1
00:02:36,146 --> 00:02:39,142
Thomas?
2
00:02:40,500 --> 00:02:43,907
Aku putuskan akan pergi liburan.
3
00:02:43,946 --> 00:02:47,597
Apa? Ke mana?
4
00:02:47,634 --> 00:02:49,983
Sydney.
5
00:02:50,039 --> 00:02:51,687
Kenapa?
6
00:02:51,715 --> 00:02:53,324
Aku butuh jeda.
7
00:02:53,341 --> 00:02:55,549
Jeda?
8
00:02:55,603 --> 00:02:57,280
Dari apa?
9
00:02:57,348 --> 00:03:00,083
Jeda darimu, Thomas.
10
00:03:03,605 --> 00:03:05,319
Siapa itu?
11
00:03:05,374 --> 00:03:07,327
Bisa kau yang buka?
12
00:03:15,227 --> 00:03:17,107
Sebentar.
13
00:03:28,098 --> 00:03:30,075
Halo, Thomas.
14
00:03:43,448 --> 00:03:47,074
Thomas? Tom?
15
00:03:50,350 --> 00:03:52,900
- Kau siapa?
- Mundur.
16
00:03:56,270 --> 00:03:57,645
Minggir.
17
00:03:57,685 --> 00:04:00,427
Aku punya uang.
Aku bisa membayarmu...
18
00:04:17,646 --> 00:04:20,244
Ryker ingin kita keluar
sebelum pukul 23:00.
19
00:04:22,494 --> 00:04:24,267
Mari selesaikan ini.
20
00:04:57,053 --> 00:04:59,915
Ini layanan membangunkan harianmu.
21
00:04:59,958 --> 00:05:01,903
Pagi.
22
00:05:09,140 --> 00:05:11,542
Bagaimana perasaanmu?
23
00:05:11,578 --> 00:05:13,092
Lelah.
24
00:05:13,137 --> 00:05:16,986
Ya, dan kau siap untuk turnamen, 'kan?
25
00:05:17,058 --> 00:05:19,566
Ya, aku akan baik saja.
26
00:05:19,586 --> 00:05:23,524
Ayah datang untuk mendukungku
mengingat kau tak bisa datang.
27
00:05:23,660 --> 00:05:25,663
Aku tahu. Maaf.
28
00:05:29,220 --> 00:05:31,251
Haruskah aku bangunkan Sarah?
29
00:05:31,299 --> 00:05:35,110
Jangan. Dia bilang tak mau ikut.
30
00:05:35,171 --> 00:05:37,235
Sungguh?
31
00:05:41,714 --> 00:05:44,068
Aku tak tahu harus apa
dengan dia, Ash.
32
00:05:45,852 --> 00:05:50,005
Kita akan pergi berlibur akhir pekan,
jadi mungkin itu akan membantu.
33
00:05:50,057 --> 00:05:51,845
Mungkin.
34
00:05:53,612 --> 00:05:56,623
Aku akan coba antar dia
temui psikiater sore ini.
35
00:05:58,673 --> 00:06:00,917
Kau mau ikut?
36
00:06:00,984 --> 00:06:03,360
Aku tak bisa. Aku harus kerja.
37
00:06:04,402 --> 00:06:06,434
Ya.
38
00:06:06,517 --> 00:06:08,354
Tidak, tak apa.
39
00:07:20,942 --> 00:07:23,380
Ayah tahu dia berbakat,
tapi kau lebih baik.
40
00:07:24,225 --> 00:07:27,270
Entahlah, Ayah. Aku hampir
tak bisa masuk final.
41
00:07:27,295 --> 00:07:28,904
Kau bisa melakukan ini.
42
00:07:28,929 --> 00:07:32,281
Ingat, tumbuhkan keberanian,
ambil resiko.
43
00:07:32,320 --> 00:07:34,760
- Hadiah didalam jangkauan.
- Tepat sekali.
44
00:07:34,785 --> 00:07:37,848
Mantra itu membantu ayah
menangkan gelar juara dunia.
45
00:07:37,868 --> 00:07:40,029
Kau juga bisa.
46
00:07:42,634 --> 00:07:44,463
Terima kasih, Ayah.
47
00:08:00,192 --> 00:08:02,912
Sembilan untuk Liz Knight.
48
00:08:24,230 --> 00:08:26,733
Sembilan untuk Matthews.
49
00:08:38,239 --> 00:08:42,595
Titik tengah target.
Sepuluh untuk Liz Knight.
50
00:08:57,319 --> 00:08:58,462
Sepuluh.
51
00:08:58,514 --> 00:09:02,423
Matthews mencetak sepuluh
dengan panah keduanya.
52
00:09:12,761 --> 00:09:18,341
Sembilan.
28 dari 30 untuk Knight.
53
00:09:18,965 --> 00:09:20,667
Terima kasih, bapak dan ibu.
54
00:09:20,701 --> 00:09:22,228
Ini waktunya untuk Kate Matthews,
55
00:09:22,253 --> 00:09:25,355
Untuk melihat jika dia bisa
mengalahkan 28.
56
00:09:40,842 --> 00:09:42,767
Aku minta maaf.
57
00:10:08,249 --> 00:10:10,619
- Kerja bagus.
- Terima kasih.
58
00:10:10,644 --> 00:10:12,678
Hei, aku pada akhirnya
pasti bisa mengalahkanmu, bukan?
59
00:10:12,702 --> 00:10:14,250
Kau sangat bagus sekarang.
60
00:10:14,262 --> 00:10:16,597
Aku rasa kau kurang fokus
dalam berkompetisi hari ini.
61
00:10:17,518 --> 00:10:20,341
Pergilah merayakan. Kau menang.
62
00:10:24,491 --> 00:10:27,476
Juara dua tetap hal yang bagus.
63
00:10:27,538 --> 00:10:30,107
Aku buruk.
Aku kesulitan konsentrasi.
64
00:10:30,157 --> 00:10:31,863
Sungguh?
65
00:10:32,953 --> 00:10:35,269
Bagaimana situasi dengan Ash?
66
00:10:37,313 --> 00:10:39,229
Kami berusaha mengusahakannya.
67
00:10:39,283 --> 00:10:42,523
Kami akan ke selatan untuk
liburan singkat bersama Sarah besok.
68
00:10:42,554 --> 00:10:44,578
Terdengar bagus.
69
00:10:45,541 --> 00:10:47,378
Kenapa Ayah tak datang hari Minggu?
70
00:10:47,391 --> 00:10:50,667
Akan ayah usahakan.
Ayah ada banyak urusan.
71
00:11:04,559 --> 00:11:06,247
Semuanya baik?
72
00:11:06,294 --> 00:11:08,848
Dia ingin menemui Ibu.
73
00:11:11,121 --> 00:11:13,506
Menurutmu ini membantu, Sarah?
74
00:11:23,066 --> 00:11:24,634
Tak ada yang salah dengan Sarah.
75
00:11:24,659 --> 00:11:27,168
Dia remaja yang sangat normal.
76
00:11:28,167 --> 00:11:32,116
Dia tak mau bicara. Menarik diri.
77
00:11:32,141 --> 00:11:34,951
Dia tak mau berpartisipasi.
Maksudku, itu tak mungkin normal.
78
00:11:34,981 --> 00:11:38,035
Itu perilaku biasa untuk kecemasan.
79
00:11:39,570 --> 00:11:40,970
Kecemasan?
80
00:11:41,023 --> 00:11:45,491
Aku mengerti kau dan Ash
mengalami masalah pernikahan.
81
00:11:47,237 --> 00:11:49,475
Maksudmu aku yang membuat
anakku merasa cemas?
82
00:11:49,517 --> 00:11:51,983
Kau dan suamimu.
83
00:11:55,775 --> 00:11:59,915
Dengar, aku bisa lihat kau
melalui situasi sulit.
84
00:11:59,985 --> 00:12:03,036
Tapi itu di tangan pasangan menikah
untuk tunjukkan anak mereka caranya...
85
00:12:03,123 --> 00:12:05,887
Tunjukkan mereka apa?
86
00:12:05,950 --> 00:12:07,900
Caranya untuk bahagia.
87
00:12:18,461 --> 00:12:21,078
Bisa kau lebih lambat lagi, sayang?
88
00:12:26,558 --> 00:12:29,142
Apa kita benar-benar harus
membawa busur panah?
89
00:12:29,159 --> 00:12:31,709
Kita harus. Talinya perlu diganti.
90
00:12:32,424 --> 00:12:34,336
Oke, jangan khawatir.
91
00:12:34,361 --> 00:12:37,311
- Siapa yang kau SMS?
- Bukan urusanmu.
92
00:12:57,715 --> 00:12:59,631
Hei, Ben, ada kabar apa?
93
00:12:59,649 --> 00:13:01,700
Pendanaan Shanghai sudah masuk.
94
00:13:01,951 --> 00:13:04,317
Menunggu untuk disahkan siang ini,
95
00:13:04,390 --> 00:13:06,772
Tapi kelihatannya semuanya lengkap.
96
00:13:06,781 --> 00:13:08,325
Kerja bagus, Benny.
97
00:13:08,375 --> 00:13:10,778
Baik, berikan bagian Thomas
sesuai kesepakatan.
98
00:13:10,792 --> 00:13:11,949
Kau sudah beritahu dia?
99
00:13:11,974 --> 00:13:13,620
Dia masih belum datang.
100
00:13:13,675 --> 00:13:15,186
Hubungi dia.
101
00:13:15,211 --> 00:13:17,435
Sudah. Tak diangkat.
102
00:13:17,883 --> 00:13:19,410
Itu aneh.
103
00:13:19,420 --> 00:13:20,964
Aku rasa dia masih kesal denganmu.
104
00:13:20,994 --> 00:13:24,862
Aku? Aku tak memaksa dia keluar.
Dia sendiri yang memilih pergi.
105
00:13:24,915 --> 00:13:28,292
Ya. Aku rasa pemilihan
waktunya kurang tepat, ya?
106
00:13:28,332 --> 00:13:31,307
Begitulah bisnis, Benny.
Tak semua orang bisa jadi pemenang.
107
00:13:32,015 --> 00:13:33,479
Aku akan coba hubungi dia lagi.
108
00:13:33,491 --> 00:13:35,647
Baiklah, terima kasih.
109
00:13:36,689 --> 00:13:38,393
Kau tak apa?
110
00:13:39,661 --> 00:13:42,429
Jika itu artinya pekerjaan selesai
untuk akhir pekan ini, aku tak apa.
111
00:13:42,497 --> 00:13:44,639
Ya, itu selesai sekarang.
112
00:13:44,688 --> 00:13:47,055
Waktunya keluarga. Janji.
113
00:14:25,541 --> 00:14:27,374
Bagaimana menurutmu?
114
00:14:28,421 --> 00:14:30,479
Ini cukup bagus.
115
00:14:41,213 --> 00:14:43,093
Baiklah.
116
00:15:06,037 --> 00:15:08,347
Pemandangannya luar biasa.
117
00:15:08,372 --> 00:15:10,211
Aku tahu kau akan suka.
118
00:15:19,993 --> 00:15:23,155
- Ayah!
- Ya, sebentar.
119
00:15:36,469 --> 00:15:38,406
Halo.
120
00:15:38,458 --> 00:15:39,974
Aku mendengar suara alarm.
121
00:15:40,006 --> 00:15:43,067
Ya, maaf. Aku lupa masukkan
kodenya. Itu salahku.
122
00:15:43,131 --> 00:15:46,513
Tak apa. Jika butuh sesuatu,
beritahu aku.
123
00:15:46,557 --> 00:15:48,318
Terima kasih.
124
00:15:54,870 --> 00:15:56,994
Tok, tok, Gadis-gadis.
125
00:15:59,026 --> 00:16:00,517
Tempat ini menakjubkan, Ash.
126
00:16:00,539 --> 00:16:03,108
Bukan begitu?
Bagaimana menurutmu, Sarah?
127
00:16:03,165 --> 00:16:05,401
Ya, ini bagus.
128
00:16:08,430 --> 00:16:11,232
Hei, kenapa kita tak pergi
menjelajahi hutan?
129
00:16:11,269 --> 00:16:13,055
Itu ide bagus.
Bagaimana menurutmu?
130
00:16:13,107 --> 00:16:16,195
- Apa kita harus?
- Ayolah. Ini akan seru.
131
00:16:16,224 --> 00:16:18,526
Ayah mendapat ponselmu!
Ayo, cintaku!
132
00:16:18,579 --> 00:16:20,919
- Kau semakin besar.
- Kembalikan ponselku.
133
00:16:20,946 --> 00:16:24,509
- Siap pria ini?
- Kembalikan ponselku!
134
00:16:54,280 --> 00:16:57,652
Thomas, ini Ash. Aku berusaha
menghubungimu seharian.
135
00:16:57,677 --> 00:16:59,035
Kesepakatan Shanghai
sudah rampung.
136
00:16:59,059 --> 00:17:00,884
Hubungi aku saat kau senggang.
137
00:17:03,117 --> 00:17:04,885
Sudah ada kabar?
138
00:17:04,954 --> 00:17:06,783
Masih belum.
139
00:17:10,066 --> 00:17:12,464
Aku pikir kau janji tak
bekerja selama di sini.
140
00:17:12,486 --> 00:17:14,444
Ya, maaf.
141
00:17:15,293 --> 00:17:17,186
Dia selalu menghubungi aku kembali.
142
00:17:18,421 --> 00:17:21,320
Mungkin dia habiskan waktu
bersama istrinya.
143
00:17:22,341 --> 00:17:23,911
Susan?
144
00:17:23,936 --> 00:17:25,437
Ya.
145
00:17:28,011 --> 00:17:29,888
Itu mungkin benar.
146
00:17:34,143 --> 00:17:36,117
- Hei.
- Hei.
147
00:17:36,184 --> 00:17:38,692
Ibu hanya ingin masuk dan
ucapkan selamat malam.
148
00:17:46,684 --> 00:17:48,554
Semuanya baik?
149
00:17:50,779 --> 00:17:53,463
Aku harap ayah dan ibu
bisa usahakan hubungan kalian.
150
00:17:59,445 --> 00:18:01,430
Kami berusaha.
151
00:18:01,476 --> 00:18:03,488
Aku tahu.
152
00:18:05,466 --> 00:18:08,047
Ibu, aku minta maaf.
153
00:18:08,090 --> 00:18:09,819
Maaf?
154
00:18:10,793 --> 00:18:13,756
Karena membuatmu
mengalami semua ini.
155
00:18:13,806 --> 00:18:15,782
Kau tahu ini bukan salahmu, 'kan?
156
00:18:15,818 --> 00:18:19,493
Ya. Dan ini juga bukan salahmu, Ibu.
157
00:18:25,902 --> 00:18:29,304
- Tidurlah, oke?
- 10 menit lagi.
158
00:18:29,415 --> 00:18:31,477
Ibu pernah dengar itu sebelumnya.
159
00:18:38,921 --> 00:18:41,564
Botol kedua?
160
00:18:41,615 --> 00:18:43,573
Aku merayakan.
161
00:18:43,622 --> 00:18:45,471
Mau aku tuangkan untukmu?
162
00:18:45,533 --> 00:18:47,375
Tentu.
163
00:18:55,844 --> 00:18:57,808
Lumayan?
164
00:19:03,194 --> 00:19:06,045
Aku rasa akhir pekan ini
akan bagus untuk Sarah.
165
00:19:06,124 --> 00:19:07,855
Ya.
166
00:19:07,900 --> 00:19:10,077
Udara segar akan membantu.
167
00:19:10,224 --> 00:19:13,504
Menurutku karena kita semua
berkumpul bersama.
168
00:19:14,743 --> 00:19:17,005
Benar.
169
00:19:17,197 --> 00:19:19,463
Jadi, bersulang.
170
00:19:20,124 --> 00:19:22,006
Bersulang untuk kita.
171
00:19:37,784 --> 00:19:39,824
Aku butuh waktu lagi, Ash.
172
00:19:49,658 --> 00:19:52,751
Berarti aku rasa aku tidur di bawah?
173
00:19:52,785 --> 00:19:54,829
Tolong.
174
00:19:56,966 --> 00:19:59,614
Bisa kita bicara soal itu?
175
00:19:59,661 --> 00:20:01,948
Aku tak mau.
176
00:20:02,012 --> 00:20:04,122
Tidak malam ini.
177
00:20:18,806 --> 00:20:20,769
Mimpi indah.
178
00:21:17,535 --> 00:21:19,968
Hei, masih belum.
179
00:21:22,568 --> 00:21:24,800
Kita belum mendapat persetujuan.
180
00:21:24,825 --> 00:21:26,661
Dari siapa?
181
00:21:26,696 --> 00:21:28,451
Ryker.
182
00:21:28,486 --> 00:21:30,232
Dia di sini?
183
00:21:30,267 --> 00:21:31,845
Ya.
184
00:21:31,860 --> 00:21:33,825
Dia berada di sekitar luar sana.
185
00:21:34,202 --> 00:21:36,470
Dia akan SMS kita saat siap.
186
00:22:22,225 --> 00:22:24,853
Ryker: Alarm Perimeter Menyala.
Eksekusi.
187
00:22:27,285 --> 00:22:28,588
Bangun.
188
00:22:28,606 --> 00:22:30,699
Demi Tuhan.
189
00:22:30,725 --> 00:22:33,697
Ryker bilang mereka sudah
aktifkan alarm perimeter.
190
00:22:34,244 --> 00:22:36,136
- Kau tahu kodenya, 'kan?
- Ya.
191
00:22:36,158 --> 00:22:38,506
- Kau tahu kodenya?
- Ya.
192
00:22:38,531 --> 00:22:40,230
Bagus.
193
00:22:41,423 --> 00:22:43,188
Ini rencana saat didalam rumah.
194
00:22:43,243 --> 00:22:45,866
Kau urus anaknya,
aku urus orang tuanya.
195
00:22:45,900 --> 00:22:48,397
Jangan bunuh dia, mengerti?
196
00:22:48,422 --> 00:22:50,201
Ya, tidak akan.
197
00:22:52,771 --> 00:22:54,551
Waktunya kita bergerak.
198
00:25:22,027 --> 00:25:24,229
Sinyal ponsel sudah diputus.
199
00:27:23,460 --> 00:27:24,852
Ash!
200
00:27:24,877 --> 00:27:26,501
Kate?
201
00:27:34,133 --> 00:27:35,568
Kate?
202
00:27:44,460 --> 00:27:46,163
Kate?
203
00:27:46,515 --> 00:27:48,286
Kate?
204
00:27:48,870 --> 00:27:50,264
Kate?
205
00:27:50,293 --> 00:27:54,208
Hei? Hei? Kate?
206
00:27:58,366 --> 00:28:00,990
Kau siapa?
207
00:28:01,030 --> 00:28:04,614
Kau akan melakukan
apa yang aku katakan.
208
00:28:45,933 --> 00:28:47,475
Kita aman?
209
00:28:47,508 --> 00:28:49,074
Pakai ini.
210
00:28:49,125 --> 00:28:51,243
- Apa ini?
- Tingkat militer.
211
00:28:51,333 --> 00:28:53,675
Ryker memasang rilei di hutan.
212
00:28:54,157 --> 00:28:56,006
Kau bisa urus mereka?
213
00:28:57,328 --> 00:28:59,280
Ya, kau bisa percaya aku.
214
00:29:17,294 --> 00:29:22,859
Hei, itu dia.
Selamat datang kembali, Katey.
215
00:29:28,082 --> 00:29:32,397
Kau tahu aku tak mengerti
apa yang kau katakan, 'kan?
216
00:29:39,386 --> 00:29:43,065
Dengar, Kate, ini sangat simpel.
217
00:29:43,090 --> 00:29:45,930
Lakukan yang mereka perintahkan,
atau aku bunuh anakmu, paham?
218
00:29:45,955 --> 00:29:47,584
Ya?
219
00:29:49,691 --> 00:29:51,590
Bagus.
220
00:31:00,550 --> 00:31:01,913
Sial.
221
00:31:01,963 --> 00:31:04,694
Di mana istri dan anakku?
222
00:31:04,730 --> 00:31:06,903
Mereka aman.
223
00:31:07,011 --> 00:31:09,794
Bajingan. Kumohon. Bajingan.
224
00:31:09,805 --> 00:31:14,914
- Memohon kepadaku.
- Aku mohon...
225
00:31:15,081 --> 00:31:18,118
Bajingan. Sialan.
226
00:31:24,999 --> 00:31:27,256
Apa ini?
227
00:31:28,410 --> 00:31:30,655
Kau orang yang cerdas.
228
00:31:35,972 --> 00:31:38,383
Apa yang kau inginkan?
229
00:31:38,416 --> 00:31:40,896
Uangmu, Ash.
230
00:31:45,122 --> 00:31:48,106
Ini perampokan?
231
00:31:48,140 --> 00:31:53,137
Lihat? Aku baru saja bilang
kau orang yang cerdas.
232
00:31:53,176 --> 00:31:55,935
Tapi ini bukan benar-benar
perampokan, bukan begitu?
233
00:31:55,986 --> 00:31:58,812
Ini lebih seperti transaksi.
234
00:32:03,414 --> 00:32:10,002
Tiga sistem. Tiga server.
Tiga ISP berbeda.
235
00:32:15,824 --> 00:32:17,537
Jelas?
236
00:32:18,443 --> 00:32:21,058
- Aku tak bisa.
- Tak bisa apa?
237
00:32:21,076 --> 00:32:23,410
Rekan bisnisku memiliki
rangkaian kode yang sama...
238
00:32:23,435 --> 00:32:25,653
...untuk mengakses dana itu.
Hanya dia yang tahu kodenya.
239
00:32:25,677 --> 00:32:27,627
Jadi aku tak bisa melakukannya.
240
00:32:30,389 --> 00:32:32,649
Tidak. Jika itu salah,
sistemnya akan tertutup.
241
00:32:32,674 --> 00:32:35,861
Ini bukan seperti ATM.
Kau punya satu kesempatan.
242
00:32:35,917 --> 00:32:38,337
Ini kode yang benar.
243
00:32:40,784 --> 00:32:43,141
Bagaimana kau mendapatkan kodenya?
244
00:32:43,164 --> 00:32:45,334
Kami meminta itu darinya.
245
00:32:50,656 --> 00:32:54,253
Lakukan, Ash. Apapun yang
mereka ingin untuk kau lakukan.
246
00:32:54,287 --> 00:32:56,933
- Tom.
- Lakukan saja.
247
00:32:56,958 --> 00:33:00,052
- Aku mohon!
- Oke, aku mengerti.
248
00:33:03,627 --> 00:33:05,821
Jadi,
249
00:33:05,880 --> 00:33:11,453
Aku mau kau transfer $10 juta
ke tiga rekening berbeda.
250
00:33:11,473 --> 00:33:12,905
Oke?
251
00:33:12,943 --> 00:33:14,640
Waktumu tiga jam.
252
00:33:14,660 --> 00:33:16,981
Aku butuh lebih dari itu.
253
00:33:17,033 --> 00:33:18,744
Tidak. Jelas tidak.
254
00:33:18,783 --> 00:33:21,234
Butuh waktu untuk memindahkan
sebanyak itu, oke?
255
00:33:21,259 --> 00:33:24,258
- Ada protokol batas yang berlaku.
- Protokol batas?
256
00:33:24,283 --> 00:33:28,812
Aku tak bisa transfer $10 juta
dalam satu kesempatan.
257
00:33:28,875 --> 00:33:31,015
Aku rasa itu hanya 1 juta
sekali transfer.
258
00:33:31,076 --> 00:33:36,444
Kau bisa ambil waktu
sebanyak yang diperlukan.
259
00:33:36,523 --> 00:33:39,722
Tapi istri dan anakmu,
260
00:33:39,747 --> 00:33:42,480
Mereka akan mati dalam tiga jam,
261
00:33:42,505 --> 00:33:45,474
Kecuali transaksinya selesai.
Kau mengerti?
262
00:33:45,495 --> 00:33:47,759
Ya, baiklah.
Akan aku lakukan, oke?
263
00:33:47,769 --> 00:33:49,351
Tak ada perdebatan.
264
00:33:49,376 --> 00:33:51,224
Kalau begitu berbalik.
265
00:33:51,284 --> 00:33:53,866
Baiklah. Oke. Bajingan.
266
00:34:56,025 --> 00:35:00,459
Kau pemberani, Kate.
Aku akui itu.
267
00:35:02,360 --> 00:35:04,390
Aku terkesan.
268
00:35:13,930 --> 00:35:20,522
Kau sadar, aku bisa lakukan
apapun yang aku mau padamu?
269
00:35:22,991 --> 00:35:27,765
Ini seolah hidupmu
sepenuhnya di tanganku.
270
00:35:28,740 --> 00:35:30,509
Dan kau masih melawanku.
271
00:35:30,534 --> 00:35:33,997
Berani atau bodoh, Kate.
Kau yang mana?
272
00:35:40,951 --> 00:35:43,065
Itu gadis yang aku suka.
273
00:35:56,515 --> 00:35:58,322
Berikan tanganmu.
274
00:36:01,094 --> 00:36:04,236
Tak apa. Tak apa.
275
00:36:07,109 --> 00:36:09,842
Kau sadar program ini butuh
pemindaian retina kami berdua...
276
00:36:09,867 --> 00:36:12,336
...sebelum semua bisa diselesaikan?
277
00:36:15,819 --> 00:36:17,886
Kau tidak mengerti.
Thomas juga perlu memindai.
278
00:36:17,907 --> 00:36:20,059
Ini memiliki pengamanannya.
279
00:36:32,425 --> 00:36:34,473
Apa itu?
280
00:36:34,525 --> 00:36:36,994
Buka dan cari tahu.
281
00:36:43,360 --> 00:36:46,517
Astaga! Ya Tuhan!
282
00:36:48,848 --> 00:36:52,770
Kami sudah memindai
matanya Thomas.
283
00:36:52,853 --> 00:36:56,750
Kita bisa lakukan ini dengan
cara mudah, atau cara sulit.
284
00:36:59,109 --> 00:37:00,922
Kau yang pilih.
285
00:37:19,441 --> 00:37:21,280
Bagus.
286
00:37:23,038 --> 00:37:25,206
Oke, Sarah, kau harus
tarik keluar tanganmu.
287
00:37:25,218 --> 00:37:27,143
Tarik. Tarik, sayang.
Ibu tahu itu sakit.
288
00:37:27,177 --> 00:37:29,204
Tarik. Tarik. Ayo, tarik.
289
00:37:29,257 --> 00:37:32,677
Oke, cepat, cepat, cepat...
Tarik.
290
00:37:36,390 --> 00:37:39,028
Sembunyikan itu. Sembunyikan.
291
00:37:47,629 --> 00:37:51,352
Astaga, Kate. Aku akui
kau wanita beruntung.
292
00:37:51,377 --> 00:37:55,072
Tempat ini sangat-sangat mewah.
293
00:38:02,455 --> 00:38:04,718
Oke, dengar, aku rasa
aku butuh kopi,
294
00:38:04,743 --> 00:38:06,425
Karena jika aku hanya berdiri
di sini menatap kalian berdua,
295
00:38:06,449 --> 00:38:12,058
Aku mungkin ketiduran,
lalu entah apa yang terjadi.
296
00:38:13,729 --> 00:38:15,545
Hei, jangan macam-macam, oke?
297
00:38:15,568 --> 00:38:18,568
Atau aku akan menghajar
kalian berdua habis-habisan.
298
00:38:23,708 --> 00:38:26,708
Aku yakin itu otomatis, benar?
299
00:38:27,837 --> 00:38:29,942
Mesin kopinya?
300
00:38:32,159 --> 00:38:34,144
Dasar orang kaya.
301
00:39:26,104 --> 00:39:29,992
- Ini Kane.
- Memeriksa situasi. Semua aman?
302
00:39:30,018 --> 00:39:35,093
Ya, semua berjalan lancar.
303
00:39:35,111 --> 00:39:38,388
Bagus. Sebelum malam ini,
kau akan sangat kaya.
304
00:39:38,430 --> 00:39:40,548
Dimengerti.
305
00:40:12,374 --> 00:40:15,401
Sayang, lihat ibu. Ayo.
306
00:40:44,503 --> 00:40:47,183
Kemari, sayang, ayo.
307
00:40:56,989 --> 00:40:59,467
Dasar bajingan.
308
00:41:00,064 --> 00:41:01,624
Oke, dia datang.
309
00:41:01,649 --> 00:41:03,220
- Sayang, ibu mau kau lari.
- Tidak, tidak, tidak!
310
00:41:03,244 --> 00:41:05,180
Lihat Ibu...
Kau bisa jadi pahlawan kami.
311
00:41:05,241 --> 00:41:08,705
Ibu mau kau lari.
Pergilah, sayang. Cepat.
312
00:41:35,072 --> 00:41:36,890
Tidak!
313
00:41:51,093 --> 00:41:54,718
Aku yakin kau menemukan
semua pintu terkunci.
314
00:41:56,001 --> 00:41:59,216
Malangnya untukmu, Katey,
315
00:41:59,241 --> 00:42:02,484
Aku satu-satunya
yang memiliki kunci.
316
00:42:30,862 --> 00:42:33,484
Saat aku temukan kau, Kate,
317
00:42:35,041 --> 00:42:38,347
Aku akan ukir namaku
di punggungmu.
318
00:42:40,055 --> 00:42:42,700
Memberimu pelajaran sebenarnya.
319
00:43:37,051 --> 00:43:39,300
Itu bukan berani, Kate.
320
00:43:39,355 --> 00:43:43,420
Itu sangat-sangat bodoh.
321
00:43:44,557 --> 00:43:47,157
Tapi aku bisa bilang aku terkesan.
322
00:44:24,006 --> 00:44:26,325
- Kau tak apa?
- Aku tak apa.
323
00:44:29,709 --> 00:44:31,790
Apa dia mati?
324
00:44:31,832 --> 00:44:33,943
Ibu tidak tahu.
325
00:44:34,635 --> 00:44:37,221
Sarah, berikan aku kabel tis.
326
00:44:38,107 --> 00:44:40,444
Sarah, kabel tis.
327
00:44:56,025 --> 00:44:59,199
Kau suka itu? Keparat!
328
00:45:37,771 --> 00:45:41,073
- Status?
- Berjalan sesuai rencana.
329
00:45:41,122 --> 00:45:43,356
- Baiklah.
- Kau?
330
00:45:43,831 --> 00:45:46,986
Kami aman.
Hanya melakukan transfer.
331
00:45:47,013 --> 00:45:48,862
Baik, Pak.
332
00:45:52,033 --> 00:45:57,096
Coba itu lagi,
aku akan potong lehermu.
333
00:45:57,118 --> 00:45:59,024
Oke.
334
00:46:01,309 --> 00:46:03,509
Di mana suamiku?
335
00:46:05,303 --> 00:46:07,672
Di mana suamiku?
336
00:46:10,676 --> 00:46:13,098
Persetan denganmu.
337
00:46:15,147 --> 00:46:16,840
Saat Reed kembali,
338
00:46:16,873 --> 00:46:20,247
Dia akan benar-benar
menghukum kalian berdua.
339
00:46:21,017 --> 00:46:23,428
Siapa dia?
340
00:46:23,480 --> 00:46:25,526
Reed?
341
00:46:26,963 --> 00:46:29,124
Orang gila.
342
00:46:30,836 --> 00:46:32,559
Ya?
343
00:46:32,617 --> 00:46:35,085
Aku juga bisa menjadi gila.
344
00:46:35,136 --> 00:46:38,399
Khususnya ketika kau
mengancam keluargaku!
345
00:46:38,593 --> 00:46:44,157
Berbeda dengannya.
Dia mantan militer.
346
00:46:44,953 --> 00:46:47,056
Bertugas di Suriah.
347
00:46:47,081 --> 00:46:49,941
Kau tak tahu dengan siapa
kau berurusan.
348
00:46:50,009 --> 00:46:54,314
Hei, kenapa kau tak minta Ibumu
agar melepasku, dan aku akan...
349
00:46:55,539 --> 00:46:58,847
Aku akan meminta dia untuk
berbaik hati dengan kalian.
350
00:47:00,330 --> 00:47:02,722
Aku harap rahangmu sakit.
351
00:47:02,788 --> 00:47:04,819
Sarah...
352
00:47:11,615 --> 00:47:14,465
Tak Ada Sambungan Internet.
353
00:47:17,017 --> 00:47:18,864
Oke.
354
00:47:19,707 --> 00:47:22,226
Sarah, Ibu mau kau ke rumah sebelah,
355
00:47:22,251 --> 00:47:23,935
Lalu minta tetangga itu
memanggil polisi, oke?
356
00:47:23,959 --> 00:47:25,258
- Ibu ikut denganku?
- Tidak, sayang,
357
00:47:25,279 --> 00:47:27,924
Ibu harus tetap di sini dan jaga dia.
Kau bisa melakukan ini, oke?
358
00:47:27,981 --> 00:47:30,779
- Oke.
- Pergilah.
359
00:47:48,397 --> 00:47:54,011
Tolong kami, aku mohon!
Kumohon! Kumohon!
360
00:47:54,959 --> 00:47:56,378
Aku mohon.
361
00:47:56,403 --> 00:47:57,761
Hei, apa yang terjadi?
362
00:47:57,786 --> 00:48:01,968
Rumah kami dijebol.
Mereka menculik ayahku.
363
00:48:01,993 --> 00:48:04,300
- Aku mau kau panggil polisi.
- Oke, tarik napas.
364
00:48:04,325 --> 00:48:07,535
Tarik napas yang dalam.
Kau aman sekarang.
365
00:48:07,582 --> 00:48:09,075
Di mana Ibumu?
366
00:48:09,110 --> 00:48:11,374
Dia didalam, mengawasi
salah satu dari mereka.
367
00:48:11,412 --> 00:48:15,089
- Dia menangkap satu orang?
- Ya, dia terikat.
368
00:48:15,128 --> 00:48:21,535
Sungguh? Anak yang malang.
Masuklah.
369
00:48:29,588 --> 00:48:33,743
Ini akan baik saja.
Silakan duduk.
370
00:48:36,225 --> 00:48:39,423
Oke. Aku akan panggil polisi,
371
00:48:39,443 --> 00:48:41,463
Lalu kita akan pergi
membantu orang tuamu.
372
00:48:41,476 --> 00:48:43,819
- Oke?
- Ya.
373
00:49:09,857 --> 00:49:12,659
Halo? Ya, ini darurat.
374
00:49:12,736 --> 00:49:14,784
Kami mengalami penjebolan rumah.
375
00:49:15,255 --> 00:49:16,826
Ya.
376
00:49:16,891 --> 00:49:19,360
5 Cambey Way.
377
00:49:20,017 --> 00:49:21,393
Terima kasih.
378
00:49:22,090 --> 00:49:23,825
Terima kasih.
379
00:49:24,263 --> 00:49:26,749
Kane, kabar terkini.
380
00:49:28,870 --> 00:49:30,863
Kane.
381
00:49:32,955 --> 00:49:35,206
Ryker, tak ada respon dari rumah.
382
00:49:35,235 --> 00:49:37,237
Aku mau kau periksa statusnya.
383
00:49:37,262 --> 00:49:41,661
Aku ulangi.
Aku mau kau periksa statusnya.
384
00:49:44,129 --> 00:49:46,372
- Astaga!
- Apa?
385
00:49:46,400 --> 00:49:48,565
- Mereka tak merespon.
- Mereka berdua?
386
00:49:48,590 --> 00:49:50,307
Ya.
387
00:49:51,388 --> 00:49:54,385
Siapkan pistolmu.
Jaga jarak dua meter.
388
00:49:54,418 --> 00:49:57,485
- Apa?
- Kau. Cepat keluar sekarang.
389
00:49:57,529 --> 00:50:01,548
Awasi perimeter.
Tak ada yang masuk atau keluar.
390
00:50:02,974 --> 00:50:04,891
Kau tahu itu tak mungkin
alat komunikasi, 'kan?
391
00:50:04,916 --> 00:50:06,219
Kami memeriksa baik-baik
seluruh peralatan.
392
00:50:06,243 --> 00:50:07,709
Aku tidak tahu.
393
00:50:08,836 --> 00:50:10,356
Tunggu.
394
00:50:12,287 --> 00:50:14,005
Bagaimana jika...
395
00:50:14,036 --> 00:50:16,210
Bagaimana jika mereka beresiko?
Apa yang kita lakukan?
396
00:50:16,243 --> 00:50:18,547
Tak ada yang dalam resiko,
kau dengar aku?
397
00:50:18,563 --> 00:50:20,398
Mereka hanya tak menyalakan
alat komunikasinya.
398
00:50:20,422 --> 00:50:21,858
Itu biasa.
399
00:50:21,918 --> 00:50:25,893
Ini... Itu tugasnya, oke?
400
00:50:26,212 --> 00:50:29,331
- Oke.
- Bagus. Tetap waspada.
401
00:50:45,204 --> 00:50:46,968
Ibu!
402
00:50:47,243 --> 00:50:48,723
Kau tak apa?
403
00:50:48,771 --> 00:50:50,358
Kau memanggil polisi?
404
00:50:50,396 --> 00:50:53,212
Itu benar. Mereka dalam perjalanan.
405
00:50:55,925 --> 00:50:58,335
Kau memiliki anak pemberani.
406
00:50:58,419 --> 00:51:00,502
Ya, aku bangga dengannya.
407
00:51:00,547 --> 00:51:02,628
Itu harus.
408
00:51:04,354 --> 00:51:06,069
Siapa pecundang ini?
409
00:51:07,303 --> 00:51:09,643
Dia hanya bajingan
yang menerobos masuk.
410
00:51:09,674 --> 00:51:11,336
Astaga.
411
00:51:11,826 --> 00:51:14,060
Benar-benar bodoh.
412
00:51:16,768 --> 00:51:20,481
Ada beberapa penjebolan
di sekitar sini baru-baru ini.
413
00:51:21,524 --> 00:51:24,485
Aku juga memasang alarm baru.
414
00:51:29,592 --> 00:51:33,176
Meski begitu,
ayahku pernah bilang,
415
00:51:33,191 --> 00:51:36,707
"Kau tak butuh alarm
jika memiliki tetangga yang baik".
416
00:51:57,716 --> 00:52:00,350
Apa mereka bilang
butuh waktu berapa lama?
417
00:52:00,394 --> 00:52:02,604
Apa?
418
00:52:02,649 --> 00:52:05,673
Polisi. Mereka bilang akan
butuh waktu berapa lama?
419
00:52:07,067 --> 00:52:09,074
Mereka bilang satu jam.
420
00:52:09,138 --> 00:52:13,177
Satu jam? Kita kurang dari
30 menit ke kota.
421
00:52:18,241 --> 00:52:20,534
Mereka pasti sibuk.
422
00:52:23,525 --> 00:52:25,419
Ya.
423
00:52:43,529 --> 00:52:46,699
Kau tak tanyakan aku
di mana suamiku.
424
00:52:51,362 --> 00:52:54,960
- Apa yang terjadi, Ibu?
- Sarah, jangan bergerak.
425
00:53:05,901 --> 00:53:08,985
Aku pikir sudah berikan kau
penampilan meyakinkan.
426
00:53:10,267 --> 00:53:11,969
Tangkap gadis itu.
427
00:53:12,284 --> 00:53:14,007
Tidak!
428
00:53:14,663 --> 00:53:16,509
Tidak!
429
00:53:16,563 --> 00:53:17,893
Tidak! Tidak!
430
00:53:17,934 --> 00:53:19,670
Tidak!
431
00:53:22,264 --> 00:53:24,721
Bajingan!
432
00:53:29,075 --> 00:53:31,197
Diam!
433
00:53:39,870 --> 00:53:44,493
Jaga dia! Aku akan urus ini.
434
00:53:52,584 --> 00:53:54,716
Di mana kau?
435
00:53:55,956 --> 00:53:57,981
Ayolah, Kate.
436
00:53:59,204 --> 00:54:01,446
Kami mendapatkan Sarah.
437
00:54:18,928 --> 00:54:20,777
Kate?
438
00:54:40,023 --> 00:54:41,598
Jatuhkan pisaunya.
439
00:54:41,629 --> 00:54:43,959
Apa kau serius?
440
00:55:21,111 --> 00:55:24,451
- Apa yang kau lakukan?
- Aku selesai.
441
00:55:24,476 --> 00:55:27,316
- Itu sudah dikirim?
- Belum.
442
00:55:37,019 --> 00:55:38,820
Apa maksudmu?
443
00:55:38,870 --> 00:55:41,801
Aku ingin memeriksa keluargaku.
Aku mau bukti mereka aman.
444
00:55:42,836 --> 00:55:45,107
- Dengar, bangsat...
- Tidak, kau yang dengar, bangsat!
445
00:55:45,130 --> 00:55:46,508
Aku takkan kirim sepeser pun,
446
00:55:46,533 --> 00:55:48,982
Hingga aku tahu keluargaku aman!
447
00:55:53,886 --> 00:55:55,582
Kau di sana?
448
00:55:55,591 --> 00:55:57,692
Ada apa?
449
00:55:58,926 --> 00:56:02,671
Si bangsat ini ingin bukti kehidupan
sebelum dia melakukan transfer.
450
00:56:02,803 --> 00:56:05,971
- Aku ulangi, dia ingin bukti...
- Aku mendengarmu.
451
00:56:08,083 --> 00:56:09,940
- Mick?
- Ya.
452
00:56:09,965 --> 00:56:12,283
Bawa keluar sanderanya.
Kita harus percepat ini.
453
00:56:12,325 --> 00:56:13,595
Baik.
454
00:56:13,629 --> 00:56:17,778
Keluarga ini!
455
00:56:24,214 --> 00:56:27,504
- Thomas!
- Ash. Aku tak bisa berbuat apa-apa.
456
00:56:27,618 --> 00:56:29,382
Mereka membunuh istriku.
457
00:56:29,404 --> 00:56:31,968
- Astaga. Susan?
- Dia tewas.
458
00:56:31,993 --> 00:56:33,536
Dia beritahu kami tentang
protokol keamanan...
459
00:56:33,560 --> 00:56:34,837
...yang kau pasang di sistem, Ash.
460
00:56:34,861 --> 00:56:36,216
Kami tahu itu memberitahu
pihak berwajib.
461
00:56:36,240 --> 00:56:37,695
Kau harus perbaiki ini.
462
00:56:37,744 --> 00:56:40,546
Ayolah, Ash. Lakukan itu.
463
00:56:40,571 --> 00:56:41,987
Ini hanya uang.
464
00:56:42,012 --> 00:56:44,060
- Aku tak bisa.
- Kumohon.
465
00:56:45,591 --> 00:56:48,593
Perbaiki itu, Ash, atau
aku akan bunuh dia di sini.
466
00:56:48,618 --> 00:56:54,349
Oke. Akan aku perbaiki.
Kau bisa pegang perkataanku.
467
00:56:54,382 --> 00:56:57,510
- Tolong.
- Tolong.
468
00:57:21,329 --> 00:57:23,767
Ryker?
469
00:57:23,815 --> 00:57:26,583
Apa semuanya baik di sana?
470
00:57:31,918 --> 00:57:33,359
- Apa yang terjadi?
- Hei.
471
00:57:33,384 --> 00:57:35,227
Hei, hei, hei. Wanita itu!
472
00:57:35,252 --> 00:57:37,697
Wanita itu, dia memiliki keahlian.
473
00:57:37,721 --> 00:57:40,592
Ryker pergi ke atas untuk
mengurus dia,
474
00:57:40,617 --> 00:57:42,892
Tapi itu terdengar hening.
475
00:57:42,925 --> 00:57:45,303
Dia tidak kembali!
476
00:57:46,663 --> 00:57:49,021
Aku rasa jalang itu membunuh dia.
477
00:57:49,038 --> 00:57:51,272
Pergilah ke atas sana
dan selesaikan ini.
478
00:57:51,283 --> 00:57:54,007
- Kau saja.
- Ini kekacauanmu.
479
00:57:54,033 --> 00:57:56,056
Lihat apa yang dia lakukan
dengan wajahku!
480
00:57:56,135 --> 00:57:59,098
Ya? Dan aku akan melakukan
yang jauh lebih buruk.
481
00:57:59,155 --> 00:58:03,352
Sekarang pergilah ke sana
dan tangkap dia!
482
00:58:03,399 --> 00:58:05,479
Bajingan!
483
00:58:08,354 --> 00:58:11,763
Berdiri, berdiri, berdiri.
484
00:58:12,476 --> 00:58:14,357
Mau lihat Ibumu mati?
485
00:58:14,430 --> 00:58:16,530
Sarah, kau tak apa, sayang?
486
00:58:16,555 --> 00:58:18,884
Ya, dia tak apa, Kate.
487
00:58:19,303 --> 00:58:22,453
Hei, kenapa kau tak turun
agar kita bisa berbincang?
488
00:58:22,500 --> 00:58:25,939
Kenapa kau tak lepaskan putriku,
dan aku akan biarkan kau hidup?
489
00:58:26,760 --> 00:58:29,018
Itu sangat lucu.
490
00:58:29,797 --> 00:58:32,532
Ingat, aku yang memiliki senjata.
491
00:58:41,931 --> 00:58:44,023
Persetan ini.
492
00:59:06,060 --> 00:59:07,657
Hai, Kate.
493
00:59:11,869 --> 00:59:13,514
Lepaskan dia.
494
00:59:17,644 --> 00:59:19,581
Jangan bergerak.
495
00:59:21,883 --> 00:59:23,909
Tolong lepaskan dia.
496
00:59:25,877 --> 00:59:27,938
Letakkan busur itu.
497
00:59:30,720 --> 00:59:33,403
Letakkan busurnya.
498
00:59:43,372 --> 00:59:46,199
Berlutut.
499
00:59:50,376 --> 00:59:53,433
Tutup mulutmu.
500
00:59:53,457 --> 00:59:55,437
Jangan bergerak.
501
01:00:05,918 --> 01:00:07,568
Tangan di belakang.
502
01:00:14,175 --> 01:00:15,757
Tak apa, sayang.
503
01:00:15,773 --> 01:00:17,491
Diam.
504
01:00:21,848 --> 01:00:23,410
Lihat aku.
505
01:00:23,440 --> 01:00:26,302
- Lihat aku.
- Apa yang kau lakukan?
506
01:00:27,418 --> 01:00:29,109
Suamimu ingin bukti kehidupan.
507
01:00:29,142 --> 01:00:30,757
Apa?
508
01:00:31,875 --> 01:00:33,704
Kenapa?
509
01:00:43,904 --> 01:00:45,820
Siapa itu?
510
01:00:45,946 --> 01:00:48,090
Aku tidak tahu.
511
01:00:48,164 --> 01:00:49,968
Jika kau bersuara,
512
01:00:49,993 --> 01:00:53,011
Aku akan keluarkan isi perutmu.
Kau dengar aku?
513
01:01:03,904 --> 01:01:05,057
Halo.
514
01:01:05,114 --> 01:01:08,151
Halo. Apa Kate ada?
515
01:01:08,206 --> 01:01:10,311
Ya. Kau siapa?
516
01:01:10,368 --> 01:01:12,010
Ayahnya.
517
01:01:12,041 --> 01:01:14,437
Senang kau datang berkunjung.
518
01:01:15,332 --> 01:01:17,214
Silakan masuk.
519
01:01:19,762 --> 01:01:22,018
Dia di ruang santai.
520
01:01:24,768 --> 01:01:26,608
Apa ini?
521
01:01:26,633 --> 01:01:28,320
Sarah!
522
01:01:28,345 --> 01:01:30,407
Kate!
523
01:01:30,432 --> 01:01:34,266
Dengar, lakukan yang dia katakan...
524
01:01:35,127 --> 01:01:37,831
Tidakkah kau suka reuni keluarga?
525
01:01:39,363 --> 01:01:41,500
Begitu menyentuh.
526
01:01:41,838 --> 01:01:45,814
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
527
01:01:45,839 --> 01:01:48,935
Ya Tuhan, Ayah! Tidak!
528
01:01:53,909 --> 01:01:55,200
Sudah kubilang agar jangan
macam-macam denganku.
529
01:01:55,224 --> 01:01:56,818
Tidak!
530
01:01:56,885 --> 01:01:58,913
Jangan! Dia ibuku.
531
01:02:01,003 --> 01:02:03,090
Aku mohon!
532
01:02:11,579 --> 01:02:16,678
Kau tangguh. Aku suka itu.
533
01:02:19,084 --> 01:02:22,933
Di kehidupan lain,
kita mungkin bisa berteman.
534
01:02:24,419 --> 01:02:26,533
Aku ragukan itu.
535
01:02:28,745 --> 01:02:30,746
Oke.
536
01:02:35,617 --> 01:02:37,143
Tidak!
537
01:02:37,174 --> 01:02:39,573
Aku bawa anakmu sebagai jaminan.
538
01:02:39,636 --> 01:02:42,783
Jika kau hubungi polisi, dia mati.
539
01:02:42,820 --> 01:02:45,312
Jika kau tinggalkan rumah ini,
dia mati.
540
01:02:45,363 --> 01:02:48,715
- Kau mengerti?
- Ya.
541
01:02:50,494 --> 01:02:53,089
Aku sudah berbaik hati.
542
01:02:54,861 --> 01:02:57,219
Kau bisa terima kasih padaku nanti.
543
01:03:07,892 --> 01:03:09,264
Semua aman?
544
01:03:09,289 --> 01:03:11,399
Ya, tinggal sedikit lagi.
545
01:03:12,340 --> 01:03:14,041
Kau punya magasin ekstra?
546
01:03:14,073 --> 01:03:16,031
Ya, tentu.
547
01:03:20,530 --> 01:03:24,759
Hei. Ada rencana dengan bagianmu?
548
01:03:24,803 --> 01:03:29,377
- Tidak, kawan.
- Ayolah. Pekerjaan seperti ini?
549
01:03:29,433 --> 01:03:32,415
Jangan bilang padaku
kau belum pikirkan soal itu.
550
01:03:32,464 --> 01:03:37,316
Biar kutebak. Ferrari.
Apa aku benar?
551
01:04:19,410 --> 01:04:21,525
Kate?
552
01:04:22,434 --> 01:04:24,511
Kate?
553
01:04:26,180 --> 01:04:28,598
Kate?
554
01:04:35,254 --> 01:04:37,100
Ayah?
555
01:04:38,337 --> 01:04:40,918
Ya Tuhan.
556
01:04:41,411 --> 01:04:45,634
Bertahanlah. Bertahanlah.
557
01:04:45,666 --> 01:04:47,701
Ayah?
558
01:04:51,430 --> 01:04:53,873
Ayah.
559
01:04:56,173 --> 01:04:58,063
Ingat yang ayah katakan.
560
01:04:58,120 --> 01:05:00,036
Apa?
561
01:05:00,068 --> 01:05:04,161
Tumbuhkan keberanian.
Dapatkan kembali keluargamu.
562
01:05:04,206 --> 01:05:06,381
Apa? Tidak...
563
01:05:09,311 --> 01:05:12,773
Aku tidak bisa.
Dia mematahkan busurku.
564
01:05:12,806 --> 01:05:15,574
Busur ayah di mobil.
565
01:05:15,598 --> 01:05:18,118
Lakukan apa yang kau ketahui.
566
01:05:19,533 --> 01:05:21,992
Ayah menyayangimu, Kate.
567
01:05:23,114 --> 01:05:25,504
Tidak, tidak.
Tidak, tidak, tidak, tidak.
568
01:05:27,191 --> 01:05:28,625
Tidak.
569
01:05:28,669 --> 01:05:32,347
Tidak, Ayah! Ayah?
570
01:05:32,430 --> 01:05:35,581
Tidak! Tidak, Ayah, kumohon!
571
01:05:35,655 --> 01:05:37,832
Tidak.
572
01:05:39,578 --> 01:05:42,540
Tidak!
573
01:05:45,616 --> 01:05:48,803
Tidak...
574
01:05:48,879 --> 01:05:51,351
Tidak...
575
01:07:01,807 --> 01:07:03,539
Ayo.
576
01:07:07,053 --> 01:07:08,809
Aku mendapatkanmu.
577
01:07:21,530 --> 01:07:23,596
Pengunjung.
578
01:07:26,569 --> 01:07:28,766
- Kau tak apa?
- Aku tak apa.
579
01:07:28,803 --> 01:07:31,390
- Keluarga ini.
- Jangan lukai dia!
580
01:07:31,867 --> 01:07:34,839
Tolong, jangan lukai anakku.
581
01:07:34,904 --> 01:07:38,349
Jangan khawatir dengan dia, Ash.
582
01:07:38,417 --> 01:07:41,051
Selesaikan transaksinya.
583
01:07:41,113 --> 01:07:43,331
Di mana istriku?
584
01:07:44,257 --> 01:07:47,830
Masih hidup. Saat ini.
585
01:07:51,701 --> 01:07:53,552
Apa yang kau lakukan kepadanya?
586
01:07:53,614 --> 01:07:56,405
Aku beri dia pelajaran.
587
01:07:56,443 --> 01:07:58,940
Sekarang selesaikan ini.
588
01:08:11,627 --> 01:08:14,222
Uang terakhir sedang di transfer.
589
01:08:14,239 --> 01:08:17,344
- Periksa.
- Sudah.
590
01:08:17,417 --> 01:08:20,533
Itu hal yang tepat untuk
dilakukan, Ash.
591
01:08:28,784 --> 01:08:31,379
Ayo.
592
01:08:34,571 --> 01:08:36,875
Semuanya sudah masuk.
593
01:08:42,486 --> 01:08:44,507
Kerja bagus, Bos.
594
01:08:49,317 --> 01:08:51,454
Astaga, Thomas.
595
01:08:51,497 --> 01:08:54,537
Kau dalang semua ini?
596
01:08:56,673 --> 01:08:59,288
Apa yang sudah kau lakukan?
597
01:09:02,728 --> 01:09:04,784
Kau...
598
01:09:07,263 --> 01:09:09,296
Itu mata Susan.
599
01:09:16,240 --> 01:09:18,604
Kau khianati aku.
600
01:09:18,652 --> 01:09:20,418
Kau khianati kita.
601
01:09:20,454 --> 01:09:21,923
Semua yang kita usahakan.
602
01:09:21,968 --> 01:09:25,367
Kau tempatkan nyawa
keluargaku dalam bahaya!
603
01:09:26,153 --> 01:09:27,659
Berani-beraninya kau?
604
01:09:27,710 --> 01:09:32,005
Berani-beraninya kau bicara
kepadaku tentang penipuan.
605
01:09:32,034 --> 01:09:36,251
Kau tidur dengan istriku, Ash.
606
01:09:39,256 --> 01:09:42,549
Ya. Tentu saja aku tahu.
607
01:09:45,715 --> 01:09:47,005
Itu kesalahan.
608
01:09:47,037 --> 01:09:51,702
Kau katakan padaku.
Istriku mati karenamu.
609
01:09:51,742 --> 01:09:54,720
Karena keserakahanmu
untuk mengambil semuanya.
610
01:09:54,752 --> 01:09:59,896
Untuk mencuri bisnisku.
Bahkan mencumbu istriku.
611
01:10:01,425 --> 01:10:05,678
Sekarang kau akan membayarnya.
612
01:10:05,716 --> 01:10:08,018
Apa tadi yang kau bilang?
613
01:10:08,043 --> 01:10:09,800
Ya, ya.
614
01:10:09,807 --> 01:10:14,686
Ini bisnis. Tak semua orang
bisa jadi pemenang.
615
01:12:10,093 --> 01:12:12,761
- Kane dan Ryker tewas.
- Apa? Bagaimana?
616
01:12:12,786 --> 01:12:15,086
Bagaimana?
Dia membunuh mereka.
617
01:12:37,087 --> 01:12:38,914
Apa itu?
618
01:12:39,560 --> 01:12:41,204
Dia di sini!
619
01:12:41,229 --> 01:12:44,697
Usahakan untuk menahan dia.
Aku perlu memastikan transferannya.
620
01:12:44,722 --> 01:12:45,763
Tentu.
621
01:12:45,788 --> 01:12:47,416
Jangan anggap remeh.
Dia pemanah terlatih.
622
01:12:47,440 --> 01:12:49,395
Tembak untuk membunuh.
623
01:14:39,181 --> 01:14:40,633
Ayo.
624
01:14:55,321 --> 01:14:57,805
Akhirnya. Itu sudah dipastikan.
625
01:14:57,830 --> 01:15:00,635
- Semua sudah beres?
- Ya.
626
01:15:07,320 --> 01:15:09,946
Jangan macam-macam.
627
01:15:20,578 --> 01:15:22,513
Ayah!
628
01:15:22,546 --> 01:15:24,713
Senjatanya!
629
01:15:35,622 --> 01:15:40,771
- Sarah?
- Ibu! Aku tak apa.
630
01:16:00,881 --> 01:16:02,263
Aku bisa. Semuanya baik.
631
01:16:02,286 --> 01:16:03,460
- Ibu pergilah.
- Oke.
632
01:16:03,485 --> 01:16:05,232
Hati-hati.
633
01:16:11,967 --> 01:16:13,839
Itu tak bisa dilepaskan.
634
01:16:13,864 --> 01:16:15,834
Ayah! Awas, Ayah!
635
01:16:16,038 --> 01:16:17,539
Berhenti!
636
01:16:23,626 --> 01:16:26,455
Kau bisa menerobos masuk rumahku.
637
01:16:26,478 --> 01:16:28,318
Kau bisa mencuri uangku.
638
01:16:28,332 --> 01:16:31,661
Tapi jangan pernah
mengancam keluargaku!
639
01:16:44,534 --> 01:16:46,476
Ya Tuhan!
640
01:18:41,416 --> 01:18:44,090
Itu untuk panahnya, keparat!
641
01:18:58,345 --> 01:19:00,998
Kenapa kau mau berhenti?
642
01:19:07,237 --> 01:19:10,683
Aku mendapatkanmu sekarang,
keparat!
643
01:19:34,144 --> 01:19:35,995
Ibu?
644
01:19:37,622 --> 01:19:39,466
Ibu?
645
01:21:00,545 --> 01:21:02,388
Kate?
646
01:21:06,435 --> 01:21:08,373
Kate?
647
01:21:14,155 --> 01:21:17,920
Satu Bulan Kemudian
648
01:21:17,930 --> 01:21:19,760
Sarah?
649
01:21:23,245 --> 01:21:24,787
- Bersenang-senang?
- Ya.
650
01:21:24,826 --> 01:21:26,067
Bagaimana kakimu?
651
01:21:26,112 --> 01:21:30,124
Sakit... Tidak, itu bagus.
Tak masalah.
652
01:21:32,897 --> 01:21:34,813
Hei, lihat.
653
01:21:34,871 --> 01:21:36,450
Lihat apa yang aku temukan.
Landak laut.
654
01:21:36,495 --> 01:21:37,511
Wow.
655
01:21:37,536 --> 01:21:39,139
- Keren.
- Biar Ibu lihat.
656
01:21:39,153 --> 01:21:42,671
Kau tahu landak laut kerabat dekat
dengan teripang?
657
01:21:42,715 --> 01:21:43,877
Mentimun?
658
01:21:43,916 --> 01:21:46,649
- Bukan mentimun itu, Ibu.
- Ibu tidak tahu.
659
01:21:46,658 --> 01:21:48,153
Dan mereka biasanya
memakan rumput laut.
660
01:21:48,177 --> 01:21:51,755
Ya? Ayah suka rumput laut di soshi.
661
01:21:51,817 --> 01:21:54,091
- Sushi.
- Itu Soushi?
662
01:21:54,116 --> 01:21:57,306
- Bukan, itu sushi.
- Kembalikan. Terima kasih.
663
01:22:03,642 --> 01:22:05,230
Dia terlihat lebih bahagia.
664
01:22:05,255 --> 01:22:07,766
Aku rasa dia lebih merasa lega
daripada bahagia.
665
01:22:07,811 --> 01:22:09,534
Benar.
666
01:22:09,948 --> 01:22:11,726
Bagaimana denganmu?
667
01:22:11,777 --> 01:22:13,756
Aku?
668
01:22:15,045 --> 01:22:17,015
Kita?
669
01:22:19,443 --> 01:22:21,763
Aku sudah memikirkannya
matang-matang.
670
01:22:21,809 --> 01:22:23,729
Dan?
671
01:22:24,460 --> 01:22:26,382
Aku akan beri kau
satu kesempatan terakhir.
672
01:22:26,407 --> 01:22:28,201
Sungguh?
673
01:22:28,284 --> 01:22:30,655
Tapi aku bersumpah, Ash,
jika kau mengacau lagi,
674
01:22:30,696 --> 01:22:32,678
Aku mungkin akan membunuhmu.
675
01:22:32,733 --> 01:22:34,650
Aku tidak meragukan itu.
676
01:22:35,324 --> 01:22:38,340
- Aku mencintaimu.
- Sama.
677
01:22:46,122 --> 01:22:48,401
Jorok, ayah, ibu!
678
01:22:49,543 --> 01:22:51,834
Kemari, Ibu.
679
01:23:30,228 --> 01:23:35,228
ObezSubs