1 00:03:18,200 --> 00:03:20,970 Olly olly oxen free! 2 00:03:21,006 --> 00:03:22,664 One, two, three, home! I won! 3 00:03:22,699 --> 00:03:24,370 I saw you, Henry James. 4 00:03:24,405 --> 00:03:26,536 - No, you didn't! - Yes, I did! 5 00:03:26,571 --> 00:03:28,776 - No, I... - Yes, I did! 6 00:03:59,205 --> 00:04:01,503 Danny. Gun. 7 00:04:07,315 --> 00:04:08,684 You can't catch me! 8 00:04:36,374 --> 00:04:37,612 Shoot him. 9 00:05:14,553 --> 00:05:16,885 Get away from the wood. - Go wash up for lunch. 10 00:05:18,748 --> 00:05:20,919 Wait for me, boys! 11 00:05:26,990 --> 00:05:29,499 That roast beef smells good, Ma. 12 00:05:31,668 --> 00:05:34,603 That bullock sure picked the wrong yard to walk into. 13 00:05:40,173 --> 00:05:41,775 Inside. 14 00:06:29,519 --> 00:06:31,627 Whoa! 15 00:06:50,441 --> 00:06:52,549 Hello? 16 00:07:04,261 --> 00:07:05,963 I'm Sergeant Nate Clintoff. 17 00:07:05,998 --> 00:07:09,731 This is my wife, Louisa. 18 00:07:11,036 --> 00:07:12,300 We're headed to Everton. 19 00:07:12,335 --> 00:07:13,864 You're a little off the track. 20 00:07:13,899 --> 00:07:16,164 Couldn't help but smell your roast. 21 00:07:16,200 --> 00:07:18,707 Excuse my husband's manner's, Mrs... 22 00:07:19,506 --> 00:07:22,272 Johnson. Mrs Joe Johnson. 23 00:07:22,307 --> 00:07:24,948 We've been travelling for some time, Mrs Johnson. 24 00:07:24,983 --> 00:07:27,182 Up from Melbourne. 25 00:07:27,218 --> 00:07:28,714 Out from London, actually. 26 00:07:28,750 --> 00:07:32,589 It's been a long nine and a half weeks. 27 00:07:32,624 --> 00:07:36,785 Crossing the river further south we had some trouble. 28 00:07:36,820 --> 00:07:38,318 Lost all our provisions. 29 00:07:38,353 --> 00:07:41,655 And, well, the smell of your cooking. 30 00:07:41,691 --> 00:07:43,292 The aroma. 31 00:07:44,862 --> 00:07:46,895 We feel terrible in asking. 32 00:07:46,931 --> 00:07:48,839 We can see you don't have much. 33 00:07:48,874 --> 00:07:50,406 We make do. 34 00:07:50,441 --> 00:07:52,906 Nate Clintoff, you are not helping. 35 00:07:58,282 --> 00:08:00,207 Um... 36 00:08:00,242 --> 00:08:01,612 If we might... 37 00:08:01,647 --> 00:08:03,043 join you for your meal. 38 00:08:03,078 --> 00:08:05,921 We'd share a plate between us. 39 00:08:05,956 --> 00:08:08,785 We won't intrude at your table. We'd be forever indebted to you. 40 00:08:08,820 --> 00:08:11,392 Horse dead in the yard. 41 00:08:11,427 --> 00:08:13,828 Not long butchered a bullock. 42 00:08:15,067 --> 00:08:16,692 Eugh! 43 00:08:16,727 --> 00:08:18,863 It's a war injury. 44 00:08:18,898 --> 00:08:22,366 It plays up every now and again. 45 00:08:28,908 --> 00:08:31,080 Did your Da do that to you, Mister? 46 00:08:31,116 --> 00:08:32,580 Mind your business. 47 00:08:32,615 --> 00:08:37,384 Er, no, no. In Her Majesty's service. 48 00:08:37,419 --> 00:08:39,288 - Master... - Danny. 49 00:08:39,323 --> 00:08:41,049 Transvaal Rebellion. 50 00:08:41,085 --> 00:08:42,927 Fighting the Boers in South Africa. 51 00:08:42,962 --> 00:08:44,086 Louisa, please. 52 00:08:44,121 --> 00:08:45,460 Twelve years behind a desk 53 00:08:45,496 --> 00:08:47,122 was enough for Sergeant Clintoff. 54 00:08:47,157 --> 00:08:48,507 I thought we could do with a change, 55 00:08:48,531 --> 00:08:50,032 a challenge and some fresh air. 56 00:08:50,068 --> 00:08:52,627 So, here we are. 57 00:08:52,663 --> 00:08:53,962 Australia! 58 00:08:53,997 --> 00:08:55,534 To police a town in the bush. 59 00:08:55,569 --> 00:08:56,903 I'm goin' out... 60 00:08:56,938 --> 00:08:58,580 I've always lived in a big city called London. 61 00:08:58,604 --> 00:09:00,371 Me too! 62 00:09:00,406 --> 00:09:02,069 London? 63 00:09:02,104 --> 00:09:04,745 Oh my gosh, how blessed! 64 00:09:04,781 --> 00:09:07,718 Yes, London. It's the capital city of England. 65 00:09:07,753 --> 00:09:10,983 And you're gonna be the boss of the Everton outpost? 66 00:09:11,019 --> 00:09:14,281 Well, Everton's becoming a town 67 00:09:14,317 --> 00:09:16,954 and I'm here to uphold Her Majesty's law 68 00:09:16,989 --> 00:09:19,921 and administer the new legislations. 69 00:09:19,957 --> 00:09:22,127 Just in time for the Sale. 70 00:09:22,725 --> 00:09:23,790 Yes. 71 00:09:25,129 --> 00:09:27,029 They wanted us here a little earlier 72 00:09:27,065 --> 00:09:29,406 to settle in before the big day 73 00:09:29,441 --> 00:09:32,907 but we got caught crossing the river. 74 00:09:33,508 --> 00:09:36,172 Deeper than I thought. 75 00:09:36,207 --> 00:09:38,581 Sheep be down from the high country soon. 76 00:09:38,616 --> 00:09:41,284 That's where my husband is. He's a drover. 77 00:09:41,319 --> 00:09:43,687 He's been away three months. 78 00:09:45,250 --> 00:09:46,893 Nate and I have hardly left each other's sides 79 00:09:46,917 --> 00:09:48,425 since we were married. 80 00:09:48,460 --> 00:09:51,226 Can't imagine what it must be like. 81 00:09:51,261 --> 00:09:52,595 Must be wonderful 82 00:09:52,631 --> 00:09:54,830 when he finally does come home to the family. 83 00:09:58,002 --> 00:10:02,068 I love watching my Joe cantering across the flats, coming home. 84 00:10:02,104 --> 00:10:05,168 Sun setting behind him, children running to greet him. 85 00:10:05,203 --> 00:10:07,909 Waving his hat with joy on seeing them. 86 00:10:15,618 --> 00:10:17,880 - To Everton, you say? - Yes. 87 00:10:17,915 --> 00:10:20,790 Sergeant, Mrs Clintoff, 88 00:10:21,655 --> 00:10:24,286 I have a favour to ask. 89 00:10:24,321 --> 00:10:27,264 It's too heavy for you. 90 00:10:27,299 --> 00:10:28,457 - I'm alright. - Good boy. 91 00:10:29,666 --> 00:10:31,268 It's very nice of the McGuinnesses 92 00:10:31,303 --> 00:10:32,768 to take the children for you. 93 00:10:32,804 --> 00:10:35,200 Since Joe Junior's birth. Novelty for the children. 94 00:10:35,236 --> 00:10:38,308 Miss Shirley enjoys it, having no children of her own. 95 00:10:38,344 --> 00:10:40,504 Gives me time to prepare. Rest. 96 00:10:40,539 --> 00:10:42,040 Rest? 97 00:10:42,076 --> 00:10:45,548 I hope to start my own business. I'm a writer. 98 00:10:45,583 --> 00:10:48,410 Thinking a monthly journal for women. 99 00:10:48,446 --> 00:10:50,417 And I'm just so looking forward to the challenges 100 00:10:50,453 --> 00:10:51,954 of life on the land. 101 00:10:51,989 --> 00:10:54,168 I wish you all the very best with that then, Mrs Clintoff. 102 00:10:54,192 --> 00:10:55,759 Louisa, please. 103 00:10:56,592 --> 00:10:58,155 Thank you again, Mrs Johnson. 104 00:10:58,190 --> 00:10:59,927 It was so lovely to meet you and your... 105 00:10:59,962 --> 00:11:01,521 beautiful children. 106 00:11:01,557 --> 00:11:03,195 I'm gonna win! No, you won't! 107 00:11:06,131 --> 00:11:08,404 There they are. Up you hop. 108 00:11:08,439 --> 00:11:09,972 Help me in please, Mister. 109 00:11:10,007 --> 00:11:12,045 Good luck with your birth. Looks like any day now. 110 00:11:12,069 --> 00:11:13,568 I want to sit there. 111 00:11:13,604 --> 00:11:15,735 The baby's delivery should be straightforward enough. 112 00:11:15,771 --> 00:11:18,571 If you're ever in town, perhaps we could get together. 113 00:11:18,607 --> 00:11:20,223 Not much of a town there yet, Mrs Clintoff. 114 00:11:20,247 --> 00:11:23,283 Still a fair distance. My Joe brings the supplies home. 115 00:11:23,319 --> 00:11:24,645 Oh, I see. 116 00:11:25,686 --> 00:11:27,417 Excuse me. 117 00:11:30,155 --> 00:11:32,224 Thank you, Sergeant Clintoff. 118 00:11:33,529 --> 00:11:34,697 You should get going 119 00:11:34,732 --> 00:11:36,525 if you wish to make Everton by nightfall. 120 00:11:38,234 --> 00:11:39,627 We do. 121 00:11:39,662 --> 00:11:41,341 Well, let's make haste to the McGuinnesses. 122 00:11:41,365 --> 00:11:44,340 They hold the keys to our humble new abode. 123 00:11:44,375 --> 00:11:45,740 I can show you the way. 124 00:11:45,775 --> 00:11:47,636 Oh, why, thank you, Master Danny. 125 00:11:47,671 --> 00:11:49,855 We are very grateful to have you as our travel companion. 126 00:11:49,879 --> 00:11:51,544 Joe Junior, you shouldn't have done that! 127 00:11:51,579 --> 00:11:53,273 I want my doll. 128 00:11:53,308 --> 00:11:55,083 Oh, please, let me. 129 00:11:55,118 --> 00:11:58,949 Thank you again, Mrs Johnson. We're truly indebted to you. 130 00:11:58,984 --> 00:12:02,219 Now, who does this belong to? 131 00:12:02,254 --> 00:12:05,629 I want my dolly. - Oh. There you are. 132 00:12:05,664 --> 00:12:07,760 Play nicely. We have a long ride ahead of us. 133 00:12:07,796 --> 00:12:09,466 Get a good trade with the meat. 134 00:12:09,501 --> 00:12:10,963 Donkey or horse, either will do. 135 00:12:10,998 --> 00:12:15,066 - Yes, Ma. - Flour. Rice. Sugar, tea. 136 00:12:15,101 --> 00:12:17,805 - And bullets. We're low. - Yes, Ma. 137 00:12:17,840 --> 00:12:19,083 And get some of Miss Shirley's cakes 138 00:12:19,107 --> 00:12:21,041 and sweets into your skinny malinky long legs. 139 00:12:21,077 --> 00:12:22,947 And then straight home, son. I'll need your help. 140 00:12:22,971 --> 00:12:24,573 Yes, Ma. 141 00:12:31,652 --> 00:12:32,922 Always with you. 142 00:12:39,324 --> 00:12:41,623 You right? Thank you. 143 00:12:43,159 --> 00:12:44,359 No fightin'. 144 00:12:44,394 --> 00:12:46,160 You hear me? Joe Junior, Henry James. 145 00:12:46,195 --> 00:12:48,228 - Yes, Ma. - Yes, Ma. 146 00:12:48,263 --> 00:12:49,339 Look after ya sister. 147 00:12:49,374 --> 00:12:50,569 - Yes, Ma. - Yes, Ma. 148 00:12:50,604 --> 00:12:51,900 I love yous. 149 00:12:51,935 --> 00:12:53,236 I love you. 150 00:12:53,271 --> 00:12:54,477 Be good for the McGuinnesses. 151 00:12:54,512 --> 00:12:56,071 Good luck with the baby, Ma. 152 00:12:56,106 --> 00:12:58,908 You hear me? I love yous. 153 00:12:58,943 --> 00:13:01,451 Love you! Bye, Ma! 154 00:13:01,486 --> 00:13:02,682 - Love you. - Love you. 155 00:13:02,718 --> 00:13:04,047 Yah! 156 00:13:04,083 --> 00:13:05,920 Thank you, Mrs Clintoff. 157 00:13:05,955 --> 00:13:08,315 - Take care, Mrs Johnson. Will do. 158 00:13:08,351 --> 00:13:10,393 - Good luck, Ma. Bye! 159 00:13:10,428 --> 00:13:11,556 - Love you! - Bye! 160 00:13:11,591 --> 00:13:12,859 Bye Ma! 161 00:13:12,895 --> 00:13:15,322 - See you tomorrow! - Love you! 162 00:13:15,358 --> 00:13:17,161 I'll eat some cake for you. 163 00:14:12,488 --> 00:14:15,092 Yeah, go on. 164 00:14:15,127 --> 00:14:16,490 Go on. 165 00:14:18,625 --> 00:14:20,194 Go on. 166 00:14:26,328 --> 00:14:28,367 She's lucky we found her. 167 00:14:29,201 --> 00:14:30,868 Hasn't lost too much condition. 168 00:14:30,904 --> 00:14:32,142 - Yeah? - Yeah. 169 00:14:33,708 --> 00:14:35,673 Head up. Go on! 170 00:14:35,708 --> 00:14:37,337 Come on. 171 00:14:37,372 --> 00:14:38,776 Get up. Steady on, girl. 172 00:14:41,946 --> 00:14:43,110 Get around. 173 00:14:44,156 --> 00:14:45,516 Go on. 174 00:14:47,522 --> 00:14:48,984 Hey! 175 00:15:14,076 --> 00:15:15,580 Ooh. 176 00:15:15,616 --> 00:15:16,646 Oh! 177 00:15:28,992 --> 00:15:30,792 Ooh. 178 00:16:23,247 --> 00:16:24,983 Please, my children! 179 00:16:54,146 --> 00:16:57,252 Oh, good God. A foot. 180 00:18:17,963 --> 00:18:22,138 Mr Edwards, we will do all we can to bring those to justice 181 00:18:22,174 --> 00:18:24,906 for the brutal murders of your wife and children. 182 00:18:24,941 --> 00:18:26,868 We hope you don't leave us. 183 00:18:26,904 --> 00:18:30,406 Certainly, Father, but I have other priorities now. 184 00:18:30,441 --> 00:18:32,179 Is this correct, Mr Edwards? 185 00:18:32,214 --> 00:18:35,152 No, the Black's nose was more refined. 186 00:18:37,283 --> 00:18:39,114 Get this body onto the wagon. 187 00:18:39,149 --> 00:18:40,284 Thinner. 188 00:18:40,319 --> 00:18:43,160 And his brow was a heavier brow. 189 00:18:51,328 --> 00:18:52,730 Trooper Leslie. 190 00:18:55,434 --> 00:18:59,176 Mrs Joe Johnson, further south. 191 00:19:00,404 --> 00:19:02,102 I'm worried about her. 192 00:19:02,137 --> 00:19:06,675 She's alone, vulnerable and in a delicate condition. 193 00:19:06,711 --> 00:19:08,776 Nothing delicate about our mountain women. 194 00:19:08,811 --> 00:19:11,118 I beg your pardon, Father McGuinness? 195 00:19:11,153 --> 00:19:13,381 Molly Johnson grew up out here. 196 00:19:13,417 --> 00:19:15,217 She knows the ways. 197 00:19:15,253 --> 00:19:17,393 Crack shot, too. 198 00:19:17,429 --> 00:19:21,495 Trust me, your attention needs to be on finding the murderer. 199 00:19:23,467 --> 00:19:26,594 I wish not for any other woman or child be harmed, Father. 200 00:19:26,629 --> 00:19:28,370 It's my duty to see to that. 201 00:19:31,274 --> 00:19:33,069 Quickest way to the Johnson's from here. 202 00:19:33,104 --> 00:19:34,211 Um... 203 00:19:35,747 --> 00:19:37,178 Over that hill there, 204 00:19:37,213 --> 00:19:39,244 and down the range on the other side 205 00:19:39,279 --> 00:19:41,447 which I would not recommend. 206 00:19:41,483 --> 00:19:43,919 A local mountain man wouldn't attempt it, Sir. 207 00:19:43,955 --> 00:19:46,482 I'd take the main thoroughfare. 208 00:19:46,518 --> 00:19:48,984 Come on! 209 00:21:01,393 --> 00:21:03,696 You up for a good night? 210 00:21:06,461 --> 00:21:07,700 Oh, good. 211 00:21:08,730 --> 00:21:10,769 Ah, not so bad. And you? 212 00:21:11,337 --> 00:21:13,238 Fortunes told! 213 00:21:13,273 --> 00:21:16,574 Happy endings guaranteed! 214 00:21:16,609 --> 00:21:18,444 Pick a fighter. Give us your name. 215 00:21:18,479 --> 00:21:20,574 Fair fights. The winner takes all. 216 00:21:20,609 --> 00:21:22,550 Roll up! Roll up! 217 00:21:24,146 --> 00:21:28,587 Roll up, roll up! Roll up, roll up! Have a bet! 218 00:21:39,135 --> 00:21:40,997 "Bodies, one Trooper Phillips, 219 00:21:41,032 --> 00:21:44,167 "one native policeman Dempsey Buckskin, found dead. 220 00:21:44,202 --> 00:21:45,336 "Stop. 221 00:21:45,371 --> 00:21:47,301 "Three weeks back. Stop. 222 00:21:47,336 --> 00:21:51,204 "North of Victorian border. Stop. Moving native prisoner." 223 00:21:51,239 --> 00:21:56,012 "Black tracker notes the prisoner killed them." 224 00:21:56,048 --> 00:21:59,356 That's six people dead, including the Edwards family. 225 00:22:01,151 --> 00:22:03,457 What would make him come back up into the mountains? 226 00:22:03,492 --> 00:22:06,925 Probably a Ngarigo man, Sir. Or Walgalu. 227 00:22:06,961 --> 00:22:09,630 - Tribes local to the area. - Thank you, I've been briefed. 228 00:22:11,827 --> 00:22:14,832 I'd advise a raiding party, Sir. 229 00:22:14,867 --> 00:22:16,971 Mr Jonathan Edwards might not be a man of the land 230 00:22:17,007 --> 00:22:18,539 like his forebears. 231 00:22:18,575 --> 00:22:20,482 His business is mainly in Melbourne these days... 232 00:22:20,506 --> 00:22:22,072 I did question the man, Trooper. 233 00:22:22,108 --> 00:22:24,609 But it's our local wool he's using to build his empire, Sir, 234 00:22:24,645 --> 00:22:26,410 which the locals are very grateful for. 235 00:22:26,445 --> 00:22:28,010 Get to your point. 236 00:22:28,046 --> 00:22:31,254 If we don't organise a raiding party, they will. 237 00:22:31,289 --> 00:22:33,582 And they won't spare the gins or children. 238 00:22:39,531 --> 00:22:42,763 We will spare the women and children. That's an order. 239 00:22:42,799 --> 00:22:47,293 Sir. If I may suggest, bring troopers from Jarren's Outpost. 240 00:22:47,328 --> 00:22:49,403 It's the most southern to the Victorian border. 241 00:22:49,439 --> 00:22:51,000 Sweeping the area as they come. 242 00:22:51,035 --> 00:22:53,507 And can take in the Johnson's property as well. 243 00:22:53,542 --> 00:22:55,079 But I'm hoping that the man of the house 244 00:22:55,103 --> 00:22:56,874 gets his supplies and heads home. 245 00:22:56,910 --> 00:22:59,273 Then our responsibility to Molly Johnson is over. 246 00:23:00,441 --> 00:23:02,678 Or you could take a little ride out there yourself. 247 00:23:02,713 --> 00:23:05,580 Not my strong suit, Sir. Riding. 248 00:23:05,615 --> 00:23:07,318 I've been briefed. 249 00:23:07,353 --> 00:23:08,783 Man Oi! 250 00:23:08,818 --> 00:23:10,657 Watch your mouth, ya mongrel! 251 00:23:10,693 --> 00:23:12,521 There'll be mayhem before the sun's down. 252 00:23:12,557 --> 00:23:13,991 You'll need me here. 253 00:23:15,363 --> 00:23:17,426 What's the outpost to the north? 254 00:23:17,462 --> 00:23:19,025 Milbaral, Sir. 255 00:23:19,061 --> 00:23:20,994 Send a telegram to both outposts, 256 00:23:21,030 --> 00:23:22,395 seeing if they can spare some men 257 00:23:22,430 --> 00:23:24,469 and when they think they might be able to move out. 258 00:23:24,505 --> 00:23:26,542 Immediately would be preferred. 259 00:23:36,044 --> 00:23:38,917 These up? - Yes, Sir. 260 00:23:40,355 --> 00:23:42,690 Eugh! 261 00:23:46,889 --> 00:23:49,224 We're even, now get goin'. 262 00:23:49,791 --> 00:23:51,193 Food, Missus. 263 00:23:52,328 --> 00:23:55,505 Been running for days, carrying this wound. This. 264 00:23:57,701 --> 00:23:59,001 I heard you coming. 265 00:23:59,036 --> 00:24:01,140 Laid down there, hoping you wouldn't shoot. 266 00:24:01,176 --> 00:24:02,512 You schooled? 267 00:24:02,547 --> 00:24:05,413 Muloga Mission. Father Matthew's wife and daughter. 268 00:24:05,448 --> 00:24:07,913 Educated Black. A danger in itself. 269 00:24:10,682 --> 00:24:12,647 Bury your baby girl, Missus. 270 00:24:12,682 --> 00:24:14,084 Least I can do. 271 00:24:17,627 --> 00:24:20,590 I can fell a tree for you. Stack the wood heap. 272 00:24:20,625 --> 00:24:21,993 Level the ground there. 273 00:24:22,028 --> 00:24:23,944 I reckon you don't want the snakes getting in under. 274 00:24:23,968 --> 00:24:25,029 And the collar? 275 00:24:28,038 --> 00:24:30,100 My crime, Missus? 276 00:24:30,932 --> 00:24:33,235 Existing whilst Black. 277 00:24:38,211 --> 00:24:40,008 Yadaka. 278 00:24:40,043 --> 00:24:43,113 Of the Guugu Yimithirr adopted Ngarigo. 279 00:24:47,624 --> 00:24:50,154 One night. Fell a tree, and you need to be gone. 280 00:24:50,190 --> 00:24:51,657 Two. 281 00:24:51,693 --> 00:24:54,326 Full moon then. Good to walk by, Missus. 282 00:24:54,362 --> 00:24:55,863 My Joe be home soon. 283 00:24:55,898 --> 00:24:58,692 He's a drover, bringing sheep down from the high country. 284 00:24:58,728 --> 00:25:00,933 Your children? 285 00:25:01,898 --> 00:25:03,463 What do you know of my children? 286 00:25:03,499 --> 00:25:05,485 I noticed the little stretcher beds by the wall, Missus. 287 00:25:05,509 --> 00:25:08,542 - They're none of your business. - Yes, boss. 288 00:25:08,578 --> 00:25:10,377 He's the boss. I'm just a drover's wife. 289 00:25:10,412 --> 00:25:11,873 But cross me and I'll kill ya. 290 00:25:11,909 --> 00:25:13,381 I'll shoot you where you stand, 291 00:25:13,417 --> 00:25:15,181 and I'll bury you where you fall. 292 00:25:15,216 --> 00:25:17,217 Yes, Missus. 293 00:25:17,252 --> 00:25:19,314 Thank you, Missus. 294 00:25:21,685 --> 00:25:23,659 Bury that deep. 295 00:26:24,284 --> 00:26:26,414 Missus? 296 00:27:03,822 --> 00:27:06,490 So you are always with her. 297 00:27:06,526 --> 00:27:08,896 A gin showed me. 298 00:27:10,325 --> 00:27:14,528 She helped me bury my firstborn, Jack. 299 00:27:16,164 --> 00:27:18,873 She helped me bury my Da, too. 300 00:27:21,410 --> 00:27:23,746 Cried a river, she did. 301 00:27:25,583 --> 00:27:28,575 Howled like the wailing winds in a storm. 302 00:27:31,520 --> 00:27:33,855 It's not like she knew him. 303 00:28:47,858 --> 00:28:50,690 I'll get my hat. 304 00:28:59,200 --> 00:29:00,569 Whoa, whoa, whoa, whoa. 305 00:29:00,605 --> 00:29:01,903 Ma! 306 00:29:01,939 --> 00:29:03,608 Danny, it's alright. 307 00:29:03,643 --> 00:29:05,111 - Ma! - Danny! 308 00:29:27,437 --> 00:29:29,130 Sergeant Clintoff! 309 00:29:29,165 --> 00:29:32,166 Ah, Henry James. Joe Junior. 310 00:29:32,202 --> 00:29:35,370 Don't you both look, er, smart. 311 00:29:35,406 --> 00:29:38,914 Henry James, Joe Junior, I told you not to run! 312 00:29:39,812 --> 00:29:41,548 Afternoon, Miss Shirley. 313 00:29:41,583 --> 00:29:43,348 Enjoying the festivities? 314 00:29:43,384 --> 00:29:44,953 No. 315 00:29:46,323 --> 00:29:47,780 Father McGuinness? 316 00:29:47,815 --> 00:29:50,258 My brother is still with Mr Edwards and the undertaker, 317 00:29:50,293 --> 00:29:51,753 bless them. 318 00:29:51,788 --> 00:29:53,024 Louisa? 319 00:29:53,059 --> 00:29:55,192 Ah, she's not feeling her best. 320 00:29:55,227 --> 00:29:58,329 At home. Bed rest with her notepad and pen. 321 00:29:58,830 --> 00:30:00,362 And miss all this? 322 00:30:00,397 --> 00:30:02,503 I wasn't expecting all this, to be honest, 323 00:30:02,539 --> 00:30:04,872 but she's really not well. 324 00:30:04,907 --> 00:30:07,566 There is an influenza about, a nasty one. 325 00:30:07,602 --> 00:30:09,637 She needs to be careful. Give her my best. 326 00:30:11,041 --> 00:30:12,573 You know, Sergeant, 327 00:30:12,609 --> 00:30:16,347 if we're to have a decent, godly, law-abiding town, 328 00:30:16,383 --> 00:30:18,886 this sort of nonsense needs to be brought under control. 329 00:30:18,921 --> 00:30:21,313 Oi! You can't handle two of our women. 330 00:30:21,348 --> 00:30:22,790 I'll do my best! 331 00:30:22,826 --> 00:30:24,784 Enough! Come, children. 332 00:30:36,501 --> 00:30:38,498 There. Have a good day. Thank you. 333 00:30:38,534 --> 00:30:41,073 Afternoon. Sergeant Nate Clintoff. 334 00:30:41,108 --> 00:30:42,909 I wonder if I might ask you a few questions. 335 00:30:42,945 --> 00:30:45,046 Mmm. - Have you seen this man? 336 00:30:46,078 --> 00:30:47,642 Wonder if you've seen this man. 337 00:30:48,817 --> 00:30:50,744 Shoot the bastard if I do. 338 00:30:50,780 --> 00:30:52,894 - Do you know Joe Johnson? - Name doesn't ring a bell. 339 00:30:52,918 --> 00:30:53,956 - The drover? - No. 340 00:30:55,492 --> 00:30:57,254 Seen this man? 341 00:30:57,289 --> 00:31:00,426 No. Can't say I have. Sorry about that. 342 00:31:00,462 --> 00:31:01,898 Thank you. 343 00:31:02,796 --> 00:31:05,000 Sergeant Nate Clintoff? 344 00:31:05,697 --> 00:31:07,530 Sir? 345 00:31:09,334 --> 00:31:12,837 Alfred Eisenmangher. District Court Judge. 346 00:31:12,872 --> 00:31:15,777 A pleasure, Your Honour. 347 00:31:15,813 --> 00:31:17,845 A little more than you bargained for. 348 00:31:17,880 --> 00:31:20,047 They did say a big day for the Sale. 349 00:31:20,082 --> 00:31:23,051 Walking straight into a murder investigation. 350 00:31:24,148 --> 00:31:27,123 Children, for goodness' sake. 351 00:31:27,158 --> 00:31:31,260 We make an example of anyone who commits murder from here on in. 352 00:31:31,296 --> 00:31:32,657 Understood, Sir. 353 00:31:32,693 --> 00:31:34,656 Walk with me. 354 00:31:35,961 --> 00:31:38,958 We must be diligent. 355 00:31:38,993 --> 00:31:42,202 The Edwards are a prominent family here in the high country. 356 00:31:43,037 --> 00:31:45,199 They've been here since the 1820s. 357 00:31:45,234 --> 00:31:47,340 Our founding fathers. 358 00:31:47,376 --> 00:31:51,004 It's their money progressing Everton to further development. 359 00:31:52,647 --> 00:31:54,509 If Edwards leaves 360 00:31:54,544 --> 00:31:58,986 his money goes with him, and the town folds. 361 00:31:59,022 --> 00:32:02,820 And my retirement plan falls over. 362 00:32:02,855 --> 00:32:04,257 As we speak, Sir, 363 00:32:04,292 --> 00:32:06,099 waiting on word from outposts to the north and south 364 00:32:06,123 --> 00:32:07,252 for trooper support. 365 00:32:07,288 --> 00:32:08,429 Hm-mm. 366 00:32:11,964 --> 00:32:13,498 Welcome to Everton. 367 00:32:13,533 --> 00:32:16,865 If you make it past Sunday, I'll officially swear you in. 368 00:32:20,238 --> 00:32:22,201 Good day. 369 00:32:29,380 --> 00:32:31,779 Mm-hm. 370 00:32:36,989 --> 00:32:38,527 Afternoon, gentlemen. 371 00:32:38,562 --> 00:32:40,659 Sergeant Nate Clintoff. 372 00:32:40,695 --> 00:32:42,694 Martha Murray. 373 00:32:42,730 --> 00:32:44,523 Marti preferred. 374 00:32:44,558 --> 00:32:48,629 Um, I'm looking for Joe Johnson. 375 00:32:48,665 --> 00:32:51,967 Joe Johnson. 376 00:32:52,002 --> 00:32:53,403 Parsen, eh? 377 00:32:53,439 --> 00:32:56,369 - He's in Robert Parsen's team. - Parsen's. 378 00:32:56,404 --> 00:32:58,042 Joe Johnson's yaraman. 379 00:33:02,816 --> 00:33:05,151 There's his horse. 380 00:33:05,187 --> 00:33:06,987 She's keen to get home, by the look of her. 381 00:33:07,023 --> 00:33:08,891 I was hoping Mr Johnson was too. 382 00:33:08,926 --> 00:33:10,587 Well, a man's gotta have a fight, 383 00:33:10,623 --> 00:33:12,721 a feed and a fuck before facing the family, Sergeant. 384 00:33:15,025 --> 00:33:16,797 My pardon. 385 00:33:16,832 --> 00:33:18,324 Was it his family murdered? 386 00:33:18,359 --> 00:33:19,594 Word's out, then? 387 00:33:19,629 --> 00:33:21,168 Oh, word travels fast around here, 388 00:33:21,203 --> 00:33:23,237 considering the distance it takes to get anywhere. 389 00:33:23,272 --> 00:33:26,139 Don't know 'im, boss. - It wasn't his family, 390 00:33:26,175 --> 00:33:27,876 but it was in the proximity of his property 391 00:33:27,911 --> 00:33:29,407 so just bringing it to his attention 392 00:33:29,443 --> 00:33:31,705 the urgency to get home to his wife and children. 393 00:33:31,741 --> 00:33:33,358 Get out of it, McPharlen. Leave her alone. 394 00:33:33,382 --> 00:33:35,918 Well, it looks like you're in luck. There's Parsen's team. 395 00:33:35,953 --> 00:33:37,614 Got a meeting with a blackfella. 396 00:33:37,649 --> 00:33:40,947 - Up at the boxing tent. - You gonna have a go, Parsen? 397 00:33:40,982 --> 00:33:45,287 - Thank you, I could use some. - You'll be right, mate. 398 00:33:45,322 --> 00:33:47,063 Show 'em what you're made of. 399 00:33:51,299 --> 00:33:54,836 Very fine cooks. Best feed around here. 400 00:33:54,872 --> 00:33:56,463 Maurice, what do we think? 401 00:33:56,499 --> 00:33:57,970 It's gone. - Sorry? 402 00:33:58,005 --> 00:33:59,370 My wallet has gone. Sergeant! 403 00:33:59,405 --> 00:34:01,733 - Sergeant, I've been robbed! - Excuse me! 404 00:34:01,769 --> 00:34:03,604 That bloody drunken rogue swaggy! 405 00:34:03,639 --> 00:34:05,842 - He went that way! - Go, man, go! 406 00:34:05,877 --> 00:34:08,282 Ugh! Egh! 407 00:34:14,923 --> 00:34:16,818 Go on, get up! Get up! 408 00:34:18,793 --> 00:34:20,327 Let's get him. 409 00:34:24,460 --> 00:34:27,470 Go on! That's it. Come on! 410 00:34:30,171 --> 00:34:32,900 Knock him out. Knock him out! 411 00:34:34,205 --> 00:34:36,442 Hit him! Hit him hard! 412 00:34:42,614 --> 00:34:45,319 Smash him in the head. Smash him in the head! 413 00:34:45,919 --> 00:34:47,156 Get the bastard. 414 00:34:59,736 --> 00:35:01,599 Good stuff, Sergeant. 415 00:35:05,701 --> 00:35:08,234 Yeah. Yeah. 416 00:35:08,269 --> 00:35:09,574 Not bad. 417 00:35:10,942 --> 00:35:12,104 Trooper. 418 00:35:15,752 --> 00:35:17,318 Back to business. 419 00:35:35,765 --> 00:35:38,840 ♪ Oh black, black ♪ 420 00:35:38,875 --> 00:35:41,568 ♪ Black is the colour ♪ 421 00:35:41,604 --> 00:35:44,673 ♪ Of my true love's hair ♪ 422 00:35:44,709 --> 00:35:50,417 ♪ Her face is something wondrous fair ♪ 423 00:35:51,349 --> 00:35:54,483 ♪ The purest smile ♪ 424 00:35:54,519 --> 00:35:58,222 ♪ And the gentlest of hands ♪ 425 00:35:58,257 --> 00:36:00,763 ♪ I love the ground ♪ 426 00:36:00,798 --> 00:36:05,300 ♪ Whereon she stands ♪ 427 00:36:06,298 --> 00:36:08,627 ♪ So fair thee well ♪ 428 00:36:08,663 --> 00:36:11,031 ♪ My own true love ♪ 429 00:36:12,733 --> 00:36:15,074 ♪ The time has come ♪ 430 00:36:15,109 --> 00:36:19,072 ♪ Still I wish you well ♪ 431 00:36:54,246 --> 00:36:56,252 Are you a bad man, then? 432 00:36:57,282 --> 00:36:59,252 I don't think I am. 433 00:36:59,287 --> 00:37:01,786 Where's your boots? You lose 'em? 434 00:37:01,822 --> 00:37:03,086 No. 435 00:37:03,122 --> 00:37:04,359 Where's yours? 436 00:37:05,789 --> 00:37:08,688 Got none. What do you do when the snow falls? 437 00:37:08,723 --> 00:37:11,634 You ask a lot of questions. 438 00:37:11,669 --> 00:37:12,992 Ma says that too. 439 00:37:13,027 --> 00:37:14,864 But if you don't ask, you don't know, eh? 440 00:37:16,436 --> 00:37:18,202 You answer all the questions you ask? 441 00:37:18,237 --> 00:37:19,973 Yes, Sir. I like talking. 442 00:37:20,008 --> 00:37:21,442 We make up stories, too. 443 00:37:22,913 --> 00:37:26,046 I tamed a bear in rough seas. 444 00:37:26,082 --> 00:37:28,543 Taught six horses how to dance. 445 00:37:28,579 --> 00:37:32,288 Fed a tiger with my bare hands. 446 00:37:32,323 --> 00:37:36,149 And once I was a clown called Tippo in the circus. 447 00:37:37,359 --> 00:37:39,826 I'm twelve now, but that's a good story. 448 00:37:39,861 --> 00:37:41,092 Twelve, huh? 449 00:37:41,127 --> 00:37:42,793 Three months back. 450 00:37:44,363 --> 00:37:46,167 You're ready for Men's Business. 451 00:37:46,202 --> 00:37:48,664 Is that the same Men's Business my Da 452 00:37:48,700 --> 00:37:50,768 does with the whore woman to the west? 453 00:37:52,839 --> 00:37:56,238 That's what Ma calls her. I think that's her last name. 454 00:37:59,047 --> 00:38:00,281 No, this Men's Business 455 00:38:00,316 --> 00:38:02,341 is different from your Da's Men's Business. 456 00:38:02,376 --> 00:38:05,085 But one day you'll be interested in his Men's Business too. 457 00:38:05,121 --> 00:38:08,414 So, what's your Men's Business? 458 00:38:08,449 --> 00:38:11,760 Your responsibilities to your Ma, your brothers, your sister. 459 00:38:11,795 --> 00:38:14,121 The chores you do. 460 00:38:15,322 --> 00:38:17,797 Special lessons learnt about the animals, the land, 461 00:38:17,833 --> 00:38:19,698 the stars. 462 00:38:20,662 --> 00:38:23,163 The final ask would be 463 00:38:24,005 --> 00:38:26,166 your first kill. 464 00:38:31,608 --> 00:38:35,241 Kill swiftly. No suffering. 465 00:38:35,276 --> 00:38:40,047 Extend your arm behind you, level with your shoulder. 466 00:38:40,082 --> 00:38:43,249 One action, straight through. Shoulder and hip. 467 00:39:08,810 --> 00:39:10,418 So our feet don't get cold, 468 00:39:10,453 --> 00:39:12,585 when we see the first mist rise in the valley, 469 00:39:12,621 --> 00:39:15,490 we head down the mountain and north for the winter. 470 00:39:15,526 --> 00:39:17,888 We've had the first mist. What are you still doing here? 471 00:39:17,923 --> 00:39:21,155 It's not for want of trying, Danny, let me tell you. 472 00:39:24,468 --> 00:39:27,301 I'm supposed to be getting Da's boots this winter. 473 00:39:27,336 --> 00:39:29,262 I'll have to chock the heel, though. 474 00:39:31,899 --> 00:39:34,473 From when Da was a little fella. 475 00:39:34,508 --> 00:39:38,376 His Da broke it. Didn't fix it right. 476 00:39:38,411 --> 00:39:40,072 But I'm too quick for my Da. 477 00:39:40,108 --> 00:39:41,879 He whipped his belt at me, buckle end. 478 00:39:49,422 --> 00:39:52,356 He didn't mean it. He was drunk. 479 00:39:52,391 --> 00:39:54,529 He does silly things. 480 00:39:59,831 --> 00:40:02,404 It's not what you wear on your feet, Danny. 481 00:40:02,440 --> 00:40:05,771 It's how you carry yourself makes a decent man. 482 00:40:15,810 --> 00:40:18,410 Come on. Have a throw. 483 00:40:25,325 --> 00:40:27,424 Arm extended behind you. 484 00:40:27,459 --> 00:40:28,959 Level with your shoulder. 485 00:40:35,530 --> 00:40:37,396 Alright. 486 00:40:38,372 --> 00:40:39,871 One action, straight through. 487 00:40:45,245 --> 00:40:47,241 Shoulder and hip. 488 00:40:50,479 --> 00:40:52,411 Good. 489 00:41:05,969 --> 00:41:08,262 Bless you. Come. 490 00:41:34,989 --> 00:41:37,324 Must keep the filing even. 491 00:41:38,731 --> 00:41:41,493 Craftsmanship and patience, Danny. 492 00:41:44,199 --> 00:41:45,899 That song you were singing this morning. 493 00:41:45,935 --> 00:41:47,972 Your Granddey's favourite, hey? 494 00:41:48,008 --> 00:41:50,609 Sang it while he worked, sang it while he ate. 495 00:41:50,645 --> 00:41:53,078 Sang it in his sleep. Speaking of, bed. 496 00:41:53,114 --> 00:41:54,943 Oh! 497 00:41:54,979 --> 00:41:56,582 Son, you have to be up at sparrow's fart 498 00:41:56,617 --> 00:41:58,477 to collect your brothers and sister. 499 00:41:59,490 --> 00:42:01,889 I was hoping I could help Yadaka finish the wood. 500 00:42:01,924 --> 00:42:03,625 Daniel! 501 00:42:16,063 --> 00:42:18,902 A story, please, Ma! Please? 502 00:42:18,938 --> 00:42:22,441 The bullock one. Yadaka might want to hear it. 503 00:42:22,476 --> 00:42:24,369 No, Yadaka, you tell your story, 504 00:42:24,404 --> 00:42:26,538 about the clown called Tippo in the circus. 505 00:42:32,155 --> 00:42:33,946 Fillis Circus, Missus. 506 00:42:33,981 --> 00:42:36,448 South African circus. 507 00:42:36,484 --> 00:42:39,424 I was good with the children that came to watch. 508 00:42:39,459 --> 00:42:41,760 Started in my homelands. 509 00:42:41,795 --> 00:42:45,596 Land of the coloured sands and rainforest. 510 00:42:45,632 --> 00:42:48,403 They abandoned me in Melbourne. 511 00:42:48,438 --> 00:42:51,233 I was arrested for being destitute. 512 00:42:52,268 --> 00:42:55,204 Father Matthews procured my release from jail. 513 00:42:56,542 --> 00:42:58,336 He gave me a white name. 514 00:42:58,372 --> 00:43:00,548 - A white name? - But I don't use it. 515 00:43:00,583 --> 00:43:04,610 Taught me to read, write, and play the tuba. 516 00:43:04,646 --> 00:43:06,250 Mmm. 517 00:43:06,285 --> 00:43:11,052 About ten days back now, Ma went to put the broom away. 518 00:43:11,088 --> 00:43:13,327 She hears this snortin' and gruntin.' 519 00:43:13,363 --> 00:43:15,991 The others are out back, playing. 520 00:43:16,026 --> 00:43:18,928 Ma goes to the door. Cracks it open. 521 00:43:18,963 --> 00:43:21,536 There's this big bloody wild bullock, 522 00:43:21,571 --> 00:43:23,080 horns the width of a grown man's arm span. 523 00:43:23,104 --> 00:43:25,698 Brrrrrr! 524 00:43:25,733 --> 00:43:27,808 Ay! Ah! 525 00:43:27,843 --> 00:43:30,410 My brothers and sister start to move around front. 526 00:43:30,446 --> 00:43:32,241 The bullock looks over at them. 527 00:43:34,745 --> 00:43:36,407 I give Ma the gun. 528 00:43:36,443 --> 00:43:38,577 She uses the door frame as her guide. 529 00:43:39,421 --> 00:43:40,916 Bang! 530 00:43:40,952 --> 00:43:43,123 Shot him straight between the eyes. 531 00:43:43,158 --> 00:43:44,484 What? 532 00:43:45,789 --> 00:43:47,354 What'd you just say? 533 00:43:47,390 --> 00:43:49,863 How you shot the bullock straight between the eyes. 534 00:43:56,533 --> 00:43:58,267 Ma? 535 00:43:59,868 --> 00:44:01,875 Goodnight, son. 536 00:44:03,278 --> 00:44:05,142 Night, Yadaka. 537 00:44:22,633 --> 00:44:25,195 The last few days are catching up on me. 538 00:45:43,310 --> 00:45:45,440 No! 539 00:45:47,042 --> 00:45:49,818 Missus, it's me. It's me! 540 00:45:52,953 --> 00:45:54,881 Found this tucked underneath the workbench. 541 00:45:54,917 --> 00:45:56,748 Give it here. 542 00:45:57,688 --> 00:45:59,223 Goodnight. 543 00:47:22,204 --> 00:47:24,374 No throwing it at your brothers. 544 00:47:26,308 --> 00:47:28,081 Danny. 545 00:47:31,946 --> 00:47:34,021 Danny. 546 00:47:58,313 --> 00:48:00,146 Come on. 547 00:48:52,559 --> 00:48:54,897 Bless you. 548 00:48:54,933 --> 00:48:58,070 Thank you. 549 00:48:58,106 --> 00:49:01,933 As I was saying, I wonder what Mrs Johnson's had? 550 00:49:03,307 --> 00:49:05,879 A new baby, wouldn't it be wonderful? 551 00:49:05,914 --> 00:49:08,415 Little baby to 'goo' and 'gah' over. 552 00:49:08,451 --> 00:49:10,749 You promised. 553 00:49:10,784 --> 00:49:13,315 I'm worried about you. 554 00:49:13,350 --> 00:49:15,947 I'll send for a doctor. 555 00:49:20,394 --> 00:49:23,023 I would love to go up there and see her and the new... 556 00:49:23,059 --> 00:49:24,592 How thoughtless. 557 00:49:24,628 --> 00:49:27,298 We should have offered to take the children back. 558 00:49:27,333 --> 00:49:29,471 I can't get out to see her regarding business, 559 00:49:29,506 --> 00:49:31,829 let alone for leisure. 560 00:49:31,864 --> 00:49:33,837 Certainly not with you as sick as you are. 561 00:49:33,872 --> 00:49:34,933 - Mmm. - Mmm. 562 00:49:35,811 --> 00:49:37,474 I hope she's alright out there. 563 00:49:38,606 --> 00:49:40,780 Any advancements on the murder case? 564 00:49:40,815 --> 00:49:43,478 Ahh, once reinforcements arrive, 565 00:49:43,513 --> 00:49:45,645 we'll head back out to the Edwards' property 566 00:49:45,681 --> 00:49:48,155 for a thorough search and we'll go from there. 567 00:49:49,854 --> 00:49:51,686 What's this? 568 00:49:59,062 --> 00:50:01,201 Oh, good Lord. 569 00:50:03,235 --> 00:50:05,338 - That's the perfect gift. - Mmm. 570 00:50:05,374 --> 00:50:08,436 Papa told me to give it to you the day after your first day. 571 00:50:08,471 --> 00:50:10,243 He said you would appreciate it more. 572 00:50:11,479 --> 00:50:12,872 Oh. 573 00:50:12,907 --> 00:50:14,847 How'd you keep it hidden? 574 00:50:14,882 --> 00:50:16,412 Well, the real question is, 575 00:50:16,448 --> 00:50:19,144 how did I keep it dry in that blasted river? 576 00:50:24,658 --> 00:50:26,151 Mmm. 577 00:50:26,187 --> 00:50:27,953 Thank you. 578 00:50:30,560 --> 00:50:33,700 Uh, could you fix Trooper Leslie a plate? 579 00:50:33,736 --> 00:50:35,635 He's been there all night. 580 00:50:35,670 --> 00:50:37,867 Yes, of course. 581 00:50:37,902 --> 00:50:39,899 But first... 582 00:50:48,408 --> 00:50:50,580 Well, well, well. 583 00:50:51,647 --> 00:50:53,917 First published female writer in Everton. 584 00:50:55,155 --> 00:50:56,923 Which is named after Evelyn Edwards. 585 00:50:56,959 --> 00:50:58,358 How's that for some local trivia? 586 00:50:58,394 --> 00:50:59,518 Mmm. 587 00:50:59,554 --> 00:51:02,691 Founding family, arrived 1820s. 588 00:51:02,727 --> 00:51:06,257 Folklore has it, Charles Edwards fathered a Black child. 589 00:51:06,293 --> 00:51:08,333 Whitest... 590 00:51:08,369 --> 00:51:10,902 Whitest 'something' around, something like that. 591 00:51:10,937 --> 00:51:13,366 What? 592 00:51:13,401 --> 00:51:15,208 Um, well, may one ask, 593 00:51:15,243 --> 00:51:17,736 under what guise did this conversation take place? 594 00:51:17,771 --> 00:51:20,071 Well, Miss Shirley called it history. 595 00:51:24,913 --> 00:51:29,190 'Battered Wives - Is it purely a husband's right?' 596 00:51:32,162 --> 00:51:35,295 It's a serious topic to introduce yourself with. 597 00:51:37,660 --> 00:51:40,560 Well I'm very serious about this, Nate. 598 00:51:40,596 --> 00:51:43,905 My sister remained silent and died. 599 00:51:43,940 --> 00:51:47,203 City life, bush, or mountain country, 600 00:51:47,238 --> 00:51:49,402 we need to give it a voice. 601 00:51:49,437 --> 00:51:51,410 It needs legislation. 602 00:51:56,417 --> 00:51:59,583 You look very handsome in your hat, Sergeant Clintoff. 603 00:52:23,870 --> 00:52:26,445 - This is a first. - New legislation. 604 00:52:34,856 --> 00:52:36,756 Joe Johnson head home? 605 00:52:36,791 --> 00:52:38,589 Was he in town? 606 00:52:38,624 --> 00:52:40,434 Well, his horse was tethered to a tree in the yard. 607 00:52:40,458 --> 00:52:41,855 - So I am assuming. - Mc-No. 608 00:52:41,890 --> 00:52:44,131 We found his horse running with some brumbies. 609 00:52:44,167 --> 00:52:45,833 We're headin' out there later today, 610 00:52:45,868 --> 00:52:47,327 see if me old mate's alright. 611 00:52:47,363 --> 00:52:49,665 Take his horse back. 612 00:52:49,700 --> 00:52:51,830 First time in eight years he's missed the drove. 613 00:52:51,866 --> 00:52:54,836 First time. Eight years. Missed the drove. 614 00:52:58,109 --> 00:52:59,973 Why you askin'? 615 00:53:02,411 --> 00:53:03,442 Thank you, gentlemen. 616 00:53:05,854 --> 00:53:08,146 Gentlemen's a bit much. 617 00:53:08,757 --> 00:53:10,753 But gidday to ya. 618 00:53:14,861 --> 00:53:16,022 Good luck. 619 00:53:30,073 --> 00:53:31,774 Sir? 620 00:54:16,350 --> 00:54:18,359 Louisa? 621 00:54:23,665 --> 00:54:25,333 Darling? 622 00:54:28,100 --> 00:54:31,196 Nate. 623 00:54:33,103 --> 00:54:34,239 Hmmm? 624 00:54:34,275 --> 00:54:35,675 I'm heading out to the Johnson's. 625 00:54:35,710 --> 00:54:36,938 Hmmm... 626 00:54:37,745 --> 00:54:39,446 Louisa? 627 00:55:10,308 --> 00:55:12,446 I'll fix your hair. 628 00:56:28,816 --> 00:56:30,986 Your features are quite fine. 629 00:56:32,356 --> 00:56:33,794 White father. 630 00:56:33,830 --> 00:56:35,287 You know him? 631 00:56:36,332 --> 00:56:38,994 I don't think my mother even knew him. 632 00:56:42,663 --> 00:56:44,363 You got family? 633 00:56:44,399 --> 00:56:47,004 You? 634 00:56:47,039 --> 00:56:48,905 I did. 635 00:56:52,479 --> 00:56:55,307 Black shining skin in full moonlight. 636 00:56:58,483 --> 00:57:02,182 And when she danced, smooth. 637 00:57:03,315 --> 00:57:06,285 Like shallow running water over river rocks. 638 00:57:08,328 --> 00:57:11,360 I found my wife and my children, 639 00:57:11,396 --> 00:57:14,999 all the old people, 640 00:57:15,034 --> 00:57:17,395 dead. 641 00:57:20,108 --> 00:57:22,433 Reading the tracks. 642 00:57:23,541 --> 00:57:26,371 My family forced into the river. 643 00:57:27,412 --> 00:57:29,715 The water slowing them. 644 00:57:32,321 --> 00:57:35,116 They were fired upon, from both banks. 645 00:57:38,156 --> 00:57:40,319 Murdered. 646 00:57:42,690 --> 00:57:45,156 Tribe put me out. 647 00:57:45,191 --> 00:57:47,194 I wouldn't go with them for payback. 648 00:57:49,369 --> 00:57:52,169 I knew nothing would come of it. 649 00:57:52,205 --> 00:57:54,337 Too many whites. 650 00:57:54,372 --> 00:57:56,808 Too many guns now. 651 00:58:05,450 --> 00:58:07,852 I didn't know my Ma. 652 00:58:08,982 --> 00:58:11,625 She died giving birth to me. 653 00:58:14,126 --> 00:58:16,623 Molly. 654 00:58:16,658 --> 00:58:19,325 Pet name to Mary. 655 00:58:27,503 --> 00:58:29,038 It is you. 656 00:58:30,445 --> 00:58:33,379 That Ngarigo woman that helped you. 657 00:58:33,415 --> 00:58:37,409 Ginny May. She's my adopted mother. 658 00:58:37,444 --> 00:58:39,818 On the night you were born, she held you in her arms 659 00:58:39,853 --> 00:58:42,887 while your father cried over your dead mother's body. 660 00:58:42,922 --> 00:58:46,322 Gins help white women in childbirth all the time. 661 00:58:46,358 --> 00:58:47,689 She's helped me. 662 00:58:47,724 --> 00:58:49,287 Ginny May kept the story alive 663 00:58:49,322 --> 00:58:51,962 of her sister's love for a man of wrong skin. 664 00:58:52,825 --> 00:58:54,863 Black Mary. 665 00:58:54,898 --> 00:58:57,362 Fire red hair, "whitest gin around." 666 00:58:57,397 --> 00:58:59,539 That's what the district folk would call her. 667 00:58:59,574 --> 00:59:02,407 Black Mary worked as a cook for some drovers 668 00:59:02,442 --> 00:59:04,975 and your Da was one of them. 669 00:59:06,740 --> 00:59:08,344 Your mother. 670 00:59:08,379 --> 00:59:09,881 She's Black. 671 00:59:12,087 --> 00:59:13,986 You are done here. 672 00:59:14,021 --> 00:59:17,716 Ginny May knew that Black Mary's love for the Scotsman was real, 673 00:59:17,752 --> 00:59:19,625 and his for her. 674 00:59:19,660 --> 00:59:21,691 Your mother and father kept to themselves 675 00:59:21,727 --> 00:59:23,195 'cause no-one would accept them. 676 00:59:23,231 --> 00:59:25,125 Their love was deep 677 00:59:25,160 --> 00:59:27,399 as the highest peak to the lowest valley 678 00:59:27,435 --> 00:59:29,529 and as wild as the Snowy River. 679 00:59:29,564 --> 00:59:31,195 Stop! 680 00:59:31,231 --> 00:59:33,165 Black Mary's your mother. 681 00:59:33,201 --> 00:59:36,102 Ngarigo, your family. No shame in that. 682 00:59:36,137 --> 00:59:38,344 You take your filthy talking mouth 683 00:59:38,380 --> 00:59:41,243 and you get the fuck off my land. 684 00:59:41,279 --> 00:59:43,112 Go! 685 00:59:47,480 --> 00:59:49,954 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 686 00:59:51,517 --> 00:59:53,191 Whoa, whoa. Steady, girl. 687 00:59:53,227 --> 00:59:54,387 Steady on now. 688 00:59:55,487 --> 00:59:57,790 I heard yelling. Is everything alright here? 689 00:59:57,825 --> 01:00:00,158 Yes, thank you. 690 01:00:00,194 --> 01:00:02,593 Missus, I'll attend to my duties. 691 01:00:03,237 --> 01:00:05,266 Don't you move! 692 01:00:06,406 --> 01:00:09,402 Good Lord. It is you. 693 01:00:10,377 --> 01:00:11,878 In the Queen's name, 694 01:00:11,913 --> 01:00:15,309 I arrest you for the murder of Mrs Edwards and her children. 695 01:00:16,550 --> 01:00:18,114 And you, Mrs Johnson, I'll need 696 01:00:18,149 --> 01:00:20,419 you to accompany me to the lock-up for questioning. 697 01:00:20,454 --> 01:00:21,920 I didn't know he killed any... 698 01:00:21,955 --> 01:00:24,048 Regarding the whereabouts of your husband. 699 01:00:24,083 --> 01:00:26,019 He didn't make the drove. 700 01:00:26,055 --> 01:00:28,353 His fellow workers found his horse. 701 01:00:28,388 --> 01:00:31,531 Now put down the gun, Mrs Johnson, please. 702 01:00:31,566 --> 01:00:33,365 But my children will be home soon. 703 01:00:33,400 --> 01:00:34,865 Stay down. I will shoot. 704 01:00:34,900 --> 01:00:36,470 I can't go with you. My children. 705 01:00:36,506 --> 01:00:38,014 I'm under strict orders to bring you in. 706 01:00:38,038 --> 01:00:40,200 - If I come with you... Mrs Johnson, please. 707 01:00:40,236 --> 01:00:41,582 - Take me, boss. - What'll happen to my children? 708 01:00:41,606 --> 01:00:42,674 - Down. - Take me. 709 01:00:42,709 --> 01:00:44,403 - Quiet! - My children will be home soon. 710 01:00:44,439 --> 01:00:46,206 - Put the gun down! I'm your concern. 711 01:00:46,241 --> 01:00:47,886 - Take me, boss. - I will shoot! Mrs Johnson! 712 01:00:47,910 --> 01:00:49,373 What will happen to my children? 713 01:00:49,408 --> 01:00:50,544 Take me. - Shut up, woman! 714 01:01:18,807 --> 01:01:21,309 Bury him deep. 715 01:01:30,318 --> 01:01:31,919 I've always thought that. 716 01:01:31,954 --> 01:01:34,495 Well, assumed it, actually. 717 01:01:34,530 --> 01:01:37,857 Molly Johnson's mother. Black Mary. 718 01:01:37,893 --> 01:01:39,832 Whitest gin around. 719 01:01:39,867 --> 01:01:43,028 That's what the district folk would call her. 720 01:01:43,063 --> 01:01:45,102 I remember the talk well. 721 01:01:46,199 --> 01:01:49,709 Cocksure woman. Spoke well. 722 01:01:49,744 --> 01:01:54,381 Held her head high. Eyeballed her superiors. 723 01:01:54,416 --> 01:01:57,108 The audacity of the heathen. 724 01:01:57,143 --> 01:01:58,917 Mixed blood, you see. 725 01:01:58,953 --> 01:02:01,855 She thought it gave her some sort of superiority. 726 01:02:02,852 --> 01:02:05,783 Men were infatuated. 727 01:02:05,818 --> 01:02:10,421 Rumour has it, Black Mary is an offspring of Charles Edwards. 728 01:02:10,456 --> 01:02:12,358 FATHER Mc- Now, now, sister. 729 01:02:12,393 --> 01:02:14,726 "If any man among you seem to be religious 730 01:02:14,761 --> 01:02:18,196 "and bridleth not his tongue but deceiveth his own heart," 731 01:02:18,231 --> 01:02:20,241 "this man's religion is vain." 732 01:02:20,276 --> 01:02:22,775 James 1, Verse 26. 733 01:02:22,810 --> 01:02:25,373 Forgive me, dear brother, for I have sinned. 734 01:02:27,114 --> 01:02:31,148 Octoroons is what I would call Molly Johnson's children. 735 01:02:32,116 --> 01:02:36,186 Just a touch of the tar brush, but enough. 736 01:02:42,221 --> 01:02:44,125 For their protection, 737 01:02:44,160 --> 01:02:47,032 the children's removal is authorised. 738 01:02:52,734 --> 01:02:54,534 Ohhh. 739 01:04:50,189 --> 01:04:53,620 - I should be leaving, Missus. - You should. 740 01:04:57,630 --> 01:04:59,230 Come with me. 741 01:05:16,218 --> 01:05:17,776 Molly. 742 01:05:22,182 --> 01:05:25,024 There's a cave. 743 01:05:25,059 --> 01:05:29,029 North-east, two and a half days' walk from here. 744 01:05:30,692 --> 01:05:34,430 You'll come to the great waterhole. Keep to the right. 745 01:05:35,862 --> 01:05:38,929 You'll hit Snowgum Alley. Keep the range on your left. 746 01:05:40,271 --> 01:05:43,434 As it thickens, there's a cluster of rocks 747 01:05:43,470 --> 01:05:46,376 that looks like a... a fortress. 748 01:05:48,141 --> 01:05:50,583 It's there. 749 01:05:50,618 --> 01:05:54,752 Food, shelter, blankets. 750 01:05:54,788 --> 01:05:57,786 And in the spring, people. 751 01:05:57,821 --> 01:06:00,324 Your people. 752 01:06:02,894 --> 01:06:05,461 That's where I'm heading. 753 01:06:07,228 --> 01:06:09,267 I'll fix you some food. 754 01:06:19,644 --> 01:06:21,147 Nate. 755 01:06:22,144 --> 01:06:25,379 Did you believe her? 756 01:06:25,414 --> 01:06:28,187 I'm fine, thank you for your concern. 757 01:06:34,660 --> 01:06:36,657 I'm sorry. 758 01:06:41,395 --> 01:06:43,532 Who were you referring to? 759 01:06:44,440 --> 01:06:46,329 Doesn't matter. 760 01:06:46,365 --> 01:06:47,531 Well, it must. 761 01:06:47,566 --> 01:06:49,338 You, standing at the window 762 01:06:49,373 --> 01:06:52,079 at this ridiculous hour of the morning. 763 01:06:57,145 --> 01:06:59,680 Molly Johnson. 764 01:07:02,587 --> 01:07:06,759 Her husband, waving his hat, with joy at seeing the children. 765 01:07:06,794 --> 01:07:09,459 Somehow it didn't ring true. 766 01:07:09,494 --> 01:07:12,660 The look on her children's faces gave it away as well. 767 01:07:36,615 --> 01:07:38,286 You will be my saving grace 768 01:07:38,322 --> 01:07:40,523 if I can blame you for all of this. 769 01:07:41,287 --> 01:07:43,053 The Trooper. 770 01:07:43,794 --> 01:07:45,231 My Joe. 771 01:07:47,402 --> 01:07:50,663 I'm sorry, but my children need me. They need their mother. 772 01:07:50,698 --> 01:07:52,700 I'd never just kill for the sake of it, 773 01:07:52,735 --> 01:07:55,675 but fight for my children, fight for my life, I will. 774 01:07:55,710 --> 01:07:57,606 Make no excuses for it. 775 01:08:00,583 --> 01:08:03,040 That's what you did? 776 01:08:09,618 --> 01:08:12,786 He's buried there, under the wood heap. 777 01:08:12,821 --> 01:08:16,457 His grave, shallow. That's why the mound was there. 778 01:08:16,492 --> 01:08:18,627 The children were going to be up soon. 779 01:08:19,562 --> 01:08:22,059 Just stacked the last of the wood on top. 780 01:08:25,331 --> 01:08:27,507 Take them. 781 01:08:27,543 --> 01:08:29,737 For your safety. 782 01:08:30,975 --> 01:08:33,543 You're a good man. 783 01:08:37,444 --> 01:08:39,148 She killed him. 784 01:08:39,184 --> 01:08:42,055 Why would you say such a thing? 785 01:08:42,090 --> 01:08:45,951 There was a smell around the wood heap, so... 786 01:08:48,322 --> 01:08:50,659 Bittersweet smell. 787 01:08:52,558 --> 01:08:55,226 I've smelt it before. 788 01:08:55,261 --> 01:08:57,732 In war. 789 01:09:00,337 --> 01:09:02,770 I smelt it again, at the Edwards'. 790 01:09:03,870 --> 01:09:06,776 Maybe Mrs Johnson was protecting herself. 791 01:09:06,811 --> 01:09:08,776 Louisa. 792 01:09:10,352 --> 01:09:14,112 I know at the core of your plight is your sister's death. 793 01:09:14,147 --> 01:09:17,549 But you can't pollute every man and wife's marital dispute 794 01:09:17,584 --> 01:09:19,683 with your own biased perception. 795 01:09:19,718 --> 01:09:21,493 The boy related your injury 796 01:09:21,529 --> 01:09:24,891 to the normalcy of violence inflicted upon one by a father. 797 01:09:26,032 --> 01:09:27,992 Why would one say such a thing 798 01:09:28,027 --> 01:09:30,835 if they had not a story of their own to compare? 799 01:09:30,871 --> 01:09:33,603 This land needs law. 800 01:09:34,710 --> 01:09:36,933 Not a moral compass. 801 01:09:36,968 --> 01:09:38,845 Whilst hunting savages in this land, 802 01:09:38,880 --> 01:09:41,105 please do not turn into one. 803 01:10:14,314 --> 01:10:17,741 Can I call on Danny, say in six months' time? 804 01:10:17,776 --> 01:10:21,319 Please, it's too dangerous. 805 01:10:21,355 --> 01:10:24,258 Take him on his first kill, with his spear. 806 01:10:25,288 --> 01:10:27,052 Thinking Men's Business. 807 01:10:28,059 --> 01:10:29,824 I promised him. 808 01:10:36,437 --> 01:10:40,040 And if I can take you and your daughter on a walk 809 01:10:40,075 --> 01:10:42,804 where the Snowy starts to widen... 810 01:10:44,608 --> 01:10:47,879 there's these beautiful wildflowers. 811 01:10:47,915 --> 01:10:50,350 Be blooming by then. 812 01:11:08,662 --> 01:11:10,698 Don't move, ya black bastard. 813 01:11:10,733 --> 01:11:12,900 I'll put a bullet through your fuckin' head. 814 01:11:15,005 --> 01:11:16,543 Sit. 815 01:11:16,578 --> 01:11:18,268 Move! 816 01:11:25,920 --> 01:11:27,816 State your business. 817 01:11:29,318 --> 01:11:31,552 I drive with Joe. 818 01:11:31,588 --> 01:11:33,288 Except this drove he didn't show. 819 01:11:33,324 --> 01:11:34,818 First time in eight years. 820 01:11:34,853 --> 01:11:36,589 And I felt obliged to drop by 821 01:11:36,625 --> 01:11:38,130 and see if me old mate's alright. 822 01:11:38,166 --> 01:11:39,856 And on hearing what I just heard, 823 01:11:39,892 --> 01:11:41,993 I'm more than a little worried. 824 01:11:42,029 --> 01:11:45,403 - No need to be, Mr... - Parsen. Robert Parsen. 825 01:11:45,438 --> 01:11:47,537 No need for your concern, Mr Robert Parsen. 826 01:11:47,573 --> 01:11:50,910 Who the fuck did you kill to get them clothes? 827 01:11:50,945 --> 01:11:52,203 Here. 828 01:11:53,414 --> 01:11:56,042 You dare look a white man in the eye, jacky? 829 01:11:58,311 --> 01:12:03,383 I find your facial expression inappropriate for a nigger. 830 01:12:03,419 --> 01:12:04,952 Eugh! 831 01:12:06,293 --> 01:12:07,958 You wearing Joe's boots, ya bastard! 832 01:12:07,994 --> 01:12:10,021 No, wait! 833 01:12:10,056 --> 01:12:12,427 I gave them to him for some work he had done. 834 01:12:12,462 --> 01:12:13,958 You got no shame, ya harlot! 835 01:12:13,993 --> 01:12:16,663 - I beg your pardon? - You heard me. 836 01:12:16,699 --> 01:12:19,464 Now where's my mate? Where's Joe? 837 01:12:19,500 --> 01:12:21,737 Gone. Left me. 838 01:12:21,773 --> 01:12:25,377 All alone with the children. No food, no nothing. 839 01:12:25,412 --> 01:12:27,706 And my wee one dead, dead from all the worry. 840 01:12:27,741 --> 01:12:29,513 And this man offered to help 841 01:12:29,548 --> 01:12:32,251 and for his time, I gave him Joe's boots. 842 01:12:32,286 --> 01:12:34,146 What the fuck's Joe got on his feet? 843 01:12:34,181 --> 01:12:36,919 I found him in a compromising position with a whore. 844 01:12:36,954 --> 01:12:41,089 Riding him, she was, and it wasn't fuckin' side saddle. 845 01:12:44,525 --> 01:12:46,096 Good for him. 846 01:12:46,132 --> 01:12:48,501 Eugh! 847 01:12:59,979 --> 01:13:01,778 No! 848 01:13:04,149 --> 01:13:05,617 Here, leave it! 849 01:13:15,323 --> 01:13:16,826 Fuck. 850 01:13:26,369 --> 01:13:28,233 Mc-Joe! 851 01:13:29,234 --> 01:13:31,709 Where the hell are ya, ya useless bastard? 852 01:13:32,608 --> 01:13:34,575 What the fuck happened here? 853 01:13:34,610 --> 01:13:36,883 Rope up this Black bastard. 854 01:13:47,519 --> 01:13:53,099 Mc-Well, well, well. Looky, looky here. 855 01:13:53,134 --> 01:13:54,891 What took you so long? 856 01:13:54,926 --> 01:13:56,701 I had to take a shit. 857 01:14:16,457 --> 01:14:19,354 Mc-Hey. These are Joe's boots. 858 01:14:19,389 --> 01:14:20,751 Leave it. 859 01:14:23,829 --> 01:14:27,030 This hard-headed bastard's still alive. 860 01:14:30,839 --> 01:14:33,738 Oh, hello. 861 01:14:37,873 --> 01:14:39,746 - Argh! - Whoa! Whoa, whoa, whoa. 862 01:14:39,781 --> 01:14:41,040 Hoo-hoo! 863 01:14:41,075 --> 01:14:44,243 Put it down. Or I'll put a hole through ya. 864 01:14:48,749 --> 01:14:51,122 Are you gonna shoot her? 865 01:14:51,157 --> 01:14:52,823 Depends on her. 866 01:14:58,693 --> 01:15:00,567 Eugh! 867 01:15:05,868 --> 01:15:08,568 Please, my children. My children! 868 01:15:08,603 --> 01:15:09,642 Eugh! 869 01:16:42,399 --> 01:16:44,429 Ma, it's me. 870 01:18:23,863 --> 01:18:25,596 He dead, Ma? 871 01:18:27,674 --> 01:18:31,206 Two of your Da's mates stopped by. 872 01:18:32,270 --> 01:18:34,440 They brought word about your Da. 873 01:18:35,408 --> 01:18:38,345 On the drove, up in the high country. 874 01:18:39,947 --> 01:18:42,549 Your Da's horse slipped. 875 01:18:42,584 --> 01:18:44,080 Stop, Ma. 876 01:18:44,115 --> 01:18:45,789 Hitting his head. 877 01:18:45,825 --> 01:18:48,324 Dead. Something like that. That'll do. 878 01:18:48,359 --> 01:18:49,491 No, Ma! 879 01:18:49,527 --> 01:18:51,193 It has to be. 880 01:18:52,562 --> 01:18:54,196 I know, Ma! 881 01:18:55,269 --> 01:18:57,397 Know what, son? 882 01:19:00,432 --> 01:19:03,370 Not a very happy night for my birthday. 883 01:19:44,411 --> 01:19:48,118 Shaming me manhood in front of a whore! 884 01:19:50,251 --> 01:19:52,490 Joe, please. 885 01:19:52,525 --> 01:19:53,959 Think of the children. 886 01:19:55,955 --> 01:19:57,019 Shoot him. 887 01:20:38,030 --> 01:20:40,071 Our secret. 888 01:20:43,804 --> 01:20:45,978 Danny? 889 01:20:50,649 --> 01:20:53,117 Where are the others? 890 01:20:55,346 --> 01:20:58,449 Did you say something? 891 01:20:58,484 --> 01:21:00,817 Where are your brothers and sister? 892 01:21:01,527 --> 01:21:03,997 Miss Shirley. 893 01:21:04,032 --> 01:21:08,099 Miss Shirley told that judge fella. Called us Octoroons. 894 01:21:10,569 --> 01:21:12,939 What's that, Ma? 895 01:21:17,478 --> 01:21:20,375 Come on. Get your coat. 896 01:21:49,309 --> 01:21:50,869 Come. 897 01:21:50,904 --> 01:21:52,407 Candle. 898 01:22:39,392 --> 01:22:42,254 You have been very good to me and my children over the years 899 01:22:42,289 --> 01:22:44,422 and for that I am very grateful. 900 01:22:44,458 --> 01:22:46,260 But damn you to hell for thinking 901 01:22:46,295 --> 01:22:48,331 you know what's best for my children. 902 01:23:57,168 --> 01:24:00,865 I'm taking your gun or the boy dies. 903 01:24:20,820 --> 01:24:23,888 Where are you two off to on this fine morning? 904 01:24:29,327 --> 01:24:31,060 Well, huh? 905 01:24:33,732 --> 01:24:35,231 I'm talkin' to ya, woman. 906 01:24:35,266 --> 01:24:36,439 Eugh! 907 01:24:37,810 --> 01:24:39,769 Tell him to put it down. 908 01:24:39,805 --> 01:24:42,412 Danny, please. - On the ground. 909 01:24:43,112 --> 01:24:44,749 Please don't hurt my son. 910 01:24:44,785 --> 01:24:46,449 Well, that depends on him. 911 01:24:49,118 --> 01:24:51,784 Danny, put it down. 912 01:24:54,189 --> 01:24:56,294 Danny, put it down. 913 01:25:03,031 --> 01:25:04,401 Put it down. 914 01:25:08,171 --> 01:25:10,235 I'll do whatever you want. 915 01:25:10,271 --> 01:25:12,037 But please let my... 916 01:25:12,073 --> 01:25:14,378 my son go. 917 01:25:14,946 --> 01:25:16,339 Ma! - Eugh! 918 01:25:25,348 --> 01:25:26,780 Danny. 919 01:25:27,475 --> 01:25:30,470 I'll meet you there. Remember? 920 01:25:31,176 --> 01:25:36,045 The cave we spoke about? 921 01:25:37,334 --> 01:25:37,844 Danny. 922 01:25:38,634 --> 01:25:39,354 Go. 923 01:25:43,434 --> 01:25:43,854 Good boy. 924 01:27:36,434 --> 01:27:38,554 Attention. 925 01:28:56,534 --> 01:28:58,354 The tracker says very cold winter. 926 01:29:10,934 --> 01:29:11,834 Where are your Children? 927 01:29:15,834 --> 01:29:16,754 I can help them. 928 01:29:20,004 --> 01:29:20,954 I want to help them. 929 01:29:51,134 --> 01:29:51,914 Sorry, Nate 930 01:29:51,954 --> 01:29:52,754 Sorry to intrude, 931 01:29:54,134 --> 01:29:54,754 Louisa. 932 01:29:55,134 --> 01:29:56,954 This is not the time or place for a woman. 933 01:29:58,334 --> 01:29:58,954 Really? 934 01:30:02,434 --> 01:30:04,015 Has a doctor examined her? 935 01:30:04,255 --> 01:30:05,255 Her mind? 936 01:30:05,256 --> 01:30:08,998 She just gave birth and lost a child, and feared for her others. 937 01:30:11,141 --> 01:30:11,932 Nate. 938 01:30:11,986 --> 01:30:14,205 Louisa, please. 939 01:30:14,525 --> 01:30:17,234 The evidence against her is mountainous. 940 01:30:17,075 --> 01:30:19,409 I witnessed the death of one, the knife in her hand. 941 01:30:19,477 --> 01:30:22,617 What she did be considered a single act of provocation. 942 01:30:24,742 --> 01:30:27,117 We heard the boy's assumption about your injury. 943 01:30:27,325 --> 01:30:29,784 That mindset is indicative of what they live with. 944 01:30:30,325 --> 01:30:32,034 Mrs. Johnson has experienced 945 01:30:32,075 --> 01:30:34,325 cumulative abuse at the hands of her husband. 946 01:30:34,825 --> 01:30:36,325 We have no witnesses. 947 01:30:36,450 --> 01:30:38,409 There rarely are. 948 01:30:38,492 --> 01:30:40,117 And she's confessed. 949 01:30:48,284 --> 01:30:50,075 Is she allowed a decent meal 950 01:30:50,075 --> 01:30:52,034 and a change of clothes? 951 01:30:52,450 --> 01:30:53,825 Thank you, I'll see she gets it. 952 01:31:07,742 --> 01:31:08,867 Hello. 953 01:31:10,825 --> 01:31:12,863 Ummm.... here is a.... 954 01:31:14,232 --> 01:31:16,359 Umm... here. 955 01:31:19,200 --> 01:31:21,325 You put up a good argument there. 956 01:31:23,700 --> 01:31:26,791 Telling the Sergeant, me, 957 01:31:26,791 --> 01:31:30,346 where your children are, would be far better. 958 01:31:30,381 --> 01:31:33,859 Danny would be such a great help to you and your case. 959 01:31:34,325 --> 01:31:35,659 And if he's not? 960 01:31:39,659 --> 01:31:41,034 They're with family. 961 01:31:44,117 --> 01:31:46,450 But you can't be sure of that either. 962 01:31:51,117 --> 01:31:52,867 My Danny is a good boy. 963 01:31:54,950 --> 01:31:58,288 He is smart and strong. 964 01:32:02,992 --> 01:32:04,909 I didn't mean to intrude. 965 01:32:08,050 --> 01:32:09,913 Oh....umm.... 966 01:32:10,372 --> 01:32:11,617 ...my journal. 967 01:32:13,409 --> 01:32:15,367 The audacity of Nate. 968 01:32:15,534 --> 01:32:17,159 I'm..... I'm sorry. 969 01:32:19,117 --> 01:32:20,909 You're right from the outside. 970 01:32:23,117 --> 01:32:24,367 I was trying to give 971 01:32:24,617 --> 01:32:26,534 a voice to an issue that's been 972 01:32:26,534 --> 01:32:28,492 kept silent for far too long. 973 01:32:30,409 --> 01:32:31,992 Giving women the voice. 974 01:32:33,867 --> 01:32:35,492 I could only hear you. 975 01:32:41,784 --> 01:32:43,284 Point made. 976 01:33:11,575 --> 01:33:14,253 Can I hear you, Molly? 977 01:33:15,909 --> 01:33:17,117 Please? 978 01:33:44,159 --> 01:33:45,950 Let not my wrongdoing 979 01:33:45,950 --> 01:33:48,242 overshadow my children knowing 980 01:33:48,284 --> 01:33:49,617 my love for them. 981 01:33:56,534 --> 01:33:58,284 Shall we start at the beginning? 982 01:33:59,492 --> 01:34:00,617 My Da, 983 01:34:01,409 --> 01:34:02,659 Jock Stewart, 984 01:34:02,659 --> 01:34:04,200 Scot, 985 01:34:05,534 --> 01:34:07,284 fell madly in love with a beautiful, 986 01:34:07,325 --> 01:34:08,909 Ngarigo woman. 987 01:34:10,325 --> 01:34:13,575 Their love was deep as the highest peak to the lowest valley 988 01:34:13,617 --> 01:34:15,992 and as wild as the Snowy River. 989 01:34:22,409 --> 01:34:24,450 It was my dying Da who arranged 990 01:34:24,450 --> 01:34:26,992 the marriage between Joe and I. 991 01:34:28,784 --> 01:34:30,659 He wanted me to have company, 992 01:34:31,909 --> 01:34:33,117 status 993 01:34:35,159 --> 01:34:36,784 and the children I wanted, 994 01:34:38,034 --> 01:34:39,950 and the family I longed for. 995 01:34:46,534 --> 01:34:48,742 Was there always violence? 996 01:34:53,617 --> 01:34:54,825 Yes. 997 01:37:53,075 --> 01:37:55,117 Molly Johnson, 998 01:37:56,742 --> 01:37:59,034 you shall be hung by the neck 999 01:37:59,284 --> 01:38:00,784 until you be dead 1000 01:38:01,992 --> 01:38:03,867 for the willful murders 1001 01:38:03,867 --> 01:38:05,617 of Joe Johnson, 1002 01:38:06,325 --> 01:38:07,867 John McFarland, 1003 01:38:08,492 --> 01:38:10,325 Trooper Spencer Leslie. 1004 01:38:12,284 --> 01:38:14,522 Louisa. - I'm here. 1005 01:38:15,242 --> 01:38:18,242 And may the Lord have mercy upon your soul. 1006 01:38:18,284 --> 01:38:19,492 Amen