1 00:00:51,474 --> 00:00:53,184 ¡Quema, quema, quema! 2 00:01:00,357 --> 00:01:03,194 Recuerdo que mi madre siempre me pedía 3 00:01:04,195 --> 00:01:05,696 que le contase una historia. 4 00:01:07,072 --> 00:01:09,200 Y nunca supe por qué. 5 00:01:10,493 --> 00:01:13,037 A lo mejor solo quería algo que la hiciera sonreír, 6 00:01:13,913 --> 00:01:15,289 olvidarse de todo. 7 00:01:15,372 --> 00:01:16,499 ¡Aquí viene! 8 00:01:17,875 --> 00:01:18,959 Un saludo. 9 00:01:20,461 --> 00:01:25,508 Solo mucho más tarde comprendí que las historias que quería que contase 10 00:01:27,384 --> 00:01:29,637 no tenían nada que ver con ella. 11 00:01:38,562 --> 00:01:42,441 Y comprendí que las historias más importantes que podemos contar… 12 00:01:44,568 --> 00:01:46,570 son las que nos contamos a nosotros mismos. 13 00:02:00,209 --> 00:02:01,377 Vamos allá. 14 00:02:30,155 --> 00:02:33,200 - ¡Bu! - ¡Pero bueno! ¡Qué susto! 15 00:02:43,210 --> 00:02:45,087 ¡Abracadabra! 16 00:02:47,006 --> 00:02:49,675 Bea, ¡qué pasada! 17 00:02:57,266 --> 00:02:59,476 - Adiós. - Te queremos. 18 00:03:03,355 --> 00:03:10,362 AMIGOS IMAGINARIOS 19 00:03:17,703 --> 00:03:19,788 No sé si le has visto. Entra. 20 00:03:19,872 --> 00:03:22,333 A veces me ayuda a aparcar el coche. 21 00:03:22,416 --> 00:03:26,587 Hemos tenido suerte de encontrar sitio, porque a menudo por las tardes 22 00:03:27,713 --> 00:03:28,839 no hay ni un hueco. 23 00:03:29,548 --> 00:03:31,842 Y tengo que ponerme a dar vueltas. 24 00:03:32,551 --> 00:03:35,179 Tengo suerte si al final encuentro uno. 25 00:03:38,432 --> 00:03:40,184 ¡Madre mía! 26 00:03:41,018 --> 00:03:42,394 Estas escaleras… 27 00:03:45,022 --> 00:03:46,190 Bueno. 28 00:03:46,273 --> 00:03:48,734 Ya estamos aquí. 29 00:03:49,401 --> 00:03:51,779 Venga, pasa. Adelante. 30 00:03:52,446 --> 00:03:55,115 No ha cambiado gran cosa, creo yo. 31 00:03:55,741 --> 00:03:56,742 Excepto… 32 00:03:57,242 --> 00:03:59,328 ¿ese sofá estaba la última vez? 33 00:03:59,995 --> 00:04:02,247 Me parece que no. 34 00:04:02,957 --> 00:04:04,208 Probablemente no. 35 00:04:04,291 --> 00:04:06,251 Bueno, no sé ni por qué te pregunto. 36 00:04:06,335 --> 00:04:08,629 Eras una cosita así de pequeña. 37 00:04:09,129 --> 00:04:11,966 He hecho un poco de compra, porque… 38 00:04:12,049 --> 00:04:14,802 ¿Tienes hambre? ¿Quieres…? 39 00:04:14,885 --> 00:04:16,679 Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale? 40 00:04:16,762 --> 00:04:19,515 La cocina está por aquí. 41 00:04:51,630 --> 00:04:53,632 ¡Bueno! 42 00:04:53,716 --> 00:04:55,134 Y aquí… 43 00:04:55,718 --> 00:04:56,885 tienes sábanas limpias 44 00:04:56,969 --> 00:05:00,097 y unas toallas limpias en la silla. 45 00:05:01,682 --> 00:05:05,894 Y puede que te acuerdes de algo un poquito especial. 46 00:05:05,978 --> 00:05:11,025 He guardado todos los dibujos que hiciste el verano que estuviste aquí. 47 00:05:11,108 --> 00:05:13,444 Casi no podía ni seguir lo que pasaba 48 00:05:13,527 --> 00:05:15,779 por esa cabecita tuya. 49 00:05:16,572 --> 00:05:17,781 Abuela, 50 00:05:19,283 --> 00:05:20,325 tengo 12 años. 51 00:05:21,869 --> 00:05:23,620 Yo ya no hago esas cosas. 52 00:05:25,122 --> 00:05:26,206 Por supuesto. 53 00:05:27,499 --> 00:05:28,876 Por supuesto. 54 00:05:29,376 --> 00:05:34,590 Ahora mismo voy a poner todas estas cosas 55 00:05:34,673 --> 00:05:37,092 por aquí. 56 00:05:39,094 --> 00:05:40,137 Bien. 57 00:05:40,846 --> 00:05:42,806 Así, así. 58 00:05:43,891 --> 00:05:46,685 Deberíamos irnos ya. Tu padre te estará esperando. 59 00:05:46,769 --> 00:05:49,271 Y supongo que querrás comer con él. 60 00:05:49,354 --> 00:05:52,399 Puedes tomar algo aquí si tienes hambre. ¿Te preparo algo? 61 00:05:52,483 --> 00:05:53,984 ¿Dónde están mis llaves? 62 00:05:54,068 --> 00:05:55,778 Las he dejado por aquí. 63 00:05:55,861 --> 00:05:57,529 Mis llaves, mis llaves… 64 00:06:18,759 --> 00:06:20,135 Yo voy enseguida. 65 00:07:07,474 --> 00:07:09,476 SONRÍE 66 00:07:14,064 --> 00:07:15,357 - ¿Cómo te encuentras? - Muy bien. 67 00:07:15,440 --> 00:07:18,277 Le diré al doctor que ya estás aquí y él te lo explicará todo. 68 00:07:18,360 --> 00:07:20,904 Eso, dile que estoy aquí, que me cuente… 69 00:07:22,656 --> 00:07:23,949 ¿Cómo has entrado aquí? 70 00:07:24,032 --> 00:07:25,367 Discúlpala. 71 00:07:25,450 --> 00:07:27,661 No estoy para bailar, eso seguro. 72 00:07:27,744 --> 00:07:31,373 Pero si vamos a bailar, bailaremos de verdad, ¿vale? 73 00:07:31,456 --> 00:07:32,457 ¿Quieres? 74 00:07:32,541 --> 00:07:35,586 Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá. 75 00:07:35,669 --> 00:07:38,005 Dos, tres, cuatro, cinco, seis. 76 00:07:38,088 --> 00:07:39,715 ¡Eso es! ¡Muy bien! 77 00:07:39,798 --> 00:07:42,843 ¡Sí! Sí. Eso es. 78 00:07:44,052 --> 00:07:47,222 ¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final! Venga, nena, 79 00:07:47,306 --> 00:07:48,640 que nunca lo hemos ensayado. 80 00:07:52,436 --> 00:07:54,479 Gracias, jueces. Muy amables. 81 00:07:54,563 --> 00:07:56,648 Los aplausos me mantienen joven. 82 00:07:56,732 --> 00:07:59,026 Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be. 83 00:07:59,985 --> 00:08:01,403 Es un placer conocerte, Be. 84 00:08:01,486 --> 00:08:03,322 Tu padre me ha hablado mucho de ti. 85 00:08:03,405 --> 00:08:04,907 Lo mismo digo. 86 00:08:05,991 --> 00:08:07,868 - ¿Qué te están dando? - Ah, ¿esto? 87 00:08:08,994 --> 00:08:10,204 Magia. 88 00:08:13,207 --> 00:08:16,376 Bueno, os dejo que habléis. ¿Quieres que te traiga algo, Be? 89 00:08:16,460 --> 00:08:18,462 - ¿Quieres algo? - Estoy bien, gracias. 90 00:08:18,545 --> 00:08:21,715 Una hamburguesa para mí. Doble de queso, beicon… Con colesterol. 91 00:08:21,798 --> 00:08:23,175 Papá. 92 00:08:24,343 --> 00:08:26,470 Vale. Tiene razón. Brócoli. 93 00:08:26,553 --> 00:08:28,263 Sí, solo brócoli. 94 00:08:28,347 --> 00:08:31,391 Y agua, si acaso. Perdón, suele ser más divertida. 95 00:08:32,976 --> 00:08:34,394 Bueno, ¿qué tal el viaje? 96 00:08:35,562 --> 00:08:37,689 Siento mucho no haberte recogido. 97 00:08:37,773 --> 00:08:40,567 Era el único momento que tenía Harriet para ensayar y es muy exigente. 98 00:08:40,651 --> 00:08:41,652 Papá. 99 00:08:43,111 --> 00:08:45,322 No tienes por qué hacer eso. 100 00:08:45,906 --> 00:08:46,949 ¿El qué? 101 00:08:47,908 --> 00:08:49,117 Tratarme como a una niña. 102 00:08:52,246 --> 00:08:56,333 A veces, la vida no tiene por qué ser divertida, ¿sabes? 103 00:08:57,668 --> 00:08:58,835 Eso es cierto. 104 00:09:00,170 --> 00:09:01,255 Muy cierto. 105 00:09:04,091 --> 00:09:06,051 Pero tenemos que intentarlo, ¿no? 106 00:09:09,763 --> 00:09:10,847 ¿Y sabes qué? 107 00:09:11,556 --> 00:09:12,683 Tienes razón. 108 00:09:14,810 --> 00:09:16,478 A veces, la vida no es divertida. 109 00:09:17,980 --> 00:09:19,314 Como volver aquí. 110 00:09:21,108 --> 00:09:23,318 Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad? 111 00:09:24,486 --> 00:09:29,366 Igual eso hace que te preocupe que pueda pasar otra vez. 112 00:09:30,367 --> 00:09:31,827 Pero la buena noticia es 113 00:09:32,995 --> 00:09:34,162 que no soy mamá. 114 00:09:35,038 --> 00:09:36,373 No estoy enfermo. 115 00:09:37,374 --> 00:09:40,252 Solo estoy roto. 116 00:09:43,964 --> 00:09:46,675 Y a mí me pueden arreglar. 117 00:09:47,634 --> 00:09:48,802 Mírame. 118 00:09:50,095 --> 00:09:51,930 Es una operación muy sencilla. 119 00:09:53,140 --> 00:09:54,641 Y pronto me pondré bien. 120 00:09:56,184 --> 00:09:57,352 Te lo prometo. 121 00:09:59,104 --> 00:10:00,480 Vale. 122 00:10:00,564 --> 00:10:02,190 Pero tú tienes que prometerme algo a mí. 123 00:10:03,608 --> 00:10:05,402 Que no te vas a quedar por aquí. 124 00:10:07,070 --> 00:10:09,072 Que vas a salir ahí fuera 125 00:10:09,948 --> 00:10:11,533 y divertirte. 126 00:10:15,579 --> 00:10:16,955 Tienes que reconocer 127 00:10:18,373 --> 00:10:20,500 que algún día será una gran historia. 128 00:10:21,626 --> 00:10:22,669 ¿El qué? 129 00:10:23,170 --> 00:10:24,546 ¿Vivir en Nueva York? 130 00:10:25,922 --> 00:10:27,132 Ser una niña. 131 00:10:33,972 --> 00:10:36,350 Podemos salir a dar una vuelta luego. 132 00:10:36,433 --> 00:10:37,726 Ah, eso me gustaría. 133 00:10:37,809 --> 00:10:41,021 Hace mucho tiempo que no salimos a dar una vuelta. 134 00:10:41,104 --> 00:10:42,856 Es todo un detalle, Veta. 135 00:10:42,939 --> 00:10:45,984 Tú espérame aquí, Elwood, que ahora vuelvo. 136 00:10:48,487 --> 00:10:50,906 Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey. 137 00:10:53,158 --> 00:10:55,702 ¿Vale? 138 00:10:57,245 --> 00:10:58,997 Veta quiere hablar con nosotros. 139 00:12:37,220 --> 00:12:39,973 …recorriendo Canadá en patinete durante 11 meses, 140 00:12:40,056 --> 00:12:43,310 con lo que recaudó más de 14 millones por las enfermedades coronarias. 141 00:12:43,393 --> 00:12:45,479 Hizo más de 8000 km… 142 00:13:19,596 --> 00:13:20,597 ¿Hola? 143 00:13:20,680 --> 00:13:22,891 ¿Qué? ¿Pero puedes…? 144 00:13:23,391 --> 00:13:24,476 ¡Uy, no! 145 00:13:29,648 --> 00:13:31,525 ¡Ay, madre! ¡Ay, madre! 146 00:13:33,944 --> 00:13:36,279 ¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal! 147 00:13:38,198 --> 00:13:40,200 Y me sigue. ¡Me sigue! 148 00:13:40,784 --> 00:13:41,785 ¡Eh! 149 00:13:41,868 --> 00:13:43,620 ¡Uy, no! ¡No, no, no! 150 00:13:43,703 --> 00:13:44,913 No, quieta, quieta. 151 00:13:45,580 --> 00:13:47,415 - ¡Espera! - ¡Ay, madre! 152 00:13:47,499 --> 00:13:51,711 Hay demasiadas escaleras. ¡Demasiadas… escaleras! 153 00:14:05,141 --> 00:14:06,434 Creo que me ha seguido. 154 00:14:06,518 --> 00:14:09,104 ¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo? 155 00:14:09,187 --> 00:14:12,315 - Ahora mismo. - ¿Cómo que ahora mismo? 156 00:14:12,399 --> 00:14:16,194 Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo… 157 00:14:17,195 --> 00:14:18,947 - ¡Creo que me ha visto! - ¿Cómo que te ha visto? 158 00:14:19,030 --> 00:14:21,116 Con los ojos. ¡Que me ha visto! 159 00:14:21,199 --> 00:14:24,160 Y corre, corre, corre. Y escaleras, escaleras, escaleras. 160 00:14:24,244 --> 00:14:26,246 Y ahí estaba, y venía. 161 00:14:26,329 --> 00:14:29,207 Y es más grande, y es más rápida. 162 00:14:29,291 --> 00:14:30,292 Y creo que… 163 00:14:36,881 --> 00:14:37,924 ¿Hola? 164 00:14:39,050 --> 00:14:40,343 Vete, por favor. 165 00:14:42,637 --> 00:14:43,888 Yo… 166 00:14:45,390 --> 00:14:47,934 solo quería saludar a su niña. 167 00:14:48,018 --> 00:14:50,437 Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor. 168 00:14:52,022 --> 00:14:53,106 Vale. 169 00:14:59,195 --> 00:15:01,239 Acabo de mudarme abajo… 170 00:15:03,408 --> 00:15:05,869 y no tengo a nadie con quien hablar. 171 00:15:07,746 --> 00:15:08,955 ¿Quién…? 172 00:15:10,665 --> 00:15:13,543 - ¿Quién anda ahí? - Lo siento, yo solo estaba… 173 00:15:14,044 --> 00:15:15,086 Eres tú. 174 00:15:15,170 --> 00:15:18,715 Deberías volver abajo. Es muy tarde para estar aquí. 175 00:15:18,798 --> 00:15:20,050 Sí, señora. 176 00:15:55,043 --> 00:15:56,419 ¿Harvey? 177 00:15:57,879 --> 00:15:59,089 ¿Harvey? 178 00:16:11,184 --> 00:16:12,268 ¡Hola! 179 00:16:13,728 --> 00:16:14,729 Hola. 180 00:16:14,813 --> 00:16:16,231 ¿Son para mí? 181 00:16:16,856 --> 00:16:18,650 Eh, no, son para mi padre. 182 00:16:18,733 --> 00:16:20,318 Era broma. 183 00:16:21,486 --> 00:16:22,529 Oh, ¿una partida de ajedrez? 184 00:16:23,947 --> 00:16:25,323 La tele está rota. 185 00:16:25,824 --> 00:16:27,033 ¿Disculpa? 186 00:16:27,117 --> 00:16:29,119 Tranquila, no es culpa tuya. 187 00:16:29,619 --> 00:16:31,579 Por eso mi madre me ha traído un ajedrez. 188 00:16:32,163 --> 00:16:33,206 Damas. 189 00:16:34,624 --> 00:16:35,750 ¿Qué te ha pasado? 190 00:16:35,834 --> 00:16:37,085 Me caí. 191 00:16:37,585 --> 00:16:39,170 Me caigo un montón. 192 00:16:39,254 --> 00:16:42,924 Esta vez me he roto la pierna y el… 193 00:16:43,007 --> 00:16:44,342 cóczis… 194 00:16:44,426 --> 00:16:48,138 ¿Cozxis? No, cozsis. 195 00:16:48,888 --> 00:16:50,056 ¿Cosmok…? 196 00:16:50,890 --> 00:16:53,143 ¿Sabes qué? Que me he roto el culo. 197 00:16:54,477 --> 00:16:57,731 ¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste? 198 00:16:58,690 --> 00:17:00,525 Accidentes separados. 199 00:17:00,608 --> 00:17:01,860 Entiendo. 200 00:17:01,943 --> 00:17:03,528 Soy Benjamin, por cierto. 201 00:17:03,611 --> 00:17:05,780 - Yo soy Be. - ¡Guay! 202 00:17:05,864 --> 00:17:07,782 ¿Qué significa? 203 00:17:08,742 --> 00:17:11,411 Eh, nada. Mi madre me llamaba así. 204 00:17:11,494 --> 00:17:14,164 Me gusta. Solo Be. 205 00:17:14,247 --> 00:17:17,459 - Bueno, un placer conocerte. - Igualmente. 206 00:17:18,251 --> 00:17:20,003 ¡Ya sabes dónde encontrarme! 207 00:17:35,894 --> 00:17:37,896 Me he escapado. No se lo digas a Janet. 208 00:17:37,979 --> 00:17:40,106 Buena suerte siendo mayor. - Papá. 209 00:17:49,449 --> 00:17:50,950 Ah, hola. 210 00:17:51,034 --> 00:17:52,243 Tienes que parar. 211 00:17:52,869 --> 00:17:53,953 Jamás. 212 00:18:33,535 --> 00:18:36,162 ¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras! 213 00:18:39,916 --> 00:18:41,584 Tenemos que irnos ahora mismo. 214 00:18:41,668 --> 00:18:43,336 Yo no me voy. Acabo de ponerme un… 215 00:18:43,419 --> 00:18:45,213 Es por él. 216 00:18:45,296 --> 00:18:46,548 ¡Ay, no! 217 00:19:03,231 --> 00:19:05,525 Es la última vez que hago esto. 218 00:19:06,442 --> 00:19:07,902 ¿Culpa mía? No es culpa mía. 219 00:19:07,986 --> 00:19:09,779 Si dejas las fotos fuera, las va a encontrar. 220 00:19:09,863 --> 00:19:11,489 Yo no he dicho que fuera tu culpa. 221 00:19:11,573 --> 00:19:13,199 No voy a hacerte caso… 222 00:19:13,283 --> 00:19:14,701 porque yo nunca dejaría… 223 00:19:14,784 --> 00:19:17,912 No, porque, primero, es demasiado tocho. Es demasiado grande. 224 00:19:17,996 --> 00:19:19,330 Y, segundo, por todo lo demás. 225 00:19:19,414 --> 00:19:21,291 Vale, sí, pero ¿cómo ha llegado ahí arriba? 226 00:19:22,041 --> 00:19:23,084 ¡Qué casa más cuqui! 227 00:19:23,167 --> 00:19:25,211 - Imagínate que… - En la segunda planta. 228 00:19:25,295 --> 00:19:27,255 ¿Y cómo ha llegado ahí? 229 00:19:27,922 --> 00:19:30,383 - Tú ve por ahí. - ¡Que vayas! 230 00:19:30,466 --> 00:19:31,593 ¡Qué borde! 231 00:20:36,824 --> 00:20:37,825 ¡Blue! 232 00:20:40,203 --> 00:20:41,329 ¿Blue? 233 00:20:44,415 --> 00:20:45,875 Por aquí. 234 00:20:45,959 --> 00:20:47,961 De verdad, 235 00:20:48,628 --> 00:20:51,339 como no me contestes ahora mismo, 236 00:20:51,965 --> 00:20:54,342 que desaparezcas va a ser… 237 00:21:04,602 --> 00:21:05,770 Hola. 238 00:21:05,853 --> 00:21:07,563 ¡Oh, vaya, vaya! 239 00:21:07,647 --> 00:21:10,566 Vale, vale. Sé lo que parece, 240 00:21:10,650 --> 00:21:14,862 pero la verdad es que ¡ella me adora! 241 00:21:14,946 --> 00:21:16,280 ¡Nos va genial! 242 00:21:16,364 --> 00:21:19,784 ¿De verdad? ¿No ha estado llorando una hora? 243 00:21:20,410 --> 00:21:23,663 ¡Oh, venga ya! ¿Una hora? Eso me parece un pelín exagerado. 244 00:21:23,746 --> 00:21:26,833 ¿Sabes lo difícil que es estar llorando una hora? 245 00:21:26,916 --> 00:21:28,626 Coge tus cosas. Nos vamos. 246 00:21:28,710 --> 00:21:30,086 ¡No, no, no! 247 00:21:30,169 --> 00:21:32,296 No puedes quitármela. Es ella. 248 00:21:32,380 --> 00:21:34,966 Es perfecta para mí, te lo prometo. 249 00:21:35,049 --> 00:21:36,801 ¿Has hablado con ella? 250 00:21:36,884 --> 00:21:40,430 Pues no. Era difícil con tanto grito. 251 00:21:40,513 --> 00:21:42,682 Exacto. Y eso no es bueno. 252 00:21:42,765 --> 00:21:45,351 - ¿Ha llegado a verte? - Estaba a puntísimo. 253 00:21:45,435 --> 00:21:47,979 - ¿Estaba a puntísimo? - ¡Por supuestísimo! 254 00:21:48,062 --> 00:21:49,939 Casi te lo puedo garantizar. 255 00:21:50,898 --> 00:21:51,899 Creo. 256 00:21:52,567 --> 00:21:53,568 ¿Qué ha pasado? 257 00:21:53,693 --> 00:21:57,405 Pues que estaba acostando a esa muñeca tan siniestra. 258 00:21:58,239 --> 00:22:00,074 Se paró, miró arriba… 259 00:22:00,700 --> 00:22:02,452 Fue evidente que notó algo. 260 00:22:02,535 --> 00:22:05,371 Así que, muy despacio, me acerqué a ella 261 00:22:05,455 --> 00:22:08,583 y, según me acercaba, yo… 262 00:22:12,295 --> 00:22:13,629 Espera. 263 00:22:13,713 --> 00:22:14,839 ¿Qué haces? 264 00:22:15,590 --> 00:22:19,510 No, no, no. No lo hagas. No lo hagas, ¿vale? 265 00:22:19,594 --> 00:22:21,137 Blue. 266 00:22:21,721 --> 00:22:24,682 Te juro que no volveré a hablarte en mi vida como la líes. 267 00:22:24,766 --> 00:22:27,268 Por favor. No, por favor. 268 00:22:28,269 --> 00:22:30,396 No, no, no, no. 269 00:22:40,114 --> 00:22:43,868 ¡Vamos a jugar! 270 00:22:59,801 --> 00:23:01,052 Holi. 271 00:23:02,595 --> 00:23:03,638 ¡Ay, madre! 272 00:24:07,952 --> 00:24:09,495 Yo no haría eso. 273 00:24:10,746 --> 00:24:14,834 - ¿Qué ha sido eso? - ¡Solo estoy cambiando el disco! 274 00:24:14,917 --> 00:24:18,462 ¡Qué gruñón se pone cuando le tocan sus cosas! 275 00:24:18,546 --> 00:24:20,173 ¡No toques nada! 276 00:24:21,382 --> 00:24:22,508 ¿Lo ves? 277 00:24:22,592 --> 00:24:23,843 ¿Quién eres? 278 00:24:24,594 --> 00:24:27,513 ¿Cómo que quién soy? Soy Blue. 279 00:24:28,514 --> 00:24:29,724 Pero si eres morado. 280 00:24:31,392 --> 00:24:33,853 Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que… 281 00:24:33,936 --> 00:24:34,937 ¿Quiénes? 282 00:24:35,021 --> 00:24:37,106 Yo y mi niño. ¿Lo pillas? 283 00:24:37,190 --> 00:24:39,775 - ¿El qué? - ¡Ya te vale, Blue! 284 00:24:39,859 --> 00:24:43,404 Pues claro que no lo pilla. ¡Cree que te la vas a comer! 285 00:24:44,697 --> 00:24:45,990 Por favor, perdónale. 286 00:24:46,073 --> 00:24:49,827 Es una monada de desastre, pero sigue siendo un desastre. 287 00:24:49,911 --> 00:24:51,162 ¡Gracias! 288 00:24:51,245 --> 00:24:52,413 De nada. 289 00:24:52,914 --> 00:24:56,000 ¿Te importaría levantar a nuestra invitada del suelo, por favor? 290 00:24:57,627 --> 00:25:01,047 Eso es. Con el dedito. 291 00:25:01,547 --> 00:25:03,507 Perfecto. Muy bien, Blue. 292 00:25:04,008 --> 00:25:07,637 Bien, empecemos otra vez, ¿vale? ¿Cómo te gusta el té? 293 00:25:08,846 --> 00:25:10,681 Yo no tomo té. 294 00:25:10,765 --> 00:25:14,101 Pero ¿qué clase de niña no toma té? 295 00:25:14,185 --> 00:25:15,728 ¡Calla la boca! 296 00:25:16,812 --> 00:25:20,775 - Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue. - Otra vez yo. 297 00:25:20,858 --> 00:25:22,735 - Y él es… - Ya sabe quién soy. 298 00:25:23,444 --> 00:25:24,570 Ya… 299 00:25:25,363 --> 00:25:26,697 ya nos conocemos. 300 00:25:27,281 --> 00:25:30,326 Hacía mucho que no… subías por aquí. 301 00:25:31,744 --> 00:25:33,871 Sí, la última vez que te vi, eras… 302 00:25:35,414 --> 00:25:36,499 más pequeña. 303 00:25:38,125 --> 00:25:39,543 ¿Qué está pasando? 304 00:25:39,627 --> 00:25:43,256 Ya. Es una pregunta perfectamente comprensible, con… y con… 305 00:25:43,339 --> 00:25:44,340 ¡Eh! 306 00:25:44,423 --> 00:25:45,549 - ¿Eh? - Sí, "Eh". 307 00:25:45,633 --> 00:25:48,970 ¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así a lo bestia, como si nada? 308 00:25:49,053 --> 00:25:50,930 - Tenemos que intentarlo. - Perdona. 309 00:25:51,514 --> 00:25:53,724 Blue, ¡no seas cansino, hombre! 310 00:25:53,808 --> 00:25:57,436 Perdón. ¡Perdón! Es que es tan emocionante… 311 00:25:58,104 --> 00:26:00,022 - ¿El qué? - ¡Que has vuelto! 312 00:26:00,106 --> 00:26:02,692 - ¡Blue! - Ya basta. Calla. 313 00:26:06,404 --> 00:26:07,655 ¿Qué es eso? 314 00:26:09,824 --> 00:26:13,452 ¿Qué parte de "no toques mis cosas" no entiendes? 315 00:26:14,537 --> 00:26:16,539 ¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético! 316 00:26:16,622 --> 00:26:18,749 ¿Has dicho… 317 00:26:18,833 --> 00:26:19,709 "tu niño"? 318 00:26:19,792 --> 00:26:22,670 Ah, sí. Se llama Jeremy. 319 00:26:22,753 --> 00:26:24,922 Eso, háblanos más de Jeremy. 320 00:26:25,006 --> 00:26:27,508 Entonces, la casa en la que estabas esta noche… 321 00:26:28,509 --> 00:26:29,719 ¿Era de Jeremy? 322 00:26:29,802 --> 00:26:33,055 Oh, no. Eso es distinto. Era un posible emparejamiento. 323 00:26:33,139 --> 00:26:36,934 Y lo habría conseguido, de no ser por ya sabes quién. 324 00:26:37,018 --> 00:26:39,145 Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú. 325 00:26:39,228 --> 00:26:40,938 ¿Vale? Yo paso de vosotros. 326 00:26:41,439 --> 00:26:42,898 Paso de todos mucho. 327 00:26:44,483 --> 00:26:45,943 Vale. 328 00:26:46,068 --> 00:26:48,321 ¡Ha tenido un mal día! 329 00:26:48,404 --> 00:26:49,488 Pero tú… 330 00:26:49,989 --> 00:26:51,282 ¡Tendrás muchas preguntas! 331 00:26:52,867 --> 00:26:54,660 ¿Hay más como vosotros? 332 00:26:54,744 --> 00:26:56,037 ¡Di que no! 333 00:26:56,120 --> 00:26:57,121 ¡Sí! 334 00:26:57,204 --> 00:26:58,831 ¡Uy, sí! ¡Montones! 335 00:26:58,914 --> 00:27:02,626 Bueno, casi todos los niños tienen uno. O lo tuvieron. 336 00:27:03,711 --> 00:27:04,754 ¿Un qué? 337 00:27:05,504 --> 00:27:06,547 Un amigo. 338 00:27:07,798 --> 00:27:10,718 Pero ¿tipo imaginario? 339 00:27:11,302 --> 00:27:13,679 "Ami". Decimos "ami". 340 00:27:14,638 --> 00:27:17,516 ¿Lo pillas? Ami, de amigo. 341 00:27:17,600 --> 00:27:21,562 Pero también como de… ¡Imaginario! ¡Imagínatelo! 342 00:27:21,645 --> 00:27:24,440 Vale, no nos emocionemos. 343 00:27:25,149 --> 00:27:27,485 Parece que se le van a salir los ojos de la cara. 344 00:27:27,568 --> 00:27:28,778 Entonces, 345 00:27:29,653 --> 00:27:30,905 ¿qué era lo de esta noche? 346 00:27:31,530 --> 00:27:34,700 Ah, era un intento de emparejamiento con un niño nuevo. 347 00:27:34,784 --> 00:27:37,370 Hemos montado una pequeña organización. 348 00:27:37,870 --> 00:27:39,121 ¿Hemos? 349 00:27:39,205 --> 00:27:40,414 Bueno, él. 350 00:27:40,498 --> 00:27:41,499 ¿Qué clase de organización? 351 00:27:42,083 --> 00:27:46,128 Una especie de agencia de contactos, para que los amis encuentren niños nuevos. 352 00:27:46,212 --> 00:27:47,713 ¿Niños nuevos? 353 00:27:48,506 --> 00:27:49,840 ¿Y qué pasó con tu niño? 354 00:27:50,966 --> 00:27:52,551 Oh, se hizo mayor. 355 00:27:53,135 --> 00:27:55,262 - Y ya no me necesita. - Ah, ¿no? 356 00:27:56,514 --> 00:27:57,681 ¡Qué bajón! 357 00:27:58,474 --> 00:28:00,267 Bajón aterrador. 358 00:28:02,103 --> 00:28:03,062 Oh, no. 359 00:28:03,145 --> 00:28:06,524 - Porque si no me necesita… - Blue. 360 00:28:06,607 --> 00:28:07,650 …no puede verme. 361 00:28:07,733 --> 00:28:08,943 Blue, aquí. 362 00:28:08,984 --> 00:28:11,779 - Y si no puede verme… - Mírame. 363 00:28:11,862 --> 00:28:16,117 …lo único que queda es ¡desaparecer! 364 00:28:16,200 --> 00:28:17,493 ¡Blue! 365 00:28:17,576 --> 00:28:18,994 ¡Piensa algo feliz! 366 00:28:20,413 --> 00:28:22,706 ¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes! 367 00:28:22,790 --> 00:28:24,708 - Eso. - ¡Café y cruasanes! 368 00:28:24,792 --> 00:28:26,210 ¡Café y cruasanes! 369 00:28:26,293 --> 00:28:28,796 - ¡Café y cruasanes! - Esto se estaba poniendo intenso. 370 00:28:28,879 --> 00:28:32,633 ¡Sí! Sí, es intenso. 371 00:28:33,551 --> 00:28:35,594 Para todos. Deberíamos dejarlo aquí. 372 00:28:35,678 --> 00:28:37,471 Yo creo que lo está llevando bien. 373 00:28:37,555 --> 00:28:38,931 - Gracias. - De nada. 374 00:28:39,014 --> 00:28:42,184 Pues yo creo que es todo demasiado. Y demasiado tarde. 375 00:28:42,268 --> 00:28:45,438 Creo que ninguno queremos estar frente a esa puerta 376 00:28:45,521 --> 00:28:47,022 cuando salga la vieja bruja. 377 00:28:48,274 --> 00:28:49,775 ¡Y ahora vete! 378 00:28:49,859 --> 00:28:52,111 ¡Venga ya, Cal! Es solo una niña. 379 00:28:52,695 --> 00:28:53,863 No soy una niña. 380 00:28:56,365 --> 00:28:57,908 Pues ya está. 381 00:29:02,955 --> 00:29:04,039 Buenas noches. 382 00:29:09,545 --> 00:29:10,629 Buenas noches. 383 00:29:30,065 --> 00:29:31,650 ¡Ay, Dios, qué susto! 384 00:29:32,485 --> 00:29:34,111 - Buenos días. - Buenos días. 385 00:29:34,195 --> 00:29:35,321 ¿Te vas ya? 386 00:29:36,030 --> 00:29:37,490 Te he hecho tortitas. 387 00:29:41,202 --> 00:29:43,621 ¡Vaya! Parece que se han pegado. 388 00:29:45,915 --> 00:29:48,292 Hay cereales o pomelo. 389 00:29:48,375 --> 00:29:50,085 No tengo tanta hambre. 390 00:29:50,169 --> 00:29:52,713 Bueno, si quieres algo tú, dímelo. 391 00:29:52,796 --> 00:29:54,507 - Vale. - Vale. 392 00:29:59,345 --> 00:30:00,471 ¡Ay, Dios! 393 00:30:55,943 --> 00:30:57,528 ¿Hay comida? 394 00:30:57,611 --> 00:30:58,862 ¡Claro! 395 00:30:58,946 --> 00:31:00,739 ¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad 396 00:31:01,448 --> 00:31:03,659 o comida basurilla? 397 00:31:03,742 --> 00:31:06,787 Hay una máquina al final del pasillo a la derecha. 398 00:32:25,199 --> 00:32:26,992 ¡Qué alegría verte por aquí! 399 00:32:27,826 --> 00:32:30,204 Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí! 400 00:32:30,287 --> 00:32:33,749 Me encantaría, pero no siento las piernas. 401 00:32:35,959 --> 00:32:37,753 Dame la mano. 402 00:32:38,754 --> 00:32:40,839 Dame la mano. La mano, dame la mano. 403 00:32:40,923 --> 00:32:42,925 Venga. Vamos, vamos, vamos. 404 00:32:44,093 --> 00:32:45,386 ¡Venga! 405 00:32:45,469 --> 00:32:47,221 - Venga, ponte de pie. - Vale, espera, espera. 406 00:32:49,848 --> 00:32:50,849 Vale. 407 00:32:51,475 --> 00:32:53,018 ¡Estás cuadrada! 408 00:32:59,608 --> 00:33:00,984 ¿Otra vez? 409 00:33:01,068 --> 00:33:02,778 Venga, levanta, levanta. 410 00:33:02,861 --> 00:33:04,321 Levanta, vamos. 411 00:33:05,948 --> 00:33:07,116 ¿Esto es un hotel? 412 00:33:07,783 --> 00:33:10,536 - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Qué haces "tú" aquí? 413 00:33:10,619 --> 00:33:12,204 Visitar a mi padre. 414 00:33:12,287 --> 00:33:14,915 Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto? 415 00:33:14,998 --> 00:33:16,834 ¡Eso sí que da miedo! 416 00:33:16,917 --> 00:33:18,752 ¿Qué? No, qué va. 417 00:33:18,836 --> 00:33:21,630 ¿Qué estás haciendo aquí? No pueden verme hablando contigo. 418 00:33:21,714 --> 00:33:23,215 ¿Y por qué no? 419 00:33:23,298 --> 00:33:27,136 Porque aquí hay personas de verdad. Voy a parecer una loca. 420 00:33:28,220 --> 00:33:30,013 ¡Venga ya! Si eres una enana. 421 00:33:30,889 --> 00:33:31,890 Hola. 422 00:33:38,397 --> 00:33:39,815 ¿Con quién estás hablando? 423 00:33:47,614 --> 00:33:49,324 - ¡Abre! - Venga. 424 00:33:52,369 --> 00:33:54,830 Abre. Estoy con tu… 425 00:33:55,789 --> 00:33:56,790 cosa. 426 00:33:58,208 --> 00:34:00,836 - ¿Se puede saber qué eres? - Un ami. 427 00:34:00,919 --> 00:34:03,589 Eso ya lo sé. Pero ¿qué? 428 00:34:06,633 --> 00:34:07,926 Pues ni idea. 429 00:34:09,136 --> 00:34:10,220 ¡Por fin! 430 00:34:10,721 --> 00:34:11,764 Eres tú. 431 00:34:11,847 --> 00:34:12,848 ¡Hola! 432 00:34:12,931 --> 00:34:16,143 - Quiero que paréis. - ¡Hoy se lía! Prepararé un té. 433 00:34:16,226 --> 00:34:18,145 Creo que dejó bastante claro que no beb… 434 00:34:18,228 --> 00:34:19,229 Da igual. 435 00:34:19,313 --> 00:34:20,981 ¿Qué tenemos que parar? 436 00:34:21,064 --> 00:34:23,609 Todo esto. No me hace falta. 437 00:34:23,692 --> 00:34:26,820 Bueno, no sé qué decirte, pero esto no funciona así. 438 00:34:26,904 --> 00:34:29,615 ¿El qué no funciona así? ¿Qué me está pasando? 439 00:34:29,698 --> 00:34:33,035 - Que eres la elegida. - No, no. No le crees un complejo. 440 00:34:33,118 --> 00:34:35,621 Ya está bastante atacada sin tu ayuda. 441 00:34:35,704 --> 00:34:36,705 ¿Elegida para qué? 442 00:34:36,789 --> 00:34:39,291 - Todo esto es una maldición. - Ahora lo entiendes. 443 00:34:39,374 --> 00:34:43,670 No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien. Podrías salvarnos a todos. 444 00:34:43,754 --> 00:34:45,339 ¿Quiénes son todos? 445 00:34:45,422 --> 00:34:46,924 Y no digas amis. 446 00:34:58,602 --> 00:35:01,730 Es mejor que lo diga o la cabeza le va a explotar. 447 00:35:05,192 --> 00:35:06,068 Vale. 448 00:35:06,109 --> 00:35:12,741 ¡Los aaaaaa… mis! 449 00:35:14,451 --> 00:35:15,744 Gracias. 450 00:35:15,828 --> 00:35:17,329 ¿Cómo puedo ayudarlos? 451 00:35:17,412 --> 00:35:19,957 - No puedes. - Claro que puede. 452 00:35:20,749 --> 00:35:25,212 Mira, nada nos gustaría más que estar con nuestros niños, 453 00:35:25,295 --> 00:35:29,383 pero ellos nos han olvidado. 454 00:35:29,466 --> 00:35:31,635 Así que necesitamos niños nuevos. 455 00:35:32,636 --> 00:35:34,888 Tú puedes ayudarnos a encontrarlos. 456 00:35:34,972 --> 00:35:37,015 Como siempre digo yo, 457 00:35:37,099 --> 00:35:42,229 más vale un niño nuevo a mano que no tener, ya sabes… un niño. 458 00:35:42,312 --> 00:35:44,231 Eso no tiene sentido. 459 00:35:44,815 --> 00:35:46,984 Ya me he liado. 460 00:35:48,819 --> 00:35:52,865 Así que te ayudo a buscar niños nuevos, 461 00:35:53,615 --> 00:35:54,741 ¿y ya está? 462 00:35:56,076 --> 00:35:57,578 ¿Todo vuelve a ser normal? 463 00:35:58,495 --> 00:36:00,289 Cuidado con lo que deseas. 464 00:36:03,458 --> 00:36:05,460 AGENDA DE LOS RECUERDOS 465 00:36:12,217 --> 00:36:15,053 - Pues quiero conocerlos. - ¿A quién? 466 00:36:15,137 --> 00:36:17,681 A los amis que intentas emparejar. 467 00:36:17,764 --> 00:36:18,974 Eso es imposible. 468 00:36:19,057 --> 00:36:20,100 ¿Por qué? 469 00:36:20,183 --> 00:36:24,062 - Porque no pueden verme llevándote a… - ¿Adónde? 470 00:36:26,732 --> 00:36:27,816 A ninguna parte. 471 00:36:28,692 --> 00:36:29,818 Necesitas ayuda. 472 00:36:31,486 --> 00:36:34,072 No tienes ni idea de lo cierto que es eso, 473 00:36:34,156 --> 00:36:36,199 pero no como tú crees. 474 00:36:37,910 --> 00:36:38,911 Después de lo de anoche, 475 00:36:38,994 --> 00:36:41,872 está claro que no sabes hacer emparejamientos. 476 00:36:42,748 --> 00:36:43,874 ¡No me digas! 477 00:36:43,957 --> 00:36:45,208 Yo puedo ayudarte. 478 00:36:46,543 --> 00:36:47,711 ¿Cómo? 479 00:36:50,380 --> 00:36:51,673 Soy una niña. 480 00:36:54,635 --> 00:36:55,761 ¡Guau! 481 00:36:57,137 --> 00:36:58,680 No está mal. 482 00:37:05,771 --> 00:37:08,106 - ¿Adónde vamos? - A pedir ayuda. 483 00:37:08,190 --> 00:37:09,399 ¿A quién? 484 00:37:09,483 --> 00:37:11,443 A alguien más cualificado. 485 00:37:12,110 --> 00:37:14,738 Porque todo esto me viene muy grande. 486 00:37:22,162 --> 00:37:24,206 Me parece todo un detalle, ¿sabes? 487 00:37:24,915 --> 00:37:26,208 ¿El qué? 488 00:37:26,291 --> 00:37:28,460 El que les ayudes así. 489 00:37:28,543 --> 00:37:31,213 No tengo alternativa, la verdad. 490 00:37:31,296 --> 00:37:33,131 No se irían jamás. 491 00:37:36,426 --> 00:37:38,470 ¿Desde cuándo puedes verlos? 492 00:37:39,096 --> 00:37:41,139 Desde que tengo memoria. 493 00:37:42,808 --> 00:37:44,226 ¿Y dónde viven? 494 00:37:44,309 --> 00:37:47,229 Bueno, "vivir" es un término relativo, 495 00:37:47,312 --> 00:37:49,815 pero normalmente donde hay niños, o ha habido. 496 00:37:52,359 --> 00:37:53,318 ¿Es… 497 00:37:54,361 --> 00:37:55,529 algo mágico? 498 00:37:56,446 --> 00:37:58,031 - ¿Qué? - Adonde vamos. 499 00:38:00,242 --> 00:38:01,493 Antes lo era. 500 00:38:02,661 --> 00:38:03,704 Es aquí. 501 00:38:16,091 --> 00:38:17,801 Espera, yo he estado aquí. 502 00:38:17,884 --> 00:38:18,885 Ah, ¿sí? 503 00:38:19,803 --> 00:38:21,972 Sí, mi madre me trajo una vez. 504 00:38:22,055 --> 00:38:23,890 Te vienen los recuerdos, ¿eh? 505 00:38:27,811 --> 00:38:28,812 Espera. 506 00:38:31,481 --> 00:38:32,733 ¿Viven aquí? 507 00:38:34,109 --> 00:38:35,235 Eso espero. 508 00:38:35,819 --> 00:38:36,987 Pero está cerrado. 509 00:38:39,406 --> 00:38:41,533 Te doy un minuto para que lo resuelvas. 510 00:38:41,616 --> 00:38:44,244 Quédate aquí, voy a colarme a por una llave. 511 00:38:44,327 --> 00:38:46,121 ¿Vas a dejarme sola? 512 00:38:46,204 --> 00:38:50,167 ¡Nunca estás del todo sola! Ya deberías haberte dado cuenta. 513 00:39:28,747 --> 00:39:30,999 RETIRO DE LOS RECUERDOS 514 00:39:39,216 --> 00:39:40,926 ¿Seguro que quieres hacerlo? 515 00:39:41,009 --> 00:39:42,427 Sí. 516 00:39:42,511 --> 00:39:45,680 Porque nunca se sabe quién puede estar detrás de esa puerta. 517 00:39:46,640 --> 00:39:48,350 ¿Están enfadados? 518 00:39:48,433 --> 00:39:49,726 Peor. 519 00:39:50,435 --> 00:39:51,436 Desesperados. 520 00:39:52,979 --> 00:39:54,689 ¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás? 521 00:39:55,190 --> 00:39:57,484 ¿Llevas perfume nuevo? Huele… 522 00:39:57,567 --> 00:39:59,694 Vale, que corte el rollo. 523 00:39:59,778 --> 00:40:03,824 Vengo a ver a Il Capitano. Sí, el viejo granuja. 524 00:40:03,907 --> 00:40:04,908 Vale. 525 00:40:06,243 --> 00:40:07,369 ¡Espabila, vamos! 526 00:40:08,745 --> 00:40:10,539 ¿Vivía su hija en casa de su madre? 527 00:40:10,622 --> 00:40:11,748 ¡Qué alto está! 528 00:40:11,832 --> 00:40:14,793 ¿Y usaba su contrato de electricidad? 529 00:40:14,876 --> 00:40:18,922 Su marido dice que su hija no vivía en la casa. 530 00:40:24,636 --> 00:40:25,804 ¡Eh! 531 00:40:26,471 --> 00:40:28,306 ¡Vamos! ¡Venga! 532 00:40:31,017 --> 00:40:32,352 ¿Qué hace esto aquí? 533 00:40:33,770 --> 00:40:34,771 ¡Hola, Todd! 534 00:40:39,484 --> 00:40:41,862 Muy bien. Vamos a empezar como siempre. 535 00:40:41,945 --> 00:40:43,029 Cogemos aire… 536 00:40:43,864 --> 00:40:45,031 y soltamos. 537 00:40:46,116 --> 00:40:47,200 Cogemos… 538 00:40:47,868 --> 00:40:48,994 y soltamos. 539 00:40:49,870 --> 00:40:50,912 Perfecto. 540 00:40:50,996 --> 00:40:52,247 ¿Quién quiere empezar? 541 00:40:53,248 --> 00:40:54,499 Es que… 542 00:40:54,583 --> 00:40:57,335 la semana pasada estaba muy bien 543 00:40:57,419 --> 00:40:59,629 y esta semana no sé qué ha pasado. 544 00:40:59,713 --> 00:41:02,465 - No pasa nada. - ¡Es que estoy desganado! 545 00:41:02,549 --> 00:41:03,967 Ya empezamos. 546 00:41:04,050 --> 00:41:06,261 Solo falta música de violín. ¿A que sí, Terry? 547 00:41:06,344 --> 00:41:09,389 - ¡Venga ya! - Ted, sabes que es una viola. 548 00:41:09,472 --> 00:41:11,933 Eso no está bien. No hace que nadie se sienta bien. 549 00:41:12,017 --> 00:41:13,351 ¿Chicos? 550 00:41:13,435 --> 00:41:18,064 Tenemos que superar esa narrativa de que nuestros niños escogen olvidarnos. 551 00:41:18,148 --> 00:41:21,234 Todos pasan por algo que les hace olvidar. 552 00:41:21,318 --> 00:41:23,987 ¡Lo que daría por verle una vez más! 553 00:41:24,070 --> 00:41:26,781 ¡Y decirle que estoy aquí mismo, 554 00:41:26,865 --> 00:41:29,284 que siempre he estado aquí mismo! 555 00:41:29,951 --> 00:41:32,954 ¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no! 556 00:41:33,038 --> 00:41:34,748 Eso es tóxico. 557 00:41:34,831 --> 00:41:36,708 Da igual, ya lo limpiará alguien. 558 00:41:36,791 --> 00:41:39,211 Oiga, doctor, yo pago una pasta 559 00:41:39,294 --> 00:41:41,963 y este llorica acapara todo el tiempo. 560 00:41:42,047 --> 00:41:45,884 Doctor, tengo una pregunta. ¿Es posible que los niños sean lo peor? 561 00:41:45,967 --> 00:41:47,385 ¡Ahí va! ¿Es una niña? 562 00:41:47,469 --> 00:41:49,346 - ¿El qué? - ¡Ay, madre! 563 00:41:51,890 --> 00:41:53,683 ¿Qué aspecto tiene una piel? 564 00:41:55,018 --> 00:41:56,853 ¿Qué tacto tiene? 565 00:41:56,937 --> 00:41:59,648 ¿La luz se refleja en la piel? 566 00:42:00,815 --> 00:42:02,901 ¿O no? ¿Eh? 567 00:42:02,984 --> 00:42:04,861 Judith, ya puedes taparte. 568 00:42:04,945 --> 00:42:06,696 Cinco minutos de descanso. 569 00:42:06,780 --> 00:42:09,491 ¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos de la fiesta de la espuma. 570 00:42:10,492 --> 00:42:12,911 Dijimos que nunca hablaríamos de eso en público. 571 00:42:12,994 --> 00:42:16,998 Oye, tengo que encontrar a alguien, pero es un secreto, ¿vale? 572 00:42:18,041 --> 00:42:19,376 - Ah, hola. - Hola. 573 00:42:20,293 --> 00:42:21,419 Hola. 574 00:42:22,420 --> 00:42:24,464 - ¿Ella es…? - No. 575 00:42:25,632 --> 00:42:26,716 - Sí. - ¡Ahí va! 576 00:42:26,800 --> 00:42:29,219 Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está? 577 00:42:29,302 --> 00:42:32,055 Sí. Claro, claro. Creo que le he visto bajando a la piscina. 578 00:42:32,138 --> 00:42:34,266 Vale. Vamos, vamos, vamos. 579 00:42:34,349 --> 00:42:36,643 Sí, sí. Claro. Sin problemas. Buena suerte. 580 00:42:38,353 --> 00:42:40,814 Venga ya, chicos, ya estáis otra vez. 581 00:42:41,648 --> 00:42:44,567 No es comida, es arte. 582 00:42:46,528 --> 00:42:49,906 ¿Cómo vas? ¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta? 583 00:42:49,990 --> 00:42:51,950 - ¡Eh, Cal! - ¡Por Dios, Cos! 584 00:42:52,033 --> 00:42:53,618 - ¿Quién es la niña? - ¿De qué vas? 585 00:42:53,702 --> 00:42:55,537 - Hola, guapa. - ¡Es una amiga! 586 00:42:55,620 --> 00:42:57,497 ¿Qué clase de amiga? 587 00:42:57,580 --> 00:42:59,582 ¡Eres más bajito de lo que parece! 588 00:42:59,666 --> 00:43:01,167 - Sabes que me enteraré. - ¿Sí? 589 00:43:01,668 --> 00:43:02,669 Pues me da igual. 590 00:43:04,004 --> 00:43:06,506 ¡Top secret! 591 00:43:07,007 --> 00:43:08,591 ¿Ves por qué vivo solo? 592 00:43:09,759 --> 00:43:10,802 ¡Keith! 593 00:43:12,053 --> 00:43:14,764 ¿Qué clase de niño crea un ami invisible? 594 00:43:15,390 --> 00:43:17,475 - ¿Estaba tumbado? - ¡A saber! 595 00:43:18,935 --> 00:43:24,274 …y abajo. Arriba y abajo. Arriba y abajo. Arriba 596 00:43:24,357 --> 00:43:27,235 y abajo. Arriba y abajo. 597 00:43:27,319 --> 00:43:29,029 ¡Doblad bien esas rodillas, chicas! 598 00:43:29,112 --> 00:43:31,197 - ¿Me estoy poniendo roja? - ¡Sí! 599 00:43:36,703 --> 00:43:37,912 ¡Menos mal! 600 00:43:47,339 --> 00:43:48,548 Venga. 601 00:43:58,391 --> 00:44:01,728 ¿Lewis? Quería presentarte a alguien. 602 00:44:02,395 --> 00:44:04,272 Hola, Elizabeth. 603 00:44:04,898 --> 00:44:07,067 Es un placer conocerte. 604 00:44:07,150 --> 00:44:08,526 Gracias. 605 00:44:08,568 --> 00:44:11,529 ¿Te ha hecho todo el tour? 606 00:44:12,155 --> 00:44:13,323 Más o menos. 607 00:44:13,406 --> 00:44:14,491 ¿Y qué te parece? 608 00:44:17,327 --> 00:44:19,746 No es como me lo esperaba. 609 00:44:21,331 --> 00:44:23,249 Quiere ayudar con los emparejamientos. 610 00:44:25,794 --> 00:44:27,045 Lewis tiene 93 años. 611 00:44:27,128 --> 00:44:29,714 Montó esto y puede decirte todo lo que quieras saber. 612 00:44:29,798 --> 00:44:31,466 - ¿Verdad, Lewis? - Calvin. 613 00:44:33,176 --> 00:44:35,345 ¿Sabes? No siempre ha sido así. 614 00:44:35,428 --> 00:44:37,722 - Ah, ¿no? - No. 615 00:44:38,306 --> 00:44:42,394 El bueno de Calvin era un payaso. ¿No te lo ha contado? 616 00:44:43,061 --> 00:44:44,187 No. 617 00:44:44,270 --> 00:44:45,438 Pues sí. 618 00:44:46,064 --> 00:44:50,985 Antes de esto, su único trabajo en la vida era hacerte sonreír. 619 00:44:53,738 --> 00:44:55,115 Pero eso se acabó. 620 00:44:56,032 --> 00:44:57,033 Muy bien, 621 00:44:57,117 --> 00:45:00,995 veo que lo tenéis todo controlado. Lewis te enseñará el oficio 622 00:45:01,079 --> 00:45:03,623 y tendrás que ponerte a pulir cera o algo así. 623 00:45:03,706 --> 00:45:07,585 ¿Sabes? Si él no te hace todo el tour, 624 00:45:08,169 --> 00:45:10,338 ¿por qué no se lo haces tú a él? 625 00:45:10,922 --> 00:45:12,132 Perdona, ¿qué? 626 00:45:12,215 --> 00:45:15,635 Este sitio puede ser lo que tú quieras que sea. 627 00:45:16,553 --> 00:45:20,890 Solo necesitas un poquito de imaginación. 628 00:45:31,151 --> 00:45:33,903 No. No. 629 00:45:33,987 --> 00:45:36,156 No, no, no. No, no lo hagas. 630 00:45:36,739 --> 00:45:39,701 Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya. 631 00:45:47,041 --> 00:45:48,168 Eso es. 632 00:45:51,421 --> 00:45:52,464 No. 633 00:46:05,935 --> 00:46:07,312 ¿Qué ha pasado? 634 00:46:07,395 --> 00:46:11,483 Nada, Matt. Tú vuelve dentro. Eso es, vete para dentro. 635 00:46:11,566 --> 00:46:14,110 ¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco. 636 00:46:14,194 --> 00:46:15,528 Se está liando. 637 00:46:15,612 --> 00:46:16,863 ¡No se está liando! 638 00:46:19,782 --> 00:46:20,783 ¡Toma! 639 00:46:20,867 --> 00:46:23,495 - Adentro. - ¡No, no, no! ¡Quiero verlo! 640 00:46:23,578 --> 00:46:25,121 No, no. Quiero verlo. 641 00:46:25,205 --> 00:46:26,372 ¡Adentro! 642 00:47:05,912 --> 00:47:08,873 ¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño! 643 00:47:54,711 --> 00:47:57,672 ¡Ahí va! ¿Esta es la piscina? 644 00:47:57,755 --> 00:47:59,841 ¡Cómo mola! 645 00:48:31,748 --> 00:48:32,665 ¡Qué hay! 646 00:48:42,300 --> 00:48:43,301 ¿Cal? 647 00:48:44,969 --> 00:48:45,970 ¿Cal? 648 00:48:47,221 --> 00:48:48,306 ¿Estás bien? 649 00:48:49,057 --> 00:48:50,433 ¿De dónde sales tú? 650 00:48:51,142 --> 00:48:52,602 ¡No, no, no! ¡La fruta no! 651 00:48:56,064 --> 00:48:57,690 Se acerca una paleta andante. 652 00:48:57,774 --> 00:48:59,359 Despacio. Despacio. 653 00:49:00,234 --> 00:49:03,112 ¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas! 654 00:49:18,086 --> 00:49:21,297 ¿Dónde estabas? ¡Tenías que llegar hace cinco minutos! 655 00:49:21,381 --> 00:49:22,965 - ¡Te toca! - ¿Qué? ¿Cómo? 656 00:49:23,049 --> 00:49:24,884 ¡Venga, sal ahí fuera! 657 00:49:55,289 --> 00:49:56,708 ¡Vamos! 658 00:50:10,763 --> 00:50:11,764 Gracias. 659 00:50:17,478 --> 00:50:19,147 Así. 660 00:50:31,701 --> 00:50:32,702 ¡Cuidado! 661 00:50:52,305 --> 00:50:54,766 Mira quién ha vuelto. 662 00:51:02,148 --> 00:51:03,733 - ¡Has vuelto! - ¿Está bien? 663 00:51:03,816 --> 00:51:05,443 ¡Ay, qué divertido! 664 00:51:05,568 --> 00:51:07,570 - Estás fatal. - ¿Te has hecho pupa? 665 00:51:07,653 --> 00:51:10,615 ¿Has dicho G-4? ¡Hundido! 666 00:51:11,199 --> 00:51:15,161 Bueno, ha sido la entrevista de trabajo más rara que he visto jamás. 667 00:51:15,912 --> 00:51:18,164 Vale. ¡Te has quedado a gusto! 668 00:51:18,748 --> 00:51:20,583 Entonces, ¿somos compañeros? 669 00:51:20,666 --> 00:51:22,502 No nos precipitemos, ¿vale? 670 00:51:23,544 --> 00:51:24,670 ¡Keith! 671 00:51:26,088 --> 00:51:27,256 Nos vemos mañana. 672 00:52:04,877 --> 00:52:07,046 ¿Sabes lo que nadie te cuenta de los hospitales? 673 00:52:07,129 --> 00:52:09,590 Que no hay nada bueno que leer. 674 00:52:11,425 --> 00:52:12,802 ¿Cómo va tu historia? 675 00:52:13,719 --> 00:52:15,513 No tengo tiempo para eso. 676 00:52:15,596 --> 00:52:16,681 Tengo un trabajo. 677 00:52:17,265 --> 00:52:18,474 Vale. 678 00:52:19,475 --> 00:52:21,435 Imagino que no puedo hacer preguntas. 679 00:52:22,061 --> 00:52:24,021 - ¡No! - A la orden. 680 00:52:26,107 --> 00:52:27,149 ¿Lo ves? 681 00:52:28,276 --> 00:52:29,986 Aún hay esperanza. 682 00:52:34,866 --> 00:52:35,867 ¡Hola! 683 00:52:39,620 --> 00:52:41,664 ¿Tienes oído supersónico o algo? 684 00:52:41,747 --> 00:52:43,374 No. Estaba esperándote. 685 00:52:46,502 --> 00:52:48,004 La tele sigue rota. 686 00:52:49,130 --> 00:52:50,798 Deberían arreglártela. 687 00:52:50,882 --> 00:52:53,759 La verdad es que creo que mi madre tiene algo que ver. 688 00:52:54,343 --> 00:52:56,220 - ¿Tu madre? - Sí. 689 00:52:56,304 --> 00:52:59,473 Dice que las pantallas me dejan el cerebro hecho puré. 690 00:53:00,308 --> 00:53:01,726 ¿Y si la ha roto ella? 691 00:53:03,060 --> 00:53:05,229 ¿Sabes qué? Tengo trabajo. 692 00:53:05,313 --> 00:53:08,566 ¿Como en una heladería? 693 00:53:08,649 --> 00:53:11,277 Más bien como una agencia de contactos. 694 00:53:11,360 --> 00:53:15,197 Pues, sea lo que sea, seguro que se te da genial. ¡Suerte! 695 00:53:15,281 --> 00:53:16,616 Gracias. 696 00:53:21,454 --> 00:53:23,372 - Oye. - ¿Sí? 697 00:53:23,873 --> 00:53:26,292 ¿Alguna vez has tenido un amigo imaginario? 698 00:53:27,460 --> 00:53:28,628 No. 699 00:53:29,253 --> 00:53:30,630 ¿Quieres uno? 700 00:53:31,672 --> 00:53:32,715 ¡Claro! 701 00:53:36,636 --> 00:53:39,388 Tiene ocho o nueve años, así que habría que priorizar por hobby. 702 00:53:39,472 --> 00:53:40,389 Muy bien. 703 00:53:40,473 --> 00:53:42,558 Necesitamos a alguien con experiencia en magia o fantasía. 704 00:53:44,101 --> 00:53:46,062 Lo de la fantasía es un pelín arriesgado. 705 00:53:46,145 --> 00:53:48,898 - Algún friki de superhéroes. - Sí. Como este. 706 00:53:48,981 --> 00:53:51,400 - O el arte. - Sí. Viva el arte. 707 00:53:51,484 --> 00:53:53,319 - O la tele. - Por última vez, 708 00:53:53,402 --> 00:53:55,780 ponte unos pantalones. ¡Estás dando la nota! 709 00:53:55,863 --> 00:53:56,864 ¡Será un pantalón! 710 00:53:56,948 --> 00:53:59,075 - ¿Cómo vais? - Yo voy bien. 711 00:53:59,158 --> 00:54:01,786 - ¿Tú vas bien? - Sí. Bueno, todo lo que puedo. 712 00:54:01,869 --> 00:54:03,537 Es tu show. Vamos allá. 713 00:54:14,131 --> 00:54:15,341 Diles que pasen. 714 00:54:16,592 --> 00:54:20,638 A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí? 715 00:54:20,721 --> 00:54:22,473 - Perfecto. Hola. - ¡Hola! 716 00:54:23,307 --> 00:54:25,351 ¡Hola! ¡Ay, madre mía! 717 00:54:25,434 --> 00:54:27,269 ¡Qué nervios! 718 00:54:27,353 --> 00:54:28,646 ¿Cómo te llamas? 719 00:54:29,230 --> 00:54:30,481 Me llamo Ally. 720 00:54:31,065 --> 00:54:32,066 Sunny. 721 00:54:32,149 --> 00:54:34,443 Andromedus Tercero, hijo de… 722 00:54:34,527 --> 00:54:35,611 Steven. 723 00:54:35,695 --> 00:54:40,616 Pop. Porque a veces, cuando me pongo nerviosa, hago… 724 00:54:40,700 --> 00:54:41,701 ¡Ay, cielos! 725 00:54:43,661 --> 00:54:46,288 No estés nerviosa. Lo haces genial. 726 00:54:46,831 --> 00:54:48,874 ¡Qué mona es! 727 00:54:48,958 --> 00:54:51,877 Mi niña se llamaba Tabitha. 728 00:54:52,378 --> 00:54:56,674 Me llamaba Uni, porque… 729 00:54:56,757 --> 00:54:58,801 ¡porque soy una unicornio! 730 00:54:58,884 --> 00:55:01,637 ¡Perdón! ¡Ay, qué nervios! 731 00:55:01,721 --> 00:55:03,139 ¿Y de dónde eres? 732 00:55:03,222 --> 00:55:05,307 ¿De nacimiento? Filadelfia. 733 00:55:05,391 --> 00:55:06,851 DeKalb, Illinois. 734 00:55:06,934 --> 00:55:08,394 Spokane. 735 00:55:08,477 --> 00:55:10,855 Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor. 736 00:55:11,647 --> 00:55:13,691 Sobre todo tiendas de electrónica. 737 00:55:13,774 --> 00:55:17,570 A ver, nos mudamos en el 83. Oh, no. ¿El 84? 738 00:55:17,653 --> 00:55:19,030 Sí, aquello fue duro. 739 00:55:19,113 --> 00:55:20,656 ¡Pero que muy duro! 740 00:55:20,740 --> 00:55:22,908 ¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá! 741 00:55:23,784 --> 00:55:26,579 Para eso, mejor mudarnos a la luna, ¿verdad? 742 00:55:28,706 --> 00:55:30,916 No tiene gracia. Ninguna gracia. 743 00:56:01,155 --> 00:56:02,364 ¿Preparado? 744 00:56:03,032 --> 00:56:04,241 ¿Para qué? 745 00:56:05,284 --> 00:56:06,660 Lo que sea. 746 00:56:06,744 --> 00:56:10,289 Solíamos dar funciones cada día. 747 00:56:10,372 --> 00:56:12,583 ¡A veces, varias funciones! 748 00:56:12,666 --> 00:56:15,711 Me construían y me reconstruían. ¿Sabéis lo que quiero decir? 749 00:56:15,795 --> 00:56:18,798 Pero nunca pude disparar rayos láser con los ojos. 750 00:56:18,881 --> 00:56:22,635 No os miento si os digo que el horario era de locos, muy bestia, 751 00:56:22,718 --> 00:56:27,139 pero, al final del día, oír el clamor del público… 752 00:56:27,223 --> 00:56:28,307 ¡Dios! 753 00:56:28,390 --> 00:56:29,767 Los abuelos. 754 00:56:30,476 --> 00:56:31,977 Los abuelos eran lo más. 755 00:56:32,061 --> 00:56:35,189 Vale. Aquí tengo un montón de amigos. 756 00:56:35,272 --> 00:56:37,233 Tú solo dime cuál puedes ver. 757 00:56:37,316 --> 00:56:38,317 Claro. 758 00:56:39,985 --> 00:56:43,531 Muy bien. ¿Puedes ver a este? 759 00:56:51,914 --> 00:56:52,957 No. 760 00:56:53,040 --> 00:56:54,250 ¿Nada? 761 00:56:54,333 --> 00:56:56,627 - No pasa nada. - ¿Quién es este chaval? 762 00:56:56,710 --> 00:56:57,711 ¿Nada? 763 00:56:57,795 --> 00:57:01,215 Pues lo más duro para mí era la hora de dormir. 764 00:57:01,298 --> 00:57:03,759 Mirad, la madre no lo pillaba. 765 00:57:03,843 --> 00:57:06,762 Dejadme que os diga algo de la oscuridad, ¿vale? 766 00:57:06,846 --> 00:57:10,349 Todos los niños tienen miedo a la oscuridad. ¡Todos! 767 00:57:10,432 --> 00:57:12,726 Aunque no lo admitan. ¿Y por qué? 768 00:57:12,810 --> 00:57:16,647 ¡Pues porque no hay quien se oriente! Por eso. 769 00:57:16,730 --> 00:57:18,190 NOMBRE: ALLY PROPÓSITO: PROTECCIÓN 770 00:57:18,274 --> 00:57:20,860 En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo y lo haces genial. 771 00:57:20,943 --> 00:57:22,111 Pero una cosa: 772 00:57:22,194 --> 00:57:23,904 si pones a este niño a dormir, 773 00:57:23,988 --> 00:57:26,115 ¿quién va a vigilar Poughkeepsie? 774 00:57:26,198 --> 00:57:28,576 ¿Puedes ver a este? 775 00:57:28,659 --> 00:57:30,452 Vale. Allá voy. 776 00:57:32,371 --> 00:57:33,789 - No. - ¿Qué ha dicho? 777 00:57:34,498 --> 00:57:35,666 Pregúntale otra vez. 778 00:57:35,749 --> 00:57:36,959 Pregúntale otra vez. 779 00:57:37,459 --> 00:57:38,794 - ¿De verdad? - No. 780 00:57:38,878 --> 00:57:41,213 Vale, se acabó. Dejádmelo a mí. ¡Me vas a oír! 781 00:57:41,297 --> 00:57:44,967 Y mami dijo que muchas chuches no son buenas para la tripita, pero dije… 782 00:57:46,010 --> 00:57:47,428 ¡Ay, qué mal! 783 00:57:47,511 --> 00:57:49,388 ¡Sí que huele eso fuerte! 784 00:57:49,471 --> 00:57:50,890 Lo siento muchísimo. 785 00:57:50,973 --> 00:57:52,808 ¿No huele a podrido? 786 00:57:52,892 --> 00:57:55,352 Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea! 787 00:57:55,436 --> 00:57:57,188 Vale, vale, vale. 788 00:57:57,271 --> 00:57:58,647 ¿De dónde eres tú? 789 00:57:59,440 --> 00:58:01,525 ¡No te lo voy a decir! 790 00:58:01,609 --> 00:58:03,068 ¡No te lo va a decir! 791 00:58:03,152 --> 00:58:04,028 NOMBRE: COSMO LUGAR: DESCONOCIDO 792 00:58:04,111 --> 00:58:05,362 Muchas gracias por venir. 793 00:58:05,446 --> 00:58:06,989 Guapito pero cortito. 794 00:58:07,072 --> 00:58:08,115 Está demasiado cerca. 795 00:58:08,199 --> 00:58:11,035 Pareces una niña maja, así que iré al grano. 796 00:58:11,118 --> 00:58:12,953 Al principio, pensé: 797 00:58:13,037 --> 00:58:15,331 "¿Y si me ha creado como una especie de metáfora? 798 00:58:15,414 --> 00:58:19,543 Es posible que sea un auténtico genio, ¿verdad?". 799 00:58:19,627 --> 00:58:20,461 Pues no. 800 00:58:20,544 --> 00:58:23,339 Estaba en Arizona y tenía sed. Y aquí estamos. 801 00:58:23,422 --> 00:58:24,506 NOMBRE: HIELO PROPÓSITO: SED 802 00:58:27,593 --> 00:58:31,263 No lo hagas. No le mires a los ojos. 803 00:58:32,056 --> 00:58:34,934 - ¿A cuál? - Ya sabes a cuál. 804 00:58:35,017 --> 00:58:38,145 Gracias por la oportunidad. 805 00:58:38,229 --> 00:58:41,607 De verdad que significa un montón, para todo el mundo. 806 00:58:46,820 --> 00:58:47,821 No. 807 00:58:47,905 --> 00:58:51,825 Me da que no sabe lo que quiere. ¿Qué diablos quieres? 808 00:58:52,660 --> 00:58:53,911 ¿Quién va ahora? 809 00:58:55,829 --> 00:58:57,081 ¡Keith! 810 00:58:57,748 --> 00:58:59,124 - No. - Estoy de acuerdo. 811 00:58:59,208 --> 00:59:02,169 - Eso no ayuda. - Es el peor. 812 00:59:07,341 --> 00:59:10,094 Su merienda favorita eran los cruasanes, 813 00:59:10,177 --> 00:59:11,679 lo cual era un poco trampa, 814 00:59:11,762 --> 00:59:14,807 porque sus padres tenían una pastelería. 815 00:59:14,890 --> 00:59:17,101 ¡Era supercómodo! 816 00:59:17,184 --> 00:59:19,144 Así que nos hinchábamos a cruasanes. 817 00:59:19,228 --> 00:59:22,481 Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos! 818 00:59:22,564 --> 00:59:25,192 Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh? 819 00:59:25,276 --> 00:59:28,487 Pero todo lo demás que hacían era un no parar de olores deliciosos. 820 00:59:28,570 --> 00:59:30,823 ¡No, no, no! 821 00:59:30,906 --> 00:59:32,324 ¡Eh, eh, eh! 822 00:59:32,408 --> 00:59:35,327 Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo? 823 00:59:35,411 --> 00:59:38,205 Porque esto es la historia de mi vida. 824 00:59:42,710 --> 00:59:43,752 No. 825 00:59:48,507 --> 00:59:49,967 ¿Alguno más? 826 00:59:52,845 --> 00:59:53,887 No. 827 00:59:54,638 --> 00:59:55,806 No ha funcionado. 828 00:59:57,975 --> 00:59:59,059 Lo siento. 829 00:59:59,643 --> 01:00:02,229 Da igual. Te tengo a ti. 830 01:00:08,027 --> 01:00:09,737 Esto de emocionarse es agotador. 831 01:00:09,820 --> 01:00:11,655 Vale, venga, vamos a la cama. 832 01:00:30,966 --> 01:00:33,260 Bueno, ¿cómo ha ido? 833 01:00:35,220 --> 01:00:36,555 No ha funcionado. 834 01:00:38,599 --> 01:00:39,683 Bueno, 835 01:00:40,184 --> 01:00:42,603 igual es mejor así. 836 01:00:43,979 --> 01:00:47,608 Con todo este tiempo que se han pasado buscando niños nuevos 837 01:00:48,400 --> 01:00:50,778 han dejado de buscar a los antiguos. 838 01:00:51,612 --> 01:00:53,322 Pero sus niños se han hecho mayores. 839 01:00:54,281 --> 01:00:55,783 Ya no los necesitan. 840 01:00:56,950 --> 01:01:00,329 Todos los niños necesitan a sus amigos imaginarios. 841 01:01:01,121 --> 01:01:03,874 Sobre todo cuando se hacen mayores. 842 01:01:04,875 --> 01:01:06,668 Pero los han olvidado. 843 01:01:07,586 --> 01:01:11,507 Nada que amas puede olvidarse. 844 01:01:12,716 --> 01:01:15,677 Siempre puedes volver. 845 01:01:16,345 --> 01:01:17,346 ¿Cómo? 846 01:01:18,055 --> 01:01:19,223 Los recuerdos 847 01:01:20,057 --> 01:01:23,602 viven para siempre, ahí, en tu corazón. 848 01:01:24,436 --> 01:01:29,942 A veces solo tienes que dar con la forma de invitarlos a salir. 849 01:01:31,610 --> 01:01:35,322 Para mí es el olor de la brisa marina. 850 01:01:36,615 --> 01:01:40,494 O el sonido de unas pisadas caminando sobre la madera. 851 01:01:42,037 --> 01:01:43,205 Y después 852 01:01:44,248 --> 01:01:45,999 solo cierras los ojos 853 01:01:47,126 --> 01:01:50,170 y todo vuelve de golpe. 854 01:02:28,292 --> 01:02:29,668 ¿Vamos? 855 01:02:29,751 --> 01:02:31,420 Creía que nunca me lo pedirías. 856 01:02:46,268 --> 01:02:48,020 ¡Esperad! ¡Esperadme! 857 01:02:56,653 --> 01:02:57,779 No está mal, ¿eh? 858 01:02:59,823 --> 01:03:02,910 Me encanta. ¡Fíjate! 859 01:03:02,993 --> 01:03:04,745 - ¿Es una flor? - ¡Qué monada! 860 01:03:06,330 --> 01:03:07,915 ¡Mío! ¡Quiero probar! 861 01:03:07,998 --> 01:03:10,459 Gracias, amable señor. 862 01:03:10,542 --> 01:03:12,169 ¡Qué pasada! 863 01:03:12,252 --> 01:03:13,462 ¡Uy, qué buena pinta! 864 01:03:19,760 --> 01:03:21,136 ¡Es la mejor noche de mi vida! 865 01:03:24,973 --> 01:03:28,644 ¡Eh, miradme! 866 01:03:29,478 --> 01:03:31,772 ¡Adelante, queridos amigos! 867 01:03:37,528 --> 01:03:39,530 - ¡Es fantástico! - ¿Puedo probar un poquito? 868 01:04:05,889 --> 01:04:07,266 Luces fuera. 869 01:04:07,349 --> 01:04:10,394 Deberías descansar. Mañana tienes un gran día. 870 01:04:11,937 --> 01:04:13,855 ¿Qué pasa mañana? 871 01:04:15,107 --> 01:04:16,650 Tienes que parar. 872 01:04:18,652 --> 01:04:19,653 Jamás. 873 01:04:24,992 --> 01:04:29,621 Y ahí estaba yo, dándome mi último baño antes de ir al aeropuerto. 874 01:04:29,705 --> 01:04:31,623 Normalmente, te levantas así, ¿no? 875 01:04:31,707 --> 01:04:33,458 Haces esto y subes las piernas. 876 01:04:33,542 --> 01:04:35,586 Pero yo no podía, porque tenía una pierna rota. 877 01:04:36,461 --> 01:04:38,797 Bueno, ¿quieres más de esto? 878 01:04:38,880 --> 01:04:41,425 Como no sabía qué sabor te gustaba, 879 01:04:41,508 --> 01:04:43,760 - he pedido de todo. - No, está guay. 880 01:04:45,012 --> 01:04:46,263 Lo has hecho genial. 881 01:04:47,222 --> 01:04:48,223 Bien. 882 01:04:49,683 --> 01:04:50,684 Vale. 883 01:04:52,644 --> 01:04:53,770 ¿Abuela? 884 01:04:54,479 --> 01:04:56,023 ¿Puedo hacerte una pregunta? 885 01:04:56,773 --> 01:04:59,401 ¡Por supuesto! Lo que sea. 886 01:05:00,944 --> 01:05:02,321 ¿Qué querías ser 887 01:05:03,488 --> 01:05:04,906 cuando eras niña? 888 01:05:06,033 --> 01:05:07,200 ¡Vaya! 889 01:05:09,077 --> 01:05:11,455 ¿Qué…? ¡Jo! 890 01:05:11,955 --> 01:05:13,874 Menuda pregunta. 891 01:05:22,924 --> 01:05:26,345 Pues yo siempre soñé con ser bailarina. 892 01:05:26,428 --> 01:05:27,429 ¿De verdad? 893 01:05:27,512 --> 01:05:29,056 Perdona, no pongas esa cara. 894 01:05:29,139 --> 01:05:31,975 Tu abuelo decía que yo era un bellezón. 895 01:05:32,809 --> 01:05:35,604 - ¿Y te vio bailar? - ¡Claro que sí! 896 01:05:35,687 --> 01:05:37,105 Tengo algo por aquí. 897 01:05:39,066 --> 01:05:41,443 Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas! 898 01:05:49,701 --> 01:05:50,994 Esta es tu abuela. 899 01:05:54,289 --> 01:05:55,582 Eres preciosa. 900 01:05:56,083 --> 01:05:57,459 Bueno, eso pensó él. 901 01:05:59,211 --> 01:06:01,713 Ese día me temblaba hasta el pelo. 902 01:06:01,797 --> 01:06:03,590 O hasta las zapatillas. 903 01:06:04,216 --> 01:06:05,217 - Ah, ¿sí? - Sí. 904 01:06:05,300 --> 01:06:08,553 Verás, era el día más importante de mi vida, 905 01:06:08,637 --> 01:06:12,933 porque creo que solo seis colegios participaban en el concurso. 906 01:06:13,517 --> 01:06:17,729 Era al otro lado del río, en una preciosidad de teatrillo. 907 01:06:17,813 --> 01:06:19,940 Y todavía recuerdo 908 01:06:20,816 --> 01:06:24,069 el sonido de la madera del suelo crujiendo. 909 01:06:24,653 --> 01:06:28,907 Y la música brotaba de la orquesta como una ola. 910 01:06:31,243 --> 01:06:34,996 Y cómo el polvo se veía en la luz al caer. 911 01:06:35,539 --> 01:06:39,960 Y me hacía sentir como en un sueño. 912 01:06:44,589 --> 01:06:45,841 ¿Y qué pasó? 913 01:06:46,425 --> 01:06:49,344 Uy, mi querida niña, pues que empecé a crecer. 914 01:06:49,428 --> 01:06:50,679 Demasiado alta, 915 01:06:51,596 --> 01:06:52,973 y desgarbada 916 01:06:54,516 --> 01:06:55,809 y vieja. 917 01:06:56,435 --> 01:07:00,397 Seamos sinceros, ¿quién quiere ver bailar a una vieja? 918 01:07:01,440 --> 01:07:04,526 Bien, ¿quieres algo de postre? 919 01:07:05,152 --> 01:07:07,779 Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo. 920 01:07:08,613 --> 01:07:10,115 Si es que no tiene hielo encima, claro. 921 01:07:10,741 --> 01:07:14,244 ¿Por qué se hará hielo encima del helado? 922 01:07:25,422 --> 01:07:26,423 ¡La que faltaba! 923 01:07:26,506 --> 01:07:27,841 ¿Está aquí? 924 01:07:27,924 --> 01:07:29,468 - ¿Quién? - Blossom. 925 01:07:29,551 --> 01:07:31,887 Ah, hola. Solo he hecho para dos. 926 01:07:31,970 --> 01:07:33,555 Prepararé más. 927 01:07:33,638 --> 01:07:35,015 Eres la suya. 928 01:07:35,724 --> 01:07:38,101 ¿Es un acertijo? ¡Me encantan! 929 01:07:38,185 --> 01:07:41,354 Mi abuela. Tú eres su ami. 930 01:07:43,690 --> 01:07:45,776 Pues claro que sí. 931 01:07:46,902 --> 01:07:48,987 Estilosa, adorable. 932 01:07:49,070 --> 01:07:51,072 Me sorprende que no lo hayas visto antes. 933 01:07:51,156 --> 01:07:52,407 Pues vamos. 934 01:07:52,491 --> 01:07:54,576 Está ahí abajo. No se lo va a creer. 935 01:07:54,659 --> 01:07:57,579 Be, ya lo ha intentado. 936 01:07:57,662 --> 01:08:00,081 Estoy ahí con ella cada día. 937 01:08:00,165 --> 01:08:02,375 Leo con ella, veo la tele con ella, 938 01:08:02,459 --> 01:08:05,045 hasta pasé su fase de pilates con ella. 939 01:08:05,128 --> 01:08:07,339 Y es que no me ve. 940 01:08:07,839 --> 01:08:11,176 No hay nada que hacer si no se acuerdan. 941 01:08:15,138 --> 01:08:16,515 Pues habrá que ayudarla. 942 01:08:28,693 --> 01:08:29,861 Elizabeth. 943 01:08:31,154 --> 01:08:32,322 ¡Be! 944 01:08:33,865 --> 01:08:35,033 ¿Qué haces? 945 01:09:13,071 --> 01:09:16,533 ¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo. 946 01:09:16,616 --> 01:09:19,244 ¿Se puede saber qué estás haciendo? 947 01:09:21,496 --> 01:09:22,581 ¿Be? 948 01:09:25,750 --> 01:09:26,835 ¿Be? 949 01:12:12,083 --> 01:12:13,960 ¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí? 950 01:12:14,044 --> 01:12:16,046 ¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro. 951 01:12:16,129 --> 01:12:18,048 Le he encontrado. Trabaja en la ciudad. 952 01:12:18,131 --> 01:12:20,467 Te lo dije, yo puedo encontrar a quien sea, ¡donde sea! 953 01:12:21,342 --> 01:12:23,553 ¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti! 954 01:12:23,636 --> 01:12:25,930 ¡Top secret! 955 01:12:26,014 --> 01:12:27,015 Espero que salga bien. 956 01:12:41,905 --> 01:12:44,199 Pone que es en la siguiente manzana. 957 01:12:45,200 --> 01:12:46,785 Tenemos que darnos prisa. 958 01:12:48,703 --> 01:12:51,081 Vale, pues entonces vamos a repasar. 959 01:12:51,164 --> 01:12:53,333 ¿De verdad vamos a verle? 960 01:12:53,416 --> 01:12:55,418 - Sí. - Vale. 961 01:12:55,502 --> 01:12:57,754 ¡Voy a verle ahora mismo! 962 01:12:57,837 --> 01:12:59,005 No si vas tan despacio. 963 01:12:59,089 --> 01:13:02,300 Bueno, pero no sé… ¿Cómo sabemos que es él? 964 01:13:02,383 --> 01:13:03,426 Está todo aquí. 965 01:13:05,887 --> 01:13:07,430 Sí. Es él. 966 01:13:07,514 --> 01:13:09,307 ¡Ay, madre! 967 01:13:10,892 --> 01:13:14,479 No estoy preparado para esto. Creo que voy a vomitar. 968 01:13:14,979 --> 01:13:17,649 - ¿Le ves? - ¡Se mueve! ¡Vamos! 969 01:13:17,732 --> 01:13:19,526 - ¿Dónde? - Venga. Vamos, vamos. Rapidito. 970 01:13:20,652 --> 01:13:22,737 ¡Ah, tenía que haberme puesto traje! 971 01:13:31,996 --> 01:13:32,997 ¡Siguiente! 972 01:13:37,585 --> 01:13:38,837 ¡Ay, madre! 973 01:13:40,255 --> 01:13:42,382 Le veo… 974 01:13:43,424 --> 01:13:45,343 ¡genial! 975 01:13:46,469 --> 01:13:48,346 ¡Miradle! 976 01:13:48,429 --> 01:13:50,515 ¡Super en forma! 977 01:13:50,598 --> 01:13:53,268 Antes era, bueno, más como yo. 978 01:13:55,103 --> 01:13:57,605 Parece que se ha hecho algo en el pelo. 979 01:13:57,689 --> 01:13:59,399 Creo que es sudor. 980 01:14:00,733 --> 01:14:03,319 ¡Estoy superemocionado! 981 01:14:03,403 --> 01:14:04,571 Es el momento. 982 01:14:13,830 --> 01:14:15,957 Vale. Tienes que entrar. 983 01:14:16,040 --> 01:14:18,084 Espera, ¿qué? 984 01:14:18,168 --> 01:14:20,086 No puedo entrar ahí yo solo. 985 01:14:21,796 --> 01:14:22,881 Entra tú con él. 986 01:14:22,964 --> 01:14:24,799 ¡Oh, no! Va a ser que no. 987 01:14:24,883 --> 01:14:27,093 No diría yo que los baños públicos son mi peor pesadilla… 988 01:14:27,177 --> 01:14:28,011 ¡Por favor! 989 01:14:28,094 --> 01:14:29,596 …pero están en el top. 990 01:14:29,679 --> 01:14:31,556 Y ha entrado. Entra tú, vamos. 991 01:14:40,523 --> 01:14:43,610 "El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 992 01:14:43,693 --> 01:14:46,279 El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 993 01:14:46,779 --> 01:14:48,239 ¿Cómo es posible, dirá? 994 01:14:49,115 --> 01:14:50,742 ¿Cómo es posible, di…?". 995 01:14:50,825 --> 01:14:52,368 Venga, tío, contrólate. 996 01:14:54,913 --> 01:14:55,914 Vamos. 997 01:14:56,873 --> 01:14:58,249 Ahora o nunca. 998 01:14:58,333 --> 01:15:00,501 "El 20 % del tercer trimestre el año que viene. 999 01:15:00,585 --> 01:15:02,295 ¿Cómo sé que es posible? 1000 01:15:02,378 --> 01:15:04,130 ¿Cómo sé que es posible?". 1001 01:15:05,381 --> 01:15:07,008 Tú puedes. 1002 01:15:07,091 --> 01:15:08,551 ¿Vale? Vas bien. 1003 01:15:11,888 --> 01:15:13,139 No llores. 1004 01:15:14,849 --> 01:15:16,309 Por favor, no llores. 1005 01:15:16,935 --> 01:15:18,561 Venga. Mírame. 1006 01:15:18,645 --> 01:15:21,105 No llores. 1007 01:15:21,689 --> 01:15:22,690 Vamos. 1008 01:15:28,029 --> 01:15:29,072 ¡Ay, Dios! 1009 01:15:36,704 --> 01:15:39,749 ¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre! 1010 01:15:40,833 --> 01:15:41,876 Vamos. 1011 01:15:49,509 --> 01:15:50,593 La he cagado. 1012 01:15:52,845 --> 01:15:54,889 ¡Qué asco! Venga. 1013 01:15:54,973 --> 01:15:56,683 ¡Ay, Dios! ¿Se acabó? 1014 01:15:57,850 --> 01:16:01,521 - Cal, ¿voy a desaparecer? - Seguro que no funciona así. 1015 01:16:02,105 --> 01:16:04,941 ¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar. 1016 01:16:05,024 --> 01:16:06,025 Bueno, 1017 01:16:07,068 --> 01:16:08,403 lo has intentado. 1018 01:16:09,988 --> 01:16:11,322 No ha funcionado. 1019 01:16:12,198 --> 01:16:14,659 No lo entiendo, estaban el uno al lado del otro. 1020 01:16:14,742 --> 01:16:19,539 Tengo que vomitar. O tengo que comer. Una de las dos cosas. 1021 01:16:19,622 --> 01:16:21,416 A lo mejor el ambiente no era bueno. 1022 01:16:21,499 --> 01:16:24,460 La verdad es que la música era horrible. 1023 01:16:24,544 --> 01:16:26,838 Sí, está claro que tengo que comer algo. 1024 01:16:27,338 --> 01:16:28,548 Me muero de hambre. 1025 01:16:30,174 --> 01:16:31,217 Eso es. 1026 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 ¿El qué es? 1027 01:16:35,471 --> 01:16:36,639 No le pierdas. 1028 01:17:05,084 --> 01:17:06,377 ¿Puedo ayudarte? 1029 01:17:07,295 --> 01:17:08,421 Sí. 1030 01:17:09,339 --> 01:17:12,425 Vengo a traer un paquete. 1031 01:17:32,028 --> 01:17:33,529 NOMBRE: BLUE COLOR: MORADO 1032 01:17:33,613 --> 01:17:35,615 PERSONA: JEREMY *PADRES CON PASTELERÍA 1033 01:18:48,771 --> 01:18:50,022 Sr. Griffith. 1034 01:18:51,566 --> 01:18:53,067 Ya puede pasar. 1035 01:20:00,468 --> 01:20:01,761 Todo irá bien. 1036 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Vale. 1037 01:20:13,147 --> 01:20:17,193 Hola a todos. Gracias por atenderme hoy. Es un placer estar aquí. 1038 01:20:17,318 --> 01:20:19,070 Creo que va a ser muy interesante. 1039 01:20:26,953 --> 01:20:28,412 Ha sido tan… 1040 01:20:29,121 --> 01:20:30,540 Ha sido tan… 1041 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 FELICIDADES 1042 01:21:29,432 --> 01:21:30,975 Enhorabuena. 1043 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Lo has conseguido. 1044 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Lo hemos conseguido. 1045 01:21:38,232 --> 01:21:41,402 Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees? 1046 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Sí, lo creo. 1047 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - Vale. - ¿Y te pusiste las pulseras? 1048 01:21:56,459 --> 01:21:59,545 Sí, claro. Tenía los brazos cubiertos de pulseras. 1049 01:22:10,973 --> 01:22:13,017 Muchas gracias. 1050 01:22:19,440 --> 01:22:20,483 ¿Dónde estabas? 1051 01:22:21,192 --> 01:22:23,903 Perdona, estaba con unos amigos. 1052 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Ven. Vamos, ven aquí. 1053 01:22:27,031 --> 01:22:28,324 No pasa nada, abuela. 1054 01:22:29,075 --> 01:22:30,159 Estoy bien, te lo prometo. 1055 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Tú no. 1056 01:22:33,621 --> 01:22:35,122 Tu padre. 1057 01:22:35,206 --> 01:22:36,540 Pero seguro que está bien. 1058 01:22:36,624 --> 01:22:39,835 Solo coge lo que necesites y vamos a por el coche. 1059 01:22:39,919 --> 01:22:41,962 ¿Dónde habré puesto las llaves? 1060 01:22:46,342 --> 01:22:47,718 No puedo hacerlo. 1061 01:22:48,678 --> 01:22:49,804 No puedo hacerlo. 1062 01:22:49,887 --> 01:22:50,930 Tranquila. 1063 01:22:52,139 --> 01:22:53,224 Todo irá bien. 1064 01:22:54,684 --> 01:22:56,102 Tienes que ayudarme. 1065 01:22:57,812 --> 01:23:00,773 ¡Eh! Estoy aquí. 1066 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 No puedo hacerlo otra vez. 1067 01:23:07,363 --> 01:23:08,614 ¿El qué no puedes? 1068 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Decir adiós. 1069 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 No lo hagas. 1070 01:23:23,796 --> 01:23:25,131 No sé qué decir. 1071 01:23:26,132 --> 01:23:27,550 ¿Qué le digo? 1072 01:23:31,387 --> 01:23:33,013 Cuéntale una historia. 1073 01:23:47,820 --> 01:23:48,988 Gracias. 1074 01:24:10,885 --> 01:24:14,346 - Espere aquí, el doctor vendrá enseguida. - Muy bien, gracias. 1075 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 ¡Be! 1076 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Tu padre ha tenido un día muy largo. 1077 01:24:23,606 --> 01:24:25,232 Necesita descansar. 1078 01:24:52,343 --> 01:24:53,344 Hola. 1079 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Oye, 1080 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 he estado preparando esa historia. 1081 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 Y ya puedo contártela. 1082 01:25:09,318 --> 01:25:11,612 Es una historia sobre 1083 01:25:12,822 --> 01:25:13,989 una niña. 1084 01:25:16,575 --> 01:25:18,828 Una niña que estaba tan triste 1085 01:25:20,246 --> 01:25:21,622 y tan asustada 1086 01:25:23,374 --> 01:25:26,377 que hizo todo lo posible por aislarse del mundo 1087 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 y así no tener que volver a sentir nada. 1088 01:25:34,844 --> 01:25:36,303 Pero no pudo. 1089 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 No pudo porque tenía una persona, 1090 01:25:44,270 --> 01:25:46,063 una persona mágica, 1091 01:25:49,024 --> 01:25:53,571 que, por mucho que ella intentaba alejarlo, 1092 01:25:56,115 --> 01:25:58,659 por mucho que ella intentaba hacerse mayor, 1093 01:26:00,661 --> 01:26:02,121 él no la dejaba. 1094 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Siempre se abrazaba a ella 1095 01:26:07,710 --> 01:26:09,086 más y más fuerte. 1096 01:26:13,799 --> 01:26:15,426 Y lo más curioso es 1097 01:26:18,304 --> 01:26:21,765 que ese es el único sitio donde ella se siente a salvo. 1098 01:26:24,727 --> 01:26:27,646 Es el único sitio donde ella quiere estar. 1099 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Así que no puedes irte a ninguna parte. 1100 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Soy solo una niña. 1101 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Por favor, papá, por favor. 1102 01:26:48,334 --> 01:26:49,376 Por favor. 1103 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 Es una historia muy buena. 1104 01:27:04,016 --> 01:27:05,476 ¿Cómo sigue? 1105 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Te quiero. 1106 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 ¡Se ha despertado! Se ha despertado. 1107 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 ¡Eh! 1108 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Abre la puerta. 1109 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 ¿Hola? 1110 01:28:22,678 --> 01:28:24,013 ¿Quién anda ahí? 1111 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Abre la puerta. 1112 01:28:30,019 --> 01:28:32,187 ¿Estás intentando entrar ahí? 1113 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Sí. Mi amigo vive aquí. 1114 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 ¿Tu amigo? 1115 01:28:39,028 --> 01:28:41,989 Me ha ayudado y quería darle las gracias. 1116 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Oh, lo siento mucho. 1117 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Aquí no hay nadie. 1118 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Bueno, 1119 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 creo que ya está todo. 1120 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Siempre puedes volver. 1121 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 NOMBRE: BLOSSOM NIÑA: MARGARET 1122 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 AFICIÓN: TOMAR EL TÉ PROPÓSITO: BAILAR 1123 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 NOMBRE: LEWIS NIÑO: CHARLIE 1124 01:30:02,820 --> 01:30:04,029 ¿Lo tienes todo? 1125 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Vale, ahora vuelvo. 1126 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MAMÁ - PAPÁ - YO 1127 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Ah, ya bajaba yo a despedirme. 1128 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Eras tú. 1129 01:32:04,775 --> 01:32:06,526 Siempre fuiste tú. 1130 01:32:10,781 --> 01:32:14,534 Perdona, siento muchísimo no haberme acordado antes. 1131 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Estarás pensando 1132 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 que ya no te necesito, 1133 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 que me he hecho mayor. 1134 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Así que… 1135 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 he venido a decirte 1136 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 que siempre te necesitaré, 1137 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 sobre todo cuando sea mayor. 1138 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Solo tengo que cerrar los ojos 1139 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 y todo volverá de golpe. 1140 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 - Qué asco. - Qué asco. 1141 01:34:09,232 --> 01:34:11,443 Cuando era pequeña, 1142 01:34:11,526 --> 01:34:13,987 recuerdo que contaba una historia. 1143 01:34:14,071 --> 01:34:17,532 Y, según me hago mayor, a menudo miro atrás 1144 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 y dudo de ciertos detalles. 1145 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Pero, cuando pasa eso, siempre me digo lo mismo, 1146 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 que debo respirar hondo… 1147 01:34:31,546 --> 01:34:33,548 y decirme a mí misma: 1148 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "Imagina que…". 1149 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Todo irá bien. 1150 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Le irá bien. 1151 01:34:44,851 --> 01:34:45,852 ¿Qué? 1152 01:34:47,687 --> 01:34:48,980 ¿Subimos? 1153 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 ¡Ay, madre! 1154 01:35:15,966 --> 01:35:17,300 ¡Danny! ¡He vuelto! 1155 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 ¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba! ¿Cuántos años tienes? 1156 01:35:20,011 --> 01:35:21,805 ¡Top secret! 1157 01:35:22,889 --> 01:35:23,932 Paso de él. 1158 01:35:29,855 --> 01:35:31,314 Venga, vamos. 1159 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Tú puedes. 1160 01:35:41,032 --> 01:35:42,075 Venga, vamos. 1161 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 ¡Hola! 1162 01:37:00,195 --> 01:37:01,988 ¿Puedo reconocerte una cosa? 1163 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 No sé lo que es un "pizza roll". 1164 01:37:05,200 --> 01:37:06,868 Tenía que haberlo reconocido antes. 1165 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - ¿Pesa mucho? - Un poquito. 1166 01:37:08,578 --> 01:37:10,455 No te preocupes, ya meto yo el resto. 1167 01:37:10,539 --> 01:37:11,706 ¿Vale? 1168 01:37:16,753 --> 01:37:18,004 ¿Qué pasa, Keith? 1169 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 ¡Un, dos, tres, cuatro! 1170 01:43:24,787 --> 01:43:26,789 Subtítulos: Kenneth Post 1171 01:43:41,054 --> 01:43:47,393 EN MEMORIA DE NUESTRO AMIGO LOUIS GOSSETT JR.