1 00:00:25,979 --> 00:00:30,979 ‎"NETFLIX 제공" 2 00:01:12,062 --> 00:01:19,062 ‎"9월 17일" 3 00:01:31,187 --> 00:01:32,479 ‎올려! 4 00:01:33,896 --> 00:01:35,604 ‎토미, 올리라고! 5 00:01:36,354 --> 00:01:37,562 ‎올리고 있어 6 00:01:37,646 --> 00:01:40,521 ‎왜 저렇게 버벅대요? ‎보비가 데려왔죠? 7 00:01:41,854 --> 00:01:45,021 ‎기둥 하나 세우는 데 나흘 걸리면 ‎반년이나 늦어질 텐데 8 00:01:45,104 --> 00:01:46,229 ‎보비 책임이에요 9 00:01:46,312 --> 00:01:48,229 ‎진정해, 이 친구야 10 00:01:48,312 --> 00:01:51,354 ‎이 다리를 맨 먼저 걷게 해준다고 ‎딸한테 약속했어요 11 00:01:52,146 --> 00:01:54,979 ‎- 아직 태어나지도 않은 애? ‎- 네 12 00:01:55,062 --> 00:01:56,271 ‎올려! 13 00:01:56,979 --> 00:01:58,646 ‎왜 또 내리는 거야? 14 00:01:58,729 --> 00:01:59,812 ‎저 친구 잘라요 15 00:01:59,896 --> 00:02:02,521 ‎- 마사는 잘 지내? ‎- 그럼요, 항상 잘 지내요 16 00:02:02,604 --> 00:02:03,854 ‎지금 몇 시예요? 17 00:02:03,937 --> 00:02:04,937 ‎3시 18 00:02:05,021 --> 00:02:06,812 ‎마크랑 웬들은 쉬고 있어요 19 00:02:06,896 --> 00:02:07,896 ‎알았어 20 00:02:07,979 --> 00:02:11,062 ‎내일 지미 근무 기록표에 ‎서명하는 거 잊지 마! 21 00:02:11,146 --> 00:02:12,062 ‎내일요! 22 00:02:12,146 --> 00:02:13,396 ‎그래 23 00:02:13,937 --> 00:02:15,271 ‎좋아, 올려 24 00:02:18,271 --> 00:02:19,479 ‎지나갑니다! 25 00:02:19,562 --> 00:02:21,521 ‎지나가요, 조심하세요! 26 00:02:32,896 --> 00:02:36,437 ‎"공주님이래요!" 27 00:02:43,604 --> 00:02:45,687 ‎- 꽤나 아래쪽에 있나 봐요 ‎- 발길질을 자주 해요? 28 00:02:45,771 --> 00:02:47,229 ‎혹시… 29 00:02:47,312 --> 00:02:49,646 ‎네, 엄청 돌아다녀요 30 00:02:49,729 --> 00:02:51,854 ‎- 뭐라고요? ‎- 보통 어느 쪽에 있어요? 31 00:02:51,937 --> 00:02:53,104 ‎늦었네요 32 00:02:54,021 --> 00:02:56,396 ‎- 썩 유쾌한 느낌은 아니에요 ‎- 운 좋은 거예요 33 00:02:56,479 --> 00:02:58,104 ‎말씀 고마워요 34 00:02:58,187 --> 00:03:01,146 ‎고마워요, 상황을 지켜봐야겠죠 35 00:03:07,271 --> 00:03:08,104 ‎젠장 36 00:03:19,062 --> 00:03:21,479 ‎우선은 여기에… 37 00:03:22,354 --> 00:03:23,354 ‎서명해요 38 00:03:27,021 --> 00:03:28,271 ‎이니셜요 39 00:03:30,771 --> 00:03:31,729 ‎날짜요 40 00:03:33,896 --> 00:03:35,021 ‎여기 빠뜨렸네요 41 00:03:36,104 --> 00:03:38,354 ‎- 이니셜, 바로 옆에… ‎- 다 된 거지? 42 00:03:38,437 --> 00:03:39,604 ‎- 난 갈게 ‎- 그래 43 00:03:39,687 --> 00:03:40,771 ‎- 잘 가, 언니 ‎- 고마워 44 00:03:40,854 --> 00:03:42,354 ‎- 갈게 ‎- 나중에 봐 45 00:03:42,437 --> 00:03:44,104 ‎- 사랑해, 집에서 봐 ‎- 그래 46 00:03:44,187 --> 00:03:45,187 ‎- 좋아 ‎- 잘해 봐 47 00:03:45,271 --> 00:03:46,729 ‎그리고 어머니는… 48 00:03:48,187 --> 00:03:50,604 ‎하단에 하나 부탁드릴게요 49 00:03:52,271 --> 00:03:55,104 ‎그럼 이제 차가 생긴 거네요 50 00:03:55,187 --> 00:03:57,687 ‎- 고마워요, 형부 ‎- 제가 고맙죠 51 00:03:58,271 --> 00:04:00,354 ‎크리스는 수수료나 먹고 ‎사 주는 건 이 엄마인데 52 00:04:00,437 --> 00:04:02,062 ‎- 나한테 고맙다고 해야지 ‎- 고마워요 53 00:04:02,146 --> 00:04:02,979 ‎감사합니다 54 00:04:04,271 --> 00:04:05,479 ‎감사드려요 55 00:04:06,312 --> 00:04:07,646 ‎축하해, 차 생겼네 56 00:04:07,729 --> 00:04:10,146 ‎- 오긴 왔네 ‎- 다 끝났어 57 00:04:10,229 --> 00:04:11,896 ‎항상 묻고 싶었는데 58 00:04:11,979 --> 00:04:15,354 ‎시간도 모르면서 ‎어떻게 다리를 만든단 건가? 59 00:04:17,229 --> 00:04:19,229 ‎재밌으시네요 60 00:04:20,271 --> 00:04:21,187 ‎재밌어요 61 00:04:21,271 --> 00:04:23,896 ‎뒤에 빼놨어요, 저도 곧 갈게요 62 00:04:23,979 --> 00:04:25,312 ‎고마워요, 형부 63 00:04:25,396 --> 00:04:29,187 ‎마지막으로 여기에 ‎사회 보장 번호를 써 주세요 64 00:04:29,271 --> 00:04:32,146 ‎- 그건 왜? ‎- 그냥 신용 관련해서죠 65 00:04:32,687 --> 00:04:34,896 ‎- 자길 좋아하시는데 말만 저러셔 ‎- 아니 66 00:04:34,979 --> 00:04:37,437 ‎- 차까지 사 주셨잖아 ‎- 그건 그렇지만 67 00:04:38,021 --> 00:04:41,187 ‎나도 능력 되는 거 아시는데 ‎본인이 사 주셨다는 건 68 00:04:41,271 --> 00:04:43,771 ‎날 얕보고 싶으신 거지 ‎이거 말고 옆에 거야 69 00:04:44,396 --> 00:04:46,979 ‎그러니 차도 ‎일부러 미니밴을 사 주셨지 70 00:04:47,854 --> 00:04:49,062 ‎경적 한번 우렁차네 71 00:04:50,104 --> 00:04:51,062 ‎힘이 있어 72 00:04:51,812 --> 00:04:53,271 ‎언니가 질투했어 73 00:04:53,771 --> 00:04:56,604 ‎세상에, 알 게 뭐야 ‎처형은 신경 쓰지 마 74 00:04:56,687 --> 00:04:59,021 ‎- 뭔 상관이야? ‎- 상관은 없는데… 75 00:04:59,562 --> 00:05:02,687 ‎상관없단 게 중요한 거야, 저것 봐 76 00:05:04,521 --> 00:05:05,604 ‎세상에 77 00:05:06,812 --> 00:05:09,812 ‎본인 영혼이랑 비슷하게 ‎회색 차를 사 주셨네 78 00:05:09,896 --> 00:05:12,771 ‎- 본인 영혼의 색이지 ‎- 이제 우리 거야 79 00:05:12,854 --> 00:05:13,896 ‎맞아 80 00:05:14,396 --> 00:05:16,729 ‎지금은 그게 중요한 거야 ‎좌석이 중요하지 81 00:05:16,812 --> 00:05:17,646 ‎어머 82 00:05:17,729 --> 00:05:19,854 ‎히터랑 에어백이 중요한 거고 83 00:05:19,937 --> 00:05:23,687 ‎- 당신이랑 잘 어울리겠다 ‎- 그래, 나한테 딱이야 84 00:05:28,562 --> 00:05:30,729 ‎- 중요한 건 우리 셋이야 ‎- 응 85 00:05:30,812 --> 00:05:33,437 ‎가족이 중요한 거지 ‎처형 생각 같은 건 상관없어 86 00:05:33,521 --> 00:05:36,479 ‎진짜 중요한 게 뭔지 알아? ‎내가 보여 줄게 87 00:05:37,062 --> 00:05:37,896 ‎그래 88 00:05:39,437 --> 00:05:40,937 ‎이것 봐 89 00:05:41,021 --> 00:05:41,854 ‎어머 90 00:05:42,562 --> 00:05:44,229 ‎정말 귀엽다 91 00:05:44,312 --> 00:05:45,146 ‎우리 아기 92 00:05:45,729 --> 00:05:46,562 ‎잠깐만… 93 00:05:48,062 --> 00:05:50,021 ‎- 거꾸로 된 거야? ‎- 똑바로 된 거야 94 00:05:50,896 --> 00:05:52,187 ‎아니야, 거꾸로 됐잖아 95 00:05:52,271 --> 00:05:55,021 ‎아니, 일부러 그렇게 한 거야 ‎우리 딸이잖아 96 00:05:55,104 --> 00:05:57,854 ‎아직 불안정하지만 관심 덩어리에 ‎매력 넘치고 똑똑한 우리 딸 97 00:05:57,937 --> 00:05:59,729 ‎- 겸손함 ‎- 겸손함도 뺄 수 없지 98 00:06:45,021 --> 00:06:47,187 ‎- 지금 부를까? ‎- 응 99 00:06:47,271 --> 00:06:49,479 ‎- 물이라도 줘? ‎- 아니 100 00:06:52,562 --> 00:06:55,062 ‎이제 곧 시작이구나, 일단 앉을래? 101 00:06:55,146 --> 00:06:56,187 ‎알았어 102 00:06:58,896 --> 00:06:59,729 ‎앉아 103 00:07:09,896 --> 00:07:11,729 ‎중요할 때 안 받네 104 00:07:11,812 --> 00:07:13,979 ‎바버라, 또 저희예요 105 00:07:14,062 --> 00:07:16,396 ‎진통 주기가 6분 간격이에요 106 00:07:16,479 --> 00:07:18,729 ‎점점 빨라지고 있어요 107 00:07:18,812 --> 00:07:21,187 ‎리듬을 찾아가고 있는 거 같아요 108 00:07:21,271 --> 00:07:23,271 ‎상태는 괜찮아요 109 00:07:26,437 --> 00:07:27,271 ‎언제요? 110 00:07:32,062 --> 00:07:33,104 ‎정말요? 111 00:07:35,812 --> 00:07:39,312 ‎네, 처음인데요, 어떻게 하죠? 112 00:07:39,396 --> 00:07:41,979 ‎네, 그럼 연락 주세요 ‎전화 기다릴게요 113 00:07:43,104 --> 00:07:44,021 ‎고마워요 114 00:07:45,521 --> 00:07:48,646 ‎산모 모임에서 들은 얘기 있잖아 115 00:07:48,729 --> 00:07:52,312 ‎'예상했던 것과 완벽하게 ‎맞지 않을 수도 있어요' 116 00:07:52,396 --> 00:07:54,771 ‎'계획과 다른 경우가 ‎생길 수도 있죠' 117 00:07:55,646 --> 00:07:58,187 ‎- 지금이 그 상황이야 ‎- 무슨 소리야? 118 00:07:58,271 --> 00:08:01,854 ‎바버라가 지금 ‎다른 사람 분만을 돕고 있대 119 00:08:01,937 --> 00:08:04,271 ‎- 분만 중이라고? ‎- 에바 기억해? 120 00:08:04,354 --> 00:08:06,354 ‎- 그렇긴 한데, 나는? ‎- 맘에 들어 했잖아 121 00:08:06,437 --> 00:08:07,271 ‎전화해 봐 122 00:08:07,771 --> 00:08:09,812 ‎- 에바한테? ‎- 응, 아니, 바버라한테 123 00:08:09,896 --> 00:08:12,646 ‎- 직접 통화할래 ‎- 분만 중이라는데 124 00:08:12,729 --> 00:08:13,812 ‎나도잖아 125 00:08:15,396 --> 00:08:16,229 ‎알았어 126 00:08:21,771 --> 00:08:24,354 ‎- 걱정할 거 없어 ‎- 걱정하는 거 아니야 127 00:08:24,437 --> 00:08:26,271 ‎- 여기 와 주면 좋겠단 거지 ‎- 알았어 128 00:08:26,896 --> 00:08:29,562 ‎얼마나 걸리려나? 들은 거 있어? 129 00:08:29,646 --> 00:08:32,312 ‎지금 분만 중이니 ‎때가 되면 오겠지 130 00:08:33,187 --> 00:08:34,312 ‎중간에서 막는 게 아니라 131 00:08:34,396 --> 00:08:36,479 ‎- 전달하는 것뿐이야 ‎- 조용히 해 봐 132 00:08:36,562 --> 00:08:38,396 ‎올 수 있으면 오겠지 133 00:08:38,479 --> 00:08:41,146 ‎그러니 진정해 134 00:08:41,229 --> 00:08:43,687 ‎다른 거나 하고 있자 ‎우리 춤출까? 135 00:08:43,771 --> 00:08:45,229 ‎- 이리 와 ‎- 싫어 136 00:08:45,312 --> 00:08:46,937 ‎정신 팔 만한 게 필요해 137 00:08:47,021 --> 00:08:50,271 ‎정신 팔 만한 거라… 농담해 줄까? 138 00:08:50,354 --> 00:08:51,187 ‎응 139 00:08:51,937 --> 00:08:55,104 ‎당신이 좋아할 만한 거로 할게 ‎냉장고 안에 뭐가 있을까? 140 00:08:55,187 --> 00:08:57,771 ‎브로콜리? ‎브로콜리가 냉장고에 있다고 쳐 봐 141 00:08:57,854 --> 00:09:01,521 ‎브로콜리가 가장 좋아하는 ‎음악은 뭘까? 142 00:09:01,604 --> 00:09:03,437 ‎- 뭔데? ‎- 브로큰롤 143 00:09:03,521 --> 00:09:05,104 ‎- 말도 안 돼 ‎- 맞아 144 00:09:05,187 --> 00:09:08,812 ‎- 라임도 전혀 안 맞잖아 ‎- 브로콜리는 어디서 술 마실까? 145 00:09:08,896 --> 00:09:10,729 ‎- 어딘데? ‎- 샐러드 바 146 00:09:10,812 --> 00:09:12,979 ‎좀 잘 맞혀 봐! 147 00:09:13,062 --> 00:09:14,271 ‎애처롭다 148 00:09:15,271 --> 00:09:16,896 ‎세상에 149 00:09:16,979 --> 00:09:18,479 ‎- 뭐야? ‎- 괜찮아 150 00:09:18,562 --> 00:09:19,729 ‎양수가 터진 건가? 151 00:09:21,021 --> 00:09:21,979 ‎세상에 152 00:09:22,062 --> 00:09:22,979 ‎괜찮아 153 00:09:24,771 --> 00:09:25,979 ‎어떻게 되는 거지? 154 00:09:27,979 --> 00:09:29,229 ‎어디 있대? 155 00:09:32,187 --> 00:09:33,437 ‎- 벗길게 ‎- 젠장 156 00:09:33,521 --> 00:09:34,396 ‎벗자 157 00:09:36,854 --> 00:09:39,062 ‎- 이거도 젖었어? ‎- 아니, 괜찮아 158 00:09:42,646 --> 00:09:44,437 ‎- 좋아 ‎- 다시 전화해 볼래? 159 00:09:44,521 --> 00:09:46,146 ‎- 이거… ‎- 알았어 160 00:09:47,396 --> 00:09:49,979 ‎이제 좀 아파, 세상에 161 00:09:52,687 --> 00:09:54,312 ‎어머 162 00:10:01,521 --> 00:10:03,271 ‎세상에, 미치겠네 163 00:10:05,771 --> 00:10:07,396 ‎그런 눈으로 보지 마 164 00:10:09,104 --> 00:10:10,354 ‎이리 와 165 00:10:12,479 --> 00:10:14,604 ‎- 이리 와 ‎- 맙소사 166 00:10:15,937 --> 00:10:16,771 ‎이리 와 167 00:10:18,937 --> 00:10:21,479 ‎- 짐볼 위엔 안 앉을래 ‎- 짐볼에 앉긴 싫어? 168 00:10:21,562 --> 00:10:23,937 ‎- 겁나는데… ‎- 거기서 쓰라고 준 거잖아 169 00:10:24,021 --> 00:10:27,896 ‎- 여기서 스트레칭할래? ‎- 스트레칭은 얼어 죽을 170 00:10:28,562 --> 00:10:30,646 ‎- 조심해 ‎- 젠장 171 00:10:32,229 --> 00:10:33,479 ‎왜 이렇게 메스껍지? 172 00:10:34,146 --> 00:10:35,437 ‎이 자세가 편해? 173 00:10:39,812 --> 00:10:40,979 ‎이러면 되나? 174 00:10:44,562 --> 00:10:46,562 ‎세상에, 미안해 175 00:10:50,021 --> 00:10:51,312 ‎기분이 이상해 176 00:10:52,562 --> 00:10:55,146 ‎나 좀… 메스꺼워 177 00:10:58,854 --> 00:11:00,104 ‎등 좀 문질러 줄래? 178 00:11:04,396 --> 00:11:05,437 ‎고마워 179 00:11:05,937 --> 00:11:06,854 ‎젠장 180 00:11:09,604 --> 00:11:10,896 ‎토할 거 같아 181 00:11:12,062 --> 00:11:14,354 ‎먹은 것도 없어서 토할 거 없잖아 182 00:11:14,437 --> 00:11:16,021 ‎몰라, 미안해 183 00:11:20,146 --> 00:11:21,729 ‎당신 참 잘생겼다 184 00:11:22,521 --> 00:11:23,354 ‎고마워 185 00:11:24,812 --> 00:11:26,937 ‎근데 엄청 겁먹은 거 같아 186 00:11:27,021 --> 00:11:27,854 ‎아니야 187 00:11:28,771 --> 00:11:29,896 ‎- 정말? ‎- 응 188 00:11:30,646 --> 00:11:32,479 ‎- 걱정돼? ‎- 전혀 189 00:11:33,229 --> 00:11:35,104 ‎당신 눈이… 190 00:11:36,687 --> 00:11:37,812 ‎초조하다는데? 191 00:11:37,896 --> 00:11:40,229 ‎- 아니야 ‎- 그럼 키스해 줘 192 00:11:40,312 --> 00:11:41,312 ‎키스해 달라고? 193 00:11:45,937 --> 00:11:47,146 ‎그만 194 00:11:47,229 --> 00:11:48,312 ‎왔나 보다 195 00:11:48,854 --> 00:11:51,229 ‎금방 왔잖아 196 00:11:52,229 --> 00:11:53,312 ‎- 어서 오세요 ‎- 안녕하세요 197 00:11:53,812 --> 00:11:56,687 ‎6분마다 진통이 오고 ‎방금 양수가 터졌어요 198 00:11:56,771 --> 00:11:58,354 ‎- 어머, 그렇군요 ‎- 많이 아프대요 199 00:12:00,521 --> 00:12:03,562 ‎- 그렇군요, 별일은 없죠? ‎- 네, 에바는요? 200 00:12:03,646 --> 00:12:05,979 ‎- 바버라한테 전화했었죠? ‎- 네 201 00:12:06,062 --> 00:12:08,146 ‎- 그렇군요, 좋아요, 좀 어때요? ‎- 전 괜찮아요 202 00:12:19,521 --> 00:12:21,479 ‎- 물이라도 드릴까요? ‎- 괜찮아요 203 00:12:21,562 --> 00:12:23,771 ‎- 바버라 왔어? 온대요? ‎- 물 마실래? 204 00:12:23,854 --> 00:12:26,896 ‎- 반가워요, 마사 ‎- 안녕하세요, 에바 205 00:12:27,437 --> 00:12:30,646 ‎죄송해요, 속이 안 좋네요 ‎자기야, 물 좀 가져다줄래? 206 00:12:30,729 --> 00:12:32,229 ‎- 알았어 ‎- 고마워, 좀 마셔야겠어 207 00:12:32,812 --> 00:12:34,021 ‎어때요? 208 00:12:34,104 --> 00:12:37,937 ‎지금은 괜찮은데 ‎방금 두 번은 엄청났어요 209 00:12:40,229 --> 00:12:41,646 ‎- 이제… ‎- 점점 잦아지는군요 210 00:12:41,729 --> 00:12:43,646 ‎네, 그리고 메스꺼워요 211 00:12:43,729 --> 00:12:45,146 ‎- 그렇군요 ‎- 먹은 것도 없는데… 212 00:12:46,812 --> 00:12:49,979 ‎- 토했어요? ‎- 아뇨, 공복이에요 213 00:12:50,062 --> 00:12:50,979 ‎그렇군요 214 00:12:51,062 --> 00:12:52,521 ‎- 찬물 말고! ‎- 사실 말이죠 215 00:12:52,604 --> 00:12:55,979 ‎원래 그런 거예요, 좋은 징조이죠 216 00:12:56,062 --> 00:12:57,271 ‎- 그래요? ‎- 진척되고 있는 거니까 217 00:12:57,354 --> 00:12:59,312 ‎땀도 나요, 좀 잡아 줄래요? 218 00:13:03,437 --> 00:13:06,437 ‎마사, 바버라를 기다린 건 알아요 219 00:13:07,104 --> 00:13:10,479 ‎하지만 세상이 꼭 ‎원하는 대로 되진 않잖아요 220 00:13:10,562 --> 00:13:12,687 ‎전 여기 와서 기뻐요 221 00:13:12,771 --> 00:13:15,562 ‎- 제가 곁에 있어 줄게요 ‎- 또 시작이다 222 00:13:16,229 --> 00:13:17,229 ‎맙소사 223 00:13:17,979 --> 00:13:20,146 ‎좋아요 224 00:13:20,937 --> 00:13:22,646 ‎숨 쉴까요, 아니면… 225 00:13:26,979 --> 00:13:27,812 ‎좋아요 226 00:13:28,312 --> 00:13:29,604 ‎네 227 00:13:30,771 --> 00:13:32,062 ‎좋아요 228 00:13:32,771 --> 00:13:33,812 ‎진짜 씨… 229 00:13:36,687 --> 00:13:38,687 ‎진짜 엄청나게 아파요 230 00:13:44,896 --> 00:13:47,312 ‎잘하고 있어요, 숨 쉬어요 231 00:13:47,396 --> 00:13:51,187 ‎잘하고 있어요 232 00:13:51,271 --> 00:13:53,396 ‎- 진통제 있어요? ‎- 네 233 00:13:53,479 --> 00:13:57,187 ‎아팠다가 안 아픈데 ‎그걸 참아야 해요 234 00:13:58,062 --> 00:13:59,187 ‎엄청 아파요 235 00:13:59,271 --> 00:14:03,396 ‎잠시 아기의 심박수를 ‎들어 볼게요, 알았죠? 236 00:14:03,479 --> 00:14:06,812 ‎- 아기 상태를 봐야 하니까요 ‎- 물 가져왔어? 237 00:14:06,896 --> 00:14:10,604 ‎잠깐 여기 누워 볼래요? 238 00:14:12,771 --> 00:14:15,979 ‎- 손이나 머리 좀 잡아 줄래? ‎- 알았어 239 00:14:16,979 --> 00:14:18,437 ‎- 물은? ‎- 여기 있어 240 00:14:18,521 --> 00:14:21,812 ‎배에 이걸 바를 건데 ‎조금 차가울 거예요 241 00:14:23,021 --> 00:14:25,354 ‎왜요? 심박수 확인하려고요? 242 00:14:25,437 --> 00:14:26,479 ‎네 243 00:14:30,771 --> 00:14:32,521 ‎물이 잘 안 나와 244 00:14:33,896 --> 00:14:35,979 ‎- 꼭 눌러야 나와 ‎- 잘 들어 봐요 245 00:14:36,771 --> 00:14:38,312 ‎- 들어 봐 ‎- 괜찮아요? 246 00:14:38,396 --> 00:14:40,021 ‎- 들려요? ‎- 세상에 247 00:14:40,771 --> 00:14:43,729 ‎- 아주 우렁차네요, 훌륭해요 ‎- 당신도 들려? 248 00:14:43,812 --> 00:14:46,021 ‎- 아주 힘차요 ‎- 안녕, 아가 249 00:14:46,104 --> 00:14:46,979 ‎안녕, 아가 250 00:14:48,729 --> 00:14:50,979 ‎네, 좋아요 ‎이제 진행해도 되겠어요 251 00:14:52,479 --> 00:14:53,854 ‎- 이제… ‎- 자기도 들었어? 252 00:14:53,937 --> 00:14:54,896 ‎- 응 ‎- 마사 253 00:14:55,854 --> 00:14:58,937 ‎마사, 엉덩이를 약간 ‎이쪽으로 옮길게요 254 00:14:59,021 --> 00:15:02,187 ‎그래야 제가… 255 00:15:04,312 --> 00:15:07,229 ‎상황을 볼 수 있으니까요 ‎안쪽을 살펴볼게요 256 00:15:08,521 --> 00:15:10,604 ‎- 얼마나 팽창했는지요 ‎- 안경 참 예쁘네요 257 00:15:10,687 --> 00:15:11,562 ‎고마워요 258 00:15:19,396 --> 00:15:21,479 ‎- 주기가 빠르네요 ‎- 마취제 맞고 싶어요 259 00:15:21,562 --> 00:15:24,937 ‎진통 주기가 ‎6분도 안 되는 거 같죠? 260 00:15:25,437 --> 00:15:26,312 ‎- 좋아요 ‎- 네? 261 00:15:27,354 --> 00:15:29,562 ‎진통 주기 말씀하신 거야 262 00:15:30,271 --> 00:15:31,187 ‎좋아요 263 00:15:31,937 --> 00:15:33,021 ‎6분이 안 된대 264 00:15:35,229 --> 00:15:36,062 ‎좋아요 265 00:15:36,146 --> 00:15:38,854 ‎다리를 이렇게 펴 보죠, 좋아요 266 00:15:40,104 --> 00:15:41,479 ‎좋아요, 네 267 00:15:42,437 --> 00:15:45,021 ‎손가락을 넣어서 ‎자궁 경관을 만져 볼 거예요 268 00:15:45,104 --> 00:15:47,187 ‎조금 불편할 수 있어요 269 00:15:49,562 --> 00:15:50,396 ‎네 270 00:15:50,937 --> 00:15:51,771 ‎어머 271 00:15:52,979 --> 00:15:56,021 ‎6cm 정도 팽창했군요 272 00:15:57,271 --> 00:15:58,937 ‎아기가 바로 아래까지 와 있어요 273 00:15:59,604 --> 00:16:00,479 ‎나오고 있어요? 274 00:16:00,562 --> 00:16:03,312 ‎아주 빨리 나오고 있어요, 좋아요 275 00:16:03,396 --> 00:16:06,271 ‎- 멋져요, 잘하고 있어요 ‎- 순식간이네요 276 00:16:08,562 --> 00:16:09,396 ‎잘하고 있어요 277 00:16:09,479 --> 00:16:10,354 ‎- 다행이네요 ‎- 좋아요 278 00:16:10,979 --> 00:16:11,854 ‎아주 좋아요 279 00:16:13,062 --> 00:16:13,896 ‎자기야 280 00:16:15,104 --> 00:16:15,937 ‎여보 281 00:16:17,812 --> 00:16:19,854 ‎- 엄청 메스꺼워 ‎- 맞아요 282 00:16:21,021 --> 00:16:22,562 ‎안 돼 283 00:16:22,646 --> 00:16:23,687 ‎제 말 잘 들어요 284 00:16:25,062 --> 00:16:27,062 ‎- 크게 숨 쉬어요 ‎- 잠깐만요 285 00:16:31,396 --> 00:16:32,437 ‎좋아요 286 00:16:35,812 --> 00:16:38,062 ‎세상에, 씨발! 287 00:16:54,437 --> 00:16:57,562 ‎- 세상에 ‎- 네, 이제 시작이에요 288 00:16:57,646 --> 00:16:59,229 ‎- 네 ‎- 엄청 아파요 289 00:16:59,312 --> 00:17:00,812 ‎- 잘 들어요 ‎- 끔찍해요 290 00:17:00,896 --> 00:17:03,937 ‎마사, 물속에 들어가면 어떨까요? 291 00:17:04,021 --> 00:17:06,229 ‎- 세상에 ‎- 욕조로 옮겨야겠어요 292 00:17:06,937 --> 00:17:08,437 ‎- 욕조에 물 받아 줄래요? ‎- 네 293 00:17:08,521 --> 00:17:10,771 ‎- 저도 곧 뒤따를게요 ‎- 여보, 욕조로 갈까? 294 00:17:10,854 --> 00:17:13,646 ‎진짜 미칠 거 같아 295 00:17:13,729 --> 00:17:15,604 ‎- 욕조에 들어갈래? ‎- 응, 뭐든 좋아 296 00:17:15,687 --> 00:17:18,729 ‎- 좋아요 ‎- 세상에, 토할 것 같아 297 00:17:18,812 --> 00:17:19,646 ‎좋아요 298 00:17:21,896 --> 00:17:23,812 ‎정신이 없죠? 299 00:17:23,896 --> 00:17:25,312 ‎못 하겠어 300 00:17:25,396 --> 00:17:27,937 ‎에바, 바버라는 어디 있대요? 301 00:17:28,021 --> 00:17:29,229 ‎할 수 있어요 302 00:17:29,312 --> 00:17:31,271 ‎말씀은 고맙지만 못 하겠어요 303 00:17:31,354 --> 00:17:34,479 ‎- 이미 하고 있는걸요 ‎- 세상에, 엄청 아파요 304 00:17:35,021 --> 00:17:37,021 ‎- 못 하겠어요 ‎- 잘하고 있어요 305 00:17:37,104 --> 00:17:41,437 ‎이제 같이 일어나요 ‎욕조로 옮겨 줄게요 306 00:17:41,521 --> 00:17:42,771 ‎갑시다 307 00:17:44,437 --> 00:17:46,896 ‎힘내요 308 00:17:50,146 --> 00:17:50,979 ‎좋아요 309 00:17:51,062 --> 00:17:52,187 ‎- 못 하겠어요 ‎- 됐어요 310 00:17:53,646 --> 00:17:56,104 ‎제 어깨에 손 올려요 ‎일으켜 줄게요 311 00:17:56,646 --> 00:17:58,479 ‎- 욕조까지만 걷죠 ‎- 욕조까지요? 312 00:17:58,562 --> 00:18:00,271 ‎하나, 둘, 셋 313 00:18:00,354 --> 00:18:01,979 ‎- 됐다 ‎- 좋아요 314 00:18:02,771 --> 00:18:04,146 ‎- 못 하겠어요 ‎- 좋아요 315 00:18:05,021 --> 00:18:07,271 ‎- 엉덩이가 빠진 거예요? ‎- 자기야, 몸에 힘 빼 316 00:18:07,354 --> 00:18:08,521 ‎- 좋아요 ‎- 못되셨다 317 00:18:08,604 --> 00:18:11,021 ‎걸을 수 있잖아요 318 00:18:11,104 --> 00:18:12,771 ‎- 갑시다 ‎- 미안해, 이거 난처하네 319 00:18:12,854 --> 00:18:14,146 ‎걸을 수 있어요 320 00:18:15,854 --> 00:18:18,354 ‎- 잘하고 있어요 ‎- 이런 거 겪어 봤어요? 321 00:18:18,437 --> 00:18:20,062 ‎저도 겪어 봤죠 322 00:18:20,146 --> 00:18:23,437 ‎- 세상에 ‎- 애가 몇 명이에요? 323 00:18:23,521 --> 00:18:25,729 ‎- 딸 하나요 ‎- 토할 거 같아 324 00:18:25,812 --> 00:18:27,771 ‎- 꼬마 아가씨요? ‎- 네, 딸 한 명이에요 325 00:18:28,687 --> 00:18:30,479 ‎- 마사 ‎- 진짜 아프다 326 00:18:30,562 --> 00:18:34,021 ‎여보, 쓰레기 버렸어? ‎이상한 냄새가 나는데 327 00:18:34,104 --> 00:18:37,687 ‎버리고 올 테니 ‎일단 욕조에 먼저 들어가자 328 00:18:39,979 --> 00:18:40,854 ‎이리 와 329 00:18:42,062 --> 00:18:45,396 ‎좋아요, 욕조에 들어가 있어요 330 00:18:45,479 --> 00:18:49,146 ‎난 침실에 준비 좀 할게요 ‎알겠죠? 331 00:18:51,812 --> 00:18:52,854 ‎좋아 332 00:19:00,729 --> 00:19:02,271 ‎괜찮을 거야 333 00:19:02,354 --> 00:19:03,771 ‎- 어때요? ‎- 좋아요 334 00:19:03,854 --> 00:19:04,687 ‎- 좋아요? ‎- 네 335 00:19:04,771 --> 00:19:06,812 ‎- 잠깐만 ‎- 팔 들어, 여보 336 00:19:07,562 --> 00:19:09,146 ‎노력 중이야 337 00:19:10,062 --> 00:19:10,979 ‎됐어 338 00:19:15,437 --> 00:19:16,812 ‎진짜 엄청 아프다 339 00:19:17,437 --> 00:19:20,646 ‎엄청 아파 ‎내 몸에서 냄새나는 거 같아 340 00:19:23,604 --> 00:19:25,104 ‎- 물 온도는 괜찮아? ‎- 여보 341 00:19:25,187 --> 00:19:27,896 ‎빨리 오라고 해 342 00:19:32,687 --> 00:19:33,604 ‎이제 좀 낫다 343 00:19:34,146 --> 00:19:36,146 ‎- 그렇지? ‎- 음악 듣고 싶어 344 00:19:36,229 --> 00:19:37,062 ‎음악? 345 00:19:37,146 --> 00:19:39,521 ‎불도 꺼 줘 346 00:19:39,604 --> 00:19:40,437 ‎알았어 347 00:19:42,021 --> 00:19:44,437 ‎- 사랑해 ‎- 그럼 키스해 줄래? 348 00:19:46,354 --> 00:19:47,687 ‎사랑해 349 00:19:47,771 --> 00:19:50,562 ‎- 나도 사랑해, 괜찮지? ‎- 응, 음악 틀어 줘 350 00:19:50,646 --> 00:19:51,479 ‎알았어 351 00:20:34,729 --> 00:20:35,771 ‎숨 쉬어 352 00:20:35,854 --> 00:20:36,854 ‎쉬고 있어 353 00:20:36,937 --> 00:20:37,771 ‎좋아 354 00:20:40,604 --> 00:20:41,854 ‎진짜 엄청 아파 355 00:21:00,854 --> 00:21:02,646 ‎똥 쌀 거 같아 356 00:21:44,437 --> 00:21:46,812 ‎신음 소리를 들어 보니 ‎때가 됐나 보네요 357 00:21:48,896 --> 00:21:50,521 ‎- 참아 봐 ‎- 좋아요 358 00:21:50,604 --> 00:21:51,562 ‎세상에 359 00:21:51,646 --> 00:21:54,896 ‎밑으로 민다는 느낌으로 힘줘요 ‎힘주고 싶어요? 360 00:21:54,979 --> 00:21:58,354 ‎- 힘줄래요 ‎- 좋아요, 욕조에서 나오죠 361 00:22:00,187 --> 00:22:01,229 ‎좋아요 362 00:22:02,062 --> 00:22:04,104 ‎- 저거 피야? ‎- 괜찮아 363 00:22:04,771 --> 00:22:08,687 ‎괜찮아요, 조금 나왔지만 ‎아무런 문제 없어요 364 00:22:09,979 --> 00:22:13,646 ‎갑시다, 침실로 가요 365 00:22:13,729 --> 00:22:14,854 ‎지금 힘줘요? 366 00:22:14,937 --> 00:22:19,604 ‎아뇨, 지금은 안 돼요 ‎조금 기다려요, 일단 제가… 367 00:22:20,854 --> 00:22:23,854 ‎얼마나 팽창했는지 확인하면 ‎그 뒤에 힘줘요, 알았죠? 368 00:22:24,687 --> 00:22:25,521 ‎그냥… 369 00:22:27,937 --> 00:22:29,354 ‎네, 좋아요 370 00:22:31,646 --> 00:22:32,729 ‎들어 봐, 됐다 371 00:22:34,437 --> 00:22:35,312 ‎좋아요 372 00:22:36,187 --> 00:22:37,396 ‎너무 뚱뚱해 373 00:22:40,229 --> 00:22:41,937 ‎좋아요 374 00:22:45,937 --> 00:22:47,562 ‎- 마사 ‎- 네 375 00:22:47,646 --> 00:22:50,771 ‎자궁 경관을 확인해 볼게요 376 00:22:54,396 --> 00:22:58,646 ‎알아요, 미안해요 ‎아기 머리가 느껴지네요 377 00:22:59,312 --> 00:23:02,229 ‎- 정말요? 여보, 나온대 ‎- 자궁 경관이 안 느껴져요 378 00:23:02,312 --> 00:23:03,437 ‎어서 나와라, 아가 379 00:23:03,521 --> 00:23:05,229 ‎완전히 팽창한 거 같아요 380 00:23:05,312 --> 00:23:07,896 ‎- 완전히 열린 거 같아요 ‎- 말이야 쉽죠 381 00:23:07,979 --> 00:23:09,646 ‎마사 382 00:23:09,729 --> 00:23:10,854 ‎네 383 00:23:10,937 --> 00:23:13,562 ‎이제 힘주고 싶으면 힘줘요 384 00:23:13,646 --> 00:23:15,812 ‎다음 진통 때 힘줘요, 알았죠? 385 00:23:15,896 --> 00:23:18,271 ‎잠깐만요 386 00:23:20,479 --> 00:23:21,729 ‎맙소사! 387 00:23:21,812 --> 00:23:23,854 ‎네, 네 388 00:23:27,062 --> 00:23:28,479 ‎좋아요 389 00:23:29,354 --> 00:23:32,146 ‎잘한다 390 00:23:33,812 --> 00:23:36,021 ‎아주 좋아요, 좋아요 391 00:23:37,729 --> 00:23:38,812 ‎좋아요 392 00:23:40,854 --> 00:23:42,062 ‎좋아요 393 00:23:43,021 --> 00:23:45,271 ‎잘하고 있어요 394 00:23:45,354 --> 00:23:47,271 ‎그렇게만 해요 ‎프로가 따로 없네요 395 00:23:47,896 --> 00:23:48,896 ‎잘하고 있어요 396 00:23:48,979 --> 00:23:53,854 ‎잠깐 심박수를 확인하고 ‎아기 상태를 볼게요 397 00:23:55,271 --> 00:23:56,646 ‎잠깐만요 398 00:23:58,312 --> 00:23:59,937 ‎잠깐 쉬어요 399 00:24:00,021 --> 00:24:02,354 ‎- 쉬래, 여보 ‎- 그… 400 00:24:10,896 --> 00:24:15,354 ‎마사, 이번엔 옆으로 누워 볼게요 401 00:24:15,437 --> 00:24:17,854 ‎아기가 이 자세는 ‎안 좋아하는 거 같거든요 402 00:24:18,521 --> 00:24:21,187 ‎- 네, 이쪽으로 누워요 ‎- 옆으로요? 403 00:24:22,021 --> 00:24:23,771 ‎- 힘내 ‎- 좋아요 404 00:24:24,479 --> 00:24:28,229 ‎- 세상에 ‎- 이 자세에서 한 번 더 힘줘요 405 00:24:28,312 --> 00:24:29,271 ‎좋아요 406 00:24:29,354 --> 00:24:31,979 ‎네, 잘하고 있어요 ‎제게 민다고 생각해요 407 00:24:33,521 --> 00:24:34,354 ‎좋아요 408 00:24:35,896 --> 00:24:36,771 ‎좋아요 409 00:24:36,854 --> 00:24:38,521 ‎- 잘한다 ‎- 힘줘요 410 00:24:39,771 --> 00:24:44,437 ‎좋아요, 아주 좋아요 411 00:24:47,396 --> 00:24:49,979 ‎좋아요 412 00:24:50,062 --> 00:24:53,812 ‎나왔어요? 어디 있어요? 413 00:24:53,896 --> 00:24:55,229 ‎어디 한번 보죠 414 00:24:57,146 --> 00:24:58,937 ‎잠깐 쉬고 있어요 415 00:25:02,854 --> 00:25:06,146 ‎심박수가 필요한 만큼 ‎다시 올라오질 않네요 416 00:25:08,229 --> 00:25:09,146 ‎무슨 뜻이에요? 417 00:25:10,354 --> 00:25:11,354 ‎잠시만요 418 00:25:12,771 --> 00:25:16,312 ‎- 잠깐만 기다려 봐 ‎- 여보, 어디 가? 419 00:25:17,937 --> 00:25:19,479 ‎심박수가 안 올라온다니요? 420 00:25:19,562 --> 00:25:22,229 ‎별거 아니에요 ‎방금 있던 두 번의 진통 때 421 00:25:22,312 --> 00:25:25,354 ‎심박수가 원하는 만큼은 ‎들리지 않았는데 422 00:25:25,437 --> 00:25:30,396 ‎- 정상 범주를 벗어난 건 아니에요 ‎- 정상 범주가 어떤 건데요? 423 00:25:30,479 --> 00:25:32,771 ‎- 다음 진통 몇 번 더 보고요 ‎- 네 424 00:25:32,854 --> 00:25:35,896 ‎계속 이 상태면 지원이 필요하니 425 00:25:35,979 --> 00:25:37,187 ‎옮겨야 할지도 몰라요 426 00:25:37,271 --> 00:25:38,562 ‎- 병원으로요? ‎- 네 427 00:25:39,187 --> 00:25:41,979 ‎제가 잘 보고 있을게요, 알았죠? ‎가서 옆에 있어 줘요 428 00:25:42,062 --> 00:25:43,729 ‎- 금방 갈게요 ‎- 괜찮은 거죠? 429 00:25:46,271 --> 00:25:48,729 ‎그럼요, 괜찮아요 430 00:25:52,687 --> 00:25:57,021 ‎- 여보, 내 말 들어 봐 ‎- 우리 엄마는 어디 있어? 431 00:25:57,104 --> 00:25:59,437 ‎- 왜? ‎- 여보, 잘하고 있어 432 00:25:59,521 --> 00:26:02,854 ‎여보, 잘하고 있어 ‎계속 힘주고 있었잖아 433 00:26:02,937 --> 00:26:05,854 ‎그러니 병원에 간다고 해도 ‎실패한 건 아니야 434 00:26:05,937 --> 00:26:08,437 ‎싫어, 의자 좀 가져다줘 ‎병원엔 안 가 435 00:26:08,521 --> 00:26:09,646 ‎에바가 병원에 가야 한대 436 00:26:09,729 --> 00:26:11,937 ‎- 마사 ‎- 여기서 낳을 거야 437 00:26:12,021 --> 00:26:14,979 ‎- 나오고 있으니 시간을 줘 ‎- 들어 봐요 438 00:26:15,062 --> 00:26:17,312 ‎지금 바로 아기를 낳아야 해요 439 00:26:17,396 --> 00:26:21,021 ‎이번 진통 때 있는 힘껏 밀어 봐요 ‎알았죠? 440 00:26:22,437 --> 00:26:25,479 ‎좋아요, 잘하고 있어요 441 00:26:25,562 --> 00:26:28,271 ‎힘내요, 머리가 보여요 442 00:26:28,354 --> 00:26:30,937 ‎계속 힘줘요 443 00:26:31,521 --> 00:26:32,687 ‎힘줘요! 444 00:26:34,229 --> 00:26:35,104 ‎힘줘요, 마사 445 00:26:36,896 --> 00:26:40,104 ‎- 잠깐만요 ‎- 알았어요 446 00:26:41,771 --> 00:26:44,062 ‎좋아요, 어디 한번 보죠 447 00:26:46,229 --> 00:26:47,354 ‎힘내요 448 00:26:49,979 --> 00:26:52,646 ‎가서 911에 연락해요 449 00:26:52,729 --> 00:26:56,146 ‎가정 분만 중인데 ‎아기가 위험하다고 해요 450 00:26:56,229 --> 00:26:57,812 ‎- 좋아요 ‎- 그게 무슨 소리예요? 451 00:26:57,896 --> 00:27:01,354 ‎- 마사, 당장 낳아야 해요 ‎- 휴대폰이 어디 있더라? 452 00:27:01,437 --> 00:27:03,146 ‎알았죠? 지금 낳아야 해요 453 00:27:03,854 --> 00:27:05,104 ‎잘하고 있어요 454 00:27:16,312 --> 00:27:17,729 ‎포모사 423번지인데요 455 00:27:17,812 --> 00:27:21,437 ‎구급차 좀 보내 주세요 ‎가정 분만 중이에요 456 00:27:22,396 --> 00:27:24,937 ‎가정 분만 중이라고요 ‎포모사 423번지요 457 00:27:25,729 --> 00:27:27,187 ‎네, 부탁해요, 고마워요 458 00:27:28,271 --> 00:27:29,729 ‎- 전화했어요 ‎- 노력하고 있어요! 459 00:27:29,812 --> 00:27:33,812 ‎지금 당장 낳아야 해요 ‎심호흡하고 밀어내요 460 00:27:33,896 --> 00:27:34,979 ‎- 밀어 ‎- 힘줘요 461 00:27:35,937 --> 00:27:36,771 ‎밀어요 462 00:27:39,396 --> 00:27:41,062 ‎심호흡하고 다시! 463 00:27:41,812 --> 00:27:44,229 ‎힘내요, 힘내요! 464 00:27:46,937 --> 00:27:48,396 ‎- 밀어요, 마사 ‎- 밀어! 465 00:27:48,479 --> 00:27:51,854 ‎쉬면 안 돼요 ‎심호흡하고 계속 힘줘요 466 00:27:51,937 --> 00:27:53,146 ‎- 알았어요 ‎- 바로 힘줘요 467 00:27:53,937 --> 00:27:55,104 ‎힘내요 468 00:27:56,896 --> 00:27:57,771 ‎힘내요! 469 00:27:58,521 --> 00:28:01,021 ‎힘내요, 계속 힘줘요! 좋아요 470 00:28:02,146 --> 00:28:04,354 ‎나온다, 나온다! 471 00:28:04,854 --> 00:28:07,729 ‎나오고 있어요! 472 00:28:07,812 --> 00:28:08,854 ‎힘내요! 473 00:28:09,437 --> 00:28:10,979 ‎힘내요! 474 00:28:11,646 --> 00:28:14,187 ‎좋아요, 좋아요 475 00:28:14,271 --> 00:28:17,271 ‎안녕, 아가? 476 00:28:17,354 --> 00:28:19,729 ‎착하기도 하지, 반갑다 477 00:28:20,604 --> 00:28:22,187 ‎울음소리를 들어 볼까? 478 00:28:22,271 --> 00:28:25,104 ‎너무 조용해요, 어떡해! 479 00:28:25,729 --> 00:28:28,354 ‎잠깐만요, 기다려 봐요 480 00:28:29,562 --> 00:28:31,187 ‎이제 우네요 481 00:28:32,729 --> 00:28:35,687 ‎우렁차네요, 아주 좋아요 482 00:28:35,771 --> 00:28:37,396 ‎피부색도 이상 없고요 483 00:28:38,062 --> 00:28:41,437 ‎안녕, 아가, 엄마한테 가 볼까? 484 00:28:41,521 --> 00:28:43,854 ‎완벽해요 485 00:28:43,937 --> 00:28:44,937 ‎그래 486 00:28:45,021 --> 00:28:47,896 ‎안녕, 우리 아가 487 00:28:47,979 --> 00:28:50,812 ‎세상에, 세상에 488 00:28:55,187 --> 00:28:57,104 ‎정말 예쁘구나 489 00:28:58,062 --> 00:28:59,062 ‎안녕, 아가 490 00:28:59,687 --> 00:29:00,687 ‎우리 아기야 491 00:29:01,854 --> 00:29:03,854 ‎좀 덮어 줄게요 492 00:29:05,187 --> 00:29:06,521 ‎안녕, 공주님 493 00:29:08,104 --> 00:29:09,604 ‎- 잘했어요 ‎- 완벽한 공주님 494 00:29:09,687 --> 00:29:11,771 ‎세상에, 이것 좀 봐! 495 00:29:16,562 --> 00:29:18,354 ‎- 정말 아름답다 ‎- 세상에 496 00:29:18,437 --> 00:29:19,562 ‎괜찮아, 아가 497 00:29:20,479 --> 00:29:21,687 ‎추운가 봐 498 00:29:23,687 --> 00:29:26,437 ‎너처럼 예쁜 아이는 처음 본다 499 00:29:28,979 --> 00:29:31,479 ‎세상에서 제일 예쁜 우리 아기 500 00:29:32,271 --> 00:29:33,187 ‎안녕 501 00:29:34,354 --> 00:29:37,271 ‎안녕, 우리 딸 502 00:29:37,771 --> 00:29:40,271 ‎이리 줘 봐요, 숨을 안 쉬어요 503 00:29:40,354 --> 00:29:41,437 ‎- 네? ‎- 뭐라고요? 504 00:29:41,937 --> 00:29:43,729 ‎- 이리 줘요 ‎- 무슨 소리예요? 505 00:29:43,812 --> 00:29:45,979 ‎힘내, 아가 506 00:29:46,062 --> 00:29:47,062 ‎안 돼! 507 00:29:47,146 --> 00:29:48,229 ‎힘내! 508 00:29:48,312 --> 00:29:50,312 ‎- 아가, 숨 쉬어야지! ‎- 무슨 소리예요? 509 00:29:52,937 --> 00:29:55,021 ‎아가, 숨 쉬어야지, 숨 쉬어 510 00:29:56,646 --> 00:29:59,271 ‎구급 요원들 불러와요 511 00:29:59,354 --> 00:30:00,271 ‎숨 쉬자! 512 00:30:01,229 --> 00:30:02,646 ‎숨 쉬어야지, 어서 513 00:30:02,729 --> 00:30:05,104 ‎아가, 숨 쉬자 514 00:30:08,187 --> 00:30:09,187 ‎여기요! 515 00:30:09,896 --> 00:30:10,771 ‎여기! 516 00:30:11,521 --> 00:30:12,354 ‎멈춰요! 517 00:30:12,937 --> 00:30:13,771 ‎여기요! 518 00:30:14,854 --> 00:30:16,021 ‎서둘러요! 519 00:30:53,854 --> 00:31:00,854 ‎"10월 9일" 520 00:31:30,062 --> 00:31:32,271 ‎- 오늘 어땠니? ‎- 좋았어요 521 00:31:32,354 --> 00:31:33,896 ‎좋았어? 신나? 522 00:31:33,979 --> 00:31:36,479 ‎- 네 ‎- 엄마가 깜짝 선물 준비했단다 523 00:31:38,604 --> 00:31:39,812 ‎야호! 524 00:32:06,187 --> 00:32:08,146 ‎세상에, 저기… 525 00:32:24,646 --> 00:32:25,604 ‎참 안됐어요 526 00:32:34,521 --> 00:32:36,479 ‎안녕하세요, 죄송한데 ‎여긴 제 자리인데요 527 00:32:39,562 --> 00:32:40,396 ‎제가 무서워요? 528 00:32:40,896 --> 00:32:42,812 ‎아뇨, 전혀요 529 00:32:42,896 --> 00:32:45,521 ‎그냥, 그… 530 00:32:46,312 --> 00:32:47,687 ‎저 일할 시간이니 531 00:32:47,771 --> 00:32:51,312 ‎- 괜찮다면… ‎- 네, 바로 갈게요 532 00:32:51,396 --> 00:32:54,437 ‎걱정하지 마세요, 정말 죄송해요 533 00:32:55,146 --> 00:32:56,979 ‎물건만 챙겨서 갈게요 534 00:32:58,021 --> 00:32:59,896 ‎정말 미안해요 535 00:33:06,229 --> 00:33:08,937 ‎우린 이제 시간을 들여 ‎뭔가를 하지 않아요 536 00:33:09,021 --> 00:33:12,229 ‎시간을 들여 먹거나 ‎삶을 음미하지도 않죠 537 00:33:12,896 --> 00:33:16,479 ‎그래서 식사 중에는 ‎일부러 휴대폰을 멀리 둬요 538 00:35:25,729 --> 00:35:26,729 ‎마사니? 539 00:35:26,812 --> 00:35:29,479 ‎나 모르겠어? 어머니 친구잖아 540 00:35:30,271 --> 00:35:31,979 ‎- 네 ‎- 같이 브리지를 하지 541 00:35:32,062 --> 00:35:35,312 ‎- 알죠 ‎- 그래, 좀 어떻니? 542 00:35:35,396 --> 00:35:37,646 ‎- 잘 지내요 ‎- 그래? 543 00:35:38,187 --> 00:35:41,396 ‎네 어머니한테 얘기 다 들었다 544 00:35:41,479 --> 00:35:44,687 ‎다 들어서 알고 있어 545 00:35:45,729 --> 00:35:47,646 ‎끔찍하기도 하지 546 00:35:48,187 --> 00:35:50,354 ‎전부 사기꾼 같은 ‎그 여자 때문이야 547 00:35:51,354 --> 00:35:54,396 ‎분명 감옥에서 썩을 거야 ‎장담하마 548 00:35:55,187 --> 00:35:57,271 ‎대가가 따를 거란다 549 00:36:22,021 --> 00:36:22,979 ‎셔츠 멋지네 550 00:36:24,354 --> 00:36:25,271 ‎고마워 551 00:36:26,104 --> 00:36:27,021 ‎천만에 552 00:36:32,646 --> 00:36:33,896 ‎안전띠 매 553 00:36:38,521 --> 00:36:39,479 ‎음악 틀까? 554 00:36:40,021 --> 00:36:40,854 ‎아니 555 00:36:56,021 --> 00:36:57,062 ‎무슨 생각 해? 556 00:36:59,771 --> 00:37:00,854 ‎아무 생각도 안 해 557 00:37:00,937 --> 00:37:03,521 ‎아무 생각도 안 하긴 ‎걱정하는 거 알아 558 00:37:06,604 --> 00:37:09,896 ‎이거 걱정되는 거지? ‎사인이 뭐가 나올지 559 00:37:10,896 --> 00:37:12,771 ‎- 사인? ‎- 그래 560 00:37:13,354 --> 00:37:15,062 ‎와인 한 잔 마시고 섹스한 거? 561 00:37:17,354 --> 00:37:18,604 ‎초밥 먹은 거? 562 00:37:32,687 --> 00:37:35,687 ‎아니면 당신 쪽 문제라도? 563 00:37:38,687 --> 00:37:39,521 ‎내 문제라… 564 00:37:40,687 --> 00:37:42,979 ‎술 끊은 거? 565 00:37:44,896 --> 00:37:48,229 ‎그렇게 오래되지도 않았잖아 566 00:37:48,312 --> 00:37:49,146 ‎오래됐지 567 00:37:50,604 --> 00:37:52,687 ‎6년 5개월에 사흘 됐는걸 568 00:37:53,854 --> 00:37:54,812 ‎나흘째네 569 00:37:55,812 --> 00:37:56,687 ‎그렇구나 570 00:38:02,687 --> 00:38:04,896 ‎안타깝지만 아직 확실한 게 없어요 571 00:38:04,979 --> 00:38:06,687 ‎부검을 진행하면서 572 00:38:07,396 --> 00:38:10,062 ‎조직학, 독물학에 ‎미생물학 검사까지 했는데 573 00:38:10,146 --> 00:38:12,562 ‎사전 감염의 증상은 없었고 574 00:38:12,646 --> 00:38:15,312 ‎염색체 이상이나 ‎태반 문제도 없었어요 575 00:38:15,396 --> 00:38:18,187 ‎아무래도 ‎산소 부족이었던 거 같아요 576 00:38:19,021 --> 00:38:22,979 ‎이런 경우의 60~70%가 ‎만족스러운 해답을 못 찾아요 577 00:38:23,062 --> 00:38:25,562 ‎- 의사시죠? 성함이? ‎- 론입니다 578 00:38:25,646 --> 00:38:30,021 ‎론 선생님, 의사시잖아요 ‎망할 의사라고요 579 00:38:30,104 --> 00:38:32,396 ‎아직까진 의학적으로 ‎확실하지 않은 영역들이 있어요 580 00:38:33,396 --> 00:38:35,854 ‎어쨌든 조산사에 대해 소송 중이니 581 00:38:35,937 --> 00:38:39,271 ‎전문의 소견이 나오면 곧… 582 00:38:39,354 --> 00:38:43,062 ‎선생님의 소견은요? ‎선생님이 전문의잖아요 583 00:38:44,521 --> 00:38:46,604 ‎근데 왜 아무것도 몰라요? 584 00:38:46,687 --> 00:38:49,146 ‎사전에 막을 수 있었는지 ‎누구 잘못인지도요 585 00:38:49,229 --> 00:38:51,146 ‎아무것도 모른단 소리잖아요 586 00:38:51,229 --> 00:38:53,146 ‎저도 현재는 ‎대답이 어려운 게 있습니다 587 00:38:53,229 --> 00:38:55,354 ‎그럼 지금 ‎대답할 수 있는 건 뭔데요? 588 00:38:57,396 --> 00:39:00,479 ‎확실한 건 ‎소송이 시작됐으니 조만간… 589 00:39:00,562 --> 00:39:01,396 ‎이 씨발! 590 00:39:08,979 --> 00:39:09,854 ‎죄송합니다 591 00:39:15,271 --> 00:39:17,854 ‎전 나가 있을게요, 죄송해요 592 00:39:27,562 --> 00:39:29,146 ‎시간이 걸릴 수도 있습니다 593 00:39:29,229 --> 00:39:30,229 ‎아이는 어디 있나요? 594 00:39:31,979 --> 00:39:32,854 ‎영안실요 595 00:39:35,896 --> 00:39:38,021 ‎장기 기증은 가능할까요? 596 00:39:39,062 --> 00:39:43,104 ‎아뇨, 범죄 의학 전문의가 ‎그건 거부했어요 597 00:39:46,104 --> 00:39:47,146 ‎어떤 분들은… 598 00:39:48,479 --> 00:39:49,396 ‎시신을… 599 00:39:50,812 --> 00:39:53,062 ‎의학 교육 목적으로 ‎기증하는 경우도 있어요 600 00:39:57,146 --> 00:39:58,646 ‎위로드립니다 601 00:39:59,729 --> 00:40:00,604 ‎고맙습니다 602 00:40:19,979 --> 00:40:26,896 ‎"11월 7일" 603 00:40:36,354 --> 00:40:38,271 ‎- 얼마죠? ‎- 25달러요 604 00:40:38,354 --> 00:40:40,604 ‎여기요, 고맙습니다 605 00:40:40,687 --> 00:40:41,854 ‎- 감사합니다 ‎- 수고하세요 606 00:40:52,687 --> 00:40:54,104 ‎"이베트 ‎편히 잠들기를" 607 00:40:54,187 --> 00:40:56,062 ‎네 맘에 드는 걸 골라 보렴 608 00:40:56,146 --> 00:40:59,646 ‎네 할머니도 가족묘에 계셔 609 00:40:59,729 --> 00:41:01,354 ‎- 그러니… ‎- 엄마가 썼어요? 610 00:41:03,021 --> 00:41:03,896 ‎저요 611 00:41:04,437 --> 00:41:06,146 ‎- 그쪽이 썼어요? ‎- 네 612 00:41:06,771 --> 00:41:09,062 ‎우리 딸 이름이랑 철자가 달라요 613 00:41:09,146 --> 00:41:11,021 ‎'Y'로 시작해서 'E'로 끝나거든요 614 00:41:11,729 --> 00:41:13,687 ‎- '이베트'요 ‎- 죄송합니다 615 00:41:14,229 --> 00:41:17,021 ‎나무라지 마라 ‎숀이 철자를 불러 줬어 616 00:41:17,646 --> 00:41:19,229 ‎응, 증조할머니처럼 ‎헝가리 이름으로 하면 617 00:41:19,312 --> 00:41:20,979 ‎알파벳순으로 해도 ‎뒤로 안 밀리잖아 618 00:41:21,771 --> 00:41:24,604 ‎어차피 성으로 따지니까 ‎그건 상관없어 619 00:41:25,604 --> 00:41:28,021 ‎그리고 당신 때문에 ‎미국식으로 정한 거였어 620 00:41:28,771 --> 00:41:30,521 ‎별거 아니잖아, 마사 621 00:41:34,229 --> 00:41:35,937 ‎- 별거 아니라고? ‎- 응 622 00:41:37,271 --> 00:41:38,104 ‎그래 623 00:41:39,437 --> 00:41:40,271 ‎그렇겠지 624 00:41:41,479 --> 00:41:42,854 ‎별거 아니야 625 00:41:43,646 --> 00:41:47,354 ‎별거 아닌데 장례식도 치르지 말지 626 00:41:48,187 --> 00:41:50,729 ‎- 장례식 치르지 말자 ‎- 그런 뜻이 아니잖아 627 00:41:50,812 --> 00:41:53,937 ‎- 묘비도 만들지 말고 ‎- 마사, 철자는 내가 바꿀게 628 00:41:54,021 --> 00:41:57,604 ‎- 당신은 스타일만 골라 줘 ‎- 그냥 다 시간 낭비 헛짓거리지 629 00:41:58,396 --> 00:41:59,229 ‎왜? 630 00:42:00,146 --> 00:42:01,104 ‎마사 631 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 ‎마사! 632 00:42:03,854 --> 00:42:05,979 ‎- 오늘 스타일만 정해 주면 안 돼? ‎- 마사 633 00:42:06,062 --> 00:42:09,312 ‎어차피 다 부질없는 짓이에요 ‎시신은 대학에 기증할 테니까요 634 00:42:09,854 --> 00:42:10,687 ‎그러니 이딴 건… 635 00:42:12,104 --> 00:42:12,937 ‎마사! 636 00:42:13,646 --> 00:42:15,396 ‎시간 낭비지 637 00:42:16,646 --> 00:42:18,062 ‎마사, 그러지 말고! 638 00:42:20,812 --> 00:42:21,646 ‎어머 639 00:42:22,229 --> 00:42:23,104 ‎한 대 피워도 될까요? 640 00:42:23,479 --> 00:42:24,562 ‎네, 그러세요 641 00:42:25,896 --> 00:42:31,396 ‎일단 주문은 유지하되 ‎몇 가지만 변경할게요 642 00:42:31,479 --> 00:42:33,604 ‎- 대금은 제가 치르고요 ‎- 제가 낼게요 643 00:42:35,104 --> 00:42:36,104 ‎제가 낼 거예요 644 00:42:37,646 --> 00:42:38,479 ‎고마워요 645 00:42:39,354 --> 00:42:40,562 ‎이 정도 돈은 있어요 646 00:42:46,687 --> 00:42:50,062 ‎숀, 피우지 마, 애써 끊은 거잖나 647 00:42:51,354 --> 00:42:53,479 ‎- 숀, 어디 가나? ‎- 5분만요 648 00:42:54,729 --> 00:42:55,562 ‎젠장 649 00:42:58,896 --> 00:42:59,729 ‎숀 650 00:43:08,104 --> 00:43:09,271 ‎우리가 마사를 도와야 하네 651 00:43:09,896 --> 00:43:11,812 ‎자기가 뭘 하는지도 몰라 652 00:43:11,896 --> 00:43:15,021 ‎계속 실수만 쌓아 가고 있지 653 00:43:17,229 --> 00:43:20,646 ‎그러니 우리가 ‎올바른 길로 인도해야 해 654 00:43:21,604 --> 00:43:22,812 ‎무슨 뜻이에요? 655 00:43:24,687 --> 00:43:26,854 ‎사촌 수잰 알지? 656 00:43:27,646 --> 00:43:28,562 ‎- 아뇨 ‎- 모르나? 657 00:43:29,229 --> 00:43:31,146 ‎참 똑똑한 애거든 658 00:43:32,229 --> 00:43:34,521 ‎시내에 사무실이 있는데 659 00:43:34,604 --> 00:43:39,896 ‎이 사건을 맡고 ‎민사 소송도 처리해 주겠다더군 660 00:43:40,396 --> 00:43:43,312 ‎내가 서류만 주면 말이지 661 00:43:43,396 --> 00:43:44,854 ‎저보고 서류를 준비해 달라고요? 662 00:43:45,521 --> 00:43:46,354 ‎그래 663 00:43:50,146 --> 00:43:52,271 ‎먼저 마사랑 상의해 볼게요 664 00:43:54,146 --> 00:43:55,021 ‎진심인가? 665 00:43:56,021 --> 00:43:59,146 ‎누군가는 이 비극에 대해 ‎책임져야 하지 않겠어? 666 00:43:59,229 --> 00:44:02,146 ‎마사는 지금 ‎가능한 상태가 아니잖나 667 00:44:03,437 --> 00:44:04,687 ‎그러니… 668 00:44:05,521 --> 00:44:08,937 ‎가끔은 자네가 책임져야지 669 00:44:09,562 --> 00:44:10,479 ‎그래 670 00:44:13,396 --> 00:44:16,396 ‎그럼 괜찮으시다면 ‎제가 직접 전달해 줄게요 671 00:44:17,562 --> 00:44:18,396 ‎언제? 672 00:44:20,187 --> 00:44:21,062 ‎조만간요 673 00:44:22,229 --> 00:44:23,312 ‎서두르게나 674 00:44:25,604 --> 00:44:28,646 ‎다음 모퉁이에서 내려 주게 ‎좀 걷고 싶네 675 00:44:30,979 --> 00:44:32,187 ‎문 앞까지 안 가고요? 676 00:44:33,896 --> 00:44:36,354 ‎바람 좀 쐬고 싶구먼 677 00:44:53,021 --> 00:44:54,812 ‎"5년 형을 앞둔 조산사" 678 00:44:54,896 --> 00:44:57,979 ‎"의료계에서 부채질하는 ‎조산사를 향한 마녀사냥" 679 00:45:26,812 --> 00:45:27,646 ‎여보 680 00:45:29,479 --> 00:45:30,312 ‎왔어? 681 00:45:40,771 --> 00:45:41,896 ‎담배 피웠어? 682 00:45:41,979 --> 00:45:42,812 ‎미안해 683 00:46:00,979 --> 00:46:02,479 ‎- 오늘 괜찮았어? ‎- 응 684 00:46:03,521 --> 00:46:04,521 ‎당신은? 685 00:46:04,604 --> 00:46:05,729 ‎나도 괜찮았어 686 00:46:14,854 --> 00:46:16,687 ‎민사 소송에 대해 얘기해 보자 687 00:46:17,562 --> 00:46:18,812 ‎끝을 맺어야지 688 00:46:18,896 --> 00:46:22,104 ‎나도 춥고 어두운 데에서 ‎죽다가 살아났어 689 00:46:22,187 --> 00:46:25,729 ‎정말 어둡고 추웠는데 ‎지금은 우리 딸이 그런 데 있어도 690 00:46:25,812 --> 00:46:29,312 ‎난 손발이 묶여서 ‎할 수 있는 게 없어 691 00:46:30,146 --> 00:46:31,396 ‎부탁할게, 마사 692 00:46:54,146 --> 00:46:55,437 ‎난 장모님과는 달라 693 00:46:56,146 --> 00:46:59,854 ‎동반자이자 팀원이잖아 ‎그러니 얘기 좀 나눌까, 마사? 694 00:47:03,562 --> 00:47:04,396 ‎마사 695 00:47:06,312 --> 00:47:07,146 ‎나와 봐 696 00:47:19,146 --> 00:47:20,312 ‎아기가 보고 싶어 죽겠어 697 00:47:29,437 --> 00:47:31,771 ‎보고 싶어 죽겠으니 ‎제발 대화를 나눠 보자, 마사 698 00:47:38,562 --> 00:47:42,354 ‎미안해, 근데 약속해 줘 699 00:47:44,646 --> 00:47:46,312 ‎시신은 아무 데도 안 보내겠다고 700 00:47:49,812 --> 00:47:50,771 ‎제발 701 00:47:54,687 --> 00:47:55,521 ‎약속해 줄래? 702 00:47:58,687 --> 00:47:59,521 ‎약속할게 703 00:49:02,646 --> 00:49:04,562 ‎숀이 여기 있을 거라더구나 704 00:49:05,062 --> 00:49:06,562 ‎엄청 걱정하더라 705 00:49:07,229 --> 00:49:08,854 ‎이젠 둘이 절친 됐어요? 706 00:49:09,646 --> 00:49:11,562 ‎합의점이 있다고 해 두지 707 00:49:12,146 --> 00:49:13,479 ‎숀한테 선택의 여지는 있고요? 708 00:49:14,479 --> 00:49:16,021 ‎마사, 잠깐만 709 00:49:16,104 --> 00:49:17,187 ‎마사, 제발 710 00:49:17,771 --> 00:49:21,187 ‎네 맘 바꿀 생각 없다 ‎바꿀 수 없단 거도 알고 711 00:49:21,271 --> 00:49:26,104 ‎의학 연구 목적으로 ‎시신을 기증하겠단 거 안 말릴게 712 00:49:27,021 --> 00:49:30,812 ‎그래도 이거 하나만큼은 부탁하자 ‎연구가 끝나면… 713 00:49:31,604 --> 00:49:34,562 ‎시신을 돌려받고 묻어 주고 싶구나 714 00:49:36,229 --> 00:49:38,562 ‎그게 옳은 일 아니겠니? 715 00:49:39,104 --> 00:49:40,396 ‎엄마 생각이 그런 거잖아요 716 00:49:41,271 --> 00:49:42,104 ‎네 717 00:49:42,187 --> 00:49:45,854 ‎정말로 네 소중한 아기를 ‎공동묘지에 묻히게 둘 거니? 718 00:49:45,937 --> 00:49:47,312 ‎짐승처럼? 719 00:49:47,396 --> 00:49:48,354 ‎세상에 720 00:49:48,437 --> 00:49:49,979 ‎넌 웃음이 나오니? 721 00:49:50,646 --> 00:49:52,979 ‎네, 싸구려 사고방식이네요 722 00:49:54,812 --> 00:49:55,729 ‎마사 723 00:50:22,896 --> 00:50:23,854 ‎기다리셨죠 724 00:50:24,771 --> 00:50:25,604 ‎좋아요 725 00:50:27,437 --> 00:50:29,521 ‎여기 서명해 주세요 726 00:50:33,854 --> 00:50:34,687 ‎네 727 00:50:36,479 --> 00:50:37,604 ‎완벽해요 728 00:50:38,854 --> 00:50:41,271 ‎여기도 서명해 주시고요 729 00:50:42,479 --> 00:50:46,021 ‎네, 밑에 하나 더 있어요 730 00:50:56,979 --> 00:51:03,979 ‎"12월 21일" 731 00:51:25,812 --> 00:51:28,312 ‎수잰 와이스라는 분을 ‎만나러 왔는데요 732 00:51:28,396 --> 00:51:30,479 ‎왼쪽으로 가세요 733 00:51:30,562 --> 00:51:32,229 ‎- 감사합니다 ‎- 별말씀을요 734 00:51:40,229 --> 00:51:42,271 ‎그냥 문 앞에 둬요 735 00:51:42,854 --> 00:51:44,021 ‎저분은 누구세요? 736 00:51:44,104 --> 00:51:45,479 ‎- 5시 30분 약속요 ‎- 아 737 00:51:46,354 --> 00:51:47,937 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 738 00:51:48,021 --> 00:51:49,021 ‎숀이라고 합니다 739 00:51:49,479 --> 00:51:50,937 ‎숀 카슨 씨? 740 00:51:51,021 --> 00:51:52,521 ‎네, 엘리자베스의 사위요 741 00:51:53,354 --> 00:51:54,187 ‎네 742 00:51:55,479 --> 00:51:56,437 ‎들어가실까요? 743 00:51:56,521 --> 00:51:58,146 ‎- 네 ‎- 좋아요 744 00:51:59,021 --> 00:52:01,396 ‎- 혹시 방해한 건가요? ‎- 네? 745 00:52:01,479 --> 00:52:03,854 ‎이런, 서류를 깜빡했네, 잠시만요 746 00:52:09,562 --> 00:52:10,812 ‎우리 친척인 거 아시죠? 747 00:52:11,437 --> 00:52:13,562 ‎- 네, 그러게요 ‎- 이상해요 748 00:54:03,021 --> 00:54:04,854 ‎우리 애 흔적은 왜 없애려는 건데? 749 00:54:07,396 --> 00:54:09,062 ‎이제 필요 없는 방이잖아 750 00:54:11,854 --> 00:54:13,062 ‎애가 없으니까 751 00:54:15,812 --> 00:54:18,187 ‎- 왜 그렇게 냉담하게 굴어? ‎- 냉담? 752 00:54:18,271 --> 00:54:19,104 ‎그래 753 00:54:19,729 --> 00:54:20,729 ‎내가? 754 00:54:21,687 --> 00:54:22,937 ‎- 응 ‎- 그렇구나 755 00:54:23,854 --> 00:54:24,729 ‎참… 756 00:54:26,146 --> 00:54:28,979 ‎당신은 우리 엄마랑 ‎한 팀이 됐으니까… 757 00:54:47,187 --> 00:54:48,812 ‎그건 그냥 둘래? 758 00:54:49,562 --> 00:54:52,229 ‎마사, 그건 그냥 둬 759 00:54:52,854 --> 00:54:54,187 ‎사진은 이리 줄래? 760 00:54:55,396 --> 00:54:56,229 ‎이런 761 00:55:00,021 --> 00:55:00,979 ‎그만해 762 00:55:05,229 --> 00:55:06,271 ‎젠장 763 00:55:21,854 --> 00:55:22,937 ‎손은 어때? 764 00:55:41,146 --> 00:55:42,104 ‎이 사과는 안 먹는 거야? 765 00:55:44,479 --> 00:55:46,312 ‎- 응? ‎- 갈색으로 변했어 766 00:55:47,396 --> 00:55:48,312 ‎응, 안 먹을래 767 00:55:48,979 --> 00:55:49,812 ‎알았어 768 00:55:55,687 --> 00:55:56,729 ‎무슨 생각 해? 769 00:55:57,479 --> 00:55:58,312 ‎응? 770 00:55:59,479 --> 00:56:00,896 ‎뭘 그렇게 골똘히 생각하냐고 771 00:56:03,021 --> 00:56:04,396 ‎내 손 772 00:56:05,146 --> 00:56:07,104 ‎- 어떤데? ‎- 괜찮아 773 00:56:09,229 --> 00:56:11,812 ‎잠깐 시애틀에 다녀올까 봐 774 00:56:13,479 --> 00:56:14,771 ‎- 시애틀? ‎- 응 775 00:56:16,021 --> 00:56:18,229 ‎자동차 여행이나 다녀오려고 ‎당신도 가고 싶으면… 776 00:56:19,479 --> 00:56:20,812 ‎같이 가자 777 00:56:23,146 --> 00:56:26,979 ‎저렴한 낡은 차 한 대 타고 가면 778 00:56:27,062 --> 00:56:29,021 ‎거기 친구들한테 ‎개조도 부탁할 수 있어 779 00:56:30,062 --> 00:56:31,562 ‎그게 좋을 거 같아, 마사 780 00:56:32,437 --> 00:56:35,979 ‎당신이나 나나 ‎분위기 좀 전환해야지 781 00:56:36,062 --> 00:56:36,896 ‎내 말은… 782 00:56:41,687 --> 00:56:43,187 ‎같이 가자 783 00:56:49,729 --> 00:56:50,937 ‎난 같이 가면 좋겠어 784 00:56:57,771 --> 00:56:58,604 ‎당신이 그리워 785 00:57:06,896 --> 00:57:08,521 ‎- 만져 줘 ‎- 이러지 마 786 00:57:09,187 --> 00:57:10,479 ‎- 만져 달라고 ‎- 이러지 말라니까 787 00:57:11,604 --> 00:57:12,521 ‎당신이 그리워 788 00:57:16,021 --> 00:57:17,021 ‎괜찮아 789 00:57:26,271 --> 00:57:27,104 ‎만져 줘 790 00:57:35,604 --> 00:57:38,812 ‎만져 줘 791 00:57:57,229 --> 00:57:58,187 ‎옷 벗어 봐 792 00:58:01,937 --> 00:58:03,687 ‎뒤에 핀 있어 793 00:58:11,812 --> 00:58:14,812 ‎여보, 그렇게 찢지 말고… 794 00:58:15,479 --> 00:58:16,479 ‎그냥 벗겨 795 00:58:27,937 --> 00:58:30,354 ‎여보, 내가 벗을게 796 00:58:30,854 --> 00:58:32,354 ‎내가 벗는다니까 797 00:58:32,437 --> 00:58:33,312 ‎- 이리 와 ‎- 진정해! 798 00:58:34,271 --> 00:58:35,187 ‎이러지 마 799 00:58:38,521 --> 00:58:39,396 ‎내 말 들어 봐 800 00:58:40,687 --> 00:58:42,562 ‎내가 벗을 테니까 기다려 801 00:58:43,854 --> 00:58:44,937 ‎젠장 802 00:58:46,979 --> 00:58:49,896 ‎알았어, 미안해, 기다려 봐 803 00:58:49,979 --> 00:58:51,521 ‎됐어, 이제 생각 없어 804 00:59:10,979 --> 00:59:13,521 ‎왜 살고 싶지 않았던 거니? 805 00:59:29,604 --> 00:59:31,021 ‎대체 왜! 806 00:59:47,854 --> 00:59:54,854 ‎"1월 13일" 807 01:00:15,521 --> 01:00:17,104 ‎크리스 형님 808 01:00:17,979 --> 01:00:19,521 ‎정말 유감이야 809 01:00:19,604 --> 01:00:21,771 ‎굳이 일어나실 거 없어요 810 01:00:21,854 --> 01:00:23,562 ‎난 상상도 못 할 일이야 811 01:00:23,646 --> 01:00:26,312 ‎- 지금 기분이 어떨지… ‎- 형님, 저기요 812 01:00:27,479 --> 01:00:31,021 ‎차를 바꾸고 싶거든요 ‎그리고 돈 좀 빌릴 수 있을까요? 813 01:00:31,104 --> 01:00:32,687 ‎이건 나중에 형님이 파시고요 814 01:00:33,854 --> 01:00:35,604 ‎- 그럴 수 있을까요? ‎- 도와줄게 815 01:00:35,687 --> 01:00:37,187 ‎근데 몇 달 걸릴… 816 01:00:37,271 --> 01:00:39,604 ‎당장 필요해요 ‎주머니 사정이 나빠서요 817 01:00:39,687 --> 01:00:40,854 ‎이건 나도 어떻게 안 돼 818 01:00:40,937 --> 01:00:43,187 ‎차가 출고되고 나면 ‎나도 할 수 있는 게 없어 819 01:00:43,271 --> 01:00:46,396 ‎그래도 6개월 동안 안 타서 ‎새 차나 다름없는걸요 820 01:00:47,146 --> 01:00:49,104 ‎- 알았어 ‎- 형님, 돈이 필요해서 그래요 821 01:00:49,187 --> 01:00:51,729 ‎사장님이… 알겠어 822 01:00:51,812 --> 01:00:53,437 ‎당장 해 달라고요 823 01:00:53,521 --> 01:00:54,479 ‎- 알았어 ‎- 죄송해요 824 01:00:56,229 --> 01:00:58,229 ‎그러면… 825 01:00:58,312 --> 01:01:00,062 ‎먼저 확인할 것들이 좀 있어 826 01:01:00,812 --> 01:01:02,562 ‎차가 안전한지… 827 01:01:03,187 --> 01:01:05,646 ‎혹시 문제 같은 건… 828 01:01:05,729 --> 01:01:08,229 ‎- 이상 없는지요? ‎- 응, 그다음에 해 줄게 829 01:01:08,312 --> 01:01:09,771 ‎그럼 어떻게 하면 돼요? 830 01:01:09,854 --> 01:01:12,146 ‎사고 이력이 있는지 알아본 뒤 ‎진행해 줄게 831 01:01:12,229 --> 01:01:13,687 ‎- 그럽시다 ‎- 그래 832 01:01:56,312 --> 01:01:58,312 ‎발아 관련 서적을 찾는 거예요? 833 01:01:59,396 --> 01:02:00,604 ‎더 나은 책이 있어요 834 01:02:07,979 --> 01:02:09,021 ‎여기요 835 01:02:10,521 --> 01:02:11,896 ‎이거 한번 봐요 836 01:02:22,062 --> 01:02:22,896 ‎감사합니다 837 01:02:23,979 --> 01:02:24,896 ‎별말씀을요 838 01:02:57,062 --> 01:02:58,146 ‎좋아 839 01:04:08,146 --> 01:04:08,979 ‎언니 840 01:04:10,437 --> 01:04:11,854 ‎엄마 얘기 좀 하자 841 01:04:11,937 --> 01:04:14,979 ‎3달 사이에 5살짜리 애가 돼서 ‎집을 태울 뻔하셨어, 마사 842 01:04:15,646 --> 01:04:16,604 ‎그게 내 탓이야? 843 01:04:17,854 --> 01:04:21,687 ‎불났다고 전화했는데 안 받으면 ‎그것도 도와주는 건 아니지 844 01:04:21,771 --> 01:04:23,271 ‎날 만나려고 그러셨다는 거지? 845 01:04:25,062 --> 01:04:26,937 ‎왜 내가 중간에서 이래야 해? 846 01:04:27,021 --> 01:04:28,937 ‎전화하실 때마다 회의 중이라… 847 01:04:29,021 --> 01:04:30,271 ‎관둔 거 아니야? 848 01:04:30,354 --> 01:04:31,896 ‎- 뭐? ‎- 크리스가 그렇게 들었다던데 849 01:04:32,521 --> 01:04:33,771 ‎형부랑 연락한 적 없는데 850 01:04:33,854 --> 01:04:35,437 ‎차 반납할 때 숀이 그랬대 851 01:04:36,229 --> 01:04:37,062 ‎뭐? 852 01:04:40,146 --> 01:04:42,729 ‎여기 네 거 챙기고… 853 01:04:43,521 --> 01:04:44,521 ‎이거 내 거 아닌데 854 01:04:44,604 --> 01:04:45,812 ‎차에 있었는걸 855 01:04:46,479 --> 01:04:47,812 ‎필름도 발견했어 856 01:04:48,937 --> 01:04:50,896 ‎인화 맡겨 놨어 857 01:04:51,521 --> 01:04:53,562 ‎일이 있어서 가 봐야겠다, 들어가 858 01:04:55,354 --> 01:04:56,229 ‎사랑해 859 01:04:56,312 --> 01:04:57,312 ‎나도 860 01:05:22,646 --> 01:05:24,479 ‎저라면 걱정 안 해요 861 01:05:27,021 --> 01:05:29,687 ‎다들 그 여자 실수 때문에 ‎죽이고 싶어 안달이에요 862 01:05:29,771 --> 01:05:31,937 ‎사실상 2년 형에서 ‎8년 형까지 나올걸요 863 01:05:33,312 --> 01:05:37,354 ‎아기가 위태로운데도 ‎구급차를 안 부른 건 중과실이고 864 01:05:37,437 --> 01:05:38,562 ‎충분히 징역감이거든요 865 01:05:39,312 --> 01:05:40,187 ‎그렇군요 866 01:05:41,271 --> 01:05:43,312 ‎소송 대리인 입장에서 보면 ‎증언만 해 주시면 867 01:05:44,062 --> 01:05:45,271 ‎우리가 승소할 거예요 868 01:05:45,979 --> 01:05:49,312 ‎민사 소송까지 생각하고 계시면 869 01:05:49,396 --> 01:05:51,771 ‎믿을 만한 사람을 ‎연결해 줄 수도 있어요 870 01:05:52,646 --> 01:05:54,854 ‎둘 다 이길 가능성이 커요 871 01:05:54,937 --> 01:05:57,687 ‎수백만 달러를 받을 수 있죠 872 01:06:02,687 --> 01:06:03,729 ‎이 다리 알아요? 873 01:06:05,187 --> 01:06:06,021 ‎네? 874 01:06:07,229 --> 01:06:08,271 ‎액자 속 다리요 875 01:06:09,687 --> 01:06:11,979 ‎- 아뇨 ‎- 사연이 있는 다리죠 876 01:06:13,854 --> 01:06:16,646 ‎1940년대에 붕괴했어요 877 01:06:17,354 --> 01:06:20,021 ‎엄청난 사건이었죠 ‎미국에서 세 번째로 큰 다리거든요 878 01:06:20,104 --> 01:06:23,229 ‎금문교, 조지 워싱턴교 ‎그다음이 이 터코마교예요 879 01:06:23,312 --> 01:06:26,229 ‎1940년에 무너졌는데 880 01:06:26,312 --> 01:06:28,812 ‎이유를 몰라서 ‎전문가들까지 동원됐었죠 881 01:06:28,896 --> 01:06:31,396 ‎수학자나 과학자들도 ‎이유를 못 찾았어요 882 01:06:31,479 --> 01:06:33,896 ‎토대며 케이블이며 다 조사했는데 883 01:06:34,479 --> 01:06:36,062 ‎전부 이상 없었대요 884 01:06:36,146 --> 01:06:39,229 ‎근데 한 과학자가 ‎공진이 원인이라고 했어요 885 01:06:39,312 --> 01:06:41,521 ‎- 네? ‎- 공진요 886 01:06:41,604 --> 01:06:43,187 ‎- 뭔지 알아요? ‎- 아뇨 887 01:06:43,271 --> 01:06:44,312 ‎공진이란 건… 888 01:06:45,937 --> 01:06:48,187 ‎모든 고체 물질은 ‎고유의 진동수가 있는데 889 01:06:49,812 --> 01:06:53,062 ‎외부에서 가해지는 진동수와 ‎일치하면 생기는 거예요 890 01:06:54,021 --> 01:06:56,354 ‎가끔은 공진이 엄청나게 세서 891 01:06:57,521 --> 01:06:58,729 ‎다리 전체가 무너질 수도 있죠 892 01:07:03,229 --> 01:07:04,104 ‎흔한 현상이에요? 893 01:07:04,896 --> 01:07:05,896 ‎아뇨 894 01:07:06,479 --> 01:07:08,646 ‎가끔 놀이터에 있는 그네가 ‎멋대로 움직이잖아요 895 01:07:09,271 --> 01:07:10,271 ‎그게 공진이에요 896 01:07:10,854 --> 01:07:11,687 ‎고마워요 897 01:07:14,354 --> 01:07:15,312 ‎전부 다요 898 01:07:17,271 --> 01:07:18,771 ‎- 말만 해요 ‎- 네 899 01:08:30,687 --> 01:08:31,771 ‎가 봐야겠어요 900 01:08:33,229 --> 01:08:34,354 ‎그럼 택시 타고 가죠 901 01:08:35,271 --> 01:08:38,146 ‎- 지금 부를게요 ‎- 그냥 간다고요, 미안해요 902 01:08:50,354 --> 01:08:52,062 ‎망할… 903 01:09:10,146 --> 01:09:12,521 ‎크리스티가요 904 01:09:12,604 --> 01:09:15,437 ‎바로 출발해 주세요, 감사합니다 905 01:09:35,854 --> 01:09:37,354 ‎"에바 우드워드는 ‎유죄로 밝혀질까?" 906 01:09:37,437 --> 01:09:39,646 ‎"다섯 가지의 기소 조항: 과실" 907 01:09:39,729 --> 01:09:41,854 ‎"두 가지의 기소 조항: 위법" 908 01:09:41,937 --> 01:09:44,062 ‎"한 가지의 기소 조항: 살인" 909 01:09:44,146 --> 01:09:49,271 ‎"뜨거워지고 있는 ‎에바 우드워드의 형사 사건" 910 01:10:19,437 --> 01:10:20,396 ‎파티는 즐거웠어? 911 01:10:21,896 --> 01:10:23,479 ‎- 응 ‎- 그래? 912 01:10:37,271 --> 01:10:38,312 ‎당신은 어디 갔었어? 913 01:10:44,062 --> 01:10:45,937 ‎- 현장에 나갔었어? ‎- 응 914 01:10:46,021 --> 01:10:48,521 ‎로버트한테 물어보니 ‎3주 동안 못 봤다던데 915 01:10:48,604 --> 01:10:50,271 ‎현장엔 왜 가셨대? 916 01:10:52,437 --> 01:10:53,479 ‎거짓말할 필요 없어 917 01:11:02,396 --> 01:11:03,562 ‎거짓말은 당신이 했지 918 01:11:04,562 --> 01:11:05,979 ‎거짓말쟁이 같으니 919 01:11:07,062 --> 01:11:08,229 ‎나쁜 년 920 01:11:10,562 --> 01:11:12,646 ‎거짓말이나 하는 개년 921 01:11:14,146 --> 01:11:17,021 ‎싸구려 거짓말쟁이에 ‎빌어먹을 광대야 922 01:11:17,812 --> 01:11:20,854 ‎광대에 거짓말쟁이지 923 01:11:51,479 --> 01:11:58,479 ‎"2월 5일" 924 01:12:30,437 --> 01:12:31,354 ‎여보! 925 01:12:31,437 --> 01:12:32,271 ‎미안해 926 01:12:34,104 --> 01:12:35,562 ‎왜 그래, 여보? 927 01:12:35,646 --> 01:12:36,729 ‎미안해 928 01:12:38,187 --> 01:12:39,062 ‎날 잊은 거야? 929 01:12:39,146 --> 01:12:41,646 ‎미안해, 미끄러우니 조심해 930 01:12:45,437 --> 01:12:48,604 ‎엄마 뵈러 간다니까 흥분돼? 931 01:12:51,854 --> 01:12:53,479 ‎아주 급하게 가던데 932 01:12:53,562 --> 01:12:54,396 ‎됐어 933 01:13:06,729 --> 01:13:07,812 ‎내 사촌인가? 934 01:13:09,146 --> 01:13:10,396 ‎이런, 세상에 935 01:13:11,187 --> 01:13:12,396 ‎- 안녕 ‎- 반가워 936 01:13:12,479 --> 01:13:14,854 ‎- 어쩐 일이야? ‎- 엄청 오랜만에 보네요 937 01:13:14,937 --> 01:13:16,396 ‎- 그러게요 ‎- 놀랐어요 938 01:13:16,479 --> 01:13:18,937 ‎나도 부르셨어, 들어와 939 01:13:20,062 --> 01:13:20,896 ‎부엌에 계세요 940 01:13:21,646 --> 01:13:22,521 ‎그렇군요 941 01:13:23,896 --> 01:13:26,021 ‎안녕하세요, 오리군요 942 01:13:26,104 --> 01:13:27,437 ‎- 그렇네 ‎- 맛있어 보이네요 943 01:13:27,521 --> 01:13:29,646 ‎- 오리라면 환장하죠 ‎- 육즙 끼얹을까요? 944 01:13:29,729 --> 01:13:32,312 ‎- 잘하니? ‎- 네, 할 줄 알죠 945 01:13:32,396 --> 01:13:34,646 ‎- 여기 있다, 고맙다 ‎- 저거 쓸게요 946 01:13:34,729 --> 01:13:36,479 ‎샐러드 도와드릴까요? 947 01:13:36,562 --> 01:13:38,146 ‎그러면 좋지 948 01:13:38,229 --> 01:13:41,521 ‎- 먹지 말고 만들게나 ‎- 신선하네요 949 01:13:41,604 --> 01:13:43,062 ‎신선하지 950 01:13:43,146 --> 01:13:46,021 ‎두께는 어떻게 할까요? 951 01:13:46,104 --> 01:13:47,479 ‎- 안 두껍게 ‎- 네 952 01:13:47,562 --> 01:13:49,062 ‎얇지도 않게 953 01:13:49,146 --> 01:13:50,146 ‎- 엄마 ‎- 우리 딸 954 01:13:50,854 --> 01:13:53,021 ‎- 잘 지내지? ‎- 그럼요, 마사는요? 955 01:13:55,396 --> 01:13:56,521 ‎금방 올 거야 956 01:13:57,979 --> 01:13:58,937 ‎혼자 온대요? 957 01:14:00,021 --> 01:14:00,937 ‎모르겠구나 958 01:14:01,854 --> 01:14:02,771 ‎다시 넣을까요? 959 01:14:03,437 --> 01:14:04,521 ‎벌써 끝났니? 960 01:14:07,937 --> 01:14:09,562 ‎- 좋구나 ‎- 속셈이라도 있는 거야? 961 01:14:10,979 --> 01:14:12,812 ‎아니, 그런 거 없어 962 01:14:12,896 --> 01:14:14,729 ‎- 있구나 ‎- 뭐라고? 963 01:14:14,812 --> 01:14:16,021 ‎속셈이 있는 거네 964 01:14:17,979 --> 01:14:22,021 ‎그냥 법률 조언이나 들으려고 ‎수잰도 초대한 거다 965 01:14:22,104 --> 01:14:22,937 ‎무슨 조언? 966 01:14:23,521 --> 01:14:25,437 ‎- 열쇠를 찾았구먼 ‎- 그러게요 967 01:14:26,562 --> 01:14:28,271 ‎- 그릇 안에 있더라고요, 웃기죠? ‎- 세상에 968 01:14:31,604 --> 01:14:32,604 ‎다른 건요? 969 01:14:34,729 --> 01:14:36,437 ‎- 지금은 없다 ‎- 괜찮아? 970 01:14:37,771 --> 01:14:39,562 ‎- 괜찮아? ‎- 차 한잔하실래요? 971 01:14:40,104 --> 01:14:41,521 ‎- 여기요 ‎- 괜찮다, 고맙구나 972 01:14:51,104 --> 01:14:52,771 ‎우리 엘리자베스 여사님 973 01:14:52,854 --> 01:14:54,604 ‎그렇게 부르지 말게 974 01:14:54,687 --> 01:14:56,771 ‎- 형님, 반가워요 ‎- 어서 와라 975 01:14:57,354 --> 01:14:59,562 ‎- 안녕하세요 ‎- 엄마 드리려고 샀어요 976 01:14:59,646 --> 01:15:03,021 ‎- 선 로즈일 거예요 ‎- 아름다운 국화꽃이구나 977 01:15:03,104 --> 01:15:04,646 ‎이건 숀이 산 건데요 978 01:15:05,896 --> 01:15:08,604 ‎- 나 주는 거니? ‎- 불이 들어온대요 979 01:15:08,687 --> 01:15:10,521 ‎- 뭐 도와드리면 될까요? ‎- 예쁘구나 980 01:15:10,604 --> 01:15:13,771 ‎동생, 발은 왜 그래? 981 01:15:14,896 --> 01:15:17,937 ‎- 어디서 그랬어? ‎- 입구에서 그랬나 봐요, 닦을게요 982 01:15:18,021 --> 01:15:19,687 ‎본인 똥을 밟았겠지 983 01:15:19,771 --> 01:15:22,146 ‎거실로 들어오렴, 멋지지 않니? 984 01:15:22,229 --> 01:15:23,312 ‎- 안녕 ‎- 어서 와 985 01:15:24,312 --> 01:15:26,229 ‎- 잘 지내는 거 같네 ‎- 응, 잘 지내지? 986 01:15:26,312 --> 01:15:27,937 ‎반갑다, 형부도 반가워요 987 01:15:28,021 --> 01:15:29,187 ‎요즘 스테이징에 빠졌단다 988 01:15:29,271 --> 01:15:30,104 ‎그렇군요 989 01:15:30,187 --> 01:15:31,062 ‎멋지네요 990 01:15:31,146 --> 01:15:33,854 ‎- 자네, 그게 뭔지 아는가? ‎- 아뇨 991 01:15:33,937 --> 01:15:39,229 ‎설명해 주겠네 ‎여기 덩그러니 있는 의자 보이지? 992 01:15:39,312 --> 01:15:43,021 ‎- 네 ‎- 외롭고 슬퍼 보이지? 993 01:15:43,104 --> 01:15:48,104 ‎그런데 알록달록하고 ‎화사한 쿠션이 여기 있어서 994 01:15:48,187 --> 01:15:51,354 ‎이걸 옆에 놓으면 ‎아름다운 모습이 만들어지는 거지 995 01:15:51,437 --> 01:15:52,854 ‎그렇군요, 앉으시려고요? 996 01:15:52,937 --> 01:15:54,521 ‎- 알겠나? ‎- 네, 앉으시려고요? 997 01:15:54,604 --> 01:15:57,521 ‎여기저기 해 주고 다녔네 998 01:15:57,604 --> 01:16:01,604 ‎돈이 아니라 취미로 ‎친구들한테 해 줬지 999 01:16:03,479 --> 01:16:04,396 ‎상 차릴게요 1000 01:16:05,312 --> 01:16:06,146 ‎그래 1001 01:16:08,604 --> 01:16:09,437 ‎그럼… 1002 01:16:10,646 --> 01:16:11,646 ‎마사? 1003 01:16:13,104 --> 01:16:15,812 ‎- 빗 줄까? ‎- 아뇨 1004 01:16:15,896 --> 01:16:16,979 ‎그래? 1005 01:16:17,062 --> 01:16:20,312 ‎알았다, 오늘 옷이 참 예쁘네 1006 01:16:20,396 --> 01:16:23,604 ‎행사 때처럼 차려입진 않았지만 1007 01:16:24,562 --> 01:16:25,437 ‎행사요? 1008 01:16:26,604 --> 01:16:27,437 ‎형님, 술 있어요? 1009 01:16:27,521 --> 01:16:29,146 ‎이건 물에 담가 두마 1010 01:16:32,104 --> 01:16:33,771 ‎- 건배할까? ‎- 좋아요 1011 01:16:33,854 --> 01:16:35,187 ‎- 모두를 위해 ‎- 건배요? 1012 01:16:37,896 --> 01:16:39,646 ‎다들 집에서 나와서 1013 01:16:39,729 --> 01:16:41,562 ‎- 이렇게 모였으니 ‎- 건배 1014 01:16:41,646 --> 01:16:43,021 ‎즐겁게 놀다 가죠 1015 01:16:43,104 --> 01:16:44,937 ‎- 숀이라고 해요 ‎- 수잰이에요 1016 01:16:45,021 --> 01:16:45,979 ‎사촌이죠? 1017 01:16:46,062 --> 01:16:48,646 ‎- 반가워요 ‎- 저도요 1018 01:16:49,604 --> 01:16:52,979 ‎얼마 전에 교회에서 ‎남자가 얘기한 게 있는데… 1019 01:16:53,062 --> 01:16:54,521 ‎남자요? 목사요? 1020 01:16:54,604 --> 01:16:57,729 ‎맞아, 목사, 일종의 설교였는데 1021 01:16:58,437 --> 01:16:59,521 ‎뭐라고 했더라 1022 01:17:01,729 --> 01:17:04,312 ‎철학적인 얘기였어요 ‎시간이 약이랬나 1023 01:17:04,396 --> 01:17:06,146 ‎- 그랬군요 ‎- 맞는 말이지 1024 01:17:07,937 --> 01:17:08,896 ‎맞는 말이야 1025 01:17:08,979 --> 01:17:10,896 ‎여가 땐 뭐 해요? ‎악기는 계속 연주해요? 1026 01:17:12,687 --> 01:17:15,146 ‎아니, 관둔 지 좀 됐어 1027 01:17:15,812 --> 01:17:16,854 ‎그냥 일만 해 1028 01:17:16,937 --> 01:17:19,812 ‎가끔 유급으로 부르면 ‎가서 연주하긴 하는데… 1029 01:17:19,896 --> 01:17:21,312 ‎- 교회에서요? ‎- 응 1030 01:17:21,396 --> 01:17:22,854 ‎흥미진진하네요 1031 01:17:23,979 --> 01:17:26,354 ‎- 전혀 다른 환경이지 ‎- 그렇죠 1032 01:17:26,437 --> 01:17:27,396 ‎신도들 앞이잖아 1033 01:17:27,479 --> 01:17:30,812 ‎맞아요 ‎광팬들 앞에서 하는 것보다 낫죠 1034 01:17:31,687 --> 01:17:33,479 ‎- 거기서 거기지만요 ‎- 맞아 1035 01:17:33,562 --> 01:17:35,687 ‎- 밴드 정말 멋졌어요, 형님 ‎- 고마워 1036 01:17:35,771 --> 01:17:37,604 ‎멋졌어요 ‎그때 밴드 하시길 잘했어요 1037 01:17:37,687 --> 01:17:40,021 ‎- 그런지 록의 재림이었죠 ‎- 그랬지 1038 01:17:40,104 --> 01:17:42,937 ‎굉장했어 ‎화이트 스트라이프스도 있었고 1039 01:17:43,021 --> 01:17:45,437 ‎- 스트라이프스랑 또 누구 있죠? ‎- 하이브스 1040 01:17:45,521 --> 01:17:47,354 ‎하이브스, 스트로크스, 벡 1041 01:17:47,979 --> 01:17:51,312 ‎벡은 좀 부드럽더라고요 ‎형님 밴드는 꽤 거칠었잖아요 1042 01:17:51,396 --> 01:17:52,896 ‎화이트 스트라이프스가 ‎부른 게 뭐였지? 1043 01:17:52,979 --> 01:17:53,854 ‎도와줄까? 1044 01:17:53,937 --> 01:17:55,604 ‎스트라이프스가… 1045 01:17:55,687 --> 01:17:56,896 ‎- 응? ‎- 도와줘? 1046 01:17:56,979 --> 01:17:58,979 ‎- 아니, 그냥 한 잔 더 마시려고 ‎- 알았어 1047 01:17:59,729 --> 01:18:01,562 ‎멤버들이 남매… 1048 01:18:01,646 --> 01:18:03,979 ‎남편이었나? 남매였나? 1049 01:18:04,062 --> 01:18:06,062 ‎남매인 척했나? 1050 01:18:06,146 --> 01:18:07,979 ‎- 부부인 척했나? ‎- 스트라이프스요? 1051 01:18:08,062 --> 01:18:10,437 ‎- 응, 스트라이프스 ‎- 그게 누군데요? 1052 01:18:10,521 --> 01:18:12,687 ‎- 화이트 스트라이프스요? ‎- 밴드예요? 1053 01:18:12,771 --> 01:18:13,604 ‎농담도 잘하시네 1054 01:18:14,312 --> 01:18:16,146 ‎- 누군지 몰라요? ‎- 아뇨, 정말 몰라요 1055 01:18:16,229 --> 01:18:17,312 ‎- 정말요? ‎- 세상에 1056 01:18:17,396 --> 01:18:19,479 ‎- 누군데요? ‎- 말도 안 돼 1057 01:18:19,979 --> 01:18:22,937 ‎2001년이랑 2002년에 ‎달에라도 갔다 왔어요? 1058 01:18:23,021 --> 01:18:25,812 ‎자동차 광고도 했잖아요 ‎'세븐 네이션 아미'로요 1059 01:18:25,896 --> 01:18:27,937 ‎- 끝내주는 곡이죠 ‎- 맞아 1060 01:18:31,771 --> 01:18:34,604 ‎- 무슨 노랜지 알겠어요 ‎- 그렇죠 1061 01:18:34,687 --> 01:18:36,312 ‎- 그 사람들 곡이에요? ‎- 네 1062 01:18:36,396 --> 01:18:40,562 ‎일화가 있어요 ‎밴드 멤버가 두 명이거든요 1063 01:18:40,646 --> 01:18:42,896 ‎남녀 한 쌍인데 ‎남자 이름이 잭 화이트예요 1064 01:18:42,979 --> 01:18:44,771 ‎- 여자 이름은… ‎- 멕이죠? 1065 01:18:44,854 --> 01:18:47,229 ‎멕이에요, 그 둘이 밴드 멤버죠 1066 01:18:47,312 --> 01:18:50,062 ‎사실 부부인데 1067 01:18:50,146 --> 01:18:53,937 ‎사람들 앞에서는 ‎남매라고 속이고 활동했어요 1068 01:18:54,021 --> 01:18:57,062 ‎원래는 결혼했다가 ‎중간에 이혼했지만요 1069 01:18:57,146 --> 01:18:58,604 ‎소니 앤 셰어 같았지 1070 01:18:58,687 --> 01:19:02,396 ‎다들 음악에 집중하지 않고 ‎다른 데 정신 팔리니까 1071 01:19:02,479 --> 01:19:04,937 ‎'둘이 싸우는 건가?' ‎음악은 안 듣고 말이야 1072 01:19:05,021 --> 01:19:06,646 ‎- 가십에 집중했죠 ‎- 맞아 1073 01:19:06,729 --> 01:19:07,687 ‎음악이 아니라요 1074 01:19:07,771 --> 01:19:09,437 ‎연인들이 같이 음악을 하면 1075 01:19:09,521 --> 01:19:13,396 ‎곡이나 연주에 관심을 두지 않고 1076 01:19:13,479 --> 01:19:16,229 ‎'둘이 했을까? 어디서 만났을까?' ‎'애는 있을까?' 이러잖아요 1077 01:19:16,312 --> 01:19:17,687 ‎- 그렇죠? ‎- 끔찍하지 1078 01:19:17,771 --> 01:19:19,521 ‎근데 도니 앤 마리는 정반대였어 1079 01:19:20,146 --> 01:19:23,646 ‎걔들은 음악이 구리잖아요 ‎그러니 아무것도 신경 안 쓰죠 1080 01:19:23,729 --> 01:19:26,062 ‎그렇긴 한데 그 그룹은 ‎다른 건 생각하고 싶지도 않았어 1081 01:19:26,146 --> 01:19:28,687 ‎맞아요, 음악도 구리고 ‎가족이라고 하면… 1082 01:19:28,771 --> 01:19:30,021 ‎아무튼 그게 요점이죠 1083 01:19:30,104 --> 01:19:31,562 ‎근데 형님 밴드는 ‎어떻게 된 거예요? 1084 01:19:32,312 --> 01:19:33,521 ‎몰라, 바보 같았어 1085 01:19:34,312 --> 01:19:36,396 ‎다들 커서 흩어졌어 1086 01:19:36,979 --> 01:19:39,479 ‎- 다른 밴드로 흩어진 거예요? ‎- 그건 아니고 1087 01:19:39,562 --> 01:19:40,396 ‎그냥… 1088 01:19:40,937 --> 01:19:45,146 ‎'넌 이제 아빠가 될 테니 ‎밴드에 할애할 시간이 없겠네' 1089 01:19:45,229 --> 01:19:47,562 ‎- 날 애처럼 취급하더라 ‎- 멤버들이요? 1090 01:19:47,646 --> 01:19:48,771 ‎응 1091 01:19:48,854 --> 01:19:51,479 ‎말투도 밥맛없었어 1092 01:19:52,312 --> 01:19:56,062 ‎- 형님보다 나이 많았군요 ‎- 응, 좀 거들먹거리더라 1093 01:19:56,146 --> 01:19:59,937 ‎'내가 너보단 잘났지 ‎난 애까지 있거든' 1094 01:20:00,021 --> 01:20:01,562 ‎네, 말도 안 되는 소리죠 1095 01:20:01,646 --> 01:20:03,604 ‎그렇죠? ‎그게 대체 무슨 상관이라고요 1096 01:20:03,687 --> 01:20:07,604 ‎- 삶이 바뀌는 건 아니잖아요? ‎- 아뇨, 밴드 하는 거요 1097 01:20:07,687 --> 01:20:10,479 ‎젊어서는 할 수도 있는 거잖아 1098 01:20:10,562 --> 01:20:13,354 ‎- 난 그 말이 이해되는데? ‎- 말투가 갑자기 왜 그래요? 1099 01:20:13,437 --> 01:20:14,729 ‎- 왜 그래요? ‎- 무슨 말투요? 1100 01:20:14,812 --> 01:20:17,812 ‎- 마사, 그냥 잡담 중이었잖아 ‎- 왜? 나도 그냥 호응한 건데 1101 01:20:17,896 --> 01:20:21,062 ‎응, 우리 모두 호응하고 있었어 1102 01:20:21,146 --> 01:20:23,271 ‎- 갑자기 뭐가 문제야? ‎- 문제? 1103 01:20:23,354 --> 01:20:24,729 ‎그냥 잡담 중이었어요 1104 01:20:25,396 --> 01:20:27,021 ‎분위기 띄우려고 한 얘기였어 1105 01:20:30,271 --> 01:20:31,104 ‎그렇구나 1106 01:20:31,937 --> 01:20:32,979 ‎- 분위기? ‎- 응 1107 01:20:33,062 --> 01:20:33,937 ‎제가… 1108 01:20:34,021 --> 01:20:35,604 ‎- 그만해요 ‎- 왜? 1109 01:20:35,687 --> 01:20:38,396 ‎죄송해요, 그런 의미가 아니었어요 1110 01:20:39,104 --> 01:20:41,521 ‎- 괜히 아기 얘기를 꺼냈네요 ‎- 세상에 1111 01:20:41,604 --> 01:20:44,937 ‎지금 여기서 뭐 하는 거지? ‎시간 낭비나 하고 있네, 젠장 1112 01:20:45,021 --> 01:20:47,104 ‎질문한 거라면 답해 주마 1113 01:20:51,771 --> 01:20:56,104 ‎내가 수잰과 상담했거든 1114 01:20:56,187 --> 01:20:57,479 ‎- 무슨 상담요? ‎- 소송 말이다 1115 01:20:59,312 --> 01:21:00,812 ‎언니가 이 사건 기소했어? 1116 01:21:00,896 --> 01:21:05,229 ‎그래, 훌륭한 법조인이잖니 1117 01:21:05,854 --> 01:21:08,271 ‎우리 가족이기도 하고 1118 01:21:08,854 --> 01:21:12,937 ‎사랑하는 가족에게 ‎올바른 길을 잡아 주려는 거다 1119 01:21:13,021 --> 01:21:16,312 ‎이미 승소한 거야 ‎다들 그 여자를 맹비난하고 있어 1120 01:21:16,396 --> 01:21:18,062 ‎그래, 맞아 1121 01:21:18,729 --> 01:21:21,021 ‎너에 대해 입방아 찧는 게 싫어 1122 01:21:21,104 --> 01:21:21,937 ‎누가요? 1123 01:21:22,521 --> 01:21:24,104 ‎- 사람들 말이다 ‎- 사람들이라니… 1124 01:21:24,937 --> 01:21:27,521 ‎혹시 주디스 아주머니요? 1125 01:21:27,604 --> 01:21:29,646 ‎- 전… ‎- 형부는 끼지 마요 1126 01:21:29,729 --> 01:21:32,562 ‎그분 얘기 나온 김에 말하죠 ‎사과 사러 식료품점에 갔는데 1127 01:21:32,646 --> 01:21:35,396 ‎20분 동안 붙잡혀 있었어요 1128 01:21:35,479 --> 01:21:38,687 ‎약속에 늦어서 기억해요 ‎나 그때 몇 분 늦었지? 25분? 1129 01:21:39,271 --> 01:21:41,562 ‎사과 고르는 데 1분 ‎냉동 코너에서 1분 썼는데 1130 01:21:41,646 --> 01:21:45,229 ‎나머지 시간에는 아주머니한테 ‎붙잡혀서 질문 공세를 받았어요 1131 01:21:45,312 --> 01:21:47,229 ‎제게 뭘 원하는 건지 모르겠더군요 1132 01:21:48,771 --> 01:21:50,562 ‎그래 놓고 입방아가 걱정이라고요? 1133 01:21:51,062 --> 01:21:52,104 ‎마사 1134 01:21:52,187 --> 01:21:54,562 ‎사실은 그게 걱정이 아니고 1135 01:21:54,646 --> 01:21:57,062 ‎절 사람들 눈에 맞추려는 거잖아요 1136 01:21:57,146 --> 01:21:58,396 ‎엄마가 원하는 대로요 1137 01:21:58,479 --> 01:22:01,271 ‎- 너 치료 좀 받아야겠다 ‎- 필요 없거든, 언니 1138 01:22:01,354 --> 01:22:03,021 ‎- 받아야 해 ‎- 그만하렴 1139 01:22:03,104 --> 01:22:06,396 ‎사람들 시선이 무슨 상관이에요? ‎제 일이고 제 몸인데요 1140 01:22:06,479 --> 01:22:10,021 ‎- 제 문제라고요, 알겠어요? ‎- 그래, 당연히 알고 있지 1141 01:22:11,021 --> 01:22:13,646 ‎재판에 나갈지는 결정했니? 1142 01:22:14,271 --> 01:22:17,312 ‎- 그딴 데 안 가요 ‎- 왜? 1143 01:22:18,021 --> 01:22:20,562 ‎무능력한 조산사는 ‎대가를 치러야지 1144 01:22:20,646 --> 01:22:22,312 ‎- 돈 때문에 이러는 거예요? ‎- 아니! 1145 01:22:23,271 --> 01:22:25,687 ‎사람들 시선 때문이에요? 1146 01:22:25,771 --> 01:22:26,896 ‎네 문제잖아 1147 01:22:28,021 --> 01:22:30,312 ‎숨지 말고 직면해야지 1148 01:22:30,396 --> 01:22:33,062 ‎이미 직면하고 있어요 ‎직면하고 있다고요 1149 01:22:33,146 --> 01:22:34,771 ‎맞서고 있다니까! 1150 01:22:34,854 --> 01:22:36,687 ‎내가 보기엔 전혀 아닌데 1151 01:22:37,396 --> 01:22:40,354 ‎- 정의를 실현해야지 ‎- 아뇨 1152 01:22:40,437 --> 01:22:42,646 ‎그건 엄마가 원하는 거잖아요 1153 01:22:42,729 --> 01:22:45,187 ‎엄마가 엄마 방식대로 원하는 거지 1154 01:22:45,271 --> 01:22:48,146 ‎제 방식이 아니에요 ‎엄마가 원하는 거라고요! 1155 01:22:49,646 --> 01:22:51,854 ‎마사, 네가 나처럼 했다면 1156 01:22:51,937 --> 01:22:55,687 ‎지금쯤 품에 아기를 ‎안고 있었을 거다 1157 01:23:06,312 --> 01:23:10,021 ‎엄마는 지금… ‎창피해서 그런 거예요 1158 01:23:10,771 --> 01:23:12,812 ‎내가 창피한 거라고요 1159 01:23:12,896 --> 01:23:17,937 ‎내가 실패해서 창피한 거잖아요 ‎'망신스러워 죽겠네!' 1160 01:23:18,021 --> 01:23:19,104 ‎내가 실패해서! 1161 01:23:19,187 --> 01:23:21,187 ‎- 그래 ‎- 그게 창피한 거죠 1162 01:23:21,271 --> 01:23:23,062 ‎나 자신이 부끄러운 거다 1163 01:23:23,146 --> 01:23:25,521 ‎내가 좋은 엄마였다면 1164 01:23:25,604 --> 01:23:30,312 ‎넌 이미 굳세게 맞서며 ‎네 목소리를 내고 1165 01:23:30,396 --> 01:23:34,021 ‎이 문제를 직면했겠지 ‎내가 우리 어머니한테 배운 것처럼 1166 01:23:35,021 --> 01:23:37,229 ‎아버진 강제 수용소에 잡혀갔고 1167 01:23:37,312 --> 01:23:39,062 ‎어머닌 작은 오두막을 찾아 ‎몸을 숨기셨었다 1168 01:23:39,604 --> 01:23:40,979 ‎빈 오두막이었지 1169 01:23:41,062 --> 01:23:43,771 ‎그리고 거기서 날 낳으셨다 1170 01:23:44,562 --> 01:23:46,479 ‎어떤 도움도 없이! 1171 01:23:47,312 --> 01:23:50,229 ‎날 마룻바닥 밑에 숨겨 놓고 1172 01:23:50,312 --> 01:23:54,104 ‎밖에 나가서 ‎음식을 훔쳐 드신 덕에 1173 01:23:54,187 --> 01:23:57,979 ‎내가 굶어 죽지 않게 ‎먹일 젖이 나올 수 있었다 1174 01:23:58,062 --> 01:23:59,396 ‎하지만 목숨만 붙어 있었지 1175 01:23:59,937 --> 01:24:03,771 ‎내가 기운이 좋아 ‎우렁차게 울면 붙잡힐 테니까 1176 01:24:05,646 --> 01:24:11,771 ‎마침내 겨우 의사한테 갔을 땐 ‎의사가 날 포기하라고 했다더구나 1177 01:24:12,979 --> 01:24:13,812 ‎내가… 1178 01:24:15,146 --> 01:24:17,146 ‎살아남을 만큼 튼튼하지 않다면서 1179 01:24:18,521 --> 01:24:20,854 ‎하지만 어머니께서 ‎완강히 거부하시자 1180 01:24:21,896 --> 01:24:27,604 ‎의사가 내 다리를 ‎닭 다리처럼 들어 올리고 말했대 1181 01:24:27,687 --> 01:24:30,062 ‎'만약 아기가 ‎머리를 들려고 한다면' 1182 01:24:32,146 --> 01:24:33,312 ‎'희망은 있습니다' 1183 01:24:35,354 --> 01:24:36,854 ‎아기였던 내가 ‎어떻게 했는지 아니? 1184 01:24:38,729 --> 01:24:40,229 ‎머리를 들었다 1185 01:24:41,396 --> 01:24:43,729 ‎네게 원하는 게 그런 거다 1186 01:24:43,812 --> 01:24:47,437 ‎꼿꼿이 머리를 들고 ‎맞서 싸우라고! 1187 01:24:47,521 --> 01:24:49,771 ‎가서 그 여자에 맞서야지! 1188 01:24:49,854 --> 01:24:52,229 ‎네 지금 상황을 알리라고! 1189 01:24:52,312 --> 01:24:53,854 ‎어떤 심정인지! 1190 01:24:55,146 --> 01:24:58,396 ‎꼭 해야만 한다, 마사 ‎사실을 말해야지 1191 01:24:58,479 --> 01:25:01,354 ‎안 그러면 영영 감당 못 할 거야 1192 01:25:02,146 --> 01:25:04,604 ‎앞으로 나아가지 못할 거라고 1193 01:25:04,687 --> 01:25:07,271 ‎과거는 잊고 나아가야지, 마사 1194 01:25:08,062 --> 01:25:09,896 ‎그만하세요 1195 01:26:48,021 --> 01:26:51,312 ‎차라도 내올까요? ‎저희 아버진 이럴 때 차를… 1196 01:26:51,396 --> 01:26:53,187 ‎딸한테 미움받을 때 말인가? 1197 01:26:59,521 --> 01:27:00,979 ‎마사가 새 출발 하고 싶나 봐요 1198 01:27:01,729 --> 01:27:02,729 ‎잘됐군 1199 01:27:02,812 --> 01:27:04,021 ‎미안하네 1200 01:27:05,229 --> 01:27:06,354 ‎항상 자네가 탐탁지 않았네 1201 01:27:08,521 --> 01:27:11,437 ‎- 가난해서 그런 게 아닐세 ‎- 네, 그게 아니라… 1202 01:27:14,812 --> 01:27:19,062 ‎지적이지도 않고 자랑할 것도 없죠 1203 01:27:19,146 --> 01:27:21,354 ‎게다가 난폭하고… 1204 01:27:21,979 --> 01:27:25,021 ‎그야말로 천박하니까요 1205 01:27:33,521 --> 01:27:34,562 ‎자넨 어쩌고 싶나? 1206 01:27:38,062 --> 01:27:39,687 ‎저는… 1207 01:27:43,062 --> 01:27:44,271 ‎고향에 가고 싶네요 1208 01:27:45,437 --> 01:27:46,854 ‎네, 그 생각이 제일 커요 1209 01:27:47,479 --> 01:27:48,687 ‎근데 왜 안 가나? 1210 01:27:50,729 --> 01:27:52,646 ‎다들 이렇게 사는 건 아니잖아요 1211 01:28:06,521 --> 01:28:08,062 ‎이거 받고… 1212 01:28:09,354 --> 01:28:10,604 ‎돌아오지 말게나 1213 01:28:11,646 --> 01:28:13,771 ‎마사한테는 아무렇게나 둘러대게 1214 01:28:13,854 --> 01:28:17,229 ‎아버지가 아프시다거나 ‎다른 사람이 생겼다거나 1215 01:28:17,312 --> 01:28:18,187 ‎뭐든 상관없네 1216 01:28:19,521 --> 01:28:22,896 ‎하지만 다시는 안 올 거라는 걸 ‎마사한테 확실히 알려 1217 01:29:17,479 --> 01:29:19,812 ‎- 똥싸개네요 ‎- 네? 1218 01:29:20,479 --> 01:29:21,437 ‎똥싸개라고요 1219 01:29:22,812 --> 01:29:23,646 ‎그러게요 1220 01:29:29,146 --> 01:29:32,854 ‎저도 오늘 올 거란 걸 ‎마사가 말 안 했나 본데 1221 01:29:32,937 --> 01:29:34,437 ‎- 저도 몰랐어요 ‎- 괜찮아요 1222 01:29:43,229 --> 01:29:44,562 ‎고양이랑 개 중 뭐가 좋아요? 1223 01:29:46,354 --> 01:29:47,687 ‎- 고양이요 ‎- 그래요? 1224 01:29:50,271 --> 01:29:51,687 ‎저도요 1225 01:29:53,396 --> 01:29:54,229 ‎거짓말하지 마요 1226 01:29:58,729 --> 01:30:00,854 ‎고양이가 가장 좋아하는 ‎아침 식사가 뭔지 알아요? 1227 01:30:01,521 --> 01:30:02,646 ‎뭔데요? 1228 01:30:02,729 --> 01:30:03,854 ‎'마이스 크리스피스'요 1229 01:30:07,479 --> 01:30:09,437 ‎너무 좋아하시네요 1230 01:30:16,271 --> 01:30:17,937 ‎그쪽을 더 일찍 만나지 못한 게 ‎아쉽네요 1231 01:30:27,187 --> 01:30:28,271 ‎그러게요 1232 01:30:29,854 --> 01:30:31,104 ‎시애틀에 가 봤어요? 1233 01:30:32,896 --> 01:30:34,687 ‎아뇨, 그쪽은요? 1234 01:30:34,771 --> 01:30:35,604 ‎가 봤어요 1235 01:30:38,437 --> 01:30:40,062 ‎지금 또 가려고요 1236 01:30:41,437 --> 01:30:42,271 ‎멋진 데거든요 1237 01:30:51,937 --> 01:30:52,979 ‎그렇겠죠 1238 01:36:51,896 --> 01:36:58,896 ‎"3월 22일" 1239 01:37:25,187 --> 01:37:28,604 ‎전직 조산사이자 열렬한 ‎가정 분만 옹호자 에바 우드워드의 1240 01:37:28,687 --> 01:37:31,104 ‎과실 치사 재판이 오늘 열립니다 1241 01:37:31,812 --> 01:37:35,271 ‎만약 혐의가 인정되면 ‎최소 25년의… 1242 01:37:44,812 --> 01:37:47,312 ‎네, 들어가세요, 감사합니다 1243 01:37:49,354 --> 01:37:52,479 ‎그러면… 잠시만요, 마사 1244 01:37:52,562 --> 01:37:54,104 ‎응해 줘서 고마워 1245 01:37:54,187 --> 01:37:56,479 ‎반드시 복역하도록 해 줄게 1246 01:37:56,562 --> 01:37:58,146 ‎- 누워서 떡 먹기야 ‎- 알아 1247 01:38:15,146 --> 01:38:16,104 ‎일동 기립 1248 01:38:17,312 --> 01:38:19,229 ‎정숙! 1249 01:38:19,312 --> 01:38:22,979 ‎서퍽 카운티 법원에서 ‎스펜서 판사가 주재하는 1250 01:38:23,062 --> 01:38:25,146 ‎재판에 참석하신 여러분 1251 01:38:25,229 --> 01:38:27,812 ‎곧 재판이 시작될 예정이오니 1252 01:38:27,896 --> 01:38:29,937 ‎주목해 주시기 바랍니다 1253 01:38:30,521 --> 01:38:33,062 ‎매사추세츠주에 ‎신의 가호가 함께하길 1254 01:38:33,146 --> 01:38:34,437 ‎지금부터 개정을 선포합니다 1255 01:38:35,229 --> 01:38:36,062 ‎일동 착석 1256 01:38:39,312 --> 01:38:43,562 ‎어제, 주 정부 대 에바 우드워드 ‎재판의 모두 진술을 들었습니다 1257 01:38:44,187 --> 01:38:47,771 ‎지방 검사를 통한 기소에는 ‎입증의 책임이 따릅니다 1258 01:38:47,854 --> 01:38:52,146 ‎기소 측 먼저 시작하겠습니다 ‎첫 번째 증인 부르세요 1259 01:38:52,229 --> 01:38:54,479 ‎재판장님, 마사 와이스를 ‎증인으로 요청합니다 1260 01:38:55,146 --> 01:38:58,104 ‎와이스 씨는 ‎앞으로 나와 선서해 주세요 1261 01:39:08,396 --> 01:39:09,479 ‎저기 서세요 1262 01:39:11,187 --> 01:39:12,187 ‎오른손 들고요 1263 01:39:13,187 --> 01:39:16,896 ‎오직 진실만을 말할 것을 ‎맹세합니까? 1264 01:39:16,979 --> 01:39:19,021 ‎- 네 ‎- 이름을 말씀하세요 1265 01:39:19,104 --> 01:39:20,104 ‎마사 와이스요 1266 01:39:22,312 --> 01:39:24,062 ‎- 시작해도 될까요, 재판장님? ‎- 시작하세요 1267 01:39:32,729 --> 01:39:36,646 ‎피고인이 조산사를 맡게 된 경위를 ‎말씀해 주시겠습니까? 1268 01:39:36,729 --> 01:39:40,146 ‎예정됐던 조산사가 시간이 안 돼서 ‎대리로 온 겁니다 1269 01:39:40,896 --> 01:39:43,729 ‎그런데 원래 예정됐던 ‎바버라가 아니라서 1270 01:39:43,812 --> 01:39:45,812 ‎달갑지 않으셨죠 1271 01:39:45,896 --> 01:39:47,979 ‎누군진 몰랐지만 ‎괜찮을 거라고 생각했어요 1272 01:39:48,062 --> 01:39:50,104 ‎아기를 안전하게 ‎받아 줄 거라고 믿었군요 1273 01:39:50,187 --> 01:39:51,354 ‎네 1274 01:39:51,437 --> 01:39:53,854 ‎왜 믿었는지 여쭤봐도 될까요? 1275 01:39:53,937 --> 01:39:58,562 ‎바버라가 신뢰해서 ‎저도 자격이 충분한 줄 알았죠 1276 01:39:59,646 --> 01:40:02,479 ‎분만 중, 피고인이 ‎아기의 심박수를 확인하며 1277 01:40:02,562 --> 01:40:05,062 ‎아기가 괜찮은지 ‎나올 수 있는지 확인했나요? 1278 01:40:05,729 --> 01:40:06,562 ‎네 1279 01:40:07,396 --> 01:40:11,271 ‎처음 심박수를 확인했을 땐 ‎강하게 뛰고 있었죠? 1280 01:40:11,354 --> 01:40:12,187 ‎네 1281 01:40:13,021 --> 01:40:14,687 ‎몇 번 확인했나요? 1282 01:40:18,104 --> 01:40:20,271 ‎- 세 번일걸요 ‎- 세 번요? 1283 01:40:20,354 --> 01:40:22,729 ‎- 딱 세 번요? ‎- 네 1284 01:40:23,896 --> 01:40:25,729 ‎그다음에 욕조에 들어가랬고요 1285 01:40:27,021 --> 01:40:27,854 ‎네 1286 01:40:27,937 --> 01:40:30,229 ‎욕조에 들어갔을 때도 ‎심박수를 확인했나요? 1287 01:40:30,312 --> 01:40:32,562 ‎- 아뇨 ‎- 정리해 보죠 1288 01:40:32,646 --> 01:40:36,062 ‎욕조에 들어가 있을 때 ‎일정 시간 동안 1289 01:40:36,812 --> 01:40:39,312 ‎심박수가 확인되지 않았단 거군요 1290 01:40:44,979 --> 01:40:46,062 ‎- 네 ‎- 혹시 1291 01:40:46,146 --> 01:40:48,937 ‎심박수가 낮아지면 ‎아기가 죽을 수도 있단 사실을 1292 01:40:49,021 --> 01:40:52,562 ‎분명히 전달받으셨었나요? 1293 01:40:55,104 --> 01:40:56,354 ‎제게 그런 말 한 적 없어요 1294 01:40:56,437 --> 01:40:59,854 ‎만약 위험한 걸 아셨다면 ‎병원으로 갈 의향이 있었나요? 1295 01:40:59,937 --> 01:41:02,729 ‎알았다면 당연히 그랬겠죠 1296 01:41:02,812 --> 01:41:04,479 ‎혹시 아기를 해치려던 건가요? 1297 01:41:04,562 --> 01:41:05,854 ‎- 그럴 리가 없죠 ‎- 아니군요 1298 01:41:06,479 --> 01:41:08,771 ‎인생에서 가장 힘든 순간에 1299 01:41:09,312 --> 01:41:10,771 ‎고통스러운 분만이 진행 중일 때 1300 01:41:11,479 --> 01:41:13,646 ‎증인이 믿기로 했던 조산사가 1301 01:41:14,187 --> 01:41:18,312 ‎증인보다도 훨씬 더 경험이 많은 ‎바로 그 조산사가 1302 01:41:18,854 --> 01:41:22,021 ‎증인에게 당장 ‎병원에 가야 한다고 말했다면 1303 01:41:22,104 --> 01:41:23,687 ‎가셨을 거라고 보세요? 1304 01:41:33,729 --> 01:41:34,979 ‎네, 갔겠죠 1305 01:41:37,229 --> 01:41:38,104 ‎이상입니다, 재판장님 1306 01:41:42,396 --> 01:41:44,354 ‎레인 씨, 반대 신문 하세요 1307 01:41:50,229 --> 01:41:51,312 ‎감사합니다, 재판장님 1308 01:41:53,562 --> 01:41:57,604 ‎우선 참척의 고통에 ‎조의를 표합니다 1309 01:41:57,687 --> 01:41:58,521 ‎감사합니다 1310 01:41:59,854 --> 01:42:02,104 ‎가정 분만을 결심한 이유를 ‎여쭤봐도 될까요? 1311 01:42:04,062 --> 01:42:06,812 ‎아기가 나오고 싶을 때 ‎나오게 해 주고 싶었거든요 1312 01:42:06,896 --> 01:42:09,021 ‎그렇다면 본인이 1313 01:42:09,104 --> 01:42:11,896 ‎가정 분만을 결심하신 거군요? 1314 01:42:11,979 --> 01:42:14,062 ‎- 네 ‎- 배우자도 동의했고요 1315 01:42:15,104 --> 01:42:16,687 ‎네, 둘 다 동의했었어요 1316 01:42:16,771 --> 01:42:18,687 ‎그리고 둘 다 만약 문제가 생기면 1317 01:42:18,771 --> 01:42:22,604 ‎병원에 가야 한단 걸 알고 있었죠? 1318 01:42:22,687 --> 01:42:23,687 ‎당연하죠 1319 01:42:23,771 --> 01:42:28,062 ‎병원에서는 문제가 생긴다면 1320 01:42:28,146 --> 01:42:31,187 ‎전문 기술과 장비가 있단 걸 ‎아셨을 테니까요 1321 01:42:31,271 --> 01:42:32,104 ‎- 그렇죠? ‎- 네 1322 01:42:32,187 --> 01:42:35,521 ‎그런데 실제로 문제가 생겼고 1323 01:42:35,604 --> 01:42:39,396 ‎조산사가 병원행을 ‎권고했음에도 불구하고 1324 01:42:39,479 --> 01:42:42,479 ‎본인이 집에 남기로 결정했죠 1325 01:42:42,562 --> 01:42:44,896 ‎네, 근데 제게 ‎그런 말 한 적 없어요 1326 01:42:46,437 --> 01:42:49,729 ‎조금 전에는 조산사를 믿는다고 ‎진술했죠, 맞나요? 1327 01:42:49,812 --> 01:42:52,104 ‎- 네 ‎- 배우자도 믿으시나요? 1328 01:42:52,896 --> 01:42:54,229 ‎- 남편요? ‎- 네 1329 01:42:54,312 --> 01:42:57,187 ‎네, 지금은 아니지만요 1330 01:42:57,271 --> 01:43:00,979 ‎증인의 배우자가 증언했어요 1331 01:43:01,062 --> 01:43:04,979 ‎조산사가 병원행을 ‎강력히 권고했다고요 1332 01:43:05,062 --> 01:43:07,521 ‎본인은 팀이라고 하셨지만 1333 01:43:07,604 --> 01:43:11,521 ‎배우자가 병원행을 말했는데도 ‎본인이 거부하셨죠 1334 01:43:11,604 --> 01:43:12,437 ‎맞습니까? 1335 01:43:16,271 --> 01:43:17,396 ‎맞습니까? 1336 01:43:20,812 --> 01:43:22,187 ‎전 집에 있고 싶었어요 1337 01:43:22,271 --> 01:43:25,187 ‎본인 의사로 단호하게 1338 01:43:25,271 --> 01:43:28,146 ‎남편에게 ‎병원엔 안 가겠다고 했나요? 1339 01:43:28,229 --> 01:43:29,062 ‎네 1340 01:43:29,146 --> 01:43:32,562 ‎아기가 태어나고 잠시 후 1341 01:43:32,646 --> 01:43:36,896 ‎호흡에 문제가 있거나 ‎상태가 나쁘다는 정황이 있었나요? 1342 01:43:38,104 --> 01:43:40,312 ‎- 아뇨 ‎- 울음소리를 들었나요? 1343 01:43:41,229 --> 01:43:42,812 ‎- 네, 조금요 ‎- 직접 안았나요? 1344 01:43:43,771 --> 01:43:46,354 ‎- 네 ‎- 체온은 어땠나요? 1345 01:43:50,646 --> 01:43:51,979 ‎기억이 안 나요 1346 01:43:52,062 --> 01:43:54,729 ‎기억이 안 난다고요? ‎이상한 건 없었나요? 1347 01:43:54,812 --> 01:43:57,396 ‎발이 파란색이나 보라색으로 ‎변하는 건 보셨나요? 1348 01:43:59,729 --> 01:44:00,937 ‎발은 안 봤어요 1349 01:44:01,729 --> 01:44:02,937 ‎손은 보셨나요? 1350 01:44:04,646 --> 01:44:05,479 ‎아뇨 1351 01:44:06,354 --> 01:44:08,312 ‎손발은 안 봤군요 1352 01:44:08,396 --> 01:44:10,354 ‎눈동자는 무슨 색이었나요? 1353 01:44:10,437 --> 01:44:15,354 ‎금발인지, 흑발인지 ‎숱이 많은지, 적은지는 보셨어요? 1354 01:44:17,021 --> 01:44:17,854 ‎네 1355 01:44:19,062 --> 01:44:21,104 ‎- 뭐라고요? ‎- 흑발이었어요 1356 01:44:21,187 --> 01:44:22,687 ‎흑발이었군요 1357 01:44:22,771 --> 01:44:24,479 ‎다른 건요? 1358 01:44:24,562 --> 01:44:27,729 ‎손가락은 길었는지 ‎열 손가락 온전했는지… 1359 01:44:27,812 --> 01:44:30,937 ‎- 아기의 얼굴을 봤어요 ‎- 얼굴을 봤군요 1360 01:44:31,021 --> 01:44:32,021 ‎네 1361 01:44:33,812 --> 01:44:35,937 ‎아기를 안고 있을 때 어땠나요? 1362 01:44:39,437 --> 01:44:40,271 ‎어땠냐고요? 1363 01:44:40,896 --> 01:44:44,687 ‎네, 태어난 지 얼마 안 된 ‎아기를 안았을 때 어땠나요? 1364 01:45:01,896 --> 01:45:03,312 ‎사과 향이 났어요 1365 01:45:04,479 --> 01:45:05,479 ‎사과 향이 났군요 1366 01:45:07,396 --> 01:45:11,104 ‎제 질문은 건강해 보였냐는 겁니다 1367 01:45:13,062 --> 01:45:14,271 ‎네 1368 01:45:14,354 --> 01:45:15,187 ‎그렇군요 1369 01:45:16,771 --> 01:45:20,021 ‎만약 영아 돌연사 증후군으로 ‎죽은 거였다면… 1370 01:45:20,104 --> 01:45:21,521 ‎이의 있습니다 1371 01:45:21,604 --> 01:45:24,062 ‎영아 돌연사 증후군은 ‎사인으로 입증되지 않았습니다 1372 01:45:24,646 --> 01:45:26,687 ‎판단은 증인이 아니라 ‎배심원단의 몫입니다 1373 01:45:28,854 --> 01:45:32,771 ‎증인의 심리 상태에 대한 ‎본인의 진술을 듣고 싶군요 1374 01:45:33,687 --> 01:45:37,104 ‎대답할 수 있는 상황이라면 ‎대답 부탁드립니다 1375 01:45:38,604 --> 01:45:40,271 ‎잠깐 쉴 수 있을까요? 1376 01:45:42,104 --> 01:45:43,062 ‎레인 씨? 1377 01:45:44,354 --> 01:45:46,187 ‎질문 마치겠습니다, 재판장님 1378 01:45:46,271 --> 01:45:48,854 ‎그럼 오후까지 휴정하겠습니다 1379 01:45:48,937 --> 01:45:50,979 ‎- 감사합니다 ‎- 휴정 후 재개합니다 1380 01:45:51,604 --> 01:45:52,562 ‎일동 기립 1381 01:46:47,354 --> 01:46:48,271 ‎어떻게 도와드릴까요? 1382 01:46:49,854 --> 01:46:52,937 ‎와이스라는 이름으로 ‎사진 맡긴 거 있나요? 1383 01:46:53,021 --> 01:46:54,396 ‎와이스라… 1384 01:46:55,354 --> 01:46:56,604 ‎와이스… 1385 01:46:59,312 --> 01:47:00,146 ‎네 1386 01:47:01,646 --> 01:47:03,021 ‎네거티브 필름은 준비됐는데 1387 01:47:03,104 --> 01:47:04,854 ‎연락이 없어서 인화는 안 했어요 1388 01:47:05,562 --> 01:47:08,104 ‎- 확인해 보실래요? ‎- 네, 그래도 돼요? 1389 01:47:08,187 --> 01:47:09,021 ‎그럼요 1390 01:47:09,979 --> 01:47:10,979 ‎여기요 1391 01:47:40,521 --> 01:47:43,062 ‎- 지금 인화 가능할까요? ‎- 그럼요 1392 01:47:59,729 --> 01:48:00,979 ‎금방 끝나요 1393 01:48:01,937 --> 01:48:02,937 ‎곧 돌아올게요 1394 01:48:40,771 --> 01:48:41,771 ‎어머 1395 01:48:44,646 --> 01:48:45,646 ‎세상에 1396 01:49:22,812 --> 01:49:27,312 ‎재판장님, 기소 측이 ‎앞서 제출했던 증거 자료에 1397 01:49:27,396 --> 01:49:31,771 ‎불일치되는 게 있단 걸 명시하는 ‎추가 자료를 제출하고 싶습니다 1398 01:49:50,479 --> 01:49:52,896 ‎- 재판장님과 얘기할 수 있을까요? ‎- 직접요? 1399 01:49:52,979 --> 01:49:54,937 ‎- 네 ‎- 보통은 안 돼요 1400 01:49:55,021 --> 01:49:56,521 ‎물어봐 주실 수 없을까요? 1401 01:49:56,604 --> 01:49:58,271 ‎- 여쭤볼게요 ‎- 감사합니다 1402 01:49:58,354 --> 01:49:59,437 ‎기다리세요 1403 01:50:00,437 --> 01:50:03,646 ‎재판장님, 증인이 ‎할 말이 있답니다 1404 01:50:03,729 --> 01:50:06,937 ‎드문 경우긴 하지만 ‎무슨 얘기인지 듣고 싶긴 하군요 1405 01:50:07,021 --> 01:50:09,521 ‎와이스 씨 ‎모두에게 말씀하시겠어요? 1406 01:50:09,604 --> 01:50:10,604 ‎네, 감사합니다 1407 01:50:30,271 --> 01:50:31,187 ‎이 여자는… 1408 01:50:34,937 --> 01:50:37,979 ‎일부러 제 아이를 죽인 게 ‎아니에요 1409 01:50:41,479 --> 01:50:44,354 ‎그날 밤 건강한 아이를 ‎받아 내고 싶어 했을 뿐이죠 1410 01:50:46,521 --> 01:50:48,646 ‎에바의 잘못이 아니에요 1411 01:50:48,729 --> 01:50:50,312 ‎저분 잘못이 아니라고 생각합니다 1412 01:50:53,562 --> 01:50:54,646 ‎그리고 고마워요 1413 01:51:04,812 --> 01:51:09,312 ‎사건엔 원인이 있겠지만 ‎그걸 여기서 찾진 못할 거예요 1414 01:51:13,562 --> 01:51:16,062 ‎만약 제가 여기서 1415 01:51:16,896 --> 01:51:18,979 ‎보상이나 돈을 요구한다면… 1416 01:51:20,687 --> 01:51:21,521 ‎전… 1417 01:51:22,104 --> 01:51:25,146 ‎그 보상을 받는다고 ‎정말 보상이 될까요? 1418 01:51:28,021 --> 01:51:29,521 ‎죽은 애가 돌아오진 않죠 1419 01:51:30,312 --> 01:51:32,937 ‎돈, 평결, 형량 같은 게… 1420 01:51:35,437 --> 01:51:36,604 ‎뭘 되돌릴 수… 1421 01:51:41,354 --> 01:51:43,437 ‎어떻게 이 고통을 ‎다른 이에게 전가할 수 있겠어요? 1422 01:51:44,104 --> 01:51:45,687 ‎그 사람도 이미 고통스러울 텐데요 1423 01:51:47,521 --> 01:51:49,771 ‎아기도 그런 건 안 바랄걸요 1424 01:51:50,896 --> 01:51:51,771 ‎전혀요 1425 01:51:54,604 --> 01:51:57,896 ‎제 딸은 그런 목적으로 ‎이 세상에 나왔던 게… 1426 01:51:58,604 --> 01:51:59,771 ‎아니에요 1427 01:52:18,021 --> 01:52:19,396 ‎제가 할 말은 다 끝났습니다 1428 01:52:20,604 --> 01:52:21,437 ‎감사합니다 1429 01:52:28,271 --> 01:52:30,104 ‎- 감사합니다, 와이스 씨 ‎- 일동 기립 1430 01:54:15,437 --> 01:54:20,604 ‎베이스 패널요, 그걸 보고 있길래 ‎제가 만화에 나왔던 거랬죠 1431 01:54:20,687 --> 01:54:23,354 ‎네온 그린색이라 기억나요 1432 01:54:23,437 --> 01:54:24,687 ‎기억나요, 엄마? 1433 01:54:25,604 --> 01:54:27,687 ‎- 고맙습니다 ‎- 이거 안 시켰는데요 1434 01:54:28,437 --> 01:54:29,479 ‎엄마가 시켰잖아요 1435 01:54:31,229 --> 01:54:33,771 ‎- 내가? ‎- 엄마가 좋아하는 레몬 포피예요 1436 01:54:34,771 --> 01:54:36,646 ‎내가 레몬 포피를 좋아해? 1437 01:54:36,729 --> 01:54:38,437 ‎- 세상에 ‎- 아니에요 1438 01:54:39,229 --> 01:54:40,437 ‎아니라고? 1439 01:54:40,521 --> 01:54:42,312 ‎- 좋아 ‎- 제리 톰프슨 1440 01:54:42,396 --> 01:54:43,521 ‎제리 톰프슨 1441 01:54:43,604 --> 01:54:45,104 ‎- 그 이름이었어 ‎- 맞아 1442 01:54:45,187 --> 01:54:47,062 ‎- 응 ‎- 어느 해에 그 파티에 갔어 1443 01:54:47,146 --> 01:54:50,562 ‎어떤 아저씨가 연 건데 ‎우린 집에서 몰래 나갔잖아 1444 01:54:50,646 --> 01:54:52,146 ‎어머, 엄마한테 들켰다 1445 01:54:52,229 --> 01:54:55,937 ‎아마 그때 ‎사탕 같은 복장으로 갔을 거야 1446 01:54:56,729 --> 01:54:57,812 ‎맞아! 1447 01:54:57,896 --> 01:55:01,854 ‎너 지금 네가 만들었던 ‎추수 감사절 의상 떠올렸지? 1448 01:55:01,937 --> 01:55:02,896 ‎엄만 뭐 기억나요? 1449 01:55:07,146 --> 01:55:14,146 ‎"4월 3일" 1450 01:58:17,187 --> 01:58:18,021 ‎루시! 1451 01:58:23,229 --> 01:58:24,062 ‎루시! 1452 01:58:28,729 --> 01:58:29,646 ‎루스! 1453 01:58:31,854 --> 01:58:32,854 ‎루시아나! 1454 01:58:35,396 --> 01:58:36,771 ‎여기 있었구나 1455 01:58:39,521 --> 01:58:40,396 ‎우리 아가 1456 01:58:41,854 --> 01:58:42,687 ‎저녁 먹자 1457 01:58:45,021 --> 01:58:47,354 ‎내려오렴 ‎밥 먹을 시간이란다, 아가씨 1458 01:58:47,437 --> 01:58:48,271 ‎네 1459 01:58:50,604 --> 01:58:51,604 ‎옳지 1460 01:58:51,687 --> 01:58:53,479 ‎배고파요, 메뉴가 뭐예요? 1461 01:58:53,562 --> 01:58:54,979 ‎네가 제일 좋아하는 거란다 1462 01:58:55,062 --> 01:58:55,979 ‎아이스바요? 1463 01:58:57,687 --> 01:58:58,854 ‎타코요? 1464 01:58:58,937 --> 01:58:59,854 ‎아니 1465 01:58:59,937 --> 01:59:01,271 ‎젤리 샌드위치요? 1466 01:59:01,854 --> 01:59:03,062 ‎당연히 아니란다 1467 01:59:03,146 --> 01:59:04,104 ‎팝콘요? 1468 01:59:05,562 --> 01:59:07,062 ‎그럼 배 안 고파요 1469 01:59:08,312 --> 01:59:09,396 ‎우리 뛸까? 1470 02:06:37,187 --> 02:06:39,896 ‎"큰 슬픔을 경험했거나 ‎정신 건강 문제로 힘겨워서" 1471 02:06:39,979 --> 02:06:42,396 ‎"위기 극복을 위한 ‎도움이 필요하시다면" 1472 02:06:42,479 --> 02:06:45,937 ‎"WWW.WANNATALKABOUTIT.COM을 ‎방문하세요" 1473 02:06:46,021 --> 02:06:47,021 ‎자막: 원종현