1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Quente, quente, quente. 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Lembro-me de a minha mãe me pedir sempre 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 para lhe contar uma história. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 E nunca percebi porquê. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Talvez fosse só para a fazer sorrir. 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 Para se esquecer de tudo. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Aí vem ela! 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Continência! 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Foi só muito mais tarde que percebi que as histórias que ela me pedia 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 não tinham nada que ver com ela. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Então, percebi que as histórias mais importantes 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 são as que contamos a nós próprios. 13 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - Bu! - Oh, meu Deus! Que susto! 14 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Ouve, urso, estou a ter uma conversa. 15 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abracadabra! 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Bea! É espetacular. 17 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Adeus, avó. - Adeus. Adoro-te. 18 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 IF: AMIGOS IMAGINÁRIOS 19 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Não sei se o viste, querida. Entra. 20 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 Às vezes, ajuda-me a estacionar o carro. 21 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Tivemos sorte com o estacionamento. Muitas vezes, ao fim da tarde, 22 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 não há lugar. 23 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Tenho de dar voltas e voltas ao bairro 24 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 e já é uma sorte se apanhar algum. 25 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Oh, meu Deus. 26 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Estas escadas! 27 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Bem… 28 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Pronto. 29 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Bem, cá estamos. 30 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Entra lá. Anda. 31 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Não mudou grande coisa. Acho eu. 32 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Tirando… 33 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Aquele sofá já cá estava? 34 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Acho que não. 35 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 Cá estamos. 36 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Não sei porque te pergunto a ti, 37 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 porque eras deste tamanho. 38 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Fui fazer umas compras porque… 39 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Tens alguma fome? Quer dizer… 40 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 Só tens de dizer, 41 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 se tiveres fome. A cozinha é aqui. 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Certo. Bem… 43 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 E aqui 44 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 temos lençóis lavados 45 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 e, claro, toalhas lavadas na cadeira. 46 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 E, aqui, talvez te lembres de algo um pouco mais especial. 47 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 Guardei aqui as pinturas todas que fizeste naquele verão. 48 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 Era impossível acompanhar todas as coisas maravilhosas 49 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 dessa cabecinha. 50 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Avó? 51 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Tenho 12 anos. 52 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Já não faço essas coisas. 53 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Pois claro. 54 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Pois claro. 55 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Eu vou só… pôr isto tudo 56 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 aqui dentro. 57 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Pronto. 58 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Feito. 59 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Temos de ir andando, porque o teu pai está à espera. 60 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 E, provavelmente, queres comer com ele. 61 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Podes comer aqui, se quiseres. Queres alguma coisa? 62 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 As minhas chaves? 63 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Deixei-as algures. 64 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Chaves, chaves… 65 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Já entro a seguir. 66 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SORRI 67 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - Como se sente? - Sinto-me bem. 68 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Já digo ao médico que está aqui, e ele explica-lhe tudo. 69 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Isso, diga-lhe. E já vemos como fazer… 70 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Como é que entraste aqui? 71 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Peço desculpa. 72 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Não estou capaz de dançar, de certeza. 73 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Mas se fosse para dançar, tinha de ser à séria. 74 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Tu queres? 75 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Pronto, ela quer dançar. Vamos lá. Vamos dançar. 76 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dois, três, quatro, cinco, seis. 77 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Sim. Isso mesmo. 78 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Vai. Sim. É agora. 79 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 O quê? Grande final! Vá lá, miúda! 80 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 Nunca ensaiámos. 81 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 - Obrigado, jurados. Sejam gentis. - Sim! 82 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 São os aplausos que me dão vida. 83 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Bea, esta é a Janet. Janet, a minha filha, Bea. 84 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Adorei conhecer-te. 85 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 O teu pai já falou tanto de ti. 86 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Muito gosto também. 87 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - O que estão a dar-te? - Isto? 88 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magia. 89 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Vou deixar-vos conversar. Queres alguma coisa, Bea? 90 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - Queres? - Não é preciso, obrigada. 91 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Hambúrguer para mim. Queijo, bacon. Colesterol. 92 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 - Pai. - Sim? 93 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Pronto, ela tem razão. Brócolos! 94 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Quero só brócolos. 95 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 E uma água talvez. Desculpe, costuma ser mais divertida. 96 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Então, que tal a viagem? 97 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Lamento não estar lá para te apanhar. 98 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Era a única hora da Harriet para ensaiar. E ela é meio diva… 99 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Pai? 100 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Não é preciso fazeres isso. 101 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 O quê? 102 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Tratar-me como criança. 103 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 A vida não tem de ser sempre divertida… sabes? 104 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 É verdade. 105 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Bem verdade. 106 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Mas nada nos impede de tentar. 107 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Mas sabes? 108 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Tens razão. 109 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Às vezes, a vida não é divertida. 110 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 É como voltar aqui. 111 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Lembra-nos outra vez da mãe, não é? 112 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 E talvez até tenhas medo de que volte a acontecer. 113 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Mas a boa notícia é que… 114 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 … não sou a mãe. 115 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Não estou doente. 116 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Estou só… avariado. 117 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 E tenho arranjo. 118 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Olha para mim. 119 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 É uma operação muito simples. 120 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 E vou ficar bem. 121 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Prometo. 122 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Está bem. 123 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Mas promete-me uma coisa. 124 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 Que não vais passar a vida aqui. 125 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Que vais sair de casa 126 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 e te vais divertir. 127 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Tens de admitir… 128 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 Um dia, vai dar uma história fabulosa. 129 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 O quê? 130 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Viver em Nova Iorque? 131 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Ser criança. 132 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Nós os dois vamos dar um passeio. 133 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Gostava muito. 134 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Há muito que não damos um passeio. 135 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 És tão querida e cuidadosa, Veta. 136 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Não te esqueças de esperar por mim, Elwood. Volto já. 137 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Fica à vontade, Harvey. 138 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Está bem? 139 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 A Veta quer falar connosco. 140 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 … atravessou o Canadá de skate em 11 meses, 141 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 angariando mais de 14 milhões para combater a doença cardíaca. 142 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Ele fez mais de 8 mil quilómetros… 143 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Olá? 144 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 O quê? Tu consegues…? 145 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Oh, céus! 146 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Oh, céus! 147 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 Isto é mau, muito mau… 148 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 E vem atrás de mim, vem lá. 149 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Ei! 150 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Oh, céus. Não, não. 151 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Não, fica aí! 152 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 - Espera! - Oh, não. 153 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Tantas escadas. Tantas… escadas. 154 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 Acho que ela me seguiu. 155 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 Como assim? Quando? 156 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 - Agora mesmo. - Como assim "agora"? 157 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Agora, neste momento. Porque acho que ela… 158 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 - Acho que me viu. - Como assim? 159 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Olhos nos olhos. 160 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 E depois toca a correr. Sobe, sobe, sobe. 161 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Está acolá e vem para aqui… 162 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 E está maior, é mais rápida… 163 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 E acho que está… 164 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Olá? 165 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Vai-te embora, por favor. 166 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Eu… 167 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Só queria dizer olá à sua menina. 168 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Não há aqui meninas. Por favor, vai! 169 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Está bem. 170 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Mudei-me agora para o andar de baixo… 171 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 E não tenho ninguém com quem falar. 172 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Quem… 173 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 - Quem está aí? - Desculpe, estava só… 174 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 És tu. 175 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 É melhor voltares lá para baixo. Já é tarde para estares aqui! 176 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Sim senhora! 177 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 178 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey? 179 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Olá! 180 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Olá. 181 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 São para mim? 182 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Não. São para o meu pai. 183 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Estava a brincar. 184 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Queres jogar xadrez? 185 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 A televisão não dá. 186 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Desculpa? 187 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Tudo bem. Não é culpa tua. 188 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Foi por isso que a mãe trouxe o xadrez. 189 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Aliás, damas. 190 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 O que te aconteceu? 191 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Caí. 192 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Caio muitas vezes. 193 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Desta vez, parti a perna e o meu… 194 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 … "cocky"? 195 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 "Cossi"? Não, o meu "coxi"? 196 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 "Coxixo"? 197 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Pronto, parti o rabo. 198 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 E o braço também? De onde é que tu caíste? 199 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 Acidentes diferentes. 200 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Certo. 201 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Sou o Benjamin, já agora. 202 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 - Sou a Bea. - Fixe! 203 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 Isso é diminutivo de quê? 204 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 De nada. A minha mãe costumava chamar-me Bea. 205 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Eu gosto. É curtinho. 206 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Gostei muito de te conhecer. - Igualmente. 207 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Sabes onde me encontrar. 208 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Arrisquei a fuga. Não digas à Janet. 209 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Boa sorte a ser adulta! - Pai. 210 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Olá. 211 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Tens de parar! 212 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Nunca. 213 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Oh, céus. Tantas escadas! 214 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Temos de ir. E é agora. 215 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 Não vou a lado nenhum. Acabei de fazer… 216 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 É ele! 217 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Oh, céus. 218 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Juro que é a última vez que faço isto. Acabou. 219 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 A culpa é minha? Como assim? 220 00:19:07,981 --> 00:19:09,775 Deixas as fotos à mostra, ele vê. 221 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Eu disse que não era culpa tua. 222 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 Nem estou para ouvir isso. 223 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 - Desculpa… - Nunca o deixaria ir. 224 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 Primeiro, é muito grande. Grande de mais para tudo. 225 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 Segundo, por tudo o resto! 226 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 É gigante. Como é que subiu? 227 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 Que linda casa. 228 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 - Imagina. Um dia. - Segundo andar. 229 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Eu sei lá como ele subiu para ali. 230 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 - Pronto, vai por trás… - Vai lá! 231 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Que desagradável! 232 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Blue! 233 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Blue? 234 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Agora chega. 235 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Juro por Deus, 236 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 se não me respondes agora mesmo, 237 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 desaparecer será a mínimas das tuas… 238 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Olá. 239 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 Olha quem ele é. 240 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Pronto, eu sei que não parece. 241 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 Mas a verdade é que ela me adora! 242 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Está a correr lindamente! 243 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 A sério? Ouvi dizer que passou uma hora a chorar. 244 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 Por favor. Uma hora já é um bocadinho exagero. 245 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Sabes o que custa passar uma hora a chorar? 246 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Pega nas coisas. Vamos embora. 247 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Não, não, não! 248 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 Não me podes levar. Esta é que é. 249 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Ela é mesmo perfeita, acredita. 250 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Falaste com ela? 251 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Bem, não. Não foi fácil, com a choradeira. 252 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Exatamente. Já não é bom sinal. 253 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 - Ela viu-te sequer? - Estava quase. 254 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - Estava quase? - De certeza! 255 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Sou quase capaz de garantir. 256 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Acho eu. 257 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 O que aconteceu? 258 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 Ela foi adormecer aquela boneca sinistra. 259 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Então, parou… olhou para cima. 260 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 De certeza que sentiu algo. 261 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Caminhei para ela devagarinho. 262 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 E quando me aproximei, eu… 263 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 - Espera. - Eu… 264 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 O que estás a fazer? 265 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Não, não, não. Blue, não faças isso. Não faças isso, sim? 266 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Blue. Ei, ei… 267 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Juro por Deus, se fazes isso, nunca mais falo contigo. 268 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Por favor. Não faças isso. Não. Por favor. 269 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Não. Não! 270 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 - Vamos brincar outra vez! - Sim! 271 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Olá. 272 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Oh, céus. 273 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 Eu não tocava nisso. 274 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 - O que foi isso? - Vim só trocar o disco. 275 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Ele fica rabugento quando mexem nas coisas dele. 276 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Não toques em nada! 277 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Vês? 278 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Quem és tu? 279 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Como assim? Sou o Blue! 280 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Blue devia ser "azul". 281 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Pois, ele era daltónico. Por isso… 282 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Ele quem? 283 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 O meu miúdo. Lembras-te? 284 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 - O quê? - Por favor, Blue! 285 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Claro que não se lembra. Ela acha que a vais atacar. 286 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Por favor, não lhe ligues. 287 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 É o desastrado mais fofo, mas não deixa de ser desastrado. 288 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Obrigado! 289 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 De nada. 290 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Agora, importas-te de levantar a nossa convidada do chão? 291 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 Já está. Dedo grande. 292 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Lindo. Muito bem, Blue. 293 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Vamos recomeçar, sim? Como é que gostas do chá? 294 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Eu não bebo chá. 295 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Que espécie de miúda não bebe chá? 296 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Isso não ajuda! 297 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 - Sou a Blossom, e o Blue já conheceste. - Que sou eu. 298 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 - E aquele é… - Ela sabe quem eu sou. 299 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Nós dois… 300 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 … já nos conhecemos. 301 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Há muito tempo que tu… não vinhas cá acima. 302 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Da última vez que te vi, eras… 303 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 … mais baixa. 304 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Que é que se passa? 305 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 É uma pergunta perfeitamente compreensível, dado o… 306 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Ei! 307 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 - "Ei?" - Sim, ei. 308 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 O quê? Vamos explicar tudo assim pintadinho de cor-de-rosa? 309 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 - A ideia é tentar. - Desculpa. 310 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Podes parar de lhe mexer? 311 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Desculpa. Isto é tão emocionante! 312 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 - O quê? - Tu teres voltado! 313 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 - Já chega. - Quer dizer… 314 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 O que é isto? 315 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Quantas vezes tenho de dizer para não mexerem nas minhas coisas? 316 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 Por favor! Estava por ordem alfabética! 317 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 - Disseste o teu… - E coordenado por cores. 318 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 … miúdo? 319 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 Sim. O nome dele é Jeremy. 320 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Credo! Lá vem ele com o Jeremy! 321 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 Então, a casa onde estavas esta noite 322 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 era a do Jeremy? 323 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Oh, não. Isso foi outra coisa. Foi um potencial par. 324 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 E até podia ter corrido bem, se não fosse quem nós sabemos. 325 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Sabes uma coisa? Desenrasca-te. 326 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 Sim? Eu não preciso disto. 327 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Não preciso de nada disto. 328 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Pronto. 329 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Foi um dia muito intenso para ele. 330 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Mas tu… 331 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 De certeza que tens perguntas. 332 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 Então, vocês são mais? 333 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Diz que não! 334 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 Sim. 335 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 Sim! Muito mais. 336 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Quase todos os miúdos têm um. Tinham um. 337 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Tinham um quê? 338 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 Um amigo. 339 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 Um amigo imaginário? 340 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 IF. Nós usamos "IF". 341 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Topas? Um Amigo… Imaginário. 342 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Mas também Infinito. Tipo, tudo é possível! 343 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Au! Não nos vamos precipitar. 344 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 A miúda está quase de olhos em bico. 345 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Então… 346 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 O que aconteceu hoje? 347 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Foi uma tentativa de colocação com uma criança nova. 348 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Nós criámos uma pequena operação. 349 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 "Nós?" 350 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 Ele. 351 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 Que tipo de operação? 352 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Uma espécie de agência de encontros. Para os IFs terem miúdos novos. 353 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Miúdos novos? 354 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 O que aconteceu ao teu? 355 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Cresceu. 356 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 - Já não precisa mais de mim. - Já não? 357 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 Isso é triste. 358 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Diz antes assustador. 359 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Oh, não. 360 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 - Porque, se já não precisar de mim… - Blue. 361 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 … deixa de me ver. 362 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Blue, estou aqui. 363 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 - E se deixar de me ver… - Olha para mim. 364 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 Tudo o que me resta é… desaparecer! 365 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Blue. 366 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Pensa em coisas boas! 367 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Café e croissants. Café e croissants. 368 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 - Boa. - Café e croissants. 369 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 - Café e croissants. - Sim. 370 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 - Café e croissants. - Foi muita coisa. 371 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Sim, é mesmo. Muita coisa. 372 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 Para todos. Acho que chega por hoje. 373 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 Ela está a reagir bem. 374 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 - Obrigada. - De nada. 375 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Além de ser muita coisa, já é muito tarde! 376 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 E nenhum de nós quer ser apanhado nas escadas 377 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 quando aquela bruxa malvada sair. 378 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 É melhor ires. 379 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 Vá lá, Cal. É só uma criança. 380 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Eu não sou criança. 381 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Está tudo dito. 382 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 Boa noite. 383 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 Boa noite. 384 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Credo, pregaste-me um susto. 385 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 - Bom dia. - Bom dia. 386 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Vais sair. 387 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Estive a fazer panquecas. 388 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Oh, céus. Estão coladas à frigideira. 389 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Tenho cereais ou toranja. 390 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Não tenho muita fome. 391 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Mas se precisares de alguma coisa, diz. 392 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 - Eu digo. - Ótimo. 393 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Oh, céus. 394 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 Há aqui comida? 395 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Claro. 396 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 Queres o quê? Comida a sério? 397 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 Ou comida de plástico? Pois… 398 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Há uma máquina ao fundo do corredor à direita. 399 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 Que bom ver-te por aqui. 400 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 O que estás a fazer? Sai daí! 401 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Adorava, mas não consigo sentir as pernas. 402 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Oh, meu Deus. 403 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Dá cá a mão. 404 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Dá cá a mão. A tua mão. Dá-me a mão. 405 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Vá lá. Pronto, vamos lá! 406 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 - Vá lá. - Não faças isso. 407 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 - Vá, põe-te em pé. - Espera. 408 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Está bem. 409 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Tens muita força! 410 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 Podemos repetir? 411 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Levanta-te. 412 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Levanta-te, vá lá. 413 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 Isto é um hotel? 414 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 - O que estás a fazer aqui? - E tu? 415 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Vim ver o meu pai! 416 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Pois é! O teu pai tem o coração partido? 417 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 Deve ser assustador. 418 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 O quê? Não é nada. 419 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 O que fazes aqui? Não me podem ver a falar contigo. 420 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 Porquê? 421 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Porque isto está cheio de pessoas. Vou parecer maluca. 422 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 Por favor. És só uma miúda. 423 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Olá! 424 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 Estás a falar com quem? 425 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Certo… 426 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 - Abre a porta! - Está bem. 427 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Abre! Tenho aqui a tua… 428 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 … coisa. 429 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 - Afinal, o que é que tu és? - Sou um IF. 430 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 Eu sei. Mas o quê? 431 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 Não sei. 432 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 Finalmente! 433 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 És tu. 434 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Olá! 435 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 - Isto tem de acabar. - Isso é terrível. Vou fazer chá. 436 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Ela disse claramente que não quer… 437 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 Tanto faz. 438 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Tem de acabar o quê? 439 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Isto tudo. Não preciso disto. 440 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Não sei o que te diga, mas não é assim que funciona. 441 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 Não é assim que funciona o quê? O que se passa comigo? 442 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 - Tu és a Escolhida. - Não lhe metas ideias na cabeça. 443 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Está bem? Já tem energia de sobra assim. 444 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Escolhida para quê? 445 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 - Parece mais uma praga. - Agora já percebes. 446 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Não, não, não! Podes fazer tanto bem. Podias salvar-nos a todos. 447 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Todos quem? 448 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 E não digas "IFs". 449 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Deve ser melhor deixá-lo dizer, senão ainda acaba por explodir. 450 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Pronto. 451 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 IFs. 452 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Obrigado. 453 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 E como posso ajudá-los? 454 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 - Não podes. - Claro que pode. 455 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 O que mais desejamos é estar com os nossos miúdos. 456 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Mas os nossos miúdos esqueceram-se de nós. 457 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Por isso, precisamos de outros. 458 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Podias ajudar-nos a encontrá-los. 459 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 É como eu digo sempre. 460 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 "É melhor ter um miúdo novo que não ter… um miúdo." 461 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Ele nunca disse isso. 462 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Pois, mas pensei. 463 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Então, eu ajudo-te a encontrar miúdos novos para eles 464 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 e pronto? 465 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 Volta tudo ao normal? 466 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Cuidado com o que desejas. 467 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 RUA DA MEMÓRIA CASA DE REPOUSO 468 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 - Então, quero conhecê-los. - Quem? 469 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Todos os IFs que tens tentado ajudar. 470 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 É impossível. 471 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 Porquê? 472 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 - Não podem ver-me a levar-te ao… - Aonde? 473 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 A lado nenhum. 474 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Precisas de ajuda. 475 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 Nem imaginas como isso é verdade. 476 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 Mas não da forma que pensas. 477 00:36:37,906 --> 00:36:38,907 Depois de ontem, 478 00:36:38,991 --> 00:36:41,869 vê-se que não sabes como resolver isto das colocações. 479 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 A sério? 480 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Eu posso ajudar-te. 481 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 E como? 482 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Porque sou uma criança. 483 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 Bem… 484 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 Está tudo dito. 485 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 - Aonde vamos? - Procurar ajuda. 486 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 De quem? 487 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 De alguém mais qualificado. 488 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 Isto está muito acima das minhas funções. 489 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Isto é muito bonito da tua parte. 490 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 O quê? 491 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 Estares a ajudá-los assim. 492 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 Não tenho escolha. 493 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 Nunca me largam. 494 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Há quanto tempo consegues vê-los? 495 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Acho que desde sempre. 496 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 Onde é que eles vivem? 497 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 Bem, "viver" é muito relativo, 498 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 mas, normalmente, onde haja ou tenha havido miúdos. 499 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 E é… 500 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 … mágico? 501 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 - O quê? - O sítio aonde vamos. 502 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Em tempos foi. 503 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 É a nossa. 504 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Espera, eu já aqui estive. 505 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 A sério? 506 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Sim, vim com a minha mãe uma vez. 507 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Já começas a recordar-te? 508 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Espera. 509 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 Os IFs vivem aqui? 510 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Espero que sim. 511 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Mas está trancada. 512 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 Se pensares um pouco, tens a solução. 513 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 Espera aqui! Vou dar a volta e arranjar uma chave. 514 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Deixas-me aqui sozinha? 515 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Nunca estás realmente sozinha! Já devias saber. 516 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 CASA DE REPOUSO RUA DA MEMÓRIA 517 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 De certeza que queres fazer isto? 518 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Sim. 519 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Porque sabe-se lá quem está atrás desta porta hoje. 520 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Há IFs assustadores? 521 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Pior. 522 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Desesperados. 523 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 Vicki. Como estás? 524 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 Trocaste de perfume? Tem um cheiro… 525 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Certo. Os limites, claro. 526 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Venho falar com El Capitano. O velho espírito urso. 527 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Certo. 528 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Olhos abertos. 529 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 A sua filha vivia em casa da mãe dela? 530 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 Está alto. 531 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 E usava as contas dela. 532 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 O seu marido diz que a vossa filha não vivia em… 533 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Ei! 534 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Vamos lá. Anda. 535 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Isto está aqui porquê? 536 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Olá, Todd! 537 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Muito bem. Vamos começar como sempre. 538 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Inspira profundamente. 539 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 E expira. 540 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 Inspira. 541 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 Expira. 542 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Lindo. 543 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Quem quer começar? 544 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Eu estive… 545 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 Na semana passada, sentia-me muito bem. 546 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 E esta semana não sei o que aconteceu! 547 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 - Está tudo bem. - Comecei a desfazer-me! 548 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Aqui vamos nós. 549 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Lá vem o violino. Não é, Terry? 550 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 - Por favor. - Ted, ela é uma viola de arco! 551 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Isso não é bonito. Não faz bem a ninguém. 552 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Malta, malta. 553 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Temos de ultrapassar o facto de os miúdos terem escolhido esquecer-nos. 554 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 Todos passam por algo que os faz esquecer. 555 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 Quem me dera poder vê-lo mais uma vez. 556 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 Quem me dera poder dizer-lhe que estou aqui! 557 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 Sempre aqui estive! 558 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Ei, ei, ei! A capa não. 559 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 Isso é tóxico. 560 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Não faz mal. Chamamos alguém para limpar. 561 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 Ouve, amigo. Estou a pagar bom dinheiro, 562 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 e esta bola de slime açambarca o tempo todo. 563 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doutor… Tenho uma pergunta. É possível os miúdos serem apenas maus? 564 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Meu Deus! Aquilo é uma miúda? 565 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 - O quê? - Oh, meu Deus! 566 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Qual é o aspeto da pele? 567 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 Qual é a sensação? 568 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Nota-se que a pele reflete a luz? 569 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Ou não há luz? Sim… 570 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 - Ei. - Judith, podes vestir-te. 571 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Pausa de cinco minutos. 572 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Olá, Cal. Ainda me deves uma nota de 20. Da festa da espuma. 573 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 Sim. 574 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Dissemos que não se falava mais nisso… verbalmente. 575 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Preciso de encontrar alguém, mas tem de ser discretamente, sim? 576 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 - Olá. - Olá. 577 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Olá. 578 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 - Aquilo é…? - Não. 579 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 - Sim. - Ena pá. 580 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Tenho de falar com o Lewis. Onde está ele? 581 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Sim, claro. Acho que o vi a caminho da piscina. 582 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 A piscina, certo. Vamos. 583 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 Claro, tudo bem. Boa sorte! 584 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 Por favor, pessoal. Já falámos disto. 585 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Isto não é comida, é arte. 586 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Então, que tal? Já te sentes arrependida? 587 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 - Oi, Cal! - C'um caraças, Cosmo! 588 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 - Quem é ela? - Qual é o teu problema? 589 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 - Olá, pequenina. - É uma amiga. 590 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 - Que tipo de amiga? - Ei! 591 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 - És mais baixo do que pareces! - Ei! 592 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 - Sabes que eu descubro. - Sim? 593 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Tanto faz, meu. 594 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Cena de detetives! 595 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Já vês porque vivo sozinho. 596 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Keith! 597 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Quem é que inventa um amigo imaginário invisível? 598 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 - Estava deitado? - Sabe-se lá. 599 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 Abaixo e acima, abaixo e acima, abaixo e acima 600 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 e abaixo e acima e abaixo e acima. 601 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Dobrar bem os joelhos, meninas! 602 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 - Estou corada? - Sim. 603 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Ainda bem! 604 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Anda. 605 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewis? Tenho uma pessoa para te apresentar. 606 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Olá, Elizabeth. 607 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 É muito bom conhecer-te. 608 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Obrigada. 609 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Ele fez-te toda a visita guiada? 610 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 Mais ou menos. 611 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 E o que achas? 612 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Não é bem o que eu esperava. 613 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Ela quer ajudar nas colocações. 614 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 O Lewis tem 93 anos. 615 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Fundou isto. Pode ensinar-te tudo o que precisas. 616 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 - Não é verdade? - Calvin… 617 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Sabes, ele nem sempre foi assim. 618 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 - Ai não? - Não. 619 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 O Calvin já foi palhaço. Não te contou? 620 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Não. 621 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 É verdade. 622 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Antes disto tudo, o seu único trabalho era fazer-te sorrir. 623 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Mas agora já não. 624 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Muito bem. 625 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Vocês dão conta disto tudo. Ele explica-te o básico. 626 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Talvez te faça encerar um carro. 627 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Sabes, se ele não te faz a visita guiada, 628 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 que tal seres tu a guiá-lo? 629 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Desculpa, o quê? 630 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Este sítio pode ser o que tu quiseres. 631 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Só precisas de um pouco de imaginação. 632 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 Não. Não. 633 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 Não faças isso. 634 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Mostra-nos o que imaginaste nessa cabecinha. 635 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 Isso mesmo. 636 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Não. 637 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 O que foi? 638 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Nada, Matt. Volta lá para dentro. Vamos lá. 639 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 O que estás a fazer, Atchim? Ajuda-me aqui. 640 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Passa-se alguma coisa! 641 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Não se passa nada! 642 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Sim! 643 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 - Lá para dentro! - Não! Eu quero ver! 644 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Não, eu quero ver! 645 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 Lá para dentro! 646 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 Ena, isto parece um sonho! 647 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Ena pá! Isto é a piscina? 648 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 Uau, fixe. 649 00:47:59,922 --> 00:48:01,840 Ena. 650 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Desculpem. 651 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cal? 652 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cal? 653 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 Tu estás bem? 654 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 De onde é que saíste? 655 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Não, a fruta não. 656 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 Vem lá a paleta andante. 657 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Quieto… para. 658 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Bolas, que palerma! Tem cuidado! 659 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Onde estavas? Devias ter chegado há cinco minutos! 660 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 - É a tua vez! - O quê? Como assim? 661 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 Vá lá, vai lá para fora! 662 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Vamos lá! 663 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Vamos lá! 664 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Obrigado. 665 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 E cá vamos. 666 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Cuidado! 667 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Vejam só quem voltou. 668 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 - Voltaste. - Ele está bem? 669 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 Isto foi giro! 670 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 - Estás uma lástima. - Não te magoaste? 671 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 Tinhas dito G-4? Fiz Bingo! 672 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Foi a entrevista de emprego mais estranha que já tive. 673 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Boa! Ainda bem que te divertiste. 674 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Então, somos parceiros? 675 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Não nos vamos precipitar, sim? 676 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Keith! 677 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Até amanhã. 678 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Sabes o que ninguém diz dos hospitais? 679 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Não há nada bom para ler. 680 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 E a tua história? 681 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Não tenho tempo para ela. 682 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Tenho um trabalho. 683 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Está bem. 684 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Suponho que não posso fazer perguntas. 685 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 - Não. - À vontade. 686 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Vês? 687 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Não está tudo perdido. 688 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Olá! 689 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Tens audição supersónica ou assim? 690 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Não. Estava só à tua espera. 691 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 A TV ainda não funciona. 692 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Têm mesmo de a arranjar. 693 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Sabes? A minha mãe deve estar por trás disto. 694 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 - A tua mãe? - Sim. 695 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Diz que os ecrãs nos dão cabo do cérebro. 696 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 E se foi ela que a avariou? 697 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Adivinha só. Tenho um trabalho. 698 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Uau. Tipo a vender gelados? 699 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 É mais uma agência de encontros. 700 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Seja o que for, hás de ser ótima de certeza. Boa sorte! 701 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Obrigada. 702 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 - Ei! - Sim? 703 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Alguma vez tiveste um amigo imaginário? 704 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Não. 705 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 Queres um? 706 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Claro! 707 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Tem oito ou nove anos, devemos escolher pelo hobby. 708 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 - Céus! - Ótimo. 709 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Vê se alguém tem experiência em magia ou fantasia. 710 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 Boa sorte. 711 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 A fantasia é uma Caixa de Pandora. 712 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 - Talvez goste de super-heróis. - Ele gosta. 713 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - Ou arte. - Sim, adoro arte. 714 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 - Ou televisão. - Não volto a dizer. 715 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 Enfia as calças, isso perturba os outros. 716 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 Calças. 717 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 - Como te sentes? - Sinto-me bem. 718 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 - Tu estás bem? - Não podia estar melhor. 719 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Estás no comando. Vamos lá. 720 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Podes mandar entrar. 721 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Então, tenho só de me sentar aqui? Pronto, está bem. 722 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 - Perfeito. Olá. - Olá. 723 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Olá! Meu Deus! 724 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 Isto é tão emocionante! 725 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Então, como te chamas? 726 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 O meu nome é Ally. 727 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Sunny. 728 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andrómedo Terceiro, filho de… 729 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 730 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Pop. Porque, às vezes, quando fico nervosa, eu… 731 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Oh, meu Deus. 732 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Não estejas nervosa. Estás a ir muito bem. 733 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 É tão querida. 734 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 O nome da minha menina era Tabitha. 735 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Decidiu chamar-me Uni porque… 736 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 Porque sou um unicórnio! 737 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Desculpem. Estou tão nervosa! 738 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 Tu és de onde? 739 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Originalmente? Filadélfia. 740 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 DeKalb. Illinois. 741 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Spokane. 742 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 Nova Jérsia. Nada de piadas, por favor. 743 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Quase todo do ferro-velho. 744 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 Deixa ver, mudámo-nos em 83. Não, 84. Foi difícil. 745 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 A FAMÍLIA MUDOU-SE. 746 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Foi mesmo. 747 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Subúrbios? Por favor, pai! 748 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 Mais valia mudarmos para a Lua, não é? 749 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Não tem piada. Nenhuma. 750 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Estás pronto? 751 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 Para quê? 752 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Qualquer coisa. 753 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Montávamos espetáculos todos os dias. 754 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Às vezes, eram vários. Vejam… 755 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 Estavam sempre a montar-me e a desmontar-me. Percebes? 756 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Mas nunca conseguiram pôr os olhos a lançar lasers. 757 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 Não vou mentir e dizer que o horário não era violento, porque era. 758 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 Mas no fim do dia, ouvir o aplauso do público todo! 759 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 Credo! 760 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Os tios… 761 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 Os tios eram os melhores. 762 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Ora bem. Tenho aqui uma série de amigos. 763 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Diz-me só qual consegues ver. 764 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Claro. 765 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Muito bem. Consegues ver este tipo? 766 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Não. 767 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Nada? 768 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 - Não há problema. - Que miúdo é este? 769 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Nada? 770 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 A parte mais difícil devia ser a hora de deitar. 771 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 A mãe não percebia. Quer dizer… 772 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Vou dizer-te uma coisa acerca do escuro. 773 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Todos os miúdos têm medo do escuro. Todos. 774 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Mesmo que não admitam. E porquê? 775 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 Porque as luzes de presença não fazem nada! É por isso. 776 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 NOME: ALLY FUNÇÃO: PROTEÇÃO 777 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 A mãe tinha de fazer o seu trabalho e bem. 778 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 Mas agora pergunto eu. 779 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 Se punha o miúdo a dormir, 780 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 quem ia proteger os subúrbios? 781 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Consegues ver este tipo? 782 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Ora bem. Vamos lá! 783 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 - Não. - Como é que é? 784 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Pergunta outra vez. 785 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Pergunta outra vez. 786 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 - A sério? - Não. 787 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 - Já chega, eu trato disto! - Calma! 788 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 A mãe disse que muitos doces faziam mal, mas eu disse… 789 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Oh, meu Deus! 790 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Até sinto nos olhos. 791 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Peço imensa desculpa. 792 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Não estás a sentir nos olhos? 793 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Encontro seja quem for. Em qualquer lado! 794 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Não! Pronto. 795 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 Mas de onde é que és? 796 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 Como se eu alguma vez te dissesse. 797 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 Como se ele te dissesse. 798 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 NOME: COSMO LOCAL: DESCONHECIDO 799 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Muito obrigado, senhor. 800 00:58:05,444 --> 00:58:06,987 Giro, mas lerdo. 801 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 Entrou para a boca. 802 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Pareces boa miúda, por isso, vou ser sincero. 803 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 No início, ainda pensei 804 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 que me tinha criado como uma espécie de metáfora. 805 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 Era possível que fosse um autêntico génio, certo? 806 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Errado! 807 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Era o Arizona, e ele estava com sede. E cá estamos nós! 808 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 NOME: GELO FUNÇÃO: SEDE 809 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Tenta não olhar para o olho dele. 810 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 - Mas qual deles? - Sabes muito bem qual! 811 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Só queria dizer obrigado por fazerem isto. 812 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Significa muito para todos! 813 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Não. 814 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Acho que ele não sabe o que quer. Que raio é que tu queres? 815 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Próximo? 816 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Keith! 817 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 - Não. - Concordo. 818 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 - Esse é muito confuso. - O Keith é do pior. 819 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 A comida preferida dele eram croissants. 820 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 Era uma espécie de batota. 821 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 Porque os pais tinham uma pastelaria no andar de baixo. 822 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Estava mesmo a jeito. 823 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Então, tínhamos muitos croissants. 824 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 E pão. Calorias. Montes delas. 825 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Esparguete não. O que é curioso. 826 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Mas tudo o resto que eles faziam era de fazer água na boca. 827 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 - Ei! - Não, não, não! 828 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Ei, ei! 829 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Vocês viram isto! Estão a ver? 830 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 Porque, basicamente, a minha vida é isto. 831 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Não. 832 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Há mais algum? 833 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Não. 834 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 Não resultou. 835 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Lamento. 836 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 Não faz mal. Ainda te tenho a ti. 837 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 Estar animado é esgotante. 838 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 Vamos enfiar-te na cama. 839 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Então, como correu? 840 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Não resultou. 841 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Bem, 842 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 talvez não estivesse destinado. 843 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 Passaram tanto tempo à procura de miúdos novos, 844 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 que deixaram de procurar os antigos. 845 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Mas os miúdos deles cresceram. 846 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 Já não precisam deles. 847 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Todos os miúdos precisam dos seus amigos imaginários. 848 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Especialmente quando crescem. 849 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Mas esqueceram-nos. 850 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Aquilo que tu amas jamais pode ser esquecido. 851 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Podes sempre regressar. 852 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Como? 853 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 As memórias. 854 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 Vivem para sempre. Aí dentro, no teu coração. 855 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Às vezes, só tens de encontrar uma forma de as despertar. 856 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 Para mim, é o perfume da brisa do mar. 857 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Ou o som dos passos a percorrer a calçada. 858 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Depois disso, 859 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 é só fechar os olhos 860 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 e todas as memórias voltam. 861 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 Vamos? 862 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 Pensei que não me convidavas. 863 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Esperem por mim! 864 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Muito bom, não é? 865 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 - Adoro! Olha para isto! - Não acredito! 866 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 - Isso é uma flor? - Tão fofo! 867 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 É meu! Quero provar! 868 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Obrigado, meu caro senhor. 869 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 Olhem para isto! 870 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 Que bom aspeto. 871 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 É a melhor noite da minha vida! 872 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Uau! Olhem para mim! 873 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 Em frente, caros amigos! 874 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 - Fantástico! - Posso provar? 875 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Já é noite. 876 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 É melhor descansar. Amanhã tem um dia cheio. 877 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 O que é que acontece amanhã? 878 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Tem de parar. 879 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Nunca. 880 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 Lá estava eu a dar o último mergulho antes de ir para o aeroporto. 881 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 Normalmente, subimos assim. Não é? 882 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 Impelimos as pernas para cima. 883 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Eu não consegui, tinha a perna partida. 884 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Queres mais um bocadinho? 885 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Como não sabia o teu sabor preferido, 886 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 - acabei por trazer tudo. - Estava ótimo. 887 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Fizeste bem. 888 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Ótimo. 889 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Certo. 890 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Avó? 891 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 Posso fazer-te uma pergunta? 892 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Claro. À vontade. 893 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 Querias ser o quê, 894 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 quando eras pequena? 895 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 Bem! 896 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 O quê? Credo. 897 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 É uma boa pergunta. 898 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Bem… 899 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Sempre sonhei ser bailarina. 900 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 A sério? 901 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 Não faças essa cara. 902 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 O teu avô achava-me muito atraente. 903 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 - Ele viu-te dançar? - Claro. 904 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Tenho aqui uma coisa. 905 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Pois é. Oh, céus! 906 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 É a tua avó. 907 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Tão bonita. 908 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 Sim, ele também achou. 909 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 Nesse dia, tremia da cabeça aos pés. 910 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 Ou às sapatilhas. 911 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 - Tremias? - Sim. 912 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Era o dia mais importante da minha vida, 913 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 porque só tinham escolhido umas seis escolas para atuar. 914 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 Era na outra margem, numa linda salinha de teatro, 915 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 e ainda me lembro 916 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 do som da madeira do soalho a estalar. 917 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 A música fluía da orquestra como se fosse uma onda. 918 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 E a poeira refletia a luz ao cair. 919 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 E fez-me sentir como se estivesse num sonho. 920 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 O que aconteceu? 921 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Minha querida, fiquei crescida. 922 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Fiz-me alta. 923 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 E desajeitada. 924 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 E muito velha. 925 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Vamos ser sinceros, quem quer ver uma mulher de idade a dançar? 926 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Agora, trago-te a sobremesa? 927 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Tenho gelado. Quer dizer, acho que sim. 928 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Se não tiver gelo por cima… 929 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Porque é que ganha gelo em cima? 930 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 Já tinhas saudades? 931 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 Ela está aqui? 932 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 - Quem? - A Blossom. 933 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Olá. Só fiz a contar com dois. 934 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Vou fazer mais. 935 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Tu és dela. 936 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 É uma adivinha? Adoro adivinhas. 937 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Da minha avó. A amiga imaginária dela. 938 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 É claro que sou. 939 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Um estilo ousado e um sotaque adorável. 940 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Por acaso, achava que era óbvio. 941 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Então, vamos! 942 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Ela está lá em baixo. Nem vai acreditar. 943 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Bea. Não é por falta de tentativa. 944 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Tenho estado com ela todos os dias. 945 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 Leio com ela, vejo televisão… 946 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 Até fiz Pilates com ela! 947 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Nunca me viu. 948 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Se eles não se lembram, não podes fazer nada. 949 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Temos de a ajudar. 950 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 951 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Bea! 952 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 O que estás a fazer? 953 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 O que estamos a fazer? Isto é ridículo. 954 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 Que raio andas tu a inventar? 955 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Bea? 956 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Bea? 957 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 Meu Deus! Onde estiveste? 958 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 É o teu quarto? Gostei! Tradicional. 959 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 Encontrei-o. Trabalha na cidade. 960 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Eu disse que encontro qualquer um! 961 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Boa sorte, meia-leca. Agora é contigo. 962 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Cena de detetives! 963 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Espero que resulte. 964 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 ULTRASSECRETO 965 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Devíamos estar na próxima rua. 966 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Temos de ir depressa. 967 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Então, vamos recapitular. 968 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 Quer dizer que vamos mesmo vê-lo? 969 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 - Sim! - Está bem. 970 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 Uau. Vamos vê-lo agora! 971 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Só se não puderes evitar. 972 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 Está bem, mas… Como sabemos que é ele? 973 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Está tudo no ficheiro. 974 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 Sim, é mesmo ele. 975 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 Ena pá. 976 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Não estou pronto para isto. Acho que vou ficar maldisposto. 977 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 - Estás a vê-lo? - Está em movimento. Anda! 978 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 - Onde? - Vamos! Mais depressa. 979 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Devia ter vestido um fato. 980 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Próximo! 981 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Oh, céus. 982 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Ele está tão… 983 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 … giraço! 984 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Uau! Olha para ele. 985 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Que elegante! 986 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Costumava ser mais como eu. 987 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 Parece que fez alguma coisa ao cabelo. 988 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Acho que é transpiração. 989 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Estou tão emocionado! 990 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 É agora ou nunca. 991 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Tens de entrar ali. 992 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Espera, o quê? 993 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Não posso entrar ali sozinho. 994 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Então, vai com ele. 995 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 Não, desconfio que não vai dar. 996 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 Casas de banho públicas não são o pior… 997 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 Por favor. 998 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 … mas são dos meus maiores pesadelos. 999 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 E lá vai ela. Entra lá, força. 1000 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 "20 % no terceiro trimestre do ano que vem…" 1001 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 "20 % no terceiro trimestre." 1002 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 "Como é que é possível, perguntam." 1003 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 "Como é que é possível…" 1004 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 Vá lá, homem, concentra-te. 1005 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Vai! 1006 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 É agora! 1007 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 "20 % no terceiro trimestre do ano que vem…" 1008 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 "Como sei que é possível?" 1009 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 "Como sei que é possível?" 1010 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 Tu consegues. 1011 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 Tu estás bem. 1012 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Não chores. 1013 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Por favor, não chores. 1014 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 Vá lá. Olha para mim! 1015 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Não chores. 1016 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 Vá lá. 1017 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 Vá lá, vá lá. 1018 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Oh, céus. 1019 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 Como é que correu? Oh, meu Deus! 1020 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Anda! 1021 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Estraguei tudo. 1022 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 Que nojo. Vamos lá. 1023 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Oh, não, será o fim? 1024 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 - Cal, estou a desaparecer? - Tenho a certeza de que não é assim. 1025 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Oh, céus. Acho que estou maldisposto. 1026 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Bem… 1027 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 Demos o nosso melhor. 1028 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 Não resultou. 1029 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Não percebo. Estavam mesmo ao lado um do outro. 1030 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Ou estou maldisposto ou preciso de comer. Das duas uma. 1031 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 Podia ser o ambiente errado. 1032 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 Para dizer a verdade, a música era péssima. 1033 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Tenho mesmo de comer alguma coisa. 1034 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Estou esfomeado. 1035 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 É isso. 1036 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 Isso o quê? 1037 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Não o percas. 1038 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Queres ajuda? 1039 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Sim. 1040 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Vim fazer uma entrega. 1041 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 NOME: BLUE COR: LILÁS 1042 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 PESSOA: JEREMY *PAIS TINHAM PASTELARIA 1043 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Senhor Griffith. 1044 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Vão recebê-lo. 1045 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Tu estás bem. 1046 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Certo. 1047 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Olá, obrigado por me receberem. Estou muito feliz por estar aqui. 1048 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Acho que vai ser bom… 1049 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 Bem, isto foi… 1050 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Isto foi mesmo… 1051 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 PARABÉNS 1052 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Parabéns. 1053 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Conseguiste. 1054 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Conseguimos. 1055 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Fazemos uma ótima equipa, não achas? 1056 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Pois fazemos. 1057 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - Pronto! - Fizeste as pulseiras? 1058 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Sim, claro! Tinha o braço coberto delas. 1059 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Muito obrigada. 1060 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Onde é que estiveste? 1061 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Desculpa, estava com uns amigos. 1062 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Entra lá. Vem para dentro. 1063 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 Tudo bem, avó. 1064 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Estou bem, a sério. 1065 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Não és tu. 1066 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 É o teu pai. 1067 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 De certeza que fica bem. 1068 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Pega só no que precisares e vamos falando pelo caminho. 1069 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 Chaves… As minhas chaves? 1070 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Não consigo. 1071 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Não consigo, pronto. 1072 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 Está tudo bem. 1073 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Tu estás bem. 1074 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Preciso da tua ajuda. 1075 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Ei, eu estou aqui. 1076 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Não consigo fazer isto outra vez. 1077 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Não consegues o quê? 1078 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Dizer adeus. 1079 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Não digas. 1080 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Não sei o que dizer. 1081 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 O que é que eu lhe digo? 1082 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Conta-lhe uma história. 1083 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Obrigada. 1084 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 - Pode esperar aqui um pouco? - Com certeza. Obrigada. 1085 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Bea. 1086 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 O teu pai teve um dia longo. 1087 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Só precisa de descanso. 1088 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Olá. 1089 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Então, 1090 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 andei a trabalhar na história 1091 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 e já ta posso contar. 1092 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 É uma história sobre 1093 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 uma menina. 1094 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 Uma menina que estava tão triste 1095 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 e tão assustada, 1096 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 que fez tudo o que podia para se isolar do mundo 1097 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 e nunca mais ter de sentir nada outra vez. 1098 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Mas não conseguiu. 1099 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Não conseguiu porque tinha uma pessoa… 1100 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 … uma pessoa mágica… 1101 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 … que, por mais que tentasse afastá-la, 1102 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 por mais que tentasse ficar crescida, 1103 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 ela não deixava. 1104 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Continuava sempre a abraçá-la, 1105 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 cada vez com mais força. 1106 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 E o mais engraçado 1107 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 é que esse abraço é o único onde ela se sente segura. 1108 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 É o único sítio onde ela sempre quis estar. 1109 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Por isso, não podes ir a lado nenhum. 1110 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Eu sou só uma criança. 1111 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Por favor, papá, por favor. 1112 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Por favor… 1113 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 É uma linda história. 1114 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 Como é que continua? 1115 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Adoro-te. 1116 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Ele acordou! Está acordado. 1117 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Ei! 1118 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Abre a porta. 1119 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Olá? 1120 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Quem está aí? 1121 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Abre a porta. 1122 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 Estás a tentar entrar aí? 1123 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Sim. O meu amigo vive aqui. 1124 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 O teu amigo? 1125 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Ele ajudou-me, por isso, só vim agradecer. 1126 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Sinto muito. 1127 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Não há aqui ninguém. 1128 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Muito bem. 1129 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 Acho que está tudo. 1130 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Podemos sempre regressar. 1131 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 NOME: BLOSSOM MIÚDO: MARGARET 1132 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 FAVORITO: CHÁ FUNÇÃO: DANÇAR 1133 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 NOME: LEWIS MIÚDO: CHARLIE 1134 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Tens tudo? 1135 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Está bem, eu volto já. 1136 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MÃE / EU / PAI 1137 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Ia descer para me despedir. 1138 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Eras tu. 1139 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Foste sempre tu. 1140 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 Tenho tanta pena de não me ter lembrado antes. 1141 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Provavelmente, achas 1142 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 que já não preciso de ti. 1143 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 Que já sou crescida. 1144 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Por isso, 1145 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 tinha de te vir dizer 1146 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 que hei de precisar sempre de ti. 1147 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 Especialmente quando crescer. 1148 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 O que tenho de fazer é fechar os olhos… 1149 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 e as memórias voltam todas. 1150 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 Que nojo. 1151 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Quando era pequena, 1152 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 lembro-me de contar uma história. 1153 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 E agora, ao crescer, dou por mim muitas vezes a olhar para trás, 1154 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 a questionar certos pormenores. 1155 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Mas sempre que isso acontece, lembro-me sempre 1156 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 de respirar fundo 1157 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 e perguntar a mim mesma: 1158 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "E se for possível?" 1159 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Eles ficam bem. 1160 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Ela está bem. 1161 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 Então, 1162 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 vamos para dentro? 1163 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Oh, céus. 1164 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 Danny, voltei! 1165 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 Estás fixe. Adoro a barba. Que idade tens? 1166 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 Cenas de detetives! 1167 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Tanto faz. 1168 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Anda, vamos lá. 1169 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Tu consegues. 1170 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Vamos lá, anda. 1171 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Olá. 1172 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 Posso contar-te uma coisa? 1173 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 Nem sei bem o que é pizza enrolada. 1174 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Já devia ter admitido… 1175 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - Isso pesa? - Um bocadinho. 1176 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 Sim? Deixa que eu trago o resto. 1177 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 - Está bem? - Sim. 1178 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Olá, Keith. 1179 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 Um, dois, três, quatro! 1180 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Legendas: Edite Raposo 1181 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 EM MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO LOUIS GOSSETT JR.