 194 00:17:47,232 --> 00:17:52,821 Jag har tre månader på mig innan college börjar. Sabba inte det här. 195 00:17:52,905 --> 00:17:58,202 - Varför har ni likadana skor? - Det är en grej inom skateboard. 196 00:17:58,285 --> 00:18:03,832 - Brukar ni åka med tjejer? - Det gör vi gärna, men tjejer suger. 197 00:18:05,334 --> 00:18:09,087 - Allvarligt? - Jag är gravallvarlig. 198 00:18:09,171 --> 00:18:14,343 Menar du verkligen att det inte finns en enda tjej som är bättre än en kille? 199 00:18:14,426 --> 00:18:16,762 Inte en enda. 200 00:18:16,845 --> 00:18:21,517 - Den där Norabeth, då? - Hon är duktig. 201 00:18:21,600 --> 00:18:25,187 Men jämfört med Ishod Wair har hon inte en chans. 202 00:18:25,270 --> 00:18:28,816 Den där lilla brasilianska tjejen Haisa är bättre än dig. 203 00:18:28,899 --> 00:18:31,944 Jag vet inte ens vem hon är, men hon är inte bättre än mig. 204 00:18:32,027 --> 00:18:36,990 Det är så sjukt att du kan påstå att det inte finns nån tjej som är bättre. 205 00:18:37,074 --> 00:18:41,537 Missförstå mig inte. Jag är för tjejer, jag älskar tjejer. 206 00:18:43,122 --> 00:18:46,416 - Men jag kan inte ljuga. - Tjejer klarar allt som killar klarar. 207 00:18:46,500 --> 00:18:51,171 - Det är där vi skiljer oss åt. - Det är nog inte enda skillnaden. 208 00:18:53,590 --> 00:18:56,677 Bitch! Rachel, kom igen! 209 00:18:56,760 --> 00:19:00,889 - Håll käften, för... - Fan! 210 00:19:00,973 --> 00:19:04,852 - Du är inte rolig. Håll käften. - Du är inte rolig. Håll käften. 211 00:19:04,935 --> 00:19:07,980 - Dra åt helvete. - Dra åt helvete. 212 00:19:08,063 --> 00:19:11,859 Era vänner där borta bjuder på den här. 213 00:19:18,907 --> 00:19:22,453 - Ni är ju helt sjuka. - Jag gillar North Hollywood. 214 00:19:22,536 --> 00:19:26,123 Man träffar sina vänner, gemenskap, ett trevligt område. 215 00:19:26,206 --> 00:19:29,376 - Tänker du bo kvar här för alltid? - Nej, för fan. 216 00:19:29,460 --> 00:19:35,966 - Är du för fin för det här stället? - Nej, men jag vill se mig om i världen. 217 00:19:36,049 --> 00:19:39,428 Nej, du tycker nog att du är för bra för NoHo. 218 00:19:39,511 --> 00:19:45,684 - Om ni bara fick tummen ur arslet. - "Om ni bara fick tummen ur arslet." 219 00:19:45,767 --> 00:19:49,146 Du kommer att bli sur när jag åker på semester och sånt. 220 00:19:49,229 --> 00:19:52,441 - Jag åker redan på semestrar. - Schyst. 221 00:19:52,524 --> 00:19:57,196 Ja, men dina föräldrar betalar ju! Du fattar inte vad jag menar. 222 00:19:59,907 --> 00:20:02,242 Du hade inte behövt följa mig till bilen. 223 00:20:02,326 --> 00:20:07,289 Jag är en gentleman, låt inte så förvånad. 224 00:20:07,372 --> 00:20:09,541 Vilken schyst bil. 225 00:20:12,336 --> 00:20:15,339 - Det var roligt. - Absolut. 226 00:20:17,090 --> 00:20:19,176 Men, herregud! Hej då. 227 00:21:26,034 --> 00:21:30,789 Vad har du sysslat med? Håller du på med den där korgosse-grejen? 228 00:21:30,873 --> 00:21:35,961 - Nej. Kommer du ihåg fader Jesse? - Ja, han var cool. 229 00:21:36,044 --> 00:21:40,799 - Han säger att vi är för gamla för det. - Jäklar! 230 00:21:42,843 --> 00:21:47,723 Du känner ju Nolan och Isaiah. Kan du presentera mig för dem? 231 00:21:47,806 --> 00:21:51,935 Jag hängde med dem igår. Jag försökte nämna ditt namn. 232 00:21:52,019 --> 00:21:53,687 Varför kom du inte fram? 233 00:21:53,771 --> 00:21:56,398 Vart ska han? 234 00:21:58,233 --> 00:22:03,280 Ni såg så upptagna ut. Jag ville inte störa. 235 00:22:03,363 --> 00:22:07,367 Men om jag kan hänga på och åka med er nån gång, så är jag på. 236 00:22:07,451 --> 00:22:12,915 - Bra. Jag säger till. - Schyst. Tja. 237 00:22:12,998 --> 00:22:19,379 Allvarligt, när som helst. Jag kan ta bussen eller nåt. 238 00:22:19,463 --> 00:22:23,383 Det är lugnt. Var inte så angelägen. 239 00:22:23,467 --> 00:22:26,136 Det är jag inte. 240 00:22:26,220 --> 00:22:30,808 Mike! Har du på dig sweatshirt och shorts? 241 00:22:30,891 --> 00:22:34,019 - Vad då? - Varför har du inte byxor? 242 00:22:34,103 --> 00:22:39,149 - Man kan ha på sig tröja och shorts. - Så korkat. Ha byxor och t-shirt. 243 00:22:39,233 --> 00:22:43,070 - Tänk om jag fryser om armarna. - Var var du i morse? 244 00:22:43,153 --> 00:22:45,823 Jag var i parken. Hur så? 245 00:22:45,906 --> 00:22:51,370 Tränare Healy ringde när du var ute. Han sa att du har slutat. 246 00:22:51,453 --> 00:22:56,333 Jag älskar vattenpolo, men jag måste fokusera på skateboard. 247 00:22:56,416 --> 00:23:01,171 Du behöver struktur, och du behöver fokusera på college nu. 248 00:23:01,255 --> 00:23:05,217 - Jag klarar både och. - Du kan inte bara köra med skateboard. 249 00:23:05,300 --> 00:23:10,347 - Vart ska du idag? - Jag tänker åka skateboard. 250 00:23:10,430 --> 00:23:14,393 Du måste fylla i collegeansökningarna. De skriver inte sig själva. 251 00:23:14,476 --> 00:23:17,896 - Det är bara skit. - Vad sa du? 252 00:23:17,980 --> 00:23:20,607 - Jag sa att det är skit. - Vad sa du? 253 00:23:20,732 --> 00:23:23,402 Kom hit. 254 00:23:24,778 --> 00:23:27,156 Utmana mig. 255 00:23:31,285 --> 00:23:33,203 Se till att få ansökningarna klara. 256 00:23:37,416 --> 00:23:39,793 Adolf, öppna fönstret! 257 00:23:41,378 --> 00:23:47,050 - Vad sysslar du med, Michael? - Hej! Ursäkta, är Adolf hemma? 258 00:23:52,556 --> 00:23:57,102 Jäklar, varför tittar du på den så där? Den kommer inte att bita dig. 259 00:23:57,186 --> 00:24:01,273 - Smaka, för fan. - Jag är från Lafayette, Louisiana. 260 00:24:01,356 --> 00:24:05,736 Det är sånt vi äter där. Krabba, gumbo, boudin. 261 00:24:05,819 --> 00:24:10,824 Jag skulle gärna smaka, men jag åt nyss. Jag är mätt. 262 00:24:10,908 --> 00:24:14,369 - Han är en kräsen nigga. - En kräsen vad då? 263 00:24:14,453 --> 00:24:19,541 - Ursäkta. En kräsen grabb. - För sent. Varsågod. 264 00:24:24,463 --> 00:24:29,676 Ny grej. Varje gång jag säger "nigga" måste jag göra tio armhävningar. 265 00:24:29,760 --> 00:24:32,805 Det blir tjugo, tack. 266 00:24:32,888 --> 00:24:36,934 - Jag skjutsar ungarna till lägret. - Okej, älskling. 267 00:24:39,686 --> 00:24:42,106 Tänker ni gå ut och åka skateboard? 268 00:24:44,608 --> 00:24:47,945 Eftersom du alltid säger att jag snor din tändare. 269 00:24:49,196 --> 00:24:51,824 - Nej, tack. - Alla säger att du är bra på brädan. 270 00:24:51,907 --> 00:24:55,869 - Han har även en liten penis. - Jag vet, jag ser det genom shortsen. 271 00:24:55,953 --> 00:24:59,873 - Titta inte på min kuk. - Jag kan se den! 272 00:24:59,957 --> 00:25:04,503 Kan du ta med en Backwood nästa gång? Ingen röker såna där. 273 00:25:04,586 --> 00:25:09,174 Vi har inga Backwoods. Tror ni att vi är rappare? Vi är inga rappare. 274 00:25:24,314 --> 00:25:28,735 Vill ni inte hänga här borta? Det är jättetrevligt här. 275 00:25:43,917 --> 00:25:47,379 Inget kommer att hända? De rullar inte upp för backen. 276 00:25:47,463 --> 00:25:52,384 Det kommer att ske. Alla vet att ett gäng ungar dog här på 50-talet. 277 00:25:52,468 --> 00:25:56,680 - Nu fungerade det i alla fall inte. - Det kommer att göra det. 278 00:25:56,763 --> 00:25:59,224 Titta! 279 00:25:59,308 --> 00:26:02,686 Jag kan ett skämt. 280 00:26:02,770 --> 00:26:05,939 - Knack, knack. - Vem där? 281 00:26:06,023 --> 00:26:08,984 - Hare. - Vilken Hare? 282 00:26:09,067 --> 00:26:11,153 Jag har'e på tungan. 283 00:26:13,906 --> 00:26:18,285 - Vad gör ni? - Ett dåligt skämt kostar. 284 00:26:18,368 --> 00:26:21,789 Betala. 285 00:26:21,872 --> 00:26:25,417 Jag tycker inte det var så dåligt. Skit på er. 286 00:26:45,813 --> 00:26:48,273 Okej, turturduvan. 287 00:26:51,068 --> 00:26:54,613 - Hot Crunchies! - De är så onyttiga. 288 00:26:54,738 --> 00:26:58,283 - De är mina favoritchips. - Jag gillar också dem. 289 00:26:58,367 --> 00:27:00,744 Där ser du! Vad tänker du köpa? 290 00:27:00,828 --> 00:27:04,706 Jag tänkte köpa kombucha, men det har de inte här. 291 00:27:04,790 --> 00:27:09,545 - Har du provat Just Water? - Nej. 292 00:27:09,628 --> 00:27:14,424 - Då har jag fått dig fast. - Nej, jag struntar i Just Water. 293 00:27:16,718 --> 00:27:21,682 Du säger det, men nästa gång du kommer hit köper du det. Du är fast. 294 00:27:21,765 --> 00:27:24,685 Det är okej. Jag fick dig fast. 295 00:27:24,768 --> 00:27:28,439 Du kan ta en om du vill. Det är inte pinsamt. 296 00:28:36,590 --> 00:28:39,176 Min bräda är värdelös. 297 00:28:41,553 --> 00:28:43,847 Jäklar, det var snyggt. 298 00:28:43,931 --> 00:28:46,683 Om du inte ska åka får du ha brädan där borta. 299 00:28:46,767 --> 00:28:52,314 - Armbågen är helt svullen. - Sluta komma med ursäkter. 300 00:28:52,397 --> 00:28:55,400 Håll käften! 301 00:28:56,610 --> 00:29:02,074 - Mike, ska vi gå och käka? - Det har inte jag råd med. 302 00:29:02,157 --> 00:29:05,452 - Jag har pengar. - Okej. 303 00:29:05,536 --> 00:29:09,248 Jag kan betala för dig. Det är lugnt, bror. 304 00:29:09,331 --> 00:29:12,876 - Följ med, bara. - Det är ingen fara. 305 00:29:12,960 --> 00:29:15,462 Jag stannar här. Vi ses sen. 306 00:29:16,755 --> 00:29:19,299 Kan jag få lite vatten? 307 00:29:22,469 --> 00:29:25,222 - Du måste vattenfalla. - Vad är det? 308 00:29:25,305 --> 00:29:28,517 Titta, så här. 309 00:29:30,185 --> 00:29:33,480 Jag gillar inte när folk sätter läpparna till min flaska. 310 00:29:33,564 --> 00:29:36,275 Okej, visst. Här. 311 00:29:36,358 --> 00:29:39,570 Jag vill inte ha det längre. 312 00:29:39,695 --> 00:29:42,614 Hur var resten av din dag? Åkte du med killarna? 313 00:29:42,739 --> 00:29:45,617 Jag önskar att de tog det på lite större allvar. 314 00:29:45,742 --> 00:29:50,247 De kanske är inte bryr sig lika mycket som du. De kanske bryr sig om annat. 315 00:29:50,330 --> 00:29:55,919 - Ja, men det tjänar de inte pengar på. - Jag lovar, pengar löser inte allt. 316 00:29:56,003 --> 00:29:59,923 Jag tänker inte bli nån Puff Daddy, men jag vill åtminstone ha ett större hus. 317 00:30:00,007 --> 00:30:03,302 Jag växte upp i ett stort hus. Det är kallt. 318 00:30:03,385 --> 00:30:08,432 Det behöver inte vara pyttelitet, men så det känns att även andra bor där. 319 00:30:14,521 --> 00:30:18,484 - Det stinker. - Det är salvia. 320 00:30:18,567 --> 00:30:21,904 - Din aura behöver det. - Du bränner salvia. 321 00:30:21,987 --> 00:30:26,200 Du förstår inte ens hur jag menar. Du växte ju upp med pengar. 322 00:30:26,283 --> 00:30:28,911 Hur vet du hur min uppväxt var? 323 00:30:30,996 --> 00:30:33,832 Jag tänker gå igenom hela huset. 324 00:30:38,170 --> 00:30:44,510 - Du kan väl berätta om din uppväxt? - Vi har inte alltid bott i Toluca Lake. 325 00:30:44,593 --> 00:30:49,181 Innan bodde vi i Chatsworth, i ett bondgårdsliknande hus. 326 00:30:49,264 --> 00:30:54,478 Sen lyckades min pappa i jobbet, och vi flyttade till huset vi bor i nu. 327 00:30:54,561 --> 00:30:59,149 Det visste jag inte, och nu vet jag. Jag tänker också lyckas. 328 00:31:02,194 --> 00:31:05,989 - Tvivlar du nånsin på dig själv? - Näpp. 329 00:31:06,073 --> 00:31:09,243 Kom igen. Aldrig? 330 00:31:09,326 --> 00:31:14,915 Ibland gör jag det. Min farsa tror inte på mig, mina vänner bryr sig inte. 331 00:31:14,998 --> 00:31:18,293 Det är svårt att inte tvivla ibland. 332 00:31:52,244 --> 00:31:56,623 Dina konkurrenter, Michael. Du fixar det här. 333 00:31:56,707 --> 00:32:00,252 - Ladda nu. Kom igen! - Okej. 334 00:32:00,335 --> 00:32:05,090 - Läget, Mikey? Vill du ha en öl? - Du vet att jag inte dricker. 335 00:32:05,174 --> 00:32:09,845 Mer till mig, då. Vi syns. 336 00:32:09,928 --> 00:32:15,267 - Vem är den där snubben? - Nån nolla från mellanstadiet. 337 00:32:15,350 --> 00:32:19,521 - Känner han Nolan och Isaiah? - Ja. 338 00:32:20,939 --> 00:32:26,069 - Be honom att presentera dig? - Det gjorde jag. Jag försökte. 339 00:32:26,153 --> 00:32:32,117 Galet! Du kallar honom nolla bakom hans rygg, men vill att han fixar kontakter? 340 00:32:32,201 --> 00:32:35,621 Nej, nej, han är min polare, men han är en nolla. 341 00:32:35,746 --> 00:32:38,207 Han vet att han är en nolla. 342 00:32:38,290 --> 00:32:41,418 Doubleset-tävling börjar nu! 343 00:33:03,732 --> 00:33:08,070 - Mike äger där ute. - Ja, det gör han. 344 00:33:08,153 --> 00:33:11,323 Herrejävlar! 345 00:33:21,583 --> 00:33:25,754 Du var helt suverän idag. Det var sjukt bra. 346 00:33:25,838 --> 00:33:30,050 Vi borde ses och åka nån gång. 347 00:33:30,134 --> 00:33:34,054 Visst, du kan få mitt nummer av Walker. 348 00:33:34,138 --> 00:33:36,765 Va? Sa du mitt namn? 349 00:33:36,849 --> 00:33:40,144 Jag sa att du borde ta med honom när vi åker. 350 00:33:40,227 --> 00:33:44,857 Okej. Nu drar vi. Vi har varit här hela dagen. 351 00:33:46,108 --> 00:33:49,486 - Vad fan är det med honom? - Bry dig inte om honom. 352 00:33:49,570 --> 00:33:52,948 Är det dina vänner där borta? 353 00:33:54,992 --> 00:33:59,121 - Ja. - Har ni alla likadana skor? 354 00:33:59,204 --> 00:34:03,792 Jag, det... Vi har haft det sen vi var små. 355 00:34:03,876 --> 00:34:05,419 Gulligt. 356 00:34:19,933 --> 00:34:24,730 Min familj flyttade till North Hollywood från Mississippi på 60-talet. 357 00:34:24,813 --> 00:34:29,193 Många som flyttade till Kalifornien från Södern var hantverkare. 358 00:34:29,276 --> 00:34:34,490 Min far gjorde stuckarbete, och din mammas far blandade cement. 359 00:34:34,573 --> 00:34:38,118 Sen gick det i arv. 360 00:34:38,202 --> 00:34:41,455 Sätt på dig de här. 361 00:34:41,538 --> 00:34:44,166 Nej. 362 00:34:47,461 --> 00:34:50,464 Häll i lite mer kalk, tack. 363 00:34:57,971 --> 00:35:03,602 - Jag tror att det kom i ett löv. - Det finns inga löv i cementen. 364 00:35:03,727 --> 00:35:08,023 Det ligger på botten, och det gör att cementen inte stelnar ordentligt. 365 00:35:08,107 --> 00:35:10,734 - Det är bättre utan löv. - Ska jag ta upp det? 366 00:35:10,818 --> 00:35:14,780 Det måste du göra. Det är ett... problem. 367 00:35:14,863 --> 00:35:16,448 Helvete! 368 00:35:16,532 --> 00:35:22,538 Regel nr 1 när man häller cement: Kalk bränner - ha alltid handskar på. 369 00:35:25,707 --> 00:35:28,544 - Tack. - Varsågod. 370 00:35:32,506 --> 00:35:37,427 Kan du åka med Isaiah och Nolan i morgon? 371 00:35:39,012 --> 00:35:41,890 - Ja! - Möt oss vid trapporna. 372 00:35:41,974 --> 00:35:45,686 - Westfield galleria. - Nej, den vid skolan. 373 00:35:45,769 --> 00:35:48,105 - Ja, det går bra. - Vem är det? 374 00:35:48,188 --> 00:35:51,108 - Det låter bra. - Min studievägledare. 375 00:35:53,735 --> 00:35:56,155 Okej, vi ses då. 376 00:36:20,554 --> 00:36:25,267 - Jag tror att brädan knäcktes. - Du fixar det. 377 00:36:31,148 --> 00:36:34,401 - Jäklar! - Fan! 378 00:36:34,485 --> 00:36:39,698 - Skaffa en ny bräda. - Jag ska åka med Nolan och Isaiah idag. 379 00:36:40,741 --> 00:36:43,285 Du är verkligen het. 380 00:36:45,579 --> 00:36:48,040 Okej, hör här. 381 00:36:48,123 --> 00:36:52,377 Jay Boy har en plan. Jag tänker fixa det här. 382 00:36:52,461 --> 00:36:56,298 Jag måste bara köpa en ny bräda. Sen måste jag sticka. 383 00:36:56,381 --> 00:37:00,969 Får jag titta på alla de där tio i mittenraden? 384 00:37:01,053 --> 00:37:04,264 - Allihop? - Ja. Ja, tack. 385 00:37:04,348 --> 00:37:09,770 - Det är många brädor. - Jag har jättesvårt att bestämma mig. 386 00:37:09,853 --> 00:37:16,026 - Jag är totalt villrådig. - Okej, vi har Bakerbrädor. 387 00:37:16,110 --> 00:37:19,154 - De är inte lika konkava. - Inga problem. 388 00:37:19,238 --> 00:37:23,492 Du kan bara lägga dem på varandra. Får jag besvära om de högts upp? 389 00:37:23,575 --> 00:37:27,204 - Den där? - Ja, de två översta. 390 00:37:27,287 --> 00:37:29,915 Där uppe, ja. Tack. 391 00:37:33,502 --> 00:37:37,756 Ja, de där högst upp. Tack. 392 00:37:37,840 --> 00:37:42,302 Jag måste kolla din påse. Jag måste räkna dem innan du går. 393 00:37:51,812 --> 00:37:53,564 Adolf! Kom igen! 394 00:37:57,443 --> 00:38:01,280 Adolf, spring! Fort, fort, fort! 395 00:38:01,363 --> 00:38:04,533 Helvete, helvete, helvete! 396 00:38:22,926 --> 00:38:26,805 - Mike, var är brädan? - Jag lämnade kvar den. 397 00:38:29,433 --> 00:38:34,813 - Mike, du... Du gjorde vad? - Varför lämnade du den? 398 00:38:34,897 --> 00:38:39,151 - Jag trodde att vi skulle åka fast. - Men det gjorde vi inte. 399 00:38:41,028 --> 00:38:45,407 Vad sysslar ni med? Det är en galleria, trodde ni att ni skulle komma undan? 400 00:38:49,828 --> 00:38:54,541 - Jag borde aldrig ha lyssnat på er. - Vi är här på grund av dig. 401 00:38:54,625 --> 00:39:00,380 - Vi är här för din skull. - För min skull? Tack så hemskt mycket. 402 00:39:00,464 --> 00:39:03,300 Håll klaffen där borta! 403 00:39:03,383 --> 00:39:05,803 Farsan kommer att slå ihjäl mig. 404 00:39:05,886 --> 00:39:09,473 Vem bryr sig? Jag skulle ha åkt med några idag. 405 00:39:09,556 --> 00:39:12,184 Vilka? 406 00:39:12,267 --> 00:39:16,313 - Vad spelar det för roll? - Vill du inte berätta vilka de är? 407 00:39:16,396 --> 00:39:20,526 - Det spelar för fan ingen roll. - Säg bara vilka de är. 408 00:39:22,611 --> 00:39:26,323 - Du är skum. - Det var Nolan och Isaiah. Nöjd? 409 00:39:26,406 --> 00:39:31,036 - Är det vad du ville veta? - Du är ju helt kåt på dem. 410 00:39:31,120 --> 00:39:36,291 - Du är bara avundsjuk. - Håll käften, du låter bara korkad. 411 00:39:42,256 --> 00:39:48,053 Från och med nu ska du hjälpa mig. Allt ditt fokus ska vara på framtiden. 412 00:39:48,137 --> 00:39:52,516 Antingen väljer du college, eller en plats bredvid mig på bygget. 413 00:39:52,599 --> 00:39:54,935 Det var ett missförstånd. Jag gjorde inget. 414 00:39:55,018 --> 00:39:59,273 Du var där, så det spelar ingen roll. Du har utegångsförbud. 415 00:39:59,356 --> 00:40:04,027 Du får inte gå ut, ingen skateboard. Så är det, bara. 416 00:40:20,627 --> 00:40:24,214 Du gör fel. Du måste skapa en fördjupning i mitten. 417 00:40:24,298 --> 00:40:29,178 - Du har aldrig visat hur man gör. - Du har aldrig frågat. Jag ska visa. 418 00:40:34,308 --> 00:40:40,606 Ser du? Annars ser det bara ut som du står och runkar. 419 00:40:46,403 --> 00:40:51,408 - Jag ska träffa studievägledaren idag. - Vi har ju bara jobbat en dag. 420 00:40:51,492 --> 00:40:54,578 Jag måste träffa studievägledaren. 421 00:40:54,703 --> 00:40:57,790 Vi ska prata om olika skolor. Det är väl det du vill? 422 00:40:57,873 --> 00:41:01,794 - Varför ljuger du? Du ska ju skejta. - Jag svär vid Gud... 423 00:41:01,877 --> 00:41:06,298 Gör inte det, grabben. Jag är ingen idiot. 424 00:41:06,381 --> 00:41:12,095 Jag ska gå till skolan, träffa studievägledaren och sen komma hem. 425 00:41:12,179 --> 00:41:14,056 Okej? 426 00:41:20,395 --> 00:41:25,234 - Vi saknade dig häromdagen. - Farsan och jag strulade till det. 427 00:41:25,317 --> 00:41:28,612 - Ingen fara. - Packa ihop och stick härifrån. 428 00:41:28,737 --> 00:41:31,156 Kom, så drar vi. 429 00:41:31,240 --> 00:41:34,159 - Varför? - Vakten är ju här. 430 00:41:34,243 --> 00:41:37,538 Be honom ringa snuten så att vi hinner åka lite. 431 00:41:37,621 --> 00:41:43,877 Se det ur vårt perspektiv. Vi har sponsorer som betalar oss... 432 00:41:43,961 --> 00:41:47,464 - Är ni rädda för säkerhetsvakten? - Va? 433 00:41:47,548 --> 00:41:51,385 Jag skämtade bara om att ni är rädda för säkerhetsvakten. 434 00:41:51,468 --> 00:41:56,056 Vad menar du? Varför skulle vi slåss med en säkerhetsvakt? 435 00:41:58,225 --> 00:42:02,521 Okej. Vilken grabb. 436 00:42:03,897 --> 00:42:07,609 - Du, Michael? - Vad är det? 437 00:42:07,734 --> 00:42:10,863 - Kom bort hit och kolla. - Vi måste sticka. 438 00:42:10,946 --> 00:42:15,033 Kom och sätt dig här en stund. Jag ska berätta en sak. 439 00:42:18,745 --> 00:42:21,123 Vad är det? 440 00:42:21,206 --> 00:42:27,671 Lyssna, för din egen skull borde du tagga ner lite. 441 00:42:27,754 --> 00:42:31,842 - Du börjar bli lite väl bekväm. - Vad snackar du om? 442 00:42:31,925 --> 00:42:37,473 De där snubbarna är proffs. De håller inte på och strular så där. 443 00:42:37,556 --> 00:42:41,185 - Du får mig att framstå i dålig dager. - Okej, jag fattar. 444 00:42:41,268 --> 00:42:45,814 - Jag menar allvar. Stick härifrån. - Vi måste dra. 445 00:42:45,898 --> 00:42:49,818 - Tror du att Isaiah är arg på mig? - Ja, men det går över. 446 00:42:49,902 --> 00:42:53,363 - Paul, sex personer. - Tänk att jag aldrig har varit här. 447 00:42:53,447 --> 00:42:58,619 - Vi kommer hit jämt. - Vi brukar hänga på Burritos el Chavo. 448 00:42:58,744 --> 00:43:02,164 Det stället suger. - Läget, Louie? 449 00:43:16,428 --> 00:43:18,514 Jag sätter mig här. 450 00:43:29,483 --> 00:43:33,487 Har du varit i den där övergivna lägenheten i Cahuenga? 451 00:43:33,570 --> 00:43:37,950 - Är inte det en knarkarkvart? - Nej, där hänger man och softar. 452 00:43:38,033 --> 00:43:42,204 Du borde hänga med. Jag kan visa dig. 453 00:44:09,440 --> 00:44:13,360 - Hallå? - Jag fattar inte att du slapp buren. 454 00:44:13,444 --> 00:44:17,906 - Håll klaffen. - Vi ska till skejtparken sen. 455 00:44:17,990 --> 00:44:22,703 - Det går inte. - Du kan väl komma och hänga, bara. 456 00:44:22,786 --> 00:44:27,708 Jag fick tacka nej till Nolan och Isaiah. Farsan låter mig inte gå ut. 457 00:44:27,791 --> 00:44:30,294 - Hur blir det ikväll? - Jag sa ju... 458 00:44:30,377 --> 00:44:33,672 Jag kan inte. Vi får avvakta en vecka. 459 00:44:33,755 --> 00:44:36,925 Hör av dig när du kan, herr Upptagen. 460 00:44:39,094 --> 00:44:42,347 Kom hit och hjälp mig lite snabbt. 461 00:44:42,431 --> 00:44:46,101 Du har lagt glas här. Du kan inte blanda soporna. 462 00:44:46,185 --> 00:44:49,855 Varför gör du så där? Är inte varje flaska värd tio cent? 463 00:44:49,938 --> 00:44:55,611 - Är du för fin för att sopsortera? - Nej, det är jag inte, men... 464 00:44:55,736 --> 00:44:59,615 Förlåt om jag stör dig. Skäms du inför grannarna? 465 00:44:59,740 --> 00:45:03,952 Nej, men du kan utnyttja din tid bättre. Tjäna lite pengar. 466 00:45:04,036 --> 00:45:08,665 - Hur var terapeuten? - Det gick bra. 467 00:45:08,749 --> 00:45:15,964 Efter några fler sessioner... och sen raka vägen till college. 468 00:45:16,048 --> 00:45:18,342 Bra... 469 00:45:24,181 --> 00:45:27,309 Hoppas du är hungrig. 470 00:45:29,770 --> 00:45:32,898 Vad hände med bordsbönen? 471 00:45:35,025 --> 00:45:38,737 - Herre, hör våra böner... - Högre! 472 00:45:38,821 --> 00:45:45,035 Herre, hör våra bön. Välsigna vår måltid så att den stärker våra kroppar. 473 00:45:45,119 --> 00:45:48,831 I faderns, sonen och andens namn. 474 00:45:52,042 --> 00:45:54,044 Smaka. 475 00:45:56,797 --> 00:45:59,174 Provsmaka bara. 476 00:46:10,352 --> 00:46:13,897 - Hur smakar det? - Gott. 477 00:46:13,981 --> 00:46:16,275 - Ursäkta? - Det är gott. 478 00:46:17,693 --> 00:46:22,906 Njut av den. Skärper du dig inte... 479 00:46:22,990 --> 00:46:25,909 så blir det din sista måltid. 480 00:46:48,098 --> 00:46:52,519 - Du rörde dig ju knappt! - Vi kom på dig, brorsan. 481 00:46:55,105 --> 00:46:57,733 Här, får jag din hand. 482 00:47:01,028 --> 00:47:06,074 - Mamma reste till Afrika en gång. - Du pratar aldrig om det. 483 00:47:06,158 --> 00:47:08,869 Jag har ärvt min talang från henne. 484 00:47:08,952 --> 00:47:14,166 Hon sa alltid att jag var unik och att jag skulle följa mina drömmar. 485 00:47:14,249 --> 00:47:17,961 Jag önskar jag fått mer tid med henne. 486 00:47:19,004 --> 00:47:21,757 Är det Adolf? 487 00:47:21,840 --> 00:47:23,467 Det är en familjegrej. 488 00:47:30,182 --> 00:47:33,685 - Du har ett viktigt möte i dag. - Vadå för möte? 489 00:47:33,769 --> 00:47:38,607 Jag känner en läkare och jag tror hon kan ge lite hur du kommer in på college. 490 00:47:38,732 --> 00:47:43,112 - Vad känner du för läkare? - Klä på dig. Kan du knyta en slips? 491 00:47:43,195 --> 00:47:46,615 Kom igen! Upp med dig. 492 00:47:46,740 --> 00:47:50,911 Låt mig visa dig. Okej... 493 00:47:50,994 --> 00:47:56,208 Håll den korta delen här... runt det lilla kycklingbröstet. 494 00:47:56,291 --> 00:48:01,004 Sno runt den, håll fingrarna här och sen vira runt... 495 00:48:01,088 --> 00:48:06,844 och fram där... och sen genom hålet. 496 00:48:07,970 --> 00:48:10,806 Klart. Förstått? 497 00:48:10,889 --> 00:48:16,103 Säker? Ja? Okej, är du beredd? Förväntansfull? 498 00:48:16,186 --> 00:48:18,814 - Var lite förväntansfull. - Det är jag. 499 00:48:18,897 --> 00:48:23,360 Jag tror på dig. Gör mig en tjänst. Klä på dig så ses vi utanför. 500 00:48:23,444 --> 00:48:26,405 Vilken kanondag. 501 00:48:32,911 --> 00:48:37,916 Kan vi ses i parken? Vi ska skejta. Vi har en som filmar. 502 00:48:38,000 --> 00:48:41,420 Det hade varit kul, men farsan har tvingat mig gå på ett möte. 503 00:48:41,503 --> 00:48:47,050 - Okej, ska vi hänga efteråt? - Nej, jag kan faktiskt inte hänga. 504 00:48:47,134 --> 00:48:51,513 Jag kanske kan komma senare... 505 00:48:51,597 --> 00:48:55,392 Nej, jag kan verkligen inte gå ut i dag. Beklagar. 506 00:48:55,476 --> 00:48:58,854 Det är lugnt. Vi ses. 507 00:49:11,784 --> 00:49:17,247 Vilken slips. Du hade inte behövt klä upp dig för min skull. 508 00:49:17,331 --> 00:49:23,420 Farsan insisterade. Du ser ung ut. Hur känner du min farsa? 509 00:49:23,504 --> 00:49:27,841 Han gjorde lite jobb åt mig på huset. Vi väldigt bra vänner. 510 00:49:27,925 --> 00:49:31,261 - Han är underbar. Din pappa är så bra. - Ja, visst är han. 511 00:49:31,345 --> 00:49:36,558 Hur har det gått med intagningsprov, ansökning av rum, etc. 512 00:49:36,683 --> 00:49:41,438 Intagningsproven gick ganska bra. 513 00:49:41,522 --> 00:49:47,236 - Jag har inte ansökt än. - Har du inte ansökt? 514 00:49:47,319 --> 00:49:51,073 Har du inte sökt till studentkåren? Tänker du plugga i LA? 515 00:49:51,156 --> 00:49:56,036 Jag har inte bestämt mig. Funderar fortfarande på det. 516 00:49:56,995 --> 00:50:00,916 - Vi kan prata som vuxna, eller hur? - Ursäkta? 517 00:50:00,999 --> 00:50:06,130 - Som vuxen till vuxen? - Visst. 518 00:50:06,213 --> 00:50:09,174 Okej... så... 519 00:50:11,009 --> 00:50:16,265 - Du tänker inte börja på college... - Jo, det kommer jag göra. 520 00:50:16,348 --> 00:50:18,976 Vad hade du på SAT-provet? 521 00:50:20,227 --> 00:50:23,605 Jag skiter i vad du gör. Jag är inte din farsa. 522 00:50:26,108 --> 00:50:30,779 - Jag vill bli skejtarproffs. - Nu snackar vi. Okej. 523 00:50:30,863 --> 00:50:33,824 Vad bra. Hur ska du göra det? 524 00:50:35,367 --> 00:50:42,166 Hålla på och skejta, typ. Sen lära känna de rätta människorna 525 00:50:42,249 --> 00:50:46,086 och sen betalarna sponsorerna. 526 00:50:46,170 --> 00:50:49,214 Jag gick på college. Jag gjorde allt som förväntades av mig. 527 00:50:49,298 --> 00:50:54,845 Men det betyder ingenting, för om man inte jobbar hårt kommer man ingenstans. 528 00:50:54,928 --> 00:50:58,015 Spelar ingen roll vad du gör, men du måste hänge dig. 529 00:50:58,098 --> 00:51:01,101 - Så är det. - Vadå? 530 00:51:01,185 --> 00:51:06,440 - Så är det. - Hm... Så är det! 531 00:51:06,523 --> 00:51:10,861 - Ja, en sann utsaga. - Ja, så är faktiskt. 532 00:51:10,944 --> 00:51:14,948 - Ja. - Ja, det är det. 533 00:51:21,705 --> 00:51:24,875 - Får jag ta en jordnöt? - Aha. 534 00:51:24,958 --> 00:51:26,668 Tack. 535 00:51:35,302 --> 00:51:40,557 Första gången du ringer är det för att du vill ha skjuts. Du är så fejk. 536 00:51:41,934 --> 00:51:45,354 Ja, förlåt. 537 00:51:45,437 --> 00:51:49,274 Du har rätt. Vill du smaka? 538 00:51:49,358 --> 00:51:54,988 Får jag röra dina nachos? Jag vet att du har en grej med bakterier. 539 00:51:55,072 --> 00:52:00,285 - Kom till parken, Mike? - Farsan har tvingat mig gå på ett möte. 540 00:52:00,369 --> 00:52:04,289 - Vill du hänga efteråt? - Nej, jag kan inte hänga. 541 00:52:04,373 --> 00:52:08,210 Jag kan kanske komma efteråt. 542 00:52:08,293 --> 00:52:12,923 Nej, det kan jag inte... Jag får inte gå ut i dag. 543 00:52:18,262 --> 00:52:21,932 - Du är väldigt tyst i dag. - Är jag? 544 00:52:23,142 --> 00:52:26,228 - Yo, Michael! - Helvete! 545 00:52:26,311 --> 00:52:28,105 Jag tror jag såg Michael. 546 00:52:28,188 --> 00:52:32,693 - Jag vill inte att de ser mig klädd så här. - Berätta att du varit på möte. 547 00:52:32,776 --> 00:52:34,778 Mikey, vart ska du, kompis? 548 00:52:34,862 --> 00:52:37,698 Jag sa att jag inte kunde gå ut i dag. 549 00:52:37,781 --> 00:52:41,869 - Var inte rädd. - Jag trodde du skulle på möte. 550 00:52:41,952 --> 00:52:48,000 - Jag har varit på möte. - Du sa att du inte kunde hänga. 551 00:52:48,083 --> 00:52:51,503 Du hänger ju faktiskt med Rachel. - Läget, Rachel? 552 00:52:51,587 --> 00:52:58,093 - Hon skulle precis skjutsa mig hem. - Nej, nej, nej. Du sa att du skulle på möte. 553 00:52:58,177 --> 00:53:04,391 Ändå är du här i gränden med Rachel. Jag blir lite förvirrad. 554 00:53:04,475 --> 00:53:07,060 Vi blir förvirrade. Jag vill inte tala för dig, men... 555 00:53:07,144 --> 00:53:10,898 - Jag skutsar honom bara. - Hon skjutsar mig. Vi ska hem nu. 556 00:53:10,981 --> 00:53:14,902 Jag väntar i bilen. 557 00:53:14,985 --> 00:53:19,865 - Jag lovar att det inte är så. - Vi måste dra. 558 00:53:19,948 --> 00:53:24,995 - Vart ska ni? - Hurså? Du har ju utegångsförbud. 559 00:53:25,078 --> 00:53:28,791 Jag kanske kan smita ut. 560 00:53:38,759 --> 00:53:42,346 Jag kan tala för mig själv. 561 00:53:42,429 --> 00:53:46,308 - Ursäkta? - Där i gränden med dina vänner. 562 00:53:46,391 --> 00:53:50,938 Du talade över mitt huvud. Du talade för mig. 563 00:53:54,942 --> 00:53:58,070 Förlåt, det var inte meningen. 564 00:54:00,197 --> 00:54:03,951 Hur går det med Jay och Adolf? Är ni vänner? 565 00:54:07,329 --> 00:54:11,875 - Jag har skejtat med proffs på sistone. - Varför skejtar du inte med dem? 566 00:54:11,959 --> 00:54:15,671 Det skulle väl inte göra nåt? 567 00:54:15,754 --> 00:54:20,717 Du vet... Jag älskar Jay och Adolf... 568 00:54:20,801 --> 00:54:24,346 men jag vill inte att de skämmer ut mig. 569 00:54:24,429 --> 00:54:27,224 Jag är verkligen seriös med de här killarna. 570 00:54:27,307 --> 00:54:32,396 - Ledsen, men jag hade faktiskt ett möte. - Vi skojar inte. 571 00:54:32,479 --> 00:54:36,191 Jag skojar inte alls. 572 00:54:38,527 --> 00:54:43,073 Vill du hänga med till spelningen med mig och Jay senare? 573 00:54:43,157 --> 00:54:49,079 Jag måste hem. Farsan dödar mig om jag inte är hemma när han kommer hem. 574 00:54:49,163 --> 00:54:54,084 - Bara de gråa platserna är lediga. - Bara första raden alltså? 575 00:54:54,168 --> 00:54:57,713 Ja, i stort sett... Ja. 576 00:55:00,883 --> 00:55:05,512 Ledsen, jag trodde det skulle finnas fler biobiljetter. Jag betalar för dig. 577 00:55:05,596 --> 00:55:08,348 Jag är inget välgörenhetsfall. Du behöver inte betala för mig. 578 00:55:12,269 --> 00:55:14,813 Det var en stilfull sorti. 579 00:55:16,523 --> 00:55:21,111 - The Garden är häftigt. - Lustigt att du gillar The Garden. 580 00:55:21,195 --> 00:55:27,910 - Jag gillar en massa du inte vet. - Jag har aldrig sett dig på nån spelning. 581 00:55:27,993 --> 00:55:31,705 Jag brukade gå på The Smell, men kände mig inte bekväm. 582 00:55:32,581 --> 00:55:36,627 Så känner jag mig inte nu. 583 00:55:36,710 --> 00:55:41,215 - Kom igen, du måste släpp in mig. - Vänta på sidan. 584 00:55:41,298 --> 00:55:44,468 - Jag står på gästlistan. - Vi har ingen. 585 00:55:44,551 --> 00:55:49,431 Låt mig hänga med er in. Snubben säger att jag inte är med på listan. 586 00:55:49,515 --> 00:55:54,061 - Vi har betalt för att komma in. - De jävlarna pröjsar aldrig för nåt. 587 00:55:54,144 --> 00:55:56,897 Vet ni inte vem det här är? Han är den... 588 00:55:56,980 --> 00:55:59,441 Du rör mig inte, för fan! 589 00:55:59,525 --> 00:56:03,320 - Ledsen för det här. - Allvarligt... 590 00:56:03,403 --> 00:56:08,408 - Han är den hetaste skejtaren... - Jag sa åt att inte röra mig. 591 00:56:08,492 --> 00:56:12,454 - In med er. Kom igen! - Tagga ner. 592 00:56:12,538 --> 00:56:15,541 Var inte så spänd. - Gå in bara, Michael. 593 00:56:43,569 --> 00:56:47,489 Michael! Det är inte sant? 594 00:56:47,573 --> 00:56:50,742 Mike! Läget, kompis! 595 00:56:50,826 --> 00:56:54,329 Ska du ljuga för mig två gånger samma dag? 596 00:56:54,413 --> 00:56:58,417 - Två gånger samma dag. - Rachel ringde. 597 00:57:00,335 --> 00:57:03,547 Jag vill snacka med dig. 598 00:57:05,591 --> 00:57:11,096 - Vad? - Det här ljugandet gör mig förbannad. 599 00:57:11,180 --> 00:57:16,810 - Jag ljuger inte utan anledning. - Rachel håller på förändra dig. 600 00:57:16,894 --> 00:57:21,231 Hon vill att jag ska hänga med dig, men jag kan bara inte det. 601 00:57:21,315 --> 00:57:24,568 Varför kan du inte det? 602 00:57:25,778 --> 00:57:30,741 Du beter dig som ett barn, och det är skämmigt. 603 00:57:30,824 --> 00:57:34,286 Du är förändrad, kompis. 604 00:57:34,369 --> 00:57:37,414 Kom inte för nära mig. 605 00:57:55,307 --> 00:58:00,813 Det här är vårt lager. Vi har en skejtpark där bakom. 606 00:58:14,827 --> 00:58:19,123 - Det är sånt här farsan inte fattar. - Det kommer han aldrig göra. 607 00:58:19,206 --> 00:58:22,417 Mina föräldrar fattar fortfarande inte. 608 00:59:04,293 --> 00:59:06,420 Kom igen, grabben! 609 00:59:27,775 --> 00:59:30,068 Så ska det se ut. 610 00:59:43,499 --> 00:59:46,418 - Bra, grabben! - Läget? 611 00:59:46,502 --> 00:59:52,549 - Varför kommer du inte oftare? - Nolan och Isaiah ringde. 612 00:59:52,674 --> 00:59:58,388 Du smälter ju in direkt. Ska du börja på college? 613 00:59:58,472 --> 01:00:02,226 Nej, jag ska foka på skejting. 614 01:00:02,309 --> 01:00:07,022 Det är svårt att överleva på att skejta här. 615 01:00:07,106 --> 01:00:12,611 - Vad menar du? - Det är många som vill bli proffs... 616 01:00:12,736 --> 01:00:19,451 - som en hamnar i en brädbutik. - Det kommer inte hända mig. 617 01:00:19,535 --> 01:00:26,333 Det säger du nu, men... det handlar inte bara om skejtandet. 618 01:00:26,416 --> 01:00:30,671 Det är allt runtomkring också. 619 01:00:32,589 --> 01:00:37,261 - Vad menar du med det? - Jag vet inte riktigt. 620 01:00:37,344 --> 01:00:44,059 Man måste känna de rätta människorna, hänga i rätta kretsar - sån skit. 621 01:00:56,864 --> 01:00:59,408 Röker du? 622 01:01:12,087 --> 01:01:14,798 Är det bra? 623 01:01:17,468 --> 01:01:22,806 - Tack för att du tog med mig hit. - Jag vill bara visa vad som finns. 624 01:01:33,901 --> 01:01:37,738 - Vet du nåt om stenar? - Nej. 625 01:01:38,906 --> 01:01:44,870 Det här är en karneol. Den sägs ge god tur. 626 01:01:44,953 --> 01:01:48,791 Det här är en solsten. Den ger en framgång. 627 01:01:48,874 --> 01:01:52,920 Själv har jag alltid en sån med mig. 628 01:01:53,003 --> 01:01:58,425 Det här är en citrin. Den ger fokus. 629 01:01:58,509 --> 01:02:02,930 Det här är en kvarts. Den ger sanning. 630 01:02:04,556 --> 01:02:07,434 Jag vill att du har de här två. 631 01:02:11,146 --> 01:02:15,025 Titta... Ser du den? 632 01:02:15,109 --> 01:02:17,069 Kolla nu. 633 01:02:19,988 --> 01:02:23,033 Wow. Det var coolt. 634 01:02:24,326 --> 01:02:27,913 Tack för att du berättade det. Jag vet ingenting om berggrund. 635 01:02:27,996 --> 01:02:32,709 - Man kallar dem för stenar. - Sak samma. 636 01:02:57,276 --> 01:03:02,865 - Vad gillar du förutom att skejta? - Jag gillar att teckna. 637 01:03:02,948 --> 01:03:06,285 - Vad gillar du att göra? - Röka. 638 01:03:07,703 --> 01:03:10,164 Kan du röka? 639 01:03:26,763 --> 01:03:29,558 Det är bra. 640 01:03:29,683 --> 01:03:32,936 - Skicka inte runt den. - Vadå? Jag röker gärna på. 641 01:03:33,020 --> 01:03:34,188 Nä. 642 01:03:43,238 --> 01:03:45,699 Lite mer. 643 01:03:46,950 --> 01:03:50,120 - När började du dricka? - Vill du ha? 644 01:03:50,204 --> 01:03:55,542 - Läget? Har du nya kläder? - Ja, farsan gav mig dem. 645 01:03:59,338 --> 01:04:02,716 Gav din farsa olanserade kläder till dig? 646 01:04:02,800 --> 01:04:05,552 Du håller på igen. Varför? Det är skitsnack. 647 01:04:05,677 --> 01:04:11,975 Jag vill inte se ut som en spännbög. Nolan och Isiah tog med mig till lagret. 648 01:04:12,059 --> 01:04:16,021 - Du måste lägga av med att ljuga. - Jag har kläder till er också. 649 01:04:16,105 --> 01:04:20,567 Det skiter jag i. Jag har kläder. 650 01:04:20,692 --> 01:04:24,488 Jag skiter inte i att du ljuger. Det är därför Adolf är så förbannad på dig. 651 01:04:24,571 --> 01:04:29,243 Jag har fått en möjlighet här. Jag kan inte sumpa den. 652 01:04:29,326 --> 01:04:35,582 Jag måste fokusera så att jag fixar det. Jag behöver inte vara där hela tiden. 653 01:04:42,589 --> 01:04:49,221 - Har inte Adolf sina Converse på sig? - Nej. Mike... du måste lägga av. 654 01:04:57,688 --> 01:05:02,943 Jag hoppas det här blir bra. Jag vill inte väcka dem i huset. 655 01:05:03,026 --> 01:05:07,698 - Får jag bekänna nåt? - Ja, vadå? 656 01:05:10,075 --> 01:05:12,953 Jag gillar dig verkligen. 657 01:05:19,251 --> 01:05:22,045 Varför skrattar du? 658 01:05:52,910 --> 01:05:56,330 Jag är strax tillbaka. 659 01:05:56,413 --> 01:06:01,293 Tack för att jag fick sova över. Jag sa till Rachel att det inte kändes rätt. 660 01:06:01,376 --> 01:06:06,256 Det är ingen fara. Jag vet att vi är gamla skolkamrater. 661 01:06:06,340 --> 01:06:10,302 - Det är ett fint hus. - Ja, visst är det? 662 01:06:10,385 --> 01:06:13,222 En dag vill jag ha ett sånt här. 663 01:06:13,305 --> 01:06:17,893 Då måste du jobba hårt. Kolla på Rachel... 664 01:06:17,976 --> 01:06:23,357 Stanford, vad säger du? Hon är på väg. Hon kommer greja det. 665 01:06:23,440 --> 01:06:29,905 - Hur går det med skejtandet? - Det flyter på, ja. 666 01:06:29,988 --> 01:06:35,410 - Jag fortsätter. - Verkar inte som goda framtidsutsikter. 667 01:06:35,494 --> 01:06:38,539 Jag antar att du vet vad du gör. 668 01:06:49,466 --> 01:06:52,052 Hur är läget? 669 01:07:12,990 --> 01:07:16,535 Hej, läget, Michael? 670 01:07:16,618 --> 01:07:21,540 Vad är det med dig? Varför står du här? 671 01:07:21,623 --> 01:07:24,918 Det är ju för fan fest. 672 01:07:25,002 --> 01:07:29,339 Kom igen! Du vet att du inte får vara här. 673 01:07:29,423 --> 01:07:34,178 - Jag får visst vara här. - Han stinker astma. Kolla in nu. 674 01:07:36,346 --> 01:07:40,476 Se till att få ditt lodisarsle härifrån! 675 01:07:40,559 --> 01:07:44,897 Kom igen, Walker. Jävlas inte med mig! 676 01:07:44,980 --> 01:07:47,274 Kom igen, vi går hit. 677 01:07:47,357 --> 01:07:51,945 Dra härifrån, jävla lodis. Det är mitt ställe. 678 01:07:58,368 --> 01:08:01,872 Varsågod, playboy. 679 01:08:01,955 --> 01:08:05,959 - Vadå? - Hon är villig. Ta för dig. 680 01:08:06,043 --> 01:08:07,878 Nej, det är bra. 681 01:08:07,961 --> 01:08:12,591 Kom igen, hon är bra på avsugningar. 682 01:08:12,716 --> 01:08:15,427 Du har fått mig helt uppfuckad. 683 01:08:15,511 --> 01:08:21,934 - Det är lugnt, jag lovar. Vart ska du? - Jag känner inte dig. 684 01:08:22,017 --> 01:08:28,190 Vad är det? Du är ju helt annorlunda med Nolan och Isaiah. 685 01:08:28,273 --> 01:08:32,319 Sen kommer du hit och är ett jävla pucko. 686 01:08:32,402 --> 01:08:36,949 Jag vet inte varför jag hänger med dig, jävla nolla. 687 01:08:37,032 --> 01:08:39,576 Säg det igen! 688 01:08:39,701 --> 01:08:45,124 - Du rör mig inte! - Annars? Annars, vadå? 689 01:08:45,207 --> 01:08:48,585 Din lilla jävel! 690 01:08:48,710 --> 01:08:53,257 Du tror du är bättre än jag! Din lilla jävel! 691 01:08:53,340 --> 01:08:56,051 Du är inte bättre än jag! 692 01:10:14,671 --> 01:10:18,926 Jag säger till chefen att du börjar jobba. 693 01:10:19,802 --> 01:10:22,179 Jag ska skejta. 694 01:10:28,560 --> 01:10:35,067 Du ska inte skejta. Och du ska inte till college. 695 01:10:35,150 --> 01:10:40,697 Du ska jobba med mig. Jag skiter i vad du säger om det. 696 01:10:44,576 --> 01:10:46,703 Okej, farsan. 697 01:10:51,500 --> 01:10:57,214 Du ska såga av alla ändar på två-tum-bräderna. 698 01:10:57,297 --> 01:11:00,801 - Och du ska lägga bräderna mot stängslet. - Vilket stängsel. 699 01:11:00,884 --> 01:11:04,930 Ser du metallbiten med alla numren? 700 01:11:05,013 --> 01:11:09,935 Ta brädan och lägg den mot nummer fyra. 701 01:11:10,018 --> 01:11:15,774 Det här kallas för "stopp". Sätt andra sidanav brädan mot stoppet. 702 01:11:15,858 --> 01:11:21,905 Se till att alla bräderna kilas in mellan stoppet och stängslet. Förstår du? 703 01:11:21,989 --> 01:11:25,325 Du skrattar inte om du mister ett finger. 704 01:11:25,409 --> 01:11:30,164 Du kommer mista ett finger om du inte vet var stängslet är. 705 01:11:30,247 --> 01:11:33,500 - Stängslet är här. Jag fattar. - Och när lärde du dig det? 706 01:11:33,584 --> 01:11:36,753 Du, varför bråkar vi? Jag vill inte att du sågar av ett finger. 707 01:11:36,837 --> 01:11:39,590 - Vad är det här? - Stopp. 708 01:11:39,715 --> 01:11:42,801 - Och det här? - Hej, Madonna! 709 01:11:42,885 --> 01:11:47,681 - Ska du lära dig såga? - Se till att jobba nu. 710 01:11:49,308 --> 01:11:55,814 Jag vill snacka med dig. Jag ska bara fråga en grej. 711 01:11:55,898 --> 01:12:00,110 Tror du jag tog med mig min son hit för att du ska tråka honom? 712 01:12:00,194 --> 01:12:03,781 - Nu skiter vi skämten. - Det var ju bara ett skämt. 713 01:12:03,864 --> 01:12:09,912 Ska jag bokstavera det? Jag bryter nacken av dig om tråkar honom igen. 714 01:12:09,995 --> 01:12:13,081 Har du förstått? Skärp till dig nu! 715 01:12:13,165 --> 01:12:16,168 Okej, jag fattar. 716 01:12:21,799 --> 01:12:26,428 - Farsan? Var det fyra eller fem? - Sätt dig! 717 01:12:31,183 --> 01:12:32,684 Jag trodde du fattade. 718 01:12:49,326 --> 01:12:55,040 Håret gav dig inga fördelar tidigare. Det vet du, va? 719 01:12:55,124 --> 01:12:57,417 Vad pratar du om? 720 01:12:57,501 --> 01:13:04,049 Ska du söka jobb, eller göra nåt respektabelt, ser folk dig som en galning. 721 01:13:04,133 --> 01:13:07,845 Nu kommer de tycka jag ser ut som ett skinhead. 722 01:13:10,430 --> 01:13:16,228 Det kommer växa ut till en perfekt längd. Du ordnar sig. 723 01:13:33,954 --> 01:13:36,206 Hej! 724 01:13:37,624 --> 01:13:41,378 - Läget? - Känner vi varann? 725 01:13:41,462 --> 01:13:46,425 - Det är Michael. Jag har snaggat mig. - Jag kände inte igen dig. 726 01:13:46,508 --> 01:13:49,595 - Är allt bra? - Ja, det är lugnt. 727 01:13:49,720 --> 01:13:53,307 Vi hörde om dig och Walker. 728 01:13:53,390 --> 01:13:57,978 - Jag vet inte varför ni hänger med honom. - Han är vår bror. Vi har känt honom länge. 729 01:13:58,061 --> 01:14:02,816 - Ja, men han är ju helt skruvad. - Är du här för att prata skit om Walker? 730 01:14:02,900 --> 01:14:08,739 Jag kom hit för att säga... att jag är seriös med skejtningen. 731 01:14:08,822 --> 01:14:13,577 Jag vill turnera med er. Skaffa foton och filmer. 732 01:14:13,702 --> 01:14:17,873 Hör på. Du är en bra skejtare. 733 01:14:17,956 --> 01:14:23,045 Vi gillar det du gör. Du är en cool kille, men... du är gnällig 734 01:14:23,128 --> 01:14:27,966 Du måste inse att du håller på och kverulerar och det slår tillbaka på oss. 735 01:14:28,050 --> 01:14:33,013 Vi stöder dig. Vi försöker hjälpa dig. Fattar du? 736 01:14:33,096 --> 01:14:37,768 Så... kom igen. Se till att skärpa till dig. 737 01:14:37,851 --> 01:14:43,107 - Det är inget kul. - Jag vet. Jag ska jobba på det. 738 01:14:43,190 --> 01:14:45,734 Allvarligt. 739 01:14:46,693 --> 01:14:49,988 Är det lugnt? 740 01:14:50,072 --> 01:14:55,077 - Vill ni skejta? - Ja, kom igen. 741 01:15:06,797 --> 01:15:10,676 Har du finskorna på dig? Är du klädd för college? 742 01:15:11,760 --> 01:15:16,682 Ja, morsan gav mig dem till college. 743 01:15:18,225 --> 01:15:20,519 Det är öppet. 744 01:15:27,234 --> 01:15:29,820 - Läget, kompis? - Läget. 745 01:15:29,903 --> 01:15:32,781 Tack för att du kom. 746 01:15:32,865 --> 01:15:37,536 Jag är trött. Jag har jobbat hela dagen. Vad vill du? 747 01:15:42,416 --> 01:15:48,422 Jag ville bara kolla läget. Vi har inte riktigt varit på samma våglängd. 748 01:15:48,505 --> 01:15:52,885 Jag ville bara se hur du har det. 749 01:15:52,968 --> 01:15:56,680 Tycker du inte att du är skyldig oss en ursäkt? 750 01:15:58,682 --> 01:16:01,518 Varför då? 751 01:16:03,353 --> 01:16:08,192 - Du verkar inte fatta alls. - Varför är jag skyldig en ursäkt? 752 01:16:10,110 --> 01:16:14,031 För hur du uppträtt! 753 01:16:14,114 --> 01:16:17,743 Ja, förlåt då. 754 01:16:19,787 --> 01:16:22,456 Dra åt helvete! 755 01:16:25,751 --> 01:16:30,631 - Dra åt helvete! - Säg inte så. 756 01:16:30,714 --> 01:16:35,469 Säg det inte. Du gör det bara värre. Jävla idiot. 757 01:16:35,552 --> 01:16:39,515 - Adolf! Adolf! - Nej, stick. 758 01:16:42,559 --> 01:16:50,400 Vet du vad? Ända sen i trean har vi drömt om att bli proffs ihop. 759 01:16:50,484 --> 01:16:54,446 Jag vill bara att vi skulle hänga. Vad är det för fel på det? 760 01:16:55,864 --> 01:16:58,117 Det funkar inte så. 761 01:16:58,200 --> 01:17:02,871 Vill du att jag tar med dig så du kan sitta och hänga och komma med ursäkter? 762 01:17:02,955 --> 01:17:07,209 - Det där är fan inte roligt. - Du vet vad jag pratar om. 763 01:17:07,292 --> 01:17:12,256 Han går alltid på... "Åh, min bräda är paj." Alltid nån jävla ursäkt. 764 01:17:12,339 --> 01:17:16,760 Du är alltid skadad. Och jag skaffade flickvän. 765 01:17:16,844 --> 01:17:21,974 Jag har inte sett dig med nån brud. Erkänn att du är svartsjuk på mig. 766 01:17:22,057 --> 01:17:25,185 Jag är fan inte svartsjuk. Vad fan menar du? 767 01:17:25,269 --> 01:17:29,356 Varför skulle jag vara svartsjuk på dig? Du är ju min vän! 768 01:17:29,440 --> 01:17:33,485 När du började hänga med Rachel så dumpade du mig. 769 01:17:33,569 --> 01:17:38,615 När du började hänga med Isiah och proffsen spolade du mig! 770 01:17:38,740 --> 01:17:44,246 När har jag nånsin spolat dig? 771 01:17:44,329 --> 01:17:47,749 Berätta, jag väntar. 772 01:17:47,833 --> 01:17:50,711 Du kan inte. 773 01:17:50,794 --> 01:17:53,797 Precis. Dra åt helvete! 774 01:17:59,303 --> 01:18:04,057 - Ledsen, Mike. - Det är lugnt. 775 01:18:06,268 --> 01:18:09,563 Jag hör av mig när vant mig vid college. 776 01:18:20,240 --> 01:18:24,036 Det är Michael. Kan jag komma in? 777 01:18:26,789 --> 01:18:31,710 Stanford är ju bara några timmar bort. Vi ses på långhelger. 778 01:18:31,794 --> 01:18:36,215 Det är lite tidigt för att sumpa det här, va? 779 01:18:39,468 --> 01:18:45,682 Jag trodde vi skulle gifta oss, skaffa hus med vitt staket... kanske en hund. 780 01:18:47,392 --> 01:18:53,107 - Kan du inte komma till Stanford? - Jag kan skicka in ansökan. 781 01:18:55,526 --> 01:18:58,904 Även om vi har bråkat lite... 782 01:18:58,987 --> 01:19:03,033 så gillar jag dig. Det kommer inte att förändras. 783 01:19:04,284 --> 01:19:07,830 Jag vet. Jag gillar dig också. 784 01:19:08,956 --> 01:19:13,043 - Som en kompis, eller hur? - Ja. 785 01:19:18,549 --> 01:19:24,429 Jo... jag tog med... dina stenar. 786 01:19:24,513 --> 01:19:27,558 Jag visste inte om du ville ha tillbaka dem. 787 01:19:31,270 --> 01:19:33,689 Behåll dem. 788 01:19:49,580 --> 01:19:52,541 Adolf! Adolf! 789 01:19:56,211 --> 01:20:02,217 Vi måste snacka! Jag drar till tälttrappan. 790 01:20:02,301 --> 01:20:05,179 Snälla, kom dit. 791 01:20:46,094 --> 01:20:48,180 Jag är här. 792 01:21:28,178 --> 01:21:30,973 Det sitter här. 793 01:21:51,076 --> 01:21:52,703 Helvete! 794 01:21:53,912 --> 01:21:56,915 - Helt sjukt. - Det är bra. 795 01:21:56,999 --> 01:22:01,170 Nu snackar vi. 796 01:22:02,337 --> 01:22:07,134 - Du var skitbra i dag. - Tack. 797 01:22:07,217 --> 01:22:09,011 Du också. 798 01:22:09,094 --> 01:22:13,056 Vi ska upp till San Fransisco. Vi ska filma med Atiba... 799 01:22:13,140 --> 01:22:16,226 Vi har plats i bilen om du vill hänga. 800 01:22:16,310 --> 01:22:19,938 Ja... Jag, för fan. Jag är supertaggad. 801 01:22:20,022 --> 01:22:25,194 - Kan Adolf hänga på? - Ja, om ni kan dela säng. 802 01:22:26,236 --> 01:22:28,572 Vi ses. Inget strul nu. 803 01:22:28,697 --> 01:22:33,702 - Du var sjukt bra i dag. - Tack. 804 01:22:38,749 --> 01:22:42,586 Jag vill be om ursäkt, kompis. 805 01:22:42,711 --> 01:22:46,840 Jag var så jävla fejk. 806 01:22:49,134 --> 01:22:52,554 Jag hade aldrig haft en tjej innan. 807 01:22:52,679 --> 01:22:56,058 Jag började skejta med proffs. Jag visste inte hur jag skulle vara. 808 01:22:56,141 --> 01:23:01,980 Jag kunde inte hantera situationen. Jag skulle tagit med dig. 809 01:23:03,148 --> 01:23:06,819 Jag är verkligen ledsen. 810 01:23:12,199 --> 01:23:16,203 - Jag också. - Varför då? 811 01:23:17,871 --> 01:23:22,751 Ända sen i trean har du och jag alltid varit oskiljaktiga. 812 01:23:22,835 --> 01:23:28,924 Jag växer, du växer. Du växer, jag växer, men vi har alltid mötts på mitten. 813 01:23:29,007 --> 01:23:33,512 De senaste månaderna har du vuxit ifrån mig. 814 01:23:35,472 --> 01:23:38,433 Jag visste inte hur jag skulle hantera det. 815 01:23:39,434 --> 01:23:44,022 Men jag har aldrig velat att du ska tro att jag är avundsjuk på dig. 816 01:23:44,106 --> 01:23:48,819 Det är jag inte. Du är min allra bästa vän. 817 01:23:50,446 --> 01:23:54,533 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 818 01:23:58,787 --> 01:24:00,956 Åh, fan. 819 01:24:04,626 --> 01:24:10,299 - Vad glad jag är att vi fick tala ut. - Åh, du anar inte hur dåligt jag mått. 820 01:24:11,800 --> 01:24:17,431 Jag höll på att bli tokig. Gå hem och packa... och sen sticker du. 821 01:24:17,514 --> 01:24:21,560 Jag måste också hem och packa. 822 01:24:24,855 --> 01:24:28,317 Jag hänger inte på till SF. 823 01:24:31,695 --> 01:24:34,156 Varför inte? 824 01:24:34,239 --> 01:24:37,242 Jag jobbar. 825 01:24:37,326 --> 01:24:40,037 Skejting är din dröm. 826 01:24:40,913 --> 01:24:43,290 Följ den. 827 01:24:44,416 --> 01:24:47,544 Fixa det. Jag älskar dig. 828 01:24:48,837 --> 01:24:51,840 Älskar dig också. 829 01:25:07,689 --> 01:25:14,154 - Grabben, kommer du och hjälper oss idag? - Jag vill bara prata... som vuxna. 830 01:25:19,743 --> 01:25:22,412 Ge mig lite utrymme här. 831 01:25:24,540 --> 01:25:28,460 Jag tror inte jag kan vara den du vill att jag ska vara. 832 01:25:28,544 --> 01:25:35,884 Och jag förstår ditt perspektiv att jag ska fastna i skejtparken. 833 01:25:35,968 --> 01:25:41,890 Ja, du är ingen unge från Toluca Lake. Jag kan inte erbjuda nåt skyddsnät. 834 01:25:41,974 --> 01:25:45,978 Jag uppskattar det du säger. 835 01:25:47,187 --> 01:25:50,482 Jag vill verkligen satsa på det. 836 01:25:50,566 --> 01:25:55,279 Om du gör det kan du inte bo kvar hemma längre. Det vet du, va? 837 01:25:57,448 --> 01:26:03,912 Jag vet. Jag uppskattar dig verkligen, farsan. 838 01:26:03,996 --> 01:26:07,291 Du får inte tro annorlunda. 839 01:26:07,374 --> 01:26:11,128 Mamma sa åt mig att bli brevbärare. 840 01:26:11,211 --> 01:26:16,467 - Bra förmåner och stadig inkomst. - Du har pratat mycket om det. 841 01:26:16,550 --> 01:26:19,428 Dina farföräldrar hade inget... 842 01:26:19,511 --> 01:26:23,557 och de jobbade hårt för att jag skulle få det bra. 843 01:26:23,682 --> 01:26:28,937 Du blev byggnadsarbetare och du har bott på samma ställe hela livet. 844 01:26:29,021 --> 01:26:32,483 Du har inte ens varit utomlands. 845 01:26:32,566 --> 01:26:38,864 - Det är hedervärt att vara vanlig. - Jag har inte kommit för att bråka. 846 01:26:38,947 --> 01:26:42,618 Jag uppskattar dig, men jag ska göra som jag vill. 847 01:26:42,743 --> 01:26:49,124 Ska du? Jag minns när du inte kunde torka arslet själv. 848 01:26:49,208 --> 01:26:54,004 - Jag har lärt dig allt du kan. - Jag vet och jag älskar dig. 849 01:26:54,087 --> 01:26:58,342 - Jag försöker inte kritisera dig. - Men det är ju det du gör. 850 01:26:58,425 --> 01:27:02,846 Varje dag sa jag till mig själv att min son inte ska bli en nolla. 851 01:27:02,930 --> 01:27:05,599 Inte en sån som inte klarar sig. 852 01:27:05,724 --> 01:27:09,978 - Men det livet önskar jag dig inte. - Du har alltid värk i händerna. 853 01:27:10,062 --> 01:27:13,982 Du är en vuxen man som plockar flaskor. 854 01:27:21,615 --> 01:27:25,160 De här händerna skapade dig. De gav dig liv. 855 01:27:25,244 --> 01:27:28,705 Nej, farsan. Mina händer gav mig liv. 856 01:27:28,789 --> 01:27:33,710 Ditt jobb är att ta hand om mig. Jag bad inte om att få födas. 857 01:27:36,797 --> 01:27:43,345 Jag hade också drömmar, men jag tillägnade mitt liv till dig. 858 01:27:43,428 --> 01:27:48,433 - Jag är glad att jag gjorde det. - Jag vill bara ha ditt stöd. 859 01:27:54,523 --> 01:27:56,942 Grabben... 860 01:28:02,197 --> 01:28:05,742 Jag älskar dig vad du än gör. 861 01:28:06,702 --> 01:28:09,037 Kom hit. 862 01:28:10,873 --> 01:28:14,585 Du är min son, jag älskar dig. 863 01:28:14,710 --> 01:28:18,213 Och jag är stolt över dig. 864 01:28:22,801 --> 01:28:26,805 Du är en bra kille och jag älskar dig. 865 01:28:33,061 --> 01:28:35,939 Lycka till. 866 01:28:50,412 --> 01:28:56,251 När mina hjul greppar betong och solen nuddar min hud 867 01:28:56,335 --> 01:29:02,174 är jag ensam... I min strävan efter det jag vill... 868 01:29:02,257 --> 01:29:06,094 förlorade jag det jag behöver. 869 01:29:06,178 --> 01:29:08,514 Jag är ensam. 870 01:29:15,983 --> 01:29:22,983 .::TWA - Your Source Of Quality!::.