1 00:00:08,397 --> 00:00:12,332 (η σειρήνα ακούγεται σε απόσταση) 2 00:01:02,217 --> 00:01:04,751 (έντονη μουσική) 3 00:01:33,882 --> 00:01:36,416 (σκασίματα) 4 00:01:54,603 --> 00:01:55,468 - Σκατά! 5 00:01:55,470 --> 00:01:58,138 (εκτόξευση όπλου) 6 00:02:00,542 --> 00:02:03,209 (εκτόξευση όπλου) 7 00:02:04,813 --> 00:02:06,479 - Ούτε να το σκεφτείς! 8 00:02:06,481 --> 00:02:08,548 - Ποιος, ποιος, ποιος είσαι; 9 00:02:08,550 --> 00:02:10,416 - Δεν θέλεις να το κάνεις αυτό, παιδιά. 10 00:02:11,720 --> 00:02:13,386 Θα σας βρουν, άνθρωπος. 11 00:02:14,923 --> 00:02:16,923 Κανεις μεγαλο ΛΑΘΟΣ. 12 00:02:16,925 --> 00:02:19,259 Δεν ξέρετε ποια χρήματα παίρνετε. 13 00:02:19,261 --> 00:02:20,226 - Φυσικά. 14 00:02:20,228 --> 00:02:26,166 Δικος μου. (εκτόξευση όπλου) 15 00:02:59,868 --> 00:03:03,203 (φρένα screeching) 16 00:03:05,540 --> 00:03:07,874 (clinking) 17 00:03:11,346 --> 00:03:12,879 Θα κρατήσετε τα χρήματά μου. 18 00:03:12,881 --> 00:03:14,447 Θα το κρατήσετε ασφαλές. 19 00:03:15,217 --> 00:03:16,849 Κρατάς το γαμημένο σου κεφάλι κάτω. 20 00:03:17,586 --> 00:03:18,585 Το έχεις? 21 00:03:19,354 --> 00:03:20,353 - Εντάξει. 22 00:03:22,290 --> 00:03:23,723 - Καλό αγόρι. 23 00:03:23,725 --> 00:03:24,724 Πάμε. 24 00:03:26,361 --> 00:03:30,330 (η σειρήνα ακούγεται σε απόσταση) 25 00:03:36,905 --> 00:03:38,138 (μουσική hip hop) 26 00:03:38,139 --> 00:03:39,372 Έκανα τρέξει μια mans επάνω ¶ 27 00:03:39,373 --> 00:03:40,606 ¶ Δεν είναι τίποτα που μπορούν να μου πουν ¶ 28 00:03:40,609 --> 00:03:42,275 Ήμουν ασθενής ¶ 29 00:03:42,276 --> 00:03:43,942 Ήμουν μικρός ¶ 30 00:03:43,945 --> 00:03:45,478 - Ο άνθρωπος, ο Γκρεγκ είναι εδώ. 31 00:03:45,480 --> 00:03:47,325 - Σωστά. 32 00:03:47,326 --> 00:03:49,171 Είμαι πλούσιος νάγκας που εξακολουθεί να παίρνει ακατέργαστα άργυρα ¶ 33 00:03:49,172 --> 00:03:51,017 ¶ Η ταχύτητά τους 34 00:03:51,019 --> 00:03:52,485 ¶ Οι πράκτορες ενεργούν όπως θέλουν να πάρουν καπνό μαζί μου ¶ 35 00:03:52,487 --> 00:03:54,037 ¶ Αλλά δεν είναι ¶ 36 00:03:54,038 --> 00:03:55,588 - Τι κάνουν όλα αυτά τα παιδιά εδώ; 37 00:03:56,758 --> 00:03:58,324 - Ομιλία του οπαδού. 38 00:03:58,326 --> 00:03:59,325 - Prom; 39 00:04:05,800 --> 00:04:07,667 Πρέπει να πάμε κάπου και να μιλήσουμε. 40 00:04:07,669 --> 00:04:09,535 - Εντάξει, αφεντικό. - Ναι. 41 00:04:17,412 --> 00:04:20,346 (πουλιά τσιρίχνουν) 42 00:04:24,386 --> 00:04:27,520 (χαμηλή μουσική) 43 00:04:32,394 --> 00:04:33,660 Εδώ βλέπετε. 44 00:04:36,031 --> 00:04:37,864 Ξέρετε ότι το ξέρω 45 00:04:40,869 --> 00:04:45,705 για αρκετό καιρό οι αριθμοί δεν έχουν προσθέσει. 46 00:04:45,707 --> 00:04:47,440 Και ξέρετε ότι ξέρω 47 00:04:48,777 --> 00:04:53,513 ότι όλα αυτά είναι αποτέλεσμα του ότι με γαμάς. 48 00:04:55,050 --> 00:04:57,450 Επιτρέψτε μου λοιπόν να σας πω τι μπορώ να κάνω. 49 00:04:58,753 --> 00:05:01,888 Θέλω να σας αφήσω να κρατήσετε όλα αυτά που έχετε αποκτήσει, 50 00:05:02,857 --> 00:05:06,626 μυστικά απέκτησε και θα φύγω. 51 00:05:11,499 --> 00:05:12,198 Πώς σας αρέσει αυτό; 52 00:05:12,199 --> 00:05:12,898 - Θα με σκοτώσει; 53 00:05:13,768 --> 00:05:14,767 - Ναι. 54 00:05:16,938 --> 00:05:18,805 Θα φύγετε τώρα. 55 00:05:18,807 --> 00:05:20,940 - Γκρεγκ, θα σε βγάλω έξω. 56 00:05:21,876 --> 00:05:23,543 (χορευτική μουσική) 57 00:05:23,545 --> 00:05:26,746 - [Άνδρας] Γεια σου κορίτσι, ξέρετε ότι σας πήρα. 58 00:05:34,823 --> 00:05:36,556 - Τι σκατά; 59 00:05:36,558 --> 00:05:38,925 Δεν ήξερα ότι έπρεπε να πληρώσεις, εντάξει; 60 00:05:40,061 --> 00:05:41,844 Είπε ότι ήταν ένα ανοιχτό μπαρ! 61 00:05:41,845 --> 00:05:43,628 - Λοιπόν, είναι κλειστό για σένα τώρα 62 00:05:43,631 --> 00:05:45,832 λοιπόν γιατί να μην ξεφύγεις από δω; 63 00:05:46,668 --> 00:05:48,434 - Έχω φίλους εκεί! 64 00:05:48,436 --> 00:05:49,769 Ω, έλα, παιδιά. 65 00:05:49,771 --> 00:05:52,638 - Γεια σου. (χτυπώντας) 66 00:05:52,640 --> 00:05:55,608 - Θα ρίξω y'all ένα ζευγάρι δολάρια εάν αυτό είναι μόνο που θέλετε. 67 00:06:08,490 --> 00:06:09,756 Μητέρες. 68 00:06:24,839 --> 00:06:27,907 (ελαφρύτερο κλονισμό) 69 00:06:33,782 --> 00:06:35,681 Τι κάνεις εδώ? 70 00:06:35,683 --> 00:06:36,682 - Γεια σου. 71 00:06:38,086 --> 00:06:39,085 Γιούχα. 72 00:06:44,959 --> 00:06:47,160 - Θέλετε μια μπύρα ή κάτι τέτοιο; 73 00:06:47,162 --> 00:06:48,561 - Ναι, παιδί, είμαι καλός. 74 00:06:51,566 --> 00:06:52,899 - Σας νοιάζει αν πάρω ένα; 75 00:06:53,868 --> 00:06:54,867 - Σίγουρος. 76 00:06:55,637 --> 00:06:56,869 Χτυπήστε τον εαυτό σας έξω. 77 00:07:13,688 --> 00:07:14,620 Πού είναι τα χρήματά μου; 78 00:07:18,827 --> 00:07:19,826 - Είναι πάνω. 79 00:07:25,600 --> 00:07:28,468 (θόρυβο του τηλεφώνου) 80 00:07:30,138 --> 00:07:31,137 - Απλά ένα τηλέφωνο. 81 00:07:32,707 --> 00:07:34,507 - Ένα γαμημένο τηλέφωνο; 82 00:07:34,509 --> 00:07:36,642 Μοιάζω ότι χρειάζομαι ένα τηλέφωνο, αγόρι; 83 00:07:36,644 --> 00:07:37,810 Θέλω τα χρήματά μου. 84 00:07:37,812 --> 00:07:39,445 - Ορκίζομαι. 85 00:07:39,446 --> 00:07:41,079 Ήταν εκεί ψηλά εκεί που την άφησα. 86 00:07:47,555 --> 00:07:49,689 Ω όχι, όχι, όχι, όχι. 87 00:07:58,633 --> 00:08:00,066 - Λυπάμαι, παιδί. 88 00:08:00,802 --> 00:08:03,135 (εκγύμναση) 89 00:08:03,137 --> 00:08:05,638 (στενός) 90 00:08:07,842 --> 00:08:08,841 - Οχι. 91 00:08:10,612 --> 00:08:13,079 (γκρίνια) 92 00:08:14,549 --> 00:08:15,548 Οχι! 93 00:08:26,661 --> 00:08:28,928 (εκγύμναση) 94 00:08:30,565 --> 00:08:32,932 (σκοτεινή μουσική) 95 00:08:32,934 --> 00:08:37,303 Κοίτα, θα σου φέρω τα γαμημένα χρήματα, εντάξει; 96 00:08:39,073 --> 00:08:40,673 - Δεν πρέπει να πάρεις τα χρήματα, Chance. 97 00:08:40,675 --> 00:08:41,807 Πρέπει να το έχετε. 98 00:08:42,644 --> 00:08:44,677 Και δεν το ξέρεις. 99 00:08:44,679 --> 00:08:46,946 (εκγύμναση) 100 00:08:48,216 --> 00:08:49,882 - Α, βλασφημία. 101 00:08:49,884 --> 00:08:52,552 Θα σου φέρω τα χρήματα, υπόσχεση. 102 00:08:53,855 --> 00:08:55,988 - Σε περίπτωση που το fuck είναι παιδί σαν εσένα 103 00:08:55,990 --> 00:08:57,857 θα πάρετε αυτό το είδος των μετρητών; 104 00:09:03,264 --> 00:09:05,731 (εκγύμναση) 105 00:09:09,704 --> 00:09:10,703 - Ακούστε. 106 00:09:15,243 --> 00:09:17,977 Ξέρεις, είσαι ανόητο παιδί, Chance. 107 00:09:17,979 --> 00:09:19,345 Αυτό το ποτό στην κοιλιά σου, 108 00:09:21,583 --> 00:09:23,583 αυτός είναι ο μόνος σας φίλος. 109 00:09:23,585 --> 00:09:24,584 - Περιμένετε. 110 00:09:25,887 --> 00:09:27,186 Δεν χρειάζεται να. 111 00:09:31,225 --> 00:09:32,692 - Σι. 112 00:09:32,694 --> 00:09:35,161 (εκτόξευση όπλου) 113 00:09:37,765 --> 00:09:40,833 - Νομίζεις ότι θα μπορούσε να το βρει; 114 00:09:43,738 --> 00:09:45,338 - Ποιος δίνει σκατά; 115 00:09:48,309 --> 00:09:49,675 Πάμε! 116 00:09:49,677 --> 00:09:52,144 (εκτόξευση όπλου) 117 00:09:55,350 --> 00:09:58,284 (περιπτώσεις clinking) 118 00:10:11,633 --> 00:10:12,798 - Προϊστάμενος. 119 00:10:12,800 --> 00:10:14,166 - Ναι. 120 00:10:14,168 --> 00:10:15,551 Τι είδους νέα έχετε για μένα; 121 00:10:15,552 --> 00:10:16,935 - Λοιπόν νομίζω ότι σας βρήκα έναν νέο προμηθευτή. 122 00:10:16,938 --> 00:10:18,771 Μπορείτε να συναντήσετε μαζί της απόψε; 123 00:10:18,773 --> 00:10:21,774 - Πρέπει να καθαρίσω το σπίτι μου 124 00:10:21,776 --> 00:10:25,011 αφού το παιδί του γείτονα ήρθε και το έκοψε 125 00:10:25,013 --> 00:10:28,214 και τότε, τι θα λέγατε αν θα μπορούσα να συναντηθώ μαζί της αύριο; 126 00:10:29,117 --> 00:10:30,049 - Θα το κανονίσω για σένα. 127 00:10:30,050 --> 00:10:30,982 - Δροσερός. - Εντάξει. 128 00:10:30,985 --> 00:10:31,984 - Εντάξει. 129 00:10:38,359 --> 00:10:40,826 (εκτόξευση όπλου) 130 00:10:40,827 --> 00:10:43,294 ¶ Χέρι κόλαση, πήρα μια λαβή στο πινέλο ¶ 131 00:10:43,297 --> 00:10:45,431 ¶ Είμαι φυσικός γεννημένος χαϊδεμένος ¶ 132 00:10:45,433 --> 00:10:46,932 Μπορεί να σκατά το τέντωμα στο σπίτι ¶ 133 00:10:46,934 --> 00:10:48,668 ¶ Μπορώ να κάνω λίγα χρήματα ¶ 134 00:10:48,670 --> 00:10:50,336 ¶ Αφήστε λίγο στο ράφι ¶ 135 00:10:50,338 --> 00:10:51,971 ¶ Και λένε ότι είμαι ενήλικας ¶ 136 00:10:51,973 --> 00:10:52,938 - [Άνθρωπος] Πίσω σε σας, άνθρωπος αφεντικό. 137 00:10:52,940 --> 00:10:54,073 - Τον έχεις; 138 00:10:54,075 --> 00:10:55,441 - [Άντρας] Επιτρέψτε μου να το κάνω ευθεία. 139 00:10:55,442 --> 00:10:56,808 - [Άνδρας] Ναι, ας το κάνουμε, πήρατε τα πράγματα. 140 00:10:56,811 --> 00:10:58,561 - Πιάσε απόψε, σκυλιά. 141 00:10:58,562 --> 00:11:00,312 Πρέπει να κάνει αυτή την επιχείρηση και όλα αυτά. 142 00:11:00,314 --> 00:11:01,697 Ναι. 143 00:11:01,698 --> 00:11:03,081 Τι συμβαίνει στο αφεντικό, τι χρειάζεστε; 144 00:11:03,084 --> 00:11:04,133 - Ορισμένα κοστούμια. 145 00:11:04,134 --> 00:11:05,183 - Έχω swingers, τι χρειάζεστε; 146 00:11:05,186 --> 00:11:06,819 (έντονη μουσική) 147 00:11:06,821 --> 00:11:09,088 (εκγύμναση) 148 00:11:10,425 --> 00:11:11,891 - Σταματήστε, μητέρα! 149 00:11:11,893 --> 00:11:13,125 Στα γόνατα σου! 150 00:11:25,039 --> 00:11:27,707 Εχεις το δικαίωμα να παραμείνεις σιωπηλός. 151 00:11:27,709 --> 00:11:29,909 (τηλεφωνική κλήση) 152 00:11:29,911 --> 00:11:30,910 Ντετέκτιβ Munce. 153 00:11:32,180 --> 00:11:35,047 (ραδιόφωνο) 154 00:11:43,991 --> 00:11:46,192 Ποιος θέλησε να είναι νεκρός, παιδί; 155 00:12:09,283 --> 00:12:12,518 (ελαφριά ζοφερή μουσική) 156 00:12:22,029 --> 00:12:24,363 (βήχας) 157 00:12:41,549 --> 00:12:45,284 (αυτοκίνητο που περιστρέφεται σε απόσταση) 158 00:12:53,261 --> 00:12:55,995 (έντονη μουσική) 159 00:13:20,822 --> 00:13:21,821 - Σουλιγιέ. 160 00:13:22,490 --> 00:13:24,357 - Φρανκ. 161 00:13:24,358 --> 00:13:26,225 Αυτός λέει ότι σας έψαχνε. 162 00:13:27,361 --> 00:13:28,561 Είναι από την πόλη. 163 00:13:32,867 --> 00:13:34,567 - Κύριε Wilson, είμαι ο ντετέκτιβ Munce. 164 00:13:42,376 --> 00:13:44,476 Δεν βρίσκετε εύκολο άτομο, κύριε Wilson. 165 00:13:44,478 --> 00:13:46,512 - Μερικές φορές όταν δεν μπορείτε να βρείτε έναν άνθρωπο, 166 00:13:47,515 --> 00:13:49,515 αυτό είναι επειδή δεν θέλει να βρεθεί. 167 00:13:50,251 --> 00:13:51,417 Εσύ εδώ για να με συλλάβεις; 168 00:13:56,490 --> 00:13:57,873 - Δεν είμαι εδώ για να σας συλλάσω. 169 00:13:57,874 --> 00:13:59,257 Φοβάμαι ότι τα νέα που έχω είναι πολύ χειρότερα από αυτό. 170 00:14:06,234 --> 00:14:07,633 Έτσι κάποτε ήταν μπάτσος; 171 00:14:09,303 --> 00:14:10,502 Έχω ακούσει ιστορίες. 172 00:14:12,440 --> 00:14:15,341 Το πραγματικό καράβι καράβι έκανε τη δουλειά του. 173 00:14:22,450 --> 00:14:25,317 (τηλεφωνική κλήση) 174 00:14:28,222 --> 00:14:29,655 - [Άνδρας] Το αφεντικό, αυτό το παιδί Η ευκαιρία, 175 00:14:29,657 --> 00:14:32,491 δεν ήρθε στη δουλειά χθες το βράδυ. 176 00:14:36,564 --> 00:14:38,564 - [Munce] Είναι αυτός αυτός; 177 00:14:41,168 --> 00:14:42,167 - Ναι. 178 00:14:44,939 --> 00:14:45,938 - Λυπάμαι. 179 00:14:48,910 --> 00:14:51,143 Κανένας γονέας δεν θα έπρεπε να ζει ποτέ το παιδί του. 180 00:14:52,013 --> 00:14:53,212 - Πώς συνέβη? 181 00:14:55,216 --> 00:14:56,682 - Λοιπόν τον χτύπησαν αρκετά καλά. 182 00:14:58,452 --> 00:15:00,185 Τότε τον πυροβόλησε στυλ εκτέλεσης. 183 00:15:03,157 --> 00:15:04,456 - Ο οποίος? 184 00:15:04,458 --> 00:15:06,191 - Δεν έχουμε ακόμα οδηγούς. 185 00:15:07,461 --> 00:15:08,594 Αλλά είμαι όλοι πέρα ​​από αυτό. 186 00:15:12,099 --> 00:15:14,566 - Αγαπητέ Κύριε, προσφέρουμε αυτή την προσευχή σήμερα 187 00:15:14,568 --> 00:15:18,470 εξ ονόματος του αγαπημένου μας, Chance Wilson. 188 00:15:18,472 --> 00:15:21,674 Τον φέρτε στο βασίλειό σας μαζί σας. 189 00:15:24,078 --> 00:15:26,478 Το ζητούμε στο όνομα του Κυρίου Ιησού Χριστού. 190 00:15:28,416 --> 00:15:29,381 Αμήν. 191 00:15:39,393 --> 00:15:40,592 - Να πάρει η ευχή. 192 00:15:43,197 --> 00:15:44,997 (αναστενάζει) Φρανκ, αληθινά λυπάμαι. 193 00:15:48,402 --> 00:15:49,501 - Ξέρεις, πρέπει, 194 00:15:51,639 --> 00:15:53,072 πρέπει να σκεφτεί εκατό φορές 195 00:15:53,073 --> 00:15:54,506 τι θα μπορούσα να κάνω διαφορετικά. 196 00:15:58,346 --> 00:16:00,546 Κάντε το έτσι ώστε δεν άφησε το βάλτο. 197 00:16:00,548 --> 00:16:01,547 - Μπα. 198 00:16:01,549 --> 00:16:04,984 Ήταν τόσο δυνατός όσο ο μπαμπάς του. 199 00:16:06,354 --> 00:16:08,654 Δεν θα τον σταματούσε ποτέ. 200 00:16:09,557 --> 00:16:10,723 - Με συγχωρείτε. 201 00:16:25,072 --> 00:16:26,672 Μάθετε το γιο μου Chance; 202 00:16:27,675 --> 00:16:29,108 - Όχι πολύ καιρό. 203 00:16:30,678 --> 00:16:32,778 Είμαι αυτός που τον βρήκε. 204 00:16:32,780 --> 00:16:34,513 - Φρανκ. 205 00:16:34,515 --> 00:16:35,514 Γουίλσον. 206 00:16:36,417 --> 00:16:37,750 Είμαι ο μπαμπάς της Chance. 207 00:16:39,253 --> 00:16:40,252 - Σαρλότ. 208 00:16:41,288 --> 00:16:42,338 Λυπάμαι, απλά - 209 00:16:42,339 --> 00:16:43,389 - Ολα καλα. 210 00:16:45,559 --> 00:16:47,192 Πώς ξέρετε τον γιο μου; 211 00:16:47,194 --> 00:16:48,560 - Εργάζομαι σε καζίνο. 212 00:16:50,698 --> 00:16:52,598 - Το όνομα του καζίνο; 213 00:16:52,600 --> 00:16:55,100 - Δεν έχει όνομα. 214 00:16:55,102 --> 00:16:57,169 - Δεν υπάρχει όνομα; 215 00:16:59,306 --> 00:17:00,706 Χορός παίζουν κάρτες εκεί; 216 00:17:01,475 --> 00:17:03,242 - Μόνο όταν δεν κοιμόταν. 217 00:17:04,678 --> 00:17:06,745 Το να παίζεις πόκερ ήταν σαν τη δουλειά του. 218 00:17:06,747 --> 00:17:09,548 - [Frank] Δεν έχω μιλήσει με τον γιο μου Chance εδώ και χρόνια. 219 00:17:09,550 --> 00:17:11,283 - [Σαρλόττα] Το ξέρω. 220 00:17:11,285 --> 00:17:12,518 - Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 221 00:17:17,091 --> 00:17:19,758 (τηλεφωνική κλήση) 222 00:17:21,095 --> 00:17:22,461 - Χαίρετε. 223 00:17:22,463 --> 00:17:23,495 - Βρήκα το παιδί. 224 00:17:23,497 --> 00:17:26,465 Είμαι στο συγκρότημα διαμερισμάτων του τώρα. 225 00:17:28,069 --> 00:17:29,885 Κάποια σκάψιμο, 226 00:17:29,886 --> 00:17:31,702 σκοτώθηκε την άλλη νύχτα. 227 00:17:32,606 --> 00:17:33,605 - Τι κρίμα. 228 00:17:34,408 --> 00:17:36,075 Κοιτάξτε κάτω από κάθε βράχο. 229 00:17:36,744 --> 00:17:38,410 Κάνετε ό, τι πρέπει να κάνετε για να μάθετε 230 00:17:38,412 --> 00:17:40,412 που το έκαναν αυτό το αγόρι. 231 00:17:40,414 --> 00:17:42,514 Έχω επικεφαλής αυτή τη φιλανθρωπία τώρα. 232 00:17:44,485 --> 00:17:45,484 Τι κρίμα. 233 00:17:55,696 --> 00:17:58,430 (έντονη μουσική) 234 00:18:05,106 --> 00:18:07,439 (σφύριγμα) 235 00:18:23,691 --> 00:18:26,558 (δυσοίωνη μουσική) 236 00:18:29,363 --> 00:18:31,897 (σκυλί που γαβγίζει) 237 00:18:42,877 --> 00:18:44,743 - Τι θα κάνεις? 238 00:18:46,180 --> 00:18:48,714 - Πρέπει να δανειστώ το φορτηγό σου. 239 00:18:51,152 --> 00:18:52,852 (snorting) 240 00:18:52,853 --> 00:18:54,553 - Ξέρεις, αν η Molly Ann ήταν ακόμα ζωντανή 241 00:18:54,555 --> 00:18:56,155 δεν θα το κάνατε αυτό. 242 00:18:56,924 --> 00:18:57,923 - Ναι, ξέρω. 243 00:18:57,925 --> 00:19:01,527 Αλλά τους ξέρεις αστυνομικούς της πόλης, huh, Swill. 244 00:19:03,597 --> 00:19:05,564 Δεν δίνουν δύο κουβέντες για μας. 245 00:19:06,600 --> 00:19:09,401 - Πόσο καιρό έχει από τη στιγμή που σου πυροβόλησε κάποιον, Frank; 246 00:19:11,672 --> 00:19:12,638 - Ακριβώς ένα λεπτό. 247 00:19:15,476 --> 00:19:19,311 - Λοιπόν είναι μια σακούλα γεμάτη όπλα που φτάσατε εκεί. 248 00:19:19,313 --> 00:19:20,445 Τι είναι αυτό; 249 00:19:20,447 --> 00:19:23,849 - Θα μπορούσες να τις ονομάσεις τακτικές διαπραγματεύσεων. 250 00:19:24,685 --> 00:19:25,684 - Σκατά. 251 00:19:30,191 --> 00:19:31,190 - Ναι. 252 00:19:38,199 --> 00:19:40,832 (εκκίνηση αυτοκινήτου) 253 00:19:47,775 --> 00:19:50,509 (έντονη μουσική) 254 00:19:58,352 --> 00:20:00,886 (χάραξη αυτοκινήτου) 255 00:20:09,830 --> 00:20:13,232 - Boss, αυτή είναι η Karina, ο νέος προμηθευτής που ανέφερα. 256 00:20:19,873 --> 00:20:23,091 - Ακούστε. 257 00:20:23,092 --> 00:20:26,310 Απελευθερώσαμε απλώς έναν προμηθευτή δια βίου. 258 00:20:28,649 --> 00:20:30,415 Και καλά, άκουσα πολλά ωραία πράγματα 259 00:20:30,417 --> 00:20:31,917 σχετικά με την οικογένεια σου. 260 00:20:31,919 --> 00:20:34,453 - Η οικογένειά μου έχει δουλέψει για λίγο. 261 00:20:35,789 --> 00:20:37,356 Νομίζω ότι πρέπει να μας δοκιμάσετε. 262 00:20:38,525 --> 00:20:40,826 - Λοιπόν, τόμος, τι γίνεται με τον όγκο; 263 00:20:40,828 --> 00:20:42,561 Έχετε πολλά προϊόντα; 264 00:20:49,270 --> 00:20:50,769 - Ξέρεις τι θέλεις. 265 00:20:51,705 --> 00:20:53,438 - Εντάξει, κοριτσάκι. 266 00:20:57,945 --> 00:20:59,478 - Ακούστε. 267 00:20:59,479 --> 00:21:01,012 Θα πρέπει να μιλήσουμε για τον Ντέσμοντ. 268 00:21:01,782 --> 00:21:04,850 - Γιος μου, και πάλι. 269 00:21:04,852 --> 00:21:05,851 - Ναι. 270 00:21:26,573 --> 00:21:29,308 (ελαφριά μουσική) 271 00:21:37,785 --> 00:21:40,652 (δυσοίωνη μουσική) 272 00:21:49,396 --> 00:21:50,829 - Γεια σου. 273 00:21:50,831 --> 00:21:52,531 Μπορώ να σας ξεπεράσω; 274 00:21:52,533 --> 00:21:53,865 - [Φρανκ] Ναι. 275 00:22:03,644 --> 00:22:06,345 (κουδούνι κουδουνιού) 276 00:22:06,347 --> 00:22:07,746 - Φρανκ; 277 00:22:07,748 --> 00:22:09,581 Ιησού, είσαι διαφορετικός. 278 00:22:14,088 --> 00:22:17,889 - Και με διαφορετικά, εννοείς σαν σκατά; 279 00:22:22,129 --> 00:22:23,128 - Ο γιος σας. 280 00:22:26,600 --> 00:22:27,599 - Ο γιος μου. 281 00:22:28,769 --> 00:22:29,901 - Και η Molly; 282 00:22:34,041 --> 00:22:36,775 - Ο Moll έζησε με αυτόν τον καρκίνο για επτά χρόνια. 283 00:22:38,779 --> 00:22:39,978 Ήταν η ώρα της. 284 00:22:41,382 --> 00:22:42,814 - Δεν φαινόταν σωστό. 285 00:22:47,388 --> 00:22:49,955 - Το κάνω τώρα διαφορετικό, Ashley. 286 00:22:54,061 --> 00:22:55,294 Το κάνω με τον σωστό τρόπο. 287 00:22:55,295 --> 00:22:56,528 Ανακαλύπτω ποιος το έκανε στον γιο μου. 288 00:22:58,399 --> 00:23:00,132 Τον παρακολουθώ να υπηρετεί τη δικαιοσύνη. 289 00:23:00,934 --> 00:23:01,933 - Φυσικά. 290 00:23:03,737 --> 00:23:06,004 - Εσύ εργάζεσαι ακόμα στο DA; 291 00:23:06,006 --> 00:23:08,774 - [Ashley] Όχι, τώρα έχω ιδιωτική πρακτική. 292 00:23:08,776 --> 00:23:11,510 - Έχετε ακόμα ανθρώπους στο γραφείο της DA; 293 00:23:12,546 --> 00:23:13,678 - [Ashley] Φυσικά. 294 00:23:14,982 --> 00:23:16,648 - [Frank] Θα μιλήσω με έναν παλιό εργοδηγό, 295 00:23:16,650 --> 00:23:18,550 δείτε αν μπορώ να λάβω κάποιες πληροφορίες. 296 00:23:28,629 --> 00:23:30,396 (σφυριγμός) 297 00:23:30,397 --> 00:23:32,164 - [Άνδρας] Yo, Jinx είναι στο δρομάκι που σας περιμένει. 298 00:23:35,569 --> 00:23:39,938 - Ω, είναι εκείνος ο γελοιογράφος. (γέλιο) 299 00:23:42,576 --> 00:23:44,176 Κοιτάξτε ποιος είναι γαμημένο! 300 00:23:45,012 --> 00:23:46,711 Απλά πήρα το χαρά έξω από τη φυλακή, άνδρας. 301 00:23:46,713 --> 00:23:48,313 Φτιάξατε στοιχεία για μένα. 302 00:23:48,314 --> 00:23:49,914 Έκανα τρία γαμημένα χρόνια. 303 00:23:51,118 --> 00:23:52,451 - Λυπάμαι που το ακούω. 304 00:23:52,452 --> 00:23:53,785 - Τι είναι αυτό, μητέρα; 305 00:23:53,787 --> 00:23:56,688 - Μάλλον, τι θυμάμαι 306 00:23:58,592 --> 00:24:00,525 ήταν ότι πωλήσατε κάποια βρώμικα φάρμακα 307 00:24:00,527 --> 00:24:03,595 σε μερικά παιδιά και όλοι γαμημένοι OD'd και πέθανε. 308 00:24:03,597 --> 00:24:06,465 Και η κριτική επιτροπή δεν καταδικάστηκε. 309 00:24:06,467 --> 00:24:08,033 - Είναι μια ελεύθερη χώρα, μητέρα. 310 00:24:08,035 --> 00:24:10,535 (καταρρίπτοντας) Αχ, γαμημένο! 311 00:24:10,537 --> 00:24:11,203 (ράγισμα) 312 00:24:11,205 --> 00:24:12,737 (σκούξιμο) 313 00:24:12,739 --> 00:24:15,207 Γαμώτο ο Θεός, γαμημένο αιθέλη! 314 00:24:15,209 --> 00:24:17,676 (εκγύμναση) 315 00:24:28,956 --> 00:24:30,589 (εκγύμναση) 316 00:24:30,591 --> 00:24:32,924 (συρραφή) 317 00:24:36,597 --> 00:24:38,663 - Δεν υπάρχουν προβλήματα εδώ. 318 00:24:38,665 --> 00:24:40,043 - [Jinx] Fuck! 319 00:24:40,044 --> 00:24:41,422 - [Frank] Την επόμενη φορά που καλώ, 320 00:24:41,423 --> 00:24:42,801 μου δίνετε τις πληροφορίες που χρειάζομαι. 321 00:24:42,803 --> 00:24:43,869 - [Jinx] Σε γουστάρω. 322 00:24:44,905 --> 00:24:47,572 - [Frank] Ευχαριστώ για τίποτα. 323 00:24:56,183 --> 00:24:57,838 ¶ Κοίτα ¶ 324 00:24:57,839 --> 00:24:59,494 Είμαι ραπα άνθρωπος, η σκύλα μου κακός ¶ 325 00:24:59,495 --> 00:25:01,150 ¶ Θα μετράμε και θα γαμώνουμε μέχρι το πρωί ¶ 326 00:25:01,154 --> 00:25:02,312 Τον χτύπησα ¶ 327 00:25:02,313 --> 00:25:03,471 - Τι τρέχει? - Τι είναι ο καυτός; 328 00:25:03,472 --> 00:25:04,630 - Μείνετε ζεστασιά εδώ. - Ναι. 329 00:25:04,631 --> 00:25:05,789 Ω shit, αυτός είναι ο αγώνας; 330 00:25:05,792 --> 00:25:06,803 - Ναι. 331 00:25:06,804 --> 00:25:07,815 Εντάξει. - Εντάξει. 332 00:25:07,816 --> 00:25:08,827 (χάραξη αυτοκινήτου) 333 00:25:08,829 --> 00:25:11,096 (αναστροφή) 334 00:25:15,836 --> 00:25:17,302 Yo. 335 00:25:17,303 --> 00:25:18,769 Γεια σου, καλύτερα να προσέχεις τον εαυτό σου. 336 00:25:22,876 --> 00:25:24,075 Τι είναι λάθος με σας; 337 00:25:25,712 --> 00:25:28,046 Χρειάζεσαι κάτι για να φωτίσεις, ε; 338 00:25:28,048 --> 00:25:29,254 - Βούλωσέ το. 339 00:25:29,255 --> 00:25:30,461 - [Hooker] Hey papi, πώς το κάνεις σήμερα, 340 00:25:30,462 --> 00:25:31,668 ε; - Γειά σου μωρό μου. 341 00:25:31,669 --> 00:25:32,875 - Γεια σου άνδρας, hey άνθρωπος, hey άνθρωπος. 342 00:25:32,876 --> 00:25:34,082 - Δύο για ένα πάλι, ε; 343 00:25:34,087 --> 00:25:35,320 - Γαμώ σου άνθρωπο. - Δεν φύγεις, 344 00:25:35,322 --> 00:25:36,466 εσύ μουνί. 345 00:25:36,467 --> 00:25:37,611 - Fuck είναι το πρόβλημά σου; 346 00:25:37,612 --> 00:25:38,756 - Γεια σου. - Γαμώτο, μουνί. 347 00:25:38,759 --> 00:25:39,824 - Γαμώτο. 348 00:25:39,826 --> 00:25:40,825 Γαμώτο! 349 00:25:48,902 --> 00:25:50,669 - Χρειάζομαι ένα δωμάτιο. 350 00:25:54,575 --> 00:25:56,141 - Έχω ένα δωμάτιο κάτω από την αίθουσα. 351 00:25:56,143 --> 00:25:58,610 Θα σας βρω μερικά φρέσκα φύλλα. 352 00:25:58,612 --> 00:26:00,712 - Τι γίνεται με το δωμάτιο του παιδιού; 353 00:26:00,714 --> 00:26:01,902 Αυτός που σκοτώθηκε. 354 00:26:01,903 --> 00:26:03,091 - Τι διάολο θέλεις να μείνεις 355 00:26:03,092 --> 00:26:04,280 σε ένα δωμάτιο δολοφονικού παιδιού; 356 00:26:06,253 --> 00:26:07,719 - Ειναι γιος μου. 357 00:26:14,928 --> 00:26:18,063 (χαμηλή μουσική) 358 00:27:25,198 --> 00:27:28,033 (σκοτεινή μουσική) 359 00:27:44,885 --> 00:27:46,101 - Κοίτα, μαλάκα, φεύγω. 360 00:27:46,102 --> 00:27:47,318 Δεν μπορείτε να με σταματήσετε αυτή τη φορά! 361 00:27:53,160 --> 00:27:55,694 - Η μητέρα σου θα με σκοτώσει. 362 00:27:55,696 --> 00:27:57,328 - Ναι, η δική μου είναι νεκρή. 363 00:27:57,330 --> 00:27:59,431 Έτσι δεν μπορεί πλέον να συγχωρήσει τα σκατά. 364 00:28:01,868 --> 00:28:05,336 - Παρακολουθείς τον τρόπο που μιλάς για τη μαμά σου, αγόρι. 365 00:28:05,338 --> 00:28:07,105 Παρακολουθεί πάντα πάνω μας. 366 00:28:07,107 --> 00:28:08,840 - Ναι. 367 00:28:08,842 --> 00:28:11,009 Γι 'αυτό δεν έπρεπε ποτέ να βγάλετε το μπουκάλι; 368 00:28:15,415 --> 00:28:19,084 - Αυτή η πόλη θα σε αλλάξει. 369 00:28:20,387 --> 00:28:22,854 Θα μπει στο αίμα σου σαν ιός 370 00:28:22,856 --> 00:28:24,222 και να σας φάνε ζωντανό. 371 00:28:25,192 --> 00:28:26,191 Το θέλεις αυτό? 372 00:28:28,395 --> 00:28:32,163 - Τουλάχιστον θα με έκανε κάτι. 373 00:28:33,834 --> 00:28:34,833 Αυτό? 374 00:28:36,303 --> 00:28:37,802 Αυτό δεν είναι ζωή εδώ. 375 00:28:42,743 --> 00:28:44,075 Λυπάμαι, μπαμπά. 376 00:28:48,014 --> 00:28:49,013 Λυπάμαι. 377 00:28:54,988 --> 00:28:57,388 (whooshing) 378 00:29:20,046 --> 00:29:22,447 (δυσοίωνη μουσική) 379 00:29:22,449 --> 00:29:24,916 (αναρρόφηση) 380 00:29:40,467 --> 00:29:43,334 (θόρυβο του τηλεφώνου) 381 00:29:58,318 --> 00:30:00,385 (μουσική hip hop) 382 00:30:00,387 --> 00:30:01,670 - Εντάξει, 383 00:30:01,671 --> 00:30:02,954 εσείς άγριοι θέλουν να ακούσουν ένα αστείο; 384 00:30:02,956 --> 00:30:04,589 Καλό? 385 00:30:04,590 --> 00:30:06,223 Πραγματικά, θα σας αρέσει αυτό. 386 00:30:06,224 --> 00:30:07,857 Εντάξει, Sadie, είναι στο παλιό σπίτι, έτσι; 387 00:30:07,861 --> 00:30:09,428 Πήρε άνοια. 388 00:30:09,429 --> 00:30:10,996 Φοράει αυτό το μικρό μικροσκόπιο 389 00:30:10,997 --> 00:30:12,564 και πηγαίνει γύρω χτυπώντας σε όλες τις πόρτες 390 00:30:12,566 --> 00:30:13,932 από όλους τους τύπους που ζουν εκεί 391 00:30:13,934 --> 00:30:15,400 και όταν ανοίγουν την πόρτα, 392 00:30:15,401 --> 00:30:16,867 αρχίζει να τραβάει τη νύχτα της 393 00:30:16,868 --> 00:30:18,334 πηγαίνει "Σούπερ μουνί, σούπερ μουνί!" 394 00:30:18,338 --> 00:30:20,205 Χτυπάει στην πόρτα του Herschel, έτσι; 395 00:30:20,207 --> 00:30:21,651 Ο Herschel απαντά στην πόρτα. 396 00:30:21,652 --> 00:30:23,096 Αρχίζει να τραβάει τη νύχτα της, 397 00:30:23,097 --> 00:30:24,541 "Σούπερ μουνί, σούπερ μουνί!" 398 00:30:24,544 --> 00:30:26,428 Herschel την κοιτάζει για ένα δευτερόλεπτο 399 00:30:26,429 --> 00:30:28,313 και λέει, "Θα πάρω τη σούπα". 400 00:30:28,315 --> 00:30:30,381 (άνδρες γελώντας) 401 00:30:30,383 --> 00:30:31,583 Είναι μια καλή γραμμή, "Super Pussy" 402 00:30:31,585 --> 00:30:33,985 - [Άνθρωπος] Χάχα, καλό. 403 00:30:33,987 --> 00:30:35,253 Φωτίστε τον άνθρωπο. 404 00:30:36,890 --> 00:30:38,323 (τηλεφωνική κλήση) 405 00:30:38,325 --> 00:30:40,124 - [Ο άνθρωπος] Αυτό δεν είναι πραγματικά κακό. 406 00:30:41,027 --> 00:30:42,894 - Γυρίστε, κλείστε το, κλείστε το. 407 00:30:47,601 --> 00:30:49,067 - Ποιος είναι αυτός? 408 00:30:50,103 --> 00:30:53,271 (έντονη μουσική) 409 00:30:53,273 --> 00:30:54,439 Ας το δοκιμάσουμε ξανά. 410 00:30:56,576 --> 00:30:58,209 Είμαι ο πατέρας της Chance. 411 00:31:00,547 --> 00:31:01,546 Ποιος είναι αυτός? 412 00:31:04,651 --> 00:31:06,184 (ηχητικό σήμα) 413 00:31:06,186 --> 00:31:07,185 - Ποιος ήταν? 414 00:31:08,054 --> 00:31:09,420 - Κανείς. 415 00:31:09,422 --> 00:31:10,421 Γαμώτο. 416 00:31:22,903 --> 00:31:24,535 - Ω, γαμημένο, mmm. 417 00:31:36,082 --> 00:31:38,082 - Δεξιά, τοποθετήστε τα τελικά στοιχήματα. 418 00:31:38,084 --> 00:31:41,619 Ευχαριστώ τους φίλους μου, τώρα θα το γυρίσουμε. 419 00:31:43,990 --> 00:31:47,058 ¶ Μπορείτε να τα έχετε όλα, όλο το μωρό ¶ 420 00:31:47,060 --> 00:31:51,195 ¶ Μπορείτε να τα έχετε όλα, όλο το μωρό ¶ 421 00:31:52,632 --> 00:31:54,499 - Εντάξει. 422 00:31:54,501 --> 00:31:55,934 Τοποθετήστε τα τελικά στοιχήματά σας. 423 00:31:55,936 --> 00:31:57,936 Εντάξει, ας γυρίσουμε. 424 00:32:20,126 --> 00:32:22,060 - Γράφω τη φυλακή για την ευκαιρία. 425 00:32:22,629 --> 00:32:25,463 Ό, τι γνωρίζεις γι 'αυτόν, πρέπει να το ξέρω. 426 00:32:28,601 --> 00:32:31,636 - Πήρε αρκετά βαθιά χαρτιά. 427 00:32:32,439 --> 00:32:36,140 Ξόδεψε χρήματα που δεν είχε όλη την ώρα. 428 00:32:38,378 --> 00:32:40,078 - Και ξέρετε από πού το πήρε; 429 00:32:40,080 --> 00:32:42,580 - Η πιθανότητα δεν θα μου έλεγε τίποτα γι 'αυτό. 430 00:32:44,584 --> 00:32:47,452 Μπορούσα να πω ότι ανησυχούσε. 431 00:32:47,454 --> 00:32:51,055 Όποιος κι αν ήταν, άρχισαν να απειλούν. 432 00:32:51,658 --> 00:32:53,257 - Είδα το τηλέφωνο της Chance 433 00:32:53,259 --> 00:32:55,126 μερικοί τύπος, ο Ντέσμοντ Πάκαρντ. 434 00:32:57,030 --> 00:32:59,497 - Έχω δει τον έρχονται σε μερικές φορές. 435 00:33:00,600 --> 00:33:02,700 Κρέμεται γύρω από σκιώδεις ανθρώπους. 436 00:33:02,702 --> 00:33:04,435 - Κέρδισε χρήματα από αυτό το μάγκα; 437 00:33:04,437 --> 00:33:05,670 - Δεν θα μου το πει. 438 00:33:06,639 --> 00:33:09,307 Ακούστε, μου νοιάζει. 439 00:33:09,309 --> 00:33:10,708 Αλλά δεν τον γνωρίζατε. 440 00:33:10,710 --> 00:33:13,511 Εννοώ απλά να ρωτήσω κάποιον. 441 00:33:13,513 --> 00:33:15,497 Αναφέρετε το όνομα της Chance 442 00:33:15,498 --> 00:33:17,482 και όλοι έχουν κάποια κακή ιστορία γι 'αυτόν. 443 00:33:17,484 --> 00:33:19,617 - Και ακόμα μείνατε μαζί του; 444 00:33:21,388 --> 00:33:23,688 - Καλύτερα να επιστρέψω στη δουλειά τώρα. 445 00:33:23,690 --> 00:33:25,089 Είναι υπέροχο να σε βλέπω. 446 00:33:29,496 --> 00:33:32,697 ¶ Μπορείτε να τα έχετε όλα, όλο το μωρό ¶ 447 00:33:32,699 --> 00:33:37,035 ¶ Μπορείτε να τα έχετε όλα, όλο το μωρό ¶ 448 00:33:37,037 --> 00:33:41,139 ¶ Μπορείτε να τα έχετε όλα, όλο το μωρό ¶ 449 00:33:41,141 --> 00:33:45,276 ¶ Μπορείτε να τα έχετε όλα, όλο το μωρό ¶ 450 00:33:48,048 --> 00:33:50,581 (έντονη μουσική) 451 00:33:52,185 --> 00:33:53,317 - Τι σκατά; 452 00:33:55,088 --> 00:33:57,488 Νομίζω ότι τα μάτια μου πρέπει να παίζουν κόλπα για μένα. 453 00:33:57,490 --> 00:34:00,224 Μισώ να ακούγεται σαν ένα περπάτημα, μιλώντας κλισέ αλλά 454 00:34:00,794 --> 00:34:02,260 Νόμιζα ότι ήταν νεκρός. 455 00:34:03,163 --> 00:34:04,128 - Ω. 456 00:34:05,665 --> 00:34:07,532 Πολλή εμπιστοσύνη σε μένα, ε; 457 00:34:07,534 --> 00:34:08,917 - Τι πίνεις? 458 00:34:08,918 --> 00:34:10,301 - [Frank] Θα πάρω διπλή βότκα. 459 00:34:23,349 --> 00:34:26,384 Χρειάζομαι κάποιες πληροφορίες. 460 00:34:26,386 --> 00:34:27,718 - Οι παλιές συνήθειες δύσκολα πεθαίνουν. 461 00:34:31,858 --> 00:34:36,360 - Το όνομα είναι ο Desmond Packard. 462 00:34:36,362 --> 00:34:37,228 - Πάκκαρντ; 463 00:34:37,230 --> 00:34:38,629 - [Φρανκ] Ναι. 464 00:34:38,631 --> 00:34:41,099 - Είναι παιδί του Αυγουστίνου Φίνι Ανχάρ. 465 00:34:41,101 --> 00:34:42,567 Ναι, ήταν ο κάλαμος κάποιου φαρδιού 466 00:34:42,569 --> 00:34:44,402 Ο Φιλανδός χτύπησε προφανώς. 467 00:34:44,404 --> 00:34:46,437 Πάει ακόμα το επώνυμό της. 468 00:34:46,439 --> 00:34:49,140 Τώρα, από τη στιγμή που πέρασε, υποθέτω ότι το παιδί 469 00:34:49,142 --> 00:34:51,843 ήθελε να συνεργαστεί με τον μπαμπά του. 470 00:34:51,845 --> 00:34:54,112 Και ξέρετε, Finn, ψάχνει πάντα 471 00:34:54,113 --> 00:34:56,380 για ένα πιστό χέρι βοήθειας, έτσι συμφώνησε. 472 00:34:56,382 --> 00:34:58,516 Και του έδειξε τα σχοινιά όπως μόνο μπορούσε. 473 00:34:58,518 --> 00:35:00,718 - [Frank] Παίζοντας τις κάρτες; 474 00:35:00,720 --> 00:35:03,521 - Κάνει ένα παιχνίδι με κάρτες μία φορά την εβδομάδα. 475 00:35:03,523 --> 00:35:05,490 Το σπίτι πάντα κερδίζει. 476 00:35:05,492 --> 00:35:07,258 - Μπορείτε να με βοηθήσετε να τους βρω; 477 00:35:07,260 --> 00:35:09,494 - (αναστενάζει) Κρέμεται στο δωμάτιο Razor 478 00:35:09,496 --> 00:35:11,395 κάθε Πέμπτη το βράδυ. 479 00:35:11,397 --> 00:35:13,397 Shithole λέσχη πάνω στη δυτική πλευρά. 480 00:35:13,399 --> 00:35:14,899 Δεν σκέφτεστε να περπατάτε εκεί 481 00:35:14,901 --> 00:35:16,601 σαν να είσαι Dirty Harry ή κάτι τέτοιο, 482 00:35:16,603 --> 00:35:18,169 Είσαι Φρανκ Γουίλσον; 483 00:35:18,171 --> 00:35:20,221 Επειδή με τη φήμη σας, 484 00:35:20,222 --> 00:35:22,272 θα είναι ανόητο από μένα να πιστεύω ότι δεν θα ήταν σωστό; 485 00:35:23,409 --> 00:35:24,876 - Δεν είμαι πλέον αστυνομικός. 486 00:35:26,246 --> 00:35:28,146 - Μόλις ένας αστυνομικός, πάντα μπάτσο. 487 00:35:30,617 --> 00:35:33,417 (ελαφρύτερο κλονισμό) 488 00:35:33,419 --> 00:35:35,153 - Πώς είναι οι αριθμοί, ο άνθρωπος; 489 00:35:35,155 --> 00:35:37,388 - Ίδια παλιά, ίδια παλιά. 490 00:35:37,390 --> 00:35:38,373 - Πώς το κάνεις, γιο; 491 00:35:38,374 --> 00:35:39,357 - [Δέσμοντ] Καλό, ποπ. 492 00:35:39,359 --> 00:35:40,358 - Εντάξει. 493 00:35:41,561 --> 00:35:43,161 Μπορώ να έχω το συνηθισμένο; 494 00:35:43,163 --> 00:35:44,162 - Μάλιστα κύριε. 495 00:35:50,803 --> 00:35:53,538 (έντονη μουσική) 496 00:35:54,307 --> 00:35:56,440 - Δώσε μου ένα λεπτό, κα. 497 00:36:05,251 --> 00:36:07,318 - Τι σκέφτεσαι, μπαμπά; 498 00:36:07,320 --> 00:36:09,820 - Σκεφτόμουν την οικογένεια. 499 00:36:11,357 --> 00:36:13,658 Ελπίζω ότι θα μπορούσατε να μου ανοίξετε 500 00:36:15,762 --> 00:36:16,827 και μιλήστε σε με. 501 00:36:21,668 --> 00:36:24,235 Δεν μου αρέσει να μιλάω πολύ για τον εαυτό μου 502 00:36:24,237 --> 00:36:25,670 αλλά φαίνεται σαν 503 00:36:27,674 --> 00:36:31,576 Έχω κάνει όσο μπορώ για εσάς. 504 00:36:33,746 --> 00:36:35,379 Ξέρεις ότι σε αγαπώ, γιο. 505 00:36:36,883 --> 00:36:39,550 Και θα έμπαινα μπροστά σε μια σφαίρα 506 00:36:39,552 --> 00:36:40,818 αν έπρεπε να το κάνω. 507 00:36:40,820 --> 00:36:44,622 Αλλά δεν μπορώ πραγματικά να σας διδάξω αν δεν ακούσετε. 508 00:36:46,626 --> 00:36:47,858 - Ακούω. 509 00:36:47,860 --> 00:36:52,396 - Αντί να είσαι ηλίθιος και αλαζονικός, 510 00:36:53,866 --> 00:36:56,601 και νομίζοντας ότι είστε πιο έξυπνοι από όλους τους άλλους, 511 00:36:58,771 --> 00:37:01,939 Ήθελα να προσπαθήσω να σε ικετεύσω μια τελευταία φορά 512 00:37:03,776 --> 00:37:04,976 να ενεργήσει σωστά. 513 00:37:07,413 --> 00:37:09,780 - Σας έδωσα πάντα σεβασμό, μπαμπά. 514 00:37:09,782 --> 00:37:13,751 - Λοιπόν, έχουμε κάτι διαφορετικό 515 00:37:13,753 --> 00:37:14,986 να ζήσουν μια ζωή. 516 00:37:18,758 --> 00:37:20,758 Έτσι θα το πω ακόμα μια φορά. 517 00:37:20,760 --> 00:37:24,262 Θα ήθελα πραγματικά, πραγματικά, πολύ να εξετάσει 518 00:37:25,265 --> 00:37:27,965 να απαλλαγείτε από τους εγκληματικούς σας φίλους, 519 00:37:27,967 --> 00:37:30,568 να θεραπεύετε τους ανθρώπους με τον τρόπο που θέλετε να αντιμετωπίζετε, 520 00:37:31,671 --> 00:37:34,605 φέρνουν κάτι καλό σε αυτή τη ζωή. 521 00:37:34,607 --> 00:37:36,674 Επειδή τώρα στο σταυροδρόμι 522 00:37:37,744 --> 00:37:40,278 και αν κάνετε εσφαλμένες αποφάσεις, 523 00:37:40,780 --> 00:37:43,781 θα σκατάς την υπόλοιπη οικογένειά σου, 524 00:37:43,783 --> 00:37:45,650 θα τελειώσετε τη ζωή σας. 525 00:37:45,652 --> 00:37:47,418 - Δεν έκανα τίποτα λάθος, μπαμπά. 526 00:37:54,294 --> 00:37:57,061 - Έχεις κάτι να μου πεις; 527 00:37:58,598 --> 00:37:59,597 - Οχι κύριε. 528 00:38:00,566 --> 00:38:02,300 Δεν έχω τίποτα να πω. 529 00:38:02,302 --> 00:38:03,434 - Δεν έχεις τίποτα; 530 00:38:06,306 --> 00:38:07,305 - Οχι. 531 00:38:07,840 --> 00:38:08,839 Τίποτα. 532 00:38:12,945 --> 00:38:15,479 (clinking) 533 00:38:18,851 --> 00:38:20,985 (αναστενάζει) 534 00:38:27,627 --> 00:38:29,327 ¶ Δείτε ότι η ροή είναι τόσο ομαλή ¶ 535 00:38:29,329 --> 00:38:30,762 Άγια ντοπα ¶ 536 00:38:30,763 --> 00:38:32,196 Πληρώθηκα ότι σου είπε ότι σου είπε ¶ 537 00:38:32,197 --> 00:38:33,630 ¶Αυτή η ομολογία ορισμένη ¶ 538 00:38:33,633 --> 00:38:35,466 Είμαι τόσο μικρή τυφλή μέλισσα 539 00:38:35,468 --> 00:38:37,218 ¶ Αυτά τα μικροσκοπικά κομμάτια ¶ 540 00:38:37,219 --> 00:38:38,969 ¶ Θα μπορούσατε να αλλάξετε τα καλύτερα; ¶ 541 00:38:38,971 --> 00:38:41,872 ¶ Στις εικόνες IG ¶ 542 00:38:43,976 --> 00:38:45,343 - Μπορω να βοηθησω? 543 00:38:48,748 --> 00:38:49,747 - [Φρανκ] Ναι. 544 00:38:49,749 --> 00:38:52,817 - Οτιδήποτε συγκεκριμένα ψάχνετε; 545 00:38:53,853 --> 00:38:54,852 - Ντέσμοντ. 546 00:38:55,788 --> 00:38:56,887 Packard. 547 00:39:03,663 --> 00:39:04,829 - Χρειαζεσαι τιποτα? 548 00:39:04,831 --> 00:39:06,764 - Επιτρέψτε μου να έχω μια μπύρα. 549 00:39:11,971 --> 00:39:14,005 - Γειά σου μωρό μου. 550 00:39:14,006 --> 00:39:16,040 Γιατί δεν έρχεστε να καθίσετε εδώ; 551 00:39:21,781 --> 00:39:23,547 - Αυτό είναι, μωρό. 552 00:39:23,549 --> 00:39:25,916 (στενός) 553 00:39:28,855 --> 00:39:31,389 (γέλιο) 554 00:39:33,926 --> 00:39:35,192 - Ναι? 555 00:39:35,193 --> 00:39:36,459 - Ο μπάτσος θέλει μια λέξη. 556 00:39:38,664 --> 00:39:40,531 - Ποιος είσαι εσύ; 557 00:39:40,533 --> 00:39:42,133 - Ο Ντέσμοντ Πάκαρντ. 558 00:39:42,135 --> 00:39:43,667 - Ένα και μόνο, μωρό. 559 00:39:45,838 --> 00:39:47,037 - Εχεις πρόβλημα? 560 00:39:48,875 --> 00:39:49,874 - Οχι. 561 00:39:51,844 --> 00:39:52,943 Έχετε ένα λεπτό; 562 00:39:54,013 --> 00:39:56,714 - ΜΙΛΑ ρε. 563 00:39:56,715 --> 00:39:59,416 - Λοιπόν, λίγο δυνατά εδώ για τα παλιά μου αυτιά έτσι, 564 00:40:01,654 --> 00:40:03,421 - Δεν χρειάζεται εδώ μπάτσοι. 565 00:40:07,493 --> 00:40:09,093 - Σας ευχαριστώ, Terrence. 566 00:40:11,964 --> 00:40:12,963 Πάμε. 567 00:40:14,133 --> 00:40:16,100 Διασκεδάστε, ο μπαμπάς πρέπει να δουλέψει. 568 00:40:18,004 --> 00:40:19,003 Διαμονή. 569 00:40:43,062 --> 00:40:45,029 Δεν είσαι από εδώ, έτσι; 570 00:40:47,600 --> 00:40:48,599 - Οχι. 571 00:40:51,003 --> 00:40:54,104 - Λοιπόν, για ποιό θέλεις να μιλήσεις; 572 00:40:54,106 --> 00:40:55,706 - Νομίζω ότι ξέρετε τον γιο μου Chance. 573 00:40:55,708 --> 00:40:58,108 - Όχι, δεν κουδουνίζει. 574 00:40:59,679 --> 00:41:01,145 - Είναι περίεργο, γιατί, 575 00:41:03,182 --> 00:41:05,883 Βρήκα το τηλέφωνό του και 576 00:41:05,885 --> 00:41:08,619 ο τελευταίος αριθμός που ονομάστηκε ήταν 577 00:41:08,621 --> 00:41:12,156 μερικοί τύπος που ονομάζεται Desmond. 578 00:41:12,158 --> 00:41:14,792 (έντονη μουσική) 579 00:41:14,794 --> 00:41:17,211 - Πολλοί άνθρωποι πήραν τον αριθμό μου. 580 00:41:17,212 --> 00:41:19,629 - Λοιπόν, κ. Δημοτικότητα, ε; 581 00:41:19,632 --> 00:41:21,065 - Ναι. 582 00:41:21,067 --> 00:41:22,533 Είμαι κάπως μια μεγάλη υπόθεση. 583 00:41:27,974 --> 00:41:29,640 - Ο κ. Δημοφιλής. 584 00:41:32,111 --> 00:41:33,511 Θυμάσαι τον γιο μου; 585 00:41:34,881 --> 00:41:36,280 - Δεν ξέρω από πού είσαι. 586 00:41:36,282 --> 00:41:40,518 Αλλά θα πρέπει να επιστρέψετε εκεί όσο το δυνατόν γρηγορότερα. 587 00:41:40,520 --> 00:41:42,186 Εντάξει, βρίσκεστε στην πόλη μου. 588 00:41:42,922 --> 00:41:45,789 Και υπάρχει μια καλή πιθανότητα να βλάψετε. 589 00:41:49,729 --> 00:41:50,895 Ή ακόμα και σκότωσε. 590 00:41:52,932 --> 00:41:55,199 (εκγύμναση) 591 00:41:56,836 --> 00:41:58,536 (στενός) 592 00:41:58,538 --> 00:41:59,537 Ω, γουρουνάκι! 593 00:42:00,573 --> 00:42:02,840 - Ευχαριστώ για το όπλο. 594 00:42:02,842 --> 00:42:04,208 - Γαμώτο, ο άνθρωπος! 595 00:42:04,210 --> 00:42:05,209 Γαμώτο! 596 00:42:19,926 --> 00:42:21,325 - Η χαρά, ο άνθρωπος; 597 00:42:25,164 --> 00:42:28,766 - Τι τρέχει? 598 00:42:28,768 --> 00:42:29,767 Το γαμημένο; 599 00:42:29,769 --> 00:42:32,870 Τι είναι αυτό? - Είναι ένα όπλο. 600 00:42:32,872 --> 00:42:34,322 Χρειάζομαι να δεις αν ταιριάζει με βαλλιστικά 601 00:42:34,323 --> 00:42:35,773 στη σφαίρα που τραβήχτηκε από το σώμα της Chance. 602 00:42:35,775 --> 00:42:38,108 - Κοίτα, δεν είσαι πλέον αστυνομικός. 603 00:42:38,110 --> 00:42:40,644 Δεν μπορείτε να συνεχίσετε να τρέχετε εδώ ενεργώντας σαν ένα. 604 00:42:42,048 --> 00:42:44,848 - Απλά τραβήξτε τα γαμήλια βαλλιστικά, παρακαλώ. 605 00:42:48,821 --> 00:42:50,254 - Γιατί άφησες τη δύναμη; 606 00:42:52,825 --> 00:42:55,960 - Το καλύτερο ερώτημα είναι γιατί εγώ εντάχθηκα στην πρώτη θέση; 607 00:42:56,762 --> 00:42:59,763 Και η απάντηση είναι ότι δεν έχω καμία ιδέα. 608 00:43:00,766 --> 00:43:01,966 Ελέγξτε για βαλλιστικά. 609 00:43:05,605 --> 00:43:08,138 (έντονη μουσική) 610 00:43:19,285 --> 00:43:21,151 - Εσυ καλεσες. 611 00:43:21,153 --> 00:43:22,152 Εσυ τι θελεις? 612 00:43:25,658 --> 00:43:26,273 - Αναρωτιόμουν. 613 00:43:26,274 --> 00:43:26,889 Παίρνεις τον κώλο σου τον τελευταίο καιρό; 614 00:43:26,892 --> 00:43:27,758 - Γαμώ σου. 615 00:43:27,760 --> 00:43:28,759 - Γαμώ σου! 616 00:43:31,664 --> 00:43:32,896 Φοβάμαι ακόμη να ρωτήσω πώς το πήρε. 617 00:43:32,898 --> 00:43:34,164 - Δεσμόν. 618 00:43:35,034 --> 00:43:36,667 - Ο τύπος ήταν ένας αστυνομικός. 619 00:43:36,668 --> 00:43:38,301 Με ρώτησε να τρέχω βαλλιστικά. 620 00:43:39,038 --> 00:43:40,170 - Δώσε μου. 621 00:43:40,172 --> 00:43:42,206 - Μα όχι, τόσο γρήγορα. 622 00:43:43,676 --> 00:43:45,342 Θέλω να πω ότι θα μπορούσα απλώς να το ενεργοποιήσω. 623 00:43:45,344 --> 00:43:47,411 Μόνο τα αποδεικτικά στοιχεία θα σας δώσουν 30 χρόνια. 624 00:43:54,153 --> 00:43:55,386 Αν ήμουν εσένα, θα το έκανα απλά να το ξεφορτωθώ 625 00:43:55,388 --> 00:43:56,771 πριν εμφανιστεί κάποιος άλλος 626 00:43:56,772 --> 00:43:58,155 και το παίρνει από εσάς. 627 00:43:58,157 --> 00:43:59,923 - Οτιδήποτε άλλο, ντετέκτιβ; 628 00:43:59,925 --> 00:44:00,924 - Ναι. 629 00:44:00,926 --> 00:44:03,827 Έχω την αίσθηση ότι αυτός ο τύπος δεν θα ξεκουραστεί 630 00:44:03,829 --> 00:44:06,030 μέχρι να πάρει τη δικαιοσύνη για το γιο του. 631 00:44:06,032 --> 00:44:07,832 - Ναι, οτιδήποτε. 632 00:44:07,833 --> 00:44:09,633 Εγώ και τα αγόρια μπορεί να τα φροντίσει. 633 00:44:09,634 --> 00:44:11,434 - Καλά θα πρέπει να ξέρεις εσύ και τα αγόρια 634 00:44:11,437 --> 00:44:13,237 όπου μένει. 635 00:44:19,011 --> 00:44:20,210 - Μου μιλάω μπάτσους. 636 00:44:26,185 --> 00:44:28,452 (αναστροφή) 637 00:44:35,728 --> 00:44:37,728 (στρωματσόπανο) 638 00:44:37,730 --> 00:44:40,397 (τηλεφωνική κλήση) 639 00:44:43,002 --> 00:44:44,034 - Χαίρετε. 640 00:44:44,036 --> 00:44:45,302 - Φιν. 641 00:44:45,304 --> 00:44:46,970 Το παιδί έχει πολλά προβλήματα. 642 00:44:46,972 --> 00:44:48,338 - Είσαι σίγουρος γι 'αυτό; 643 00:44:50,843 --> 00:44:52,443 - Σκότωσε τον γιο ενός μπάτσου. 644 00:44:52,445 --> 00:44:53,444 - Πραγματικά? 645 00:44:54,980 --> 00:44:56,280 Επιτρέψτε μου να μιλήσω στον λαό μου 646 00:44:56,282 --> 00:44:59,016 και θα σας επιστρέψω εδώ. 647 00:44:59,018 --> 00:45:00,050 Αργότερα, δροσερό. 648 00:45:05,725 --> 00:45:07,858 (αναστενάζει) 649 00:45:12,765 --> 00:45:15,432 (πτύχωμα πόρτας) 650 00:45:18,037 --> 00:45:20,771 (έντονη μουσική) 651 00:45:23,008 --> 00:45:24,408 - Γεια σου. 652 00:45:24,410 --> 00:45:26,118 Άκουσα τι είπατε την άλλη μέρα 653 00:45:26,119 --> 00:45:27,827 αφού μου κτύπησε τον κώλο. 654 00:45:27,828 --> 00:45:29,536 Έχετε μια ιστορία που μπορεί να σας ενδιαφέρει. 655 00:45:29,537 --> 00:45:31,245 Βρίσκεται σε κάποιο μπαρ, για μια κοπέλα που ονομάζεται Charlotte. 656 00:45:33,419 --> 00:45:35,486 Ναι, έψαχνε να αγοράσει κάποιο βάρος, 657 00:45:35,488 --> 00:45:36,820 πολλά από αυτά. 658 00:45:37,389 --> 00:45:39,022 Γεια σου. 659 00:45:39,024 --> 00:45:40,090 Γεια σου! 660 00:45:40,092 --> 00:45:41,225 Εμείς τετράγωνο, άνθρωπος; 661 00:45:42,528 --> 00:45:43,527 Το γαμημένο; 662 00:45:47,800 --> 00:45:50,334 (έντονη μουσική) 663 00:46:08,954 --> 00:46:11,555 (εκκίνηση αυτοκινήτου) 664 00:46:32,211 --> 00:46:33,210 - [Φρανκ] Σάρλοτ. 665 00:46:35,114 --> 00:46:36,113 - Κύριε Wilson; 666 00:46:41,587 --> 00:46:43,420 Πώς ξέρετε πού μένουν οι γονείς μου; 667 00:46:43,422 --> 00:46:44,822 - Οι παλιές συνήθειες δύσκολα πεθαίνουν. 668 00:46:47,593 --> 00:46:48,826 Ωραίο μέρος. 669 00:46:51,831 --> 00:46:53,363 Έχετε ένα λεπτό; 670 00:46:53,365 --> 00:46:55,833 - Τι θέλεις να μιλήσεις, κύριε Wilson; 671 00:46:59,505 --> 00:47:00,904 - Πήρα αυτά τα χρήματα. 672 00:47:05,377 --> 00:47:06,376 Ξέρεις. 673 00:47:07,847 --> 00:47:09,246 - Δεν ήθελα να το κάνω. 674 00:47:11,884 --> 00:47:13,083 Μου άρεσε η ευκαιρία. 675 00:47:14,920 --> 00:47:15,919 - Καλά. 676 00:47:17,256 --> 00:47:20,390 Η απληστία σου τον σκότωσε. 677 00:47:21,360 --> 00:47:24,428 - Δεν ήθελα να συμβεί κάτι τέτοιο. 678 00:47:24,430 --> 00:47:26,275 Ξέρεις τι είναι. 679 00:47:26,276 --> 00:47:28,121 Απλά ήθελα να βγω από εδώ, 680 00:47:28,122 --> 00:47:29,967 Απλώς ήθελα να αφήσω αυτό το μέρος και τα πάντα για πάντα! 681 00:47:29,969 --> 00:47:31,435 Και περίμενα να εγκατασταθούν τα πράγματα 682 00:47:31,437 --> 00:47:34,471 αλλά η ευκαιρία δεν ήθελε να φύγει. 683 00:47:35,407 --> 00:47:37,407 Ποτέ δεν θα φύγει από αυτό το μέρος. 684 00:47:39,545 --> 00:47:40,544 Ούτε για μένα. 685 00:47:42,014 --> 00:47:43,213 - Λοιπόν, μπορεί να είναι εδώ. 686 00:47:43,215 --> 00:47:44,882 - Περίμενε Παρακαλώ! 687 00:47:44,884 --> 00:47:46,283 Πρέπει να με πιστέψεις. 688 00:47:47,119 --> 00:47:48,418 Τον αγαπούσα. 689 00:47:56,328 --> 00:47:58,028 - Μου άρεσε; 690 00:47:58,030 --> 00:47:59,296 - Τον αγάπησα. 691 00:48:01,400 --> 00:48:02,399 - Λάθη. 692 00:48:04,436 --> 00:48:06,270 Ο Θεός ξέρει ότι όλοι τους έχουμε. 693 00:48:08,307 --> 00:48:12,409 Σκληρό μέρος, πρέπει να ζήσεις μαζί του. 694 00:48:14,413 --> 00:48:15,412 Για πάντα. 695 00:48:17,049 --> 00:48:19,316 Προτείνω να φύγετε από την πόλη γιατί αν σας βρω 696 00:48:20,386 --> 00:48:21,652 Αναρωτιέμαι ποιος άλλος θα το κάνει. 697 00:48:24,123 --> 00:48:25,322 Καλή τύχη, Σάρλοτ. 698 00:48:50,149 --> 00:48:54,017 (άνοιγμα και κλείσιμο θυρών) 699 00:48:59,491 --> 00:49:02,192 - Τι έγινε με το πρόσωπό σου; 700 00:49:16,442 --> 00:49:18,308 Σκοτώσατε αυτό το αγόρι. 701 00:49:19,745 --> 00:49:24,614 Σκοτώσατε αυτόν τον φτωχό νεαρό, Chance. 702 00:49:27,486 --> 00:49:30,387 Δεν είναι σαν να είμαι αρκετά χαζό να μην το ξέρω. 703 00:49:31,256 --> 00:49:34,024 Προσπάθησα να σε βάλω καθαρό. 704 00:49:34,026 --> 00:49:35,309 - Πώς έπρεπε να το ξέρω; 705 00:49:35,310 --> 00:49:36,593 Είναι λίγο παιδί. 706 00:49:38,597 --> 00:49:40,197 Δεν είναι απλά κανείς. 707 00:49:40,199 --> 00:49:45,602 - Ποιος το γαμά νομίζεις ότι κάνεις κρίσεις 708 00:49:47,072 --> 00:49:49,339 ποιος πρέπει να ζήσει και ποιος θα πρέπει να πεθάνει; 709 00:49:50,242 --> 00:49:51,641 Ο καθένας είναι κάποιος. 710 00:49:51,643 --> 00:49:54,277 Ξέρω τον πατέρα της Chance Frank Wilson. 711 00:49:55,180 --> 00:49:56,747 Τον ξέρω πραγματικά καλά. 712 00:49:58,217 --> 00:50:01,218 Είναι ο πιο βρώμικος μπάτσος που ήξερα ποτέ 713 00:50:01,220 --> 00:50:04,087 και ήταν ο πιο βρώμικο αστυνομικός που είχαν στη δύναμη. 714 00:50:04,089 --> 00:50:07,424 Τώρα, ίσως πρέπει να καταλάβω πώς να το αντιμετωπίσω 715 00:50:07,426 --> 00:50:11,528 γιατί είναι το είδος του ανθρώπου όπου 716 00:50:13,399 --> 00:50:15,032 είτε θα πρέπει να πεθάνει 717 00:50:15,768 --> 00:50:17,100 ή είμαστε ένας για να πεθάνουμε. 718 00:50:18,437 --> 00:50:20,704 Και δεν είμαι έτοιμος να πεθάνω για αυτό. 719 00:50:20,706 --> 00:50:22,572 - Θα το φροντίσουμε. 720 00:50:22,574 --> 00:50:24,174 Ξέρουμε πού μένει. 721 00:50:25,244 --> 00:50:27,210 Θα βάλω μια σφαίρα στο γαμημένο κεφάλι του. 722 00:50:29,048 --> 00:50:31,181 - Θα το φροντίσεις για μένα; 723 00:50:31,183 --> 00:50:32,649 - Ναι. - Ναι. 724 00:50:34,753 --> 00:50:38,221 Νιώθω ότι μιλάω με ένα παιδί με καθυστέρηση. 725 00:50:40,292 --> 00:50:41,391 Μην κάνετε τίποτα. 726 00:50:43,128 --> 00:50:44,194 - Πήρε το όπλο μου. 727 00:50:45,464 --> 00:50:46,730 Μήπως αυτό στο πρόσωπό μου. 728 00:50:46,732 --> 00:50:48,465 Τι θέλεις να κάνω? 729 00:50:48,467 --> 00:50:50,734 - Χρειάζομαι χρόνο να το σκεφτώ. 730 00:50:51,570 --> 00:50:54,337 Δεν κάνεις τίποτα. 731 00:50:57,609 --> 00:50:59,743 Μην το κάνεις τίποτα. 732 00:51:09,755 --> 00:51:12,722 (κλείσιμο θυρών) 733 00:51:12,724 --> 00:51:15,192 (στρωματσόπανο) 734 00:51:22,801 --> 00:51:25,368 (δυσοίωνη μουσική) 735 00:51:25,370 --> 00:51:26,369 - Μπαμπάς! 736 00:51:27,473 --> 00:51:28,472 Μπαμπάς! 737 00:51:29,441 --> 00:51:30,774 Βοήθησέ με! 738 00:51:30,776 --> 00:51:33,276 (βήχας) 739 00:51:48,760 --> 00:51:51,495 (έντονη μουσική) 740 00:52:11,316 --> 00:52:12,916 - Η γυναίκα μου θα με σκοτώσει αν πυροβοληθώ. 741 00:52:12,918 --> 00:52:14,618 - Θα την κάνω μόνη μου μια χήρα 742 00:52:14,620 --> 00:52:16,253 αν δεν το κλείσεις. 743 00:52:16,254 --> 00:52:17,887 - Σας παρακολουθούμε, είμαστε όλοι νεκροί. 744 00:52:17,890 --> 00:52:20,190 - Το παίρνεις αυτό; - Αυτός ο μαλάκας. 745 00:52:20,192 --> 00:52:21,191 Εντάξει. 746 00:52:25,731 --> 00:52:27,164 - Σαφή. 747 00:52:27,166 --> 00:52:28,165 - Ελα. 748 00:52:29,334 --> 00:52:30,333 - Σαφή. 749 00:52:30,903 --> 00:52:32,569 Μπες μέσα. 750 00:52:32,571 --> 00:52:34,304 - Παρ'το. - Σαφή! 751 00:52:48,353 --> 00:52:49,352 Σαφή. 752 00:52:50,222 --> 00:52:51,454 - Σκατά, δεν είναι εδώ. 753 00:52:52,758 --> 00:52:53,757 Δολοφονία! 754 00:52:54,860 --> 00:52:57,460 Δεν είναι γαμημένο εδώ. 755 00:52:57,462 --> 00:52:59,062 - Τώρα πού είναι η χαρά; 756 00:52:59,063 --> 00:53:00,663 - Δεν είναι εδώ, οπότε ας πάμε από δω. 757 00:53:00,666 --> 00:53:01,865 - Λοιπόν πρέπει να κάνουμε μια γαμημένη ένδειξη 758 00:53:01,867 --> 00:53:03,250 για να μάθετε πού είναι αυτός ο τύπος. 759 00:53:03,251 --> 00:53:04,634 Με κυνηγάει στη δική μου γαμημένη πόλη. 760 00:53:08,607 --> 00:53:09,656 (συντριβή σε απόσταση) 761 00:53:09,657 --> 00:53:10,706 - Τι είναι αυτό; 762 00:53:10,707 --> 00:53:11,756 - Το γαμημένο; 763 00:53:11,757 --> 00:53:12,806 (χτύπημα αυτοκινήτου και συναγερμός) 764 00:53:18,350 --> 00:53:19,649 Το γαμημένο μου αυτοκίνητο! 765 00:53:26,758 --> 00:53:29,626 (κνησμός πουλιών) 766 00:53:37,736 --> 00:53:38,835 - Τι είναι, ο άνθρωπος; 767 00:53:38,837 --> 00:53:41,771 - Φαντάζομαι ότι θα σταματήσω, θα σε ελέγξω. 768 00:53:41,773 --> 00:53:43,807 Βεβαιωθείτε ότι είστε εντάξει. 769 00:53:43,809 --> 00:53:44,841 - Έλεγχος ευγένειας; 770 00:53:44,843 --> 00:53:47,711 Μακάρι να μην είμαι εντάξει; 771 00:53:47,713 --> 00:53:49,579 - Άκουσα για το περιστατικό. 772 00:53:49,581 --> 00:53:50,547 - Περιστατικό. 773 00:53:50,549 --> 00:53:52,616 - Το περιστατικό με το αυτοκίνητο. 774 00:53:54,586 --> 00:53:56,553 - Άκουσες μερικές σειρήνες, κάπως έτσι. 775 00:53:56,555 --> 00:53:57,554 Τι συνέβη? 776 00:53:58,924 --> 00:54:00,457 - Ήταν ακριβώς μπροστά. 777 00:54:00,459 --> 00:54:02,892 Το αυτοκίνητό του, στη φωτιά. 778 00:54:04,496 --> 00:54:05,695 - Λοιπόν, σκατά. 779 00:54:07,266 --> 00:54:08,465 Μάλλον γι 'αυτό το αποκαλούν 780 00:54:08,466 --> 00:54:09,665 θεματικό πάρκο για τους απατεώνες, σωστά; 781 00:54:10,469 --> 00:54:12,202 - [Munce] Εντάξει. 782 00:54:12,203 --> 00:54:13,936 - Λάβετε τα αποτελέσματα αυτών των δοκιμών ακόμα; 783 00:54:13,939 --> 00:54:15,038 - Τα αποτελέσματα των δοκιμών; 784 00:54:16,942 --> 00:54:19,309 - Βαλλιστικά, ντετέκτιβ. 785 00:54:19,311 --> 00:54:20,810 - Ω ναι, όχι. 786 00:54:21,880 --> 00:54:23,913 Ναι, αυτό διαρκεί λίγο. 787 00:54:23,915 --> 00:54:26,549 Ξέρετε, υποστηρίζεται και όλα. 788 00:54:26,551 --> 00:54:28,285 Αλλά θα είστε οι πρώτοι που θα γνωρίζετε. 789 00:54:29,688 --> 00:54:31,021 Δεν πηγαίνετε οπουδήποτε, έτσι; 790 00:54:31,023 --> 00:54:32,489 - Θα γυρίσω σπίτι. 791 00:54:32,491 --> 00:54:34,458 - Πραγματικά? 792 00:54:34,459 --> 00:54:36,426 - Λοιπόν, δεν υπάρχει τίποτα για μένα εδώ; 793 00:54:37,296 --> 00:54:38,295 - Σωστά. 794 00:54:38,297 --> 00:54:41,398 Δώστε μια κλήση σε μερικές ημέρες για αυτά τα αποτελέσματα των δοκιμών. 795 00:54:46,938 --> 00:54:49,706 (έντονη μουσική) 796 00:54:49,708 --> 00:54:50,707 - Χμμ. 797 00:55:00,819 --> 00:55:03,553 - Έτσι, μίλησα με τη Διεύθυνση Ειδικών Ερευνών. 798 00:55:03,555 --> 00:55:05,355 Σε ευχαριστώ πάρα πολύ. 799 00:55:05,357 --> 00:55:06,990 Και είχατε δίκιο. 800 00:55:06,992 --> 00:55:08,458 Δεν έχουν καταγραφή της σφαίρας 801 00:55:08,460 --> 00:55:09,993 ή το όπλο που δώσατε στον Munce. 802 00:55:09,995 --> 00:55:13,897 Θέλω να πω, τι κάνει η Munce να κάνει με αυτό; 803 00:55:14,733 --> 00:55:15,932 Τι θα κάνεις? 804 00:55:17,602 --> 00:55:18,968 - Χρειάζομαι σκατά. 805 00:55:18,970 --> 00:55:20,003 Θα πάει στο σπίτι. 806 00:55:20,005 --> 00:55:21,004 - Τι? 807 00:55:22,741 --> 00:55:23,740 - Κοίτα. 808 00:55:25,110 --> 00:55:27,110 Ήρθαν ήδη μετά από μένα μια φορά. 809 00:55:28,347 --> 00:55:30,013 Πιθανότατα θα έρθουν μετά από μένα και πάλι. 810 00:55:30,015 --> 00:55:31,748 Τώρα αν είμαι στο σπίτι μου, 811 00:55:34,019 --> 00:55:35,585 αυτό είναι αυτοάμυνα. 812 00:55:38,490 --> 00:55:41,024 (έντονη μουσική) 813 00:55:45,497 --> 00:55:48,365 (πτύχωμα πόρτας) 814 00:55:49,868 --> 00:55:51,968 - Η κόλαση που κάνεις στο σπίτι μου ;! 815 00:55:55,741 --> 00:55:56,873 - Το όνομά σου Σουίλι; 816 00:56:00,011 --> 00:56:02,011 - Αυτό μου λένε, ναι. 817 00:56:05,917 --> 00:56:07,517 - Πού είναι ο Φρανκ Γουίλσον; 818 00:56:16,395 --> 00:56:19,429 (έντονη μουσική) 819 00:56:19,431 --> 00:56:22,065 (πυροβόλα όπλα) 820 00:58:47,245 --> 00:58:50,013 (εκτόξευση όπλου) 821 00:58:50,015 --> 00:58:51,180 (έντονη μουσική) 822 00:58:51,182 --> 00:58:53,917 (εκτόξευση όπλου) 823 00:59:05,096 --> 00:59:08,197 (εκτόξευση όπλου) 824 00:59:08,199 --> 00:59:09,065 - Σκατά. 825 00:59:09,067 --> 00:59:11,701 (εκτόξευση όπλου) 826 00:59:34,259 --> 00:59:36,859 (σκούξιμο) 827 00:59:40,332 --> 00:59:43,066 (εκτόξευση όπλου) 828 00:59:45,036 --> 00:59:46,035 - Οχι όχι. 829 00:59:48,073 --> 00:59:50,239 Όχι, περιμένετε, περιμένετε. 830 00:59:50,241 --> 00:59:51,908 Όχι, όχι, περιμένετε, όχι! 831 00:59:55,680 --> 00:59:56,746 Περίμενε περίμενε. 832 00:59:57,782 --> 01:00:00,350 (εκτόξευση όπλου) 833 01:00:00,352 --> 01:00:03,019 (εκτόξευση όπλου) 834 01:00:12,097 --> 01:00:13,964 - [Ο άνθρωπος] τον πήρε. 835 01:00:13,965 --> 01:00:15,832 - [Δεσμόντε] Είστε σίγουρος; 836 01:00:15,833 --> 01:00:17,700 - [Άνδρας] Ναι, είμαι βέβαιος, άνθρωπος, ας βγούμε από εδώ, έλα. 837 01:00:20,138 --> 01:00:22,905 - Θέλω να ξέρω ότι ο νεκρός είναι νεκρός. 838 01:00:22,907 --> 01:00:24,774 - Είναι νεκρός, τον σκότωσα. 839 01:00:24,776 --> 01:00:26,309 - Επίτροπε, πάρτε το γαμημένο αυτοκίνητο. 840 01:00:26,311 --> 01:00:27,644 Γαμώτο, σκύλα! 841 01:00:33,985 --> 01:00:35,318 (παλμός παλμών) 842 01:00:35,320 --> 01:00:37,787 (εκγύμναση) 843 01:00:42,827 --> 01:00:43,926 - Βοήθησέ με! 844 01:00:43,928 --> 01:00:46,396 (εκτόξευση όπλου) 845 01:01:00,378 --> 01:01:03,179 (σκοτεινή μουσική) 846 01:01:03,948 --> 01:01:06,349 - Δεν φαίνεται πολύ καλός. 847 01:01:12,357 --> 01:01:13,590 - Είμαι ντετέκτιβ Munce. 848 01:01:13,591 --> 01:01:14,824 Είμαι με το αστυνομικό τμήμα. 849 01:01:14,826 --> 01:01:15,958 - Ashley Millet. 850 01:01:18,196 --> 01:01:19,462 - Ναι, είμαι υπεύθυνος για την έρευνα 851 01:01:19,464 --> 01:01:21,097 με τη συμμετοχή του γιου του κ. Wilson. 852 01:01:22,100 --> 01:01:24,400 - Τι μπορούμε να κάνουμε για εσάς, ντετέκτιβ; 853 01:01:24,402 --> 01:01:26,386 - Λοιπόν άκουσα ότι ήταν τραυματισμένος. 854 01:01:26,387 --> 01:01:28,371 Φανταστώ είχα έρθει και τον ρώτησα μερικές ερωτήσεις. 855 01:01:28,373 --> 01:01:30,306 - Μοιάζει σαν να είναι στη θέση του 856 01:01:30,307 --> 01:01:32,240 να απαντήσω σε εσένα; 857 01:01:33,111 --> 01:01:35,011 - Βλέπετε κάτι; 858 01:01:35,013 --> 01:01:36,412 - Οχι. 859 01:01:36,414 --> 01:01:39,315 Άκουσα μια έκρηξη κυνηγετικών όπλων. 860 01:01:40,251 --> 01:01:41,851 Έχει κάποιον που να με βοηθήσει να τον απομακρύνω από το νερό 861 01:01:41,853 --> 01:01:43,886 και καλέστε 911. 862 01:01:43,888 --> 01:01:47,924 Τον πετούσαμε εδώ σε αυτό το καταραμένο μέρος, 863 01:01:47,926 --> 01:01:49,125 στο κέντρο της πόλης. 864 01:01:49,127 --> 01:01:52,061 Το τελευταίο μέρος που θέλει να πεθάνει στον πλανήτη 865 01:01:52,063 --> 01:01:53,930 αν είχε την επιλογή του. 866 01:01:53,932 --> 01:01:56,799 - Έχεις ιδέα ποιος θα ήθελε να το κάνει αυτό; 867 01:01:56,801 --> 01:02:00,403 - Ω, σκέφτηκα ότι ήταν το τμήμα σου, Ντετέκτιβ. 868 01:02:00,405 --> 01:02:03,139 Φυσικά θα μπορούσε να ήταν οποιοσδήποτε αυτές τις μέρες. 869 01:02:03,141 --> 01:02:06,809 Ο κόσμος πηγαίνει στην κόλαση σε ένα χερούλι. 870 01:02:06,811 --> 01:02:07,810 - Σωστά. 871 01:02:09,414 --> 01:02:13,750 Λοιπόν, έχετε έναν τρόπο να έρθω σε επαφή μαζί σας; 872 01:02:13,752 --> 01:02:14,751 - Ναι. 873 01:02:18,857 --> 01:02:19,989 Ορίστε. 874 01:02:23,027 --> 01:02:24,060 - Να μου τηλεφωνήσει ο κ. Wilson 875 01:02:24,062 --> 01:02:24,994 μόλις ξυπνήσει. 876 01:02:24,996 --> 01:02:25,995 - Εντάξει, θα το κάνει. 877 01:02:30,435 --> 01:02:32,101 - Δεν μου αρέσει ο συνάδελφος. 878 01:02:41,446 --> 01:02:42,445 - Ετσι? 879 01:02:44,349 --> 01:02:45,982 Αναπνέει ακόμα; 880 01:02:45,984 --> 01:02:47,517 - Μετά βίας. 881 01:02:47,518 --> 01:02:49,051 Είναι με το γαϊδουράκι αυτό του γαϊδουριού. 882 01:02:49,921 --> 01:02:51,087 Είπε ότι δεν σε κοίταξε καλά 883 01:02:51,089 --> 01:02:52,388 αλλά είναι προφανώς ψέματα. 884 01:02:52,390 --> 01:02:53,790 Και δεν είναι μόνοι. 885 01:02:55,927 --> 01:02:58,394 - Ashley Millet, δικηγόρος. 886 01:02:59,197 --> 01:03:00,329 Έτσι ποιος είναι αυτή η σκύλα; 887 01:03:00,331 --> 01:03:02,115 - Φαίνεται ότι τα προβλήματά σου συνεχίζουν να πολλαπλασιάζονται 888 01:03:02,116 --> 01:03:03,900 με νερό, Gizmo. 889 01:03:04,936 --> 01:03:05,935 - Gizmo; 890 01:03:07,238 --> 01:03:09,505 - Gremlins, είναι μια ταινία. 891 01:03:09,507 --> 01:03:11,007 Δες το. 892 01:03:11,009 --> 01:03:12,008 Είναι ένα κλασικό. 893 01:03:34,432 --> 01:03:36,966 - Θέλατε να μου μιλήσετε; 894 01:03:38,269 --> 01:03:43,105 - Έχω κουραστεί να σας λέω ξανά και ξανά 895 01:03:43,107 --> 01:03:46,976 και ξανά το ίδιο πράγμα μητέρα. 896 01:03:47,946 --> 01:03:50,379 Και σπάει το παιδί μου 897 01:03:51,583 --> 01:03:52,982 να πρέπει να σας μιλήσω έτσι, 898 01:03:52,984 --> 01:03:54,317 εσύ ένας άνδρας. 899 01:03:56,855 --> 01:03:58,387 Τι σου συνέβη, αγόρι; 900 01:04:03,361 --> 01:04:05,328 Μας αντιμετωπίζετε όλοι έτσι. 901 01:04:05,330 --> 01:04:07,530 Μας βάζεις όλους σε κακό. 902 01:04:09,567 --> 01:04:11,067 Και διασχίζετε τη γραμμή. 903 01:04:13,104 --> 01:04:17,540 Εάν είχατε μια ψυχή, νιώθω σαν να είναι ανέφικτη. 904 01:04:20,011 --> 01:04:23,412 Έχες χάσει εκείνη την ημέρα που σκότωσες αυτό το αγόρι. 905 01:04:27,051 --> 01:04:29,385 Δεν με πειράζει αν έπρεπε να σκοτώσεις κάποιον. 906 01:04:32,423 --> 01:04:34,323 Αλλά όχι έτσι. 907 01:04:34,325 --> 01:04:36,092 - Τουλάχιστον κάνω τη δική μου δολοφονία. 908 01:04:39,264 --> 01:04:40,263 Και μου αρέσει. 909 01:04:42,634 --> 01:04:45,034 - Δεν είσαι πια ο γιος μου. 910 01:04:45,036 --> 01:04:46,969 - Δεν είσαι ποτέ πατέρας. 911 01:04:50,241 --> 01:04:52,074 Απλά θέτει σαν ένα. 912 01:04:54,913 --> 01:04:57,146 - Πρέπει τώρα να πάτε στο δρόμο. 913 01:04:58,449 --> 01:05:02,318 - Κάναμε το καλύτερο που μπορούσα να γίνω αυτό που ήθελες. 914 01:05:03,454 --> 01:05:05,054 - Θα μπορούσες να με ξεγελάσεις. 915 01:05:06,591 --> 01:05:08,157 - Δεν είναι ποτέ καλό. 916 01:05:11,329 --> 01:05:12,461 Οχι για σένα. 917 01:05:14,332 --> 01:05:16,499 - Έχεις πολύτιμο χρόνο, γιε. 918 01:05:18,069 --> 01:05:19,402 Οι άνθρωποι έρχονται για σας. 919 01:05:20,371 --> 01:05:22,271 Και δεν θέλω να σε παρακολουθήσω να πεθάνεις. 920 01:05:22,273 --> 01:05:23,639 - Αν έρχεται για μένα, 921 01:05:27,145 --> 01:05:29,078 Θα τον σκοτώσω πρώτα. 922 01:05:29,080 --> 01:05:30,479 - Βγείτε στο δρόμο, αγόρι. 923 01:05:31,516 --> 01:05:32,481 - Το έχεις. 924 01:05:36,087 --> 01:05:37,086 Πρόσεχε τα νώτα σου. 925 01:05:54,238 --> 01:05:56,572 (θραύση) 926 01:06:05,450 --> 01:06:08,184 (έντονη μουσική) 927 01:06:11,022 --> 01:06:12,521 Ο γέρος δεν έχει αυτό που χρειάζεται 928 01:06:12,523 --> 01:06:14,190 για να τρέξει την επιχείρηση πια. 929 01:06:15,760 --> 01:06:18,461 Χρειάζομαι να μιλήσετε με τον προμηθευτή σας, 930 01:06:18,463 --> 01:06:20,529 σχεδιάστε πώς να φτάσετε με το νέο αφεντικό. 931 01:06:21,632 --> 01:06:23,032 - Το πήρατε, αφεντικό. 932 01:06:29,240 --> 01:06:30,373 - Είμαι σοβαρός, πηγαίνετε. 933 01:06:30,375 --> 01:06:32,141 Έχετε εργασία να κάνετε. 934 01:06:32,143 --> 01:06:34,276 Αυτά τα ψάρια δεν πρόκειται να πιάσουν τον εαυτό τους. 935 01:06:36,180 --> 01:06:37,546 - Είσαι σίγουρος? 936 01:06:37,548 --> 01:06:39,148 - Είμαι σίγουρος. 937 01:06:39,150 --> 01:06:40,549 Έχετε ήδη κάνει αρκετά. 938 01:06:42,086 --> 01:06:43,686 Είσαι καλός φίλος, Σουίλι. 939 01:06:49,160 --> 01:06:52,094 - Λοιπόν, αν έρθει στα συναισθήματά του 940 01:06:53,564 --> 01:06:55,664 και αν χρειάζεστε κάτι, μου τηλεφωνείτε. 941 01:06:55,666 --> 01:06:59,068 Και εννοώ οτιδήποτε, εντάξει; 942 01:06:59,070 --> 01:07:00,703 - Εντάξει θα το κάνω. 943 01:07:00,705 --> 01:07:02,304 Θα τον φροντίσω καλά. 944 01:07:06,244 --> 01:07:07,243 Αντίο. 945 01:07:10,615 --> 01:07:12,782 - Τώρα θέλω να κάνεις κάτι για μένα. 946 01:07:12,784 --> 01:07:14,934 Ο Ντέσμοντ και εγώ έχουμε κάτι 947 01:07:14,935 --> 01:07:17,085 που χρειάζεται ναυτιλία, πρέπει να στείλετε. 948 01:07:17,088 --> 01:07:18,788 Δεν είναι μια λέξη στο αφεντικό. 949 01:07:18,789 --> 01:07:20,489 Μην μιλάτε ούτε καν για αυτή τη συζήτηση 950 01:07:20,491 --> 01:07:22,258 με τον Ντέσμοντ, καταλαβαίνετε; 951 01:07:22,260 --> 01:07:23,726 - (chuckles) Αν η τιμή είναι σωστή, το κάνω. 952 01:07:23,728 --> 01:07:25,594 - Ακριβώς εσύ και εγώ, ναι; 953 01:07:25,596 --> 01:07:26,662 Το έχεις? 954 01:07:26,664 --> 01:07:27,797 Σας αρέσουν χρήματα; 955 01:07:27,799 --> 01:07:29,098 - Ποιος δεν το κάνει; 956 01:07:29,100 --> 01:07:30,633 - Η τιμή θα είναι σωστή. 957 01:07:30,635 --> 01:07:31,600 Συμφωνία? 958 01:07:31,602 --> 01:07:33,302 - Συμφωνία. 959 01:07:33,304 --> 01:07:34,437 - Εντάξει. 960 01:07:46,851 --> 01:07:49,351 (στενός) 961 01:07:50,855 --> 01:07:53,722 (καθαριζει το λαιμο) 962 01:08:07,772 --> 01:08:10,673 (πτύχωμα πόρτας) 963 01:08:11,742 --> 01:08:14,777 (ελαφρύτερο κλικ) 964 01:08:18,382 --> 01:08:23,519 - Θέλετε κάτι, αγόρι; 965 01:08:39,904 --> 01:08:40,903 - Βέβαια. 966 01:08:44,775 --> 01:08:47,877 Πρέπει να πω, είμαι εντυπωσιασμένος. 967 01:08:49,247 --> 01:08:50,779 Δεν σκέφτηκα ποτέ δύο παλιές κορυφές λόφων 968 01:08:50,781 --> 01:08:52,481 θα ήταν τόσο δύσκολο να τσιμπήσει. 969 01:08:54,185 --> 01:08:57,887 - Κάνεις τον καθένα μας, πολεμάς όλους μας. 970 01:08:57,889 --> 01:08:59,488 Αυτό κάνει η οικογένεια. 971 01:09:00,458 --> 01:09:01,457 - Ουάου. 972 01:09:01,459 --> 01:09:03,826 Δεν είναι μερικά ηρωικά σκατά. 973 01:09:05,496 --> 01:09:06,729 - Ω όχι, ευχαριστώ. 974 01:09:09,200 --> 01:09:11,300 - Τι, ανησυχείς ότι θα σε σκοτώσει; 975 01:09:11,302 --> 01:09:13,435 - Γεννήθηκα πεθαμένος, όχι. 976 01:09:15,573 --> 01:09:17,306 Περιμένω όλη μου τη ζωή. 977 01:09:18,176 --> 01:09:19,542 Μόλις μου έδωσε ένα λόγο. 978 01:09:20,745 --> 01:09:21,744 - Ουάου. 979 01:09:21,746 --> 01:09:24,914 Αυτή είναι μια καταθλιπτική προοπτική, γέρος. 980 01:09:24,916 --> 01:09:27,316 - Όχι, όχι αν το χρησιμοποιείς 981 01:09:27,318 --> 01:09:29,685 κάνετε το μεγαλύτερο μέρος του χρόνου που έχετε. 982 01:09:30,721 --> 01:09:33,455 - Είναι αυτό που κάνατε εδώ 983 01:09:34,592 --> 01:09:37,894 σε αυτή τη βάρκα; 984 01:09:37,895 --> 01:09:41,197 - Δεν περίμενα να σου περιμένει ο κώλο της πόλης σου. (chuckles) 985 01:09:41,933 --> 01:09:42,932 - Η γυναίκα. 986 01:09:44,335 --> 01:09:46,602 Ποια είναι αυτή, τι ξέρει; 987 01:09:46,604 --> 01:09:48,904 - Μόνο ένας παλιός φίλος του Frank. 988 01:09:49,807 --> 01:09:52,241 Δεν συμμετέχει σε αυτό. 989 01:09:52,243 --> 01:09:53,242 - Εσυ ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ? 990 01:09:54,345 --> 01:09:55,611 Μιλάτε με τους μπάτσους; 991 01:09:55,613 --> 01:09:59,481 - Άνθρωποι έξω εδώ, δεν μιλάμε σε καμία αστυνομία. 992 01:10:00,218 --> 01:10:04,420 Υπάρχει πρόβλημα, το θέτουμε μόνοι μας. 993 01:10:05,489 --> 01:10:07,489 Είδος μιας παράδοσης. 994 01:10:10,595 --> 01:10:12,228 - Ξέρεις ότι έχω κάποιες δικές μου παραδόσεις 995 01:10:12,230 --> 01:10:14,764 Μπορώ να σου δείξω? 996 01:10:14,765 --> 01:10:17,299 - Θα με πυροβολήσεις ή θα με έκοψε στο θάνατο; 997 01:10:18,769 --> 01:10:21,403 Πήρα οικογένεια επάνω εκεί που με περιμένει 998 01:10:21,405 --> 01:10:23,439 εκεί που θα πάω. 999 01:10:23,441 --> 01:10:26,775 Έτσι δεν χρειάζεται να ακούω ένα μικρό αγόρι 1000 01:10:26,777 --> 01:10:30,779 προσπαθώντας να ακούγεται σαν άνθρωπος όταν είναι μόνο ένα κομμάτι από σκατά 1001 01:10:30,781 --> 01:10:32,715 τυλιγμένο στο ανθρώπινο δέρμα. 1002 01:10:35,720 --> 01:10:38,454 (έντονη μουσική) 1003 01:10:46,364 --> 01:10:48,664 (σφύριγμα) 1004 01:10:50,701 --> 01:10:53,369 (εκτόξευση όπλου) 1005 01:10:55,539 --> 01:10:58,507 (πουλιά τσιρίχνουν) 1006 01:11:05,950 --> 01:11:08,684 (έντονη μουσική) 1007 01:11:25,936 --> 01:11:29,438 (θόρυβο του τηλεφώνου) 1008 01:11:29,440 --> 01:11:30,906 - Ναι, είμαι στο μπαρ. 1009 01:11:30,907 --> 01:11:32,373 - Πίνεις τη δουλειά, ντετέκτιβ; 1010 01:11:32,376 --> 01:11:34,310 - Ξέρεις έναν αξιωματικό που δεν το κάνει; 1011 01:11:34,312 --> 01:11:36,712 Εργαζόμαστε σε μία από τις πιο δύσκολες πόλεις της χώρας. 1012 01:11:36,714 --> 01:11:38,781 - Ω, δεν είναι το Σικάγο. 1013 01:11:38,783 --> 01:11:39,982 - Έκπληκτος ότι τα αγόρια σας δεν έχουν φροντίσει 1014 01:11:39,984 --> 01:11:41,517 από αυτόν τον τύπο ακόμα. 1015 01:11:41,519 --> 01:11:43,436 - Ναι, κοιτάξτε. 1016 01:11:43,437 --> 01:11:45,354 Ξέρεις τι κάνεις όταν παίρνεις μια φαγούρα; 1017 01:11:45,356 --> 01:11:46,822 - Ξύστε το; 1018 01:11:46,824 --> 01:11:47,923 - Το τρίβεις. 1019 01:11:54,432 --> 01:11:57,599 Θεωρήστε μια δωρεά από την Tino Finn Adair 1020 01:11:57,601 --> 01:11:59,335 και ο Desmond Packard. 1021 01:11:59,337 --> 01:12:00,502 Βάλτε το τελειωμένο. 1022 01:12:01,339 --> 01:12:02,471 - Κομματάκι. 1023 01:12:06,610 --> 01:12:07,743 - Θα θέλατε άλλο; 1024 01:12:07,745 --> 01:12:09,345 - Απλά δώσε μου το μπουκάλι. 1025 01:12:12,350 --> 01:12:14,416 Όχι, απλά δώσε μου το μπουκάλι. 1026 01:12:14,418 --> 01:12:16,618 Το μπουκάλι, το μπουκάλι, θα πάρω το μπουκάλι. 1027 01:12:26,697 --> 01:12:29,431 (έντονη μουσική) 1028 01:12:30,868 --> 01:12:31,934 - Φρανκ. 1029 01:12:34,705 --> 01:12:35,704 - Μμμ. 1030 01:12:36,907 --> 01:12:39,875 Ω Θεέ μου. 1031 01:12:39,877 --> 01:12:40,876 Γεια σου. 1032 01:12:42,079 --> 01:12:43,946 Είμαι στο νοσοκομείο; 1033 01:12:44,849 --> 01:12:45,848 - Ναι. 1034 01:12:47,518 --> 01:12:48,484 - Εξαιρετική. 1035 01:12:51,789 --> 01:12:53,789 Πού είναι ο Swilley; 1036 01:12:53,790 --> 01:12:55,790 - Είναι ωραία, επέστρεψε στη δουλειά. 1037 01:12:55,793 --> 01:12:57,025 Ήταν εδώ όλη τη νύχτα. 1038 01:12:58,796 --> 01:13:00,929 - Εντάξει, θα πρέπει να φύγω από εδώ. 1039 01:13:00,931 --> 01:13:02,681 - Αχ, όχι, όχι. 1040 01:13:02,682 --> 01:13:04,432 Μένετε, πρέπει να ξεκουραστείτε. 1041 01:13:04,435 --> 01:13:05,167 Εσύ μείνε. 1042 01:13:05,169 --> 01:13:07,669 (τηλεφωνική κλήση) 1043 01:13:07,671 --> 01:13:08,670 Περίμενε λίγο. 1044 01:13:11,041 --> 01:13:12,040 Γεια σας? 1045 01:13:15,880 --> 01:13:19,014 Τι? 1046 01:13:19,016 --> 01:13:20,983 - Τι εννοείς τι; 1047 01:13:20,985 --> 01:13:22,985 Πρέπει να δανειστώ ξανά το αυτοκίνητό σας. 1048 01:13:24,088 --> 01:13:26,688 - Τι συνέβη με το να θέλεις μερικές απαντήσεις; 1049 01:13:31,896 --> 01:13:34,330 - Είναι ό, τι είχα αφήσει, Ash. 1050 01:13:34,331 --> 01:13:36,765 - Πρέπει να σταματήσετε να κατηγορείτε τον εαυτό σας για όλα, Frank. 1051 01:13:37,568 --> 01:13:39,601 Ακόμη και ο Σβίλιε θα σας το έλεγε αυτό. 1052 01:13:40,438 --> 01:13:43,005 - Ο Swilley δεν είναι εδώ για να μου πει τίποτα πια, έτσι δεν είναι; 1053 01:13:45,109 --> 01:13:46,775 Και θα σταματήσω να κατηγορώ τον εαυτό μου 1054 01:13:48,212 --> 01:13:49,845 όταν σταματώ να είμαι η αιτία. 1055 01:14:00,691 --> 01:14:03,559 (κλείσιμο θυρών) 1056 01:14:05,162 --> 01:14:07,896 (έντονη μουσική) 1057 01:14:17,741 --> 01:14:20,008 (ηχητικό σήμα) 1058 01:14:31,121 --> 01:14:33,889 - Για τον Φραν, πρέπει να κάνουμε μια συζήτηση. 1059 01:14:33,891 --> 01:14:36,158 (εκγύμναση) 1060 01:14:44,168 --> 01:14:46,702 (thudding) 1061 01:15:01,719 --> 01:15:04,586 (τηλεφωνική κλήση) 1062 01:15:06,257 --> 01:15:07,256 - Χαίρετε? 1063 01:15:08,158 --> 01:15:09,858 - [Μάντσε] Δεσποινίς Μίλετ; 1064 01:15:09,860 --> 01:15:11,159 Αυτός είναι ο ντετέκτιβ Munce. 1065 01:15:11,161 --> 01:15:12,227 - Ναί? 1066 01:15:12,229 --> 01:15:14,897 - Ψάχνω για τον κ. Wilson. 1067 01:15:14,899 --> 01:15:16,164 Άκουσα ότι απελευθερώθηκε από το νοσοκομείο 1068 01:15:16,166 --> 01:15:17,266 και έχω τα αποτελέσματα των βαλλιστικών 1069 01:15:17,268 --> 01:15:18,534 ρωτούσε. 1070 01:15:18,536 --> 01:15:20,302 - Και τι έλεγε; 1071 01:15:20,304 --> 01:15:22,971 - Δεν μπορώ να παραιτηθώ από περισσότερες πληροφορίες στο τηλέφωνο. 1072 01:15:24,909 --> 01:15:26,559 Αλλά τον έχεις δει; 1073 01:15:26,560 --> 01:15:28,210 Ή ίσως ξέρετε πού βρίσκεται; 1074 01:15:29,079 --> 01:15:31,680 - Είναι η τυχερή μέρα σου, είμαι εδώ. 1075 01:15:31,682 --> 01:15:32,548 - Φρανκ; 1076 01:15:32,550 --> 01:15:34,082 Ακούω. 1077 01:15:34,084 --> 01:15:36,552 Ναι, πήρα τα αποτελέσματα των βαλλιστικών. 1078 01:15:36,554 --> 01:15:38,987 Θα μπορούσα να είμαι από το διαμέρισμα της Chance σε μερικές ώρες. 1079 01:15:38,989 --> 01:15:40,656 Γιατί δεν με συναντάς εκεί; 1080 01:15:42,059 --> 01:15:43,058 - Τα λέμε τότε. 1081 01:15:53,203 --> 01:15:56,004 (εκκίνηση αυτοκινήτου) 1082 01:15:59,977 --> 01:16:01,209 - [Ashley] Όπως είπα, το γραφείο της κυβέρνησης 1083 01:16:01,211 --> 01:16:02,822 θα αφήσει το όνομα του γιου σας 1084 01:16:02,823 --> 01:16:04,434 από την αναφορά για τη ληστεία. 1085 01:16:04,435 --> 01:16:06,046 Αλλά χρειάζονται κάτι για τον Augustino Finn Adair. 1086 01:16:06,050 --> 01:16:07,849 Είναι ο μόνος τρόπος. 1087 01:16:07,851 --> 01:16:08,850 - Ναι. 1088 01:16:13,624 --> 01:16:14,623 Αντιο σας. 1089 01:16:18,596 --> 01:16:19,628 - Απλά πρόσεχε. 1090 01:16:20,864 --> 01:16:22,664 - Σας εύχομαι το καλύτερο, εντάξει; 1091 01:16:25,603 --> 01:16:29,371 (η σειρήνα ακούγεται σε απόσταση) 1092 01:16:41,185 --> 01:16:43,919 (έντονη μουσική) 1093 01:16:51,328 --> 01:16:53,228 Πόσο καιρό είναι; 1094 01:16:53,230 --> 01:16:55,280 - Πόσο καιρό έχει τι ήταν; 1095 01:16:55,281 --> 01:16:57,331 - Από τη στιγμή που βρισκόσασταν στη λήψη, Munce. 1096 01:16:58,202 --> 01:17:00,169 Πήρα αυτό από ένα από τα αγόρια σας 1097 01:17:00,170 --> 01:17:02,137 ο οποίος προσπάθησε να με σκοτώσει στο νοσοκομείο. 1098 01:17:02,139 --> 01:17:04,106 - Τι είσαι, γαμημένο άγιο; 1099 01:17:04,108 --> 01:17:05,941 Μην ενεργείς τόσο δίκαιοι! 1100 01:17:05,943 --> 01:17:08,243 - Μητέρα, δεν το έχω καλέσει ποτέ. 1101 01:17:09,947 --> 01:17:10,946 Ναι. 1102 01:17:12,182 --> 01:17:15,117 Έχω καταστραφεί αποδεικτικά στοιχεία, είπα ψέματα, 1103 01:17:16,920 --> 01:17:21,056 δολοφονήθηκαν γιαγιάδες επειδή ήξερα ότι ήταν ένοχοι. 1104 01:17:22,893 --> 01:17:28,030 Και έκανα όλα αυτά για να βεβαιωθώ ότι έχω κάνει τη δουλειά σωστά. 1105 01:17:28,999 --> 01:17:30,666 Αυτό τελειώνει απόψε. 1106 01:17:30,668 --> 01:17:33,902 Εσείς, ο Ντέσμοντ, ο Φιν, όλα πηγαίνουν κάτω 1107 01:17:33,904 --> 01:17:35,137 με τον ένα ή με τον άλλο τρόπο. 1108 01:17:42,079 --> 01:17:44,212 - 48 γαμημένες χιλιάδες δολάρια το χρόνο! 1109 01:17:44,982 --> 01:17:47,115 Αυτό πιστεύουν ότι η ζωή μου αξίζει. 1110 01:17:48,085 --> 01:17:52,120 Νομίζω ότι αξίζει λίγο περισσότερο. 1111 01:17:52,122 --> 01:17:54,389 (εκγύμναση) 1112 01:17:56,360 --> 01:17:59,027 (εκτόξευση όπλου) 1113 01:18:00,097 --> 01:18:01,229 Με πυροβόλησε. 1114 01:18:17,147 --> 01:18:19,014 - Αυτό το γκρουπ. 1115 01:18:22,986 --> 01:18:26,088 (ελαφρύτερο κλονισμό) 1116 01:18:33,831 --> 01:18:36,498 (θόρυβος τηλεφώνου) 1117 01:18:55,119 --> 01:18:57,285 - Τώρα θέλω να κάνεις κάτι για μένα. 1118 01:18:57,287 --> 01:18:59,454 Ο Ντέσμοντ και εγώ έχουμε κάτι που χρειάζεται αποστολή 1119 01:18:59,456 --> 01:19:01,389 πρέπει να στείλετε. 1120 01:19:01,391 --> 01:19:03,191 Δεν είναι μια λέξη στο αφεντικό. 1121 01:19:03,192 --> 01:19:04,992 Μην μιλάτε ούτε καν για αυτή τη συζήτηση 1122 01:19:04,995 --> 01:19:06,762 με τον Ντέσμοντ, καταλαβαίνετε; 1123 01:19:06,764 --> 01:19:08,263 - [Καρίνα] Αν η τιμή είναι σωστή, το κάνω. 1124 01:19:08,265 --> 01:19:09,164 - [Άντρας] Ακριβώς εσείς και εγώ, ναι; 1125 01:19:09,166 --> 01:19:10,465 Το έχεις? 1126 01:19:10,467 --> 01:19:11,767 Σας αρέσουν χρήματα; 1127 01:19:11,769 --> 01:19:13,135 - [Καρίνα] Ποιος δεν το κάνει; 1128 01:19:13,136 --> 01:19:14,502 - [Άνθρωπος] Η τιμή θα είναι σωστή, η συμφωνία; 1129 01:19:14,505 --> 01:19:15,504 - Η διαπραγμάτευση [Karina]. 1130 01:19:16,774 --> 01:19:18,006 - Τι είναι αυτό; 1131 01:19:18,008 --> 01:19:19,524 - Yo, αφεντικό. 1132 01:19:19,525 --> 01:19:21,041 - Τρέξατε πίσω από την πλάτη μου 1133 01:19:21,044 --> 01:19:22,277 με το αγόρι μου! 1134 01:19:22,279 --> 01:19:23,278 - Για τι πράγμα μιλάς? 1135 01:19:26,049 --> 01:19:27,065 - Κλείστε το γαμημένο! 1136 01:19:27,066 --> 01:19:28,082 Μη μου πείτε μια κουραστική λέξη! 1137 01:19:30,921 --> 01:19:32,888 Αυτοί οι ίδιοι γκάνγκστερ που τραβήξατε 1138 01:19:32,890 --> 01:19:36,525 η ληστεία με πού τα χρήματα εξαφανίστηκαν; 1139 01:19:36,527 --> 01:19:39,060 Και τότε θα σκοτώσεις την Chance. 1140 01:19:39,062 --> 01:19:40,428 Θέλεις να είσαι γκάνγκστερ; 1141 01:19:40,430 --> 01:19:42,497 (εκτόξευση όπλου) 1142 01:19:42,499 --> 01:19:44,466 Αυτό είναι μέρος της ζωής, σκύλα. 1143 01:20:19,937 --> 01:20:23,104 (έντονη μουσική) 1144 01:20:23,106 --> 01:20:25,941 (εκγύμναση) 1145 01:20:25,943 --> 01:20:28,410 (εκτόξευση όπλου) 1146 01:20:33,984 --> 01:20:36,318 (στενός) 1147 01:20:45,896 --> 01:20:47,028 - Αλλος τρόπος. 1148 01:20:52,536 --> 01:20:53,969 Κοίταξέ με. 1149 01:21:00,410 --> 01:21:03,078 (εκτόξευση όπλου) 1150 01:21:07,517 --> 01:21:09,985 (φερμουάρ) 1151 01:21:16,426 --> 01:21:17,592 (λαχάνιασμα) 1152 01:21:17,594 --> 01:21:19,661 - Τι κάνεις, Φρανκ; 1153 01:21:21,164 --> 01:21:22,564 Σε περίμενα. 1154 01:21:22,566 --> 01:21:25,100 (clinking) 1155 01:21:30,641 --> 01:21:33,909 Είστε εδώ, ξέρω τον γιο μου, 1156 01:21:33,911 --> 01:21:35,343 πέθανε εξαιτίας σου. 1157 01:21:36,580 --> 01:21:38,480 Τώρα λοιπόν εδώ. 1158 01:21:41,451 --> 01:21:42,450 Εδώ είμαστε. 1159 01:21:46,189 --> 01:21:50,558 Με τον τρόπο που το βλέπω, σκοτώσατε τον γιο σας. 1160 01:21:50,560 --> 01:21:52,294 Τον εγκαταλείψατε. 1161 01:21:52,296 --> 01:21:54,062 Ήταν στο δρόμο. 1162 01:21:54,064 --> 01:21:55,430 Του έδωσα σπίτι. 1163 01:21:56,466 --> 01:21:59,301 Του έδωσα δουλειά, του έδωσα φαγητό. 1164 01:21:59,303 --> 01:22:03,204 Όταν πέρασε, είμαι αυτός που είπε στον λαό μου 1165 01:22:03,206 --> 01:22:05,473 Θέλω να κάνω τίποτα και όλα 1166 01:22:07,077 --> 01:22:08,209 για να μάθετε ποιος το έκανε 1167 01:22:08,211 --> 01:22:10,412 και να τους φέρει ενώπιον της δικαιοσύνης. 1168 01:22:10,414 --> 01:22:13,348 Αλλά δεν είμαι έτοιμος να σε σκοτώσω εξαιτίας του γιου μου. 1169 01:22:13,350 --> 01:22:17,218 Θα σε σκοτώσω εξαιτίας του ποιος είσαι 1170 01:22:17,220 --> 01:22:19,187 και τι είσαι. 1171 01:22:19,188 --> 01:22:21,155 Ο κόσμος θα είναι πολύ καλύτερη θέση χωρίς εσένα. 1172 01:22:22,426 --> 01:22:24,693 (εκγύμναση) 1173 01:22:29,499 --> 01:22:32,100 (στενός) 1174 01:22:32,102 --> 01:22:34,369 (εκγύμναση) 1175 01:22:35,372 --> 01:22:37,739 (γέλιο) 1176 01:22:42,512 --> 01:22:45,180 (εκτόξευση όπλου) 1177 01:22:51,188 --> 01:22:54,356 Ναι, περάστε το υπόλοιπο της ζωής σας στη φυλακή 1178 01:22:54,358 --> 01:22:56,624 γνωρίζω ότι σας έβαλα εκεί. 1179 01:22:56,626 --> 01:22:59,627 (ήχοι σειρήνων) 1180 01:23:15,012 --> 01:23:17,545 (έντονη μουσική) 1181 01:23:36,199 --> 01:23:37,365 - Περιμένετε. 1182 01:23:37,367 --> 01:23:38,633 Περιμένετε. 1183 01:23:38,635 --> 01:23:40,135 Παρακαλώ παρακαλώ. 1184 01:23:42,172 --> 01:23:44,606 (εκτόξευση όπλου) 1185 01:23:45,509 --> 01:23:47,242 ¶ Έσπασε το μηχάνημα να τεμαχιστεί στο έδαφος ¶ 1186 01:23:47,244 --> 01:23:49,444 Ρακέ μου το χαμόγελο ¶ 1187 01:23:54,718 --> 01:23:55,090 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1188 01:23:55,091 --> 01:23:55,463 Η πρώην θέση μου δημοσίευσε φωτογραφίες του νέου της ανθρώπου ¶ 1189 01:23:55,464 --> 01:23:55,836 ¶ Έτσι έσπασα τον φίλο ¶ 1190 01:23:55,837 --> 01:23:56,209 Ήμουν μικρός ¶ 1191 01:23:56,210 --> 01:23:56,582 ¶Έτσι γοητευμένος με το να είναι ¶ 1192 01:23:56,586 --> 01:23:58,586 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1193 01:23:58,587 --> 01:24:00,587 ¶ Τον έριξε έξω από το τμήμα έκανε χώρο για τα κοτόπουλα ¶ 1194 01:24:00,590 --> 01:24:01,790 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1195 01:24:01,792 --> 01:24:04,192 ¶ Τόσοι πολλοί hos στο πλήθος ¶ 1196 01:24:04,194 --> 01:24:06,061 ¶ Μας έδωσαν κάποιο κοκ και ένα χαμόγελο ¶ 1197 01:24:06,063 --> 01:24:08,229 Αυτό το ζιζάνιο που καπνίζουμε τόσο δυνατά ¶ 1198 01:24:08,231 --> 01:24:12,634 ¶ Τόσο ψηλά ελπίζω να κατεβήξουμε ¶ 1199 01:24:12,636 --> 01:24:14,119 Έκανα έτρεξε έναν άνδρα μέχρι και ¶ 1200 01:24:14,120 --> 01:24:15,603 ¶ Εσείς ίσως στρέψαμε ¶ 1201 01:24:15,605 --> 01:24:17,505 ¶ Και για να σπάσει πίσω το υπέρτατο πουκάμισο ¶ 1202 01:24:17,507 --> 01:24:19,707 ¶ Γιορτάστε τα χρήματα που κέρδισε η ομάδα ¶ 1203 01:24:19,709 --> 01:24:22,077 ¶ Σταθείτε πολύ ψηλά και τραβήξτε το κύμα σας καμένο ¶ 1204 01:24:22,079 --> 01:24:23,845 ¶ Περπαίνουμε ακριβώς όπως είναι ο πρώτος Ιανουάριος ¶ 1205 01:24:23,847 --> 01:24:26,114 ¶ Ήμουν εκεί μητέρα να κάνει την έρευνά σας ¶ 1206 01:24:26,116 --> 01:24:28,300 ¶ Κορούνια ζευγαριών πηγαίνουν σχάρα στην ετικέτα ¶ 1207 01:24:28,301 --> 01:24:30,485 Χρειάζομαι ένα ολόκληρο γεύμα γιατί η ραπ είναι απλά επιδόρπιο 1208 01:24:30,487 --> 01:24:32,387 Ξεκίνησε από το κάτω μέρος όπως βάζω παντελόνια στο ¶ 1209 01:24:32,389 --> 01:24:34,756 ¶ Τώρα πετάμε σαμπάνια στη Samsung ¶ 1210 01:24:34,758 --> 01:24:36,758 Δεν κάνω μουσική παγίδευσης ή τραγούδια χορού ¶ 1211 01:24:36,760 --> 01:24:38,860 ¶ Ακριβώς ένα μάτσο των άλλων hitters κλίνει τους οπαδούς σας στο ¶ 1212 01:24:38,862 --> 01:24:40,640 Γιατί κάθε μέρα βλέπω 1213 01:24:40,641 --> 01:24:42,419 ¶ Σπάστε μηλίτες να τεμαχιστούν στο έδαφος ¶ 1214 01:24:42,420 --> 01:24:44,198 Ρακάω ένα χαμόγελο, απλώς είμαι μικροσκοπικός ¶ 1215 01:24:44,201 --> 01:24:45,633 Οι πρώην πρώην ζωγραφισμένες εικόνες ενός νέου ανθρώπου 1216 01:24:45,635 --> 01:24:47,135 ¶ Έτσι έσπασα τον φίλο ¶ 1217 01:24:47,136 --> 01:24:48,636 Ήμουν μικρός ¶ 1218 01:24:48,638 --> 01:24:51,139 ¶Έτσι γοητευμένος με το να κάνεις α ¶ 1219 01:24:51,141 --> 01:24:53,141 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1220 01:24:53,142 --> 01:24:55,142 ¶ Τον έριξε έξω από το τμήμα μου έκανε χώρο για τα κοτόπουλα ¶ 1221 01:24:55,145 --> 01:24:56,444 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1222 01:24:56,446 --> 01:24:58,513 ¶ Τόσοι πολλοί hos στο πλήθος ¶ 1223 01:24:58,515 --> 01:25:00,482 ¶ Μας έδωσαν κάποιο κοκ και ένα χαμόγελο ¶ 1224 01:25:00,484 --> 01:25:02,684 Αυτό το ζιζάνιο που καπνίζουμε τόσο δυνατά ¶ 1225 01:25:02,686 --> 01:25:07,255 ¶ Τόσο ψηλά ελπίζω να κατεβήξουμε ¶ 1226 01:25:07,257 --> 01:25:08,657 Έκανα τρέξει μια mans επάνω ¶ 1227 01:25:08,658 --> 01:25:10,058 ¶ Δεν είναι τίποτα που μπορούν να μου πουν ¶ 1228 01:25:10,059 --> 01:25:11,459 Ήμουν υπομονετικός, ήσασταν μικροσκοπικός ¶ 1229 01:25:11,461 --> 01:25:12,527 ¶ Τώρα κάνουμε αγώνα για να συσκευάσουμε ¶ 1230 01:25:12,529 --> 01:25:15,396 ¶ Γυναίκες σε κομφετί ¶ 1231 01:25:15,398 --> 01:25:16,798 Είμαι ένας πλούσιος άρκτος κλέβει καλό άγγελο ¶ 1232 01:25:16,800 --> 01:25:19,167 ¶ Να τους κλέβουν απλά να είναι μικροί ¶ 1233 01:25:19,169 --> 01:25:21,402 ¶ Οι νύχτες ενεργούν όπως θέλουν εκείνο τον καπνό μαζί μου ¶ 1234 01:25:21,404 --> 01:25:22,470 ¶ Αλλά δεν είναι έτοιμοι ¶ 1235 01:25:22,472 --> 01:25:23,905 ¶ Ναι, δεν είναι τίποτα 1236 01:25:23,906 --> 01:25:25,339 ¶ ¶Όταν λένε ότι βγαίνουν ¶ 1237 01:25:25,340 --> 01:25:26,773 ¶ Θα κάναμε περιμετρικά να περιμένουμε με την δεκαετία του '30 1238 01:25:26,776 --> 01:25:28,176 ¶ Γαμώσε τόσο πολύ ¶ 1239 01:25:28,178 --> 01:25:29,861 Έκανα τόσα βρωμιά 1240 01:25:29,862 --> 01:25:31,545 ¶ Δεν είναι καν να πάρω τα χέρια μου βρώμικα ¶ 1241 01:25:31,548 --> 01:25:33,381 Αυτή η σκύλα είναι όλα στο σπίτι σου 1242 01:25:33,383 --> 01:25:35,550 Έκανα όλα στο στόμα της ¶ 1243 01:25:35,552 --> 01:25:37,719 ¶ γιατί αυτά που είναι όλα αυτά για το ¶ 1244 01:25:37,721 --> 01:25:40,822 Αυτό το ασήμαντο σκατά πρέπει να σταματήσει το αγόρι 1245 01:25:40,824 --> 01:25:42,190 ¶ Μην με κάνει να σε φέρω ¶ 1246 01:25:42,191 --> 01:25:43,557 ¶ Χτυπήστε σε σας, χαστούμε τα σκατά σε σας ¶ 1247 01:25:43,558 --> 01:25:44,924 Το μουνάκι τόσο καλό που σας έκανε να σκοντάψετε μέσα από την κουκούλα ¶ 1248 01:25:44,925 --> 01:25:46,291 ¶ Αλλά δεν είναι σε σας ¶ 1249 01:25:46,296 --> 01:25:47,612 Προδίδει να σκατά μαζί σου σκληρά ¶ 1250 01:25:47,613 --> 01:25:48,929 ¶ Έτσι θα μπορούσατε να φυσήξετε την τσάντα ¶ 1251 01:25:48,930 --> 01:25:50,246 ¶ Τι είδους σκύλα δεν θα ¶ 1252 01:25:50,247 --> 01:25:51,563 ¶ Σπάστε το κόψιμο του nigga στο έδαφος ¶ 1253 01:25:51,568 --> 01:25:52,884 Ρωσαψω ένα χαμόγελο ¶ 1254 01:25:52,885 --> 01:25:54,201 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1255 01:25:54,202 --> 01:25:55,518 Η πρώην θέση μου δημοσίευσε φωτογραφίες του νέου της ανθρώπου ¶ 1256 01:25:55,519 --> 01:25:56,835 ¶ Έτσι έσπασα τον φίλο ¶ 1257 01:25:56,840 --> 01:25:58,673 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1258 01:25:58,675 --> 01:26:00,742 ¶Έτσι γοητευμένος με το να γίνει ¶ 1259 01:26:00,744 --> 01:26:02,794 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1260 01:26:02,795 --> 01:26:04,845 ¶ Τον έριξε έξω από το τμήμα μου έκανε χώρο για τα κοτόπουλα ¶ 1261 01:26:04,848 --> 01:26:06,347 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1262 01:26:06,349 --> 01:26:08,183 ¶ Τόσοι πολλοί hos στο πλήθος ¶ 1263 01:26:08,185 --> 01:26:10,451 ¶ Μας έδωσαν κάποιο κοκ και ένα χαμόγελο ¶ 1264 01:26:10,453 --> 01:26:12,587 Αυτό το ζιζάνιο να καπνίζει τόσο δυνατά 1265 01:26:12,589 --> 01:26:16,858 ¶ Τόσο ψηλά ελπίζω να κατεβήξουμε ¶ 1266 01:26:16,860 --> 01:26:18,371 Έκανα τρέξει μια mans επάνω ¶ 1267 01:26:18,372 --> 01:26:19,883 ¶ Δεν είναι τίποτα που μπορούν να μου πουν ¶ 1268 01:26:19,884 --> 01:26:21,395 ¶ Ήμουν ασθενής ότι θα ήταν μικρός ¶ 1269 01:26:21,398 --> 01:26:23,064 ¶ Τώρα κάνουμε αγώνα για να συσκευάσουμε ¶ 1270 01:26:23,065 --> 01:26:24,731 ¶ Αυτοί οι γαμημένοι σε κομφετί ¶ 1271 01:26:24,734 --> 01:26:26,834 ¶ Roll ένα κοινό και δεν θα το περάσει σε κανέναν ¶ 1272 01:26:26,836 --> 01:26:28,870 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1273 01:26:28,872 --> 01:26:31,239 ¶ Fuck τη νύχτα το πρωί ¶ 1274 01:26:31,241 --> 01:26:33,241 Πληρώνω για το τηλεφώνημα 1275 01:26:33,243 --> 01:26:34,859 ¶ Τσιμπήματα σαν ένα μόνο παιδί ¶ 1276 01:26:34,860 --> 01:26:36,476 ¶ Αφήστε το ιερό μου κάτω, περάστε ένα ζευγάρι ¶ 1277 01:26:36,479 --> 01:26:37,962 ¶ Για ένα πακέτο δυνατού ¶ 1278 01:26:37,963 --> 01:26:39,446 ¶ Nigger Θα μπροστά και θα επιστρέψετε ¶ 1279 01:26:39,449 --> 01:26:41,416 ¶ Και κάτω κάτω κάτω κάτω ¶ 1280 01:26:41,418 --> 01:26:42,650 ¶ Αυτό είναι ένα πάρτι για μένα ¶ 1281 01:26:42,652 --> 01:26:44,397 ¶ Γλείψιμο της οροφής μου ¶ 1282 01:26:44,398 --> 01:26:46,143 ¶Ακόμη και να το βλάβα τόσο σκληρά για μένα ¶ 1283 01:26:46,144 --> 01:26:47,889 Πώλησα τα μπάσα όπως εγώ ήμουν μέρος του ρυθμού ¶ 1284 01:26:47,891 --> 01:26:51,226 ¶ Γαμώσε εσένα και όλα τα φύλλα ναι ¶ 1285 01:26:51,228 --> 01:26:52,927 Θέλω στον κόσμο μαζί τους πλαστικές σακούλες ¶ 1286 01:26:52,929 --> 01:26:55,230 Εγώ τους γεμίζω, είναι έτοιμοι ¶ 1287 01:26:55,232 --> 01:26:57,298 Τους αντιμετωπίζω σαν να προστατεύω τους ανθρώπους μου στην κυψέλη ¶ 1288 01:26:57,300 --> 01:26:59,367 ¶ Πρέπει ακόμα να το πουλήσω, γεια ¶ 1289 01:26:59,369 --> 01:27:00,835 ¶ Έσπασε το μηχάνημα να τεμαχιστεί στο έδαφος ¶ 1290 01:27:00,837 --> 01:27:02,303 Ρωσαψω ένα χαμόγελο ¶ 1291 01:27:02,304 --> 01:27:03,770 ¶ είμαι μόνο μικρός ¶ 1292 01:27:03,773 --> 01:27:05,373 Η πρώην θέση μου δημοσίευσε φωτογραφίες του νέου της ανθρώπου ¶ 1293 01:27:05,375 --> 01:27:06,825 1294 01:27:06,826 --> 01:27:08,276 1295 01:27:08,278 --> 01:27:10,612 1296 01:27:10,614 --> 01:27:12,631 1297 01:27:12,632 --> 01:27:14,649 1298 01:27:14,651 --> 01:27:16,351 1299 01:27:16,353 --> 01:27:18,286 1300 01:27:18,288 --> 01:27:20,321 1301 01:27:20,323 --> 01:27:22,490 1302 01:27:22,492 --> 01:27:26,794 1303 01:27:26,796 --> 01:27:28,285 1304 01:27:28,286 --> 01:27:29,775 1305 01:27:29,776 --> 01:27:31,265 1306 01:27:31,268 --> 01:27:33,602 1307 01:27:33,603 --> 01:27:35,937 1308 01:27:59,362 --> 01:28:01,896