1 00:00:00,910 --> 00:00:01,950 [Intriguing music playing] 2 00:00:48,130 --> 00:00:49,570 [Engine revving] 3 00:00:58,490 --> 00:00:59,710 Adonis? 4 00:01:11,330 --> 00:01:13,460 [Intriguing music playing] 5 00:01:36,350 --> 00:01:38,300 Thought you got scared. 6 00:01:38,500 --> 00:01:39,700 About to roll without you. 7 00:01:40,530 --> 00:01:41,660 Come on, bro. 8 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 Aight. 9 00:01:45,880 --> 00:01:48,100 [Intriguing music continues playing] 10 00:02:34,410 --> 00:02:36,750 Hey, yo, Adonis. This way. 11 00:02:36,950 --> 00:02:38,150 [Crowd chattering] 12 00:02:46,940 --> 00:02:48,250 [Hip-hop music playing] 13 00:02:50,640 --> 00:02:53,170 Hey, yo, h should be expecting us. 14 00:02:57,690 --> 00:02:59,776 - [Friend] Here we go. It's showtime. 15 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 [Door buzzes] 16 00:03:05,350 --> 00:03:06,470 [Gambler] Hold up. Shh, shh. 17 00:03:08,270 --> 00:03:09,270 [Door closes] 18 00:03:10,970 --> 00:03:13,040 About time, young gun. Back there. 19 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 For sure. 20 00:03:19,980 --> 00:03:21,666 - [Barber] Dame. - [Dame] What's the deal, man? 21 00:03:21,690 --> 00:03:23,880 - What, you got me next? - I got you, champ. 22 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 My guy. 23 00:03:28,120 --> 00:03:29,800 - Hey, dame. - What's up? 24 00:03:30,000 --> 00:03:31,560 - Who's your friend? - My name's Donnie. 25 00:03:31,610 --> 00:03:33,200 Nice to meet you. How y'all doing today? 26 00:03:33,400 --> 00:03:36,150 Boy, come on, man. Come on. Focus up, man. 27 00:03:36,350 --> 00:03:37,780 We got plenty of time for that. 28 00:03:38,260 --> 00:03:39,260 [Adonis chuckles] 29 00:03:39,440 --> 00:03:41,030 Trust. 30 00:03:41,230 --> 00:03:43,070 - [Crowd cheering] - [Bell rings] 31 00:03:43,270 --> 00:03:45,990 [Dame] Ooh. Hello, pot. Man, you see that ring? 32 00:03:46,190 --> 00:03:47,510 That's easy money. 33 00:03:47,710 --> 00:03:49,466 [Adonis] And I ain't even tell you 34 00:03:49,490 --> 00:03:50,530 Come on. 35 00:03:51,660 --> 00:03:52,790 Let's get it. 36 00:03:53,880 --> 00:03:55,260 [Adonis] Michael fitzbaum. 37 00:03:55,460 --> 00:03:58,180 Orthodox. Solid fighter. 38 00:03:58,380 --> 00:04:00,240 Say he gonna be the first cat to knock you out. 39 00:04:01,670 --> 00:04:02,880 [Laughing] 40 00:04:03,080 --> 00:04:05,180 Hey, but he do got a good jab. 41 00:04:05,380 --> 00:04:06,970 He overreaches though. 42 00:04:07,170 --> 00:04:09,530 He tore his labrum last year playing football 43 00:04:09,690 --> 00:04:11,230 - Make him miss. - Yeah. 44 00:04:11,430 --> 00:04:12,430 The right gonna be open. 45 00:04:12,480 --> 00:04:13,990 Aight. 46 00:04:17,120 --> 00:04:19,120 [Suspenseful music playing] 47 00:04:26,740 --> 00:04:27,860 On you? 48 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Come on, man. 49 00:04:29,190 --> 00:04:30,270 Yeah. 50 00:04:31,610 --> 00:04:33,010 See you out there. 51 00:04:40,540 --> 00:04:42,790 First round knockout. Damian. 52 00:04:42,990 --> 00:04:44,836 [Announcer] Ladies and gentlemen, 53 00:04:44,860 --> 00:04:46,960 for the regional golden gloves title. 54 00:04:47,160 --> 00:04:51,580 6'2", from pacific palisades, 55 00:04:51,780 --> 00:04:55,670 - Michael fitzbaum. - [Crowd cheering] 56 00:04:55,870 --> 00:05:00,670 6'1", fighting out of the crenshaw district 57 00:05:00,870 --> 00:05:05,110 - "diamond" dame Anderson. - [Adonis] Come on, dame! 58 00:05:05,310 --> 00:05:06,780 - [Crowd clapping] - [Adonis] Yeah. 59 00:05:08,220 --> 00:05:09,350 Yeah! 60 00:05:11,650 --> 00:05:13,300 - [Bell rings] - Fight. 61 00:05:13,500 --> 00:05:15,180 [Adonis] Show him what you're made of, boy. 62 00:05:15,370 --> 00:05:16,370 [Grunting] 63 00:05:17,400 --> 00:05:18,870 [Adonis] Watch the right. 64 00:05:19,070 --> 00:05:20,260 Hey, watch that jab. 65 00:05:20,460 --> 00:05:21,880 [Tense music playing] 66 00:05:22,880 --> 00:05:24,450 Hey, be patient. Be patient. 67 00:05:26,970 --> 00:05:28,060 Keep that guard up, bro. 68 00:05:30,330 --> 00:05:31,730 Wait for it. It's gonna come to you. 69 00:05:34,680 --> 00:05:36,590 Watch this. Checkmate. 70 00:05:43,690 --> 00:05:46,280 - Oh, my god! Come on! - [Crowd cheering] 71 00:05:46,480 --> 00:05:48,980 [Announcer] And the winner, by way of knockout, 72 00:05:49,180 --> 00:05:51,900 - new golden gloves champion... - What'd I say, boy? 73 00:05:52,100 --> 00:05:54,950 "Diamond" dame Anderson! 74 00:05:55,150 --> 00:05:56,150 Yeah. 75 00:05:57,480 --> 00:05:58,990 Let's get it, boy. 76 00:05:59,190 --> 00:06:00,910 Let's get it, man. What did I tell you, huh? 77 00:06:00,980 --> 00:06:03,260 What'd I tell you? I sat that boy down. 78 00:06:03,460 --> 00:06:06,000 That straight right, it's clean. 79 00:06:06,200 --> 00:06:09,610 Bro, but when you put him to sleep, though, 80 00:06:09,810 --> 00:06:11,316 - What? - [Chuckling] 81 00:06:11,340 --> 00:06:13,660 - [Snoring] - [Laughing] 82 00:06:13,860 --> 00:06:15,840 Man, the first thing i'ma do, man... 83 00:06:16,040 --> 00:06:18,010 The first thing i'ma do, 84 00:06:18,210 --> 00:06:20,580 i'ma get me one of them big-ass diamonds. 85 00:06:20,780 --> 00:06:22,320 - Hey. - [Dame chuckling] 86 00:06:22,520 --> 00:06:24,250 I'ma get you one too, little homey. 87 00:06:24,810 --> 00:06:25,990 Hey. 88 00:06:26,600 --> 00:06:27,980 Yes, sir. 89 00:06:28,180 --> 00:06:29,940 - Appreciate you. - [Chuckles] No doubt, man. 90 00:06:30,140 --> 00:06:31,460 - For real. - No doubt. 91 00:06:31,660 --> 00:06:33,870 You know, actually, I got you something too. 92 00:06:34,740 --> 00:06:36,170 It belonged to my pops. 93 00:06:38,920 --> 00:06:40,690 It's original. 94 00:06:40,890 --> 00:06:42,010 [Dame] Rumble in the jungle? 95 00:06:42,270 --> 00:06:43,820 Yeah. 96 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 [Chuckles] Yeah. 97 00:06:47,970 --> 00:06:49,490 I'ma get there one day. 98 00:06:50,970 --> 00:06:52,150 Yeah, i'ma get there. 99 00:06:53,500 --> 00:06:55,060 I'ma win nationals, 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,400 taking home the gold at the Olympics, 101 00:06:58,600 --> 00:06:59,940 and then I'm turning pro. 102 00:07:01,720 --> 00:07:03,940 Don't trip. You'll be right there with me. 103 00:07:05,380 --> 00:07:07,320 Shit, someone gotta carry my bags. 104 00:07:07,520 --> 00:07:09,990 - Bro, why you gotta play with me like that, bro? 105 00:07:12,820 --> 00:07:14,806 [Adonis] I already know what I want. What you getting? 106 00:07:14,830 --> 00:07:17,200 - [Dame] Cherry pie, apple pie. - [Adonis] Cherry pie? 107 00:07:17,400 --> 00:07:19,290 - Got you. Chili cheese fries? - Yeah, come on. 108 00:07:19,490 --> 00:07:20,990 - Pineapple soda? - All that. 109 00:07:21,190 --> 00:07:23,390 All on you, boy. Big money. 110 00:07:27,490 --> 00:07:28,490 Leon? 111 00:07:28,630 --> 00:07:30,140 Huh? 112 00:07:31,580 --> 00:07:32,830 Don't remember me, do you? 113 00:07:33,030 --> 00:07:34,870 [Scoffs] Am I supposed to remember you? 114 00:07:35,070 --> 00:07:36,510 - Not so little anymore. - [Grunting] 115 00:07:37,930 --> 00:07:39,450 My name's Donnie. You remember me now? 116 00:07:43,940 --> 00:07:46,400 [Announcer] We're live, round one, 117 00:07:46,600 --> 00:07:48,750 as Adonis creed battles his old rival 118 00:07:48,950 --> 00:07:51,320 in what creed has said will be his final fight. 119 00:07:51,520 --> 00:07:53,930 Todd Grisham alongside the champion, 120 00:07:54,130 --> 00:07:57,110 And right out of the gate with an impressive combo. 121 00:07:57,310 --> 00:08:00,110 Is Conlan looking this good or creed looking this bad? 122 00:08:00,310 --> 00:08:02,030 [Mccaskill] If he doesn't do something fast, 123 00:08:02,230 --> 00:08:03,730 he's going to end his historic career 124 00:08:03,930 --> 00:08:05,420 with another loss to Conlan. 125 00:08:05,620 --> 00:08:07,260 - There we go. - Put that jab in his face. 126 00:08:08,740 --> 00:08:11,490 Okay. Same creed. Ain't nothing changed. 127 00:08:13,750 --> 00:08:15,110 [Grisham] Conlan stalking his prey, 128 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 pushing creed towards the corner. 129 00:08:17,160 --> 00:08:18,306 [Mccaskill] You've got to wonder 130 00:08:18,330 --> 00:08:20,230 if the moment is getting to creed here. 131 00:08:23,240 --> 00:08:25,140 Conlan is banging away with the right hand. 132 00:08:25,340 --> 00:08:26,970 [Trainer] Look to your right. 133 00:08:27,170 --> 00:08:28,576 [Grisham] Seems to be the same combination 134 00:08:28,600 --> 00:08:30,680 he's throwing over and over, and creed can't stop it. 135 00:08:32,720 --> 00:08:34,030 [Grunting] 136 00:08:36,120 --> 00:08:37,800 [Grisham] Creed, getting out of the corner. 137 00:08:39,120 --> 00:08:41,500 Good jab, but Conlan not fazed at all. 138 00:08:41,700 --> 00:08:44,680 [Trainer] Keep that in his face. 139 00:08:44,880 --> 00:08:47,040 - [Mccaskill] Big left from Conlan. 140 00:08:47,190 --> 00:08:49,600 [Grisham] Oh, he's got him on the ropes. 141 00:08:49,800 --> 00:08:51,310 Creed taking quite a beating. 142 00:08:53,010 --> 00:08:55,690 - [Bell rings] - And wow. 143 00:08:55,890 --> 00:08:58,780 Next round's gonna hurt, champ. 144 00:08:58,980 --> 00:09:00,060 [Crowd cheering, murmuring] 145 00:09:00,110 --> 00:09:01,520 You okay, Donnie? 146 00:09:01,720 --> 00:09:03,870 Come on, Donnie. You gotta work, baby. 147 00:09:04,070 --> 00:09:06,570 Yo, what you smiling for, dawg? 148 00:09:06,770 --> 00:09:08,790 He over there beating you worse 149 00:09:08,990 --> 00:09:10,660 Like, is something I miss that's funny? 150 00:09:10,860 --> 00:09:13,750 Yeah, man. Checkmate. 151 00:09:13,950 --> 00:09:17,190 Checkmate? Oh, okay. You sure about that? 152 00:09:17,390 --> 00:09:19,190 I ain't never been scared of a little contact. 153 00:09:20,420 --> 00:09:22,330 I'm going out how I came in. 154 00:09:22,530 --> 00:09:25,420 Man, you're crazy, all right. 155 00:09:25,620 --> 00:09:27,770 Stop playing, knock him out. 156 00:09:27,970 --> 00:09:29,726 - How you feeling? Looking great. 157 00:09:29,750 --> 00:09:31,770 He had a good run. 158 00:09:31,970 --> 00:09:33,490 But it's time to take back what's ours. 159 00:09:36,400 --> 00:09:37,660 [Sighs] 160 00:09:43,230 --> 00:09:44,880 [Crowd cheering] 161 00:09:49,540 --> 00:09:51,490 [Mccaskill] Creed's had a remarkable career, 162 00:09:51,690 --> 00:09:54,186 but you wonder if father time has finally caught up 163 00:09:54,210 --> 00:09:55,680 This is getting dangerous for creed. 164 00:09:57,240 --> 00:09:59,620 [Grisham] Ooh, the champ finally lands one. 165 00:09:59,820 --> 00:10:02,580 [Trainer] Come on, Donnie. Work this. 166 00:10:02,780 --> 00:10:04,630 Beautiful, Ricky. Beautiful. Just like that. 167 00:10:04,830 --> 00:10:05,830 One more time. 168 00:10:22,880 --> 00:10:25,480 [Grisham] And down goes Conlan! 169 00:10:25,680 --> 00:10:28,170 What a moment! And I don't think 170 00:10:28,370 --> 00:10:31,960 Three, four, five, 171 00:10:32,160 --> 00:10:34,010 six, seven, 172 00:10:34,210 --> 00:10:35,230 eight, 173 00:10:35,430 --> 00:10:36,880 nine, 174 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 ten. 175 00:10:38,210 --> 00:10:39,010 Yeah! 176 00:10:39,210 --> 00:10:40,366 [Grisham] And that's it, folks. 177 00:10:40,390 --> 00:10:41,586 - It's over. - [Crowd cheering] 178 00:10:41,610 --> 00:10:43,800 What a chess move from Adonis creed. 179 00:10:44,000 --> 00:10:45,106 [Mccaskill] Just incredible. 180 00:10:45,130 --> 00:10:46,760 What a turn. What an ending. 181 00:10:46,960 --> 00:10:50,020 That's how you go out. 182 00:10:50,220 --> 00:10:52,460 [Grisham] Who would expect anything less 183 00:10:52,570 --> 00:10:55,460 as he takes his final bow on the world stage? 184 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 What an exit. 185 00:10:56,840 --> 00:10:58,810 Respect, Conlan. Hell of a fight. 186 00:10:59,010 --> 00:11:02,030 [Grisham] And that means we've got a new, undisputed 187 00:11:02,230 --> 00:11:03,560 heavyweight champion of the world 188 00:11:03,760 --> 00:11:05,730 for the first time in two decades, 189 00:11:05,930 --> 00:11:08,010 and his name is Adonis creed. 190 00:11:16,710 --> 00:11:18,760 [Snoring] 191 00:11:29,380 --> 00:11:31,420 [Gentle music playing] 192 00:11:33,820 --> 00:11:35,690 [Adonis grunting softly] 193 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 [Sniffs] 194 00:11:42,960 --> 00:11:44,220 [Adonis grunts, coughs] 195 00:11:47,660 --> 00:11:48,730 What's up? 196 00:11:48,930 --> 00:11:50,440 You don't remember. 197 00:11:50,790 --> 00:11:52,230 Remember what? 198 00:11:53,360 --> 00:11:55,410 C'mon, daddy. You promised. 199 00:11:56,450 --> 00:11:57,480 [Mutters] 200 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Five minutes. 201 00:12:05,370 --> 00:12:06,590 Okay, okay, okay. 202 00:12:07,630 --> 00:12:08,680 [Grunts] 203 00:12:14,250 --> 00:12:15,820 Yes. All right. 204 00:12:26,180 --> 00:12:27,260 [Groans] 205 00:12:28,700 --> 00:12:32,080 Would you like some more tea, Princess? 206 00:12:32,280 --> 00:12:34,710 Yes. Thank you, kind sir. 207 00:12:46,370 --> 00:12:47,810 - [Hip-hop music playing] - [Humming] 208 00:12:49,550 --> 00:12:50,630 ♪ Just trying... 209 00:12:51,850 --> 00:12:53,100 ♪ And i'm... 210 00:12:53,300 --> 00:12:57,720 ♪ And I'm trying my best ♪ 211 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 ♪ best ♪ 212 00:12:58,960 --> 00:13:00,300 [Both chuckling] 213 00:13:02,820 --> 00:13:04,330 This is hot. 214 00:13:04,530 --> 00:13:05,770 - Yeah? - Yeah, yeah. 215 00:13:05,970 --> 00:13:07,426 This the track you've been working on for kehlani? 216 00:13:07,450 --> 00:13:08,640 - Yeah. - Okay. 217 00:13:08,840 --> 00:13:10,470 We had a good session, but I don't know. 218 00:13:10,670 --> 00:13:12,606 What you mean you don't know? Can you send this to me? 219 00:13:12,630 --> 00:13:14,170 - Yes, yes. - I need this in the car. 220 00:13:14,370 --> 00:13:15,650 How was today? 221 00:13:15,850 --> 00:13:17,260 - It was good. Yeah. - Yeah? 222 00:13:17,460 --> 00:13:20,040 - Thank you for holding it down. 223 00:13:20,240 --> 00:13:21,350 Did you get her to bed? 224 00:13:21,550 --> 00:13:22,700 - I did. - Mmm. 225 00:13:22,900 --> 00:13:24,390 So, I'm not gonna lie. 226 00:13:24,590 --> 00:13:26,396 I had to bribe her with about six scoops 227 00:13:26,420 --> 00:13:27,656 I don't even know how she sleep. 228 00:13:27,680 --> 00:13:29,570 Retirement made you soft, you know that? 229 00:13:29,770 --> 00:13:31,440 I can't tell that girl no. 230 00:13:31,640 --> 00:13:33,926 I think you had a couple scoops too 231 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 - Mmm. - Uh-huh. 232 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 - Yeah, that's bad. - [Chuckles] Yeah. 233 00:13:36,610 --> 00:13:38,200 Take that off before it stains, d. 234 00:13:39,770 --> 00:13:41,106 Oh, I see what you're trying to do. 235 00:13:41,130 --> 00:13:42,410 What's that? 236 00:13:42,610 --> 00:13:44,630 You're trying to get me naked. 237 00:13:44,830 --> 00:13:47,076 Oh, no, no. I'm definitely not trying to do that 238 00:13:47,100 --> 00:13:48,336 I see what you were trying to do. 239 00:13:48,360 --> 00:13:50,330 No, you can just own it. It's okay. 240 00:13:50,530 --> 00:13:51,856 I know you just wanna see all this. 241 00:13:51,880 --> 00:13:53,336 - [Chuckling] No, no, no. - Look at that. 242 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 No. 243 00:13:54,490 --> 00:13:57,040 - Still hot? Still warm? - [Laughing] 244 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 - Stop it. I'm working, d. Please. 245 00:13:59,240 --> 00:14:00,996 I'm working too. Listen, 246 00:14:01,020 --> 00:14:03,090 What are you working on? 247 00:14:03,290 --> 00:14:05,656 I don't get no alone time with you no more 248 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 I know. Yeah. 249 00:14:06,810 --> 00:14:08,440 - You ain't got no time for me. - I know. 250 00:14:08,640 --> 00:14:10,140 You ain't got time for... 251 00:14:10,340 --> 00:14:12,666 - I know, but I don't have time now. 252 00:14:12,690 --> 00:14:15,010 - [Laughing] No. No. - Just a little bit. 253 00:14:16,290 --> 00:14:18,590 - Mmm. - Mm-hmm. Mm-hmm. 254 00:14:20,120 --> 00:14:21,540 Don't you miss when... 255 00:14:21,740 --> 00:14:25,240 We used to... [inhales deeply] Anywhere. 256 00:14:25,440 --> 00:14:27,540 - Any place? - [Chuckles] Mm-hmm. 257 00:14:27,740 --> 00:14:29,630 Mm-mmm. Okay. 258 00:14:29,830 --> 00:14:30,850 Okay, let's go. 259 00:14:31,050 --> 00:14:32,940 Okay, I just... I have, like, about 15 minutes 260 00:14:33,140 --> 00:14:34,980 - because I have to send these stems. 261 00:14:35,100 --> 00:14:36,290 How about 12? 262 00:14:36,490 --> 00:14:37,850 [Bianca] All right. Twelve will do. 263 00:14:40,790 --> 00:14:43,300 [Foreboding music playing] 264 00:14:43,500 --> 00:14:45,660 [Bus announcer] Next stop, leimert park. 265 00:15:06,070 --> 00:15:08,210 - [Boxers boxing] - [Indistinct talking] 266 00:15:09,640 --> 00:15:11,430 [Person] Body, head. Body, head. 267 00:15:12,820 --> 00:15:14,770 Efficiency over power, baby. Give it to him. 268 00:15:14,970 --> 00:15:16,680 [Grunting] 269 00:15:16,880 --> 00:15:18,330 [Speaks Spanish] 270 00:15:18,530 --> 00:15:20,470 [Trainer] Technique. Technique, Felix. 271 00:15:20,670 --> 00:15:22,990 You can't just punch your way through drago. 272 00:15:23,190 --> 00:15:26,170 We got a plan, so stick to it. 273 00:15:26,370 --> 00:15:28,410 - Come on. Make him work for it. 274 00:15:28,500 --> 00:15:30,830 It's not only about power. It's timing, speed. 275 00:15:31,030 --> 00:15:33,230 - Shit, you're telling me? Come on now. 276 00:15:33,380 --> 00:15:34,570 Keep drilling into him. 277 00:15:34,770 --> 00:15:36,740 [Trainer] Technique. Technique. 278 00:15:36,940 --> 00:15:37,940 - Time. - [Bell buzzes] 279 00:15:38,080 --> 00:15:39,830 Hey! Time! 280 00:15:40,030 --> 00:15:41,240 [Person] Felix. Get over here. 281 00:15:43,940 --> 00:15:45,710 These guys are trash. 282 00:15:45,910 --> 00:15:47,710 We need a new batch, and we need it fast. 283 00:15:47,910 --> 00:15:50,190 It's hard. You've chewed through 284 00:15:50,390 --> 00:15:53,020 You want me to pull back? You know drago 285 00:15:53,220 --> 00:15:55,940 [In Spanish] We're here to train, we're here 286 00:15:56,140 --> 00:15:58,260 You taught me that and that is what 287 00:15:59,080 --> 00:16:00,330 Okay... 288 00:16:00,530 --> 00:16:02,470 [In English] Hey, Felix. Ven aqui. 289 00:16:02,670 --> 00:16:04,730 What's up, champ? You wanna help me 290 00:16:04,930 --> 00:16:07,170 What, and mess up this suit? I don't think so. 291 00:16:07,370 --> 00:16:09,390 I'm trying to get you paid, Felix. 292 00:16:09,590 --> 00:16:11,176 We can't get you paid if you keep knocking out 293 00:16:11,200 --> 00:16:12,610 all these sparring partners, okay? 294 00:16:12,810 --> 00:16:14,780 You gotta be ready to fight drago in four weeks. 295 00:16:14,980 --> 00:16:17,050 You're the champ. We know you got power. 296 00:16:17,250 --> 00:16:19,180 But it's not always about how hard you can hit. 297 00:16:19,380 --> 00:16:21,530 - It's about control and focus. - You're right. 298 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 Listen to Duke. 299 00:16:24,720 --> 00:16:25,750 Yes, sir. 300 00:16:25,950 --> 00:16:28,670 See? You play too much. 301 00:16:28,870 --> 00:16:30,366 - Listen to Duke. - [Duke] Did you hear that? 302 00:16:30,390 --> 00:16:32,230 "Listen to Duke." 303 00:16:32,430 --> 00:16:35,060 Those three words. Not "I love you." 304 00:16:35,260 --> 00:16:37,630 Not "take it easy." None of that. 305 00:16:37,830 --> 00:16:39,590 "Listen to Duke." 306 00:16:39,790 --> 00:16:42,200 I understand exactly what they're asking. 307 00:16:42,400 --> 00:16:45,770 Drago's got a bigger name, that's true, 308 00:16:45,970 --> 00:16:48,210 His split's got to be bigger. 309 00:16:48,410 --> 00:16:50,650 I don't care if they don't like it. 310 00:16:52,660 --> 00:16:54,010 Hey, let me call you right back. 311 00:16:54,660 --> 00:16:55,660 Hey, my man. 312 00:16:56,970 --> 00:16:59,090 Can I help you? 313 00:16:59,290 --> 00:17:01,870 - Let me get an autograph. - No, I ain't signing 314 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 Would you get off my car? 315 00:17:05,500 --> 00:17:06,760 Oh, homey. 316 00:17:08,460 --> 00:17:09,590 You don't remember me, huh? 317 00:17:12,640 --> 00:17:14,720 You come a long way from bumming rides 318 00:17:16,330 --> 00:17:18,500 Dame. 319 00:17:18,700 --> 00:17:21,120 - [Exhales] Boy, you had me. - [Dame laughing] 320 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 Damian. 321 00:17:23,880 --> 00:17:25,290 Yeah, just got back to the hood. 322 00:17:25,490 --> 00:17:27,290 Stopped by the old gym, but, uh... 323 00:17:27,490 --> 00:17:29,940 Yeah, we upgraded a couple years ago, you know? 324 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 I see. 325 00:17:34,180 --> 00:17:36,350 - Damn, it's, uh... - It's been a minute. 326 00:17:37,530 --> 00:17:38,570 Been a minute. 327 00:17:41,880 --> 00:17:43,526 Hey, I don't wanna take up your time or nothing, man. 328 00:17:43,550 --> 00:17:45,190 I just wanted to let you know what's good. 329 00:17:45,250 --> 00:17:46,700 I'm around. 330 00:17:46,900 --> 00:17:48,980 If you wanna catch up, you know, 331 00:17:56,940 --> 00:17:58,060 Where you about to head now? 332 00:18:00,860 --> 00:18:01,990 Shit, back to the crib. 333 00:18:03,430 --> 00:18:04,630 You got time to get some grub? 334 00:18:05,820 --> 00:18:07,160 [Dame] Thank you. 335 00:18:07,360 --> 00:18:09,210 - Thank you. - [Server] Enjoy. 336 00:18:18,400 --> 00:18:21,660 I'm surprised you still come here 337 00:18:22,310 --> 00:18:24,130 I mean, when I can. 338 00:18:24,330 --> 00:18:26,690 There's a lot of things I used to do 339 00:18:26,720 --> 00:18:28,180 Busy living that high life, huh? 340 00:18:28,380 --> 00:18:30,020 Yeah. Guess it comes with the job. 341 00:18:31,580 --> 00:18:33,050 All right. 342 00:18:33,250 --> 00:18:35,530 Yo... easy, easy. Damn, bruh. 343 00:18:35,730 --> 00:18:37,690 You know how long it's been since I had this shit? 344 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 How long? 345 00:18:41,030 --> 00:18:42,070 Eighteen years, bro. 346 00:18:43,770 --> 00:18:45,080 You've been down this whole time? 347 00:18:48,120 --> 00:18:51,260 Had a few years tacked on, but... yeah. 348 00:18:53,300 --> 00:18:54,820 [Sighs] Just got out last week. 349 00:18:56,130 --> 00:18:58,260 Well, congratulations on that. 350 00:19:00,180 --> 00:19:01,220 Thank you. 351 00:19:03,010 --> 00:19:04,360 Wrote you a few times. 352 00:19:06,050 --> 00:19:08,400 - You did? Where'd you send 'em? 353 00:19:12,320 --> 00:19:13,740 She still up in bel air? 354 00:19:13,940 --> 00:19:15,340 Yeah, she's still there. Same house. 355 00:19:16,240 --> 00:19:17,280 But I never got 'em. 356 00:19:24,510 --> 00:19:27,840 You know I watched every one of your fights 357 00:19:28,040 --> 00:19:29,510 You finally made it to Africa, huh? 358 00:19:30,600 --> 00:19:32,850 - You seen that? - Saw that. 359 00:19:33,050 --> 00:19:36,240 Made me proud how you ended your run. 360 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 Look like you still remember some of them moves 361 00:19:41,390 --> 00:19:42,740 You know what I remember? 362 00:19:44,660 --> 00:19:46,080 You knocking my ass out. 363 00:19:46,280 --> 00:19:47,490 [Dame laughing] 364 00:19:50,310 --> 00:19:51,790 You know what I remember? 365 00:19:53,580 --> 00:19:54,880 Helping your big ass back up. 366 00:19:55,840 --> 00:19:56,930 Remember that? 367 00:19:59,060 --> 00:20:00,720 - Yeah, you did. - All right, then. 368 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 You got work? 369 00:20:10,330 --> 00:20:12,550 I got plans. [Chuckles] 370 00:20:13,990 --> 00:20:16,460 Keep my nose clean. Keep my po off my ass. 371 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 [Adonis] Mm. 372 00:20:23,040 --> 00:20:25,160 Listen, if there's anything I can do for you, 373 00:20:25,360 --> 00:20:28,700 if I can help at all, just ask. 374 00:20:31,010 --> 00:20:33,310 What am I talking about? You just came home. 375 00:20:37,930 --> 00:20:40,540 Whatever you need. Aight? Don't hesitate, bruh. 376 00:20:44,590 --> 00:20:46,580 I'm straight, bro. 377 00:20:46,780 --> 00:20:48,750 I'm good. I got it all situated. 378 00:20:48,950 --> 00:20:50,840 I ain't come to see you for no handout. 379 00:20:51,040 --> 00:20:52,680 Nah, I didn't mean it like that. It was... 380 00:20:54,340 --> 00:20:55,380 Respect. 381 00:20:59,950 --> 00:21:01,720 So, what's the plan? 382 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 Same program last time you saw me. 383 00:21:05,520 --> 00:21:06,960 I wanna be champ. 384 00:21:11,790 --> 00:21:12,950 You still wanna box? 385 00:21:13,150 --> 00:21:14,880 Hey, I know I've been away a long time. 386 00:21:17,620 --> 00:21:18,660 I kept myself in shape. 387 00:21:19,930 --> 00:21:21,330 I got some moves you ain't seen yet. 388 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 Yeah. You... 389 00:21:24,370 --> 00:21:25,930 - You looking diesel. - I ain't joking. 390 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 I'm ready. 391 00:21:29,240 --> 00:21:30,460 I still got gas in the tank. 392 00:21:32,160 --> 00:21:33,590 And I gotta get me that chain. 393 00:21:35,250 --> 00:21:36,990 Can't be "diamond" dame looking bummy. 394 00:21:38,600 --> 00:21:39,960 - "Diamond" dame. - [Dame laughing] 395 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 That's right. 396 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 All right. 397 00:21:51,780 --> 00:21:52,870 Come by the gym. 398 00:21:53,740 --> 00:21:54,830 Get you set up with Duke. 399 00:21:59,360 --> 00:22:00,660 - For real? - Yeah. 400 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 For real. 401 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 All right, then. 402 00:22:09,370 --> 00:22:10,370 Thank you. 403 00:22:25,600 --> 00:22:27,250 [Ominous music playing] 404 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 [Grunts] 405 00:22:30,000 --> 00:22:31,430 Yo, yo, yo! 406 00:22:33,300 --> 00:22:34,680 [Grunts] 407 00:22:34,880 --> 00:22:35,880 [Gun cocks] 408 00:22:40,750 --> 00:22:43,650 - [Bianca laughs] - What's so funny? 409 00:22:43,850 --> 00:22:46,346 Oh, nothing. I'm just trying to convince your mama 410 00:22:46,370 --> 00:22:48,610 so I can have my own live-in braider. 411 00:22:48,810 --> 00:22:49,930 [Bianca and Adonis laugh] 412 00:22:51,100 --> 00:22:54,090 Yeah. Careful what you wish for. 413 00:22:54,290 --> 00:22:56,050 - Oh, I'm not worried. - [Mary-Anne chuckles] 414 00:22:56,890 --> 00:22:59,450 It's actually not a bad idea. 415 00:22:59,650 --> 00:23:01,620 And how you feeling, mama? You good? 416 00:23:01,820 --> 00:23:04,100 I'm good. 417 00:23:04,300 --> 00:23:06,190 - [Adonis] You sure? - [Mary-Anne] Oh, yeah. 418 00:23:06,390 --> 00:23:07,760 Okay. 419 00:23:07,960 --> 00:23:10,560 I'd be better if my son showed up on time for dinner. 420 00:23:11,820 --> 00:23:15,070 Ouch. Uh, sorry. 421 00:23:15,270 --> 00:23:16,770 - Mmm. - I just got caught up. 422 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 Mm-hmm. 423 00:23:21,440 --> 00:23:23,650 There. Look at that. 424 00:23:23,850 --> 00:23:27,050 Who's the real champ in this family? 425 00:23:29,360 --> 00:23:30,170 You are. 426 00:23:30,370 --> 00:23:32,260 No. You. 427 00:23:32,460 --> 00:23:33,710 Go see for yourself. 428 00:23:36,930 --> 00:23:38,400 Thank you grandma. I love you. 429 00:23:38,600 --> 00:23:39,840 You're welcome. 430 00:23:40,040 --> 00:23:41,180 I love you. 431 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 Hey. 432 00:23:42,520 --> 00:23:43,590 No TV. 433 00:23:44,900 --> 00:23:45,940 [Mary-Anne snorts] 434 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 Fine. I love you. 435 00:23:49,700 --> 00:23:53,080 [Laughing] You're gonna have your hands full with that one. 436 00:23:54,120 --> 00:23:55,460 We already do. 437 00:23:55,660 --> 00:23:58,430 - No. She's the best. - Yes, we do. 438 00:23:59,130 --> 00:24:00,200 She is. 439 00:24:00,400 --> 00:24:02,070 - You're the worst. - Oh, come on, mama. 440 00:24:02,270 --> 00:24:04,551 - You're the worst. - [Chuckles] Stop... 441 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 - Here, ma. - Thank you. 442 00:24:07,830 --> 00:24:09,600 B, think that's a good idea? 443 00:24:09,800 --> 00:24:11,210 [Bianca] Baby, not tonight. 444 00:24:11,410 --> 00:24:12,730 [Adonis] But we talked about this. 445 00:24:12,850 --> 00:24:14,800 - [Bianca] One thing at a time. - [Adonis] Okay. 446 00:24:20,280 --> 00:24:23,620 Okay. We are not doing this this evening, okay? 447 00:24:23,820 --> 00:24:25,500 And just so we're straight 448 00:24:26,630 --> 00:24:28,840 and everybody knows, 449 00:24:29,040 --> 00:24:30,460 I am not leaving my house. 450 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 Understood? 451 00:24:32,650 --> 00:24:34,110 [Adonis] Mm-hmm. 452 00:24:34,310 --> 00:24:36,670 - [Bianca] Okay. - [Mary-Anne] Okay. 453 00:24:36,870 --> 00:24:38,460 And I really am fine. 454 00:24:38,660 --> 00:24:41,160 I promise you, I am not gonna have 455 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Okay? 456 00:24:43,480 --> 00:24:44,940 Have it tomorrow night. 457 00:24:45,140 --> 00:24:47,510 - Mom. That's... - [Bianca and Mary-Anne laugh] 458 00:24:47,710 --> 00:24:48,770 That's not funny. 459 00:24:48,970 --> 00:24:50,346 [Bianca chuckling] It's a little funny. 460 00:24:50,370 --> 00:24:52,040 And you're not helping. 461 00:24:52,240 --> 00:24:54,300 You know that we're worried about you. 462 00:24:54,500 --> 00:24:55,866 - That's it. We can leave it now. 463 00:24:55,890 --> 00:24:57,570 And we wanna be careful after the last one. 464 00:24:58,140 --> 00:24:59,490 I am fine. 465 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 Okay? 466 00:25:04,240 --> 00:25:06,140 But what about you? 467 00:25:06,340 --> 00:25:07,400 What's up with you? 468 00:25:07,600 --> 00:25:09,200 Yeah. Where were you, d? 469 00:25:10,460 --> 00:25:12,070 Just ran into this guy named dame. 470 00:25:13,460 --> 00:25:14,510 Damian. 471 00:25:16,990 --> 00:25:18,370 Who's he? 472 00:25:18,570 --> 00:25:19,570 [Grunting] 473 00:25:24,080 --> 00:25:27,090 Think you might've checked with me? 474 00:25:28,960 --> 00:25:30,950 And homey older than you. 475 00:25:31,150 --> 00:25:33,710 I'm just trying to give him a break. 476 00:25:33,890 --> 00:25:36,390 No! This ain't the ymca. 477 00:25:36,590 --> 00:25:37,950 Look around, Duke. 478 00:25:38,150 --> 00:25:40,350 You see anybody lining up to get in the ring with Felix? 479 00:25:41,010 --> 00:25:43,440 All I'm saying is, let him spar. 480 00:25:43,640 --> 00:25:46,830 Felix got a fight coming up, and we have zero bodies. 481 00:25:47,030 --> 00:25:49,186 I mean, absolutely nobody wants to get in the ring 482 00:25:49,210 --> 00:25:50,410 I know what you doin', Donnie. 483 00:25:51,550 --> 00:25:53,500 You don't owe this dude shit. 484 00:25:55,200 --> 00:25:56,290 Nothing. 485 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 But let's spar. 486 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 Let's do it. 487 00:26:03,860 --> 00:26:05,630 Felix, Felix, yo. Listen up. 488 00:26:05,830 --> 00:26:07,510 Adonis brought somebody in for you to spar. 489 00:26:08,610 --> 00:26:10,650 [Adonis] Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 490 00:26:11,780 --> 00:26:13,440 - Huh? - We on. 491 00:26:20,310 --> 00:26:21,490 Lot of young cats in here. 492 00:26:22,660 --> 00:26:23,710 Young man's game. 493 00:26:25,360 --> 00:26:27,040 Don't worry, Duke's gonna take care of you. 494 00:26:28,970 --> 00:26:30,400 [Dame] We back to ground zero. 495 00:26:30,600 --> 00:26:32,150 Champs gotta start somewhere, right? 496 00:26:38,810 --> 00:26:40,620 [Duke] All right. 497 00:26:40,820 --> 00:26:44,690 Felix, meet Damian. He gonna spar with you. 498 00:26:46,080 --> 00:26:47,640 You still remember how to do that, yeah? 499 00:26:49,080 --> 00:26:50,900 You got this. 500 00:26:51,100 --> 00:26:53,960 [Duke] Felix, stay focused. Work on timing. 501 00:27:00,700 --> 00:27:02,140 [Tense music playing] 502 00:27:06,530 --> 00:27:07,530 [Thud] 503 00:27:10,060 --> 00:27:14,240 Why's this kid picking on her? 504 00:27:14,980 --> 00:27:16,020 Well, I'm just asking. 505 00:27:17,280 --> 00:27:19,110 Sign. 506 00:27:20,370 --> 00:27:21,370 I'm sorry. 507 00:27:21,520 --> 00:27:22,580 I think... 508 00:27:22,780 --> 00:27:26,240 She probably wants to get some attention - 509 00:27:26,440 --> 00:27:29,120 hold on. Why is my daughter in trouble and not her? 510 00:27:30,030 --> 00:27:32,520 She can't protect herself? 511 00:27:34,300 --> 00:27:37,330 Obviously we're concerned about Amara. 512 00:27:37,530 --> 00:27:39,600 Feeling comfortable here is important. 513 00:27:39,800 --> 00:27:41,510 Of course. 514 00:27:41,710 --> 00:27:45,570 But we understand fighting isn't the way to handle things. 515 00:27:48,140 --> 00:27:49,300 [Adonis] Mm-hmm. 516 00:27:49,500 --> 00:27:53,700 Look, we love Amara. 517 00:27:53,900 --> 00:27:57,700 She's an academically exceptional child... 518 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 She's thriving. 519 00:27:59,030 --> 00:28:02,410 She just... fights. 520 00:28:05,070 --> 00:28:07,540 So, you wanna teach her how to fight? 521 00:28:07,740 --> 00:28:09,780 I didn't think I had to, at a deaf school like that, 522 00:28:09,910 --> 00:28:12,190 - but maybe I was wrong. - Wait. [Sighs] 523 00:28:12,390 --> 00:28:16,070 What does that mean, "at a deaf school like that," 524 00:28:16,270 --> 00:28:17,720 I mean, what did you expect, Adonis? 525 00:28:17,920 --> 00:28:19,636 [Adonis] Then she should learn how to defend herself. 526 00:28:19,660 --> 00:28:21,116 Okay, first of all, I'm not saying that 527 00:28:21,140 --> 00:28:22,686 she shouldn't know how to defend herself. 528 00:28:22,710 --> 00:28:24,150 I'm just saying what that means to me 529 00:28:24,320 --> 00:28:25,950 is different than what it means to you. 530 00:28:26,150 --> 00:28:29,600 What if she's someplace she's supposed to be safe, 531 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 She won't know how to protect herself. 532 00:28:32,490 --> 00:28:33,490 Where's that coming from? 533 00:28:35,010 --> 00:28:37,450 Nowhere. It's just a fact. 534 00:28:38,840 --> 00:28:40,480 Okay. 535 00:28:40,680 --> 00:28:42,530 Another fact is that, I think, as parents, 536 00:28:42,730 --> 00:28:44,010 it's actually our responsibility 537 00:28:44,120 --> 00:28:46,100 to teach her how to assess her emotions. 538 00:28:46,300 --> 00:28:49,140 So you want Amara, right, to hold hands with this bully 539 00:28:49,340 --> 00:28:50,970 and start talking about her feelings? 540 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 That's not real life. 541 00:28:52,300 --> 00:28:53,800 Okay, what do you want her to do? 542 00:28:54,000 --> 00:28:55,936 You want her to never talk about 543 00:28:55,960 --> 00:29:00,550 Not even to us, and all she can do 544 00:29:00,750 --> 00:29:02,726 Look, I know that you think that 545 00:29:02,750 --> 00:29:04,550 but now that you don't have an outlet anymore, 546 00:29:04,620 --> 00:29:06,900 you should think about maybe talking 547 00:29:07,100 --> 00:29:09,080 If not to me, to somebody. 548 00:29:09,280 --> 00:29:10,920 Or, I don't know, d. Get a hobby. 549 00:29:12,220 --> 00:29:13,690 - Okay, I'll get a hobby. - Oh, yeah? 550 00:29:13,890 --> 00:29:15,740 Yeah, you. 551 00:29:15,940 --> 00:29:17,866 I'ma go down to the studio. I'ma start 552 00:29:17,890 --> 00:29:20,740 That's not funny, d. 553 00:29:20,940 --> 00:29:23,920 Look, I know that you think that 554 00:29:24,120 --> 00:29:27,840 but she has got to know why she wants to fight, 555 00:29:28,040 --> 00:29:30,496 And the only solution to every problem 556 00:29:30,520 --> 00:29:32,450 Yeah, you're right. And sometimes it is. 557 00:29:32,650 --> 00:29:33,650 [Doorbell ringing] 558 00:29:37,510 --> 00:29:39,390 [Adonis] All right, let's just have a good time. 559 00:29:41,780 --> 00:29:43,760 Okay, I see you made it all right. 560 00:29:43,960 --> 00:29:46,420 Oh, yeah. I just asked him, "where the black family 561 00:29:46,620 --> 00:29:47,940 [All chuckling] 562 00:29:48,140 --> 00:29:49,680 - I'm kidding. - Yeah. 563 00:29:49,880 --> 00:29:50,900 - What's up, man? - 'Sup? 564 00:29:51,100 --> 00:29:53,030 There's other ones around. 565 00:29:53,230 --> 00:29:54,640 I ain't see none. Here you go. 566 00:29:54,840 --> 00:29:56,080 Thank you. 567 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 - Nice to meet you, Ms. Bianca. - Pleasure. 568 00:29:58,150 --> 00:30:00,430 - You never bought me no flowers. 569 00:30:00,630 --> 00:30:03,220 - Nah. I'm okay. No, no, it's all right. 570 00:30:03,420 --> 00:30:05,830 - Hey, y'all got a beautiful home. 571 00:30:06,030 --> 00:30:09,090 Hey... dinner time. 572 00:30:09,290 --> 00:30:10,770 [Dame] You got the see-through floors? 573 00:30:12,240 --> 00:30:13,280 Oh. 574 00:30:14,460 --> 00:30:16,550 Whoa. All right. 575 00:30:17,550 --> 00:30:18,720 Amara. 576 00:30:20,340 --> 00:30:21,510 - Amara? - [Adonis] Mm-hmm. 577 00:30:22,510 --> 00:30:25,560 Nice to meet you. Nice to meet you. 578 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Nice to meet you. 579 00:30:30,430 --> 00:30:32,160 [Bianca] She says, "you too." [Chuckles] 580 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Ah, hell yeah. 581 00:30:33,450 --> 00:30:35,570 Need water? 582 00:30:39,350 --> 00:30:40,440 Thank you again. 583 00:30:41,880 --> 00:30:43,000 Thank you very much. 584 00:30:43,200 --> 00:30:44,830 [Dame] Dawg, I still can't get over this. 585 00:30:45,030 --> 00:30:47,310 This square got him a whole mansion. 586 00:30:47,510 --> 00:30:50,270 Married a... a genuine rock star. 587 00:30:50,470 --> 00:30:51,760 - Yeah, I did. - Mmm. 588 00:30:52,850 --> 00:30:54,920 How many gold records you got? 589 00:30:55,120 --> 00:30:57,016 - I have a few. [Chuckles] - [Adonis] She bein' modest. 590 00:30:57,040 --> 00:30:58,840 She bein' real modest. 591 00:30:59,040 --> 00:31:02,540 No, but it's mostly artists I produce, 592 00:31:02,740 --> 00:31:05,020 - And she produces? - She does. 593 00:31:05,220 --> 00:31:08,370 Donnie. You punching up. 594 00:31:08,570 --> 00:31:11,160 So, Ms. Producer, when's your next show? 595 00:31:11,360 --> 00:31:13,720 I don't really perform like that these days. 596 00:31:13,920 --> 00:31:15,940 Yeah, I took a break, 'cause I was... 597 00:31:16,140 --> 00:31:18,950 I was having some issues with my hearing on stage. 598 00:31:19,150 --> 00:31:21,510 Now I'm trying to be careful and preserve 599 00:31:21,540 --> 00:31:23,790 so, I'm producing. 600 00:31:24,970 --> 00:31:26,650 Yeah. 601 00:31:26,850 --> 00:31:28,360 Not any time soon. [Chuckles] 602 00:31:30,620 --> 00:31:33,570 Still hard to give that part up, though. 603 00:31:33,770 --> 00:31:37,180 Yeah. It's not the only thing I love, 604 00:31:37,380 --> 00:31:38,876 - [Adonis] It's an adjustment... 605 00:31:38,900 --> 00:31:40,056 [Adonis] ...For the both of us. 606 00:31:40,080 --> 00:31:42,970 So, how long have you known each other? 607 00:31:43,170 --> 00:31:45,320 - [Sighs] I mean... - We go back. Way back. 608 00:31:45,520 --> 00:31:49,500 We was like... We was like brothers. 609 00:31:49,700 --> 00:31:51,510 Shared a room for two years at the Jeff. 610 00:31:53,340 --> 00:31:54,940 Yeah, something like that. 611 00:31:55,140 --> 00:31:57,246 You know how it went. He went off 612 00:31:57,270 --> 00:31:58,510 The Jeff, right. 613 00:31:58,710 --> 00:31:59,780 Yeah, the group home. 614 00:32:01,650 --> 00:32:03,000 You remember them bedbugs? 615 00:32:05,050 --> 00:32:06,340 I try to forget 'em. 616 00:32:06,540 --> 00:32:07,660 [Chuckling] Yeah. 617 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 I can't forget them bugs. 618 00:32:14,320 --> 00:32:16,390 - I'm gonna get her to bed. - [Adonis] Okay. 619 00:32:16,590 --> 00:32:19,140 - You two stay, catch up. - [Adonis] Okay. 620 00:32:19,340 --> 00:32:21,140 Oh, invite him to the label party. 621 00:32:21,340 --> 00:32:22,660 - Definitely will do that. - Yeah. 622 00:32:22,770 --> 00:32:24,790 I heard that. I'm invited to the label party. 623 00:32:24,990 --> 00:32:26,190 [Laughing] 624 00:32:26,390 --> 00:32:27,496 - You're invited. - [Dame] Thank you. 625 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 Yeah. Thank you so much for coming. 626 00:32:29,960 --> 00:32:33,030 - Yeah, no doubt. My pleasure to meet you. 627 00:32:41,300 --> 00:32:44,210 [Dame] I can't believe you moved back out here 628 00:32:44,410 --> 00:32:46,560 You used to love coming out to the hood. 629 00:32:46,760 --> 00:32:48,640 What? 630 00:32:48,840 --> 00:32:50,780 - Domesticated and shit. - Ah, come on, man. 631 00:32:50,980 --> 00:32:53,046 - [Dame chuckles] - See what happens 632 00:32:53,070 --> 00:32:54,690 - Yeah, all right, bro. - Aight? 633 00:32:54,890 --> 00:32:57,490 - The women run this household. I just live here. 634 00:32:58,710 --> 00:33:01,370 That's what happens, man. You get married, a family. 635 00:33:02,060 --> 00:33:03,110 It's crazy. 636 00:33:06,200 --> 00:33:07,240 Pour up. 637 00:33:19,340 --> 00:33:21,730 Can't believe you traded it in for a monkey suit. 638 00:33:24,170 --> 00:33:26,740 Oh, you know, a suit has some advantages. 639 00:33:33,830 --> 00:33:36,690 You saying that like I got soft 640 00:33:36,890 --> 00:33:38,866 - Like I lost this sneak-attack. 641 00:33:38,890 --> 00:33:40,970 Okay, I see. The champ's still got 642 00:33:41,160 --> 00:33:43,890 All I'm saying is, I left boxing, 643 00:33:45,890 --> 00:33:47,190 See, that's what I'm saying, bro. 644 00:33:49,110 --> 00:33:52,660 I mean, look, I know you got a ship to run, 645 00:33:52,860 --> 00:33:54,146 but I ain't keep my stuff together 646 00:33:54,170 --> 00:33:55,890 just to be some punching bag for some chump. 647 00:33:56,510 --> 00:33:57,580 You feel me? 648 00:33:57,780 --> 00:33:59,820 Don't sleep on Felix. Aight? 649 00:34:01,430 --> 00:34:03,040 He got it the hard way. He earned it. 650 00:34:04,560 --> 00:34:06,170 I did 18 years the hard way, bro. 651 00:34:10,700 --> 00:34:12,220 Maybe I ain't make myself clear. 652 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 I want a title shot. 653 00:34:17,700 --> 00:34:19,650 Dame... 654 00:34:19,850 --> 00:34:22,216 [Chuckles] I don't know what you think, 655 00:34:22,240 --> 00:34:25,090 Felix so cold, what he got to lose? 656 00:34:25,290 --> 00:34:27,486 You think I can snap my fingers and make you 657 00:34:27,510 --> 00:34:28,790 Ain't that what happened to you? 658 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 [Scoffs] 659 00:34:38,380 --> 00:34:39,420 It's like this, bro. 660 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 I respect you... 661 00:34:45,340 --> 00:34:47,280 But my clock tickin'. 662 00:34:47,480 --> 00:34:49,900 It's now or never for me. 663 00:34:50,100 --> 00:34:52,690 And I wanna help you, like I said I would. 664 00:34:54,220 --> 00:34:56,350 But, man, what you asking me, it's... 665 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 It's kinda impossible. 666 00:35:04,050 --> 00:35:05,710 You don't know what it's like, bro. 667 00:35:08,670 --> 00:35:09,750 All that time in them... 668 00:35:11,670 --> 00:35:12,710 In them walls. 669 00:35:17,810 --> 00:35:18,850 Impossible? 670 00:35:21,770 --> 00:35:22,810 They take your name. 671 00:35:23,640 --> 00:35:24,990 And they give you a number. 672 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 That's how it start. 673 00:35:32,260 --> 00:35:33,470 I was the best, though. 674 00:35:34,170 --> 00:35:35,220 Yeah, you were. 675 00:35:36,170 --> 00:35:37,260 I was, bro. 676 00:35:39,220 --> 00:35:40,740 But I never got a chance to prove that. 677 00:35:42,660 --> 00:35:45,130 Look, all I'm saying, bro, if... 678 00:35:45,330 --> 00:35:49,490 If Apollo creed could take a chance 679 00:35:51,230 --> 00:35:52,280 Why can't you? 680 00:36:05,420 --> 00:36:06,460 Did you sleep okay? 681 00:36:08,730 --> 00:36:10,240 [Adonis] Mm-hmm. 682 00:36:10,440 --> 00:36:11,920 [Bianca] You were grinding your teeth. 683 00:36:14,430 --> 00:36:15,910 How was the rest of last night? 684 00:36:16,730 --> 00:36:18,460 [Adonis] Mm... 685 00:36:18,660 --> 00:36:21,290 - It was, uh... it was good. - Yeah? 686 00:36:21,490 --> 00:36:22,700 Just catching up. 687 00:36:24,960 --> 00:36:27,040 Hey, why didn't you ever tell me 688 00:36:31,140 --> 00:36:32,660 There wasn't a lot to say. 689 00:36:35,450 --> 00:36:36,490 [Bianca] Hmm. 690 00:36:37,320 --> 00:36:38,670 How old were you? 691 00:36:41,540 --> 00:36:43,720 Uh, I was around Amara's age. 692 00:36:47,940 --> 00:36:49,200 You don't wanna talk about it? 693 00:36:50,770 --> 00:36:51,940 It's okay. 694 00:36:54,730 --> 00:36:55,900 - No. [Stammers] - It's okay. 695 00:36:57,950 --> 00:36:58,950 Nah, it's dame. 696 00:37:00,690 --> 00:37:02,260 You know he asked me to fight Felix? 697 00:37:04,260 --> 00:37:05,860 - For real? - Yeah. [Chuckles] 698 00:37:06,060 --> 00:37:08,790 Heavyweight champion of the world, 699 00:37:09,310 --> 00:37:10,350 So what'd you say? 700 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 I said no. 701 00:37:13,200 --> 00:37:15,170 It's impossible, you know? 702 00:37:15,370 --> 00:37:17,370 People wait their whole lives for a shot like that. 703 00:37:17,460 --> 00:37:18,930 - And he's not even a pro. - Yeah. 704 00:37:21,630 --> 00:37:23,590 Why does it look like you're still considering it? 705 00:37:26,370 --> 00:37:27,620 [Felix grunting] 706 00:37:27,820 --> 00:37:30,190 Right. All right. Work him against the ropes. 707 00:37:30,390 --> 00:37:32,910 Work him. Stay in front of him, baby. 708 00:37:33,940 --> 00:37:35,930 - [Onlookers exclaim] - Oof. 709 00:37:36,130 --> 00:37:37,380 [Coach] That's right. 710 00:37:39,250 --> 00:37:41,490 Don't look at me, man. You on your own in there. 711 00:37:41,530 --> 00:37:42,850 Come on, mijo,stay on him. 712 00:37:43,050 --> 00:37:44,260 [Duke] Keep fighting. Let's go. 713 00:37:45,130 --> 00:37:46,130 [Dame] Okay. 714 00:37:46,820 --> 00:37:48,340 [Both grunting] 715 00:37:48,540 --> 00:37:49,816 [Duke] Okay, baby, come on. Come on. 716 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 [Felix] Okay. 717 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 Let's go, grandpa. 718 00:37:53,310 --> 00:37:54,310 Not enough. 719 00:37:54,920 --> 00:37:56,010 [Grunting] 720 00:37:57,400 --> 00:37:58,970 Stay focused. Jabs, jabs. 721 00:38:00,360 --> 00:38:01,910 Give it to him. 722 00:38:02,110 --> 00:38:03,750 Work yourself out the clinch. Let's do it. 723 00:38:05,630 --> 00:38:07,790 - Hey! You keep it clean, huh? - What was that? Hey. 724 00:38:07,990 --> 00:38:10,570 Yo, man. What you trying to do, 725 00:38:10,770 --> 00:38:14,100 - Walk it off. Little man, you ain't built like that. 726 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 This is my gym, bro. 727 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 All right, coz. All right! 728 00:38:16,690 --> 00:38:17,970 [Gym member 1] Get in there. 729 00:38:18,170 --> 00:38:19,170 Hey, hey, hey. 730 00:38:20,420 --> 00:38:22,540 [Gym member 2] Nah. Get back, Damian. Let him go. 731 00:38:22,740 --> 00:38:24,500 [Adonis] Hey! What's going on down here? 732 00:38:24,700 --> 00:38:25,700 That was intentional. 733 00:38:25,880 --> 00:38:27,850 - You handle this. - I am gonna handle this. 734 00:38:28,050 --> 00:38:29,426 [Adonis] D, talk to me. What happened? 735 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 Me doing my job. 736 00:38:30,530 --> 00:38:32,380 Hey, come here, man. 737 00:38:32,580 --> 00:38:35,210 Come on. Hey, hey, hey. Use your head. Okay? 738 00:38:35,410 --> 00:38:37,330 Use your head. Leave all that other mess outside. 739 00:38:38,220 --> 00:38:40,010 I told you what I want, d. 740 00:38:41,230 --> 00:38:42,736 And I told you it was gonna take some time. 741 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 All right. 742 00:38:44,750 --> 00:38:46,670 All right? Go take a walk. 743 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 Get some air. 744 00:38:48,800 --> 00:38:49,840 Aight? 745 00:38:51,500 --> 00:38:52,530 [Duke] Hey, Adonis. 746 00:38:52,730 --> 00:38:53,920 No... hey, Duke. Calm down. 747 00:38:54,120 --> 00:38:55,406 - This was a mistake. - I got it under control. 748 00:38:55,430 --> 00:38:56,666 I told you right away it was a mistake. 749 00:38:56,690 --> 00:38:58,750 - I got it. - You don't! 750 00:38:58,950 --> 00:39:00,936 You let him come in here with a chip on his shoulder. 751 00:39:00,960 --> 00:39:02,150 That's exactly... 752 00:39:02,350 --> 00:39:04,370 - Well, don't get quiet now, dukie. 753 00:39:04,570 --> 00:39:09,080 It's okay. Relax. I know, I got you. 754 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 I got it under control. 755 00:39:13,390 --> 00:39:15,220 He's telling you who he is, right? 756 00:39:15,910 --> 00:39:16,960 Believe him. 757 00:39:18,530 --> 00:39:20,220 [Foreboding music playing] 758 00:39:34,500 --> 00:39:36,630 [Rousing music playing] 759 00:40:29,380 --> 00:40:31,370 What you up to, rascal? 760 00:40:31,570 --> 00:40:33,160 Oh, I was... 761 00:40:33,860 --> 00:40:36,630 I was cleaning. 762 00:40:36,830 --> 00:40:38,820 That's not what uncle Duke told me... 763 00:40:39,430 --> 00:40:40,430 [Sighs] 764 00:40:41,780 --> 00:40:45,470 I don't want to get in trouble. 765 00:40:45,670 --> 00:40:47,400 Mom doesn't want me to fight. 766 00:40:51,840 --> 00:40:53,610 How 'bout it's our little secret? 767 00:40:53,810 --> 00:40:55,090 Yes! 768 00:40:55,290 --> 00:40:57,260 Want me to show you all the other stuff? 769 00:40:57,460 --> 00:40:58,460 Yes! 770 00:41:02,760 --> 00:41:04,660 [Mellow music playing] 771 00:41:04,860 --> 00:41:06,710 That's called a straight right. 772 00:41:06,910 --> 00:41:08,850 That's how you knocked out Wheeler? 773 00:41:09,640 --> 00:41:11,070 Who taught you that? 774 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 You. 775 00:41:14,380 --> 00:41:15,470 You watched that fight? 776 00:41:17,510 --> 00:41:21,650 I've watched all your fights. 777 00:41:23,560 --> 00:41:25,480 Show me something else. 778 00:41:27,780 --> 00:41:31,600 Most people think it's about violence 779 00:41:31,800 --> 00:41:34,340 It's timing and focus and... 780 00:41:34,540 --> 00:41:35,840 Control? 781 00:41:41,840 --> 00:41:44,060 [Both grunting quietly] 782 00:41:58,600 --> 00:42:01,110 Perfect. 783 00:42:01,310 --> 00:42:03,500 - ♪ I can tell - [crowd cheering] 784 00:42:03,700 --> 00:42:07,770 ♪ That there's something lurking in the dark ♪ 785 00:42:07,970 --> 00:42:08,970 ♪ the dark, yeah 786 00:42:09,650 --> 00:42:12,730 ♪ I can tell 787 00:42:12,930 --> 00:42:17,820 ♪ that you're trying to catch me off guard ♪ 788 00:42:18,020 --> 00:42:21,740 ♪ and I'm trying my best 789 00:42:21,940 --> 00:42:25,540 ♪ my best to keep from going under ♪ 790 00:42:27,320 --> 00:42:32,050 ♪ and it's hard to forget all the rain ♪ 791 00:42:32,250 --> 00:42:34,720 ♪ when you keep hearing the thunder ♪ 792 00:42:36,070 --> 00:42:38,450 ♪ and it just feels like 793 00:42:38,650 --> 00:42:43,640 ♪ shadows keep following me 794 00:42:45,730 --> 00:42:47,340 [hip-hop music playing] 795 00:42:52,700 --> 00:42:55,310 Can I get two scotches on the rocks? 796 00:42:56,350 --> 00:42:57,350 'Sup, Donnie? 797 00:42:59,700 --> 00:43:00,830 I would've had you. 798 00:43:03,270 --> 00:43:06,140 Okay, maybe not. 799 00:43:07,840 --> 00:43:11,270 - You look all right. - You know. You too. 800 00:43:11,470 --> 00:43:13,240 - A sweater. - I'm... just glad you came. 801 00:43:14,940 --> 00:43:16,310 B invited. 802 00:43:16,510 --> 00:43:17,590 True. 803 00:43:19,030 --> 00:43:20,030 [Laura laughing] 804 00:43:20,210 --> 00:43:21,510 Hey, don't worry about them. 805 00:43:22,120 --> 00:43:23,150 I ain't. 806 00:43:23,350 --> 00:43:25,410 It's a party. Have fun. 807 00:43:25,610 --> 00:43:27,730 So many other things in here you should be looking at. 808 00:43:30,560 --> 00:43:32,130 It's a fire party, bro. Yeah. 809 00:43:33,560 --> 00:43:34,650 Congrats, boy. 810 00:43:37,310 --> 00:43:38,340 [Duke] You made it. 811 00:43:38,540 --> 00:43:40,860 [Adonis] Now those two: Chavez, drago. 812 00:43:41,060 --> 00:43:42,980 I'm gonna make sure that's the fight of the year. 813 00:43:44,570 --> 00:43:45,790 Hey, you okay? 814 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 I don't need no babysitting, bro. 815 00:43:50,140 --> 00:43:51,440 Aight. I'ma be right back. 816 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 Go ahead. 817 00:43:54,710 --> 00:43:56,010 [Adonis] Look at my two killers. 818 00:43:56,210 --> 00:43:57,540 I can't wait to get this thing... 819 00:44:01,590 --> 00:44:02,880 Are you ready to do this? 820 00:44:03,080 --> 00:44:04,796 You know I'm always ready. You don't have to ask. 821 00:44:04,820 --> 00:44:06,580 Okay. Save it for fight night. 822 00:44:06,780 --> 00:44:10,020 We got the venue. We got the money. 823 00:44:10,220 --> 00:44:11,980 [Bianca] Will you send me the tracks, please? 824 00:44:12,090 --> 00:44:13,370 I can't wait to hear them. 825 00:44:13,570 --> 00:44:14,986 We'll talk next week. It was so nice to meet you. 826 00:44:15,010 --> 00:44:16,260 Congratulations too. 827 00:44:16,870 --> 00:44:18,170 You made it. 828 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 - Yep. - Thank you for coming. 829 00:44:20,800 --> 00:44:21,830 You having fun? 830 00:44:22,830 --> 00:44:23,860 - Yeah. - Yeah? 831 00:44:24,060 --> 00:44:25,690 - Yeah. - Good. Me too. 832 00:44:25,890 --> 00:44:27,910 I'm tired of working the room, but... 833 00:44:28,110 --> 00:44:29,430 It's what you do. 834 00:44:29,630 --> 00:44:31,520 Yeah, sometimes. 835 00:44:31,720 --> 00:44:33,436 - Guess that's what y'all do. Look at him over there. 836 00:44:33,460 --> 00:44:34,830 Getting his Don King on. 837 00:44:35,030 --> 00:44:36,480 [Chuckles] Minus the hair. 838 00:44:36,680 --> 00:44:38,096 - Thank god. [Chuckles] - [Chuckles] Yeah. 839 00:44:38,120 --> 00:44:39,400 You know, that's growth for him. 840 00:44:39,550 --> 00:44:41,370 He used to hate coming to these things. 841 00:44:42,500 --> 00:44:43,550 So... 842 00:44:45,070 --> 00:44:47,140 - How does it feel? - What's that? 843 00:44:47,340 --> 00:44:48,626 Having somebody else sing your song? 844 00:44:48,650 --> 00:44:49,650 Mmm. 845 00:44:50,600 --> 00:44:52,370 It feels good. 846 00:44:52,570 --> 00:44:55,300 I mean, if it's gotta be anybody, 847 00:44:56,430 --> 00:44:57,630 Yeah, I almost believe you. 848 00:44:57,830 --> 00:44:58,830 [Both chuckle] 849 00:45:00,820 --> 00:45:03,040 How about Donnie? Think he misses boxing? 850 00:45:04,040 --> 00:45:05,650 No. Not that he tells me. 851 00:45:07,350 --> 00:45:08,440 But would he? 852 00:45:12,710 --> 00:45:15,430 Speaking of, you know, there's something 853 00:45:17,010 --> 00:45:18,410 Curious what happened with you two. 854 00:45:20,230 --> 00:45:21,616 Oh, you wanna know how I got locked up. 855 00:45:21,640 --> 00:45:23,270 Yeah. 856 00:45:23,470 --> 00:45:24,660 Boring story really. 857 00:45:24,860 --> 00:45:26,110 Got into a fight. 858 00:45:27,500 --> 00:45:28,900 I had a few priors. 859 00:45:29,850 --> 00:45:30,980 Pulled a gun. 860 00:45:32,680 --> 00:45:34,280 Donnie was there. He can tell you. 861 00:45:34,480 --> 00:45:35,760 You know. 862 00:45:35,960 --> 00:45:37,210 Donnie pop off... 863 00:45:40,040 --> 00:45:42,520 And I ain't even saying dude ain't deserve it, but... 864 00:45:43,260 --> 00:45:44,300 Who is "dude"? 865 00:45:49,960 --> 00:45:51,530 - Okay. Uh... - [Chuckles] 866 00:45:53,180 --> 00:45:54,400 His name was Leon. 867 00:45:56,490 --> 00:45:58,530 The rest of it, we gonna leave 868 00:45:59,270 --> 00:46:01,280 Ain't really my place. Feel me? 869 00:46:03,410 --> 00:46:04,570 But it's like you say. 870 00:46:04,770 --> 00:46:07,010 You know, it take work to look at the past. 871 00:46:07,210 --> 00:46:08,836 - [Security 1] Yo, stop him. - [Security 2] Drago! 872 00:46:08,860 --> 00:46:11,400 [Security 3] Hey, hey, get that guy! 873 00:46:11,600 --> 00:46:13,800 - [Crowd screaming] - [Grunting, groaning] 874 00:46:14,000 --> 00:46:15,760 - [Bones crack] - [Screams] 875 00:46:15,960 --> 00:46:18,760 [Reporter] The LAPD took this man, 876 00:46:18,960 --> 00:46:20,930 [Adonis] No. 877 00:46:21,130 --> 00:46:23,150 No, we're not canceling anything. 878 00:46:23,350 --> 00:46:24,810 He's seeing a specialist right now. 879 00:46:25,010 --> 00:46:29,200 They're saying... At least six months. 880 00:46:29,400 --> 00:46:30,960 I know. I know. But we'll figure it out. 881 00:46:31,010 --> 00:46:32,310 Do not move the date. 882 00:46:33,260 --> 00:46:34,340 All right. All right. Bye. 883 00:46:34,540 --> 00:46:35,990 [Reporter] High-profile event. 884 00:46:36,190 --> 00:46:38,390 Drago, who's currently recovering at cedars-sinai, 885 00:46:38,590 --> 00:46:40,300 suffered a concussion, 886 00:46:40,500 --> 00:46:42,870 as well as multiple fractures to his right arm and hand. 887 00:46:43,070 --> 00:46:45,440 And his injuries now throw into doubt 888 00:46:45,640 --> 00:46:47,220 his participation in next month's... 889 00:46:47,420 --> 00:46:48,660 - [Cell phone ringing] - [Sighs] 890 00:46:48,770 --> 00:46:49,786 Highly-anticipated title fight 891 00:46:49,810 --> 00:46:51,270 - against Felix Chavez. - Hello? 892 00:46:51,470 --> 00:46:53,010 Yes, everything is gonna be fine. 893 00:46:53,210 --> 00:46:55,090 We'll figure it out. We'll find another fighter. 894 00:46:55,170 --> 00:46:57,450 It's not about just finding another fighter. 895 00:46:57,650 --> 00:46:59,970 I know, and I understand your frustrations. 896 00:47:00,170 --> 00:47:00,970 So, what are you gonna do? 897 00:47:01,170 --> 00:47:03,240 He wants to fight drago. 898 00:47:03,440 --> 00:47:06,070 But we can't wait six months for him to be cleared. 899 00:47:06,270 --> 00:47:09,470 These windows don't last forever. 900 00:47:12,040 --> 00:47:15,420 All right, there's one, maybe two other contenders 901 00:47:15,620 --> 00:47:17,600 There's Ortiz, and then there's sporino. 902 00:47:17,800 --> 00:47:19,600 And he's recovering from his last fight. 903 00:47:19,800 --> 00:47:20,800 Okay, so then who? 904 00:47:27,190 --> 00:47:29,700 I got an idea. 905 00:47:29,900 --> 00:47:33,580 It's risky, but if we pull it off, 906 00:47:34,590 --> 00:47:35,660 What do you have in mind? 907 00:47:35,860 --> 00:47:36,940 He wants you to fight dame. 908 00:47:37,040 --> 00:47:38,660 Dame? 909 00:47:38,860 --> 00:47:40,710 [Chuckles] He's not even a real fighter. 910 00:47:40,910 --> 00:47:43,060 He was real enough when he was sparring with you. 911 00:47:43,260 --> 00:47:44,260 Hey, Felix, people talk. 912 00:47:44,430 --> 00:47:46,450 Champ, he's older than you. 913 00:47:46,650 --> 00:47:48,110 - Huh? - [Adonis] You're right. 914 00:47:48,310 --> 00:47:51,240 But dame will fight tooth and nail. 915 00:47:51,440 --> 00:47:53,070 Right now, we gotta think 916 00:47:53,270 --> 00:47:54,270 [Duke sighs] 917 00:47:55,350 --> 00:47:56,810 Oh, you don't like it, huh? 918 00:47:57,010 --> 00:47:58,550 Damian ain't a boxer. 919 00:47:58,750 --> 00:48:00,126 He's fighting the world and he's trying 920 00:48:00,150 --> 00:48:01,950 No, I don't like it. I think it'd be a circus. 921 00:48:02,060 --> 00:48:05,520 What he means is he's gonna put on a show. 922 00:48:05,720 --> 00:48:07,520 We gotta play the cards that we're dealt. 923 00:48:07,720 --> 00:48:10,130 But the thing here is, will people come? 924 00:48:10,330 --> 00:48:13,390 Oh, people are gonna show up. I can promise you that. 925 00:48:13,590 --> 00:48:16,270 Everyone loves an underdog story. 926 00:48:16,470 --> 00:48:20,710 You know how many people tuned in 927 00:48:20,910 --> 00:48:23,070 People are still talking about that fight today. 928 00:48:23,850 --> 00:48:25,750 Champ, listen. 929 00:48:25,950 --> 00:48:29,150 I know it's not what we promised, okay? 930 00:48:29,350 --> 00:48:32,470 But if it was me, I'd do it. 931 00:48:35,390 --> 00:48:36,590 [In Spanish] What do you think? 932 00:48:37,780 --> 00:48:38,910 Do you trust him? 933 00:48:39,870 --> 00:48:41,550 Yes, of course. 934 00:48:41,750 --> 00:48:43,220 Ok so let's go. 935 00:48:44,350 --> 00:48:45,530 [In English] Let's do it. 936 00:48:46,140 --> 00:48:47,520 Just let your boy know, 937 00:48:47,720 --> 00:48:49,280 i'ma beat his ass when I'm in that ring. 938 00:48:49,410 --> 00:48:52,880 Felix, all I want you to do is your job. 939 00:48:54,490 --> 00:48:55,970 - Hmm? - Let's get it. 940 00:49:02,280 --> 00:49:05,010 [Narrator] Since taking over the famous delphi academy 941 00:49:05,210 --> 00:49:08,410 with his longtime trainer, and partner, 942 00:49:08,610 --> 00:49:11,100 Adonis creed has trained and mentored 943 00:49:11,300 --> 00:49:13,540 the next generation of boxing legends. 944 00:49:13,740 --> 00:49:17,150 Adonis always looked out. We family. 945 00:49:17,350 --> 00:49:20,240 [Narrator] But the brightest Jewel 946 00:49:20,440 --> 00:49:22,690 is undoubtedly Felix Chavez. 947 00:49:25,480 --> 00:49:28,640 [Felix] I go in there 948 00:49:28,840 --> 00:49:31,430 And until I take you out, I'm not gonna stop. 949 00:49:31,630 --> 00:49:34,390 Me and my mother, we wanna build a legacy, 950 00:49:34,590 --> 00:49:36,040 I had my time as a fighter. 951 00:49:36,240 --> 00:49:37,400 Felix is the next generation. 952 00:49:37,590 --> 00:49:39,390 [Grunting] 953 00:49:39,590 --> 00:49:41,526 [Adonis] I'm just excited I get a chance 954 00:49:41,550 --> 00:49:43,350 Boy is explosive. 955 00:49:43,550 --> 00:49:46,700 [Narrator] Now, creed is staking his reputation 956 00:49:46,900 --> 00:49:50,010 on an unlikely new opponent for Chavez. 957 00:49:50,210 --> 00:49:51,840 [Dame] Shit, man. Before I got locked up, 958 00:49:52,040 --> 00:49:54,760 I was the highest-ranking amateur 959 00:49:54,960 --> 00:49:56,370 [Grunting] 960 00:49:56,570 --> 00:49:57,630 Ever. 961 00:49:57,830 --> 00:49:59,230 [Narrator] "Diamond" Damian Anderson 962 00:49:59,310 --> 00:50:01,590 was once a heralded golden gloves champion 963 00:50:01,790 --> 00:50:04,980 from the crenshaw district of Los Angeles, California. 964 00:50:05,180 --> 00:50:07,860 But after almost two decades behind bars, 965 00:50:08,060 --> 00:50:10,820 he's only now making his professional debut. 966 00:50:11,020 --> 00:50:14,430 It's the longest hiatus in the history of boxing 967 00:50:14,630 --> 00:50:17,300 [Narrator] The future of two fighters 968 00:50:17,500 --> 00:50:21,700 Creed athletics is promoting the most surprising fight 969 00:50:21,900 --> 00:50:25,540 Will it be a cinderella story, or another notch 970 00:50:28,800 --> 00:50:30,486 [Announcer] Good evening, ladies and gentlemen, 971 00:50:30,510 --> 00:50:32,710 and welcome to the crypto.Com arena 972 00:50:32,910 --> 00:50:36,230 for tonight's main event. 973 00:50:36,430 --> 00:50:41,240 The stars are arriving for a much hyped 974 00:50:41,440 --> 00:50:44,460 brought to you by showtime 975 00:50:44,660 --> 00:50:48,460 between the reigning wbc heavyweight champion, 976 00:50:48,660 --> 00:50:52,440 and the virtually unknown challenger, 977 00:50:58,570 --> 00:51:00,410 - [Duke] All right, let's go. - [Felix] Mm-hmm. 978 00:51:02,100 --> 00:51:03,100 [Felix grunting] 979 00:51:05,840 --> 00:51:07,540 [Ankle bracelet beeping] 980 00:51:12,190 --> 00:51:13,540 [Adonis] Yeah. 981 00:51:15,940 --> 00:51:16,940 Gentlemen. 982 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 Creed. 983 00:51:19,770 --> 00:51:21,200 - Give us a minute. - Yeah. 984 00:51:25,730 --> 00:51:27,890 [Adonis] 6'1", 985 00:51:28,090 --> 00:51:31,560 fighting out of the crenshaw district 986 00:51:33,170 --> 00:51:36,470 [dramatically] "Diamond" dame Anderson. 987 00:51:36,670 --> 00:51:38,030 [Dame] Oh, shit. 988 00:51:38,230 --> 00:51:39,770 [Adonis chuckling] 989 00:51:39,970 --> 00:51:41,730 See they finally got you out of those chains. 990 00:51:41,930 --> 00:51:43,080 Mmm. 991 00:51:43,280 --> 00:51:44,280 How do I look? 992 00:51:45,660 --> 00:51:46,840 You look lighter. 993 00:51:52,150 --> 00:51:53,480 Thank you. 994 00:51:53,680 --> 00:51:55,000 [Adonis] You ain't gotta thank me. 995 00:51:55,460 --> 00:51:57,890 Just go out there and put on. 996 00:51:59,890 --> 00:52:00,980 For sure. 997 00:52:18,740 --> 00:52:21,080 [Announcer] And now, ladies and gentlemen 998 00:52:21,280 --> 00:52:24,080 and boxing fans joining us around the world, 999 00:52:24,280 --> 00:52:26,730 here we go. 1000 00:52:26,930 --> 00:52:30,560 [Commentator 1] The challenger this evening, 1001 00:52:30,760 --> 00:52:32,700 Out of south central Los Angeles. 1002 00:52:32,900 --> 00:52:34,320 [Crowd booing] 1003 00:52:35,500 --> 00:52:37,660 ["Grinding all my life" playing] 1004 00:52:37,860 --> 00:52:40,530 ♪ All my life been grindin' all my life ♪ 1005 00:52:40,730 --> 00:52:43,450 ♪ sacrificed, hustled paid the price ♪ 1006 00:52:43,650 --> 00:52:45,580 ♪ want a slice got to roll the dice ♪ 1007 00:52:45,780 --> 00:52:48,320 ♪ that's why all my life I been grindin' all my life 1008 00:52:48,520 --> 00:52:50,670 ♪ all my life been grindin' all my life ♪ 1009 00:52:50,870 --> 00:52:53,800 [Commentator 1] What is it about this guy 1010 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 that he gets a title shot his very first fight? 1011 00:52:56,920 --> 00:52:59,940 Well, it all hinges on Adonis creed. 1012 00:53:00,140 --> 00:53:03,120 Creed says Anderson is more than up to the task. 1013 00:53:03,320 --> 00:53:06,600 [Commentator 2] But we'll find out ourselves 1014 00:53:06,800 --> 00:53:09,570 Will this be a fairy tale or a massacre? 1015 00:53:11,140 --> 00:53:13,170 [Dramatic Latin music playing on speakers] 1016 00:53:13,370 --> 00:53:15,360 [Crowd cheering] 1017 00:53:17,490 --> 00:53:19,670 [Song playing in Spanish] 1018 00:53:44,520 --> 00:53:45,870 [Crowd cheering] 1019 00:53:52,750 --> 00:53:56,300 [Commentator 2] This guy is a true product 1020 00:53:56,500 --> 00:53:59,700 Chavez made his presence felt when he stormed onto the scene 1021 00:53:59,900 --> 00:54:03,050 with a string of devastating knockouts. 1022 00:54:03,250 --> 00:54:04,880 A proud fighter, 1023 00:54:05,080 --> 00:54:08,620 he had one prediction for this evening's 1024 00:54:08,820 --> 00:54:10,230 Victory. 1025 00:54:10,430 --> 00:54:12,190 From the crypto.Com arena, 1026 00:54:12,390 --> 00:54:15,630 it's time for the main event of the evening. 1027 00:54:15,830 --> 00:54:17,370 - It's showtime! - It's okay. 1028 00:54:17,570 --> 00:54:19,280 I got it. Thank you. 1029 00:54:19,480 --> 00:54:21,856 - [Announcer] Introducing to you first, on my right... 1030 00:54:21,880 --> 00:54:23,460 Making his professional debut, 1031 00:54:23,660 --> 00:54:26,810 in an unprecedented attempt at a world title, 1032 00:54:27,010 --> 00:54:29,550 here is the former golden gloves champion, 1033 00:54:29,750 --> 00:54:35,250 "diamond" Damian Anderson. 1034 00:54:35,450 --> 00:54:36,450 [Sparse cheering] 1035 00:54:36,630 --> 00:54:38,520 And his opponent across the ring 1036 00:54:38,720 --> 00:54:41,520 is the defending world champion. 1037 00:54:41,720 --> 00:54:44,650 With a record of 15 wins and one loss, 1038 00:54:44,850 --> 00:54:48,090 he has 14 wins coming by way of knockout. 1039 00:54:48,290 --> 00:54:55,190 Introducing Felix "El guerrero" Chavez. 1040 00:54:55,390 --> 00:54:56,540 [Crowd cheering] 1041 00:54:56,740 --> 00:54:58,540 [Referee] Center ring. Center ring. 1042 00:54:58,740 --> 00:55:00,860 Gentlemen, we went over the rules 1043 00:55:01,000 --> 00:55:03,400 [Muffled] I wanna remind you to protect yourself 1044 00:55:04,640 --> 00:55:07,160 Obey my commands. 1045 00:55:07,360 --> 00:55:08,560 God bless you both. 1046 00:55:11,300 --> 00:55:12,300 [Normal] Touch up. 1047 00:55:12,490 --> 00:55:13,990 [Crowd cheering] 1048 00:55:14,190 --> 00:55:18,120 Dame needs to start strong. 1049 00:55:18,320 --> 00:55:20,080 It will be quick. 1050 00:55:20,280 --> 00:55:22,260 Because Felix is a beast. 1051 00:55:22,460 --> 00:55:23,910 [Crowd chanting] Chavez! Chavez! 1052 00:55:24,110 --> 00:55:26,110 [Commentator 2] The bell and the start 1053 00:55:26,160 --> 00:55:28,310 here at the crypto.Com arena. 1054 00:55:28,510 --> 00:55:31,350 - Chavez starts out aggressive. On the hunt. 1055 00:55:31,550 --> 00:55:34,750 Sending a very clear message to Anderson 1056 00:55:34,950 --> 00:55:36,920 But Anderson is keeping a tight guard. 1057 00:55:37,120 --> 00:55:39,580 [Grunting, groaning] 1058 00:55:39,780 --> 00:55:41,070 Come on, champ! Let's go. 1059 00:55:43,680 --> 00:55:46,280 Don't lay off. Keep that pressure there, baby. 1060 00:55:46,480 --> 00:55:48,370 [Commentator 2] Chavez paws 1061 00:55:48,570 --> 00:55:50,340 but Anderson's showing good movement. 1062 00:55:57,610 --> 00:55:58,740 [Crowd member] Whoo! 1063 00:56:00,960 --> 00:56:03,080 [Commentator 2] Chavez walks him down... 1064 00:56:03,280 --> 00:56:05,780 - Oh, wow! What an awkward punch. 1065 00:56:05,980 --> 00:56:07,540 [Commentator 2] That looked intentional. 1066 00:56:07,590 --> 00:56:08,740 Where all that power go? 1067 00:56:08,940 --> 00:56:10,020 It ain't nothing. Let's go. 1068 00:56:11,620 --> 00:56:12,740 Hands up, baby. Hands up. 1069 00:56:12,940 --> 00:56:14,610 You ain't got nothing I ain't seen, boy. 1070 00:56:14,810 --> 00:56:16,700 [Felix] Okay, grandpa. No tienes nada. 1071 00:56:16,900 --> 00:56:19,330 You soft. You soft. 1072 00:56:22,160 --> 00:56:24,540 [Crowd cheering] 1073 00:56:24,740 --> 00:56:25,886 [Commentator 2] Anderson clinches. 1074 00:56:25,910 --> 00:56:28,370 Get off the ropes. 1075 00:56:28,570 --> 00:56:31,070 [Commentator 2] Before shelling back up 1076 00:56:31,270 --> 00:56:32,750 [Commentator 1] Dame may be new to us, 1077 00:56:32,790 --> 00:56:34,690 but he may have some tricks in his bag. 1078 00:56:39,430 --> 00:56:41,070 - Come on, ref. Didn't you see that? 1079 00:56:42,520 --> 00:56:44,120 [Bell ringing] 1080 00:56:44,320 --> 00:56:46,480 [Commentator 2] Some dangerous punches 1081 00:56:46,630 --> 00:56:49,300 Anderson might need to freshen up 1082 00:56:49,500 --> 00:56:50,500 [Duke] Let's go, Felix. 1083 00:56:52,930 --> 00:56:54,130 [In Spanish] Son! Listen to me. 1084 00:56:54,290 --> 00:56:56,000 [In English] He thinks he's got you. 1085 00:56:56,200 --> 00:56:57,306 [In Spanish] Everything's going to be alright. 1086 00:56:57,330 --> 00:56:58,526 [Laura in English] Stick to the plan. 1087 00:56:58,550 --> 00:56:59,706 - I know what I'm doing. - [Duke] Listen, 1088 00:56:59,730 --> 00:57:00,966 you fight the fighter, I fight the refs. 1089 00:57:00,990 --> 00:57:02,630 Don't let this turn into no kind of brawl. 1090 00:57:02,690 --> 00:57:05,320 That's what he wants. He's trying to agitate you. 1091 00:57:05,520 --> 00:57:07,316 - [Felix] I got this. - [Duke] Let's get out there. 1092 00:57:07,340 --> 00:57:08,100 [Trainer] You stole that round. Don't get caught up... 1093 00:57:08,300 --> 00:57:09,710 - Water. - In their stuff. 1094 00:57:09,910 --> 00:57:11,676 It's the first round and you got bruises 1095 00:57:11,700 --> 00:57:14,240 Come on, you better than that, champ. 1096 00:57:14,440 --> 00:57:16,960 You get out there and fight the fight 1097 00:57:21,910 --> 00:57:24,120 - [Bell rings] - [Commentator 1] 1098 00:57:24,320 --> 00:57:26,390 and Chavez is already back on the attack. 1099 00:57:28,700 --> 00:57:30,300 There we go, champ. 1100 00:57:30,500 --> 00:57:32,566 [Commentator 2] Feels like Chavez 1101 00:57:32,590 --> 00:57:33,750 [Grunting, groaning] 1102 00:57:39,320 --> 00:57:41,920 [Commentator 2] Mamma Mia! 1103 00:57:42,120 --> 00:57:46,460 Anderson swinging to separate Chavez's head 1104 00:57:50,590 --> 00:57:53,150 Hey! Hey, hey, hey! 1105 00:57:53,350 --> 00:57:55,910 - Yo! What is this? - [Commentator 2] 1106 00:57:55,960 --> 00:57:57,286 - You! Time! - [Commentator 2] The ref needs 1107 00:57:57,310 --> 00:57:59,030 to get control before this gets out of hand. 1108 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 - Can you continue? - Yeah, I'm good. Let's go. 1109 00:58:01,050 --> 00:58:03,116 - Stay right here. - [Commentator 1] The only 1110 00:58:03,140 --> 00:58:05,290 - that cut is so far below his eye... 1111 00:58:05,490 --> 00:58:07,816 - But it's still dangerous. - Two-point deduction. 1112 00:58:07,840 --> 00:58:08,840 It's about time, ref. 1113 00:58:09,020 --> 00:58:11,210 Two-point deduction. Intentional elbow. 1114 00:58:11,410 --> 00:58:14,050 Listen, you keep this up and you're gonna 1115 00:58:14,110 --> 00:58:15,476 - Do you understand? - Right. Right. 1116 00:58:15,500 --> 00:58:16,736 - Stay right there. - [Crowd booing] 1117 00:58:16,760 --> 00:58:18,560 - You good? - Yeah, I'm good. 1118 00:58:18,760 --> 00:58:20,046 - [Commentator 2] If anyone was wondering... 1119 00:58:20,070 --> 00:58:22,440 What kind of fight this would be, 1120 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 it seems like Anderson is out 1121 00:58:26,080 --> 00:58:29,750 This is a fight for your life. 1122 00:58:29,950 --> 00:58:33,450 [Commentator 1] Let's hope Chavez can make it 1123 00:58:33,650 --> 00:58:35,670 [Commentator 2] Big right hand 1124 00:58:35,870 --> 00:58:39,930 and Chavez sends Anderson to the corner 1125 00:58:40,130 --> 00:58:41,900 Way to finish. Way to finish strong. 1126 00:58:46,820 --> 00:58:48,130 Let me get that mouthpiece. 1127 00:58:50,040 --> 00:58:51,090 [Groans] 1128 00:58:54,310 --> 00:58:55,880 Keep grinding, champ. Round after round. 1129 00:59:01,100 --> 00:59:03,880 Hey, champ. You good? Can you still go? 1130 00:59:04,710 --> 00:59:06,000 Yeah, I'm good. 1131 00:59:06,200 --> 00:59:07,320 Okay, he's good. Let's go. 1132 00:59:08,710 --> 00:59:09,850 He said he's good. 1133 00:59:11,980 --> 00:59:13,710 Listen, pain is temporary. 1134 00:59:13,910 --> 00:59:16,146 - Say it back to me. Pain is temporary. 1135 00:59:16,170 --> 00:59:18,490 He a bum! Okay? And you the champ, right? 1136 00:59:18,690 --> 00:59:20,410 I'm the champ. 1137 00:59:20,610 --> 00:59:22,810 Let's go, champ. Keep your hands up. 1138 00:59:26,040 --> 00:59:27,550 Bring it in. 1139 00:59:27,750 --> 00:59:30,160 - [Coach] That's good. Let's go. Vamos. 1140 00:59:30,360 --> 00:59:31,726 - [Bell rings] - [Commentator 2] 1141 00:59:31,750 --> 00:59:34,700 but it's clearly not the fight any of us expected. 1142 00:59:35,570 --> 00:59:36,820 Stay in it, mijo. 1143 00:59:37,020 --> 00:59:38,820 [Commentator 1] Another shot to that left arm. 1144 00:59:42,140 --> 00:59:44,610 Things are starting to get very ugly. 1145 00:59:44,810 --> 00:59:47,176 - Chavez is in some serious trouble. 1146 00:59:47,200 --> 00:59:48,960 - I gotta take her, d, okay? - Okay. 1147 00:59:49,160 --> 00:59:50,220 We gotta go. 1148 00:59:50,420 --> 00:59:52,060 There's no such thing as defeat. Let's go. 1149 00:59:52,160 --> 00:59:53,356 [Commentator 2] This is dangerous. 1150 00:59:53,380 --> 00:59:54,980 Anderson swinging like a wrecking ball... 1151 00:59:55,030 --> 00:59:57,030 - Move. Move! - And Chavez 1152 00:59:57,210 --> 00:59:58,290 [Speaking Spanish] 1153 01:00:06,380 --> 01:00:10,890 [Commentator 2] Oh, what a shot by Anderson. 1154 01:00:11,090 --> 01:00:14,420 Chavez is not getting back up. 1155 01:00:14,620 --> 01:00:16,550 [Commentator 1] Oh, no. 1156 01:00:16,750 --> 01:00:18,340 Chavez is down 1157 01:00:18,540 --> 01:00:20,950 - and appears to be badly hurt. 1158 01:00:21,150 --> 01:00:22,780 - [Laura] Felix! - [Bell dinging] 1159 01:00:22,980 --> 01:00:24,866 - [Announcer] Ladies and gentlemen... 1160 01:00:24,890 --> 01:00:26,770 - [Laura] ¿que Paso? - Our referee in charge, 1161 01:00:26,810 --> 01:00:28,996 - Russell mora, stops the contest. 1162 01:00:29,020 --> 01:00:31,380 - [Announcer] He is the winner... 1163 01:00:31,510 --> 01:00:33,090 By way of spectacular knockout 1164 01:00:33,290 --> 01:00:37,220 and he is the new unified heavyweight champion 1165 01:00:37,420 --> 01:00:41,180 "diamond" Damian Anderson. 1166 01:00:41,380 --> 01:00:44,550 'Sup, bro? 'Sup, bro? 1167 01:00:45,550 --> 01:00:47,380 Right? What? 1168 01:01:03,090 --> 01:01:04,130 [Sighs] 1169 01:01:10,140 --> 01:01:11,180 [Grunts] 1170 01:01:20,370 --> 01:01:22,140 All right, Duke. We gotta make this right. 1171 01:01:22,340 --> 01:01:24,460 - Whatever I can do... - No. 1172 01:01:24,510 --> 01:01:26,446 Ain't no making nothing right. Ain't no "Duke" nothing. 1173 01:01:26,470 --> 01:01:27,880 - I can fix it. - No! 1174 01:01:28,080 --> 01:01:29,890 - [Siren wailing] - You can't. 1175 01:01:30,090 --> 01:01:32,810 You stay away from the gym. You do that. 1176 01:01:47,740 --> 01:01:48,740 [Cell phone beeps] 1177 01:01:57,230 --> 01:01:58,230 [Door closes] 1178 01:01:59,620 --> 01:02:00,670 [Mary-Anne sighs] 1179 01:02:02,630 --> 01:02:04,090 Hey, ma. 1180 01:02:04,290 --> 01:02:05,620 [Mary-Anne] How's Felix? 1181 01:02:05,820 --> 01:02:06,820 [Washing hands] 1182 01:02:08,070 --> 01:02:09,330 He's still at the hospital. 1183 01:02:10,070 --> 01:02:11,330 He's stable. 1184 01:02:13,120 --> 01:02:15,276 I figured I'd get out of there and give him some space. 1185 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 Mm-hmm. 1186 01:02:16,950 --> 01:02:18,250 May be smart. 1187 01:02:19,860 --> 01:02:21,340 [Adonis grunts, sighs] 1188 01:02:23,820 --> 01:02:25,000 What's all this? 1189 01:02:28,300 --> 01:02:29,480 They're from Damian. 1190 01:02:35,090 --> 01:02:37,140 [Somber music playing] 1191 01:02:44,100 --> 01:02:46,140 You kept these from me? 1192 01:02:46,340 --> 01:02:48,020 To help you move on, yes, I did. 1193 01:02:53,240 --> 01:02:54,290 Mama, how could you? 1194 01:02:57,160 --> 01:02:58,580 I was trying to protect you. 1195 01:02:58,780 --> 01:02:59,980 Protect me from what? 1196 01:03:00,180 --> 01:03:01,890 Damian was my brother. 1197 01:03:02,090 --> 01:03:03,850 No, Donnie. 1198 01:03:04,050 --> 01:03:06,630 Not in that facility where you were caged 1199 01:03:06,830 --> 01:03:08,950 Did you think that I was gonna 1200 01:03:09,050 --> 01:03:11,520 You made him think I abandoned him. 1201 01:03:13,480 --> 01:03:14,860 Do you know what we went through? 1202 01:03:15,060 --> 01:03:16,900 I know who that man was the two of you beat up. 1203 01:03:18,880 --> 01:03:19,970 You know Leon? 1204 01:03:22,140 --> 01:03:23,270 [Sighs] 1205 01:03:25,880 --> 01:03:28,180 [Sniffles] Yeah. 1206 01:03:28,380 --> 01:03:32,010 Then you know Damian had my back before 1207 01:03:32,210 --> 01:03:34,270 Dame treated me more like family 1208 01:03:34,470 --> 01:03:35,470 ever did in this house. 1209 01:03:35,600 --> 01:03:37,530 And you took that away from me. 1210 01:03:37,730 --> 01:03:39,770 None of this would've happened if it wasn't for you. 1211 01:03:42,600 --> 01:03:44,080 You're absolutely right. 1212 01:03:46,690 --> 01:03:47,780 None of it. 1213 01:03:49,520 --> 01:03:51,130 You hit hard, Donnie. 1214 01:03:52,170 --> 01:03:54,390 And you can't see. 1215 01:03:57,310 --> 01:03:59,530 There may have been a time when Damian had your back. 1216 01:04:02,440 --> 01:04:04,310 But that's not what he's doing now. 1217 01:04:11,150 --> 01:04:13,020 [Ominous music playing] 1218 01:04:22,980 --> 01:04:24,330 [Exhales shakily] 1219 01:04:36,560 --> 01:04:37,960 [Hip-hop music playing on speakers] 1220 01:04:38,570 --> 01:04:39,570 Excuse me. 1221 01:04:39,750 --> 01:04:42,250 Yo, dame. Dame. 1222 01:04:42,450 --> 01:04:44,080 - Hey, man. - Get your hands off me. 1223 01:04:44,280 --> 01:04:45,910 Get your hands off me! 1224 01:04:46,110 --> 01:04:46,910 [Crowd exclaiming] 1225 01:04:47,110 --> 01:04:47,870 [Person] Hold up. 1226 01:04:48,070 --> 01:04:49,070 [Music stops] 1227 01:04:50,010 --> 01:04:51,230 It's aight. Cool out, bro. 1228 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 Give me that. 1229 01:04:59,020 --> 01:05:00,200 That's what we on? 1230 01:05:02,020 --> 01:05:04,360 What's up, Donnie? You all right? 1231 01:05:04,560 --> 01:05:06,290 Man. Nah, nah, you tell me, bro. 1232 01:05:07,460 --> 01:05:09,600 You've been playing me this whole time. 1233 01:05:11,160 --> 01:05:12,890 Guess you did get them letters, huh? 1234 01:05:13,090 --> 01:05:14,090 Why'd you lie to me? 1235 01:05:15,040 --> 01:05:17,720 I vouched for you. 1236 01:05:17,920 --> 01:05:19,950 I brought you into my home, bro. 1237 01:05:21,560 --> 01:05:24,160 I put money up for you. 1238 01:05:24,360 --> 01:05:26,206 - Put the gloves on your hands like you asked. 1239 01:05:26,230 --> 01:05:28,620 You feel me? [Laughing] 1240 01:05:29,960 --> 01:05:32,050 You put the gloves on my hands? 1241 01:05:33,230 --> 01:05:34,230 Oh, homey. [Chuckles] 1242 01:05:35,010 --> 01:05:36,350 You must be punchy. 1243 01:05:36,550 --> 01:05:38,830 [Dame, crowd laughing] 1244 01:05:39,030 --> 01:05:42,360 'Cause if memory serves, you used to carry my gloves. 1245 01:05:42,560 --> 01:05:44,880 Get your shit and get out the gym. 1246 01:05:45,080 --> 01:05:47,620 Oh, Donnie, hold on. Wait, wait, wait. 1247 01:05:47,820 --> 01:05:48,820 You think I need you? 1248 01:05:50,200 --> 01:05:53,190 No. When I got locked up, I needed you. 1249 01:05:53,390 --> 01:05:56,900 [Chuckling] When I came home, yeah, bro, I needed you. 1250 01:05:58,730 --> 01:06:00,040 But look around, bro. 1251 01:06:01,870 --> 01:06:04,160 - I'm the champ! [Laughing] - [Crowd] Yeah! 1252 01:06:04,360 --> 01:06:07,160 And I don't need you for nothing or... or nothing. 1253 01:06:07,360 --> 01:06:08,360 [Laughing] 1254 01:06:10,740 --> 01:06:11,880 Who alone now? 1255 01:06:17,100 --> 01:06:19,870 Yeah, that's right. Run away. 1256 01:06:20,070 --> 01:06:21,950 Run away. That's the one thing 1257 01:06:21,990 --> 01:06:23,530 baby creed. 1258 01:06:23,730 --> 01:06:24,730 [Crowd laughing] 1259 01:06:25,800 --> 01:06:26,850 [Sighs] 1260 01:06:28,980 --> 01:06:30,020 What was that? 1261 01:06:31,590 --> 01:06:32,990 - What'd you call me? - Oh, you mad? 1262 01:06:35,070 --> 01:06:36,250 You mad? 1263 01:06:38,340 --> 01:06:39,766 Try spending half your life in a cell 1264 01:06:39,790 --> 01:06:41,690 watching somebody else live your life. 1265 01:06:43,730 --> 01:06:45,390 You turned your back on me, homey. 1266 01:06:48,300 --> 01:06:49,960 Hey, but look, don't trip. 1267 01:06:50,520 --> 01:06:51,550 [Chuckles] 1268 01:06:51,750 --> 01:06:53,030 Hey, come here. 1269 01:06:53,230 --> 01:06:54,270 Remember this? 1270 01:06:55,880 --> 01:06:57,040 This title? 1271 01:06:57,240 --> 01:06:59,520 All this? [Chuckles] 1272 01:06:59,720 --> 01:07:01,710 Hey, I'm just getting started, little brother. 1273 01:07:03,140 --> 01:07:04,750 I'm coming for it all. 1274 01:07:06,060 --> 01:07:07,710 And what's that supposed to mean? 1275 01:07:08,540 --> 01:07:09,720 Are you threatening me? 1276 01:07:14,810 --> 01:07:16,100 [Adonis grunts] 1277 01:07:16,300 --> 01:07:17,640 Ain't no threats here, bro. 1278 01:07:18,900 --> 01:07:20,190 Just promises here, homey. 1279 01:07:20,390 --> 01:07:22,930 [Tense music playing] 1280 01:07:23,130 --> 01:07:24,240 Come here. Let's see. 1281 01:07:24,440 --> 01:07:26,200 - Get your hands off me. - Oh, you all right. 1282 01:07:30,480 --> 01:07:31,610 Yeah. 1283 01:07:32,610 --> 01:07:33,780 Help yourself up for once. 1284 01:07:35,180 --> 01:07:36,220 See how it feel. 1285 01:07:44,580 --> 01:07:46,320 [Tense music intensifies] 1286 01:07:53,110 --> 01:07:54,240 Aloha! 1287 01:08:03,160 --> 01:08:05,020 [Sighs] 1288 01:08:05,220 --> 01:08:06,540 [Bianca] Where were you all night? 1289 01:08:09,250 --> 01:08:12,080 You didn't get any of my calls then, 1290 01:08:17,180 --> 01:08:18,730 What happened to your eye? 1291 01:08:18,930 --> 01:08:19,930 Nothing. 1292 01:08:22,960 --> 01:08:24,230 Are you okay? 1293 01:08:26,710 --> 01:08:28,991 [Scoffs] Not today. I ain't got time 1294 01:08:30,970 --> 01:08:33,090 Okay. Well, then what do you have time for? 1295 01:08:33,290 --> 01:08:35,530 Let me know. 1296 01:08:35,730 --> 01:08:38,226 Because I have been trying to talk to you for 1297 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 All right? 1298 01:08:41,070 --> 01:08:43,240 Please, can you tell me what is going on. 1299 01:08:44,680 --> 01:08:45,710 Is it me? 1300 01:08:45,910 --> 01:08:48,540 No. It's nothing to do with you. 1301 01:08:48,740 --> 01:08:49,740 [Bianca sighs] 1302 01:08:56,820 --> 01:08:57,870 Is it about Leon? 1303 01:08:59,260 --> 01:09:02,520 What? Who told you that? 1304 01:09:04,660 --> 01:09:05,880 Dame. 1305 01:09:07,830 --> 01:09:09,710 Is there something else you wanna tell me? 1306 01:09:11,450 --> 01:09:13,610 [Bianca sighs] 1307 01:09:13,810 --> 01:09:16,570 D, you have got to open up at some point. 1308 01:09:16,770 --> 01:09:19,090 I don't know what else to tell you. 1309 01:09:19,290 --> 01:09:21,290 What do you want me to say? What do you wanna hear? 1310 01:09:21,430 --> 01:09:22,790 Some sad story? 1311 01:09:22,990 --> 01:09:24,880 You're trying to feel sorry for me 1312 01:09:25,080 --> 01:09:27,106 I don't wanna feel sorry for you! 1313 01:09:27,130 --> 01:09:29,280 I wanna know what is going on with you 1314 01:09:29,480 --> 01:09:32,190 There's nothing to talk about! I don't wanna 1315 01:09:32,390 --> 01:09:34,150 I've been trying to forget it! 1316 01:09:34,350 --> 01:09:37,420 It's dead! Leave it! Leave it! Let it lie! 1317 01:09:37,620 --> 01:09:39,300 I'm not talking about that shit no more. 1318 01:09:45,050 --> 01:09:45,860 [Bianca sighs] 1319 01:09:46,060 --> 01:09:47,700 [Somber music playing] 1320 01:09:49,310 --> 01:09:51,820 You figure out your shit, d. 1321 01:09:52,020 --> 01:09:56,100 Because what cannot happen is her seeing you like this. 1322 01:09:57,970 --> 01:09:59,190 Do you understand? 1323 01:10:00,500 --> 01:10:01,800 [Softly] Yeah. 1324 01:10:09,160 --> 01:10:10,330 I love you. 1325 01:10:55,380 --> 01:10:57,380 [Leon] Hey, what y'all doing in there? 1326 01:10:58,120 --> 01:11:00,240 Dame! Adonis! 1327 01:11:00,440 --> 01:11:02,286 - [Young Adonis] Stop! - [Leon] Come on! Fight me! 1328 01:11:02,310 --> 01:11:03,376 [Young Adonis] Leon, I'm sorry! 1329 01:11:03,400 --> 01:11:04,650 [Leon] Y'all are so tough, huh? 1330 01:11:18,400 --> 01:11:20,430 - [Young Adonis] Leon? - [Leon] Huh? 1331 01:11:20,630 --> 01:11:22,230 [Young Adonis] Don't remember me, do you? 1332 01:11:31,330 --> 01:11:33,140 Hey, get off him! 1333 01:11:33,340 --> 01:11:34,630 Yeah, you know what it is, homey. 1334 01:11:37,720 --> 01:11:39,420 [Sirens blaring] 1335 01:11:42,900 --> 01:11:44,326 - [Young Adonis] Dame! - Step away from the gun. 1336 01:11:44,350 --> 01:11:45,830 - Step away from the gun. - It's down. 1337 01:11:45,920 --> 01:11:46,920 It's down! It's down. 1338 01:11:48,780 --> 01:11:50,290 [Breathes deeply] 1339 01:11:50,490 --> 01:11:52,830 [Cell phone rings, buzzes] 1340 01:11:56,920 --> 01:11:58,690 - Hey, mama. - [Bianca] Adonis, baby. 1341 01:11:58,890 --> 01:12:00,470 You gotta get here right away. 1342 01:12:00,670 --> 01:12:02,950 Mama had another stroke. 1343 01:12:03,150 --> 01:12:05,960 They're saying multiple organ failures. 1344 01:12:06,160 --> 01:12:08,830 I don't know, d. I think it's...[Sobs] 1345 01:12:09,030 --> 01:12:11,020 I think it might be time to say goodbye. 1346 01:12:13,190 --> 01:12:15,020 [Inhales sharply] Mama? 1347 01:12:19,290 --> 01:12:20,800 Mom, I'm sorry. 1348 01:12:21,000 --> 01:12:22,860 - What? - I didn't mean it. 1349 01:12:23,600 --> 01:12:25,060 I didn't mean it. [Sniffles] 1350 01:12:25,260 --> 01:12:26,380 Mm-mmm. 1351 01:12:27,860 --> 01:12:30,120 - [Adonis mumbles] - The day I met you. 1352 01:12:31,470 --> 01:12:33,870 Ooh, that face. 1353 01:12:35,080 --> 01:12:38,990 Mmm. You were so mad. 1354 01:12:39,190 --> 01:12:45,130 Gonna knock everybody out, one by one. [Chuckles] 1355 01:12:45,330 --> 01:12:46,880 Just like your father. 1356 01:12:49,450 --> 01:12:52,410 That's why he fought so hard. You know that, right? 1357 01:12:53,410 --> 01:12:55,000 Yeah. 1358 01:12:55,200 --> 01:12:59,110 But you... you don't have to do that. 1359 01:12:59,940 --> 01:13:02,900 You can find another way. 1360 01:13:04,510 --> 01:13:05,930 Yeah. 1361 01:13:06,130 --> 01:13:07,580 [Adonis sniffles] 1362 01:13:07,780 --> 01:13:09,860 Yeah, another way. 1363 01:13:10,730 --> 01:13:12,170 Another way. 1364 01:13:13,600 --> 01:13:15,160 I was angry. 1365 01:13:15,360 --> 01:13:19,170 I was so angry when you left me, Apollo. 1366 01:13:24,090 --> 01:13:27,750 Why did you leave me alone? 1367 01:13:31,180 --> 01:13:33,060 Adonis. 1368 01:13:34,450 --> 01:13:36,410 That's his name. 1369 01:13:37,670 --> 01:13:38,746 [Voice shaking] I'm right here. 1370 01:13:38,770 --> 01:13:41,540 He saved me, Apollo. 1371 01:13:43,980 --> 01:13:47,320 He helped me to forgive you. 1372 01:13:47,520 --> 01:13:49,160 Mom, I'm sorry. 1373 01:13:50,900 --> 01:13:52,380 [Crying] Just tell me what to do. 1374 01:13:54,560 --> 01:13:56,690 [Sniffles] Okay? 1375 01:13:57,780 --> 01:13:59,560 [Whispers] Adonis. 1376 01:14:01,650 --> 01:14:02,960 Adoni... 1377 01:14:06,130 --> 01:14:08,310 [Sorrowful music playing] 1378 01:15:35,090 --> 01:15:36,220 I'm sorry. 1379 01:15:39,270 --> 01:15:40,270 I know. 1380 01:15:42,970 --> 01:15:44,130 It's okay. 1381 01:15:44,330 --> 01:15:45,330 No, it's not. 1382 01:15:46,840 --> 01:15:47,930 It's just... 1383 01:15:48,970 --> 01:15:50,110 When dame came back... 1384 01:15:52,760 --> 01:15:56,850 All this shit came back too. 1385 01:15:58,110 --> 01:15:59,350 I didn't know how to handle it. 1386 01:16:00,900 --> 01:16:02,980 But you were always really good at that. 1387 01:16:03,180 --> 01:16:05,630 Feelings. It comes easy to you. 1388 01:16:05,830 --> 01:16:07,430 Doesn't come easy to me. 1389 01:16:08,860 --> 01:16:09,910 Doesn't. 1390 01:16:11,690 --> 01:16:14,640 I still got a lot of stuff that I'm trying to figure out, 1391 01:16:14,840 --> 01:16:17,990 and I don't always know how to talk about it either. 1392 01:16:18,190 --> 01:16:19,790 You know, Mary-Anne was the closest thing 1393 01:16:19,930 --> 01:16:21,690 I've had to a mom in a really long time. 1394 01:16:21,890 --> 01:16:23,310 I could talk to her. 1395 01:16:23,660 --> 01:16:25,100 Now she's gone. 1396 01:16:28,400 --> 01:16:32,790 And when I stopped performing, it was really hard to accept 1397 01:16:32,990 --> 01:16:35,760 that my dreams didn't turn out the way that I imagined 1398 01:16:38,500 --> 01:16:39,850 And that still hurts me. 1399 01:16:42,070 --> 01:16:43,120 A lot. 1400 01:16:45,120 --> 01:16:49,240 But I just made a choice to try to move on 1401 01:16:49,440 --> 01:16:51,340 and be happy about what I do have. 1402 01:16:56,390 --> 01:16:58,170 But it's not easy. [Chuckles] 1403 01:17:01,570 --> 01:17:02,870 I just try. 1404 01:17:18,590 --> 01:17:19,670 Leon... 1405 01:17:21,940 --> 01:17:23,760 Was the dad at the group home 1406 01:17:25,200 --> 01:17:26,420 where I lived with dame. 1407 01:17:30,550 --> 01:17:32,510 I'm not saying me and dame were angels. 1408 01:17:34,340 --> 01:17:36,460 Okay? But... 1409 01:17:36,660 --> 01:17:39,390 No kid deserves to get beat on like we did. 1410 01:17:40,690 --> 01:17:41,690 You feel me? 1411 01:17:43,390 --> 01:17:46,700 That night at the liquor store, 1412 01:17:50,790 --> 01:17:51,920 And I snapped. 1413 01:17:56,230 --> 01:17:57,450 And I hit him. 1414 01:18:00,370 --> 01:18:01,670 I kept hitting him. 1415 01:18:05,330 --> 01:18:07,030 And his boys jumped on me. 1416 01:18:09,380 --> 01:18:10,460 So dame pulled a gun. 1417 01:18:12,160 --> 01:18:13,210 Cops pulled up. 1418 01:18:14,690 --> 01:18:15,770 We tried to run. 1419 01:18:16,950 --> 01:18:19,600 Dame got caught. I got away. 1420 01:18:22,740 --> 01:18:24,170 I ran. 1421 01:18:25,610 --> 01:18:26,780 You were a kid. 1422 01:18:28,570 --> 01:18:31,990 You were scared. Anybody would've run. 1423 01:18:32,190 --> 01:18:35,130 And dame had a gun, Adonis. That's not on you. 1424 01:18:35,330 --> 01:18:37,270 Yeah, but when he went down, I didn't reach out. 1425 01:18:39,620 --> 01:18:40,800 I never called. 1426 01:18:41,620 --> 01:18:42,710 I didn't write. 1427 01:18:44,760 --> 01:18:46,230 [Stammers] 1428 01:18:46,430 --> 01:18:51,420 After a while, it felt easier to pretend like I forgot. 1429 01:18:52,290 --> 01:18:53,510 You know, just... 1430 01:18:55,680 --> 01:18:57,450 Act like it never happened. 1431 01:18:57,650 --> 01:19:00,380 But that doesn't make you responsible 1432 01:19:03,820 --> 01:19:06,210 You are a good man, Adonis. 1433 01:19:06,950 --> 01:19:09,340 I don't know anymore. 1434 01:19:09,540 --> 01:19:11,550 You have got to try to forgive yourself, 1435 01:19:11,750 --> 01:19:16,090 so that you can begin to believe that you deserve 1436 01:19:17,880 --> 01:19:19,360 Because you do. 1437 01:19:21,010 --> 01:19:23,320 Don't let him destroy everything you've built. 1438 01:19:24,970 --> 01:19:26,740 But, b, he's not gonna stop. 1439 01:19:26,940 --> 01:19:28,320 Then you make him. 1440 01:19:30,240 --> 01:19:32,370 There's only one way that dame's gonna listen. 1441 01:19:37,940 --> 01:19:39,770 If that's what you gotta do, then... 1442 01:19:40,680 --> 01:19:42,590 All right. 1443 01:19:42,790 --> 01:19:45,310 At 26 and one, he's the former heavyweight champion 1444 01:19:45,350 --> 01:19:47,980 One of the greatest fighters in the history of boxing. 1445 01:19:48,180 --> 01:19:50,461 The one and only Adonis creed is sitting right next to me. 1446 01:19:50,620 --> 01:19:52,166 Welcome to the show, my man. How you doing? 1447 01:19:52,190 --> 01:19:53,830 I'm doing okay, man. Thanks for having me. 1448 01:19:53,930 --> 01:19:55,770 Yeah... [stammers] Thank you for being here. 1449 01:19:55,930 --> 01:19:58,730 You called to be on this show, which you've never done. 1450 01:19:58,930 --> 01:20:01,650 I wanna know why you felt the need 1451 01:20:01,850 --> 01:20:03,650 to come on national television today to speak. 1452 01:20:03,810 --> 01:20:04,810 What's on your mind? 1453 01:20:04,900 --> 01:20:06,610 When I walked away from boxing, 1454 01:20:06,810 --> 01:20:08,850 - I walked away with some unfinished business. 1455 01:20:08,940 --> 01:20:11,570 Gotta be talking about dame. Gotta be talking about him. 1456 01:20:11,770 --> 01:20:13,130 Let's just get this out of the way. 1457 01:20:13,290 --> 01:20:14,536 You know I believe you're the best 1458 01:20:14,560 --> 01:20:16,000 pound-for-pound fighter in the world, 1459 01:20:16,120 --> 01:20:17,880 three years ago. 1460 01:20:18,080 --> 01:20:19,756 It's been a minute since you've been 1461 01:20:19,780 --> 01:20:21,456 so maybe you haven't heard what they've been saying 1462 01:20:21,480 --> 01:20:22,970 A: Conlan. 1463 01:20:23,170 --> 01:20:24,810 He was beyond his prime when you beat him. 1464 01:20:24,920 --> 01:20:26,240 B: Dame. 1465 01:20:26,440 --> 01:20:28,630 He's the next king of boxing. Not you. Okay? 1466 01:20:28,830 --> 01:20:30,980 C: Every time you turn around, 1467 01:20:31,180 --> 01:20:33,076 dame is talking about you dirty, 1468 01:20:33,100 --> 01:20:34,680 Hey, turn that up. 1469 01:20:34,880 --> 01:20:36,990 To anybody who'll listen, he questions your manhood, 1470 01:20:37,190 --> 01:20:38,420 he talks about your family. 1471 01:20:38,620 --> 01:20:40,180 He talks about how you can't be trusted, 1472 01:20:40,280 --> 01:20:41,600 and that you run out on your boys. 1473 01:20:41,800 --> 01:20:43,170 No, no. No. Wait. Let me just... 1474 01:20:43,370 --> 01:20:45,040 Hold on. We got a call coming in. 1475 01:20:45,240 --> 01:20:47,260 We got a call. Put him on, right now. 1476 01:20:47,460 --> 01:20:49,000 Hey, what up, little homey? 1477 01:20:49,200 --> 01:20:50,570 You want a tissue? 1478 01:20:50,770 --> 01:20:52,490 Want me to come on there and give you a hug? 1479 01:20:52,680 --> 01:20:54,576 Aight, look, I'm just telling everybody who you really are. 1480 01:20:54,600 --> 01:20:56,700 - How you run out on family. - [Clears throat] 1481 01:20:56,900 --> 01:21:01,230 Dame, uh, not like this. 1482 01:21:01,430 --> 01:21:02,666 This ain't the way to handle it. 1483 01:21:02,690 --> 01:21:04,760 Oh, bad news, bro. This is live. 1484 01:21:04,960 --> 01:21:06,800 So, I mean, this how we gonna handle it now. 1485 01:21:07,000 --> 01:21:08,720 Little Donnie ain't got nothin'. 1486 01:21:08,870 --> 01:21:11,500 You a coward, bro, and a fraud. 1487 01:21:11,700 --> 01:21:13,330 I know it. Everybody else know it. 1488 01:21:13,530 --> 01:21:15,900 Hey, Apollo creed would be ashamed. 1489 01:21:16,100 --> 01:21:17,220 Oh, you lost it. 1490 01:21:17,690 --> 01:21:19,730 Aight. 1491 01:21:19,930 --> 01:21:22,330 I challenge you for the heavyweight 1492 01:21:22,830 --> 01:21:23,640 You and me? 1493 01:21:23,840 --> 01:21:25,380 - Run it. - Run it! 1494 01:21:25,580 --> 01:21:27,826 [Stephen a. Smith] Oh, hell yes. 1495 01:21:27,850 --> 01:21:29,260 I know I can't wait for this. 1496 01:21:29,460 --> 01:21:30,786 [Boog] There you go. What's up, champ? 1497 01:21:30,810 --> 01:21:32,690 - [Stitch] What's going on? - [Boog] Prime time. 1498 01:21:32,770 --> 01:21:35,090 [Gym goer] The champ is here! Y'all better turn it up. 1499 01:21:35,290 --> 01:21:36,740 [Duke] Here we go, folks. 1500 01:21:36,940 --> 01:21:40,270 [People in gym cheering, imitating dogs] 1501 01:21:40,470 --> 01:21:41,670 [Duke] Let's get reacquainted. 1502 01:21:49,600 --> 01:21:51,890 Fractured fourth and fifth metacarpals. 1503 01:21:52,090 --> 01:21:53,850 [Boog] Both hands. 1504 01:21:54,050 --> 01:21:54,760 His eye socket broke. 1505 01:21:54,960 --> 01:21:55,960 Ruptured kidney. 1506 01:21:57,520 --> 01:21:59,510 - His shoulder don't work. - [Duke] Torn abductor. 1507 01:21:59,710 --> 01:22:02,036 He don't got it no more. He retired. He probably 1508 01:22:02,060 --> 01:22:03,940 And remind me, how many concussions 1509 01:22:10,220 --> 01:22:12,870 You're old, and you're broken. 1510 01:22:13,070 --> 01:22:16,000 We know dame. Dame gonna have 1511 01:22:16,200 --> 01:22:19,660 He's willing to do anything to win, so you gotta 1512 01:22:19,860 --> 01:22:23,400 We can't turn back the clock, we can't hide all your flaws, 1513 01:22:23,600 --> 01:22:25,410 but we can make 'em strengths. 1514 01:22:29,030 --> 01:22:30,640 [Crowd cheering] 1515 01:22:32,380 --> 01:22:33,970 That's it. Two jabs. 1516 01:22:34,170 --> 01:22:35,410 - Come under. - Slip. 1517 01:22:35,610 --> 01:22:36,610 One-one-two. 1518 01:22:36,700 --> 01:22:37,850 - I got you. - Let's go, d. 1519 01:22:38,050 --> 01:22:41,200 The higher you get, the harder it gets. 1520 01:22:41,400 --> 01:22:43,810 That's life. That's this run! 1521 01:22:44,010 --> 01:22:45,420 - Let's go. - [Grunting] 1522 01:22:45,620 --> 01:22:48,380 Tug-of-war. Old-school. 1523 01:22:48,580 --> 01:22:50,430 Right here. Let's go. Over and over. 1524 01:22:50,630 --> 01:22:51,630 Push. 1525 01:22:51,760 --> 01:22:52,920 Push! 1526 01:22:54,440 --> 01:22:56,040 What you looking back, boy? Look forward. 1527 01:22:56,200 --> 01:22:57,800 Who slips like this? Nobody. Bring it in. 1528 01:22:57,850 --> 01:22:59,650 Ain't nobody gonna take it easy on him, right? 1529 01:23:00,750 --> 01:23:02,450 Come on. Focus up. 1530 01:23:09,460 --> 01:23:10,890 [Duke] There you go. 1531 01:23:12,240 --> 01:23:13,290 There you go. 1532 01:23:15,120 --> 01:23:16,120 Come on, man. 1533 01:23:17,200 --> 01:23:18,540 Stop thinking so much, man. 1534 01:23:18,740 --> 01:23:19,950 Get your head in the game. 1535 01:23:22,250 --> 01:23:24,860 You see that man right there? Do you remember him? 1536 01:23:26,910 --> 01:23:29,250 You gotta block out everything and be in the moment. 1537 01:23:29,450 --> 01:23:31,950 Not the past. Not the future. 1538 01:23:32,150 --> 01:23:33,150 Right now. 1539 01:23:35,180 --> 01:23:36,380 Let's go. Come on. 1540 01:23:36,580 --> 01:23:37,580 [Stitch] Well... 1541 01:23:38,310 --> 01:23:40,300 [Adonis] Hey. 1542 01:23:40,500 --> 01:23:42,430 - How's the... - Nah, nah. Don't. Don't. 1543 01:23:42,630 --> 01:23:43,830 But you're good? 1544 01:23:44,030 --> 01:23:45,970 [Scoffs] Good enough to beat you. 1545 01:23:59,120 --> 01:24:00,120 Keep your hands up. 1546 01:24:01,380 --> 01:24:02,770 Move. Move! 1547 01:24:04,030 --> 01:24:05,030 You can go home, dawg. 1548 01:24:10,130 --> 01:24:11,910 - [Adonis panting] - [Punches landing] 1549 01:24:17,790 --> 01:24:19,380 Maybe we should take a break. 1550 01:24:19,580 --> 01:24:20,580 [Adonis] Take a break? 1551 01:24:21,700 --> 01:24:24,050 [No audible dialogue] 1552 01:25:06,970 --> 01:25:08,010 [Exhales] 1553 01:25:24,550 --> 01:25:25,990 [Grunts] Where you goin'? 1554 01:25:28,550 --> 01:25:29,820 I'm just getting started. 1555 01:25:34,040 --> 01:25:35,240 [Upbeat hip-hop music playing] 1556 01:26:00,800 --> 01:26:02,240 [Shouts] 1557 01:26:53,250 --> 01:26:54,900 [Grunting] 1558 01:27:03,340 --> 01:27:04,340 I see you, boy. 1559 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 Whoo! We're out here working right now! 1560 01:27:13,440 --> 01:27:15,750 Where is he? Where is he? 1561 01:27:16,140 --> 01:27:17,180 I see you. 1562 01:27:37,290 --> 01:27:38,290 [Damian shouts] 1563 01:27:43,040 --> 01:27:45,560 [Duke] Let's do it, baby! Let's go! Let's go, 1564 01:27:45,620 --> 01:27:47,340 There you go! There you go! 1565 01:28:00,400 --> 01:28:02,180 [Shouts] 1566 01:28:06,230 --> 01:28:07,360 [Adonis] Let's go! 1567 01:28:14,410 --> 01:28:16,320 [Announcer 1] Welcome to Los Angeles 1568 01:28:16,520 --> 01:28:19,450 for one of the most highly anticipated 1569 01:28:19,650 --> 01:28:20,900 [Adonis] One step. 1570 01:28:22,070 --> 01:28:23,720 One punch. [Exhales] 1571 01:28:23,920 --> 01:28:25,380 One round at a time. 1572 01:28:26,210 --> 01:28:27,340 [Exhales] 1573 01:28:27,950 --> 01:28:28,990 One step. 1574 01:28:30,000 --> 01:28:31,040 One punch. 1575 01:28:32,350 --> 01:28:33,830 One round at a time. 1576 01:28:34,430 --> 01:28:35,780 One step. 1577 01:28:37,180 --> 01:28:38,220 One punch. 1578 01:28:39,400 --> 01:28:40,880 One round at a time. 1579 01:28:50,230 --> 01:28:54,220 [Muffled chanting] 1580 01:28:54,420 --> 01:28:58,010 [Crowd] Creed! Creed! Creed! Creed! 1581 01:28:58,210 --> 01:29:01,580 Creed! Creed! Creed! 1582 01:29:01,780 --> 01:29:05,150 Creed! Creed! Creed! Creed! 1583 01:29:05,350 --> 01:29:06,470 [Hip-hop music playing] 1584 01:29:10,250 --> 01:29:12,890 Whoa! 1585 01:29:13,090 --> 01:29:14,430 Yeah, boy! 1586 01:29:23,920 --> 01:29:25,360 [Upbeat hip-hop music playing] 1587 01:30:08,620 --> 01:30:09,780 [Loud cheering] 1588 01:30:09,980 --> 01:30:11,780 What's up, la? 1589 01:30:11,980 --> 01:30:13,970 [Upbeat hip-hop music continues] 1590 01:30:25,940 --> 01:30:27,580 [Music ends] 1591 01:30:27,780 --> 01:30:29,200 ["Last time that I checc'd" playing] 1592 01:31:21,560 --> 01:31:22,940 - [Bell rings] - [Music ends] 1593 01:31:23,140 --> 01:31:25,240 Ladies and gentlemen, good evening, 1594 01:31:25,440 --> 01:31:29,960 and welcome to the battle of Los Angeles. 1595 01:31:31,830 --> 01:31:35,180 The fight starts now! 1596 01:31:37,970 --> 01:31:40,260 Introducing first, the challenger. 1597 01:31:40,460 --> 01:31:42,480 Fighting out of the delphi gym 1598 01:31:42,680 --> 01:31:47,700 and proudly representing his home 1599 01:31:47,900 --> 01:31:54,360 here is the former light heavyweight and heavyweight 1600 01:31:54,560 --> 01:31:59,200 Adonis creed! 1601 01:32:00,420 --> 01:32:02,250 Creed! 1602 01:32:03,770 --> 01:32:05,680 And his opponent across the ring, 1603 01:32:05,880 --> 01:32:10,990 he represents the crenshaw district 1604 01:32:11,190 --> 01:32:14,340 Here is the former golden gloves champion 1605 01:32:14,540 --> 01:32:18,910 and the reigning, defending, undefeated 1606 01:32:19,110 --> 01:32:23,390 and unified heavyweight champion 1607 01:32:23,590 --> 01:32:27,670 "diamond" Damian Anderson! 1608 01:32:28,320 --> 01:32:30,350 Anderson! 1609 01:32:30,550 --> 01:32:32,706 [Announcer 2] Creed retired a champion, but he's 1610 01:32:32,730 --> 01:32:34,706 [Announcer 1] Yeah, there's no doubt 1611 01:32:34,730 --> 01:32:36,710 He looks to be in phenomenal shape. 1612 01:32:36,910 --> 01:32:39,880 You both received your instructions 1613 01:32:40,080 --> 01:32:42,760 I want a good, clean fight. 1614 01:32:42,960 --> 01:32:46,800 Obey my commands at all times. Above all, protect yourself 1615 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Let's go. 1616 01:32:49,990 --> 01:32:51,690 You on your own now, little Donnie. 1617 01:32:53,560 --> 01:32:55,420 [Referee] Go to your corners. 1618 01:32:55,620 --> 01:32:58,210 [Announcer 2] The intensity here is 1619 01:32:58,410 --> 01:33:01,380 Yeah, you can absolutely feel the bad blood 1620 01:33:01,580 --> 01:33:02,750 in this battle of la. 1621 01:33:06,310 --> 01:33:08,430 - [Bell rings] - [Announcer 1] And we're off. 1622 01:33:08,630 --> 01:33:12,440 And the big question here in round one, how much 1623 01:33:12,640 --> 01:33:14,480 Three years out of the game. 1624 01:33:14,680 --> 01:33:18,050 And the way dame attacks, this could be over early. 1625 01:33:18,250 --> 01:33:20,450 A little bit of a cautious start 1626 01:33:20,650 --> 01:33:22,756 Still not clear yet who's going to be 1627 01:33:22,780 --> 01:33:23,800 Stop holding back, d. 1628 01:33:24,000 --> 01:33:25,460 You're giving him too much respect. 1629 01:33:28,950 --> 01:33:32,630 [Announcer 2] Anderson gets first blood with a nasty shot 1630 01:33:32,830 --> 01:33:34,810 [Announcer 1] Both fighters sizing each other up. 1631 01:33:35,010 --> 01:33:38,940 And, boom, a stiff jab to the face lands, 1632 01:33:39,140 --> 01:33:40,610 [Crowd boos] 1633 01:33:43,700 --> 01:33:45,250 Keep those hands up! Let's go! 1634 01:33:45,450 --> 01:33:47,050 [Duke] You gotta commit, d! Gotta commit! 1635 01:33:47,190 --> 01:33:48,360 Come on. Let's go. Let's go. 1636 01:34:01,720 --> 01:34:02,760 [Duke] Come on, d! 1637 01:34:05,420 --> 01:34:08,236 [Announcer 1] I'd give that round to Anderson 1638 01:34:08,260 --> 01:34:10,410 All right, little Donnie. I'll see you in a minute. 1639 01:34:10,610 --> 01:34:12,160 Don't worry. I'll be right back. 1640 01:34:13,340 --> 01:34:15,410 Way to hang out there. Wear him out. 1641 01:34:15,610 --> 01:34:18,070 Look, the boy a punk. He see you not scared. 1642 01:34:18,270 --> 01:34:20,076 Now it's time for him to start fighting dirty, 1643 01:34:20,100 --> 01:34:21,940 Keep your head on tight. Let him make mistakes. 1644 01:34:22,010 --> 01:34:23,426 He gonna make a lot of them, all right? 1645 01:34:23,450 --> 01:34:25,560 And attack those windows when they open. 1646 01:34:25,760 --> 01:34:27,480 [Trainer] You throwing power punches, champ. 1647 01:34:27,630 --> 01:34:29,470 - Pace yourself. - [Dame] I know 1648 01:34:29,500 --> 01:34:30,600 Don't worry about me. 1649 01:34:30,800 --> 01:34:32,520 All that money can't save him. Believe that. 1650 01:34:32,720 --> 01:34:34,760 [Announcer 2] You gotta wonder if creed's regretting 1651 01:34:34,850 --> 01:34:36,520 his decision to get back in the ring. 1652 01:34:36,720 --> 01:34:38,840 Retirement sure seems like it would be a lot more fun. 1653 01:34:38,990 --> 01:34:40,830 [Bell rings] 1654 01:34:41,030 --> 01:34:44,400 [Announcer 1] Round two underway here 1655 01:34:44,600 --> 01:34:46,970 Let's see if Adonis can find his championship form 1656 01:34:47,170 --> 01:34:48,720 and make a fight out of this. 1657 01:34:55,160 --> 01:34:56,470 Stop running, Donnie. 1658 01:35:00,990 --> 01:35:02,040 [Duke] Yes! 1659 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 [Referee] Yo, keep 'em up. 1660 01:35:06,840 --> 01:35:08,520 [Duke] What I tell you, huh? Here he comes. 1661 01:35:13,660 --> 01:35:15,610 - Come on, ref. - Keep 'em up. Keep 'em up. 1662 01:35:15,810 --> 01:35:18,170 That cheap shit all you got, old man? 1663 01:35:18,450 --> 01:35:19,450 [Dame grunting] 1664 01:35:33,850 --> 01:35:34,990 You had enough, boy? 1665 01:35:39,470 --> 01:35:40,770 Tie him up, baby. Tie him up. 1666 01:35:45,600 --> 01:35:47,160 You thought this shit was gonna be easy. 1667 01:35:54,740 --> 01:35:55,740 [Bell rings] 1668 01:35:58,010 --> 01:36:00,950 [Announcer 1] What an exciting close to round two 1669 01:36:01,150 --> 01:36:03,490 Both men giving us some tremendous blows. 1670 01:36:04,490 --> 01:36:05,790 [Duke] That was better. 1671 01:36:05,990 --> 01:36:08,050 Stay focused. You take him where you need to go. 1672 01:36:08,250 --> 01:36:10,180 Keep punching through. Leave him open... 1673 01:36:10,380 --> 01:36:12,530 - [Muffled dialogue] - [Breathes heavily] 1674 01:36:12,730 --> 01:36:15,060 [Duke] Don't let this chump control you. 1675 01:36:15,260 --> 01:36:17,290 - [Voices fade] - [Pensive music playing] 1676 01:36:36,830 --> 01:36:40,790 [Bell rings, echoes] 1677 01:36:48,580 --> 01:36:50,360 [Surreal music playing] 1678 01:37:14,870 --> 01:37:16,780 [Music building up] 1679 01:37:28,580 --> 01:37:30,880 [Surreal music continues] 1680 01:37:31,320 --> 01:37:32,320 [Shouts] 1681 01:37:32,380 --> 01:37:33,380 [Grunts] 1682 01:37:36,110 --> 01:37:37,930 [Music intensifies] 1683 01:37:56,340 --> 01:37:58,350 [Intense surreal music continues] 1684 01:38:05,310 --> 01:38:06,830 [Music tempo decreases] 1685 01:38:16,150 --> 01:38:18,450 [Intense surreal music resumes] 1686 01:38:28,940 --> 01:38:30,070 [Shouts] 1687 01:38:34,640 --> 01:38:35,810 [Bell rings] 1688 01:38:36,010 --> 01:38:37,286 [Announcer 1] What did we just witness? 1689 01:38:37,310 --> 01:38:40,200 An incredible end to round 11. 1690 01:38:40,400 --> 01:38:42,000 [Announcer 2] This fight feels dead even. 1691 01:38:42,190 --> 01:38:43,900 You can feel the tension. 1692 01:38:44,100 --> 01:38:46,510 This is history spilling into the ring. 1693 01:38:46,710 --> 01:38:48,790 What an emotionally draining war here in Los Angeles. 1694 01:38:51,440 --> 01:38:52,490 Listen... 1695 01:38:55,100 --> 01:38:56,740 You out there boxing. 1696 01:38:56,940 --> 01:38:59,350 I need you to start fighting. 1697 01:38:59,550 --> 01:39:01,006 Go out there and do what we came to do. 1698 01:39:01,030 --> 01:39:02,310 It's your time, champ! 1699 01:39:02,510 --> 01:39:03,570 It's your time to shine! 1700 01:39:03,770 --> 01:39:06,710 Let go of the fear. You hear me? 1701 01:39:06,910 --> 01:39:08,200 Let go of the guilt. 1702 01:39:09,070 --> 01:39:11,140 Let go of it, dawg. 1703 01:39:11,340 --> 01:39:15,540 Let go of whatever was and walk into what is. 1704 01:39:15,740 --> 01:39:17,930 Go out there and be ferocious! Do you hear me? 1705 01:39:18,130 --> 01:39:19,200 Be ferocious! 1706 01:39:19,400 --> 01:39:21,370 Go out there and be Adonis creed! 1707 01:39:21,570 --> 01:39:23,560 [Stirring music playing] 1708 01:39:33,090 --> 01:39:35,820 - [Bell rings] - [Announcer 1] 1709 01:39:36,020 --> 01:39:38,660 Three minutes to decide the heavyweight championship 1710 01:39:43,840 --> 01:39:44,930 Mm-hmm. 1711 01:39:49,890 --> 01:39:51,410 Yeah, baby. Stay in that zone with him. 1712 01:39:58,250 --> 01:39:59,730 Come on, ref! 1713 01:40:04,730 --> 01:40:06,260 There you go, baby. There you go. 1714 01:40:20,790 --> 01:40:22,260 [Announcer 1] And creed's down! 1715 01:40:22,460 --> 01:40:23,820 - Neutral corner. - Get up, Donnie! 1716 01:40:23,980 --> 01:40:25,396 - [Announcer 1] A massive body shot... 1717 01:40:25,420 --> 01:40:26,540 And he's down on a knee! 1718 01:40:29,890 --> 01:40:31,320 - [Referee] Five! - Get up, boy! 1719 01:40:33,590 --> 01:40:34,890 Six! 1720 01:40:37,370 --> 01:40:38,680 - Get up, boy. - [Referee] Seven! 1721 01:40:44,080 --> 01:40:45,120 Eight! 1722 01:40:49,040 --> 01:40:50,080 Get up, d. 1723 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 Nine! 1724 01:40:55,000 --> 01:40:56,040 [Announcer 1] And he's up! 1725 01:40:57,000 --> 01:40:58,730 - Come to me. You all right? - Yeah. 1726 01:40:58,930 --> 01:41:00,010 - You all right? - I'm good. 1727 01:41:00,110 --> 01:41:01,166 - Wanna continue? - Yeah. Let's go. 1728 01:41:01,190 --> 01:41:02,730 There you go! Yes! 1729 01:41:02,930 --> 01:41:05,126 [Announcer 1] Creed beats the count, 1730 01:41:05,150 --> 01:41:06,400 Can he survive? 1731 01:41:10,150 --> 01:41:11,800 Let's go! Give it to him! 1732 01:41:20,810 --> 01:41:21,810 [Referee] Break, break! 1733 01:41:23,330 --> 01:41:25,060 [Announcer 2] Creed breaks the clinch. 1734 01:41:25,260 --> 01:41:26,930 He fires everything he's got! 1735 01:41:27,130 --> 01:41:29,210 - That's it, d. - [Announcer 2] 1736 01:41:29,350 --> 01:41:30,790 It's your time, d! This is your time! 1737 01:41:52,880 --> 01:41:55,350 [Announcer 1] Anderson is down! 1738 01:41:55,550 --> 01:41:57,850 Yeah! Like that! How about that? 1739 01:41:59,460 --> 01:42:01,490 [Announcer 1] Whoa! Lights out! What a shot! 1740 01:42:01,690 --> 01:42:05,110 Adonis creed is the new heavyweight champion 1741 01:42:10,160 --> 01:42:13,330 Ladies and gentlemen, this contest comes to an end 1742 01:42:13,530 --> 01:42:18,030 at two minutes and 12 seconds of the 12th and final round, 1743 01:42:18,230 --> 01:42:20,730 for your winner by knockout. 1744 01:42:20,930 --> 01:42:23,160 The fighting pride of Los Angeles, 1745 01:42:23,360 --> 01:42:27,730 and once again the heavyweight champion 1746 01:42:27,930 --> 01:42:31,840 Adonis creed! 1747 01:42:33,930 --> 01:42:36,060 [Slow triumphant music playing] 1748 01:42:46,630 --> 01:42:48,970 - [Announcer 1] Adonis creed has done it. 1749 01:42:49,170 --> 01:42:50,756 - [Announcer 1] A knockout... - That's what 1750 01:42:50,780 --> 01:42:53,060 In the 12th round. An incredible scene. 1751 01:42:53,260 --> 01:42:55,190 [Adonis] Yeah! 1752 01:42:55,390 --> 01:42:57,456 [Announcer 1] If there was ever a question 1753 01:42:57,480 --> 01:42:59,070 let there be no doubt. 1754 01:42:59,270 --> 01:43:01,780 The creed dynasty reigns supreme. 1755 01:43:02,740 --> 01:43:04,740 [Cheering] 1756 01:43:11,270 --> 01:43:13,870 [Muffled] Good. Back training hard, 1757 01:43:14,070 --> 01:43:15,070 Back for the next phase. 1758 01:43:15,750 --> 01:43:17,230 We're back in business. 1759 01:43:27,630 --> 01:43:28,680 [Exhales] 1760 01:43:42,730 --> 01:43:44,210 [Trainer] We'll be in the hall, champ. 1761 01:44:08,240 --> 01:44:09,240 [Adonis sighs] 1762 01:44:15,240 --> 01:44:17,810 Guess you did learn a few moves without me. 1763 01:44:34,310 --> 01:44:35,390 Dame, I'm sorry. 1764 01:44:38,400 --> 01:44:39,750 All those years... 1765 01:44:42,790 --> 01:44:43,970 I never checked up on you. 1766 01:44:46,970 --> 01:44:47,970 That's on me. 1767 01:45:00,200 --> 01:45:01,250 We were just... 1768 01:45:04,290 --> 01:45:05,290 Kids, bro. 1769 01:45:13,260 --> 01:45:14,560 It ain't on you. 1770 01:45:23,270 --> 01:45:24,270 None of it. 1771 01:45:29,410 --> 01:45:30,710 Never was. 1772 01:45:33,760 --> 01:45:34,800 Hey, d. 1773 01:45:38,460 --> 01:45:39,590 It wasn't on you either. 1774 01:45:47,990 --> 01:45:48,990 [Damian sniffles] 1775 01:46:04,350 --> 01:46:06,620 [Chuckles] Aight, go ahead then, man. 1776 01:46:09,310 --> 01:46:11,060 Family and everybody waiting on you. 1777 01:46:12,710 --> 01:46:13,840 Champ. 1778 01:46:26,110 --> 01:46:27,940 You know where to find me if you need me. 1779 01:46:42,430 --> 01:46:44,480 [Grunting] 1780 01:46:52,100 --> 01:46:54,260 You know she's been waiting all night for this, right? 1781 01:46:54,460 --> 01:46:55,610 [Both chuckling] 1782 01:46:55,810 --> 01:46:57,140 She looks good in there. 1783 01:46:58,100 --> 01:46:59,930 - [Sighs] - Yeah. 1784 01:47:03,670 --> 01:47:04,800 - Hmm? - You all right? 1785 01:47:06,460 --> 01:47:07,460 I'm better now. 1786 01:47:17,470 --> 01:47:18,510 [Adonis chuckles] 1787 01:47:21,690 --> 01:47:23,420 [Bianca] Okay. 1788 01:47:23,620 --> 01:47:25,520 [Adonis] All right. All right, all right. 1789 01:47:28,700 --> 01:47:30,960 Ready? 1790 01:47:33,960 --> 01:47:37,260 - Ow! Ooh. - [Bianca chuckling] 1791 01:47:37,460 --> 01:47:39,490 - Knock him out. [Chuckles] - Ooh! [Chuckles] 1792 01:47:43,970 --> 01:47:45,540 [Adonis] Yeah. 1793 01:47:47,930 --> 01:47:49,150 No! 1794 01:47:57,550 --> 01:47:58,550 [Chuckling] 1795 01:48:00,340 --> 01:48:02,370 - [Adonis shouts] - [Bianca chuckles] 1796 01:48:02,570 --> 01:48:04,730 [Bianca] Now we have a new champ! 1797 01:48:06,430 --> 01:48:08,170 I'm the champ! 1798 01:48:09,260 --> 01:48:12,220 She's the champ! She's the champ! 1799 01:48:18,140 --> 01:48:19,300 Home? 1800 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 Mm-hmm. 1801 01:48:22,400 --> 01:48:23,490 Yeah. 1802 01:48:36,200 --> 01:48:37,200 [Bianca chuckles] 1803 01:48:51,780 --> 01:48:53,040 [Sighs] 1804 01:49:04,400 --> 01:49:06,230 [Dramatic music playing] 1805 01:51:45,740 --> 01:51:47,780 [Intriguing music playing] 1806 01:54:37,170 --> 01:54:39,000 [Dramatic music playing]