1 00:00:27,979 --> 00:00:30,937 ‎NETFLIX 出品 2 00:01:12,562 --> 00:01:19,187 ‎(9月17日) 3 00:01:31,229 --> 00:01:32,062 ‎吊上去! 4 00:01:33,979 --> 00:01:35,396 ‎汤米 把它吊上去! 5 00:01:37,854 --> 00:01:40,771 ‎鲍勃 不管吊什么 他都慢吞吞的 ‎他是你招进来的 6 00:01:41,979 --> 00:01:45,104 ‎如果每根柱子都要花四天时间 ‎工期就会推迟半年 7 00:01:45,187 --> 00:01:46,312 ‎那是你招的人 8 00:01:46,396 --> 00:01:48,271 ‎你得冷静一下 哥们 9 00:01:48,354 --> 00:01:51,229 ‎我答应过我女儿 ‎她会是第一个过这座桥的人 10 00:01:52,104 --> 00:01:55,021 ‎-你那尚未出生的女儿吗? ‎-就是她 11 00:01:55,104 --> 00:01:56,104 ‎吊上去! 12 00:01:57,021 --> 00:01:59,979 ‎你怎么又放下来了? ‎把他炒了吧 哥们 13 00:02:00,062 --> 00:02:02,687 ‎-玛莎好吗? ‎-玛莎很好 她一直都很好 14 00:02:02,771 --> 00:02:04,979 ‎-嘿 几点了? ‎-3点 15 00:02:05,062 --> 00:02:06,979 ‎马可、温德尔 去休息 16 00:02:07,062 --> 00:02:08,062 ‎好 17 00:02:08,146 --> 00:02:11,104 ‎嘿 我需要你明天确认吉米的考勤 18 00:02:11,187 --> 00:02:13,146 ‎-明天确认 ‎-好的 19 00:02:32,896 --> 00:02:36,437 ‎(是个女孩) 20 00:02:44,104 --> 00:02:45,729 ‎她踢得厉害吗? 21 00:02:45,812 --> 00:02:47,312 ‎她… 22 00:02:47,396 --> 00:02:49,729 ‎是的 她现在动得很厉害 23 00:02:49,812 --> 00:02:51,854 ‎-你说什么? ‎-胎位通常是偏上还是偏下? 24 00:02:51,937 --> 00:02:52,896 ‎过预产期了 25 00:02:53,937 --> 00:02:56,396 ‎-并不是很舒服 ‎-你真幸运 26 00:02:56,479 --> 00:02:58,104 ‎你这么说真贴心 27 00:02:58,187 --> 00:03:01,146 ‎-是呀 ‎-谢谢 我们到时候再看 28 00:03:07,271 --> 00:03:08,104 ‎真够呛 29 00:03:19,021 --> 00:03:21,437 ‎首先 你得在这里… 30 00:03:22,396 --> 00:03:23,354 ‎签个名 31 00:03:27,104 --> 00:03:28,271 ‎签上姓名首字母 32 00:03:30,687 --> 00:03:31,521 ‎写上日期 33 00:03:33,896 --> 00:03:35,521 ‎这里下面也要签 34 00:03:36,187 --> 00:03:37,562 ‎姓名首字母 就在边上… 35 00:03:37,646 --> 00:03:39,646 ‎如果你们没别的事 我就走了 36 00:03:39,729 --> 00:03:41,062 ‎-再见 姐姐 ‎-谢谢 37 00:03:41,146 --> 00:03:42,479 ‎-再见 ‎-回见 38 00:03:42,562 --> 00:03:44,062 ‎我爱你 我们家里见 39 00:03:44,146 --> 00:03:45,229 ‎-好的 ‎-祝好运 40 00:03:45,312 --> 00:03:46,771 ‎然后 你呢… 41 00:03:48,187 --> 00:03:50,729 ‎只需要在最下面签个字就行 42 00:03:52,354 --> 00:03:55,021 ‎然后就都办妥了 你有新车了 43 00:03:55,104 --> 00:03:57,562 ‎-谢谢你 克里斯 ‎-不客气 这是我的荣幸 44 00:03:58,229 --> 00:04:00,437 ‎你谢他?他这么做是拿提成的 45 00:04:00,521 --> 00:04:02,187 ‎-该谢我 是我出的钱 ‎-谢谢 妈妈 46 00:04:02,271 --> 00:04:03,229 ‎谢谢你 47 00:04:04,271 --> 00:04:06,062 ‎谢谢你出的钱 48 00:04:06,146 --> 00:04:07,646 ‎恭喜啊 你有新车了 49 00:04:07,729 --> 00:04:10,312 ‎-真高兴你及时赶到了 ‎-恭喜啊 都弄好了 50 00:04:10,396 --> 00:04:11,896 ‎我一直都想问你 51 00:04:11,979 --> 00:04:15,104 ‎你都看不懂时钟 怎么能造桥? 52 00:04:17,354 --> 00:04:21,187 ‎这个…笑话很不错 很好笑 53 00:04:21,271 --> 00:04:23,979 ‎车在后面 我让他们把车移到车库了 ‎我一会儿就过去 54 00:04:24,062 --> 00:04:25,354 ‎-谢谢你 克里斯 ‎-再见 55 00:04:25,437 --> 00:04:29,104 ‎只有最后一件事了 ‎我需要你在这里填上社保号 56 00:04:29,187 --> 00:04:32,604 ‎-你要我的社保号干吗? ‎-贷款手续的要求 57 00:04:32,687 --> 00:04:35,062 ‎-她喜欢你 只是不擅长表达 ‎-不 她不喜欢我 58 00:04:35,146 --> 00:04:37,854 ‎-她刚给我们买了辆车 ‎-没错 59 00:04:37,937 --> 00:04:41,229 ‎但这也是一种声明 ‎她买这车是因为知道我买不起 60 00:04:41,312 --> 00:04:43,812 ‎她想要贬低我 ‎车不在这里 在下一间 61 00:04:44,437 --> 00:04:46,854 ‎所以她才买了辆厢式旅行车 ‎想打击我的男子气概 62 00:04:48,021 --> 00:04:49,229 ‎这喇叭声不错 63 00:04:50,229 --> 00:04:51,229 ‎很有力度 64 00:04:52,021 --> 00:04:53,604 ‎阿尼塔都嫉妒死了 65 00:04:53,687 --> 00:04:56,354 ‎天啊 谁在乎阿尼塔怎么想? ‎让她去死吧 66 00:04:56,437 --> 00:04:59,354 ‎-她怎么想重要吗? ‎-不重要 只是… 67 00:04:59,437 --> 00:05:02,687 ‎她的想法一点不重要 ‎那个才重要 看看那车 68 00:05:04,687 --> 00:05:05,729 ‎哦 我的天啊! 69 00:05:06,812 --> 00:05:09,771 ‎她买了辆灰色的 ‎就像她一样阴沉无趣 太棒了 70 00:05:09,854 --> 00:05:12,729 ‎-这是她灵魂的颜色 ‎-我们有车了 71 00:05:12,812 --> 00:05:13,896 ‎没错 72 00:05:14,396 --> 00:05:16,979 ‎这才是重要的 布座椅很重要 73 00:05:17,687 --> 00:05:20,021 ‎座椅加热器很重要 安全气囊很重要 74 00:05:20,104 --> 00:05:23,771 ‎-我觉得你开这车看上去会很不错 ‎-是呀 这就是我的命 75 00:05:28,687 --> 00:05:30,729 ‎-我们三个才重要 ‎-对 76 00:05:30,812 --> 00:05:33,396 ‎我一家人才重要 ‎谁在乎她是怎么想的? 77 00:05:33,479 --> 00:05:36,396 ‎你知道什么是重要的吗? ‎这样东西才重要 78 00:05:37,062 --> 00:05:37,937 ‎对 79 00:05:39,521 --> 00:05:41,854 ‎-我给咱们准备了样东西 ‎-哦 我的天 80 00:05:42,729 --> 00:05:44,396 ‎真漂亮 81 00:05:44,479 --> 00:05:45,646 ‎嘿 82 00:05:45,729 --> 00:05:46,729 ‎等一下 这… 83 00:05:47,979 --> 00:05:50,854 ‎-这图像倒了吧? ‎-没倒 84 00:05:50,937 --> 00:05:52,271 ‎不 这是倒的 85 00:05:52,354 --> 00:05:55,104 ‎没有 我是故意这样弄的 ‎这是我的选择 她是我的女儿 86 00:05:55,187 --> 00:05:57,896 ‎嘻哈、有趣、有魅力、有智慧 87 00:05:57,979 --> 00:05:59,854 ‎-谦逊 ‎-谦逊、低调 88 00:06:45,104 --> 00:06:46,979 ‎-要我给她打电话吗? ‎-好的 89 00:06:47,062 --> 00:06:49,479 ‎-你想喝点水吗? ‎-不想 90 00:06:52,562 --> 00:06:55,271 ‎你快要分娩了 ‎要不你先坐下吧 宝贝? 91 00:06:55,354 --> 00:06:56,896 ‎嗯 我一会儿会坐的 92 00:06:59,104 --> 00:06:59,937 ‎坐下 93 00:07:09,896 --> 00:07:11,854 ‎当然啰 关键时刻她不接电话了 94 00:07:11,937 --> 00:07:14,062 ‎嘿 芭芭拉 你好 又是我们 95 00:07:14,146 --> 00:07:16,521 ‎我们现在的宫缩间隔是六分钟 96 00:07:16,604 --> 00:07:18,604 ‎玛莎…快要生了 97 00:07:18,687 --> 00:07:21,354 ‎宫缩开始紧凑有规律了 98 00:07:21,437 --> 00:07:23,521 ‎我们的状态很不错 99 00:07:26,479 --> 00:07:27,312 ‎什么时候? 100 00:07:31,979 --> 00:07:33,104 ‎是吗? 101 00:07:35,896 --> 00:07:39,271 ‎是呀 有点意外 ‎不过…你还能怎么办呢? 102 00:07:39,354 --> 00:07:42,312 ‎好吧 有进展及时告诉我们 ‎我们随时都能接电话 103 00:07:43,146 --> 00:07:44,062 ‎谢谢 104 00:07:45,479 --> 00:07:48,604 ‎好 还记得吗 ‎我们参加产前会议时 他们说 105 00:07:48,687 --> 00:07:52,271 ‎“听着 可能会出现意外情况 ‎生产当天可能并非事事顺利 106 00:07:52,354 --> 00:07:55,021 ‎事情可能没按计划进行 ‎可能会出状况” 107 00:07:55,729 --> 00:07:58,229 ‎-现在就出现了点状况 ‎-什么状况? 108 00:07:58,312 --> 00:08:01,854 ‎芭芭拉在…正在帮人接生 ‎对方分娩有困难 109 00:08:01,937 --> 00:08:04,187 ‎-她在帮人接生? ‎-你还记得伊娃吗? 110 00:08:04,271 --> 00:08:05,729 ‎记得 可我快要分娩了 111 00:08:05,812 --> 00:08:07,687 ‎-我们很喜欢她 ‎-你能打电话给她吗? 112 00:08:07,771 --> 00:08:09,937 ‎-给伊娃? ‎-是的 我想跟…不 打给芭芭拉 113 00:08:10,021 --> 00:08:12,646 ‎-我想亲自跟她谈谈 ‎-她正在帮人接生呢 114 00:08:12,729 --> 00:08:14,021 ‎我也快生了 115 00:08:15,437 --> 00:08:16,354 ‎好 116 00:08:21,687 --> 00:08:24,562 ‎-没什么可紧张的 ‎-我没有紧张 117 00:08:24,646 --> 00:08:26,729 ‎-我只是希望她在这里 ‎-好 118 00:08:26,812 --> 00:08:29,646 ‎要花多少时间?她说了吗? 119 00:08:29,729 --> 00:08:32,562 ‎孩子要出生了 ‎芭芭拉能来的时候就会来 120 00:08:33,229 --> 00:08:34,354 ‎这情况我做不了主 121 00:08:34,437 --> 00:08:36,479 ‎-我只是个传话的 ‎-别说话 122 00:08:36,562 --> 00:08:38,396 ‎她能来时自然会来 123 00:08:38,479 --> 00:08:41,271 ‎这就是我想说的 冷静一点 124 00:08:41,354 --> 00:08:43,979 ‎我们做点别的事吧 ‎怎么样?我们来跳舞吧 125 00:08:44,062 --> 00:08:45,687 ‎-过来 ‎-我不想跳舞 126 00:08:45,771 --> 00:08:47,146 ‎找点事情分散我的注意力 127 00:08:47,229 --> 00:08:50,479 ‎找事情分散你的注意力? ‎比如…说个笑话什么的? 128 00:08:50,562 --> 00:08:51,729 ‎是的 129 00:08:51,812 --> 00:08:55,229 ‎说个你喜欢的东西的笑话 ‎冰箱里有什么? 130 00:08:55,312 --> 00:08:57,729 ‎西兰花?冰箱里有西兰花 131 00:08:57,812 --> 00:09:00,104 ‎西兰花最喜欢的音乐 ‎你知道是什么吗? 132 00:09:00,187 --> 00:09:01,646 ‎知道西兰花最喜欢的音乐吗? 133 00:09:01,729 --> 00:09:03,521 ‎-什么音乐? ‎-西洋《兰花草》 134 00:09:03,604 --> 00:09:05,354 ‎-才不是呢 ‎-就是 135 00:09:05,437 --> 00:09:08,896 ‎-那跟西兰花搭不上边 ‎-西兰花想喝酒时会去哪儿? 136 00:09:08,979 --> 00:09:10,896 ‎-去哪儿? ‎-色拉吧呀 137 00:09:10,979 --> 00:09:12,979 ‎不是吧 姐们 拜托 138 00:09:13,062 --> 00:09:14,229 ‎你的笑话真差劲 139 00:09:16,146 --> 00:09:16,979 ‎哇 140 00:09:17,062 --> 00:09:18,687 ‎-这是什么? ‎-没事的 141 00:09:18,771 --> 00:09:19,854 ‎这是我的羊水吗? 142 00:09:21,104 --> 00:09:23,062 ‎-哦 我的天 ‎-没事的 143 00:09:24,812 --> 00:09:26,104 ‎羊水破了意味着什么? 144 00:09:28,146 --> 00:09:29,396 ‎她在哪儿呢? 145 00:09:32,271 --> 00:09:33,479 ‎-好了 ‎-该死 146 00:09:33,562 --> 00:09:34,646 ‎来把内裤脱了 147 00:09:36,854 --> 00:09:38,896 ‎-这也湿了吗? ‎-没 这个没湿 148 00:09:42,771 --> 00:09:44,562 ‎-好 ‎-你能再给她打个电话吗? 149 00:09:44,646 --> 00:09:46,104 ‎-因为这… ‎-我会的 150 00:09:47,437 --> 00:09:50,104 ‎现在真的开始疼了 哦 老天 151 00:10:01,604 --> 00:10:03,562 ‎哦 天啊 真疼 152 00:10:05,896 --> 00:10:07,437 ‎别这样看着我 153 00:10:09,396 --> 00:10:10,937 ‎要不到这边来吧? 154 00:10:12,562 --> 00:10:14,687 ‎-过来 宝贝 ‎-我的天啊 155 00:10:16,021 --> 00:10:16,854 ‎过来 156 00:10:18,854 --> 00:10:20,312 ‎我不要坐在这球上 157 00:10:20,396 --> 00:10:24,021 ‎你不想坐在这球上? ‎他们给我们这个球就是派这用处的 158 00:10:24,104 --> 00:10:27,812 ‎-要不你舒展一下? ‎-鬼才舒展呢 159 00:10:28,562 --> 00:10:30,812 ‎-当心 ‎-见鬼 我真的不想坐上面 160 00:10:32,187 --> 00:10:33,521 ‎为什么我觉得这么恶心呢? 161 00:10:34,187 --> 00:10:35,437 ‎想这样吗? 162 00:10:39,812 --> 00:10:41,104 ‎这算什么姿势? 163 00:10:44,854 --> 00:10:46,729 ‎哦 天啊 抱歉 164 00:10:50,187 --> 00:10:51,646 ‎这感觉很奇怪 165 00:10:52,646 --> 00:10:55,104 ‎我得…我觉得很恶心 166 00:10:58,937 --> 00:11:00,396 ‎能帮我揉一下背吗? 167 00:11:04,604 --> 00:11:05,979 ‎谢谢 168 00:11:06,062 --> 00:11:07,104 ‎哦 该死 169 00:11:09,646 --> 00:11:11,229 ‎我可能要吐了 170 00:11:11,937 --> 00:11:14,437 ‎可你都没吃东西 能吐出什么来? 171 00:11:14,521 --> 00:11:15,979 ‎我不知道 不好意思 172 00:11:20,187 --> 00:11:23,146 ‎-你看上去很帅 ‎-谢谢 173 00:11:24,812 --> 00:11:26,937 ‎而且也很害怕 174 00:11:27,021 --> 00:11:27,937 ‎我没害怕 175 00:11:28,854 --> 00:11:30,521 ‎-真的? ‎-真的 176 00:11:30,604 --> 00:11:32,437 ‎-你吓坏了吧? ‎-一点没有 177 00:11:33,229 --> 00:11:35,229 ‎你的眼神看上去非常… 178 00:11:36,812 --> 00:11:37,937 ‎担心 179 00:11:38,021 --> 00:11:40,229 ‎-我没有 ‎-那吻我一下 180 00:11:40,312 --> 00:11:41,437 ‎你想要我吻你? 181 00:11:46,062 --> 00:11:47,354 ‎别吻太多 182 00:11:47,437 --> 00:11:48,771 ‎她来了 183 00:11:48,854 --> 00:11:51,479 ‎看看她来得多快 ‎看她过来的速度多快 184 00:11:52,271 --> 00:11:53,312 ‎-嘿 ‎-嗨 185 00:11:54,021 --> 00:11:57,312 ‎现在宫缩间隔是六分钟 ‎而且她的羊水刚刚破了 186 00:11:57,396 --> 00:11:58,521 ‎哇 187 00:12:00,479 --> 00:12:03,521 ‎-这很好 你好吗? ‎-我还不错 你好吗? 188 00:12:03,604 --> 00:12:05,979 ‎-很好 对 你跟芭芭拉谈过了? ‎-是的 189 00:12:06,062 --> 00:12:08,229 ‎-好 很好 你感觉怎样? ‎-我挺好 190 00:12:19,562 --> 00:12:21,437 ‎-想喝点水吗? ‎-不用了 191 00:12:21,521 --> 00:12:23,854 ‎-芭芭拉来了吗?她会来吗? ‎-你想喝点水吗? 192 00:12:23,937 --> 00:12:26,146 ‎-你好 玛莎 ‎-你好 193 00:12:27,562 --> 00:12:30,854 ‎不好意思 我感到恶心极了 ‎能给我拿点水来吗? 194 00:12:30,937 --> 00:12:32,604 ‎-好的 ‎-谢谢 我很需要 195 00:12:32,687 --> 00:12:34,104 ‎进展如何? 196 00:12:34,187 --> 00:12:38,187 ‎还行 只是刚才那两次非常强烈 197 00:12:40,104 --> 00:12:41,687 ‎-我知道… ‎-两次连得很紧 198 00:12:41,771 --> 00:12:43,687 ‎没错 我很想吐 199 00:12:43,771 --> 00:12:45,354 ‎-这… ‎-我并没怎么… 200 00:12:46,729 --> 00:12:50,062 ‎-你吐了吗? ‎-没有 她之前没吃过东西 201 00:12:50,146 --> 00:12:52,104 ‎好 要知道… 202 00:12:52,646 --> 00:12:55,979 ‎其实这情况非常正常 ‎这其实是好迹象 203 00:12:56,062 --> 00:12:57,479 ‎-是吗? ‎-说明分娩在进行 204 00:12:57,562 --> 00:12:59,437 ‎我出了很多汗 你能抱着我吗? 205 00:13:03,562 --> 00:13:06,479 ‎嘿 我知道你在等的是芭芭拉 206 00:13:07,271 --> 00:13:10,604 ‎我知道情况有变时 感觉会很不适应 207 00:13:10,687 --> 00:13:12,812 ‎但是能来这里我很高兴 好吗? 208 00:13:12,896 --> 00:13:16,062 ‎-我会陪着你 ‎-又开始了 209 00:13:16,146 --> 00:13:17,229 ‎哦 老天 210 00:13:18,312 --> 00:13:20,396 ‎好 211 00:13:20,479 --> 00:13:22,812 ‎我是只需保持呼吸呢 还是… 212 00:13:24,604 --> 00:13:25,937 ‎-记得这个吗? ‎-记得 213 00:13:27,062 --> 00:13:28,979 ‎好 对 214 00:13:31,021 --> 00:13:32,062 ‎亲爱的 215 00:13:32,937 --> 00:13:33,979 ‎搞什么… 216 00:13:36,646 --> 00:13:38,896 ‎这真的太可怕了 217 00:13:45,062 --> 00:13:47,479 ‎你表现得很好 深呼吸 218 00:13:47,562 --> 00:13:51,104 ‎你做得很好 219 00:13:51,187 --> 00:13:53,354 ‎-你有止痛药吗? ‎-好 220 00:13:53,437 --> 00:13:57,146 ‎你看 疼痛是一阵阵的 ‎来的时候很痛 忍过就好了 221 00:13:58,187 --> 00:13:59,312 ‎这太疼了 222 00:13:59,396 --> 00:14:03,521 ‎我想听一下她的心率 ‎很快的 好吗? 223 00:14:03,604 --> 00:14:06,937 ‎-看看她对分娩过程的耐受性如何 ‎-水拿来了吗? 224 00:14:07,021 --> 00:14:10,646 ‎你能先躺下吗?就一会儿 好吗? 225 00:14:12,396 --> 00:14:15,896 ‎-能握着我的手或扶着我的头吗? ‎-当然可以 226 00:14:15,979 --> 00:14:16,854 ‎我只是要… 227 00:14:16,937 --> 00:14:18,479 ‎-水拿来了吗? ‎-拿来了 228 00:14:18,562 --> 00:14:21,896 ‎我要把这个涂在你肚子上 ‎会有点凉 好吗? 229 00:14:23,229 --> 00:14:25,229 ‎这是干吗用的?测量心率吗? 230 00:14:25,312 --> 00:14:26,396 ‎是的 231 00:14:30,979 --> 00:14:32,687 ‎水怎么不出来? 232 00:14:34,062 --> 00:14:36,146 ‎-你得在这里挤一下 ‎-嘿 听啊 233 00:14:36,979 --> 00:14:38,521 ‎-听 ‎-你没事吧? 234 00:14:38,604 --> 00:14:40,021 ‎-能听到吗? ‎-哇 235 00:14:40,937 --> 00:14:43,854 ‎-心跳很有力 这很好 ‎-你听到了吗? 236 00:14:43,937 --> 00:14:46,187 ‎-她听上去状态很好 ‎-你好 宝宝 237 00:14:46,271 --> 00:14:47,354 ‎你好 宝宝 238 00:14:49,021 --> 00:14:51,271 ‎好了 很好 一切尽在掌控中! 239 00:14:52,312 --> 00:14:53,979 ‎-我要… ‎-你听到了吗? 240 00:14:54,062 --> 00:14:55,104 ‎-是的 ‎-玛莎 241 00:14:55,896 --> 00:14:59,146 ‎玛莎 我要你把臀部移到这上面来 242 00:14:59,229 --> 00:15:02,229 ‎我需要…看看你的… 243 00:15:04,354 --> 00:15:07,437 ‎看看你的进展如何 好吗? ‎我得伸进去检查一下 244 00:15:08,479 --> 00:15:11,062 ‎-看看你的开指情况 ‎-我喜欢你的眼镜 245 00:15:11,146 --> 00:15:12,104 ‎谢谢 246 00:15:19,146 --> 00:15:22,062 ‎-刚才的宫缩间隔很短 ‎-真后悔没采用无痛分娩 247 00:15:22,146 --> 00:15:24,812 ‎我觉得刚才两次的间隔 ‎不到六分钟吧? 248 00:15:24,896 --> 00:15:25,979 ‎-近得多 ‎-好的 249 00:15:26,062 --> 00:15:26,937 ‎什么? 250 00:15:27,396 --> 00:15:30,062 ‎我们在说宫缩间隔呢 251 00:15:30,146 --> 00:15:31,187 ‎好了 252 00:15:31,979 --> 00:15:33,062 ‎小于六分钟了 253 00:15:35,312 --> 00:15:38,854 ‎好了 把你的腿这样放 好 254 00:15:40,062 --> 00:15:41,604 ‎好 行 255 00:15:42,521 --> 00:15:45,104 ‎我要用手指触摸一下你的子宫颈 256 00:15:45,187 --> 00:15:47,604 ‎你会有点不舒适感 257 00:15:49,521 --> 00:15:51,646 ‎好 哇 258 00:15:52,937 --> 00:15:55,979 ‎你已经开了六指了 259 00:15:57,312 --> 00:15:58,979 ‎胎位非常低 260 00:15:59,687 --> 00:16:00,729 ‎她要出来了? 261 00:16:00,812 --> 00:16:03,354 ‎-她要出来了 好迹象 ‎-真快啊 262 00:16:03,437 --> 00:16:06,521 ‎-很好 你表现得很好 好 ‎-就是太快了 263 00:16:08,521 --> 00:16:09,479 ‎你的表现很棒 264 00:16:09,562 --> 00:16:10,687 ‎-好 ‎-对 265 00:16:10,771 --> 00:16:11,979 ‎绝对很棒 266 00:16:13,187 --> 00:16:14,021 ‎嘿 267 00:16:15,146 --> 00:16:16,146 ‎嗨 268 00:16:17,771 --> 00:16:19,812 ‎-我觉得相当恶心 ‎-是呀 269 00:16:21,104 --> 00:16:22,646 ‎哦 好痛… 270 00:16:22,729 --> 00:16:23,937 ‎好 听着… 271 00:16:24,979 --> 00:16:26,979 ‎-深呼吸就行 ‎-等一下… 272 00:16:31,562 --> 00:16:32,604 ‎好 273 00:16:35,937 --> 00:16:38,062 ‎我的妈呀!疼死了! 274 00:16:49,312 --> 00:16:50,146 ‎是很疼 275 00:16:54,562 --> 00:16:57,521 ‎-天啊! ‎-真的进入分娩阶段了 276 00:16:57,604 --> 00:16:59,354 ‎-是的 ‎-这太疼了 277 00:16:59,437 --> 00:17:00,937 ‎-听着 ‎-这太可怕了 278 00:17:01,021 --> 00:17:04,062 ‎嘿 玛莎 你想不想泡在水里? 279 00:17:04,146 --> 00:17:06,979 ‎-我觉得得让她泡个盆浴 ‎-我的妈呀! 280 00:17:07,062 --> 00:17:08,396 ‎-你去放水? ‎-好的 281 00:17:08,479 --> 00:17:11,146 ‎-我来陪她一会儿 ‎-宝贝 你想泡个盆浴吗? 282 00:17:11,229 --> 00:17:13,771 ‎这太疼了 疼死了 283 00:17:13,854 --> 00:17:15,812 ‎-想泡个盆浴吗? ‎-好吧 随便吧 好的 284 00:17:15,896 --> 00:17:18,854 ‎-好 ‎-天啊 我可能要吐了 285 00:17:18,937 --> 00:17:19,854 ‎好了 286 00:17:21,771 --> 00:17:23,687 ‎好吧 你疼得神志不清了 287 00:17:23,771 --> 00:17:25,396 ‎我做不到 288 00:17:25,479 --> 00:17:27,812 ‎伊娃 芭芭拉在哪里? 289 00:17:27,896 --> 00:17:29,187 ‎不 你能做到的 290 00:17:29,271 --> 00:17:31,312 ‎你人很好 但我做不到 291 00:17:31,396 --> 00:17:34,521 ‎-你已经在生了 ‎-我的天啊 怎么这么疼? 292 00:17:35,354 --> 00:17:37,229 ‎-我做不到 ‎-嘿 你正在做呢 293 00:17:37,312 --> 00:17:38,729 ‎我们现在要站起来了 294 00:17:38,812 --> 00:17:41,687 ‎我们要站起来 然后去浴室 295 00:17:41,771 --> 00:17:43,229 ‎来吧 296 00:17:44,604 --> 00:17:47,062 ‎来吧… 297 00:17:50,187 --> 00:17:51,021 ‎这就对了 298 00:17:51,104 --> 00:17:52,229 ‎-我做不到 ‎-好了 299 00:17:53,854 --> 00:17:56,562 ‎把你的手放在这里 ‎我们要扶你起来了 300 00:17:56,646 --> 00:18:00,146 ‎-只需要走几步 进浴室就行 ‎-一、二、三 301 00:18:00,229 --> 00:18:01,812 ‎-好了 ‎-好 302 00:18:02,812 --> 00:18:04,271 ‎-我做不到 ‎-好 303 00:18:05,146 --> 00:18:07,479 ‎-我的屁股露出来了吗? ‎-只管靠着我就行 宝贝 304 00:18:07,562 --> 00:18:08,729 ‎-好 ‎-她很刻薄 305 00:18:08,812 --> 00:18:11,104 ‎不 你自己能走 来吧 你能走的 306 00:18:11,187 --> 00:18:13,187 ‎-走吧 ‎-真抱歉 这太丢人了 307 00:18:13,271 --> 00:18:14,312 ‎你自己能走的 308 00:18:15,812 --> 00:18:18,312 ‎-这就对了 ‎-你以前生过孩子吗? 309 00:18:18,396 --> 00:18:20,021 ‎我生过 310 00:18:20,104 --> 00:18:23,562 ‎-我的天 ‎-你有几个孩子? 311 00:18:23,646 --> 00:18:25,896 ‎-我有个女儿 ‎-我要吐了 312 00:18:25,979 --> 00:18:28,562 ‎-小女孩? ‎-是小女孩 我有个女儿 313 00:18:28,646 --> 00:18:30,437 ‎-嘿 ‎-天啊 真疼啊 314 00:18:30,521 --> 00:18:34,229 ‎你把垃圾扔出去了吗? ‎因为我闻到了很奇怪的气味 315 00:18:34,312 --> 00:18:37,771 ‎我会去扔的 ‎我们先把你送去浴室 好吗? 316 00:18:40,187 --> 00:18:41,979 ‎-过来 ‎-好 317 00:18:42,146 --> 00:18:45,479 ‎好了 你们俩去浴室 318 00:18:45,562 --> 00:18:49,229 ‎我去准备一下卧室 好吗? 319 00:18:52,021 --> 00:18:53,062 ‎好 320 00:19:00,604 --> 00:19:02,146 ‎会没事的 321 00:19:02,229 --> 00:19:03,854 ‎-你们还好吗? ‎-我们挺好 322 00:19:03,937 --> 00:19:04,937 ‎-挺好?好 ‎-是的 323 00:19:05,021 --> 00:19:06,854 ‎宝贝 抬一下手臂 324 00:19:07,771 --> 00:19:09,354 ‎什么?我在尽力呢 325 00:19:10,229 --> 00:19:11,146 ‎好了 326 00:19:15,646 --> 00:19:17,437 ‎这太糟糕了 327 00:19:17,521 --> 00:19:20,854 ‎这感觉太强烈了 ‎我都能闻到自己的气味 天啊! 328 00:19:23,646 --> 00:19:25,312 ‎-水温合适吗? ‎-快出来 宝宝 329 00:19:25,396 --> 00:19:27,771 ‎求你了 ‎为什么她就不能现在出来呢? 330 00:19:27,854 --> 00:19:28,979 ‎握着我的手 331 00:19:32,771 --> 00:19:34,729 ‎-这样好受多了 ‎-对吧? 332 00:19:34,812 --> 00:19:37,104 ‎-能放点音乐吗? ‎-放音乐? 333 00:19:37,187 --> 00:19:40,479 ‎-还有 把灯关了吧 ‎-好的 334 00:19:42,062 --> 00:19:44,479 ‎-我爱你 ‎-能吻我一下吗? 335 00:19:46,312 --> 00:19:47,646 ‎我爱你! 336 00:19:47,729 --> 00:19:50,521 ‎-我也爱你 你还好吗? ‎-嗯 去放音乐 337 00:19:50,604 --> 00:19:51,562 ‎好的 338 00:20:34,854 --> 00:20:35,896 ‎深呼吸 宝贝 339 00:20:35,979 --> 00:20:36,979 ‎我在呼吸呢 340 00:20:37,062 --> 00:20:37,896 ‎好 341 00:20:40,562 --> 00:20:42,062 ‎这太疼了 342 00:21:01,104 --> 00:21:03,021 ‎我觉得我要拉在自己身上了 343 00:21:44,479 --> 00:21:46,812 ‎嘿 这呻吟有点意思 344 00:21:48,979 --> 00:21:50,687 ‎-别动 ‎-好 345 00:21:50,771 --> 00:21:51,771 ‎天啊! 346 00:21:51,854 --> 00:21:55,104 ‎这呻吟听上去像是在用力 ‎你有想生的感觉吗? 347 00:21:55,187 --> 00:21:58,562 ‎-我要生了 ‎-好 那你先从浴盆里出来 348 00:22:00,396 --> 00:22:01,437 ‎好 349 00:22:02,229 --> 00:22:04,187 ‎-那是血吗? ‎-好了 来吧 350 00:22:04,854 --> 00:22:08,979 ‎没事的 只是一点点血 完全没问题 351 00:22:10,104 --> 00:22:13,771 ‎好了 来吧 我们去卧室 352 00:22:13,854 --> 00:22:14,979 ‎现在就用力还是… 353 00:22:15,062 --> 00:22:19,646 ‎别 你现在还不能用力 等一下 ‎我需要稍微… 354 00:22:20,979 --> 00:22:23,979 ‎在你用力之前 ‎我得看一下你开了几指 好吗? 355 00:22:24,896 --> 00:22:25,729 ‎只需… 356 00:22:27,937 --> 00:22:29,104 ‎对 357 00:22:31,646 --> 00:22:32,979 ‎抬起来 这就对了 358 00:22:34,396 --> 00:22:35,271 ‎好 359 00:22:36,396 --> 00:22:37,604 ‎我太胖了 360 00:22:40,229 --> 00:22:41,354 ‎好了 361 00:22:45,937 --> 00:22:47,562 ‎-好了 玛莎? ‎-什么事? 362 00:22:47,646 --> 00:22:50,854 ‎我要检查一下你的子宫颈 ‎看看你开了几指 好吗? 363 00:22:54,396 --> 00:22:58,646 ‎我知道 对不起 我摸到宝宝的头了 364 00:22:59,396 --> 00:23:02,271 ‎-真的?她要出来了! ‎-我没摸到子宫颈 365 00:23:02,354 --> 00:23:03,521 ‎加油 宝宝 366 00:23:03,604 --> 00:23:05,312 ‎我想你的宫口已经全开了 367 00:23:05,396 --> 00:23:08,354 ‎-我觉得你的宫口已经开了 ‎-你说得容易 混蛋 368 00:23:08,437 --> 00:23:10,937 ‎-嘿 玛莎 ‎-怎么? 369 00:23:11,021 --> 00:23:13,646 ‎现在 如果你想的话 可以用力了 370 00:23:13,729 --> 00:23:15,896 ‎你有感觉的时候 ‎就可以用力了 好吗? 371 00:23:15,979 --> 00:23:18,562 ‎稍等一下 372 00:23:20,479 --> 00:23:21,854 ‎哦 我的天啊! 373 00:23:21,937 --> 00:23:23,937 ‎对 嘿 374 00:23:27,146 --> 00:23:28,354 ‎好姑娘 375 00:23:29,437 --> 00:23:32,104 ‎好姑娘 376 00:23:34,437 --> 00:23:36,271 ‎很不错 好 377 00:23:37,771 --> 00:23:39,771 ‎-好! ‎-不错 378 00:23:40,937 --> 00:23:42,146 ‎好 379 00:23:43,104 --> 00:23:45,187 ‎好姑娘 很不错 380 00:23:45,271 --> 00:23:47,646 ‎就是这样 你简直就是专家嘛 381 00:23:47,729 --> 00:23:48,854 ‎表现得很不错 382 00:23:48,937 --> 00:23:53,812 ‎我要听下孩子的心率 ‎看看她对分娩过程的… 383 00:23:55,479 --> 00:23:56,979 ‎反应如何 好吗? 384 00:23:58,354 --> 00:24:00,146 ‎对 休息一下 亲爱的 385 00:24:00,229 --> 00:24:02,396 ‎-休息一下 亲爱的 ‎-我只想… 386 00:24:10,937 --> 00:24:15,396 ‎好了 玛莎 ‎我要把你的身体侧过来 好吗? 387 00:24:15,479 --> 00:24:18,396 ‎因为我觉得宝宝不太喜欢你这个体位 388 00:24:18,479 --> 00:24:21,562 ‎-对 就往这边侧 ‎-让她侧过来? 389 00:24:22,146 --> 00:24:24,396 ‎-来吧 ‎-好 390 00:24:24,479 --> 00:24:28,187 ‎-哦 老天!又要…开始了! ‎-下一次用力时 采用这个体位 391 00:24:28,271 --> 00:24:29,229 ‎好 392 00:24:29,312 --> 00:24:31,937 ‎好 好姑娘 对着我用力 393 00:24:33,729 --> 00:24:34,562 ‎好的 394 00:24:35,812 --> 00:24:37,021 ‎好 395 00:24:37,104 --> 00:24:38,854 ‎-好了 ‎-用力生 396 00:24:39,896 --> 00:24:44,562 ‎很好… 397 00:24:47,437 --> 00:24:50,021 ‎好的… 398 00:24:50,104 --> 00:24:53,854 ‎她出来了吗?她在哪儿? 399 00:24:53,937 --> 00:24:55,396 ‎好 我们来看看 400 00:24:57,271 --> 00:24:59,271 ‎你先休息一下 401 00:25:03,146 --> 00:25:06,437 ‎心率没有恢复到期望值 402 00:25:08,271 --> 00:25:09,437 ‎这话什么意思? 403 00:25:10,396 --> 00:25:11,437 ‎我得要… 404 00:25:12,854 --> 00:25:16,521 ‎-等一下 等等 ‎-宝贝 别 你要去哪儿? 405 00:25:17,979 --> 00:25:19,604 ‎心跳频率没有恢复? 406 00:25:19,687 --> 00:25:22,354 ‎没事的 已经连续两次了 宫缩之后 407 00:25:22,437 --> 00:25:25,521 ‎宝宝的心率没有恢复到我希望的值 408 00:25:25,604 --> 00:25:28,771 ‎但还没有低于正常的范围 409 00:25:28,854 --> 00:25:30,562 ‎-正常的范围是多少? ‎-就… 410 00:25:30,646 --> 00:25:32,812 ‎-我会关注下面几次宫缩 ‎-好 411 00:25:32,896 --> 00:25:36,021 ‎如果还是这样的话 ‎我们可能得打电话求助 412 00:25:36,104 --> 00:25:37,229 ‎我们可能得将她转移 413 00:25:37,312 --> 00:25:39,104 ‎-送去医院吗? ‎-对 414 00:25:39,187 --> 00:25:42,062 ‎但是我在观察 好吗? ‎你可以进去陪着她了 415 00:25:42,146 --> 00:25:44,229 ‎-我马上就进去 ‎-没什么问题吧? 416 00:25:46,271 --> 00:25:48,604 ‎没问题 情况挺好 去吧 417 00:25:52,896 --> 00:25:56,354 ‎-宝贝?听我说 ‎-我妈妈呢? 418 00:25:56,437 --> 00:25:58,146 ‎-听我说 ‎-怎么了? 419 00:25:58,229 --> 00:25:59,521 ‎你的表现很好 420 00:25:59,604 --> 00:26:03,104 ‎你很用力 表现很棒 ‎你已经努力了一段时间了 421 00:26:03,187 --> 00:26:05,812 ‎我们已经努力自己生了 ‎现在去医院不能算失败 422 00:26:05,896 --> 00:26:08,437 ‎不要 给我拿把椅子来 ‎我不要去医院 423 00:26:08,521 --> 00:26:09,729 ‎-如果她说… ‎-你无权做主 424 00:26:09,812 --> 00:26:12,062 ‎-玛莎?嘿 玛莎 ‎-我要在这里生 425 00:26:12,146 --> 00:26:14,854 ‎-她要出来了 再给我点时间 ‎-听着 426 00:26:14,937 --> 00:26:17,396 ‎你现在就得把孩子生出来 427 00:26:17,479 --> 00:26:21,229 ‎就在这次宫缩时 ‎你得拼尽全力生 好吗? 428 00:26:22,396 --> 00:26:23,979 ‎这就对了 好 429 00:26:25,062 --> 00:26:28,479 ‎好 加油 我能看到她的头了 430 00:26:28,562 --> 00:26:31,521 ‎好 继续用力 用力生 431 00:26:31,604 --> 00:26:32,937 ‎用力! 432 00:26:34,229 --> 00:26:35,312 ‎用力啊 玛莎 433 00:26:36,729 --> 00:26:39,937 ‎-等一下 拜托 过来 ‎-好 434 00:26:41,854 --> 00:26:44,187 ‎好 我们来看看进展如何 435 00:26:46,354 --> 00:26:47,354 ‎加油 436 00:26:50,062 --> 00:26:52,604 ‎好吧 你得打急救电话了 437 00:26:52,687 --> 00:26:56,062 ‎告诉他们我们正在家分娩 ‎但是婴儿出现窘迫 438 00:26:56,146 --> 00:26:57,812 ‎-好 ‎-你什么意思? 439 00:26:57,896 --> 00:27:01,354 ‎-玛莎 我们现在就得把孩子生出来 ‎-手机去哪儿了? 440 00:27:01,437 --> 00:27:04,729 ‎好吗?现在就得生出来 你马上起来 441 00:27:16,354 --> 00:27:17,812 ‎你好 这里是福莫萨街423号 442 00:27:17,896 --> 00:27:21,354 ‎请派一辆救护车过来 ‎我们正在家分娩 443 00:27:22,437 --> 00:27:25,104 ‎我们正在家分娩 进行到一半 ‎地址是福莫萨街423号 444 00:27:25,771 --> 00:27:27,104 ‎对 是的 谢谢 445 00:27:28,396 --> 00:27:29,812 ‎-好 ‎-我在努力呢! 446 00:27:29,896 --> 00:27:33,771 ‎我们现在就得把宝宝出来 ‎深吸一口气 然后用力生 447 00:27:33,854 --> 00:27:35,104 ‎-用力啊 宝贝 ‎-用力 448 00:27:36,021 --> 00:27:37,104 ‎用力! 449 00:27:39,354 --> 00:27:41,229 ‎再深吸一口气 继续用力! 450 00:27:41,896 --> 00:27:44,062 ‎加油! 451 00:27:46,896 --> 00:27:48,437 ‎-用力 玛莎! ‎-用力啊! 452 00:27:48,521 --> 00:27:51,812 ‎嘿 不能休息! ‎吸一口气 用力 把宝宝生出来 453 00:27:51,896 --> 00:27:53,187 ‎-好 ‎-马上用力! 454 00:27:53,937 --> 00:27:54,937 ‎加油! 455 00:27:56,896 --> 00:27:57,729 ‎加油! 456 00:27:58,562 --> 00:28:01,104 ‎加油 继续用力!好 457 00:28:02,646 --> 00:28:04,854 ‎这就对了! 458 00:28:04,937 --> 00:28:07,812 ‎好了 她出来了! 459 00:28:07,896 --> 00:28:09,312 ‎来吧 宝宝! 460 00:28:09,396 --> 00:28:11,021 ‎出来!太好了 461 00:28:11,771 --> 00:28:14,229 ‎好了! 462 00:28:14,312 --> 00:28:15,312 ‎嗨! 463 00:28:17,479 --> 00:28:19,812 ‎好姑娘 来吧 你好吗? 464 00:28:20,604 --> 00:28:22,687 ‎来吧 让我们听听你的哭声 465 00:28:22,771 --> 00:28:25,562 ‎她真安静 我的天啊 466 00:28:25,646 --> 00:28:27,521 ‎你们等一下 等等! 467 00:28:27,604 --> 00:28:28,854 ‎等一下 468 00:28:29,521 --> 00:28:31,479 ‎好了 嘿! 469 00:28:32,937 --> 00:28:35,812 ‎好了 她听上去很健康 ‎是的 非常健康 470 00:28:35,896 --> 00:28:38,062 ‎肤色也正常 471 00:28:38,146 --> 00:28:41,854 ‎嘿!你好 亲爱的 想见见妈妈吗? 472 00:28:41,937 --> 00:28:43,771 ‎她真完美 473 00:28:43,854 --> 00:28:45,437 ‎好了! 474 00:28:45,521 --> 00:28:48,146 ‎嗨 亲爱的! 475 00:28:48,229 --> 00:28:50,937 ‎哦 我的天 476 00:28:55,271 --> 00:28:56,937 ‎你的眼睛真漂亮 477 00:28:58,104 --> 00:28:58,979 ‎你好 宝宝 478 00:28:59,729 --> 00:29:00,937 ‎我知道 479 00:29:01,937 --> 00:29:03,979 ‎我只是给她盖点东西 480 00:29:05,229 --> 00:29:06,729 ‎嗨 小美人 481 00:29:08,146 --> 00:29:09,729 ‎-你做到了 ‎-她很完美 482 00:29:10,312 --> 00:29:11,729 ‎看看她! 483 00:29:16,521 --> 00:29:18,396 ‎-她是个美人 ‎-哦 我的天 484 00:29:18,479 --> 00:29:19,687 ‎没事了 亲爱的 485 00:29:20,396 --> 00:29:21,604 ‎她真安静 486 00:29:23,771 --> 00:29:26,354 ‎你是我见过的最美的小家伙了 487 00:29:28,854 --> 00:29:31,521 ‎你是全世界最美的小家伙 488 00:29:32,521 --> 00:29:33,354 ‎嗨! 489 00:29:34,312 --> 00:29:37,187 ‎你好 乖女儿 490 00:29:37,854 --> 00:29:40,229 ‎得把她给我 她在发青 491 00:29:40,312 --> 00:29:41,396 ‎-什么? ‎-什么? 492 00:29:42,146 --> 00:29:43,729 ‎-快 ‎-你什么意思? 493 00:29:43,812 --> 00:29:46,021 ‎呼吸 宝宝 494 00:29:46,104 --> 00:29:47,062 ‎不要! 495 00:29:47,146 --> 00:29:48,229 ‎呼吸 496 00:29:48,312 --> 00:29:50,396 ‎-呼吸啊 宝宝 ‎-你什么意思? 497 00:29:50,979 --> 00:29:52,062 ‎快呼吸 498 00:29:52,937 --> 00:29:55,021 ‎好 呼吸啊 宝宝 499 00:29:56,729 --> 00:29:59,229 ‎让他们进来 马上让他们进来 500 00:29:59,312 --> 00:30:00,271 ‎呼吸啊 宝宝! 501 00:30:01,271 --> 00:30:03,271 ‎来啊 呼吸啊!快 502 00:30:03,979 --> 00:30:05,104 ‎快呼吸啊 小丫头 503 00:30:08,396 --> 00:30:09,812 ‎我们在这里! 504 00:30:09,896 --> 00:30:10,896 ‎这里! 505 00:30:11,562 --> 00:30:13,437 ‎停车!嘿! 506 00:30:14,979 --> 00:30:15,979 ‎快! 507 00:30:53,854 --> 00:31:00,812 ‎(10月9日) 508 00:32:34,604 --> 00:32:36,562 ‎你好 不好意思 这是我的办公桌 509 00:32:39,562 --> 00:32:40,812 ‎我有那么可怕吗? 510 00:32:40,896 --> 00:32:42,812 ‎不 一点不可怕 511 00:32:42,896 --> 00:32:45,187 ‎我只是…在… 512 00:32:46,271 --> 00:32:48,604 ‎我休完假了 如果你不介意的话… 513 00:32:48,687 --> 00:32:51,312 ‎好 我的天 对 我马上就走 514 00:32:51,396 --> 00:32:53,021 ‎-别担心 ‎-谢谢 515 00:32:53,104 --> 00:32:54,521 ‎占了你的桌子 我真的很抱歉 516 00:32:55,229 --> 00:32:56,896 ‎拿好东西我就走 517 00:32:58,271 --> 00:32:59,896 ‎真的很抱歉 518 00:33:06,229 --> 00:33:08,896 ‎我们已经不再花时间去做事情了 519 00:33:08,979 --> 00:33:12,729 ‎我们已经不再花时间进餐、享受生活 520 00:33:12,812 --> 00:33:16,479 ‎我有个规矩 ‎吃饭时身边不能有智能手机 521 00:35:25,729 --> 00:35:26,729 ‎玛莎 是你吗? 522 00:35:26,812 --> 00:35:29,437 ‎你认不出我了?我是你妈妈的朋友 523 00:35:30,354 --> 00:35:32,104 ‎-哦 对 ‎-我们是桥牌的牌友 524 00:35:32,187 --> 00:35:35,312 ‎-当然 对 ‎-好 你好吗? 525 00:35:35,396 --> 00:35:37,562 ‎-我很好 是的 ‎-是吗?好 526 00:35:38,187 --> 00:35:41,479 ‎要知道 你妈妈把一切都告诉了我 527 00:35:41,562 --> 00:35:44,687 ‎我什么都知道 没错 528 00:35:45,812 --> 00:35:47,604 ‎天啊 那件事太可怕了 529 00:35:48,271 --> 00:35:50,354 ‎都是那个骗子的错 530 00:35:51,437 --> 00:35:54,396 ‎她一定会烂死在监狱里 我保证 531 00:35:55,229 --> 00:35:57,354 ‎她会遭报应的 532 00:36:22,021 --> 00:36:23,187 ‎衬衫很漂亮 533 00:36:24,437 --> 00:36:25,479 ‎谢谢 534 00:36:26,187 --> 00:36:27,312 ‎不客气 535 00:36:32,729 --> 00:36:34,021 ‎系上安全带 536 00:36:38,729 --> 00:36:40,729 ‎-想听音乐吗? ‎-不想 537 00:36:56,021 --> 00:36:57,271 ‎你在想什么? 538 00:36:59,312 --> 00:37:00,229 ‎什么都没想 539 00:37:00,937 --> 00:37:03,729 ‎玛莎 你有心事 我知道你很担心 540 00:37:06,729 --> 00:37:09,854 ‎担心这件事 担心他们会发现什么 541 00:37:10,854 --> 00:37:12,521 ‎-他们会发现什么? ‎-对 542 00:37:13,437 --> 00:37:15,146 ‎我们那天做爱前喝了杯葡萄酒吗? 543 00:37:17,312 --> 00:37:18,729 ‎还是那天我是否吃了寿司? 544 00:37:32,729 --> 00:37:35,854 ‎还是说你指的是…你的事? 545 00:37:38,729 --> 00:37:39,729 ‎我的事 546 00:37:40,729 --> 00:37:43,062 ‎我…戒酒的事? 547 00:37:45,104 --> 00:37:48,312 ‎对 不过 你已经很久没有… 548 00:37:48,396 --> 00:37:49,437 ‎已经很久了 549 00:37:50,771 --> 00:37:52,729 ‎六年五个月零三天 550 00:37:53,937 --> 00:37:54,937 ‎零四天 551 00:37:55,937 --> 00:37:56,937 ‎零四天 552 00:38:02,771 --> 00:38:04,896 ‎我们还没有查出死因 553 00:38:04,979 --> 00:38:07,396 ‎在刑事验尸期间 554 00:38:07,479 --> 00:38:10,062 ‎我们进行了组织学 ‎毒理学和显微学筛查 555 00:38:10,146 --> 00:38:12,562 ‎想看看婴儿是否有过既往感染 556 00:38:12,646 --> 00:38:15,312 ‎染色体异常或胎盘不规则的迹象 557 00:38:15,396 --> 00:38:18,896 ‎我们能确定的是 ‎孩子当时处于低氧环境中 558 00:38:18,979 --> 00:38:22,979 ‎60%到70%的类似案例 ‎并没有令人满意的解释 559 00:38:23,062 --> 00:38:25,687 ‎-你是个医生吧?你叫什么? ‎-罗恩医生 560 00:38:25,771 --> 00:38:29,979 ‎罗恩医生 你是个医生 ‎罗恩医生 你他妈的是个医生 561 00:38:30,062 --> 00:38:32,854 ‎有些事情在医学上就是没有答案的 562 00:38:33,521 --> 00:38:35,854 ‎他们已经对那个助产士提出了诉讼 563 00:38:35,937 --> 00:38:39,271 ‎很快就会有医学专家的意见 ‎来确定… 564 00:38:39,354 --> 00:38:42,687 ‎那你的专业意见呢? ‎你也是个医学专家呀 565 00:38:44,521 --> 00:38:46,646 ‎你却什么都不知道 566 00:38:46,729 --> 00:38:49,104 ‎你不知道这事是否可避免 ‎不知道责任在谁身上 567 00:38:49,187 --> 00:38:51,062 ‎你对自己所说的一切根本一无所知 568 00:38:51,146 --> 00:38:53,021 ‎有些问题是我现在无法解答的 569 00:38:53,104 --> 00:38:55,604 ‎那你现在能解答些什么呢? ‎能马上解答的? 570 00:38:57,437 --> 00:39:00,479 ‎可以肯定的是 ‎诉讼程序已启动 会有… 571 00:39:00,562 --> 00:39:01,604 ‎见鬼! 572 00:39:09,271 --> 00:39:10,271 ‎对不起 573 00:39:15,312 --> 00:39:17,396 ‎我还是出去吧 对不起 574 00:39:27,646 --> 00:39:29,146 ‎这种事情需要时间 575 00:39:29,229 --> 00:39:30,271 ‎她现在在哪里? 576 00:39:32,062 --> 00:39:33,062 ‎在停尸房 577 00:39:35,896 --> 00:39:37,854 ‎我可以捐赠她的器官吗? 578 00:39:39,146 --> 00:39:43,062 ‎不行 刑事医学专家 ‎已排除了这个可能性 579 00:39:46,104 --> 00:39:47,271 ‎有些人会决定… 580 00:39:48,479 --> 00:39:49,562 ‎将尸体… 581 00:39:50,854 --> 00:39:53,104 ‎捐出来 用于医学研究和教育 582 00:39:57,271 --> 00:39:58,562 ‎请节哀 583 00:39:59,854 --> 00:40:00,854 ‎谢谢 584 00:40:20,646 --> 00:40:27,312 ‎(11月7日) 585 00:40:36,479 --> 00:40:38,271 ‎-多少钱? ‎-25美金 谢谢 586 00:40:38,354 --> 00:40:40,687 ‎25美金 给 谢谢你 587 00:40:40,771 --> 00:40:41,854 ‎-谢谢 ‎-再见 588 00:40:52,687 --> 00:40:55,312 ‎亲爱的 你得挑一个你喜欢的铭文 589 00:40:55,396 --> 00:40:56,396 ‎(艾薇特 请安息) 590 00:40:56,479 --> 00:40:59,521 ‎你外婆就是安葬在家族墓地里的 591 00:40:59,604 --> 00:41:01,771 ‎-这有什么问题… ‎-这是你写的吗? 592 00:41:03,187 --> 00:41:04,437 ‎是的 593 00:41:04,521 --> 00:41:06,062 ‎-是你写的? ‎-对 594 00:41:06,854 --> 00:41:09,104 ‎这不是我女儿的名字 ‎应该是“伊薇特” 595 00:41:09,187 --> 00:41:11,021 ‎第一个字是“伊” ‎“芳草伊人”的“伊” 596 00:41:11,771 --> 00:41:13,021 ‎“伊薇特” 597 00:41:13,104 --> 00:41:14,062 ‎对不起 598 00:41:14,146 --> 00:41:16,937 ‎别怪他 是肖恩让他用“艾”的 599 00:41:17,021 --> 00:41:19,229 ‎对呀 随她曾外祖母 ‎匈牙利名字的拼法 600 00:41:19,312 --> 00:41:21,729 ‎这样她的名字 ‎就不会总是在名单最后了 601 00:41:21,812 --> 00:41:25,521 ‎这说法根本没道理 ‎因为名单是按姓氏排列的 602 00:41:25,604 --> 00:41:28,687 ‎而且我们是为了你 ‎才选的美国名字的拼法 603 00:41:28,771 --> 00:41:30,812 ‎对 但这只是个小细节 玛莎 604 00:41:34,271 --> 00:41:36,187 ‎-小细节 ‎-对呀 605 00:41:37,396 --> 00:41:38,396 ‎是呀 606 00:41:39,437 --> 00:41:40,437 ‎对 你说得对 607 00:41:41,479 --> 00:41:43,687 ‎没错 这是个小细节 608 00:41:43,771 --> 00:41:47,854 ‎只是小细节 因为… ‎反正也不会有什么葬礼… 609 00:41:47,937 --> 00:41:50,812 ‎-不会有葬礼 ‎-我不是那个意思 610 00:41:50,896 --> 00:41:54,021 ‎-不会有什么墓碑 ‎-玛莎?我会把那个字改了的 611 00:41:54,104 --> 00:41:57,479 ‎-起码等挑好铭文的风格再走? ‎-这根本是在浪费时间 612 00:41:58,479 --> 00:41:59,479 ‎什么? 613 00:42:00,229 --> 00:42:01,229 ‎玛莎 614 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 ‎玛莎! 615 00:42:03,854 --> 00:42:05,979 ‎-你就不能在今天选个风格吗? ‎-玛莎! 616 00:42:06,062 --> 00:42:08,229 ‎实在是没有必要 我会把她的尸体 617 00:42:08,312 --> 00:42:09,771 ‎捐给大学 所以… 618 00:42:09,854 --> 00:42:10,937 ‎这简直就是… 619 00:42:12,271 --> 00:42:13,479 ‎玛莎! 620 00:42:13,562 --> 00:42:15,479 ‎完全是在浪费时间 621 00:42:16,646 --> 00:42:18,146 ‎玛莎!拜托! 622 00:42:22,229 --> 00:42:23,479 ‎能给我一支吗? 623 00:42:23,562 --> 00:42:24,646 ‎请便 624 00:42:25,979 --> 00:42:30,937 ‎那个…别取消订单 ‎我们会做一些小小的改变 625 00:42:31,021 --> 00:42:32,146 ‎我会出钱的 626 00:42:32,229 --> 00:42:33,729 ‎不 这钱我来出 627 00:42:35,146 --> 00:42:36,312 ‎我想出这笔钱 628 00:42:37,729 --> 00:42:38,771 ‎谢谢 629 00:42:39,312 --> 00:42:40,979 ‎有些东西我还是能付得起的 630 00:42:46,812 --> 00:42:50,021 ‎肖恩 别抽 你会重蹈覆辙的 631 00:42:51,396 --> 00:42:53,479 ‎-肖恩 你要去哪儿? ‎-给我五分钟 632 00:42:54,771 --> 00:42:55,771 ‎见鬼 633 00:42:58,896 --> 00:42:59,896 ‎肖恩 634 00:43:08,187 --> 00:43:09,812 ‎她需要帮助 635 00:43:09,896 --> 00:43:11,854 ‎她不知道自己在做什么 636 00:43:11,937 --> 00:43:15,146 ‎她这是一个接着一个地在犯错 637 00:43:17,229 --> 00:43:20,562 ‎所以我们有责任让她知道 ‎怎么做才是对的 638 00:43:21,771 --> 00:43:22,771 ‎这话什么意思? 639 00:43:24,771 --> 00:43:26,812 ‎你知道苏珊的吧?她堂姐? 640 00:43:27,646 --> 00:43:29,062 ‎-不知道 ‎-不知道? 641 00:43:29,146 --> 00:43:31,187 ‎她是个很不错的姑娘 642 00:43:32,229 --> 00:43:34,687 ‎在市中心有间很漂亮的办公室 643 00:43:34,771 --> 00:43:39,521 ‎她说 如果我把所有文件都交给她 644 00:43:40,521 --> 00:43:43,312 ‎她会帮我们提出民事诉讼 ‎帮我们打官司 645 00:43:43,396 --> 00:43:46,229 ‎-你想让我把相关文件都给你 ‎-没错 646 00:43:50,146 --> 00:43:52,562 ‎我得先跟玛莎商量一下 647 00:43:54,146 --> 00:43:55,146 ‎不是吧? 648 00:43:55,771 --> 00:43:59,146 ‎天啊…你不希望有人 ‎为这禽兽般的行径付出代价吗? 649 00:43:59,229 --> 00:44:02,187 ‎玛莎现在没法自己处理这些事情 650 00:44:03,521 --> 00:44:04,604 ‎所以我才想着… 651 00:44:05,604 --> 00:44:08,896 ‎你也许能开始承担起点责任了 652 00:44:09,729 --> 00:44:10,896 ‎真令人失望 653 00:44:13,479 --> 00:44:16,479 ‎如果你不介意的话 ‎我想自己把文件交给她 654 00:44:17,646 --> 00:44:18,646 ‎什么时候? 655 00:44:20,354 --> 00:44:21,354 ‎很快 656 00:44:22,312 --> 00:44:23,479 ‎你最好抓紧 657 00:44:25,646 --> 00:44:28,854 ‎下个街口让我下车 ‎剩下的路我想走回去 658 00:44:31,021 --> 00:44:32,937 ‎你不想让我送你到家门口? 659 00:44:33,896 --> 00:44:36,354 ‎不 我想呼吸点新鲜空气 660 00:44:52,771 --> 00:44:55,146 ‎(助产士面临五年监禁) 661 00:44:55,229 --> 00:44:57,854 ‎(医疗机构大力呼吁 ‎取消助产士这一行业) 662 00:45:26,937 --> 00:45:27,937 ‎嗨 663 00:45:29,646 --> 00:45:30,604 ‎嗨 664 00:45:40,812 --> 00:45:41,896 ‎你在抽烟? 665 00:45:41,979 --> 00:45:42,979 ‎抱歉 666 00:46:01,062 --> 00:46:02,479 ‎-今天过得好吗? ‎-好 667 00:46:03,562 --> 00:46:05,562 ‎-你呢? ‎-嗯 挺好 668 00:46:14,854 --> 00:46:16,896 ‎玛莎 我们应该谈谈打民事官司的事 669 00:46:17,687 --> 00:46:18,937 ‎我们得给这事做个了结 670 00:46:19,021 --> 00:46:22,021 ‎我曾去阴间走过一遭 黑暗 阴冷 671 00:46:22,104 --> 00:46:25,771 ‎非常黑暗 非常阴冷 ‎现在 她在那黑暗阴冷的地方 672 00:46:25,854 --> 00:46:29,354 ‎而我却无能为力 我束手无策 673 00:46:30,187 --> 00:46:31,562 ‎求你了 玛莎 674 00:46:54,271 --> 00:46:56,104 ‎我不是你母亲 675 00:46:56,187 --> 00:46:59,896 ‎我是你的伴侣 好吗?我们是团队 ‎我们能谈谈吗 玛莎 求你了? 676 00:47:03,646 --> 00:47:04,646 ‎玛莎… 677 00:47:06,646 --> 00:47:07,729 ‎请你出来 678 00:47:19,271 --> 00:47:20,521 ‎我想她 679 00:47:29,521 --> 00:47:31,979 ‎我很想她 求你了 玛莎 680 00:47:38,604 --> 00:47:42,479 ‎对不起 我只是要你答应我 ‎你不会… 681 00:47:44,729 --> 00:47:46,271 ‎不能把她送去任何地方 682 00:47:49,854 --> 00:47:50,854 ‎求你了 683 00:47:54,687 --> 00:47:55,687 ‎答应我 684 00:47:58,687 --> 00:47:59,687 ‎我答应 685 00:49:02,646 --> 00:49:05,021 ‎肖恩说你可能会在这里 686 00:49:05,104 --> 00:49:06,604 ‎他担心得都失常了 687 00:49:07,396 --> 00:49:08,896 ‎你们俩现在成了好朋友了? 688 00:49:09,646 --> 00:49:12,062 ‎有些事情上我俩有共识 689 00:49:12,146 --> 00:49:13,646 ‎他在这点上有选择吗? 690 00:49:14,521 --> 00:49:17,646 ‎玛莎 等一下 玛莎 求你了 691 00:49:17,729 --> 00:49:21,104 ‎我不是想要改变你的想法 ‎我知道自己做不到 692 00:49:21,187 --> 00:49:26,104 ‎你已经决定要把孩子的尸体 ‎捐给医学研究 这我理解 693 00:49:27,104 --> 00:49:31,521 ‎我只是求你 等他们研究完了… 694 00:49:31,604 --> 00:49:34,604 ‎把孩子要回来 这样我们好安葬她 695 00:49:36,312 --> 00:49:39,062 ‎仅此而已 这是正确的做法 亲爱的 696 00:49:39,146 --> 00:49:41,896 ‎因为这是你说的?对 697 00:49:41,979 --> 00:49:45,937 ‎你真的希望自己的宝宝像牲口一样 698 00:49:46,021 --> 00:49:47,479 ‎被埋在集体墓地里吗? 699 00:49:47,562 --> 00:49:48,479 ‎哦 我的天 700 00:49:49,187 --> 00:49:50,646 ‎你觉得这很好笑吗? 701 00:49:50,729 --> 00:49:52,896 ‎是的 这一套太卑劣了 702 00:49:54,937 --> 00:49:55,937 ‎玛莎 703 00:50:22,729 --> 00:50:23,854 ‎劳你久等了 704 00:50:25,021 --> 00:50:25,854 ‎好 705 00:50:27,646 --> 00:50:29,729 ‎给 在这里签字 706 00:50:34,021 --> 00:50:34,937 ‎对 707 00:50:39,021 --> 00:50:41,437 ‎这里也要签一个 708 00:50:43,479 --> 00:50:46,146 ‎最下面还有一个要签字的地方 709 00:50:58,104 --> 00:51:04,896 ‎(12月21日) 710 00:51:25,937 --> 00:51:28,479 ‎你好 我找苏珊魏斯 711 00:51:28,562 --> 00:51:31,521 ‎-直走到底 左手边就是 ‎-谢谢 712 00:51:43,021 --> 00:51:45,104 ‎-这人是谁? ‎-你约了他5点半见面的 713 00:51:46,354 --> 00:51:47,896 ‎-嘿 你好 ‎-你好 714 00:51:47,979 --> 00:51:48,896 ‎我叫肖恩 715 00:51:49,646 --> 00:51:52,687 ‎-对 姓卡森 对吗? ‎-对 姓卡森 你是伊莉莎白 716 00:51:53,396 --> 00:51:54,229 ‎好 717 00:51:55,354 --> 00:51:56,437 ‎想进来吗? 718 00:51:56,521 --> 00:51:58,021 ‎-好的 ‎-好 719 00:51:59,062 --> 00:52:00,729 ‎我现在来得是时候吗? 720 00:52:01,979 --> 00:52:04,187 ‎我忘了文件了 ‎我去拿一下 马上回来 721 00:52:09,604 --> 00:52:12,812 ‎-嗯 要知道 我们是亲戚 ‎-对 我想是的 722 00:52:12,896 --> 00:52:13,979 ‎很奇怪 723 00:54:03,104 --> 00:54:05,354 ‎为什么想要抹灭我孩子的影子? 724 00:54:07,437 --> 00:54:09,187 ‎我们不需要这间屋子了 所以… 725 00:54:11,979 --> 00:54:13,437 ‎因为我们没有孩子 726 00:54:15,937 --> 00:54:18,187 ‎-你为什么对我这么冷淡? ‎-冷淡? 727 00:54:18,271 --> 00:54:19,146 ‎是的 728 00:54:19,771 --> 00:54:20,646 ‎我冷淡? 729 00:54:21,771 --> 00:54:23,104 ‎-你很冷淡 ‎-好吧 730 00:54:23,896 --> 00:54:24,771 ‎这个嘛… 731 00:54:26,187 --> 00:54:29,354 ‎是你先跟我妈联手 ‎在我背后捣鬼的 所以… 732 00:54:47,312 --> 00:54:49,021 ‎你能别动那个吗? 733 00:54:49,646 --> 00:54:52,312 ‎玛莎 我想把这个放回去 734 00:54:53,104 --> 00:54:54,604 ‎能把照片给我吗? 735 00:55:00,062 --> 00:55:01,146 ‎住手 736 00:55:05,479 --> 00:55:06,479 ‎该死 737 00:55:21,937 --> 00:55:23,229 ‎你的手没事吧? 738 00:55:41,146 --> 00:55:42,521 ‎你不想吃这个苹果了? 739 00:55:45,521 --> 00:55:46,562 ‎这苹果都变色了 740 00:55:47,437 --> 00:55:49,771 ‎-没错 我不想吃了 ‎-好吧 741 00:55:55,812 --> 00:55:57,312 ‎你在想什么呢? 742 00:55:59,479 --> 00:56:00,979 ‎我想知道你在想什么 743 00:56:02,979 --> 00:56:04,604 ‎我只是在想我的手 744 00:56:05,187 --> 00:56:07,104 ‎-手怎么样? ‎-挺好 745 00:56:09,187 --> 00:56:12,187 ‎我在想着去西雅图待一阵子 746 00:56:13,437 --> 00:56:14,979 ‎-西雅图? ‎-对 747 00:56:15,896 --> 00:56:18,646 ‎类似自驾游 你可以跟我一起去 ‎我们可以… 748 00:56:19,562 --> 00:56:20,812 ‎我们可以一起自驾旅游 749 00:56:23,146 --> 00:56:26,312 ‎我们可以在哪里弄辆便宜的… ‎小点的二手车 750 00:56:26,396 --> 00:56:29,396 ‎我在那里有朋友 可以帮我装饰 751 00:56:30,104 --> 00:56:31,771 ‎这会对我们有好处 玛莎 752 00:56:32,521 --> 00:56:36,021 ‎会对我们有好处 ‎换个环境 对你我都有好处 753 00:56:36,104 --> 00:56:37,146 ‎我的意思是… 754 00:56:41,729 --> 00:56:43,229 ‎来吧 我们去吧 755 00:56:49,771 --> 00:56:51,146 ‎我觉得我们应该去 756 00:56:57,687 --> 00:56:58,771 ‎我想你 757 00:57:06,937 --> 00:57:08,521 ‎-摸我 ‎-得了! 758 00:57:09,187 --> 00:57:10,604 ‎-摸我 ‎-肖恩 759 00:57:11,521 --> 00:57:12,562 ‎我想你 760 00:57:16,062 --> 00:57:17,062 ‎没事的 761 00:57:26,312 --> 00:57:27,271 ‎摸我 762 00:57:35,646 --> 00:57:38,854 ‎摸我 763 00:57:45,104 --> 00:57:46,187 ‎别这样! 764 00:57:57,271 --> 00:57:58,354 ‎把这个脱了 765 00:58:01,979 --> 00:58:03,729 ‎夹扣在后面 766 00:58:11,854 --> 00:58:14,937 ‎肖恩!别这样扯 就… 767 00:58:15,521 --> 00:58:16,521 ‎-把它脱了 ‎-你会… 768 00:58:27,854 --> 00:58:30,312 ‎肖恩 能让我先把它… 769 00:58:30,896 --> 00:58:32,396 ‎让我把它脱了! 770 00:58:32,479 --> 00:58:33,687 ‎-过来 ‎-拜托! 771 00:58:34,312 --> 00:58:35,229 ‎别这样! 772 00:58:38,562 --> 00:58:39,646 ‎听我说 773 00:58:40,604 --> 00:58:42,979 ‎等我一下 让我把这个脱了 774 00:58:43,854 --> 00:58:44,979 ‎见鬼! 775 00:58:47,104 --> 00:58:49,771 ‎好了 对不起 让我…等等 776 00:58:49,854 --> 00:58:51,812 ‎算了 我现在不想要了 777 00:59:48,479 --> 00:59:54,937 ‎(1月13日) 778 01:00:15,604 --> 01:00:17,062 ‎嗨 克里斯 嘿 哥们 779 01:00:18,062 --> 01:00:19,687 ‎哦 哥们 我很为你难过 780 01:00:19,771 --> 01:00:21,854 ‎嗯 没事…不 等一下… 781 01:00:21,937 --> 01:00:24,604 ‎我真的不知道 我都不能想象会… 782 01:00:24,687 --> 01:00:26,479 ‎是呀 嘿 我需要你… 783 01:00:27,312 --> 01:00:31,021 ‎我需要你把那辆车换了 ‎先把那辆车的钱给我 784 01:00:31,104 --> 01:00:32,729 ‎回头你再把它卖了 785 01:00:33,729 --> 01:00:35,521 ‎-好吗? ‎-我可以帮你把车卖了 786 01:00:35,604 --> 01:00:37,312 ‎会需要几个月时间 不过… 787 01:00:37,396 --> 01:00:39,687 ‎不行 我现在就要钱 ‎我现在手头很紧 788 01:00:39,771 --> 01:00:40,937 ‎我爱莫能助啊 789 01:00:41,021 --> 01:00:43,271 ‎一旦车离开了车行 我就帮不上忙了 790 01:00:43,354 --> 01:00:47,062 ‎可我连六个月都没开到 基本是新的 791 01:00:47,146 --> 01:00:49,354 ‎-我理解… ‎-克里斯 我需要这钱 792 01:00:49,437 --> 01:00:51,646 ‎我的老板绝对…好吧 793 01:00:51,729 --> 01:00:53,521 ‎我现在就要 哥们 794 01:00:53,604 --> 01:00:54,896 ‎-好吧 ‎-对不起 795 01:00:56,312 --> 01:01:00,187 ‎有个办…我有个办法 如果车… 796 01:01:00,729 --> 01:01:02,521 ‎那车危险吗? 797 01:01:03,062 --> 01:01:05,646 ‎那车…它…有毛病吗? 798 01:01:05,729 --> 01:01:08,104 ‎-如果车对车主造成危险… ‎-那你就可以退给我 799 01:01:08,187 --> 01:01:09,521 ‎这要怎么证明呢? 800 01:01:09,604 --> 01:01:12,354 ‎如果出了车祸 ‎我就能想出办法安排退货 801 01:01:12,437 --> 01:01:13,687 ‎-就这么办吧 ‎-好 802 01:01:56,396 --> 01:01:58,354 ‎在找关于催芽的书? 803 01:01:59,396 --> 01:02:01,104 ‎我有另一本书 比这本好 804 01:02:08,104 --> 01:02:09,062 ‎试试这本 805 01:02:10,562 --> 01:02:12,146 ‎-不 这本 对 ‎-这本 806 01:02:22,146 --> 01:02:24,687 ‎-谢谢 ‎-不客气 807 01:04:08,312 --> 01:04:09,146 ‎你好 808 01:04:10,479 --> 01:04:12,437 ‎我们得谈谈妈妈的情况 809 01:04:12,521 --> 01:04:15,729 ‎她在三个月里衰老了五岁 ‎她差点把房子烧了 810 01:04:15,812 --> 01:04:16,812 ‎是我的错吗? 811 01:04:18,021 --> 01:04:21,812 ‎她打电话想告诉你房子着火了 ‎可你没接 812 01:04:21,896 --> 01:04:23,604 ‎于是她就派你来找我 对吗? 813 01:04:24,896 --> 01:04:26,937 ‎我不知道你们为什么要通过我来传话 814 01:04:27,021 --> 01:04:28,937 ‎每次她打电话来 我都在开会… 815 01:04:29,021 --> 01:04:31,021 ‎-我还以为你辞职了 ‎-什么? 816 01:04:31,104 --> 01:04:33,729 ‎-克里斯说你辞职了 ‎-我没跟克里斯说过话 817 01:04:33,812 --> 01:04:36,229 ‎肖恩退车的时候跟他聊过 818 01:04:36,312 --> 01:04:37,229 ‎什么? 819 01:04:40,229 --> 01:04:42,729 ‎这是你的 还有… 820 01:04:43,687 --> 01:04:45,646 ‎-这不是我的 ‎-是在车里的 821 01:04:46,521 --> 01:04:48,062 ‎还有一卷相片胶卷 822 01:04:49,062 --> 01:04:50,896 ‎我把它送去冲了 823 01:04:51,521 --> 01:04:53,937 ‎我得走了 有工作要处理 再见 824 01:04:55,437 --> 01:04:57,229 ‎-我爱你 ‎-我也爱你 825 01:05:22,646 --> 01:05:24,729 ‎要知道 换了是我就不会担心 826 01:05:27,062 --> 01:05:29,854 ‎大家都希望这个女人去死 ‎就她所犯的错来看 827 01:05:29,937 --> 01:05:32,562 ‎该案胜算在握 ‎她会被判两到八年监禁 828 01:05:33,354 --> 01:05:37,437 ‎没有在婴儿垂死时及时呼叫救护车 829 01:05:37,521 --> 01:05:39,312 ‎这一严重疏忽就足以让她去坐牢 830 01:05:39,396 --> 01:05:40,229 ‎好 831 01:05:41,396 --> 01:05:44,062 ‎作为你的刑事律师 有了你的证词 832 01:05:44,146 --> 01:05:45,979 ‎这个官司我们赢定了 833 01:05:46,062 --> 01:05:49,354 ‎如果你们还决定对她提起民事诉讼 834 01:05:49,437 --> 01:05:52,146 ‎我可以找一个我信得过的人来处理 835 01:05:52,729 --> 01:05:54,896 ‎我觉得两起官司都打赢的可能性很大 836 01:05:54,979 --> 01:05:57,604 ‎你们可以获得几百万美金的赔偿 837 01:06:02,604 --> 01:06:03,729 ‎你知道这座桥吗? 838 01:06:07,271 --> 01:06:08,896 ‎你墙上挂的这座桥 839 01:06:09,771 --> 01:06:12,271 ‎-不知道 ‎-这座桥背后有一个重大事件 840 01:06:13,854 --> 01:06:17,146 ‎上世纪40年代的时候 ‎这座桥彻底解体了 841 01:06:17,229 --> 01:06:20,187 ‎这是件大事 这可是全美第三大桥 842 01:06:20,271 --> 01:06:23,312 ‎金门大桥、乔治华盛顿大桥 ‎第三就是塔科马大桥 843 01:06:23,396 --> 01:06:27,354 ‎上世纪40年代时 桥坍塌了 ‎他们不明白怎么回事 844 01:06:27,437 --> 01:06:28,812 ‎于是就去找了专家来 845 01:06:28,896 --> 01:06:31,521 ‎有数学家、科学家 可没人能弄明白 846 01:06:31,604 --> 01:06:34,396 ‎他们查看了地基、悬索 没查出问题 847 01:06:34,479 --> 01:06:35,687 ‎一切都很正常 848 01:06:36,396 --> 01:06:39,229 ‎最后 有一位科学家提出 ‎是因为“共振” 849 01:06:39,312 --> 01:06:40,479 ‎什么? 850 01:06:40,562 --> 01:06:43,271 ‎-共振 知道什么是共振吗? ‎-不知道 851 01:06:43,354 --> 01:06:44,312 ‎共振就是… 852 01:06:45,979 --> 01:06:48,354 ‎每样固体都有自己的振动频率 853 01:06:49,896 --> 01:06:53,062 ‎若外界的频率与其本身的频率相匹配 ‎就会产生共振 854 01:06:54,062 --> 01:06:58,896 ‎有时候 这种共振强大到 ‎可以使整个桥梁垮塌 855 01:07:03,312 --> 01:07:05,771 ‎-这种情况经常发生吗? ‎-不会 就像… 856 01:07:06,437 --> 01:07:09,187 ‎就像游乐场的秋千会自己荡起来? 857 01:07:09,271 --> 01:07:11,687 ‎那就是共振 谢谢 858 01:07:14,396 --> 01:07:15,354 ‎谢谢你所做的一切 859 01:07:17,396 --> 01:07:18,896 ‎-乐意效劳 ‎-嗯 860 01:08:30,771 --> 01:08:31,854 ‎我该走了 861 01:08:33,312 --> 01:08:34,521 ‎好 我去叫辆出租车 862 01:08:35,354 --> 01:08:38,146 ‎-我现在就去叫 ‎-不 我得走了 对不起 863 01:08:50,479 --> 01:08:52,062 ‎可恶 臭狗屎 864 01:09:10,271 --> 01:09:15,437 ‎嗨 能带我去克莱斯提街吗? ‎就现在 谢谢 865 01:09:35,854 --> 01:09:38,062 ‎(她的罪名会成立吗?) 866 01:09:38,146 --> 01:09:39,979 ‎(五项“过失罪”) 867 01:09:40,062 --> 01:09:41,896 ‎(两项“渎职罪”) 868 01:09:41,979 --> 01:09:44,062 ‎(一项“过失杀人罪”) 869 01:09:44,146 --> 01:09:49,271 ‎(伊娃伍德沃德的刑事案件升温中) 870 01:10:19,437 --> 01:10:20,771 ‎派对开心吗? 871 01:10:21,854 --> 01:10:23,646 ‎-开心 ‎-是吗? 872 01:10:37,354 --> 01:10:38,437 ‎你去哪儿了? 873 01:10:43,979 --> 01:10:45,854 ‎-你在打钻? ‎-是的 874 01:10:45,937 --> 01:10:48,562 ‎我跟罗伯特谈过 ‎他已经三个星期没见过你了 875 01:10:48,646 --> 01:10:50,312 ‎你在钻什么? 876 01:10:52,437 --> 01:10:53,896 ‎你没必要骗我 877 01:11:02,396 --> 01:11:03,562 ‎你骗了我 878 01:11:04,646 --> 01:11:06,146 ‎你是个该死的骗子 879 01:11:07,146 --> 01:11:08,229 ‎臭贱人 880 01:11:10,562 --> 01:11:12,812 ‎你是个臭贱人 你是个骗子 881 01:11:14,187 --> 01:11:16,937 ‎你是个不要脸的骗子 该死的小丑 882 01:11:17,854 --> 01:11:20,979 ‎你是个小丑 小丑兼骗子 贱人 883 01:11:52,354 --> 01:11:58,854 ‎(2月5日) 884 01:12:30,521 --> 01:12:32,229 ‎-嘿! ‎-不好意思 885 01:12:34,146 --> 01:12:36,604 ‎-怎么回事 克里斯? ‎-很抱歉 886 01:12:38,312 --> 01:12:41,896 ‎-你把我忘了? ‎-不好意思 路面很滑 小心点 887 01:12:45,562 --> 01:12:48,812 ‎要进我妈家让你很激动吗? 888 01:12:51,979 --> 01:12:54,562 ‎你刚才是径直朝门跑去的 好 889 01:13:06,979 --> 01:13:08,104 ‎这是我的堂妹吗? 890 01:13:09,479 --> 01:13:10,396 ‎不会吧 891 01:13:11,312 --> 01:13:12,562 ‎-你好 ‎-你好 892 01:13:12,646 --> 01:13:14,896 ‎-你怎么会在这里? ‎-好久不见了 893 01:13:14,979 --> 01:13:16,646 ‎-嗨 是呀 ‎-真没想到 894 01:13:16,729 --> 01:13:18,937 ‎你妈妈让我来的…进来吧 895 01:13:20,104 --> 01:13:22,437 ‎-她在厨房里 ‎-好的 896 01:13:24,146 --> 01:13:26,104 ‎你好 哇 太好了 是鸭子 897 01:13:26,187 --> 01:13:27,437 ‎-是呀 ‎-看上去很好吃 898 01:13:27,521 --> 01:13:29,646 ‎想要我来浇卤汁吗? 899 01:13:29,729 --> 01:13:32,437 ‎-你擅长吗? ‎-我会浇 900 01:13:32,521 --> 01:13:34,812 ‎-给 谢谢 ‎-谢谢 我用这个 901 01:13:34,896 --> 01:13:36,604 ‎要帮忙准备色拉吗? 902 01:13:36,687 --> 01:13:38,229 ‎那就太好了 903 01:13:38,312 --> 01:13:41,604 ‎-做色拉 不是吃 只是做 ‎-好的 不过菜很新鲜 904 01:13:41,687 --> 01:13:43,271 ‎是很新鲜 905 01:13:43,354 --> 01:13:46,104 ‎这个要切吗? ‎切厚点还是薄点?有要求吗? 906 01:13:46,187 --> 01:13:47,687 ‎-别太厚 ‎-好的 907 01:13:47,771 --> 01:13:49,062 ‎但也别太薄 908 01:13:49,146 --> 01:13:50,146 ‎你好 亲爱的 909 01:13:50,937 --> 01:13:53,312 ‎-你好吗? ‎-很好 玛莎呢? 910 01:13:55,437 --> 01:13:56,937 ‎她一会儿就来 911 01:13:57,979 --> 01:13:58,937 ‎一个人来吗? 912 01:14:00,062 --> 01:14:01,104 ‎我不知道 913 01:14:01,896 --> 01:14:02,812 ‎再放回烤炉? 914 01:14:03,437 --> 01:14:04,812 ‎你已经浇好了? 915 01:14:07,979 --> 01:14:09,854 ‎-很好 ‎-你在打什么鬼算盘吗? 916 01:14:10,979 --> 01:14:12,854 ‎什么?没有 917 01:14:12,937 --> 01:14:14,896 ‎-你在盘算什么 ‎-什么? 918 01:14:14,979 --> 01:14:16,437 ‎你在策划什么 919 01:14:18,521 --> 01:14:22,021 ‎我邀请了苏珊 ‎只是想让她给点法律建议 920 01:14:22,104 --> 01:14:23,437 ‎关于什么的建议? 921 01:14:23,521 --> 01:14:25,687 ‎-你找到我的钥匙了! ‎-我想是的 922 01:14:26,521 --> 01:14:28,521 ‎就在碗里 很有意思 923 01:14:31,687 --> 01:14:32,771 ‎还有其他忙要帮吗? 924 01:14:34,729 --> 01:14:36,729 ‎-现在没有了 ‎-你还好吗? 925 01:14:37,771 --> 01:14:40,354 ‎-好吗? ‎-想喝点什么吗?来杯茶?给 926 01:14:40,437 --> 01:14:42,271 ‎不用了 谢谢 927 01:14:51,104 --> 01:14:54,646 ‎-她在这里 莉兹 ‎-别这么叫我 928 01:14:54,729 --> 01:14:57,229 ‎-嘿 你好吗? ‎-你好 亲爱的 929 01:14:57,312 --> 01:14:59,812 ‎-你好吗?嘿 ‎-这些是给你的 930 01:14:59,896 --> 01:15:03,104 ‎-我觉得是岩蔷薇 ‎-真漂亮 是菊花! 931 01:15:03,854 --> 01:15:05,104 ‎我给你买了这个 这是… 932 01:15:06,021 --> 01:15:08,104 ‎-是给我的? ‎-他们说会亮 933 01:15:08,812 --> 01:15:10,854 ‎-我能帮些什么忙? ‎-真不错 934 01:15:11,937 --> 01:15:13,812 ‎嘿 当心脚下 哥们 935 01:15:14,896 --> 01:15:18,104 ‎-这是什么时候弄的? ‎-也许就在刚才进来时 我来清理 936 01:15:18,187 --> 01:15:19,687 ‎估计他踩到了自己的屎 937 01:15:19,771 --> 01:15:22,312 ‎进客厅里来吧 看上去很不错吧? 938 01:15:22,396 --> 01:15:23,562 ‎-你好 ‎-你好 939 01:15:24,312 --> 01:15:26,354 ‎-是的 很漂亮 嗨 ‎-你好吗? 940 01:15:26,437 --> 01:15:28,104 ‎很高兴见到你 你也是 克里斯 941 01:15:28,187 --> 01:15:31,062 ‎-我在布置这套房子 ‎-看上去很棒 942 01:15:31,146 --> 01:15:33,521 ‎-知道这是什么意思吗? ‎-不知道 943 01:15:33,604 --> 01:15:39,354 ‎好 我来演示一下 ‎看到这把椅子独自在这里吗? 944 01:15:39,437 --> 01:15:43,187 ‎-看到了 ‎-看上去有点孤独悲伤 对吗? 945 01:15:43,271 --> 01:15:48,104 ‎于是 我就找了个颜色亮丽的垫子 946 01:15:48,187 --> 01:15:51,479 ‎放在这里 马上就漂亮很多了吧 947 01:15:51,562 --> 01:15:53,021 ‎是的 你想坐下吗? 948 01:15:53,104 --> 01:15:54,646 ‎-看到了吗? ‎-嗯 想坐下吗? 949 01:15:54,729 --> 01:15:57,604 ‎我在城里给人布置了很多地方 950 01:15:57,687 --> 01:16:01,979 ‎不是为了赚钱 只是爱好 ‎替我的朋友们布置的 951 01:16:03,562 --> 01:16:06,104 ‎-我去摆桌子吧? ‎-好的 952 01:16:08,771 --> 01:16:11,562 ‎-那个… ‎-玛莎? 953 01:16:13,187 --> 01:16:15,979 ‎-想要我借把梳子给你吗? ‎-梳子?不用 954 01:16:16,062 --> 01:16:20,396 ‎不用吗?好吧 你的衣服很漂亮 955 01:16:20,479 --> 01:16:23,604 ‎这样的场合 ‎我以为你会穿得更讲究点 956 01:16:24,521 --> 01:16:25,562 ‎场合? 957 01:16:26,646 --> 01:16:29,396 ‎-克里斯 你有饮料吗? ‎-我去把花放到水里 958 01:16:32,062 --> 01:16:33,854 ‎-我来祝一下酒 ‎-好 959 01:16:33,937 --> 01:16:35,437 ‎-敬你们 ‎-祝酒? 960 01:16:37,937 --> 01:16:39,604 ‎走出家门 961 01:16:39,687 --> 01:16:41,604 ‎-让你们自己… ‎-说得是 干杯 962 01:16:41,687 --> 01:16:43,687 ‎-接触外界 舒畅胸怀 ‎-我叫肖恩 963 01:16:43,771 --> 01:16:45,521 ‎-哦对 我叫苏珊 ‎-是堂姐吧? 964 01:16:46,187 --> 01:16:48,812 ‎-是的 很高兴认识你 ‎-嗯 我也很高兴 965 01:16:49,687 --> 01:16:53,062 ‎那天 教堂的那个家伙说了些事… 966 01:16:53,146 --> 01:16:55,646 ‎-家伙?牧师吗? ‎-是牧师 967 01:16:55,729 --> 01:16:58,271 ‎他当时在布道 968 01:16:58,354 --> 01:16:59,521 ‎他说了… 969 01:17:01,646 --> 01:17:02,854 ‎一些很深奥的话 970 01:17:02,937 --> 01:17:06,021 ‎他说:“时间能治愈一切伤口” ‎我当时想:“没错 971 01:17:07,729 --> 01:17:08,979 ‎这话说得真不错” 972 01:17:09,062 --> 01:17:11,229 ‎你平时都怎么打发时间的? ‎还弹琴吗? 973 01:17:12,812 --> 01:17:16,771 ‎没有 已经有段时间没有弹了 ‎只是在工作 974 01:17:16,854 --> 01:17:19,896 ‎我只在他们付钱让我去演奏时 ‎才表演 所以… 975 01:17:19,979 --> 01:17:21,396 ‎-在教堂吗? ‎-是的 976 01:17:21,479 --> 01:17:22,812 ‎真令人兴奋 977 01:17:24,146 --> 01:17:26,562 ‎-场景不同 这是肯定的 ‎-场景不同 978 01:17:26,646 --> 01:17:27,562 ‎都是信徒 979 01:17:27,646 --> 01:17:30,854 ‎对 是有信徒 比追星族强 980 01:17:31,521 --> 01:17:33,646 ‎-其实差不多吧 ‎-没错 981 01:17:33,729 --> 01:17:35,729 ‎-你们当时那个乐队很不错 ‎-谢谢 982 01:17:35,812 --> 01:17:37,771 ‎-乐队不错 时机也很好 ‎-没错 983 01:17:37,854 --> 01:17:40,104 ‎-当时垃圾摇滚很流行 ‎-我的天 984 01:17:40,187 --> 01:17:43,021 ‎非常疯狂 ‎当时有“白色条纹乐队” 对吗? 985 01:17:43,104 --> 01:17:45,604 ‎-有“白色条纹乐队” 还有谁? ‎-还有“蜂窝乐队” 986 01:17:45,687 --> 01:17:48,021 ‎“蜂窝乐队”、“鼓击乐团”、贝克 987 01:17:48,104 --> 01:17:51,396 ‎不 贝克不一样 他的风格更加柔和 ‎你们几个更粗犷 风格硬一点 988 01:17:51,479 --> 01:17:52,979 ‎“白色条纹”做了件什么事? 989 01:17:53,062 --> 01:17:55,271 ‎-需要帮忙吗? ‎-“白色条纹”好像是… 990 01:17:56,229 --> 01:17:58,937 ‎-要帮忙吗? ‎-不用 我刚喝过一杯 991 01:17:59,771 --> 01:18:01,396 ‎是什么来着?他们是姐… 992 01:18:01,479 --> 01:18:03,687 ‎他们是夫…他们是姐… 993 01:18:03,771 --> 01:18:06,062 ‎他们当时是假装姐弟 994 01:18:06,146 --> 01:18:07,354 ‎还是假装夫妻 995 01:18:07,437 --> 01:18:08,604 ‎-“白色条纹”吗? ‎-是的 996 01:18:08,687 --> 01:18:09,562 ‎是有这回事 997 01:18:09,646 --> 01:18:10,771 ‎-他们干嘛的? ‎-很聪明 998 01:18:10,854 --> 01:18:12,771 ‎-“白色条纹”吗? ‎-他们是个乐队? 999 01:18:12,854 --> 01:18:13,771 ‎你真搞笑 1000 01:18:13,854 --> 01:18:16,229 ‎-你不知道“白色条纹”是谁? ‎-不知道 1001 01:18:16,312 --> 01:18:17,521 ‎-真的? ‎-这是… 1002 01:18:17,604 --> 01:18:19,979 ‎-真的 “白色条纹”? ‎-这太不可思议了 1003 01:18:20,062 --> 01:18:23,021 ‎拜托 2001、2002年 ‎你是在岩洞里度过的吗? 1004 01:18:23,104 --> 01:18:25,812 ‎他们给可乐广告写过歌 ‎《七国联军》 1005 01:18:25,896 --> 01:18:27,937 ‎-那首歌 天啊 ‎-是呀 1006 01:18:32,271 --> 01:18:34,687 ‎-对 我知道这首歌 ‎-是呀 1007 01:18:34,771 --> 01:18:36,396 ‎-他们是在… ‎-对 1008 01:18:36,479 --> 01:18:40,521 ‎所以 他们的故事是这样的 ‎他们是双人组合 1009 01:18:40,604 --> 01:18:42,979 ‎一个男生 一个女生 ‎男生叫杰克怀特 1010 01:18:43,062 --> 01:18:44,854 ‎-女生叫… ‎-梅格 1011 01:18:44,937 --> 01:18:49,021 ‎梅格 他们是一个乐队的 ‎但他们的乐队是… 1012 01:18:49,104 --> 01:18:50,896 ‎他们是夫妻… 1013 01:18:50,979 --> 01:18:53,854 ‎他们是夫妻 ‎可他们对外人说他们是姐弟 1014 01:18:53,937 --> 01:18:57,146 ‎他们其实是结了婚的 ‎然后在全世界面前散伙 1015 01:18:57,229 --> 01:18:58,687 ‎举例来说吧 比如索尼和雪儿 1016 01:18:58,771 --> 01:19:02,479 ‎看着他们 大家都会想 ‎“我的天啊” 1017 01:19:02,562 --> 01:19:05,021 ‎“他们是在吵架吗?” ‎大家不是在听他们的音乐 1018 01:19:05,104 --> 01:19:06,729 ‎-是对他们的八卦感兴趣 ‎-没错 1019 01:19:06,812 --> 01:19:07,854 ‎不是对音乐感兴趣 1020 01:19:07,937 --> 01:19:09,646 ‎如果你看一对夫妻演奏音乐 1021 01:19:09,729 --> 01:19:12,771 ‎你想的不是 ‎“这歌怎么了?这演奏怎么了?” 1022 01:19:12,854 --> 01:19:16,312 ‎你想的是:“他们之间有性爱吗? ‎他们是怎么相遇的?有孩子吗?” 1023 01:19:16,396 --> 01:19:17,562 ‎很可怕 1024 01:19:17,646 --> 01:19:20,146 ‎但你看着唐尼和玛丽时 完全相反 1025 01:19:20,229 --> 01:19:23,729 ‎但他们的音乐很烂 ‎所以不管怎样你都不会在意 1026 01:19:23,812 --> 01:19:26,146 ‎但你不希望自己想着音乐以外的事 1027 01:19:26,229 --> 01:19:28,854 ‎没错 如果他们的音乐很烂 ‎而且他们是兄妹… 1028 01:19:28,937 --> 01:19:30,104 ‎正是 我就是这个意思 1029 01:19:30,187 --> 01:19:32,396 ‎嘿 那你的乐队后来怎么了? 1030 01:19:32,479 --> 01:19:36,854 ‎我不知道 很蠢 ‎大家就这样分道扬镳了 1031 01:19:36,937 --> 01:19:40,812 ‎-去了不同的乐队 不同风格? ‎-没有 只是… 1032 01:19:40,896 --> 01:19:45,229 ‎“好吧 太好了 你去当爸爸吧 ‎你没时间一起演奏了” 1033 01:19:45,312 --> 01:19:47,646 ‎-把我当小孩一样看待 ‎-乐队其他人吗? 1034 01:19:47,729 --> 01:19:52,146 ‎是呀 他跟我说话的口气我不喜欢 1035 01:19:52,229 --> 01:19:55,771 ‎-他年纪比你大 ‎-对 但他说话一副盛气凌人的样子 1036 01:19:55,854 --> 01:20:00,062 ‎“我比你好多了 因为我有孩子” 1037 01:20:00,146 --> 01:20:01,771 ‎是呀 那样不对 1038 01:20:01,854 --> 01:20:03,896 ‎没错 “这有什么关系吗?” 1039 01:20:03,979 --> 01:20:07,396 ‎-又不会改变你的生活 ‎-不 那样做不对 1040 01:20:07,479 --> 01:20:10,562 ‎当你们年轻时 你正要有所成就 1041 01:20:10,646 --> 01:20:13,437 ‎-当然 非常有道理 ‎-这口气什么意思?我不明白 1042 01:20:13,521 --> 01:20:14,812 ‎-怎么回事? ‎-什么口气? 1043 01:20:14,896 --> 01:20:17,896 ‎-玛莎 我们只是在聊天 ‎-怎么了?我刚才是在赞同他的观点 1044 01:20:17,979 --> 01:20:21,146 ‎是呀 我们也赞同 大家都赞同 1045 01:20:21,229 --> 01:20:23,354 ‎-所以 有什么问题吗? ‎-问题? 1046 01:20:23,437 --> 01:20:25,396 ‎别太为难他了 我们只是在闲聊 1047 01:20:25,479 --> 01:20:27,437 ‎我们只是在聊点轻松的话题 1048 01:20:30,312 --> 01:20:32,437 ‎对 轻松 1049 01:20:32,521 --> 01:20:34,021 ‎嗯 我… 1050 01:20:34,104 --> 01:20:35,687 ‎好吧 1051 01:20:35,771 --> 01:20:39,021 ‎对不起 我说那话时没想那么多 1052 01:20:39,104 --> 01:20:41,687 ‎-说“宝宝”的事 我没意识到 ‎-哦 我的天 1053 01:20:41,771 --> 01:20:45,021 ‎我们来这里干什么? ‎这太扯了 什么鬼? 1054 01:20:45,104 --> 01:20:47,187 ‎既然你问起了 1055 01:20:51,854 --> 01:20:56,187 ‎苏珊 我问了她关于… 1056 01:20:56,271 --> 01:20:57,729 ‎-关于什么? ‎-关于案子的事 1057 01:20:59,437 --> 01:21:01,187 ‎你是本案的检察官? 1058 01:21:01,271 --> 01:21:05,187 ‎-对 ‎-没错 她是名很优秀的律师 1059 01:21:05,771 --> 01:21:08,021 ‎而且又是自家人 1060 01:21:08,104 --> 01:21:13,021 ‎她爱我们 她来这里 ‎是确保我们得到应得的 1061 01:21:13,104 --> 01:21:16,521 ‎听着 这案子早就胜算在握 ‎大家都恨那个女人 所以 我就只… 1062 01:21:16,604 --> 01:21:21,146 ‎没错 我不想让他们对你评头论足 1063 01:21:21,229 --> 01:21:23,521 ‎-他们? ‎-别人 1064 01:21:23,604 --> 01:21:27,604 ‎“别人” 你说“别人”指的是朱迪思? 1065 01:21:27,687 --> 01:21:29,646 ‎-我真的… ‎-闭嘴 克里斯 1066 01:21:29,729 --> 01:21:32,396 ‎如果你指的是她 ‎我那天去商店买个苹果 1067 01:21:32,479 --> 01:21:35,479 ‎20分钟后 ‎我还在同一家店里买同一个苹果 1068 01:21:35,562 --> 01:21:39,021 ‎我知道 因为我跟他见面时到晚了 ‎多晚 25分钟? 1069 01:21:39,104 --> 01:21:41,479 ‎我拿苹果才花了1分钟 1070 01:21:41,562 --> 01:21:45,396 ‎剩下来的时间 我是被困在那里的 ‎你那朋友不停地问这问那 1071 01:21:45,479 --> 01:21:48,104 ‎我在设法弄明白她想要怎样 1072 01:21:48,771 --> 01:21:51,229 ‎你在担心他们会对我评头论足吗? 1073 01:21:51,312 --> 01:21:52,187 ‎玛莎 1074 01:21:52,271 --> 01:21:54,646 ‎事实上 ‎这甚至都跟他们对我评头论足无关 1075 01:21:54,729 --> 01:21:57,146 ‎而是跟你希望我的言行 ‎符合他们的观点有关 1076 01:21:57,229 --> 01:21:58,479 ‎你想要左右我 1077 01:21:58,562 --> 01:22:01,354 ‎-你需要心理治疗 ‎-我不需要治疗 谢谢你 阿尼塔 1078 01:22:01,437 --> 01:22:03,062 ‎-好吧 ‎-你需要 混蛋 1079 01:22:03,146 --> 01:22:06,437 ‎谁在乎他们怎么想? ‎这是我的事 我的身体 1080 01:22:06,521 --> 01:22:08,271 ‎是我 你明白吗? 1081 01:22:08,354 --> 01:22:10,187 ‎是的 我明白这一点 亲爱的 1082 01:22:11,021 --> 01:22:14,187 ‎但你决定出席庭审了吗? 1083 01:22:14,271 --> 01:22:17,271 ‎-我不打算出席你那该死的庭审 ‎-为什么不呢 亲爱的? 1084 01:22:18,146 --> 01:22:20,729 ‎她得为自己的无能付出代价 1085 01:22:20,812 --> 01:22:22,479 ‎-这事跟钱有关吗? ‎-没有! 1086 01:22:23,396 --> 01:22:25,687 ‎跟别人的看法有关吗? 1087 01:22:25,771 --> 01:22:27,062 ‎这事跟你有关 1088 01:22:28,062 --> 01:22:30,312 ‎是你得去面对这件事 1089 01:22:30,396 --> 01:22:34,771 ‎我在面对这件事 我在面对! 1090 01:22:34,854 --> 01:22:40,354 ‎我不这么认为 我们需要正义 1091 01:22:40,437 --> 01:22:45,312 ‎不 是你需要 这是你想要的 ‎这是你的需求 这是你做事的方法! 1092 01:22:45,396 --> 01:22:48,271 ‎这不是我做事的方法! ‎这是你的需求! 1093 01:22:49,687 --> 01:22:51,896 ‎玛莎 如果你当初按我的方法来 1094 01:22:51,979 --> 01:22:56,062 ‎此刻你怀里就会抱着你的孩子 1095 01:23:06,229 --> 01:23:07,979 ‎你猜怎么着 你… 1096 01:23:08,896 --> 01:23:10,104 ‎你觉得丢人 1097 01:23:10,896 --> 01:23:12,979 ‎我让你觉得非常丢人 1098 01:23:13,062 --> 01:23:16,187 ‎你觉得丢人 因为我失败了 ‎“真是太丢脸了!” 1099 01:23:16,271 --> 01:23:17,937 ‎“真丢脸!” 1100 01:23:18,021 --> 01:23:19,187 ‎我失败了! 1101 01:23:19,271 --> 01:23:21,271 ‎-没错 ‎-你觉得丢人 1102 01:23:21,354 --> 01:23:23,104 ‎我觉得自己丢人 1103 01:23:23,187 --> 01:23:24,896 ‎觉得自己这个妈妈做得不称职 1104 01:23:24,979 --> 01:23:30,396 ‎没有教会你怎样站出来 ‎为自己争取权利 1105 01:23:30,479 --> 01:23:34,021 ‎没教会你怎样应对这种事 ‎没能像我母亲当初教我那样 1106 01:23:35,104 --> 01:23:41,146 ‎我父亲进集中营后 ‎我母亲找到了一间小屋 一个空棚屋 1107 01:23:41,229 --> 01:23:43,854 ‎她住进了棚屋 生下了我 1108 01:23:44,521 --> 01:23:46,604 ‎没有任何人帮她 1109 01:23:47,271 --> 01:23:54,187 ‎她需要出去偷食物时 ‎就把我藏在地板下面 1110 01:23:54,271 --> 01:23:57,854 ‎她偷食物 是为了确保 ‎自己有足够的奶水 我不会饿死 1111 01:23:57,937 --> 01:23:59,812 ‎但仅够我活命 1112 01:23:59,896 --> 01:24:03,687 ‎不能让我有力气哭 免得我们被抓 1113 01:24:05,646 --> 01:24:11,937 ‎等到她终于能带我去看医生时 ‎医生建议她直接放弃我 1114 01:24:13,021 --> 01:24:14,021 ‎因为我不够… 1115 01:24:15,104 --> 01:24:17,312 ‎我太虚弱了 活不了的 1116 01:24:18,521 --> 01:24:20,771 ‎可当她坚持要他救我时 1117 01:24:21,937 --> 01:24:27,604 ‎他用手抓住我的双脚 ‎像抓鸡一样抓起来 说 1118 01:24:27,687 --> 01:24:30,146 ‎“如果她试着抬头 1119 01:24:32,187 --> 01:24:33,604 ‎那就还有希望” 1120 01:24:35,437 --> 01:24:37,146 ‎你知道我怎么做的吗 玛莎? 1121 01:24:38,771 --> 01:24:40,479 ‎我抬起了头 1122 01:24:41,354 --> 01:24:43,812 ‎这就是我现在要你做的 1123 01:24:43,896 --> 01:24:47,354 ‎看在老天的份上 抬起头 为自己争取 1124 01:24:47,437 --> 01:24:49,812 ‎出席庭审 面对那个女人 1125 01:24:49,896 --> 01:24:53,854 ‎告诉她你的感受 失去孩子的感受 1126 01:24:55,187 --> 01:24:58,562 ‎你必须这么做 玛莎 ‎你必须说出你的真相 1127 01:24:58,646 --> 01:25:01,437 ‎否则 你将永远也无法面对此事 1128 01:25:02,146 --> 01:25:04,646 ‎你将永远也无法释怀 1129 01:25:04,729 --> 01:25:07,437 ‎你得要翻过这一章 玛莎 1130 01:25:08,146 --> 01:25:10,062 ‎够了 别说了 1131 01:26:47,896 --> 01:26:51,396 ‎也许我该去烧壶茶 ‎我知道我爸在这种时候总会烧壶茶… 1132 01:26:51,479 --> 01:26:53,729 ‎他女儿恨他的时候吗? 1133 01:26:59,479 --> 01:27:01,646 ‎我觉得玛莎在试着翻篇 1134 01:27:01,729 --> 01:27:04,271 ‎很好 对不起 我… 1135 01:27:05,146 --> 01:27:06,979 ‎我从来都不喜欢你 1136 01:27:08,562 --> 01:27:11,479 ‎-不是因为你穷 ‎-不 而是因为我… 1137 01:27:14,812 --> 01:27:19,229 ‎因为我不是知识分子 ‎我不会…用华丽的文字 1138 01:27:19,312 --> 01:27:21,979 ‎还因为我是个粗人 我… 1139 01:27:22,062 --> 01:27:25,146 ‎这个词是《拼字涂鸦》里学的 ‎因为我“土里土气” 1140 01:27:33,521 --> 01:27:34,729 ‎你想怎样? 1141 01:27:38,146 --> 01:27:39,771 ‎我想怎样?我想… 1142 01:27:43,104 --> 01:27:46,771 ‎我也许想要回老家 ‎是的 这是我最想要的 1143 01:27:47,479 --> 01:27:48,687 ‎那你为何不回老家呢? 1144 01:27:50,687 --> 01:27:52,979 ‎并不是所有人都像你这么富有 1145 01:28:07,021 --> 01:28:08,229 ‎拿着… 1146 01:28:09,479 --> 01:28:10,729 ‎别再回来了 1147 01:28:11,687 --> 01:28:13,979 ‎告诉玛莎…随你怎么说都行 1148 01:28:14,062 --> 01:28:17,396 ‎告诉她你父亲病了 ‎或者你爱上了别人 1149 01:28:17,479 --> 01:28:18,562 ‎我不在乎你怎么说 1150 01:28:19,562 --> 01:28:22,979 ‎只需要让她知道 ‎你永远不会再回来就行 1151 01:29:17,646 --> 01:29:19,354 ‎找到了个“派对扫帚星” 1152 01:29:20,604 --> 01:29:21,604 ‎派对扫帚星 1153 01:29:22,771 --> 01:29:23,646 ‎没错 1154 01:29:29,187 --> 01:29:31,937 ‎我只是想告诉你 我之前不知道 1155 01:29:32,021 --> 01:29:33,937 ‎她没告诉你们我会在这里 1156 01:29:34,021 --> 01:29:35,062 ‎没关系 1157 01:29:43,437 --> 01:29:45,187 ‎你是“猫星人”还是“狗星人”? 1158 01:29:46,479 --> 01:29:48,104 ‎-“猫星人” ‎-是吗? 1159 01:29:50,271 --> 01:29:51,854 ‎我也是 1160 01:29:53,396 --> 01:29:54,437 ‎少扯了 1161 01:29:58,729 --> 01:30:01,562 ‎你知道猫咪最喜欢的早餐是什么吗? 1162 01:30:01,646 --> 01:30:03,979 ‎-什么? ‎-卜卜鼠 1163 01:30:07,562 --> 01:30:09,562 ‎这笑话不至于那么好笑吧 1164 01:30:16,271 --> 01:30:18,312 ‎我们早点相识就好了 1165 01:30:27,187 --> 01:30:28,312 ‎是呀 我同意 1166 01:30:29,854 --> 01:30:31,104 ‎你去过西雅图吗? 1167 01:30:33,062 --> 01:30:35,354 ‎-没有 你呢? ‎-去过 1168 01:30:38,396 --> 01:30:40,146 ‎我现在就要去那里 1169 01:30:41,437 --> 01:30:42,562 ‎那里很不错 1170 01:30:52,021 --> 01:30:53,146 ‎是呀 我相信 1171 01:36:52,396 --> 01:36:59,271 ‎(3月22日) 1172 01:37:25,271 --> 01:37:28,771 ‎前助产士、在家分娩的热烈倡导者 1173 01:37:28,854 --> 01:37:31,771 ‎伊娃伍德沃德的过失杀人一案 ‎今天将在法院完成审判 1174 01:37:31,854 --> 01:37:35,312 ‎这位45岁的女子被控 ‎造成一在家出生的婴儿死亡… 1175 01:37:44,979 --> 01:37:47,479 ‎好 行了 谢谢 1176 01:37:49,437 --> 01:37:52,604 ‎她本该告诉…等我一下 你好 玛莎 1177 01:37:52,687 --> 01:37:54,271 ‎谢谢你答应出庭 1178 01:37:54,354 --> 01:37:56,687 ‎我向你保证 她会被判入狱的 1179 01:37:56,771 --> 01:37:58,854 ‎-整个过程应该会很简单 ‎-我知道 1180 01:38:15,271 --> 01:38:16,354 ‎全体起立 1181 01:38:17,396 --> 01:38:19,354 ‎注意了 1182 01:38:19,437 --> 01:38:23,271 ‎萨福克郡的所有民众 ‎如你想在本庭正义的象征 1183 01:38:23,354 --> 01:38:27,896 ‎尊敬的斯宾塞法官面前发言 ‎请聚拢过来 1184 01:38:27,979 --> 01:38:30,604 ‎注意留神 法官会听取你的心声 1185 01:38:30,687 --> 01:38:33,437 ‎上帝保佑马萨诸塞州联邦 1186 01:38:33,521 --> 01:38:36,146 ‎现在开庭 你们可以入座了 1187 01:38:39,396 --> 01:38:44,062 ‎昨天 我们听取了 ‎人民起诉伊娃伍德沃德案的开庭陈词 1188 01:38:44,146 --> 01:38:47,896 ‎地方检察官提起公诉 承担举证责任 1189 01:38:47,979 --> 01:38:52,271 ‎所以 从控方开始 ‎你可以传第一位证人了 1190 01:38:52,354 --> 01:38:55,062 ‎尊敬的法官 ‎联邦政府传玛莎魏斯出庭 1191 01:38:55,146 --> 01:38:58,229 ‎魏斯女士 请上前来 ‎由工作人员带领宣誓 1192 01:39:08,437 --> 01:39:09,646 ‎请站在这里 1193 01:39:11,229 --> 01:39:12,437 ‎把右手举起 1194 01:39:13,229 --> 01:39:17,062 ‎你是否承诺说出真相 ‎全部真相 只说真相? 1195 01:39:17,146 --> 01:39:19,146 ‎-我承诺 ‎-请说出你的姓名 1196 01:39:19,229 --> 01:39:20,271 ‎玛莎魏斯 1197 01:39:22,312 --> 01:39:24,062 ‎-我可以发问了吗 法官大人? ‎-请吧 1198 01:39:32,729 --> 01:39:33,604 ‎请告诉法庭 1199 01:39:33,687 --> 01:39:36,646 ‎被告是如何成为你分娩的助产士的 1200 01:39:36,729 --> 01:39:38,896 ‎她是来替我们原先定好的助产士的 1201 01:39:38,979 --> 01:39:40,812 ‎原来的那个没法及时赶来 1202 01:39:40,896 --> 01:39:43,937 ‎但你听说会由她来代替 ‎原来的助产士芭芭拉时 1203 01:39:44,021 --> 01:39:45,812 ‎你不是很高兴 1204 01:39:45,896 --> 01:39:48,104 ‎我不了解她 ‎不过我当时觉得应该没问题 1205 01:39:48,187 --> 01:39:50,104 ‎你相信她能安全地帮你生下宝宝 1206 01:39:50,187 --> 01:39:53,437 ‎-是的 ‎-我能问一下你为什么会相信她吗? 1207 01:39:54,146 --> 01:39:58,562 ‎我想是因为芭芭拉相信她 ‎因为她是合格的助产士 1208 01:39:59,687 --> 01:40:02,729 ‎在分娩期间 ‎伍德沃德女士给婴儿测了心率 1209 01:40:02,812 --> 01:40:05,646 ‎检查婴儿的情况 ‎看看她是否经得住分娩过程? 1210 01:40:05,729 --> 01:40:06,562 ‎是的 1211 01:40:07,479 --> 01:40:11,354 ‎她第一次检查孩子心率时 ‎心跳很有力 对吗? 1212 01:40:11,437 --> 01:40:12,354 ‎是的 1213 01:40:13,021 --> 01:40:15,229 ‎她一共检查了多少次心率? 1214 01:40:18,062 --> 01:40:19,687 ‎我觉得大概三次吧 1215 01:40:19,771 --> 01:40:20,854 ‎-三次? ‎-是的 1216 01:40:20,937 --> 01:40:23,021 ‎-就这么多?只有三次? ‎-是的 1217 01:40:23,896 --> 01:40:27,562 ‎-然后她让你去泡个盆浴 ‎-是的 1218 01:40:27,646 --> 01:40:30,229 ‎你在泡盆浴时 ‎她测量了婴儿的心率吗? 1219 01:40:30,312 --> 01:40:32,646 ‎-没有 ‎-那么让我弄弄清楚 1220 01:40:32,729 --> 01:40:36,062 ‎你在泡盆浴时 在持续的一段时间里 1221 01:40:36,729 --> 01:40:39,312 ‎她没有监测婴儿的心率 1222 01:40:44,604 --> 01:40:45,437 ‎是的 1223 01:40:45,521 --> 01:40:49,521 ‎她是否曾经明确地告诉过你 1224 01:40:49,604 --> 01:40:52,562 ‎心率降低可能意味着婴儿处于窘迫中 ‎可能导致她的死亡? 1225 01:40:55,021 --> 01:40:56,354 ‎她没跟我说过 1226 01:40:56,437 --> 01:40:59,854 ‎如果你知道有这种风险 ‎你会要求去医院吗? 1227 01:40:59,937 --> 01:41:02,729 ‎我当然会想知道这一点 1228 01:41:02,812 --> 01:41:05,687 ‎-你会愿意伤害你的宝宝吗? ‎-当然不会 1229 01:41:05,771 --> 01:41:09,187 ‎不会 所以在你人生中 ‎最艰难的时刻之一 1230 01:41:09,271 --> 01:41:10,854 ‎在一次艰苦的分娩过程中 1231 01:41:11,562 --> 01:41:14,187 ‎这个你决定信任的女人 1232 01:41:14,271 --> 01:41:18,729 ‎这个曾经历过数百次分娩 ‎经验远远超过你的人 1233 01:41:18,812 --> 01:41:22,104 ‎告诉你说:“你必须马上去医院” 1234 01:41:22,187 --> 01:41:23,896 ‎你会去吗?会还是不会? 1235 01:41:33,771 --> 01:41:34,979 ‎会 我会的 1236 01:41:37,187 --> 01:41:38,937 ‎我没其他问题了 法官大人 1237 01:41:42,437 --> 01:41:44,812 ‎莱恩先生 你要盘问证人吗? 1238 01:41:50,187 --> 01:41:51,479 ‎谢谢您 法官大人 1239 01:41:53,521 --> 01:41:57,646 ‎首先 你痛失爱女 ‎请允许我表示深切的哀悼 1240 01:41:57,729 --> 01:41:58,729 ‎谢谢 1241 01:41:59,854 --> 01:42:02,354 ‎我能否问一下 ‎你当初为什么决定在家分娩? 1242 01:42:04,062 --> 01:42:06,812 ‎我想让孩子自己决定何时来到世上 1243 01:42:06,896 --> 01:42:09,562 ‎说你当时是下定了决心要在家分娩 1244 01:42:09,646 --> 01:42:11,812 ‎你执意要那么做 可以这么说吗? 1245 01:42:11,896 --> 01:42:14,229 ‎-是的 ‎-而你的伴侣也同意这么做 1246 01:42:15,146 --> 01:42:17,021 ‎我们说好了要一起做的 对 1247 01:42:17,104 --> 01:42:19,312 ‎你们都知道 如果出现了问题 1248 01:42:19,396 --> 01:42:22,687 ‎你可能会需要去医院分娩 对吗? 1249 01:42:22,771 --> 01:42:23,771 ‎当然 没错 1250 01:42:23,854 --> 01:42:27,979 ‎因为你当时知道 ‎在医院里 如果出现问题 1251 01:42:28,062 --> 01:42:29,854 ‎-会有相关设备… ‎-对 我知道 1252 01:42:29,937 --> 01:42:31,146 ‎…和专家来处理 1253 01:42:31,229 --> 01:42:32,104 ‎-对吗? ‎-对 1254 01:42:32,187 --> 01:42:35,521 ‎然而 当分娩出现问题 1255 01:42:35,604 --> 01:42:39,562 ‎你的助产士建议你考虑去医院分娩 1256 01:42:39,646 --> 01:42:42,687 ‎因为婴儿出现心律不齐时 ‎你却决定要留在家里 1257 01:42:42,771 --> 01:42:45,229 ‎对 但她当时没告诉我心律不齐的事 1258 01:42:46,604 --> 01:42:49,729 ‎让我问你一个问题 ‎你之前说你信任你的助产士 对吗? 1259 01:42:49,812 --> 01:42:52,854 ‎-对 ‎-好 你信任你的丈夫吗? 1260 01:42:52,937 --> 01:42:54,396 ‎-我的伴侣吗? ‎-是的 1261 01:42:54,479 --> 01:42:57,354 ‎对 我信任…信任的 1262 01:42:57,437 --> 01:43:00,854 ‎因为你的伴侣作证说 1263 01:43:00,937 --> 01:43:05,062 ‎助产士当时强烈建议你去医院分娩 1264 01:43:05,146 --> 01:43:07,562 ‎你说你们像一支团队一样 1265 01:43:07,646 --> 01:43:11,646 ‎当你的伴侣要求你去医院时 ‎你拒绝了 1266 01:43:11,729 --> 01:43:12,937 ‎是这样吗? 1267 01:43:16,771 --> 01:43:17,979 ‎是这样吗? 1268 01:43:20,812 --> 01:43:22,437 ‎是我自己想待在家里 1269 01:43:22,521 --> 01:43:26,104 ‎而且你主动且坚定地向你丈夫声明 1270 01:43:26,187 --> 01:43:28,104 ‎你不想去医院? 1271 01:43:28,187 --> 01:43:29,062 ‎没错 是的 1272 01:43:29,146 --> 01:43:32,562 ‎你宝宝出生后那段短暂的时间内 1273 01:43:32,646 --> 01:43:34,021 ‎她的呼吸有障碍吗? 1274 01:43:34,104 --> 01:43:36,896 ‎有什么迹象表明她的情况很差吗? 1275 01:43:38,187 --> 01:43:40,396 ‎-没有 一点… ‎-你听到她哭了吗? 1276 01:43:41,271 --> 01:43:42,812 ‎-有一点 ‎-你抱她了吗? 1277 01:43:43,979 --> 01:43:46,604 ‎-是的 我抱了… ‎-她的身体是暖的还是凉的? 1278 01:43:50,687 --> 01:43:51,979 ‎我不记得了 1279 01:43:52,062 --> 01:43:54,729 ‎你不记得了? ‎你注意到什么不对劲的地方吗? 1280 01:43:54,812 --> 01:43:57,771 ‎你注意到她的脚在发青发紫吗? 1281 01:43:59,812 --> 01:44:02,937 ‎-我没在看她的脚 ‎-你看她的手了吗? 1282 01:44:04,687 --> 01:44:05,646 ‎没有 1283 01:44:06,312 --> 01:44:10,354 ‎你没有看她的手和脚 ‎你注意到她眼睛的颜色了吗? 1284 01:44:10,437 --> 01:44:12,562 ‎你注意到她是金色头发 1285 01:44:12,646 --> 01:44:15,604 ‎还是深色头发 ‎很多头发 还是没有头发了吗? 1286 01:44:17,187 --> 01:44:18,396 ‎是的 她… 1287 01:44:19,146 --> 01:44:21,229 ‎-你说什么? ‎-是深色头发 是的 1288 01:44:21,312 --> 01:44:22,854 ‎她的头发是深色的 好 1289 01:44:22,937 --> 01:44:24,521 ‎你注意到宝宝的其他地方了吗? 1290 01:44:24,604 --> 01:44:27,937 ‎她的指甲很长?或者她的脚趾… ‎她有十根手指… 1291 01:44:28,021 --> 01:44:31,021 ‎-我说了 我看的是她的脸 ‎-你看的是她的脸 1292 01:44:31,104 --> 01:44:32,021 ‎没错 1293 01:44:33,771 --> 01:44:36,229 ‎你抱着孩子的时候是什么感觉? 1294 01:44:39,354 --> 01:44:40,854 ‎我是什么感觉? 1295 01:44:40,937 --> 01:44:45,062 ‎对 抱着自己刚出生的孩子 ‎你是什么感觉? 1296 01:45:02,104 --> 01:45:03,687 ‎她闻上去有股苹果香 1297 01:45:04,479 --> 01:45:05,812 ‎她闻上去有股苹果香 1298 01:45:07,437 --> 01:45:11,104 ‎我问的是她给你的感觉 ‎你觉得她像个健康的婴儿吗? 1299 01:45:13,146 --> 01:45:14,354 ‎是的 没错 1300 01:45:14,437 --> 01:45:15,271 ‎是的 1301 01:45:16,854 --> 01:45:20,021 ‎如果你的宝宝 ‎死于类似婴儿猝死综合症… 1302 01:45:20,104 --> 01:45:21,646 ‎反对 法官大人 1303 01:45:21,729 --> 01:45:24,562 ‎并无证据确认 ‎婴儿猝死综合症是婴儿的死因 1304 01:45:24,646 --> 01:45:26,854 ‎请让陪审团决定 不该问证人 1305 01:45:28,937 --> 01:45:32,979 ‎我想听证人讲述 ‎关于她心理状态的证词 1306 01:45:33,771 --> 01:45:37,146 ‎如果你能回答这个问题 ‎我希望你回答 1307 01:45:38,646 --> 01:45:40,479 ‎我能休息一下吗?就一分钟? 1308 01:45:42,187 --> 01:45:43,062 ‎莱恩先生? 1309 01:45:44,354 --> 01:45:46,187 ‎我没有其他问题了 法官大人 1310 01:45:46,271 --> 01:45:48,854 ‎那么本庭将休庭至今天下午 1311 01:45:48,937 --> 01:45:51,521 ‎-谢谢 ‎-庭审将在休庭之后继续 1312 01:45:51,604 --> 01:45:52,646 ‎全体起立 1313 01:46:47,312 --> 01:46:48,271 ‎有何贵干? 1314 01:46:49,979 --> 01:46:52,896 ‎你这里有姓魏斯的客人 ‎送来冲印的胶卷吗? 1315 01:46:52,979 --> 01:46:54,771 ‎魏斯… 1316 01:46:55,854 --> 01:46:56,729 ‎魏斯… 1317 01:46:59,354 --> 01:47:00,271 ‎哦 有 1318 01:47:01,437 --> 01:47:02,687 ‎我们把底片洗好了 1319 01:47:02,771 --> 01:47:05,354 ‎但没有冲印 因为客人没有再联系过 1320 01:47:05,437 --> 01:47:08,104 ‎-你想看看吗? ‎-想的 可以看吗? 1321 01:47:08,187 --> 01:47:09,021 ‎当然可以 1322 01:47:10,062 --> 01:47:10,979 ‎给 1323 01:47:40,521 --> 01:47:43,062 ‎-你能现在就冲印吗? ‎-当然可以 1324 01:47:59,729 --> 01:48:01,104 ‎只需要一小会儿 1325 01:48:01,854 --> 01:48:03,187 ‎我马上回来 1326 01:48:40,854 --> 01:48:41,812 ‎我的天 1327 01:48:44,729 --> 01:48:45,646 ‎我的天 1328 01:49:22,771 --> 01:49:27,312 ‎法官大人 我想提交额外的文件 1329 01:49:27,396 --> 01:49:31,771 ‎指出控方先前提出的某些不一致之处 1330 01:49:50,479 --> 01:49:52,896 ‎-我能跟法官说句话吗? ‎-直接说吗? 1331 01:49:52,979 --> 01:49:54,937 ‎-是的 ‎-这通常是不允许的 1332 01:49:55,021 --> 01:49:56,521 ‎我知道 但你介意问一下吗? 1333 01:49:56,604 --> 01:49:58,229 ‎-我来问他 ‎-谢谢 1334 01:49:58,312 --> 01:49:59,396 ‎请在这里等一下 1335 01:50:00,479 --> 01:50:03,687 ‎法官大人 ‎魏斯小姐有话要对本法庭说 1336 01:50:03,771 --> 01:50:06,937 ‎这很不寻常 ‎不过我想听听她想说些什么 1337 01:50:07,021 --> 01:50:09,479 ‎魏斯小姐 你有话想对本法庭说? 1338 01:50:09,562 --> 01:50:10,646 ‎是的 谢谢 1339 01:50:30,187 --> 01:50:31,354 ‎这个女人… 1340 01:50:34,937 --> 01:50:37,979 ‎并没有故意伤害我女儿 1341 01:50:41,479 --> 01:50:44,562 ‎那天晚上 她只是想 ‎接生出一个健康的宝宝 1342 01:50:46,521 --> 01:50:48,646 ‎我觉得这件事不是你的错 1343 01:50:48,729 --> 01:50:50,562 ‎我觉得这事不是她的错 1344 01:50:53,521 --> 01:50:54,604 ‎我要谢谢你 1345 01:51:04,812 --> 01:51:09,229 ‎发生这种事可能是有原因的 ‎但原因不在这间房间里 1346 01:51:13,562 --> 01:51:18,979 ‎如果我站在这里要求补偿或者要钱 1347 01:51:20,521 --> 01:51:21,437 ‎那我就是… 1348 01:51:22,146 --> 01:51:25,104 ‎我就是在说我失去的是可以补偿的 ‎但它是补偿不了的 1349 01:51:28,062 --> 01:51:29,562 ‎我没法让她复活 1350 01:51:30,271 --> 01:51:33,021 ‎任何金钱、判决或者刑法都… 1351 01:51:35,354 --> 01:51:36,854 ‎不能让她复活… 1352 01:51:41,354 --> 01:51:44,104 ‎我怎么能把这种痛苦施加给其他人? 1353 01:51:44,187 --> 01:51:45,812 ‎其他已经在忍受痛苦的人? 1354 01:51:47,646 --> 01:51:49,729 ‎我知道她不会希望我那么做的 1355 01:51:50,896 --> 01:51:51,729 ‎一点不会 1356 01:51:54,437 --> 01:51:57,979 ‎我女儿来到这个世界上的短暂瞬间 1357 01:51:58,562 --> 01:52:00,104 ‎不是为了让我那么做的 1358 01:52:18,021 --> 01:52:21,104 ‎我说完了 谢谢 1359 01:52:28,146 --> 01:52:30,104 ‎-谢谢你 魏斯小姐 ‎-全体起立 1360 01:54:15,437 --> 01:54:20,146 ‎这是基本面板 他往里看 ‎我问:“什么?这是动画片里的” 1361 01:54:20,854 --> 01:54:23,354 ‎我记得 因为那是霓虹绿 1362 01:54:23,437 --> 01:54:26,062 ‎-对 你记得吗 妈妈? ‎-谢谢 1363 01:54:26,146 --> 01:54:27,771 ‎但我们没点这个 1364 01:54:28,354 --> 01:54:29,479 ‎你点了 妈妈 1365 01:54:31,271 --> 01:54:33,812 ‎-是吗? ‎-妈 这是柠檬千层卷 你很喜欢的 1366 01:54:34,562 --> 01:54:37,229 ‎柠檬千层卷?我不喜欢吃柠檬千层卷 1367 01:54:37,312 --> 01:54:38,687 ‎-哦 我的天 ‎-别这样 1368 01:54:38,771 --> 01:54:39,687 ‎别这样? 1369 01:54:40,396 --> 01:54:42,229 ‎-好吧 ‎-杰里汤普森 1370 01:54:42,312 --> 01:54:43,437 ‎杰里汤普森 1371 01:54:43,521 --> 01:54:45,104 ‎-就是它 ‎-是的 1372 01:54:45,187 --> 01:54:47,187 ‎-对 ‎-有一年 我们去了个派对 1373 01:54:47,271 --> 01:54:50,521 ‎是一个年长一点的家伙开的派对 ‎我们溜出去 去了派对 1374 01:54:50,604 --> 01:54:52,187 ‎抱歉 现在你知道了 1375 01:54:52,271 --> 01:54:56,021 ‎我们就像两块糖果 1376 01:54:56,687 --> 01:54:57,521 ‎没错! 1377 01:54:58,021 --> 01:55:01,854 ‎不 因为你知道自己在想什么 ‎因为我们的感恩节服装是你做的 1378 01:55:01,937 --> 01:55:02,896 ‎你记得些什么? 1379 01:55:07,229 --> 01:55:14,187 ‎(4月3日) 1380 01:58:17,021 --> 01:58:18,146 ‎露西! 1381 01:58:23,354 --> 01:58:24,437 ‎露西! 1382 01:58:28,937 --> 01:58:29,896 ‎露西! 1383 01:58:31,896 --> 01:58:33,146 ‎露西安娜! 1384 01:58:39,771 --> 01:58:40,771 ‎嘿 宝贝 1385 01:58:41,854 --> 01:58:42,896 ‎晚餐时间到了 1386 01:58:44,896 --> 01:58:47,271 ‎下来 该吃饭了 宝贝 1387 01:58:47,354 --> 01:58:48,312 ‎好 1388 01:58:50,437 --> 01:58:51,437 ‎这就对了 1389 01:58:51,521 --> 01:58:53,479 ‎我饿了 晚饭吃什么? 1390 01:58:53,562 --> 01:58:54,812 ‎你最喜欢的 1391 01:58:54,896 --> 01:58:56,021 ‎冰棍吗? 1392 01:58:57,604 --> 01:58:58,729 ‎炸玉米饼? 1393 01:58:58,812 --> 01:58:59,812 ‎不是 1394 01:58:59,896 --> 01:59:01,146 ‎果冻三明治? 1395 01:59:01,812 --> 01:59:02,937 ‎绝对不是 1396 01:59:03,021 --> 01:59:04,021 ‎爆米花? 1397 01:59:05,604 --> 01:59:06,979 ‎那我就不饿了 1398 01:59:08,312 --> 01:59:09,479 ‎想跑进去吗? 1399 02:06:37,354 --> 02:06:40,271 ‎(如果您或您认识的人曾经历过悲痛 ‎或目前心理健康有恙) 1400 02:06:40,354 --> 02:06:43,854 ‎(需要帮助以获取应对危机的资源 ‎请访问www.wannatalkaboutit.com) 1401 02:06:44,729 --> 02:06:47,521 ‎字幕翻译:黛拉