1 00:00:01,388 --> 00:00:09,566 Worldwide Distribution by TOEI COMPANY, LTD. 2 00:00:17,204 --> 00:00:21,698 An ALTAMIRA PICTURES production 3 00:00:22,659 --> 00:00:27,294 A Masayuki Suo film 4 00:00:37,174 --> 00:00:39,716 Hurry, we'll miss the shoot 5 00:00:41,228 --> 00:00:42,889 What's a shoot? 6 00:00:45,312 --> 00:00:47,814 That's what they say in the "movies" 7 00:00:59,196 --> 00:01:01,078 What are you looking at? 8 00:01:04,411 --> 00:01:09,296 TALKING THE PICTURES 9 00:01:11,458 --> 00:01:16,133 Taisho Emperor's Reign: 4th year(1915) 10 00:01:21,468 --> 00:01:23,510 Now you turn towards camera 11 00:01:24,601 --> 00:01:28,765 Blah, blah, blabbety blah 12 00:01:28,936 --> 00:01:30,607 Blabbety... 13 00:01:31,228 --> 00:01:33,900 Blah, blah... 14 00:01:34,071 --> 00:01:36,073 Those eyes are what made him famous! 15 00:01:36,783 --> 00:01:37,824 Keep quiet! 16 00:01:38,365 --> 00:01:40,197 Cue the lady's entrance! 17 00:01:43,830 --> 00:01:46,333 Blah, blah, blah... 18 00:01:46,453 --> 00:01:49,786 Blah, blah, blabbety blah 19 00:01:51,088 --> 00:01:52,209 The pissing geezer 20 00:01:52,709 --> 00:01:54,841 I told you to be quiet 21 00:01:55,502 --> 00:01:58,045 Get lost, all of you 22 00:01:59,096 --> 00:02:02,389 Blabbety-blah! 23 00:02:02,679 --> 00:02:05,012 "Assorted ruffians", that's your cue! 24 00:02:10,978 --> 00:02:12,149 Do it now 25 00:02:15,772 --> 00:02:17,234 What's going on? 26 00:02:18,325 --> 00:02:20,907 Who let that dog loose? 27 00:02:22,529 --> 00:02:24,411 You kids, again? 28 00:02:24,531 --> 00:02:25,742 Not me... 29 00:02:27,084 --> 00:02:30,627 Ignore them. We've only got 3 days Keep filming! 30 00:02:30,837 --> 00:02:33,080 Hey, wait! 31 00:02:35,542 --> 00:02:39,256 Let me go. I didn't do a thing 32 00:02:39,386 --> 00:02:42,839 Don't answer back. I warned you 33 00:02:44,261 --> 00:02:45,052 What the hell? 34 00:02:45,552 --> 00:02:48,395 Goddamn it 35 00:02:48,895 --> 00:02:50,147 This way 36 00:02:52,559 --> 00:02:56,603 I won't let you get away this time! 37 00:03:02,869 --> 00:03:05,362 What the hell are you doing? 38 00:03:05,532 --> 00:03:08,205 Sorry, we're being chased 39 00:03:08,325 --> 00:03:09,496 What? 40 00:03:11,168 --> 00:03:13,210 Keep still then 41 00:03:14,461 --> 00:03:15,712 What do we do? 42 00:03:15,832 --> 00:03:17,334 I don't know 43 00:03:20,387 --> 00:03:22,509 Damn, it's clouding over 44 00:03:24,681 --> 00:03:27,054 Stay where you are! Nobody move! 45 00:03:36,233 --> 00:03:37,814 He said stay still 46 00:03:39,276 --> 00:03:43,450 We can't shoot without the sun. Just have to wait quietly 47 00:03:46,413 --> 00:03:49,866 Is it bright enough yet? 48 00:03:50,367 --> 00:03:52,619 Not long now... 49 00:03:52,869 --> 00:03:54,541 Here we go... 50 00:03:54,921 --> 00:03:56,964 Ready, steady... 51 00:03:57,084 --> 00:04:00,507 Steady...steady...and... 52 00:04:00,627 --> 00:04:01,969 Go! 53 00:04:10,517 --> 00:04:11,308 Sorry 54 00:04:16,353 --> 00:04:17,894 Out of my way! 55 00:04:22,699 --> 00:04:24,992 Fool. Catch me if you can 56 00:04:26,533 --> 00:04:29,866 Come back here! 57 00:04:35,872 --> 00:04:39,796 Our "moving picture" is about to begin 58 00:04:39,916 --> 00:04:45,963 A fateful tale of woe, filled with masterful swordplay, "Ichinojo the Hero" 59 00:04:46,803 --> 00:04:53,140 The benshi narrator is that man of many voices, Shusei Yamaoka 60 00:04:53,270 --> 00:04:54,891 Be sure not to miss it 61 00:05:07,824 --> 00:05:11,198 The guy in that store's always nodding off 62 00:05:11,698 --> 00:05:13,370 It's a piece of cake 63 00:05:13,500 --> 00:05:15,332 Thank you for your support 64 00:05:15,452 --> 00:05:20,587 Not at all, I love these "moving pictures" 65 00:05:21,758 --> 00:05:25,462 Just hearing the barker gets my heart racing 66 00:05:30,597 --> 00:05:35,222 Hey, get lost, you penniless brats 67 00:05:36,353 --> 00:05:37,854 Piss off home 68 00:05:38,475 --> 00:05:41,768 You shouldn't talk to us like that 69 00:05:41,898 --> 00:05:43,770 Don't use rude words 70 00:05:44,231 --> 00:05:48,025 Shut up. I'm warning you! 71 00:05:56,293 --> 00:05:58,625 That got rid of them 72 00:05:58,745 --> 00:06:00,037 - Thanks - Let's go 73 00:06:20,147 --> 00:06:22,519 Do you often sneak in this way? 74 00:06:22,769 --> 00:06:26,483 Never but I've always wanted to try 75 00:06:26,944 --> 00:06:30,948 What if you get caught? 76 00:06:31,078 --> 00:06:33,320 Then you'll just rescue me again, right? 77 00:07:00,687 --> 00:07:03,310 Keep quiet or someone might hear 78 00:07:03,560 --> 00:07:06,443 I hate spiders 79 00:07:06,563 --> 00:07:10,407 Get rid of it, quick 80 00:07:13,570 --> 00:07:14,992 Stay still 81 00:07:18,035 --> 00:07:20,537 Look, it's gone now 82 00:07:20,707 --> 00:07:21,959 Really? 83 00:07:23,420 --> 00:07:25,332 Thank you 84 00:07:25,542 --> 00:07:28,045 "Leave us alone" 85 00:07:28,175 --> 00:07:32,719 "You dirty vermin, return our children to us" 86 00:07:35,432 --> 00:07:41,268 "Pathetic human, what are you going to do about it?" 87 00:07:42,599 --> 00:07:47,604 "Get lost unless you want to deal with this!" 88 00:07:47,734 --> 00:07:50,697 "You've turned into a monster rat" 89 00:07:50,907 --> 00:07:55,362 "Then let me employ my powers of transformation" 90 00:07:55,993 --> 00:07:58,865 "Are you that legendary warrior?" 91 00:07:58,996 --> 00:08:01,748 "The famous cat-ninja, Nekozuka?" 92 00:08:01,868 --> 00:08:04,541 "I meow-st certainly am" 93 00:08:04,671 --> 00:08:07,214 "Squeak, squeak" 94 00:08:08,175 --> 00:08:09,256 "Mother, dear" 95 00:08:09,376 --> 00:08:12,759 "Thank goodness you're safe. Let's go home" 96 00:08:13,470 --> 00:08:18,475 "I shouldn't have let my guard down" 97 00:08:18,635 --> 00:08:20,017 "Time to escape" 98 00:08:20,137 --> 00:08:22,599 "No getting away, rat!" 99 00:08:23,810 --> 00:08:29,106 "Oh, dear. It's curtains for me..." 100 00:08:35,242 --> 00:08:37,244 That was great 101 00:08:38,365 --> 00:08:39,906 Hold out your hand 102 00:08:43,540 --> 00:08:45,792 What's this? 103 00:08:46,253 --> 00:08:48,835 Caramel. Ever had it? 104 00:08:49,466 --> 00:08:53,420 I've heard of it but never seen it 105 00:09:03,770 --> 00:09:05,772 It's delicious 106 00:09:07,604 --> 00:09:09,226 Here he is at last! 107 00:09:10,437 --> 00:09:11,608 The genius! 108 00:09:11,939 --> 00:09:12,899 Yamaoka! 109 00:09:13,030 --> 00:09:15,232 We're counting on you! 110 00:09:15,993 --> 00:09:20,117 May my fleeting vocal efforts find a home in your hearts 111 00:09:20,287 --> 00:09:26,583 I, Shusei Yamaoka, poet of the dark express my deep gratitude 112 00:09:26,873 --> 00:09:30,457 Thank you for such a large gathering 113 00:09:32,589 --> 00:09:34,091 Yamaoka! 114 00:09:37,884 --> 00:09:41,508 Fighting off the ruffians with just his wooden staff 115 00:09:41,638 --> 00:09:44,851 Brave Ichinojo, joins battle in earnest 116 00:09:45,312 --> 00:09:48,435 "Your villainous hearts are full of greed" 117 00:09:48,605 --> 00:09:53,690 "Go to hell and meet your maker" 118 00:09:53,900 --> 00:09:58,735 "Lord Ichinojo, please don't. If anything should happen..." 119 00:09:58,865 --> 00:10:02,159 "I couldn't go on living" 120 00:10:02,659 --> 00:10:05,832 "Come boys, cut him down to size!" 121 00:10:06,413 --> 00:10:11,838 "So many against one? You cowardly crew" 122 00:10:12,249 --> 00:10:13,790 Suddenly, out of the blue... 123 00:10:14,131 --> 00:10:15,542 "Woof, woof" 124 00:10:16,133 --> 00:10:19,046 A mysterious dog from foreign parts 125 00:10:19,176 --> 00:10:23,971 Thus the cruel and bloody melée begins 126 00:10:25,432 --> 00:10:28,265 Ichinojo reluctant to fight after so long 127 00:10:28,395 --> 00:10:32,859 His favorite sword, with a life of its own, dropping bodies left and right 128 00:10:34,111 --> 00:10:39,816 Two poor children cling to the body of a fallen ruffian 129 00:10:42,029 --> 00:10:44,241 "Let's avenge our father's death" 130 00:10:44,581 --> 00:10:48,125 They briefly bring our hero to his knees 131 00:10:48,245 --> 00:10:51,248 Before making quick their escape 132 00:10:51,668 --> 00:10:56,383 I can't believe we were in a moving picture 133 00:10:56,753 --> 00:10:58,835 Do you like the pictures? 134 00:10:59,046 --> 00:11:03,971 Yes, but today was my first time to see one 135 00:11:04,891 --> 00:11:07,644 I've seen loads of them 136 00:11:08,305 --> 00:11:13,190 Lucky you. There are so many I want to see 137 00:11:13,690 --> 00:11:17,314 There's "Cleopatra" and "Resurrection" 138 00:11:17,654 --> 00:11:20,697 and "Zigomar the Black Scourge" 139 00:11:21,698 --> 00:11:27,454 I've seen Ryokufu Taniguchi and Ichiro Katsura 140 00:11:28,325 --> 00:11:30,958 Gensui Oyama wasn't bad, either 141 00:11:31,828 --> 00:11:35,792 But Yamaoka's far the best 142 00:11:35,922 --> 00:11:40,797 You care more about the benshi than the movie? 143 00:11:41,178 --> 00:11:42,509 That's right 144 00:11:44,471 --> 00:11:46,513 Thanks for today 145 00:11:46,643 --> 00:11:48,305 I can't take this 146 00:11:48,435 --> 00:11:51,939 It's thanks to you we got in to see it 147 00:11:52,559 --> 00:11:53,941 See you... 148 00:11:55,902 --> 00:11:57,774 I've got a name, y'know 149 00:11:58,355 --> 00:12:01,278 It's Umeko Kurihara. What's yours? 150 00:12:02,529 --> 00:12:04,701 Shuntaro Someya 151 00:12:05,702 --> 00:12:09,206 Thank you, Shuntaro 152 00:12:09,746 --> 00:12:12,329 Until next time, then 153 00:12:15,252 --> 00:12:16,623 See you 154 00:12:47,744 --> 00:12:48,996 Come again, won't you? 155 00:12:49,116 --> 00:12:50,537 Sure, soon enough 156 00:12:50,747 --> 00:12:53,250 Until next time, then 157 00:12:58,255 --> 00:13:00,207 You can come in now 158 00:13:01,758 --> 00:13:07,014 I only get the cheapskates now. Time to move on, I guess 159 00:13:08,425 --> 00:13:10,517 We have to move again? 160 00:13:13,430 --> 00:13:17,975 Tough luck. Got to make a living somehow 161 00:13:33,000 --> 00:13:34,741 Come see our new film 162 00:13:35,002 --> 00:13:39,957 One more? Alright, as a special treat but be sure to come see it 163 00:13:40,707 --> 00:13:42,169 Umeko... 164 00:13:43,210 --> 00:13:47,594 Look, I got two. One for you 165 00:13:48,595 --> 00:13:50,677 Matsu playing Chuji Kunisada 166 00:13:51,098 --> 00:13:52,809 I always wanted to see that 167 00:13:52,929 --> 00:13:55,222 Really? That's good 168 00:13:55,432 --> 00:13:57,474 "Noble Rogue: Chuji Kunisada" 169 00:13:57,604 --> 00:13:58,765 Let's go 170 00:14:08,655 --> 00:14:10,277 Oh, no... 171 00:14:11,738 --> 00:14:14,081 No more moving pictures... 172 00:14:18,915 --> 00:14:21,418 "Your villainous hearts are full of greed" 173 00:14:21,548 --> 00:14:25,042 "Go to hell and meet your maker" 174 00:14:26,133 --> 00:14:30,677 "Lord Ichinojo, please don't. If anything should happen..." 175 00:14:30,807 --> 00:14:33,640 "I couldn't go on living" 176 00:14:33,890 --> 00:14:38,265 You're pretending to be Yamaoka? It's just like him 177 00:14:43,230 --> 00:14:47,064 You love talking the pictures, huh? 178 00:14:47,234 --> 00:14:48,405 I do 179 00:14:49,196 --> 00:14:51,908 I want to become a real benshi one day 180 00:14:52,029 --> 00:14:53,280 I'm sure you will 181 00:14:54,161 --> 00:14:55,492 Really? 182 00:14:55,872 --> 00:14:56,873 Yep 183 00:14:58,535 --> 00:15:00,247 I wonder... 184 00:15:01,088 --> 00:15:03,710 What do you want to be? 185 00:15:04,291 --> 00:15:06,213 Don't laugh, alright? 186 00:15:06,633 --> 00:15:10,137 I want to act in moving pictures 187 00:15:11,178 --> 00:15:13,680 Wow, that's great 188 00:15:13,850 --> 00:15:17,434 It's just a dream. Besides, I'm a girl 189 00:15:17,554 --> 00:15:20,847 Don't worry. In foreign countries women play women's roles 190 00:15:20,978 --> 00:15:22,229 It's fine... 191 00:15:22,729 --> 00:15:26,693 Let me hear more of your narrating 192 00:15:32,869 --> 00:15:37,414 In a foreign land, far far away The moon weeps, a cuckoo cries 193 00:15:38,495 --> 00:15:44,871 A mysterious band of thieves strikes fear into Parisians' hearts 194 00:15:45,422 --> 00:15:50,677 What is this letter 'Z' they leave on the scene as a solitary clue? 195 00:15:51,258 --> 00:15:57,264 Here comes the famed Inspector Pauline to unravel the puzzle! 196 00:15:58,345 --> 00:16:00,557 That's "Zigomar the Black Scourge"! 197 00:16:00,897 --> 00:16:02,439 Hold our your hand 198 00:16:06,944 --> 00:16:09,646 That's my admission fee 199 00:16:17,364 --> 00:16:20,367 They're the ones you gave me 200 00:16:20,958 --> 00:16:23,410 They lasted this long? 201 00:16:23,580 --> 00:16:27,294 It's the last one. I was rationing myself 202 00:16:28,215 --> 00:16:29,756 I see 203 00:16:31,048 --> 00:16:33,920 In that case, wait here, Miss 204 00:16:34,931 --> 00:16:38,675 Where are you going? I want to hear "Zigomar" 205 00:16:39,846 --> 00:16:43,680 Moving pictures need caramel. I'll be right back 206 00:16:58,655 --> 00:17:01,248 A thief, a thief! 207 00:17:05,412 --> 00:17:08,335 He's always stealing from me 208 00:17:08,465 --> 00:17:10,207 I'm not. Let me go! 209 00:17:10,337 --> 00:17:13,300 Don't lie! Hand it over 210 00:17:14,511 --> 00:17:15,382 Take your punishment 211 00:17:32,029 --> 00:17:33,320 The pictures are here! 212 00:17:33,610 --> 00:17:36,984 We've journeyed far and wide to be here 213 00:17:34,321 --> 00:17:39,446 {\an8}10 Years Later 214 00:17:37,284 --> 00:17:41,578 We're the Shusei Yamaoka Moving Picture Tour 215 00:17:43,040 --> 00:17:47,454 This time, with a rare masterpiece of the genre 216 00:17:47,704 --> 00:17:50,958 "Ichinojo the Hero" in 5 reels 217 00:17:54,921 --> 00:17:56,503 Welcome, sir 218 00:18:05,522 --> 00:18:10,397 Two poor children cling to the body of a fallen ruffian 219 00:18:11,148 --> 00:18:13,820 "Let's avenge our father's death" 220 00:18:14,651 --> 00:18:19,776 They briefly bring our hero to his knees before making quick their escape 221 00:18:35,132 --> 00:18:36,753 Shusei Yamaoka 222 00:18:36,883 --> 00:18:37,965 Hurry up 223 00:18:39,346 --> 00:18:41,758 These are rich pickings 224 00:18:41,888 --> 00:18:45,472 It's all precious stuff. Be careful 225 00:18:46,513 --> 00:18:48,055 Yasuda-san 226 00:18:59,486 --> 00:19:01,158 Go tell him 227 00:19:01,578 --> 00:19:02,449 That's everything 228 00:19:02,829 --> 00:19:03,910 Load up 229 00:19:06,533 --> 00:19:12,919 "Sire, we have learned our lesson, we'll rob no more" 230 00:19:13,040 --> 00:19:15,632 Shuntaro, we're done. Let's go 231 00:19:15,792 --> 00:19:20,507 "Good to hear, or it's your neck I shall come for next" 232 00:19:21,218 --> 00:19:27,094 "But even I, Ichinojo are no match for you, my dear" 233 00:19:27,764 --> 00:19:32,189 – So we leave them, laughing happily – Great job! 234 00:19:32,399 --> 00:19:37,985 And thus ends the last reel of our tale of Ichinojo the Hero 235 00:20:11,348 --> 00:20:13,560 Where is Yamaoka-sensei? 236 00:20:13,690 --> 00:20:16,984 In his room, still getting changed 237 00:20:23,070 --> 00:20:24,781 Shuntaro, get on quick! 238 00:20:34,291 --> 00:20:37,914 Don't you have eyes in your head? 239 00:20:40,007 --> 00:20:41,258 Having fun? 240 00:20:44,261 --> 00:20:45,722 Nice work, y'all 241 00:20:48,225 --> 00:20:53,770 Someya, here's your share with a little extra added 242 00:20:53,981 --> 00:20:59,186 I don't care. I only joined because you wanted a benshi 243 00:21:00,067 --> 00:21:03,440 It's going well thanks to you, "Sensei" 244 00:21:03,570 --> 00:21:07,444 I'm no sensei. Just a fool who got tricked 245 00:21:08,705 --> 00:21:12,539 Mind your tongue, you copycat, fake benshi 246 00:21:14,411 --> 00:21:16,873 Be grateful we got you off the streets 247 00:21:22,629 --> 00:21:25,052 Drink all you like, lads 248 00:21:38,525 --> 00:21:39,896 Goddamn it... 249 00:21:40,938 --> 00:21:42,980 Calm down, Shuntaro 250 00:21:43,240 --> 00:21:47,574 Don't quarrel with Yasuda-san if you value your life 251 00:21:48,195 --> 00:21:51,198 The last benshi had his throat crushed 252 00:21:53,120 --> 00:21:58,875 "Ichinojo the Hero", a 5-reel, rare masterpiece 253 00:22:06,803 --> 00:22:11,258 "Woof, woof", a mysterious dog from foreign parts 254 00:22:11,768 --> 00:22:16,063 Thus the cruel and bloody melée begins 255 00:22:31,949 --> 00:22:33,330 Detective Kimura 256 00:22:33,870 --> 00:22:36,373 Thank you for coming from so far 257 00:22:36,493 --> 00:22:40,087 You've confirmed there's an imposter benshi 258 00:22:40,497 --> 00:22:45,672 The dishonor done to motion pictures is unforgiveable to me 259 00:22:46,673 --> 00:22:49,636 I promise I will catch the culprit 260 00:22:49,806 --> 00:22:51,848 That's good to hear 261 00:22:52,139 --> 00:22:54,431 I'll give you a ride back 262 00:22:56,393 --> 00:22:57,684 If it's no trouble 263 00:22:57,814 --> 00:22:59,266 This way 264 00:23:01,939 --> 00:23:02,980 Please 265 00:23:06,323 --> 00:23:08,405 You may keep your shoes on 266 00:23:09,196 --> 00:23:10,737 Are you sure? 267 00:23:11,618 --> 00:23:12,659 Thank you 268 00:23:20,037 --> 00:23:21,999 Stop the car, now! 269 00:23:25,292 --> 00:23:29,466 "The World's Best" with Koyo Komada 270 00:23:35,472 --> 00:23:36,843 Komada? 271 00:23:37,764 --> 00:23:40,187 He retired years ago 272 00:23:40,607 --> 00:23:42,769 Who's this bearded wonder? 273 00:23:46,563 --> 00:23:49,566 Summon the local police, immediately 274 00:23:49,906 --> 00:23:50,737 Yes, sir 275 00:23:51,868 --> 00:23:57,704 The ruffian falls. Two children, sweet and innocent, run forward 276 00:23:58,455 --> 00:24:02,749 "Father, you're bleeding so much" 277 00:24:02,919 --> 00:24:04,291 Hey, you up there 278 00:24:07,134 --> 00:24:08,675 Their words fall on deaf ears... 279 00:24:09,176 --> 00:24:11,969 You're an imposter 280 00:24:12,219 --> 00:24:14,431 "We are so terribly sad" 281 00:24:14,551 --> 00:24:15,722 You're under arrest! 282 00:24:15,973 --> 00:24:16,763 "Farewell" 283 00:24:16,893 --> 00:24:18,725 Hey, come back! 284 00:24:25,482 --> 00:24:27,064 Wait! 285 00:24:29,026 --> 00:24:31,898 The pictures are burning! 286 00:24:33,110 --> 00:24:35,242 Call the fire brigade! 287 00:24:56,473 --> 00:24:59,676 Wait! Let me on! 288 00:25:11,068 --> 00:25:14,281 Hoist me up, you jerk! 289 00:25:16,653 --> 00:25:18,325 It's been nice working with you 290 00:25:18,455 --> 00:25:19,286 What? 291 00:25:28,375 --> 00:25:32,049 Someya, I'll get you someday! 292 00:26:33,570 --> 00:26:35,482 Excuse me, sir? 293 00:26:38,235 --> 00:26:41,488 You forgot your case 294 00:26:53,420 --> 00:26:58,595 Aoki Theater Lead Benshi. Takayuki Mogi Regular Benshi: Shusei Yamaoka & Shiro Naito 295 00:27:01,138 --> 00:27:02,639 Shusei Yamaoka... 296 00:27:02,759 --> 00:27:06,303 Wait. Don't just walk out and leave us 297 00:27:06,683 --> 00:27:08,936 We're fed up of that jerk, Mogi 298 00:27:09,066 --> 00:27:11,768 Pay no attention to what he says 299 00:27:11,898 --> 00:27:14,021 Plus your wife's such a slave-driver 300 00:27:14,151 --> 00:27:17,274 Just while we're temporarily short-staffed... 301 00:27:17,444 --> 00:27:20,157 Pay us more, then 302 00:27:21,028 --> 00:27:23,160 The other guys pay in advance 303 00:27:24,281 --> 00:27:27,454 "The other guys"? Who's that? 304 00:27:28,625 --> 00:27:32,960 The Tachibana? Did they buy you out? 305 00:27:33,170 --> 00:27:34,331 Let's go 306 00:27:35,672 --> 00:27:39,136 Don't expect to come back! Traitors, all... 307 00:27:39,256 --> 00:27:40,137 Excuse me... 308 00:27:40,257 --> 00:27:41,588 What the hell do you want? 309 00:27:41,718 --> 00:27:43,971 Are you short of staff? 310 00:27:49,686 --> 00:27:50,847 Come in 311 00:27:53,270 --> 00:27:58,405 You're as tall as a telegraph pole. Got a name? 312 00:27:58,735 --> 00:28:00,107 Someya...no... 313 00:28:01,028 --> 00:28:01,949 It's Kunisada 314 00:28:02,119 --> 00:28:07,204 Kunisada...like Japan's Robin Hood? Hope you're worthy of the name... 315 00:28:07,704 --> 00:28:09,366 Follow me 316 00:28:12,829 --> 00:28:14,921 Those are our musicians 317 00:28:16,333 --> 00:28:18,966 Only three of them? 318 00:28:19,046 --> 00:28:21,128 It's not about the number 319 00:28:21,338 --> 00:28:25,762 There's a certain tone only experience can produce 320 00:28:33,020 --> 00:28:36,103 Slacking off? Is the cleaning done? 321 00:28:36,233 --> 00:28:39,816 I'm not. I'm showing the new guy the ropes 322 00:28:40,317 --> 00:28:41,358 New guy 323 00:28:41,488 --> 00:28:42,950 I'm Kunisada 324 00:28:43,450 --> 00:28:47,534 We lost a couple more musicians, to the damn Tachibana 325 00:28:51,038 --> 00:28:54,791 And we're left with the bottom of the barrel? 326 00:28:57,924 --> 00:28:59,216 So, you... 327 00:28:59,376 --> 00:29:02,379 Not you, him. What do you do? 328 00:29:02,799 --> 00:29:03,760 I can narrate 329 00:29:03,880 --> 00:29:09,596 Odd jobs. We've no barkers nor touts. We need all the help we can get 330 00:29:09,846 --> 00:29:10,847 It's perfect timing 331 00:29:11,348 --> 00:29:15,522 Just as long as you're not trying to make your life easier 332 00:29:15,732 --> 00:29:17,314 Of course I'm not 333 00:29:20,697 --> 00:29:25,322 This Aoki Theater has a long and illustrious history 334 00:29:25,452 --> 00:29:26,863 Listen to this 335 00:29:27,204 --> 00:29:31,328 Work hard and respect our name 336 00:29:31,658 --> 00:29:32,749 Ma'am 337 00:29:39,716 --> 00:29:41,758 They used to put on plays here 338 00:29:41,878 --> 00:29:47,174 The Kabuki star Danjuro trod those boards. Much to my wife's pride 339 00:29:48,515 --> 00:29:51,718 Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto 340 00:29:51,928 --> 00:29:52,889 What can I do for you? 341 00:29:53,020 --> 00:29:55,812 We're opening half hour early. Be ready 342 00:29:55,932 --> 00:29:56,893 Sure thing 343 00:29:57,314 --> 00:29:59,396 Let's go 344 00:30:02,899 --> 00:30:04,982 Expecting to live-in? 345 00:30:05,152 --> 00:30:08,655 Alright, I'll make a special exception 346 00:30:09,116 --> 00:30:10,827 Thank you very much 347 00:30:19,336 --> 00:30:20,917 Good grief... 348 00:30:21,048 --> 00:30:22,249 Are you alright? 349 00:30:22,960 --> 00:30:26,383 The wood's rotten here. Watch out 350 00:30:28,265 --> 00:30:29,556 Ouch... 351 00:30:40,817 --> 00:30:42,269 You can stay here 352 00:30:44,731 --> 00:30:48,825 I'll say this once. Never, ever smoke in here 353 00:30:48,986 --> 00:30:50,157 Yes, sir 354 00:30:51,448 --> 00:30:52,779 Go in 355 00:30:52,950 --> 00:30:54,451 Excuse me 356 00:31:02,129 --> 00:31:03,750 Don't give me that look 357 00:32:19,496 --> 00:32:23,290 "Noble Rogue: Chuji Kunisada" 358 00:32:23,670 --> 00:32:25,672 Lucky lad, Shuntaro... 359 00:32:26,673 --> 00:32:28,465 Time to make a fresh start 360 00:32:29,086 --> 00:32:32,719 Tachibana's the yakuza thug who rules these parts 361 00:32:34,011 --> 00:32:38,805 They opened a picture palace and are poaching our staff 362 00:32:39,096 --> 00:32:43,190 We manage to cling on because of our famed benshi 363 00:32:43,310 --> 00:32:45,892 The great Yamaoka-sensei 364 00:32:47,694 --> 00:32:49,856 Are you nuts? That old drunkard? 365 00:32:51,568 --> 00:32:55,902 Look at him. We don't run a damn flop-house 366 00:32:56,863 --> 00:32:58,655 What the hell was that? 367 00:32:59,076 --> 00:33:02,789 Scene changes so fast I couldn't keep up 368 00:33:02,919 --> 00:33:05,582 Movies are like that recently 369 00:33:05,712 --> 00:33:07,084 Shut up! 370 00:33:07,424 --> 00:33:11,218 People come here to listen to my narration 371 00:33:11,338 --> 00:33:12,129 Absolutely, sir 372 00:33:12,259 --> 00:33:14,381 I can turn a piece of crap into gold 373 00:33:14,511 --> 00:33:15,302 Absolutely, sir 374 00:33:15,432 --> 00:33:16,633 Movie trends are irrelevant 375 00:33:16,974 --> 00:33:18,175 Absolutely, sir 376 00:33:18,305 --> 00:33:21,308 Mogi-sensei, lighten up a little 377 00:33:21,438 --> 00:33:23,810 What needs lightening is your make-up 378 00:33:25,692 --> 00:33:26,893 I'm a little peckish 379 00:33:27,024 --> 00:33:28,645 There's some bean jam somewhere 380 00:33:29,566 --> 00:33:32,689 How dare you play your awful music over me 381 00:33:32,899 --> 00:33:35,362 Don't interfere with my narration again 382 00:33:35,492 --> 00:33:37,244 My sincere apologies, not! 383 00:33:38,825 --> 00:33:40,447 I'm hot... 384 00:33:47,004 --> 00:33:49,666 Where's my throat medication... 385 00:33:50,587 --> 00:33:52,709 Times are changing 386 00:33:56,633 --> 00:34:01,218 We can't go on just sticking to the old ways 387 00:34:07,434 --> 00:34:11,858 Says who, the old drunk in the corner? 388 00:34:17,744 --> 00:34:19,406 You're in my way 389 00:34:23,080 --> 00:34:25,993 Polar opposites, those two... 390 00:34:34,962 --> 00:34:37,344 Is Mogi-sensei that popular? 391 00:34:38,715 --> 00:34:41,888 For tear-jerkers, he's the best in the business 392 00:34:42,389 --> 00:34:44,721 "I already took my revenge" 393 00:34:44,851 --> 00:34:47,474 "But a world without Seijuro holds nothing" 394 00:34:47,604 --> 00:34:49,686 He acts like he's a star of the stage 395 00:34:50,277 --> 00:34:52,859 Making eyes at the girls in the dark 396 00:34:52,980 --> 00:34:57,074 "My worthy death will stir peoples' hearts" 397 00:35:03,870 --> 00:35:06,533 Naito-sensei is an obnoxious jerk 398 00:35:07,044 --> 00:35:11,128 Full of himself for graduating from teacher-training college 399 00:35:13,340 --> 00:35:18,135 The kindness the girl had once shown him... 400 00:35:18,305 --> 00:35:23,600 But heck, does he sweat. Has to remove his kimono mid-show 401 00:35:24,641 --> 00:35:26,513 Which is a damn nuisance 402 00:35:27,144 --> 00:35:30,938 A beautiful heart hidden within an ugly shell 403 00:35:31,068 --> 00:35:36,733 But by the end, he's immaculate again. I'll give him that much 404 00:35:37,824 --> 00:35:41,528 And Yamaoka-sensei? As popular as ever? 405 00:35:42,779 --> 00:35:45,322 He sure used to be 406 00:35:45,953 --> 00:35:48,915 Now he drinks every spare minute 407 00:35:49,746 --> 00:35:53,630 The era of him pulling in the crowds is long gone 408 00:35:55,592 --> 00:35:57,044 Is that right... 409 00:36:04,601 --> 00:36:06,723 This goes in the film vault 410 00:36:06,893 --> 00:36:08,305 Where's that? 411 00:36:08,555 --> 00:36:10,687 Your room, dummy 412 00:36:12,980 --> 00:36:14,271 There you go 413 00:36:15,022 --> 00:36:17,564 Highly flammable, so put it in a tea chest 414 00:36:17,694 --> 00:36:20,317 Tachibana Picture Palace 415 00:36:28,785 --> 00:36:32,209 "Ten Commandments" 416 00:36:32,329 --> 00:36:36,293 The Lord fights for His people 417 00:36:36,423 --> 00:36:40,797 Behold the might of his hand! 418 00:36:43,300 --> 00:36:46,223 Moses' voice reached to the Heavens 419 00:36:46,343 --> 00:36:51,188 With a roar, the sea was split in twain 420 00:36:56,523 --> 00:36:59,987 So, my dear, isn't it a splendid production? 421 00:37:00,567 --> 00:37:03,070 The all-important narration's awful 422 00:37:04,531 --> 00:37:06,783 Do with it as you wish 423 00:37:07,034 --> 00:37:09,326 Stop your awful narrating 424 00:37:15,672 --> 00:37:18,875 Boss, I don't know how to thank you 425 00:37:19,256 --> 00:37:21,508 Without your help, I'd be... 426 00:37:21,628 --> 00:37:23,300 Don't dwell on the past 427 00:37:23,590 --> 00:37:27,634 I'm having Kotoe manage this theater 428 00:37:28,305 --> 00:37:30,137 You will aid my daughter 429 00:37:30,347 --> 00:37:33,680 Father, what do you mean? 430 00:37:33,941 --> 00:37:36,233 I'm capable of doing it myself 431 00:37:36,353 --> 00:37:38,605 Business is no easy matter 432 00:37:39,396 --> 00:37:42,779 Yasuda has had dealings in the movies 433 00:37:42,950 --> 00:37:45,282 I'm sure he'll be of use. Right, Yasuda? 434 00:37:45,532 --> 00:37:49,286 I'd be delighted to be of service 435 00:37:54,962 --> 00:37:58,915 Isn't it time you went to see that benshi guy? 436 00:37:59,546 --> 00:38:03,340 Takayuki Mogi, lead narrator at the Aoki 437 00:38:03,760 --> 00:38:06,713 One more push and he's mine 438 00:38:13,270 --> 00:38:16,683 Like father, like daughter. Right, Yasuda? 439 00:38:20,487 --> 00:38:24,361 Damn fool! You do not get a second chance 440 00:38:24,491 --> 00:38:26,733 Forgive me, boss 441 00:38:27,114 --> 00:38:28,485 One bean cake 442 00:38:29,286 --> 00:38:31,328 Coming right up 443 00:38:31,748 --> 00:38:32,329 Caramel, too 444 00:38:32,449 --> 00:38:33,991 Caramel, right here 445 00:38:47,424 --> 00:38:48,505 Oh, my... 446 00:38:48,635 --> 00:38:50,257 So handsome... 447 00:38:50,387 --> 00:38:55,762 Welcome to our theater, everyone 448 00:38:56,223 --> 00:38:59,896 On behalf of our entire staff 449 00:39:00,107 --> 00:39:07,074 I, Lead benshi, Takayuki Mogi express my deep gratitude 450 00:39:07,534 --> 00:39:10,407 You're a star! 451 00:39:13,540 --> 00:39:17,914 The unbreakable bonds of mutually-held love 452 00:39:18,045 --> 00:39:21,959 Eyes on eternity, though death do they part 453 00:39:22,419 --> 00:39:26,173 The timeless masterpiece, "The Cuckoo" 454 00:39:27,344 --> 00:39:33,600 Please enjoy the show 455 00:39:43,020 --> 00:39:48,485 "Are you alright? The view is better from here" 456 00:39:48,905 --> 00:39:51,158 "Come join me" 457 00:39:51,989 --> 00:39:53,620 "Thank you" 458 00:39:55,662 --> 00:39:57,574 "Are you tired?" 459 00:39:57,914 --> 00:40:01,458 "No, I'm fine" 460 00:40:02,539 --> 00:40:05,792 "What's wrong? You're not your usual self" 461 00:40:08,385 --> 00:40:14,641 "Do you think I'll get over my illness?" 462 00:40:16,893 --> 00:40:19,096 "Of course you will" 463 00:40:21,858 --> 00:40:27,444 "But my mother died of the same disease" 464 00:40:34,371 --> 00:40:35,912 How's it going? 465 00:40:49,796 --> 00:40:52,879 It's quite a slow picture, huh? 466 00:40:53,930 --> 00:40:59,556 I'm matching the speed of his narration. Don't want to get shouted at 467 00:41:13,780 --> 00:41:15,152 What an incredible skill... 468 00:41:15,912 --> 00:41:17,324 It's my shoulders 469 00:41:19,206 --> 00:41:24,001 Give me a massage Turning this all day is agony 470 00:41:30,968 --> 00:41:36,263 Skip two reels. There's enough custom to do two sittings today 471 00:41:36,883 --> 00:41:39,306 Roger, skipping two rolls 472 00:41:46,193 --> 00:41:47,234 Turn off the lights 473 00:41:47,354 --> 00:41:48,565 No prologue today? 474 00:41:48,695 --> 00:41:51,108 Prologue? Idiot, just kill the light 475 00:42:04,751 --> 00:42:08,455 Was the love Marguerite needed 476 00:42:10,007 --> 00:42:14,761 the same as that which Armand I had to offer? 477 00:42:25,272 --> 00:42:27,975 Benshi, we can't hear you 478 00:42:29,276 --> 00:42:32,069 Shut up! It's obvious what's going on 479 00:42:32,399 --> 00:42:34,901 Are you too drunk to talk straight? 480 00:42:40,117 --> 00:42:44,241 The innocence of self-sacrifice 481 00:42:49,706 --> 00:42:55,502 In "The Tale of Manon Lescaut" 482 00:43:16,033 --> 00:43:18,775 The Camelia is a fragile flower 483 00:43:20,287 --> 00:43:22,739 whose time soon comes to an end 484 00:43:28,915 --> 00:43:31,128 That wasn't any good 485 00:44:08,996 --> 00:44:13,710 Isn't she great? Her name's Matsuko Sawai 486 00:44:16,883 --> 00:44:21,888 She's best as Oman in "Osen's Road to Hell" 487 00:44:22,259 --> 00:44:26,723 I collect snippets of my favorite stuff 488 00:44:28,685 --> 00:44:31,518 The perks of being a projectionist, I guess 489 00:44:43,120 --> 00:44:45,862 Take a look at my treasures 490 00:44:47,124 --> 00:44:51,168 I never let these out of my sight 491 00:44:51,378 --> 00:44:54,921 Matsunosuke, Sessue Hayakawa... 492 00:44:55,792 --> 00:44:58,625 Chaflin? That's a strange name 493 00:44:59,086 --> 00:45:01,128 Don't you know that guy? 494 00:45:01,758 --> 00:45:06,633 Wears a hat and cane...walks like this? 495 00:45:06,763 --> 00:45:07,844 "The Professor"? 496 00:45:07,975 --> 00:45:09,346 Bingo! 497 00:45:09,726 --> 00:45:14,601 His name's Chaplin. I've also got Fatty and Keaton, too 498 00:45:14,771 --> 00:45:16,603 You could make a gag reel 499 00:45:16,733 --> 00:45:21,648 Idiot. Who'd sit and watch a bunch of short film clips? 500 00:45:24,741 --> 00:45:27,364 After the great Kanto earthquake 501 00:45:28,956 --> 00:45:33,790 many Edo benshi drifted our way but they struggle here 502 00:45:34,671 --> 00:45:38,835 Our people like a familiar voice narrating to them 503 00:45:40,047 --> 00:45:44,972 We're keen to hear a favorable response, Mogi-sensei 504 00:45:49,556 --> 00:45:56,063 We're not the biggest in the land but good movies are coming our way 505 00:45:56,773 --> 00:46:02,779 People don't come for the titles, they come for my narration 506 00:46:05,322 --> 00:46:07,574 Your confidence is impressive 507 00:46:07,904 --> 00:46:12,789 If you come aboard, I see I'll have to roll out the red carpet 508 00:46:13,620 --> 00:46:14,451 Right? 509 00:46:18,125 --> 00:46:22,759 Matsuko, quit moping and refill the Boss's glass 510 00:46:23,260 --> 00:46:24,761 Yes... 511 00:46:30,017 --> 00:46:34,521 An honor to be served by such a pretty actress 512 00:46:35,482 --> 00:46:39,937 We've got the melodrama "Cuckoo", the love story "Camille" 513 00:46:40,067 --> 00:46:44,531 The unmissable "Osen" or from literature "If Winter Comes" 514 00:46:44,651 --> 00:46:46,483 Come on up and enjoy the show 515 00:46:46,743 --> 00:46:49,786 Yamaoka-sensei, sir... 516 00:46:51,498 --> 00:46:55,162 It's no use. He's too far gone 517 00:46:55,662 --> 00:46:59,336 He hardly speaks anyway. Let him sleep on stage 518 00:46:59,456 --> 00:47:01,298 We can't do that! 519 00:47:04,211 --> 00:47:08,845 Mogi-sensei, might I trouble you to take over? 520 00:47:09,096 --> 00:47:10,757 You must be joking 521 00:47:11,218 --> 00:47:13,510 No way I'm covering his ass 522 00:47:15,102 --> 00:47:18,105 Then Naito-sensei may I ask you? 523 00:47:18,225 --> 00:47:21,188 I just finished. My throat won't take it 524 00:47:21,318 --> 00:47:23,150 Please, I beg you 525 00:47:26,113 --> 00:47:27,364 Well... 526 00:47:29,446 --> 00:47:30,577 What? 527 00:47:30,867 --> 00:47:35,532 Allow me to try. I often used to impersonate Yamaoka-sensei 528 00:47:35,792 --> 00:47:38,915 Idiot. Mind your own business 529 00:47:39,166 --> 00:47:43,880 A mimic? Let him try, it might be interesting 530 00:47:44,051 --> 00:47:45,752 That's absurd 531 00:47:45,963 --> 00:47:48,505 There's no way he can do it 532 00:47:49,506 --> 00:47:52,599 Are they mad? Trusting an amateur... 533 00:47:52,759 --> 00:47:55,852 This place is doomed. Best we look for work 534 00:47:55,973 --> 00:47:58,895 But would anyone take us? 535 00:47:59,396 --> 00:48:00,857 Let's get it over with 536 00:48:02,689 --> 00:48:05,362 Don't lump me with the likes of you 537 00:48:06,023 --> 00:48:10,777 May my fleeting efforts find a home in your hearts 538 00:48:11,488 --> 00:48:15,202 Thank you for coming today 539 00:48:15,412 --> 00:48:19,166 I, Shusei Yamaoka, poet of the dark 540 00:48:19,496 --> 00:48:23,710 express my deep gratitude 541 00:48:26,503 --> 00:48:27,464 The damn fool... 542 00:48:27,594 --> 00:48:30,637 Addressing the audience is the lead benshi's job 543 00:48:30,757 --> 00:48:32,179 How dare he? 544 00:48:32,429 --> 00:48:38,265 Part one of "Camille", Alexandre Dumas' world-renowned masterpiece 545 00:48:40,557 --> 00:48:46,853 Armand swears he will devote his young life to Camille 546 00:48:48,315 --> 00:48:51,949 Amazing. He's not even looking at the script 547 00:48:53,820 --> 00:48:57,364 It's like Yamaoka back in his prime 548 00:48:57,995 --> 00:48:58,996 Go for it, kid 549 00:48:59,496 --> 00:49:01,328 "Ah, Marguerite..." 550 00:49:03,580 --> 00:49:05,872 "My true love..." 551 00:49:13,680 --> 00:49:17,844 "Armand, you're home early today" 552 00:49:18,515 --> 00:49:23,350 "I rushed home to tell you about this wonderful book" 553 00:49:23,941 --> 00:49:26,944 "What kind of story is it?" 554 00:49:27,945 --> 00:49:32,990 "It's called, 'Manon Lescaut'. I bought a copy for you" 555 00:49:33,820 --> 00:49:37,494 "Would you write a few words in it for me?" 556 00:49:39,076 --> 00:49:44,161 "I dedicate this book to Marguerite, with all my love" 557 00:49:44,921 --> 00:49:49,626 With every minute, death steps closer to Marguerite Gautier 558 00:49:51,588 --> 00:49:56,263 "Everything is well. Let me rest" 559 00:49:57,514 --> 00:50:01,768 "Let me dream. I am happy" 560 00:50:04,101 --> 00:50:07,934 The distant bells of Notre-Dame echo through the night 561 00:50:08,065 --> 00:50:10,817 As if to mourn the Lady of the Camelias 562 00:50:12,739 --> 00:50:15,572 He's better than the original 563 00:50:23,080 --> 00:50:25,292 Best in Japan! 564 00:50:26,913 --> 00:50:28,835 You still got what it takes! 565 00:50:33,670 --> 00:50:36,843 Thank you very much, everybody 566 00:50:36,974 --> 00:50:41,678 Thank you for coming. Do come again 567 00:50:45,062 --> 00:50:46,433 Hello... 568 00:50:47,104 --> 00:50:48,315 Hello 569 00:50:48,895 --> 00:50:51,068 That was you narrating just now 570 00:50:53,490 --> 00:50:56,193 Just like Yamaoka-sensei in the old days 571 00:50:56,903 --> 00:50:59,406 Where did you see him perform? 572 00:51:03,410 --> 00:51:05,492 Anyway, it took me back 573 00:51:07,204 --> 00:51:09,496 Until next time... 574 00:51:32,479 --> 00:51:33,981 Yamaoka-sensei 575 00:51:36,443 --> 00:51:40,577 How dare you do that? 576 00:51:41,158 --> 00:51:45,202 Sorry but everyone was happy. It reminded them of you 577 00:51:45,332 --> 00:51:46,743 Leave it alone! 578 00:51:46,994 --> 00:51:50,707 Wordy narration gets in the way of what's on screen! 579 00:51:50,877 --> 00:51:55,382 "Dr. Caligari" would be boring without Tokugawa's words 580 00:51:56,003 --> 00:51:59,426 The benshi's skill makes the movie come alive 581 00:52:01,468 --> 00:52:03,550 Skill? 582 00:52:07,104 --> 00:52:08,645 Come with me 583 00:52:11,688 --> 00:52:15,112 Hamamoto, you still up there? 584 00:52:19,156 --> 00:52:21,618 Play something, I don't care what 585 00:52:22,409 --> 00:52:23,570 What? 586 00:52:24,411 --> 00:52:26,283 Show us something 587 00:52:33,290 --> 00:52:34,921 Start it up 588 00:52:37,174 --> 00:52:39,426 Caroline begins to cry 589 00:52:39,596 --> 00:52:44,341 Aurez accepts her love at last 590 00:52:44,972 --> 00:52:46,763 "Oh, my dear Aurez" 591 00:52:46,893 --> 00:52:52,559 "Forgive me for allowing myself to believe that swindler" 592 00:52:53,150 --> 00:52:58,525 "How could I not forgive you? I found this letter" 593 00:52:58,775 --> 00:53:04,952 "I had no idea how deep was your love for me" 594 00:53:05,492 --> 00:53:07,995 "What letter?" 595 00:53:08,956 --> 00:53:15,002 Somehow her letter had been misdelivered to him 596 00:53:15,712 --> 00:53:22,129 "How could this be? It must be the divine hand" 597 00:53:22,970 --> 00:53:25,682 The two lovers embrace 598 00:53:26,053 --> 00:53:29,636 The boy watches them from the shadows 599 00:53:29,766 --> 00:53:36,143 He takes her other letter from his pocket and puts a match to it 600 00:53:36,773 --> 00:53:42,359 "Burn, burn" he says, as the flames take hold 601 00:53:43,410 --> 00:53:49,036 Meanwhile our couple have found true love in each other's arms 602 00:53:49,166 --> 00:53:50,577 Around them, petals fall 603 00:53:50,917 --> 00:53:52,709 Enough! 604 00:53:55,172 --> 00:53:58,335 That's Tenpu Hayashi's narration 605 00:53:59,876 --> 00:54:02,299 We don't need a copycat! 606 00:54:06,053 --> 00:54:07,384 Wait, please 607 00:54:07,514 --> 00:54:08,555 You're wasting your time 608 00:54:08,685 --> 00:54:11,138 Please, give me one more chance 609 00:54:11,308 --> 00:54:12,889 Forget it! 610 00:54:13,230 --> 00:54:16,893 Okay, I won't copycat! I'll make up my own narration 611 00:54:25,492 --> 00:54:28,245 Tensei Kunisada? 612 00:54:30,077 --> 00:54:32,199 Caroline begins to cry 613 00:54:32,499 --> 00:54:36,253 She walks up to Aurez 614 00:54:37,334 --> 00:54:41,128 "You're the only one for me" 615 00:54:41,298 --> 00:54:45,302 "I can't bear it any more. Take me now" 616 00:54:46,383 --> 00:54:51,018 "You say that to all the guys. I found that letter" 617 00:54:51,228 --> 00:54:56,353 "Letter? I've no idea what you mean" 618 00:54:56,483 --> 00:55:00,527 "Don't play dumb. The letter's proof enough" 619 00:55:00,817 --> 00:55:05,612 "You talk too much. Let's just have some fun" 620 00:55:06,283 --> 00:55:09,616 "Let me rub my cheek here" 621 00:55:10,197 --> 00:55:11,448 "How do you like that?" 622 00:55:12,039 --> 00:55:14,371 He's as popular as they say 623 00:55:14,541 --> 00:55:16,203 I guess... 624 00:55:22,459 --> 00:55:25,632 "And if I stroke here?" 625 00:55:28,715 --> 00:55:31,468 It's that little bastard! 626 00:55:32,219 --> 00:55:39,146 Meanwhile the little virgin watches as their hips join 627 00:55:39,276 --> 00:55:41,818 "Damn her to hell. That bitch!" 628 00:55:41,979 --> 00:55:46,073 "She was supposed to be stroking me!" 629 00:55:46,693 --> 00:55:49,526 In fury, he sets fire to her letter 630 00:55:49,826 --> 00:55:52,199 He's an impressive guy 631 00:55:55,162 --> 00:55:57,584 Please don't look so grim 632 00:55:57,744 --> 00:56:00,587 You said we should give him a chance 633 00:56:02,089 --> 00:56:05,172 "Oh, Caroline dear with your bottom so near" 634 00:56:05,302 --> 00:56:10,927 Ah, a sweet end to Spring and to our tale of Southern romance 635 00:56:13,810 --> 00:56:15,142 Hey, there 636 00:56:16,263 --> 00:56:20,397 I just watched your show. Not bad at all 637 00:56:20,517 --> 00:56:21,808 Who might you be? 638 00:56:24,021 --> 00:56:27,274 My name's Futagawa 639 00:56:28,735 --> 00:56:30,697 A director of motion pictures? 640 00:56:32,199 --> 00:56:37,574 It takes a good benshi to make a boring film fun 641 00:56:37,704 --> 00:56:41,418 But please don't mess with my films 642 00:56:45,542 --> 00:56:46,753 Sorry to trouble you 643 00:56:46,883 --> 00:56:48,045 Not at all 644 00:56:48,175 --> 00:56:49,756 I appreciate your work 645 00:57:00,727 --> 00:57:02,099 Is it you? 646 00:57:09,947 --> 00:57:12,109 Don't tell me... 647 00:57:15,072 --> 00:57:17,744 You're Kunisada-sensei ? 648 00:57:21,578 --> 00:57:23,920 You're the talk of the town 649 00:57:24,041 --> 00:57:26,503 Well...thank you 650 00:57:27,794 --> 00:57:31,468 This is Detective Kimura. What a guy, eh? 651 00:57:31,678 --> 00:57:34,381 He's tracking that gang of thieves 652 00:57:34,591 --> 00:57:38,725 And that imposter impersonating Yamaoka-sensei 653 00:57:38,845 --> 00:57:41,808 And one other who made his escape 654 00:57:43,810 --> 00:57:47,604 {\an8}Wanted: Torao Yasuda 655 00:57:45,152 --> 00:57:47,604 Maybe he's hiding out in a theater 656 00:57:49,987 --> 00:57:51,858 I'm busted... 657 00:57:53,660 --> 00:57:55,402 Kunisada... 658 00:57:56,493 --> 00:58:00,867 Relax. The detective doesn't suspect you 659 00:58:00,998 --> 00:58:02,159 But sir, l... 660 00:58:02,289 --> 00:58:06,253 That Tachibana bastard took some of our viewers 661 00:58:06,713 --> 00:58:10,467 But thanks to you, we're packing 'em in again 662 00:58:10,837 --> 00:58:14,761 I can finally pay the guys their salary 663 00:58:14,881 --> 00:58:17,514 Really? I'm glad to be of help 664 00:58:18,805 --> 00:58:20,597 Kunisada... 665 00:58:22,729 --> 00:58:24,181 You're our only hope 666 00:58:24,851 --> 00:58:30,857 Hang in there. Help us out a while longer, huh? 667 00:58:34,111 --> 00:58:35,742 I'm so glad... 668 00:58:48,755 --> 00:58:50,417 What is this place? 669 00:58:50,877 --> 00:58:54,591 It's good to have a change of scenery, no? 670 00:58:54,721 --> 00:58:57,674 No. What if someone were to come in? 671 00:58:58,345 --> 00:59:00,467 That's what makes it exciting 672 00:59:03,480 --> 00:59:06,853 By the way... 673 00:59:08,395 --> 00:59:11,068 You need to become the boss's mistress 674 00:59:11,738 --> 00:59:13,110 What do you mean? 675 00:59:13,240 --> 00:59:18,485 The dirty old bastard has totally fallen for you 676 00:59:19,036 --> 00:59:20,327 No way 677 00:59:22,409 --> 00:59:25,872 Do it for me 678 00:59:28,375 --> 00:59:31,548 And sometimes I'll take my turn 679 00:59:39,886 --> 00:59:41,008 Stop! 680 00:59:41,468 --> 00:59:43,010 Listen... 681 00:59:43,560 --> 00:59:46,223 Who gave you your start in the business? 682 00:59:52,649 --> 00:59:54,021 What's going on? 683 00:59:59,116 --> 01:00:04,241 Damn you, old chest 684 01:00:04,451 --> 01:00:06,954 What the hell? 685 01:00:07,244 --> 01:00:08,956 Don't disturb us 686 01:00:18,595 --> 01:00:22,970 Goddamn chest 687 01:00:24,221 --> 01:00:26,053 That does it 688 01:00:40,117 --> 01:00:43,870 You want to fight, huh? 689 01:00:46,994 --> 01:00:50,877 It's got a mind of its own 690 01:00:53,750 --> 01:00:55,292 Bring it on! 691 01:01:19,406 --> 01:01:20,697 Let's go 692 01:01:21,028 --> 01:01:22,779 Quick, let's go 693 01:01:52,059 --> 01:01:53,810 Thank you for saving me 694 01:01:53,941 --> 01:01:55,312 What do you mean? 695 01:01:57,774 --> 01:01:59,236 Get it off! 696 01:02:00,907 --> 01:02:02,029 Stay still 697 01:02:07,284 --> 01:02:09,456 I hate spiders 698 01:02:12,579 --> 01:02:13,910 I knew it 699 01:02:17,124 --> 01:02:18,625 Isn't it strange? 700 01:02:19,296 --> 01:02:23,340 We think we change but we don't at all 701 01:02:23,470 --> 01:02:25,222 I haven't changed either 702 01:02:25,342 --> 01:02:30,097 You took your name from the kindly outlaw, Chuji Kunisada? 703 01:02:30,227 --> 01:02:31,268 That's right 704 01:02:31,388 --> 01:02:33,730 Hard to live up to it, though 705 01:02:34,561 --> 01:02:36,773 Why did you change your name? 706 01:02:37,064 --> 01:02:41,648 I wanted to have a posh name at least 707 01:02:41,989 --> 01:02:45,112 So I upgraded it to Matsuko 708 01:02:45,242 --> 01:02:46,653 Good idea 709 01:02:50,287 --> 01:02:51,788 Listen, Shuntaro... 710 01:02:51,908 --> 01:02:52,909 Yes? 711 01:02:53,290 --> 01:02:56,083 How about we just run away together? 712 01:02:56,413 --> 01:02:58,005 Where to? 713 01:02:58,165 --> 01:03:01,508 Somewhere far. To escape together 714 01:03:05,973 --> 01:03:08,015 Are you in trouble? 715 01:03:15,522 --> 01:03:17,644 I can't right now 716 01:03:19,646 --> 01:03:20,978 Why not? 717 01:03:21,358 --> 01:03:24,821 I took the name of a loyal and chivalrous man 718 01:03:25,362 --> 01:03:27,364 so I can't leave right now 719 01:03:34,451 --> 01:03:39,706 Nonsense. Forget it, I wasn't being serious anyway 720 01:03:40,047 --> 01:03:45,302 It just would've been nice to hear you say you'd come 721 01:04:07,614 --> 01:04:12,619 Special Performance Tensei Kunisada "Osen's Road to Hell" 722 01:04:12,990 --> 01:04:14,581 Now the dust's settled... 723 01:04:15,662 --> 01:04:17,084 our jobs are safe 724 01:04:17,204 --> 01:04:20,537 Small-minded thinking. I'm not rotting away here 725 01:04:20,667 --> 01:04:22,289 You're all talk 726 01:04:22,419 --> 01:04:26,543 Don't underestimate me. I'm a decorated Navy veteran, you know 727 01:04:28,055 --> 01:04:31,298 Even your instrument doubts you 728 01:04:31,428 --> 01:04:35,052 Why not re-skin the thing? Make the mice happy 729 01:04:40,477 --> 01:04:43,440 Bastards. I'll show them... 730 01:05:02,039 --> 01:05:06,923 With this money will I be able to make her happy? 731 01:05:07,674 --> 01:05:09,386 Of course 732 01:05:10,677 --> 01:05:12,049 You're right 733 01:05:48,255 --> 01:05:49,586 Hello 734 01:05:49,926 --> 01:05:53,430 I can't believe the new guy gets top-billing 735 01:05:53,550 --> 01:05:55,012 I'm sorry 736 01:05:55,552 --> 01:06:00,557 Doing "Road to Hell"... which happens to be my forte 737 01:06:00,727 --> 01:06:02,309 I'm aware of that 738 01:06:04,061 --> 01:06:07,444 Just for the record, do not mimic my style 739 01:06:08,405 --> 01:06:12,569 No more copying. I'll stake everything on my own talents 740 01:06:15,612 --> 01:06:20,958 Good to know. That makes it easy for me 741 01:06:22,709 --> 01:06:24,711 Are you quitting this place? 742 01:06:24,921 --> 01:06:27,714 Whoops, I said too much 743 01:06:28,835 --> 01:06:31,969 Anyway, give it your best shot 744 01:06:33,260 --> 01:06:37,804 Which reminds me, Aoki's waiting for you 745 01:06:40,347 --> 01:06:42,519 Probably wants to talk money 746 01:06:43,230 --> 01:06:46,563 If you get poached, he's in trouble 747 01:06:51,028 --> 01:06:52,779 Drive a hard bargain, okay? 748 01:06:59,576 --> 01:07:02,829 Long time, no see 749 01:07:06,713 --> 01:07:10,087 Never guessed you'd be under my nose 750 01:07:20,307 --> 01:07:25,932 With all that cash you swiped why still play at being a benshi ? 751 01:07:26,063 --> 01:07:27,684 I don't know about any money 752 01:07:32,069 --> 01:07:36,483 Besides, I'm done impersonating. I'm a real benshi now 753 01:07:36,613 --> 01:07:39,616 Don't get big ideas, you clown 754 01:07:41,038 --> 01:07:45,662 I know you ran off with my suitcase 755 01:07:45,872 --> 01:07:50,667 I promise I don't know. Spare my life, I beg you 756 01:07:50,797 --> 01:07:53,300 Idiot, I'd kill you at the drop of a hat 757 01:08:06,853 --> 01:08:09,646 Just not this time... 758 01:08:10,107 --> 01:08:15,112 You live because Tachibana's idiot daughter has a soft spot for you 759 01:08:15,612 --> 01:08:17,194 However... 760 01:08:21,738 --> 01:08:25,372 a certain someone wants your voice ruined 761 01:08:27,494 --> 01:08:30,837 Now you won't impress her so much 762 01:08:33,000 --> 01:08:34,461 What's going on? 763 01:08:40,557 --> 01:08:44,551 Help, somebody! Murder! 764 01:08:45,512 --> 01:08:46,803 Shuntaro! 765 01:08:47,684 --> 01:08:51,018 Wake up! I don't want you to die! 766 01:08:52,729 --> 01:08:55,943 Are you alright? I'II get some help 767 01:08:57,324 --> 01:09:00,567 Don't...I need to be on stage 768 01:09:02,409 --> 01:09:06,823 What happened? Can you perform in this state? 769 01:09:21,928 --> 01:09:23,550 We're looking forward to this! 770 01:09:23,680 --> 01:09:25,592 This is going to be good! 771 01:09:32,059 --> 01:09:34,731 I'm glad I made it in time 772 01:09:57,634 --> 01:10:06,093 Let me tell the saddest story ever... 773 01:10:08,645 --> 01:10:14,731 A crude dwelling in a country village. Leaves fall all around 774 01:10:15,522 --> 01:10:18,946 A man stands in the evening light 775 01:10:20,817 --> 01:10:22,569 Speak up! 776 01:10:30,247 --> 01:10:32,539 "Is it Autumn already?" 777 01:10:37,714 --> 01:10:41,628 Seijuro gazes at the trees readying themselves for winter 778 01:10:42,509 --> 01:10:44,761 The lady Osen approaches 779 01:10:48,845 --> 01:10:50,727 "Master Seijuro" 780 01:10:51,518 --> 01:10:53,060 Get another benshi! 781 01:10:53,190 --> 01:10:54,561 Talk properly! 782 01:10:54,691 --> 01:10:56,183 What's going on with him? 783 01:10:56,313 --> 01:10:57,684 I wonder what happened? 784 01:10:58,355 --> 01:11:00,187 You don't deserve top-billing! 785 01:11:02,279 --> 01:11:03,991 "Master Seijuro" 786 01:11:04,651 --> 01:11:12,579 "It's cold outside, please come indoors before you catch cold" 787 01:11:14,541 --> 01:11:15,872 "I thank thee" 788 01:11:17,664 --> 01:11:21,128 "But I must go now" 789 01:11:22,379 --> 01:11:26,673 To keep him with her she clings desperately to his arm 790 01:11:27,384 --> 01:11:31,558 "Please, don't go. You mustn't leave" 791 01:11:32,179 --> 01:11:36,683 "If you go, those fellows will cut you down" 792 01:11:36,984 --> 01:11:42,149 "Let me go, Osen. I know that they betray me" 793 01:11:42,439 --> 01:11:44,781 "But I have no choice than to go" 794 01:11:45,782 --> 01:11:50,077 "If I live through it we shall meet again" 795 01:11:50,697 --> 01:11:57,124 Seijuro breaks free of the sobbing Osen and turns his back on their home 796 01:11:58,505 --> 01:11:59,957 "Master Seijuro!" 797 01:12:02,209 --> 01:12:06,133 Eyes full of sorrow, Osen watches him depart 798 01:12:07,174 --> 01:12:13,470 Osen's sister, Oman, happens by on her way to visit her sister 799 01:12:17,274 --> 01:12:19,977 "Ah, Master Seijuro" 800 01:12:20,938 --> 01:12:25,022 Oman has secretly loved him since childhood 801 01:12:25,152 --> 01:12:28,825 She's so happy to see him again 802 01:12:29,616 --> 01:12:34,331 "You've grown beautiful after all these years" 803 01:12:36,583 --> 01:12:39,586 "Sir, please don't tease me so" 804 01:12:40,377 --> 01:12:46,093 "My sister has awaited your return these long years" 805 01:12:46,503 --> 01:12:49,967 "Now she must be so happy" 806 01:12:55,932 --> 01:12:59,556 "Osen, you are under arrest!" . 807 01:12:59,856 --> 01:13:05,692 Attacked from all directions, painted in blood, Osen fights like a tiger 808 01:13:05,943 --> 01:13:09,486 Grabbing ladders, rakes whatever they can 809 01:13:09,616 --> 01:13:12,779 They finally subdue this solitary woman 810 01:13:13,910 --> 01:13:19,326 "Now I have avenged Seijuro I leave no regrets behind" 811 01:13:20,917 --> 01:13:26,923 "I, Osen, will show you a splendid death!" 812 01:13:27,344 --> 01:13:31,388 At that moment, a spear plunges forth 813 01:13:36,053 --> 01:13:41,438 As she crumples to the ground, the expression on her face 814 01:13:41,438 --> 01:13:45,312 is one of blessed relief 815 01:13:47,274 --> 01:13:49,106 "Master Seijuro" 816 01:13:50,237 --> 01:13:54,531 "At long last..." 817 01:13:55,032 --> 01:13:58,575 "I can be by your side, my love" 818 01:14:01,498 --> 01:14:05,502 Along with the single tear on her cheek 819 01:14:05,632 --> 01:14:08,335 Osen finally falls 820 01:14:11,048 --> 01:14:14,761 Her passion melting the snowy peaks themselves 821 01:14:14,891 --> 01:14:18,345 She ends her life in tears of blood 822 01:14:18,805 --> 01:14:22,139 One woman's sad tale, we recount to this very day 823 01:14:22,559 --> 01:14:25,983 From a bright Spring day in old Edo 824 01:14:26,103 --> 01:14:30,897 Hereby ends the love story of "Osen's Road to Hell" 825 01:14:36,073 --> 01:14:37,534 Maestro! 826 01:14:37,664 --> 01:14:39,036 Best in the land! 827 01:14:40,537 --> 01:14:44,751 That was something truly special 828 01:14:45,042 --> 01:14:46,623 Thank you so much 829 01:14:46,873 --> 01:14:50,797 You're wonderful, Kunisada-sensei 830 01:14:51,218 --> 01:14:54,171 Fancy a cup of tea? We need to talk 831 01:14:54,301 --> 01:14:57,134 What's all the fuss? 832 01:15:27,965 --> 01:15:31,668 Nice job of rubbing my face in the dirt 833 01:15:52,319 --> 01:15:54,691 Hey, Kunisada! 834 01:15:55,442 --> 01:15:56,823 Let's go out 835 01:15:56,944 --> 01:15:58,075 I'm supposed to meet Umeko... 836 01:15:58,195 --> 01:16:00,077 Umeko? 837 01:16:01,158 --> 01:16:05,953 First you steal Matsuko, now Umeko? That does it! 838 01:16:06,083 --> 01:16:07,955 It's not what you think! 839 01:16:08,085 --> 01:16:12,629 Shut up! Today we drink until dawn 840 01:16:14,671 --> 01:16:16,843 Gimme another... 841 01:16:20,927 --> 01:16:22,389 Excuse us... 842 01:16:24,601 --> 01:16:26,103 Is he alright? 843 01:16:31,108 --> 01:16:32,399 Sensei... 844 01:16:35,732 --> 01:16:39,116 It's you guys? Come join me 845 01:16:39,656 --> 01:16:42,739 Get him a bottle, please 846 01:16:47,834 --> 01:16:50,207 I know you love it, but go easy, sir 847 01:16:51,128 --> 01:16:53,420 I don't drink becase I love it 848 01:16:53,961 --> 01:16:57,634 II drink because it's there. I wouldn't otherwise 849 01:16:58,095 --> 01:17:02,970 Tea, water, whatever... as long as it gets me drunk 850 01:17:03,220 --> 01:17:05,012 What do you mean? 851 01:17:05,722 --> 01:17:07,354 It's pathetic... 852 01:17:08,225 --> 01:17:09,646 I'm sorry 853 01:17:09,937 --> 01:17:12,399 Not you, fool 854 01:17:13,900 --> 01:17:18,315 The whole narrating business is pathetic 855 01:17:19,446 --> 01:17:20,948 Why is that? 856 01:17:22,329 --> 01:17:27,704 Moving pictures are called "films" these days 857 01:17:28,915 --> 01:17:33,710 These "films" are already complete by themselves... 858 01:17:34,591 --> 01:17:40,427 Yet we go ahead and slap our own narration on top of it all 859 01:17:41,178 --> 01:17:43,590 This is what's so pathetic 860 01:17:45,052 --> 01:17:48,345 You can have films without narration 861 01:17:49,266 --> 01:17:53,730 But narration can't exist without films 862 01:17:56,153 --> 01:18:02,199 Our so-called "profession" is just an side-show 863 01:18:09,706 --> 01:18:12,709 We're home. Open up someone 864 01:18:12,879 --> 01:18:14,291 I'll do it 865 01:18:18,465 --> 01:18:19,967 Thanks 866 01:18:22,139 --> 01:18:23,010 Your hat, sir 867 01:18:23,140 --> 01:18:25,222 Yeah, my hat... 868 01:18:30,897 --> 01:18:32,689 What's this? 869 01:18:43,360 --> 01:18:44,821 Don't tell me... 870 01:19:06,633 --> 01:19:07,884 Where's the money? 871 01:19:08,015 --> 01:19:09,676 I said I don't know 872 01:19:11,188 --> 01:19:14,431 You're happy if this shack turns to ashes? 873 01:19:17,484 --> 01:19:18,485 Alright... 874 01:19:18,735 --> 01:19:20,147 Hand it over 875 01:19:26,573 --> 01:19:28,615 It was hidden up there? 876 01:19:34,211 --> 01:19:36,293 It's gone. It's not here 877 01:19:36,413 --> 01:19:38,415 It's too late to play dumb 878 01:19:38,545 --> 01:19:40,507 Really, it was right there. Honestly 879 01:19:40,627 --> 01:19:43,170 Think I'm a fool? Hand it over 880 01:19:45,842 --> 01:19:48,305 Kunisada, where are you? 881 01:19:52,769 --> 01:19:54,811 Someone's butting in... 882 01:19:55,522 --> 01:19:59,026 Fine. Bring it to our office tomorrow 883 01:19:59,146 --> 01:20:01,568 If you value that woman's life 884 01:20:02,029 --> 01:20:03,320 Which one? 885 01:20:26,633 --> 01:20:29,136 What on earth happened? 886 01:20:32,139 --> 01:20:33,760 What's all this? 887 01:20:35,522 --> 01:20:37,264 How come? 888 01:20:39,106 --> 01:20:40,897 They broke the ceiling? 889 01:20:41,778 --> 01:20:42,819 This... 890 01:20:43,730 --> 01:20:46,323 This isn't a common burglary 891 01:20:47,284 --> 01:20:48,986 It's Tachibana 892 01:20:51,038 --> 01:20:53,080 Tachibana's handiwork for sure 893 01:20:54,201 --> 01:20:59,286 That dirty bastard and his low tricks 894 01:21:01,708 --> 01:21:04,591 What about tomorrow's show? 895 01:21:09,506 --> 01:21:11,138 Listen 896 01:21:12,219 --> 01:21:15,352 I hope you won't take this lying down 897 01:21:17,724 --> 01:21:20,187 The pictures are our lives 898 01:21:20,727 --> 01:21:23,020 But just look at this... 899 01:21:24,521 --> 01:21:26,653 This is the end 900 01:21:27,444 --> 01:21:29,156 It's all over now 901 01:21:31,158 --> 01:21:32,529 Stop crying! 902 01:21:33,530 --> 01:21:34,821 Ma'am 903 01:21:38,125 --> 01:21:42,629 Tomorrow...open up as usual 904 01:21:43,380 --> 01:21:47,254 Sensei, that's easy to say but... 905 01:21:48,045 --> 01:21:49,586 Look at the pictures... 906 01:21:49,716 --> 01:21:53,470 Hamamoto, glue the usable stuff together 907 01:21:53,760 --> 01:21:57,394 What? How do I do that? 908 01:21:57,554 --> 01:22:01,848 Forget it. The plots won't make sense 909 01:22:01,979 --> 01:22:03,690 Kunisada... 910 01:22:11,158 --> 01:22:12,319 Are you up to it? 911 01:22:17,454 --> 01:22:18,705 Yes 912 01:22:23,250 --> 01:22:24,791 Did it go as planned? 913 01:22:25,082 --> 01:22:28,625 Yes, sir. He'll bring the cash tomorrow 914 01:22:28,755 --> 01:22:30,127 Good 915 01:22:31,508 --> 01:22:34,221 Sell the girl. She's a bitch... 916 01:22:34,801 --> 01:22:37,884 Then I'll take care of that fake benshi 917 01:22:38,015 --> 01:22:41,438 Yes, but my daughter mustn't know 918 01:22:41,558 --> 01:22:43,060 I understand 919 01:22:44,441 --> 01:22:48,145 Heck, who's making that racket? 920 01:22:48,525 --> 01:22:52,899 The honor of our glorious Navy, evermore 921 01:22:53,200 --> 01:22:57,614 In forever cloudless, blue skies 922 01:22:57,784 --> 01:23:02,909 Beaming bright along with the rising sun 923 01:23:05,752 --> 01:23:10,217 Heaven sides with justice and favors the true at heart 924 01:23:10,337 --> 01:23:12,549 What are you talking about? 925 01:23:12,839 --> 01:23:15,973 "The good Lord giveth" 926 01:23:31,949 --> 01:23:33,570 Where's my father? 927 01:23:33,700 --> 01:23:35,692 He went out 928 01:23:36,823 --> 01:23:39,536 Out on the town again? 929 01:23:43,330 --> 01:23:47,664 So...why are you standing there? 930 01:23:48,335 --> 01:23:50,587 Well... 931 01:23:51,969 --> 01:23:56,013 There's no-one inside here 932 01:24:03,930 --> 01:24:05,352 Open it up 933 01:24:05,602 --> 01:24:06,933 Yes 934 01:24:09,236 --> 01:24:10,277 Please 935 01:24:11,068 --> 01:24:12,649 Oh, it's you... 936 01:24:13,530 --> 01:24:15,112 What are you doing? 937 01:24:15,442 --> 01:24:18,115 That's what I want to ask! 938 01:24:21,748 --> 01:24:25,492 I see what's going on... 939 01:24:27,044 --> 01:24:28,795 This is perfect timing 940 01:24:31,298 --> 01:24:32,589 You can go now 941 01:24:32,709 --> 01:24:33,800 Yes 942 01:24:38,135 --> 01:24:39,426 Tell me... 943 01:24:40,717 --> 01:24:43,760 What's going on with you and Kunisada? 944 01:24:44,681 --> 01:24:46,893 What business is it of yours? 945 01:24:47,274 --> 01:24:50,187 I want to figure him out 946 01:24:50,437 --> 01:24:54,771 In order to poach him? You can forget about that 947 01:24:54,942 --> 01:24:56,403 Really, why? 948 01:24:57,534 --> 01:25:02,029 Chuji Kunisada is a loyal and chivalrous fellow 949 01:25:04,241 --> 01:25:06,033 What the hell is that? 950 01:25:08,956 --> 01:25:14,001 All right. I'll let you go but on one condition... 951 01:25:15,172 --> 01:25:17,464 Tell me what makes him tick 952 01:25:24,511 --> 01:25:27,684 Their happy dreams were dashed 953 01:25:28,065 --> 01:25:31,518 Chuji was surrounded by police... 954 01:25:37,694 --> 01:25:42,529 Got anything showing a couple escaping from some baddies? 955 01:25:42,739 --> 01:25:45,322 Escaping to where? 956 01:25:45,742 --> 01:25:47,454 Good question... 957 01:25:47,874 --> 01:25:51,418 Somewhere beyond reach...up into the sky 958 01:25:54,421 --> 01:25:56,133 Dunno where I'll fnd that 959 01:25:58,505 --> 01:26:03,180 I must bid farewell to my beloved Mt. Akagi 960 01:26:03,300 --> 01:26:08,145 He brought me what I needed most 961 01:26:10,857 --> 01:26:13,440 And Mogi-sensei didn't do that? 962 01:26:14,861 --> 01:26:16,813 You were his lover, right? 963 01:26:17,404 --> 01:26:23,490 You're rich. You can't know how miserable it is to be poor 964 01:26:24,201 --> 01:26:27,744 You still look pretty miserable to me 965 01:26:29,246 --> 01:26:33,000 You don't even know what happiness is 966 01:26:34,501 --> 01:26:38,375 Tell me about it, then 967 01:26:39,716 --> 01:26:41,468 I'll tell you... 968 01:26:42,389 --> 01:26:44,631 The thing with happiness... 969 01:26:47,094 --> 01:26:49,266 Happiness is... 970 01:26:51,518 --> 01:26:53,440 ..the taste of caramel! 971 01:27:06,073 --> 01:27:10,407 These come to life when an audience sees them 972 01:27:10,617 --> 01:27:12,249 You're right 973 01:27:14,211 --> 01:27:17,834 Do I loan out my Matsuko, too? 974 01:27:21,969 --> 01:27:24,051 I leave her in your care, my friend 975 01:27:24,221 --> 01:27:25,422 Thank you 976 01:27:37,234 --> 01:27:38,645 Is that enough? 977 01:27:39,106 --> 01:27:42,859 Sure. You've been most helpful 978 01:27:43,320 --> 01:27:46,243 Wait! You're supposed to let me go! 979 01:27:46,363 --> 01:27:50,157 Didn't you know? I'm neither loyal nor chivalrous 980 01:27:52,499 --> 01:27:57,454 Roll up, roll up. "Road to Hell" and "Golden Demon" 981 01:27:57,624 --> 01:28:00,087 "Chuji Kumisada" and "Camille 982 01:28:00,377 --> 01:28:04,091 All these and more, in one go 983 01:28:04,421 --> 01:28:06,303 ls that for real? 984 01:28:06,843 --> 01:28:08,715 By the heavens, I swear 985 01:28:08,845 --> 01:28:10,847 We know you lie sometimes... 986 01:28:10,978 --> 01:28:12,309 Get lost... 987 01:28:12,889 --> 01:28:15,142 You won't see this anywhere else! 988 01:28:16,103 --> 01:28:17,975 I left the place a wreck 989 01:28:18,105 --> 01:28:19,566 Then why are they still in business? 990 01:28:19,686 --> 01:28:20,777 have no idea! 991 01:28:20,897 --> 01:28:22,399 Damn fool! 992 01:28:34,581 --> 01:28:36,083 Let's go eat 993 01:28:47,714 --> 01:28:49,216 Umeko? 994 01:28:54,021 --> 01:28:55,602 Where are you? 995 01:29:03,900 --> 01:29:04,691 Umeko? 996 01:29:10,657 --> 01:29:12,329 Shuntaro? 997 01:29:14,291 --> 01:29:15,582 Is that you? 998 01:29:19,336 --> 01:29:20,998 I'll get you out of there 999 01:29:21,878 --> 01:29:23,250 Where's the key? 1000 01:29:42,439 --> 01:29:45,402 Shuntaro, hurry up! 1001 01:29:47,154 --> 01:29:48,905 What's going on, Umeko? 1002 01:29:54,161 --> 01:29:56,243 What are you up to? 1003 01:30:37,494 --> 01:30:40,667 I wish our guys weren't so quick to violence 1004 01:30:46,173 --> 01:30:47,424 What are you doing? 1005 01:30:47,584 --> 01:30:49,376 Hurry up and get me out! 1006 01:30:50,337 --> 01:30:51,878 Listen... 1007 01:30:54,891 --> 01:30:56,183 Shall we make a deal? 1008 01:30:56,974 --> 01:30:57,934 A deal? 1009 01:30:58,936 --> 01:31:01,268 I'll let her go... 1010 01:31:01,558 --> 01:31:06,523 but you work for us exclusively 1011 01:31:14,321 --> 01:31:19,156 I want you as our lead benshi. Not a bad offer, huh? 1012 01:31:19,866 --> 01:31:22,789 I don't want to use force. The key, please 1013 01:31:25,082 --> 01:31:27,214 You don't get it, do you? 1014 01:31:28,585 --> 01:31:32,219 If they find out you were here, you're a dead man 1015 01:31:32,379 --> 01:31:35,762 I'm not important. As long as Matsuko is safe 1016 01:31:56,954 --> 01:31:58,996 I see what's happening... 1017 01:32:05,372 --> 01:32:07,914 You've been most helpful 1018 01:32:46,253 --> 01:32:47,584 See you... 1019 01:33:02,429 --> 01:33:06,643 You little shit. Prepare to die 1020 01:33:30,087 --> 01:33:31,498 Umeko! 1021 01:33:31,628 --> 01:33:33,130 Shuntaro! 1022 01:33:37,674 --> 01:33:40,047 Are you okay? You're not hurt? 1023 01:33:47,514 --> 01:33:49,766 What's the idea? I saved you 1024 01:33:49,896 --> 01:33:52,609 What were you doing with her? 1025 01:33:54,271 --> 01:33:55,192 It's blood 1026 01:33:55,322 --> 01:33:57,274 Idiot, it's lipstick 1027 01:33:57,404 --> 01:33:59,987 - It's not... - No excuses! 1028 01:34:01,328 --> 01:34:03,570 You men are all the same 1029 01:34:15,922 --> 01:34:17,884 Let's go... 1030 01:34:24,891 --> 01:34:28,095 I can't tell what's scrap and what ain't 1031 01:34:34,521 --> 01:34:36,853 I guess this is 1032 01:34:48,665 --> 01:34:53,920 Any old iron... let me buy your junk... 1033 01:34:54,211 --> 01:34:58,375 Sorry, but please wait a little longer, folks 1034 01:34:58,505 --> 01:35:00,547 We will start shortly 1035 01:35:01,928 --> 01:35:03,630 He's just bluffing 1036 01:35:07,264 --> 01:35:09,937 I hope he's alright 1037 01:35:10,227 --> 01:35:13,810 Might he have gone to Tachibana? 1038 01:35:14,021 --> 01:35:16,483 No way he'd do that 1039 01:35:22,409 --> 01:35:25,282 Their patience is running out 1040 01:35:26,493 --> 01:35:29,576 Kunisada, you fool. Where are you? 1041 01:35:30,037 --> 01:35:32,079 No need to worry 1042 01:35:34,371 --> 01:35:35,832 He'll be back... 1043 01:35:42,469 --> 01:35:44,761 What is it? We need to run 1044 01:35:45,472 --> 01:35:47,344 I want you to wait at the station 1045 01:35:49,306 --> 01:35:53,430 I must go back to the theater. I'll join you when I'm done 1046 01:35:54,141 --> 01:35:58,185 Wait for me. Please 1047 01:36:02,399 --> 01:36:04,361 You promise you'll come? 1048 01:36:06,573 --> 01:36:08,035 I promise 1049 01:36:11,038 --> 01:36:12,539 Shuntaro? 1050 01:36:12,709 --> 01:36:14,001 What? 1051 01:36:14,371 --> 01:36:18,045 I want to hear "Zigomar" from where we left off 1052 01:36:18,165 --> 01:36:20,958 You never finished it 1053 01:36:21,218 --> 01:36:23,880 Of course. I'll tell you later 1054 01:36:25,973 --> 01:36:28,845 Alright, I believe you 1055 01:36:38,525 --> 01:36:39,937 The lipstick's still there 1056 01:36:48,245 --> 01:36:50,787 Thanks. See you later 1057 01:37:02,879 --> 01:37:05,712 Time's up. Yamaoka-sensei, please 1058 01:37:07,264 --> 01:37:08,675 It's no use 1059 01:37:09,056 --> 01:37:10,137 He stinks... 1060 01:37:15,722 --> 01:37:19,146 I can't believe it. It's just not fair! 1061 01:37:41,338 --> 01:37:42,629 It's gone... 1062 01:37:44,421 --> 01:37:46,293 It's gone! 1063 01:37:50,177 --> 01:37:51,298 How come? 1064 01:37:52,559 --> 01:37:56,053 So where do we find ourselves? 1065 01:37:56,473 --> 01:38:00,477 Kanichi taking a stroll along Atami beach... 1066 01:38:00,647 --> 01:38:02,899 No, it's Seijuro... 1067 01:38:05,152 --> 01:38:07,945 Really? This is Lady Camille... 1068 01:38:08,195 --> 01:38:12,819 "My heart is"... "Who the hell are you?" 1069 01:38:15,452 --> 01:38:16,533 The Golden Demon... 1070 01:38:18,625 --> 01:38:22,379 "I'm not feigning this illness" 1071 01:38:23,210 --> 01:38:26,673 "Blinded by money, you abandoned me" 1072 01:38:26,923 --> 01:38:30,757 "Because you're penniless, Kanichi..." 1073 01:38:30,927 --> 01:38:34,341 "If money's that important...ring the bells" 1074 01:38:34,601 --> 01:38:41,188 Seijuro appears...no, it's Chuji Kunisada... 1075 01:38:41,478 --> 01:38:44,771 You can't call this a story... 1076 01:38:44,942 --> 01:38:48,565 Naito, do something... 1077 01:38:48,946 --> 01:38:49,987 This ain't good 1078 01:38:50,197 --> 01:38:54,321 We shouldn't have worried. Do it now 1079 01:38:55,322 --> 01:38:58,915 What's up? I want my money back! 1080 01:38:59,036 --> 01:39:00,787 This is terrible! 1081 01:39:14,801 --> 01:39:17,014 Sir, you can't come in here 1082 01:39:17,144 --> 01:39:18,515 Get lost 1083 01:39:26,313 --> 01:39:28,355 No, no, you mustn't... 1084 01:39:32,109 --> 01:39:33,450 Leave me alone 1085 01:39:48,795 --> 01:39:49,626 Excuse me 1086 01:39:52,219 --> 01:39:54,671 That jerk, what's he doing? 1087 01:39:54,801 --> 01:39:55,762 He's a Tachibana guy 1088 01:39:55,882 --> 01:39:57,514 Tachibana? 1089 01:39:57,684 --> 01:40:01,138 Today's screenings have been canceled 1090 01:40:01,188 --> 01:40:04,641 Sorry for the inconvenience 1091 01:40:09,146 --> 01:40:10,187 What's going on? 1092 01:40:19,156 --> 01:40:20,867 Kunisada... 1093 01:40:22,159 --> 01:40:24,121 I'm sorry... 1094 01:40:25,662 --> 01:40:27,204 To tell the truth... 1095 01:40:46,313 --> 01:40:49,776 Looks like they're done. Let's leave 1096 01:40:50,857 --> 01:40:52,649 I want my money back 1097 01:40:56,903 --> 01:41:00,367 It's over. We're ruined... 1098 01:41:02,039 --> 01:41:03,830 I'll go on... 1099 01:41:06,703 --> 01:41:10,667 Just one moment... 1100 01:41:18,885 --> 01:41:21,638 Yours is a famous blade, mine's rusty 1101 01:41:21,768 --> 01:41:24,311 Yours can kill, mine cannot 1102 01:41:24,811 --> 01:41:27,975 But love is never that cut and dried 1103 01:41:28,355 --> 01:41:32,269 He's back! Let's rewind the film 1104 01:41:32,479 --> 01:41:36,653 One-two, one-two, one-two... 1105 01:41:36,984 --> 01:41:40,827 Though one day the sun may fail to rise 1106 01:41:41,038 --> 01:41:47,084 There'll never be a day without love. It's the logic driving the world 1107 01:41:48,335 --> 01:41:51,999 Since I made you wait for so long 1108 01:41:52,169 --> 01:41:56,253 I, Tensei Kunisada will redouble my efforts in your service 1109 01:41:56,843 --> 01:42:04,011 So please a loud round of applause to start your viewing pleasure 1110 01:42:05,472 --> 01:42:06,603 Worth waiting for! 1111 01:42:06,853 --> 01:42:07,934 Give it all you've got! 1112 01:42:08,645 --> 01:42:11,108 You're late, you fool 1113 01:42:12,479 --> 01:42:15,112 This is where I belong, after all 1114 01:42:15,232 --> 01:42:17,614 Cut the crap. Let's go 1115 01:42:19,826 --> 01:42:22,369 Here we are, a beach in Atami 1116 01:42:22,489 --> 01:42:27,534 A couple takes a stroll away from prying eyes 1117 01:42:28,745 --> 01:42:31,328 "You know that I need you" 1118 01:42:32,169 --> 01:42:36,253 - "Are you sure?" - "Yeah, I think so" 1119 01:42:36,753 --> 01:42:39,506 "Then please say it once more" 1120 01:42:40,427 --> 01:42:43,220 "Sure thing, honey. Be my gal" 1121 01:42:44,141 --> 01:42:49,436 "Who are you? I can't believe you address me so crudely" 1122 01:42:49,896 --> 01:42:53,350 "What? You're saying I can't be trusted?" 1123 01:42:53,520 --> 01:42:58,405 "Well, your face changes each time I look at you" 1124 01:42:59,156 --> 01:43:02,859 "So does yours, y'know. The thing is..." 1125 01:43:03,280 --> 01:43:07,704 "We humans are pitiful creatures. Let's end it here" 1126 01:43:07,914 --> 01:43:10,617 "How dare you, you hussy?" 1127 01:43:12,289 --> 01:43:16,213 The poor woman looks up at him, forlorn... 1128 01:43:16,383 --> 01:43:19,756 Then, behold...in a blast of wind 1129 01:43:20,677 --> 01:43:24,011 "Miss, do not be fooled by him" 1130 01:43:24,301 --> 01:43:26,513 "He is an evil fellow" 1131 01:43:26,643 --> 01:43:32,099 "Devil, I will damn thee to hell with my sword" 1132 01:43:32,229 --> 01:43:34,141 "Who the hell are you?" 1133 01:43:34,811 --> 01:43:38,525 "I must bid farewell to my beloved Mt. Akagi" 1134 01:43:38,735 --> 01:43:43,280 "Ah, it's Chuji Kunisada." 1135 01:43:43,530 --> 01:43:47,824 "For you I'd forego loyalty and chivalry" 1136 01:43:48,165 --> 01:43:52,159 "So run away with me now" 1137 01:43:52,619 --> 01:43:56,253 "Nonsense. Men are all after the same thing" 1138 01:43:56,713 --> 01:44:03,720 "Sadly, I don't have any fancy words or smart advice for you..." 1139 01:44:04,631 --> 01:44:08,885 "But what's in my heart is true" 1140 01:44:09,977 --> 01:44:13,270 "You're such a hick, you are" 1141 01:44:14,481 --> 01:44:18,145 He's all over the place 1142 01:44:29,326 --> 01:44:31,328 Are you Miss Matsuko Sawai? 1143 01:44:34,121 --> 01:44:37,254 My name is Futagawa, I'm a film director 1144 01:44:38,295 --> 01:44:42,589 It's sudden I know but would you be in my next film? 1145 01:44:44,421 --> 01:44:47,214 May I accompany you to Kyoto? 1146 01:44:49,136 --> 01:44:52,059 You know the actor, Tsumasaburo Bando? 1147 01:44:53,230 --> 01:44:57,394 I'm doing a picture called "The Gangster" 1148 01:44:57,934 --> 01:45:00,527 It'll be his most important work 1149 01:45:01,488 --> 01:45:04,231 Shall we work together on it? 1150 01:45:04,361 --> 01:45:06,233 "The Gangster" 1151 01:45:09,076 --> 01:45:13,580 But I decided not to act anymore... 1152 01:45:14,621 --> 01:45:17,374 Kunisada told me to look after you 1153 01:45:18,585 --> 01:45:20,958 But that's not why I'm asking 1154 01:45:21,959 --> 01:45:24,251 I really want to work with you 1155 01:45:25,462 --> 01:45:27,094 "You're under arrest!" 1156 01:45:27,554 --> 01:45:32,719 Hounded by the cops they find themselves back on the beach 1157 01:45:33,470 --> 01:45:37,975 "I lead a thug's life. Do not fall for me. I'm already a wanted man" 1158 01:45:38,315 --> 01:45:44,021 "This makes me want you more. Such is a woman's heart" 1159 01:45:44,942 --> 01:45:47,524 "I don't think your mother will like me" 1160 01:45:48,485 --> 01:45:53,450 "You pesky cops, quit playing tag, will ya'?" 1161 01:45:54,291 --> 01:45:56,663 "Where should we flee?" 1162 01:45:57,124 --> 01:45:58,705 "Leave it to me" 1163 01:45:59,336 --> 01:46:05,752 "This is Portuguese magic carpet will spirit us away!" 1164 01:46:05,963 --> 01:46:07,174 What's wrong? 1165 01:46:07,464 --> 01:46:10,297 Kunisada set the girl free 1166 01:46:11,178 --> 01:46:12,389 Boss? 1167 01:46:12,509 --> 01:46:14,851 Go. Do it 1168 01:46:15,262 --> 01:46:19,556 Two hearts, once far apart, join as one, soaring toward the future 1169 01:46:20,067 --> 01:46:25,692 Ah, a sweet end to Spring and our romance of Southern tail 1170 01:46:27,074 --> 01:46:28,025 You're the best! 1171 01:46:28,195 --> 01:46:30,197 Great, Kunisada! 1172 01:46:38,375 --> 01:46:39,746 Maestro! 1173 01:46:50,467 --> 01:46:52,889 Be quiet! This is the police 1174 01:46:54,972 --> 01:46:57,224 Drop the gun, put your hands up 1175 01:46:57,894 --> 01:46:59,596 Do it now! 1176 01:47:02,059 --> 01:47:03,480 Damn it 1177 01:47:04,651 --> 01:47:06,813 Do not move 1178 01:47:06,984 --> 01:47:09,196 Or we'll gun you down like a dog 1179 01:47:09,736 --> 01:47:11,318 I'll count to 100 1180 01:47:12,449 --> 01:47:15,782 If your hands move an inch, we'll shoot 1181 01:47:17,324 --> 01:47:20,207 Yasuda, it's just Yamaoka doing voices! 1182 01:47:21,498 --> 01:47:23,330 Damn, he saw me... 1183 01:47:27,965 --> 01:47:29,756 Heck! 1184 01:47:29,926 --> 01:47:32,299 Toyoko, darling! 1185 01:47:32,429 --> 01:47:33,470 Get out of here 1186 01:47:33,930 --> 01:47:34,801 Toyoko! 1187 01:47:41,648 --> 01:47:42,809 My cane! 1188 01:47:52,239 --> 01:47:56,573 It's the police. Stay calm, everyone 1189 01:47:57,744 --> 01:47:58,745 Shut up! 1190 01:48:01,788 --> 01:48:06,293 Yasuda, huh? I knew it was you 1191 01:48:11,628 --> 01:48:13,220 Drop the gun! 1192 01:48:14,091 --> 01:48:17,174 Sensei, get out of here 1193 01:48:18,515 --> 01:48:20,597 You fool, he's just a fake benshi 1194 01:48:20,807 --> 01:48:21,928 What do you mean? 1195 01:48:25,522 --> 01:48:26,773 Stop! 1196 01:48:40,117 --> 01:48:41,448 What the hell? 1197 01:48:43,910 --> 01:48:45,872 He's over here! 1198 01:48:46,003 --> 01:48:48,705 Mogi, my leg's stuck 1199 01:48:50,587 --> 01:48:54,051 Yasuda, quit messing around 1200 01:48:55,922 --> 01:48:58,055 Never underestimate us again! 1201 01:48:58,175 --> 01:49:01,058 We're the men who beat the Russian fleet! 1202 01:49:01,178 --> 01:49:03,390 My poor drum... 1203 01:49:03,520 --> 01:49:04,431 Sorry 1204 01:49:06,933 --> 01:49:08,145 Someya! 1205 01:49:14,281 --> 01:49:15,482 Sorry! 1206 01:49:19,656 --> 01:49:21,238 Someya! 1207 01:49:23,370 --> 01:49:24,992 Who's Someya? 1208 01:49:25,452 --> 01:49:26,703 Who's that? 1209 01:50:23,930 --> 01:50:25,932 Someya! 1210 01:50:47,164 --> 01:50:48,285 That's a waste! 1211 01:50:48,625 --> 01:50:50,377 Best stop drinking anyway 1212 01:50:53,380 --> 01:50:55,922 Okay, calm down 1213 01:51:00,467 --> 01:51:02,839 You bastards! 1214 01:51:06,763 --> 01:51:09,016 Go on, Hamamoto! 1215 01:51:09,686 --> 01:51:12,559 Get 'em! Keep going! 1216 01:51:12,689 --> 01:51:14,151 Drive 'em out! 1217 01:51:15,192 --> 01:51:16,813 Get lost, assholes! 1218 01:51:31,628 --> 01:51:33,370 Fire! 1219 01:51:33,920 --> 01:51:35,292 Get out of here! 1220 01:51:35,582 --> 01:51:36,964 It's going to explode! 1221 01:51:36,964 --> 01:51:39,006 Hamamoto! 1222 01:51:39,136 --> 01:51:41,878 I'll go. Get everyone out 1223 01:51:45,842 --> 01:51:47,094 Hamamoto-san! 1224 01:51:52,059 --> 01:51:53,600 Someya! 1225 01:51:55,852 --> 01:51:57,274 Damn it 1226 01:52:07,704 --> 01:52:09,326 Excuse me, excuse me... 1227 01:52:09,706 --> 01:52:10,157 May I? 1228 01:52:10,287 --> 01:52:11,748 Nope! 1229 01:52:15,963 --> 01:52:17,254 Die! 1230 01:52:19,546 --> 01:52:21,088 That hurt! 1231 01:52:25,552 --> 01:52:28,305 You need the pedal! 1232 01:52:33,941 --> 01:52:36,103 The little shit 1233 01:52:45,282 --> 01:52:46,443 What's going on? 1234 01:52:47,034 --> 01:52:48,195 Shut up! 1235 01:52:50,497 --> 01:52:51,408 Get off! 1236 01:52:52,829 --> 01:52:54,161 Are you okay? 1237 01:52:57,374 --> 01:52:59,006 Stop! 1238 01:53:00,087 --> 01:53:02,709 Police orders! After that bicycle 1239 01:53:03,220 --> 01:53:05,963 Just get moving 1240 01:53:08,225 --> 01:53:11,638 What about my precious pictures? 1241 01:53:17,354 --> 01:53:19,146 Let me through! 1242 01:53:19,486 --> 01:53:20,817 Get out of the way! 1243 01:53:24,151 --> 01:53:25,612 Someya! 1244 01:53:29,326 --> 01:53:30,697 Yasuda! 1245 01:53:40,207 --> 01:53:42,669 Don't put on the brakes 1246 01:53:42,799 --> 01:53:44,631 Don't be a back seat driver... 1247 01:53:47,844 --> 01:53:49,386 Excuse me 1248 01:53:53,100 --> 01:53:54,721 I can't see... 1249 01:54:00,777 --> 01:54:04,191 What're you doing? Give me a push 1250 01:54:08,365 --> 01:54:11,368 Good lad. That's the spirit 1251 01:54:13,540 --> 01:54:15,032 Now get in 1252 01:54:19,706 --> 01:54:21,418 Go! 1253 01:54:22,960 --> 01:54:25,882 Keep on going! We'll show 'em 1254 01:54:38,936 --> 01:54:40,267 I can't climb that... 1255 01:54:40,817 --> 01:54:43,060 Someya! 1256 01:54:44,191 --> 01:54:46,523 Go! 1257 01:54:54,952 --> 01:54:56,163 What the hell? 1258 01:54:56,994 --> 01:55:01,168 Yasuda, you're mine now 1259 01:55:06,843 --> 01:55:08,675 Serves you right! 1260 01:55:11,508 --> 01:55:12,639 What the... 1261 01:55:46,003 --> 01:55:49,426 Someya, you've been such a pain in the ass 1262 01:55:52,219 --> 01:55:55,382 Alright. Let's end this 1263 01:55:56,393 --> 01:55:58,095 Get it over with 1264 01:55:58,725 --> 01:56:02,639 As you wish. I'm happy to oblige 1265 01:56:14,821 --> 01:56:16,113 What? 1266 01:56:26,583 --> 01:56:28,375 Goddamn it! 1267 01:56:30,877 --> 01:56:32,339 Yasuda! 1268 01:56:37,554 --> 01:56:39,056 Stop! 1269 01:56:57,244 --> 01:56:59,656 Your game's up 1270 01:57:03,120 --> 01:57:05,542 I knew I'd be caught eventually 1271 01:57:10,127 --> 01:57:13,210 Things are never as neat as in the movies 1272 01:57:15,382 --> 01:57:17,674 But this isn't the final curtain 1273 01:57:22,980 --> 01:57:24,972 Even in real life 1274 01:57:26,103 --> 01:57:28,395 you can get to have a sequel 1275 01:57:40,998 --> 01:57:42,739 Pull yourselves together 1276 01:57:42,869 --> 01:57:45,492 Don't be too down-hearted 1277 01:57:48,505 --> 01:57:51,418 I know it's tough but hang in there 1278 01:58:02,219 --> 01:58:05,062 After the storm comes sunshine 1279 01:58:09,026 --> 01:58:11,898 Morning always follows the dark 1280 01:58:25,872 --> 01:58:27,995 So you survived after all... 1281 01:58:33,880 --> 01:58:35,462 What's the matter? 1282 01:58:47,434 --> 01:58:48,685 What's that? 1283 01:58:48,895 --> 01:58:50,267 It's my...! 1284 01:58:50,647 --> 01:58:51,518 Darling! 1285 01:58:51,648 --> 01:58:52,399 Don't mind me... 1286 01:58:52,519 --> 01:58:54,271 Darling! 1287 01:58:54,401 --> 01:58:57,234 What is it, Toyoko? 1288 01:58:57,524 --> 01:58:58,655 How on earth...? 1289 01:59:00,948 --> 01:59:03,991 This must've been here for years! 1290 01:59:05,282 --> 01:59:09,206 Heaven didn't abandon us after all! 1291 01:59:09,336 --> 01:59:10,327 Darling! 1292 01:59:10,457 --> 01:59:12,960 I'm so happy for you 1293 01:59:17,344 --> 01:59:18,755 Yamaoka-sensei... 1294 01:59:19,596 --> 01:59:22,549 Where are you going? 1295 01:59:28,265 --> 01:59:32,189 In a foreign land, far far away The moon weeps, a cuckoo cries 1296 01:59:31,188 --> 01:59:34,061 {\an8}Kaeriyama Prison 1297 01:59:32,309 --> 01:59:37,104 A mysterious band of thieves strikes fear into Parisians' hearts 1298 01:59:37,484 --> 01:59:42,319 What is this letter 'Z' they leave on the scene as a solitary clue? 1299 01:59:42,569 --> 01:59:48,575 Here comes the famed Inspector Pauline to unravel the puzzle! 1300 01:59:50,497 --> 01:59:52,539 "Wait, Zigomar!" 1301 01:59:52,829 --> 01:59:58,375 But he's nobody's fool. In a flash, he shakes off his pursuers 1302 01:59:58,505 --> 02:00:01,548 Beaming a smile before he leaves 1303 02:00:02,139 --> 02:00:04,471 ...A fragile beauty steps out of the shadows 1304 02:00:04,591 --> 02:00:09,016 "Aoki Theater re-opens" 1305 02:00:09,226 --> 02:00:12,889 She whips out a knife from her sleeve 1306 02:00:13,440 --> 02:00:17,734 "I've completely fallen in love with you" 1307 02:00:18,775 --> 02:00:23,450 "But our love is doomed, so you must die and so will I" 1308 02:00:24,992 --> 02:00:31,368 "So you came all the way from Paris to die with me?" 1309 02:00:33,170 --> 02:00:36,873 It wasn't Paris, it was Kyoto 1310 02:00:37,424 --> 02:00:40,127 "Do the job with a single cut" he says 1311 02:00:40,837 --> 02:00:44,511 Zigomar then holds the blade against his heart 1312 02:00:44,761 --> 02:00:48,015 And pulls Louise into a tight embrace 1313 02:00:52,349 --> 02:00:55,142 I hate you so much, I could kill you 1314 02:00:58,395 --> 02:01:02,779 No matter how I try, I can never forget you... 1315 02:01:03,070 --> 02:01:07,244 No villain is truly evil through and through 1316 02:01:07,404 --> 02:01:12,079 Just as no good man is entirely free of sin 1317 02:01:13,830 --> 02:01:20,757 This ends the story of Zigomar the Black Scourge 1318 02:01:32,929 --> 02:01:36,103 You had a lady visitor earlier 1319 02:01:36,773 --> 02:01:38,225 A visitor? 1320 02:01:38,355 --> 02:01:43,690 Cute enough to be an actress. But she said she'd heard enough and left 1321 02:01:44,441 --> 02:01:46,984 She asked us to give you this... 1322 02:01:47,244 --> 02:01:48,825 It's against the rules but... 1323 02:01:48,946 --> 02:01:50,447 We'll make an exception 1324 02:02:03,460 --> 02:02:05,752 She said it was to pay for admission 1325 02:02:05,922 --> 02:02:07,924 A strange kinda girl... 1326 02:02:31,448 --> 02:02:33,410 Cast 1327 02:02:33,951 --> 02:02:36,954 Ryo Narita 1328 02:02:37,164 --> 02:02:40,167 Yuina Kuroshima 1329 02:02:40,547 --> 02:02:43,540 Masatoshi Nagase 1330 02:02:44,051 --> 02:02:47,044 Kengo Kora 1331 02:02:47,424 --> 02:02:50,427 Takuma Otoo 1332 02:03:26,673 --> 02:03:29,676 Naoto Takenaka 1333 02:03:30,047 --> 02:03:33,050 Eri Watanabe 1334 02:03:33,430 --> 02:03:36,433 Mao Inoue 1335 02:03:36,803 --> 02:03:39,806 Fumiyo Kohinata 1336 02:03:40,187 --> 02:03:43,190 Yutaka Takenouchi 1337 02:03:47,564 --> 02:03:50,567 Executive Producer Shoji Masui, Motoi Sasaki 1338 02:03:50,948 --> 02:03:53,951 Producer Kazuhito Amano, Takao Tsuchimoto 1339 02:03:54,321 --> 02:03:57,324 Written by Shozo Katashima 1340 02:03:57,704 --> 02:04:00,707 Director of Photography Junichi Fujisawa 1341 02:04:01,078 --> 02:04:04,081 Lighting Director Tatsuya Osada 1342 02:04:04,461 --> 02:04:07,464 Production Designer Norihiro Isoda 1343 02:04:07,834 --> 02:04:10,837 Art Decorator Koichi Hirai 1344 02:04:11,218 --> 02:04:14,221 Sound Hiromichi Kori 1345 02:04:14,591 --> 02:04:17,594 Editor Junichi Kikuchi 1346 02:04:17,975 --> 02:04:20,978 Music by Yoshikazu Suo 1347 02:06:01,118 --> 02:06:05,122 Directed by Masayuki Suo 1348 02:06:10,627 --> 02:06:12,339 Movies were once silent 1349 02:06:12,459 --> 02:06:14,051 But in Japan... 1350 02:06:14,171 --> 02:06:15,752 they never really were. 1351 02:06:15,882 --> 02:06:19,846 Because we always had the benshi's guidance 1352 02:06:19,967 --> 02:06:25,392 Hiroshi Inagaki (1905-1980) - Film Director 1353 02:06:27,524 --> 02:06:31,398 English subtitles by Kennedy Taylor & Aya Futami ©2019 TALKING THE PICTURES Production Committee