1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:58,490 --> 00:00:59,710
Adonis؟
3
00:01:36,350 --> 00:01:38,300
سوچا تم ڈر گئی ہو۔
4
00:01:38,500 --> 00:01:39,700
آپ کے بغیر رول کرنے کے بارے میں.
5
00:01:40,530 --> 00:01:41,660
چلو بھائی۔
6
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
ایٹ
7
00:02:34,410 --> 00:02:36,750
ارے، یو، ایڈونس۔ اس طرح۔
8
00:02:50,640 --> 00:02:53,170
ارے، یو، ایچ کو ہمارا
انتظار کرنا چاہیے۔
9
00:02:57,690 --> 00:02:59,776
- یہاں ہم چلتے ہیں.
یہ شو ٹائم ہے۔
10
00:03:05,350 --> 00:03:06,470
رکو۔ شش، شش۔
11
00:03:10,970 --> 00:03:13,040
وقت کے بارے میں، نوجوان بندوق.
وہاں واپس.
12
00:03:13,240 --> 00:03:14,360
یقینا.
13
00:03:19,980 --> 00:03:21,666
--.ڈیم n. ’’کیا سودا ہے یار؟
14
00:03:21,690 --> 00:03:23,880
- کیا، آپ نے مجھے اگلا دیا؟
- میں تمہیں سمجھ گیا، چیمپئن۔
15
00:03:24,080 --> 00:03:25,160
میرا آدمی
16
00:03:28,120 --> 00:03:29,800
- ارے، ڈیم.
- اور کیا ہو رہا ہے؟
17
00:03:30,000 --> 00:03:31,560
- آپ کا دوست کون ہے؟
- میرا نام ڈونی ہے۔
18
00:03:31,610 --> 00:03:33,200
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
آج آپ سب کیسے ہیں؟
19
00:03:33,400 --> 00:03:36,150
لڑکے، چلو، آدمی. چلو بھئی.
توجہ مرکوز کریں، آدمی.
20
00:03:36,350 --> 00:03:37,780
ہمارے پاس اس کے لیے کافی وقت ہے۔
21
00:03:39,440 --> 00:03:41,030
بھروسہ
22
00:03:43,270 --> 00:03:45,990
اوہ ہیلو، برتن.
یار، تم نے وہ انگوٹھی دیکھی ہے؟
23
00:03:46,190 --> 00:03:47,510
یہ آسان پیسہ ہے۔
24
00:03:47,710 --> 00:03:49,466
اور میں آپ کو یہ بھی نہیں
بتاتا کہ آپ کے پاس کون ہے؟
25
00:03:49,490 --> 00:03:50,530
چلو بھئی.
26
00:03:51,660 --> 00:03:52,790
آئیے اسے حاصل کریں۔
27
00:03:53,880 --> 00:03:55,260
مائیکل فٹزبام۔
28
00:03:55,460 --> 00:03:58,180
آرتھوڈوکس ٹھوس لڑاکا۔
29
00:03:58,380 --> 00:04:00,240
کہو کہ وہ پہلی بلی ہوگی
جس نے آپ کو ناک آؤٹ کیا۔
30
00:04:03,080 --> 00:04:05,180
ارے، لیکن اس نے ایک اچھا جاب کیا ہے.
31
00:04:05,380 --> 00:04:06,970
اگرچہ وہ حد سے تجاوز کرتا ہے۔
32
00:04:07,170 --> 00:04:09,530
اس نے پچھلے سال فٹ بال
کھیلتے ہوئے اپنا لیبرم پھاڑ دیا۔
33
00:04:09,690 --> 00:04:11,230
- اسے یاد کرو.
- ہاں.
34
00:04:11,430 --> 00:04:12,430
حق کھل جائے گا۔
35
00:04:12,480 --> 00:04:13,990
ایٹ
36
00:04:26,740 --> 00:04:27,860
آپ پر؟
37
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
چلو یار.
38
00:04:29,190 --> 00:04:30,270
ہاں۔
39
00:04:31,610 --> 00:04:33,010
وہاں ملتے ہیں۔
40
00:04:40,540 --> 00:04:42,790
پہلا راؤنڈ ناک آؤٹ۔ ڈیمین
41
00:04:42,990 --> 00:04:44,836
خواتین و حضرات، علاقائی گولڈن
42
00:04:44,860 --> 00:04:46,960
گلوز ٹائٹل کے لیے
آج رات کے جنگجو۔
43
00:04:47,160 --> 00:04:51,580
6'2"، پیسیفک پیلیسیڈس سے،
44
00:04:51,780 --> 00:04:55,670
مائیکل فٹزبام۔
45
00:04:55,870 --> 00:05:00,670
6'1"، کرینشا ڈسٹرکٹ
سے باہر لڑ رہے ہیں۔
46
00:05:00,870 --> 00:05:05,110
- "ہیرے" ڈیم اینڈرسن۔
- چلو، ڈیم!
47
00:05:05,310 --> 00:05:06,780
ہاں۔
48
00:05:08,220 --> 00:05:09,350
ہاں!
49
00:05:11,650 --> 00:05:13,300
لڑنا۔
50
00:05:13,500 --> 00:05:15,180
اسے دکھاؤ کہ تم کس
چیز سے بنے ہو، لڑکے۔
51
00:05:17,400 --> 00:05:18,870
دائیں طرف دیکھیں۔
52
00:05:19,070 --> 00:05:20,260
ارے وہ جاب دیکھو۔
53
00:05:22,880 --> 00:05:24,450
ارے صبر کرو۔ صبر کرو.
54
00:05:26,970 --> 00:05:28,060
اس کی حفاظت کرو بھائی۔
55
00:05:30,330 --> 00:05:31,730
اس کے لئے انتظار.
یہ آپ کے پاس آنے والا ہے۔
56
00:05:34,680 --> 00:05:36,590
یہ دیکھو. چیک میٹ
57
00:05:43,690 --> 00:05:46,280
یا الله! چلو بھئی!
58
00:05:46,480 --> 00:05:48,980
اور فاتح، ناک آؤٹ کے راستے سے،
59
00:05:49,180 --> 00:05:51,900
- نئے گولڈن گلوز چیمپئن...
- میں کیا کہوں گا، لڑکے؟
60
00:05:52,100 --> 00:05:54,950
"ڈائمنڈ" ڈیم اینڈرسن!
61
00:05:55,150 --> 00:05:56,150
ہاں۔
62
00:05:57,480 --> 00:05:58,990
چلو اسے لے لو، لڑکے.
63
00:05:59,190 --> 00:06:00,910
چلو اسے لے لو یار۔ میں
نے تم سے کیا کہا، ہہ؟
64
00:06:00,980 --> 00:06:03,260
میں تمہیں کیا بتاتا؟
میں نے اس لڑکے کو بٹھا دیا۔
65
00:06:03,460 --> 00:06:06,000
وہ سیدھا دائیں، یہ صاف ہے۔
66
00:06:06,200 --> 00:06:09,610
بھائی، لیکن جب آپ اسے
سونے دیتے ہیں، حالانکہ،
67
00:06:09,810 --> 00:06:11,316
- کیا؟
- وہ وہاں تھا جیسے...
68
00:06:13,860 --> 00:06:15,840
یار، پہلا کام جو
میں کروں، یار...
69
00:06:16,040 --> 00:06:18,010
پہلا کام جو میں کروں گا،
70
00:06:18,210 --> 00:06:20,580
میں مجھے ان میں سے ایک
بڑے گدھے کا ہیرا لاتا ہوں۔
71
00:06:20,780 --> 00:06:22,320
ہائے
72
00:06:22,520 --> 00:06:24,250
میں آپ کو بھی ایک
لاتا ہوں، چھوٹی گھریلو۔
73
00:06:24,810 --> 00:06:25,990
ہائے
74
00:06:26,600 --> 00:06:27,980
جی سر.
75
00:06:28,180 --> 00:06:29,940
- آپ کی تعریف کرتے ہیں.
- کوئی شک نہیں، آدمی.
76
00:06:30,140 --> 00:06:31,460
- حقیقی کے لئے.
- کوئی شک.
77
00:06:31,660 --> 00:06:33,870
آپ جانتے ہیں، اصل میں، میں
نے آپ کو بھی کچھ حاصل کیا ہے.
78
00:06:34,740 --> 00:06:36,170
یہ میرے پاپس کا تھا۔
79
00:06:38,920 --> 00:06:40,690
یہ اصل ہے۔
80
00:06:40,890 --> 00:06:42,010
جنگل میں گڑگڑانا؟
81
00:06:42,270 --> 00:06:43,820
ہاں۔
82
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
ہاں۔
83
00:06:47,970 --> 00:06:49,490
میں ایک دن وہاں پہنچوں گا۔
84
00:06:50,970 --> 00:06:52,150
ہاں، میں وہاں پہنچ جاؤں گا۔
85
00:06:53,500 --> 00:06:55,060
میں قومی جیتنے والا ہوں،
86
00:06:56,320 --> 00:06:58,400
اولمپکس میں سونے
کا تمغہ حاصل کرنا،
87
00:06:58,600 --> 00:06:59,940
اور پھر میں پرو بدل رہا ہوں۔
88
00:07:01,720 --> 00:07:03,940
سفر پہ نہ جائیں.
تم وہیں میرے ساتھ رہو گے۔
89
00:07:05,380 --> 00:07:07,320
شٹ، کسی کو میرا بیگ اٹھانا ہوگا۔
90
00:07:07,520 --> 00:07:09,990
بھائی، آپ میرے ساتھ اس
طرح کیوں کھیل رہے ہیں، بھائی؟
91
00:07:12,820 --> 00:07:14,806
میں پہلے ہی جانتا ہوں کہ میں کیا
چاہتا ہوں۔ آپ کو کیا مل رہا ہے؟
92
00:07:14,830 --> 00:07:17,200
- چیری پائی، ایپل پائی۔
- چیری پائی؟
93
00:07:17,400 --> 00:07:19,290
- آپ کو مل گیا. مرچ پنیر فرائیز؟
- ہاں، چلو.
94
00:07:19,490 --> 00:07:20,990
- انناس سوڈا؟
- وہ سب.
95
00:07:21,190 --> 00:07:23,390
سب تم پر، لڑکے. بڑی رقم۔
96
00:07:27,490 --> 00:07:28,490
لیون؟
97
00:07:28,630 --> 00:07:30,140
ہہ؟
98
00:07:31,580 --> 00:07:32,830
مجھے یاد نہیں کرتے، کیا تمہیں؟
99
00:07:33,030 --> 00:07:34,870
کیا میں تمہیں یاد کروں؟
100
00:07:35,070 --> 00:07:36,510
اب اتنا کم نہیں۔
101
00:07:37,930 --> 00:07:39,450
میرا نام ڈونی ہے۔
تمھیں اب مجھے یاد ہے؟
102
00:07:43,940 --> 00:07:46,400
ہم زندہ ہیں، راؤنڈ ون،
کیپ ٹاؤن، جنوبی افریقہ،
103
00:07:46,600 --> 00:07:48,750
جیسا کہ اڈونس کا عقیدہ اپنے
پرانے حریف سے لڑتا ہے۔
104
00:07:48,950 --> 00:07:51,320
جس مسلک نے کہا ہے وہ
اس کی آخری لڑائی ہوگی۔
105
00:07:51,520 --> 00:07:53,930
چیمپیئن کے ساتھ ٹوڈ گریشم،
106
00:07:54,130 --> 00:07:57,110
اور ایک متاثر کن کومبو
کے ساتھ گیٹ سے بالکل باہر۔
107
00:07:57,310 --> 00:08:00,110
کیا کونلان اتنا اچھا لگ رہا
ہے یا عقیدہ اتنا برا لگ رہا ہے؟
108
00:08:00,310 --> 00:08:02,030
اگر وہ کچھ جلدی نہیں کرتا،
109
00:08:02,230 --> 00:08:03,730
وہ اپنا تاریخی کیریئر
ختم کرنے جا رہا ہے۔
110
00:08:03,930 --> 00:08:05,420
کونلان کو ایک اور نقصان کے ساتھ۔
111
00:08:05,620 --> 00:08:07,260
- ہم وہاں جاتے ہیں.
- وہ جبڑا اس کے چہرے پر رکھو۔
112
00:08:08,740 --> 00:08:11,490
ٹھیک ہے.
ایک ہی مسلک۔ کچھ بھی نہیں بدلا۔
113
00:08:13,750 --> 00:08:15,110
کونلان اپنے شکار
کا پیچھا کرتا ہے،
114
00:08:15,240 --> 00:08:16,960
مذہب کو کونے کی
طرف دھکیل رہا ہے۔
115
00:08:17,160 --> 00:08:18,306
آپ کو یہ سوچنا ہوگا کہ کیا
116
00:08:18,330 --> 00:08:20,230
یہ لمحہ یہاں عقیدہ بن رہا ہے۔
117
00:08:23,240 --> 00:08:25,140
کونلان دائیں ہاتھ
سے ٹکرا رہا ہے۔
118
00:08:25,340 --> 00:08:26,970
اپنے دائیں طرف دیکھو۔
119
00:08:27,170 --> 00:08:28,576
ایسا لگتا ہے کہ وہی
مجموعہ ہے جو وہ بار بار
120
00:08:28,600 --> 00:08:30,680
پھینک رہا ہے، اور عقیدہ
اسے روک نہیں سکتا۔
121
00:08:36,120 --> 00:08:37,800
عقیدہ، کونے سے باہر نکلنا۔
122
00:08:39,120 --> 00:08:41,500
اچھا جاب، لیکن کونلان
بالکل بھی پریشان نہیں ہوا۔
123
00:08:41,700 --> 00:08:44,680
اسے اس کے چہرے پر
رکھیں۔ وہ جاب باہر رکھو۔
124
00:08:44,880 --> 00:08:47,040
- کونلان سے بڑا بائیں۔
- اس رسی سے اتر جاؤ۔
125
00:08:47,190 --> 00:08:49,600
اوہ، اسے رسیوں پر ڈال
دیا گیا ہے۔ کلین شاٹس لینڈنگ۔
126
00:08:49,800 --> 00:08:51,310
عقیدہ کافی مار کھا رہا ہے۔
127
00:08:53,010 --> 00:08:55,690
اور واہ۔ کونلان
تقریباً اس کے پاس تھا۔
128
00:08:55,890 --> 00:08:58,780
اگلے راؤنڈ میں
تکلیف ہو گی، چیمپئن۔
129
00:09:00,110 --> 00:09:01,520
تم ٹھیک ہو، ڈونی؟
130
00:09:01,720 --> 00:09:03,870
چلو ڈونی۔ تمہیں
کام کرنا ہے، بچے.
131
00:09:04,070 --> 00:09:06,570
یو، آپ کس لیے مسکرا رہے ہیں، ڈاؤگ؟
132
00:09:06,770 --> 00:09:08,790
وہ وہاں آپ کو بدتر مارتا ہے۔
133
00:09:08,990 --> 00:09:10,660
جیسے، کیا مجھے کوئی ایسی چیز
یاد آتی ہے جو مضحکہ خیز ہے؟
134
00:09:10,860 --> 00:09:13,750
شاباش آدمی. چیک میٹ
135
00:09:13,950 --> 00:09:17,190
چیک میٹ؟ اوہ ٹھیک ہے.
آپ کو اس کے بارے میں یقین ہے؟
136
00:09:17,390 --> 00:09:19,190
میں کبھی بھی چھوٹے
سے رابطے سے نہیں ڈرتا۔
137
00:09:20,420 --> 00:09:22,330
میں باہر جا رہا ہوں جس طرح میں اندر آیا ہوں۔
138
00:09:22,530 --> 00:09:25,420
یار تم پاگل ہو، ٹھیک ہے۔
139
00:09:25,620 --> 00:09:27,770
کھیلنا بند کرو، اسے باہر نکال دو۔
140
00:09:27,970 --> 00:09:29,726
- آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
بہت اچھا لگ رہا ہے۔
141
00:09:29,750 --> 00:09:31,770
اس کی اچھی دوڑ تھی۔
142
00:09:31,970 --> 00:09:33,490
لیکن جو ہمارا ہے اسے
واپس لینے کا وقت آگیا ہے۔
143
00:09:49,540 --> 00:09:51,490
کریڈ کا ایک شاندار کیریئر تھا،
144
00:09:51,690 --> 00:09:54,186
لیکن آپ حیران ہیں کہ کیا والد
کا وقت آخر کار پکڑا گیا ہے۔
145
00:09:54,210 --> 00:09:55,680
یہ مسلک کے لیے
خطرناک ہوتا جا رہا ہے۔
146
00:09:57,240 --> 00:09:59,620
اوہ، فاتح آخر کار ایک پر اترا۔
147
00:09:59,820 --> 00:10:02,580
چلو ڈونی۔ یہ کام کرو۔
اسے دکھائیں جو چیمپئن ہے۔
148
00:10:02,780 --> 00:10:04,630
خوبصورت، رکی.
خوبصورت بالکل اسی طرح.
149
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
ایک بار پھر.
150
00:10:22,880 --> 00:10:25,480
اور نیچے جاتا ہے کونلان!
وہ نیچے جاتا ہے!
151
00:10:25,680 --> 00:10:28,170
کیا لمحہ ہے! اور مجھے نہیں لگتا
152
00:10:28,370 --> 00:10:31,960
تین، چار، پانچ،
153
00:10:32,160 --> 00:10:34,010
چھ سات،
154
00:10:34,210 --> 00:10:35,230
آٹھ،
155
00:10:35,430 --> 00:10:36,880
نو،
156
00:10:37,080 --> 00:10:38,080
دس
157
00:10:38,210 --> 00:10:39,010
ہاں!
158
00:10:39,210 --> 00:10:40,366
اور یہ ہے، لوگ.
159
00:10:40,390 --> 00:10:41,586
یہ ختم ہو گیا ہے.
160
00:10:41,610 --> 00:10:43,800
Adonis عقیدہ سے
شطرنج کی کیا حرکت ہے۔
161
00:10:44,000 --> 00:10:45,106
صرف ناقابل یقین۔
162
00:10:45,130 --> 00:10:46,760
کیسا موڑ ہے۔ کیا ایک اختتام.
163
00:10:46,960 --> 00:10:50,020
اس طرح تم باہر جاؤ۔
164
00:10:50,220 --> 00:10:52,460
کون ایڈونس عقیدے سے
کسی چیز کی توقع کرے گا
165
00:10:52,570 --> 00:10:55,460
جب وہ عالمی سطح پر
اپنا آخری کمان لے رہا ہے؟
166
00:10:55,660 --> 00:10:56,660
کیا ایک باہر نکلنا.
167
00:10:56,840 --> 00:10:58,810
احترام، کونلان. لڑائی کا جہنم۔
168
00:10:59,010 --> 00:11:02,030
اور اس کا مطلب ہے کہ ہمیں
ایک نیا، غیر متنازعہ مل گیا ہے۔
169
00:11:02,230 --> 00:11:03,560
دنیا کا ہیوی ویٹ چیمپئن
170
00:11:03,760 --> 00:11:05,730
دو دہائیوں میں پہلی بار
171
00:11:05,930 --> 00:11:08,010
اور اس کا نام Adonis عقیدہ ہے۔
172
00:11:47,660 --> 00:11:48,730
اور کیا ہو رہا ہے؟
173
00:11:48,930 --> 00:11:50,440
تم یاد نہیں کرتے.
174
00:11:50,790 --> 00:11:52,230
کیا یاد ہے؟
175
00:11:53,360 --> 00:11:55,410
چلو ابا تم نے وعدہ کیا۔
176
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
پانچ منٹ.
177
00:12:05,370 --> 00:12:06,590
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
178
00:12:14,250 --> 00:12:15,820
جی ہاں. بالکل ٹھیک.
179
00:12:28,700 --> 00:12:32,080
کیا آپ مزید چائے پسند
کریں گے شہزادی؟
180
00:12:32,280 --> 00:12:34,710
جی ہاں. شکریہ، مہربان جناب۔
181
00:12:49,550 --> 00:12:50,630
♪ بس کوشش کر رہا ہوں...
182
00:12:51,850 --> 00:12:53,100
♪ اور میں ہوں...
183
00:12:53,300 --> 00:12:57,720
♪ اور میں اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں ♪
184
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
♪ بہترین ♪
185
00:13:02,820 --> 00:13:04,330
یہ گرم ہے۔
186
00:13:04,530 --> 00:13:05,770
- ہاں؟
- جی ہاں.
187
00:13:05,970 --> 00:13:07,426
یہ وہ ٹریک ہے جس پر آپ
کہلانی کے لیے کام کر رہے ہیں؟
188
00:13:07,450 --> 00:13:08,640
- ہاں.
- ٹھیک ہے.
189
00:13:08,840 --> 00:13:10,470
ہمارا ایک اچھا سیشن تھا،
لیکن مجھے نہیں معلوم۔
190
00:13:10,670 --> 00:13:12,606
کیا مطلب آپ نہیں جانتے؟
کیا آپ یہ مجھے بھیج سکتے ہیں؟
191
00:13:12,630 --> 00:13:14,170
- ہاں ہاں.
- مجھے گاڑی میں اس کی ضرورت ہے۔
192
00:13:14,370 --> 00:13:15,650
کیسا رہا آج کا دن؟
193
00:13:15,850 --> 00:13:17,260
- یہ اچھا تھا. ہاں۔
- ہاں؟
194
00:13:17,460 --> 00:13:20,040
- اسے نیچے رکھنے
کے لئے آپ کا شکریہ۔
195
00:13:20,240 --> 00:13:21,350
کیا تم نے اسے بستر پر پہنچا دیا؟
196
00:13:21,550 --> 00:13:22,700
- میں نے کیا.
- مم.
197
00:13:22,900 --> 00:13:24,390
تو میں جھوٹ نہیں بولوں گا۔
198
00:13:24,590 --> 00:13:26,396
مجھے اسے تقریباً چھ سکوپ
کے ساتھ رشوت دینی پڑی۔
199
00:13:26,420 --> 00:13:27,656
مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ وہ کیسے سوتی ہے۔
200
00:13:27,680 --> 00:13:29,570
ریٹائرمنٹ نے آپ کو
نرم بنا دیا، آپ جانتے ہیں؟
201
00:13:29,770 --> 00:13:31,440
میں اس لڑکی کو نہیں بتا سکتا۔
202
00:13:31,640 --> 00:13:33,926
مجھے لگتا ہے کہ آپ کے
پاس بھی ایک دو سکوپ تھے۔
203
00:13:33,950 --> 00:13:34,950
- مم. - اوہو.
204
00:13:35,040 --> 00:13:36,520
- جی ہاں، یہ برا ہے.
- ہاں.
205
00:13:36,610 --> 00:13:38,200
داغ لگنے سے پہلے
اسے اتار دیں، ڈی۔
206
00:13:39,770 --> 00:13:41,106
اوہ، میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ
کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
207
00:13:41,130 --> 00:13:42,410
وہ کیا ہے؟
208
00:13:42,610 --> 00:13:44,630
تم مجھے ننگا کرنے کی کوشش کر رہے ہو۔
209
00:13:44,830 --> 00:13:47,076
اوہ، نہیں، نہیں. میں یقینی طور پر
ایسا کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
210
00:13:47,100 --> 00:13:48,336
میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کیا
کرنے کی کوشش کر رہے تھے۔
211
00:13:48,360 --> 00:13:50,330
نہیں، آپ صرف اس کے
مالک ہوسکتے ہیں۔ یه ٹھیک ھے.
212
00:13:50,530 --> 00:13:51,856
میں جانتا ہوں کہ آپ صرف
یہ سب دیکھنا چاہتے ہیں۔
213
00:13:51,880 --> 00:13:53,336
- نہیں نہیں نہیں.
- اس کو دیکھو.
214
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
نہیں.
215
00:13:54,490 --> 00:13:57,040
اب بھی گرم ہے؟ اب بھی گرم؟
216
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
- روکو اسے.
- میں کام کر رہا ہوں، ڈی. برائے مہربانی.
217
00:13:59,240 --> 00:14:00,996
میں بھی کام کر رہا ہوں۔ سنو،
218
00:14:01,020 --> 00:14:03,090
کس پر کام کر رہے ہو؟
219
00:14:03,290 --> 00:14:05,656
مجھے اب آپ کے
ساتھ اکیلے وقت نہیں ملتا
220
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
میں جانتا ہوں. ہاں۔
221
00:14:06,810 --> 00:14:08,440
- آپ کے پاس میرے لیے وقت نہیں ہے۔
- میں جانتا ہوں.
222
00:14:08,640 --> 00:14:10,140
تمہارے پاس وقت نہیں ہے...
223
00:14:10,340 --> 00:14:12,666
- میں جانتا ہوں، لیکن
میرے پاس اب وقت نہیں ہے.
224
00:14:12,690 --> 00:14:15,010
- نہیں - نہیں - تھوڑا سا۔
225
00:14:16,290 --> 00:14:18,590
- مم. - ہممم۔ مم ہمم۔
226
00:14:20,120 --> 00:14:21,540
کیا تم یاد نہیں کرتے جب...
227
00:14:21,740 --> 00:14:25,240
ہم استعمال کرتے تھے... کہیں بھی۔
228
00:14:25,440 --> 00:14:27,540
- کوئی جگہ؟ - ہممم۔
229
00:14:27,740 --> 00:14:29,630
مم مم۔ ٹھیک ہے.
230
00:14:29,830 --> 00:14:30,850
ٹھیک ہے، چلو۔
231
00:14:31,050 --> 00:14:32,940
ٹھیک ہے، میں بس... میرے
پاس، تقریباً 15 منٹ ہیں۔
232
00:14:33,140 --> 00:14:34,980
- کیونکہ مجھے ان
تنوں کو بھیجنا ہے۔
233
00:14:35,100 --> 00:14:36,290
12 کے بارے میں کیا خیال ہے؟
234
00:14:36,490 --> 00:14:37,850
بالکل ٹھیک. بارہ کریں گے۔
235
00:14:43,500 --> 00:14:45,660
اگلا اسٹاپ، لیمرٹ پارک۔
236
00:15:09,640 --> 00:15:11,430
جسم، سر۔ جسم، سر۔
237
00:15:12,820 --> 00:15:14,770
طاقت سے زیادہ کارکردگی، بچے.
یہ اس کو دے دو.
238
00:15:18,530 --> 00:15:20,470
تکنیک. تکنیک، فیلکس۔
239
00:15:20,670 --> 00:15:22,990
آپ صرف ڈریگو کے ذریعے
اپنا راستہ نہیں مار سکتے۔
240
00:15:23,190 --> 00:15:26,170
ہمارے پاس ایک منصوبہ ہے، لہذا اس پر قائم رہیں۔
241
00:15:26,370 --> 00:15:28,410
- چلو بھئی.
اسے اس کے لیے کام کرنے دیں۔
242
00:15:28,500 --> 00:15:30,830
یہ صرف طاقت کے بارے میں
نہیں ہے۔ یہ وقت ہے، رفتار۔
243
00:15:31,030 --> 00:15:33,230
- شٹ، تم مجھے بتا رہے ہو؟
اب چلو۔
244
00:15:33,380 --> 00:15:34,570
اس میں سوراخ کرتے رہیں۔
245
00:15:34,770 --> 00:15:36,740
تکنیک. تکنیک.
246
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
وقت
247
00:15:38,080 --> 00:15:39,830
ارے! وقت!
248
00:15:40,030 --> 00:15:41,240
فیلکس ادھر جاؤ۔
249
00:15:43,940 --> 00:15:45,710
یہ لوگ کچرا ہیں۔
250
00:15:45,910 --> 00:15:47,710
ہمیں ایک نئے بیچ کی ضرورت ہے،
اور ہمیں اس کی تیزی سے ضرورت ہے۔
251
00:15:47,910 --> 00:15:50,190
یہ مشکل ہے. تم نے چبا لیا ہے۔
252
00:15:50,390 --> 00:15:53,020
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں پیچھے ہٹ جاؤں؟
آپ ڈریگو کو جانتے ہیں۔
253
00:15:53,220 --> 00:15:55,940
ہم یہاں تربیت کے
لیے ہیں، ہم یہاں ہیں۔
254
00:15:56,140 --> 00:15:58,260
آپ نے مجھے یہ سکھایا اور وہی ہے۔
255
00:15:59,080 --> 00:16:00,330
ٹھیک ہے...
256
00:16:00,530 --> 00:16:02,470
ارے، فیلکس۔ Ven aqui.
257
00:16:02,670 --> 00:16:04,730
کیا حال ہے، چیمپئن؟
آپ میری مدد کرنا چاہتے ہیں۔
258
00:16:04,930 --> 00:16:07,170
کیا، اور اس سوٹ میں گڑبڑ؟
میں ایسا نہیں سمجھتا.
259
00:16:07,370 --> 00:16:09,390
میں آپ کو ادائیگی کرنے
کی کوشش کر رہا ہوں، فیلکس۔
260
00:16:09,590 --> 00:16:11,176
اگر آپ ان تمام جھگڑالو
شراکت داروں کو دستک دیتے
261
00:16:11,200 --> 00:16:12,610
رہیں تو ہم آپ کو ادائیگی
نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟
262
00:16:12,810 --> 00:16:14,780
آپ کو چار ہفتوں میں ڈریگو
سے لڑنے کے لیے تیار رہنا ہوگا۔
263
00:16:14,980 --> 00:16:17,050
تم چیمپئن ہو۔ ہم جانتے
ہیں کہ آپ کو طاقت ملی ہے۔
264
00:16:17,250 --> 00:16:19,180
لیکن یہ ہمیشہ اس بارے میں نہیں ہوتا
ہے کہ آپ کتنی سختی سے مار سکتے ہیں۔
265
00:16:19,380 --> 00:16:21,530
- یہ کنٹرول اور توجہ کے بارے میں ہے۔
- آپ صحیح ہیں.
266
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
ڈیوک کی بات سنو۔
267
00:16:24,720 --> 00:16:25,750
جی سر.
268
00:16:25,950 --> 00:16:28,670
دیکھیں۔ تم بہت زیادہ کھیلتے ہو۔
269
00:16:28,870 --> 00:16:30,366
- ڈیوک کو سنو۔
- کیا تم نے وہ سنا؟
270
00:16:30,390 --> 00:16:32,230
"ڈیوک کی بات سنو۔"
271
00:16:32,430 --> 00:16:35,060
وہ تین الفاظ۔ "میں تم
سے پیار کرتا ہوں" نہیں۔
272
00:16:35,260 --> 00:16:37,630
نہیں "آسان لے لو"
اس میں سے کوئی نہیں۔
273
00:16:37,830 --> 00:16:39,590
"ڈیوک کی بات سنو۔"
274
00:16:39,790 --> 00:16:42,200
میں بالکل سمجھتا ہوں
کہ وہ کیا پوچھ رہے ہیں۔
275
00:16:42,400 --> 00:16:45,770
ڈریگو کا ایک بڑا
نام ہے، یہ سچ ہے،
276
00:16:45,970 --> 00:16:48,210
اس کی تقسیم بڑی ہونی چاہیے۔
277
00:16:48,410 --> 00:16:50,650
مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا
اگر وہ اسے پسند نہیں کرتے ہیں۔
278
00:16:52,660 --> 00:16:54,010
ارے، میں آپ کو فوراً کال کر دوں۔
279
00:16:54,660 --> 00:16:55,660
ارے، میرے آدمی.
280
00:16:56,970 --> 00:16:59,090
کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
281
00:16:59,290 --> 00:17:01,870
- مجھے آٹوگراف لینے دو۔
- نہیں، میں دستخط نہیں کر رہا ہوں۔
282
00:17:02,070 --> 00:17:03,070
کیا آپ میری گاڑی سے اتریں گے؟
283
00:17:05,500 --> 00:17:06,760
اوہ، گھریلو۔
284
00:17:08,460 --> 00:17:09,590
تم مجھے یاد نہیں کرتے، ہہ؟
285
00:17:12,640 --> 00:17:14,720
آپ بومنگ سواریوں
سے بہت دور آئے ہیں۔
286
00:17:16,330 --> 00:17:18,500
ڈیم
287
00:17:18,700 --> 00:17:21,120
لڑکا، تم میرے پاس تھی۔
288
00:17:22,080 --> 00:17:23,680
ڈیمین
289
00:17:23,880 --> 00:17:25,290
ہاں، ابھی ہڈ پر واپس آ گیا۔
290
00:17:25,490 --> 00:17:27,290
پرانے جم کے ذریعے
روکا گیا، لیکن، آہ...
291
00:17:27,490 --> 00:17:29,940
ہاں، ہم نے کچھ سال پہلے
اپ گریڈ کیا تھا، تم جانتے ہو؟
292
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
میں سمجھ گیا، اچھا.
293
00:17:34,180 --> 00:17:36,350
- لات، یہ ہے، اہ...
- یہ ایک منٹ ہو گیا ہے.
294
00:17:37,530 --> 00:17:38,570
ایک منٹ ہو گیا۔
295
00:17:41,880 --> 00:17:43,526
ارے، میں آپ کا وقت نہیں
لینا چاہتا یا کچھ نہیں، یار۔
296
00:17:43,550 --> 00:17:45,190
میں صرف آپ کو بتانا
چاہتا تھا کہ اچھا کیا ہے۔
297
00:17:45,250 --> 00:17:46,700
میں آس پاس ہوں۔
298
00:17:46,900 --> 00:17:48,980
اگر آپ پکڑنا چاہتے
ہیں، تو آپ جانتے ہیں،
299
00:17:56,940 --> 00:17:58,060
اب آپ کہاں جا رہے ہیں؟
300
00:18:00,860 --> 00:18:01,990
شیٹ، پالنا پر واپس.
301
00:18:03,430 --> 00:18:04,630
کیا آپ کے پاس کچھ گریب حاصل کرنے کا وقت ہے؟
302
00:18:05,820 --> 00:18:07,160
شکریہ
303
00:18:07,360 --> 00:18:09,210
- آپ کا شکریہ.
- لطف اندوز.
304
00:18:18,400 --> 00:18:21,660
میں حیران ہوں کہ آپ
اب بھی یہاں آتے ہیں۔
305
00:18:22,310 --> 00:18:24,130
میرا مطلب ہے، جب میں کر سکتا ہوں۔
306
00:18:24,330 --> 00:18:26,690
بہت ساری چیزیں
ہیں جو میں کرتا تھا۔
307
00:18:26,720 --> 00:18:28,180
اتنی اونچی زندگی گزارنے میں مصروف، ہہ؟
308
00:18:28,380 --> 00:18:30,020
ہاں۔ لگتا ہے کہ یہ
کام کے ساتھ آتا ہے.
309
00:18:31,580 --> 00:18:33,050
بالکل ٹھیک.
310
00:18:33,250 --> 00:18:35,530
یو... آسان، آسان۔ لعنت، برہ۔
311
00:18:35,730 --> 00:18:37,690
تم جانتے ہو کہ مجھے یہ گندگی
ہوئے کتنا عرصہ ہو گیا ہے؟
312
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
کتنی دیر تک؟
313
00:18:41,030 --> 00:18:42,070
اٹھارہ سال بھائی۔
314
00:18:43,770 --> 00:18:45,080
کیا آپ اس سارے عرصے
سے نیچے رہے ہیں؟
315
00:18:48,120 --> 00:18:51,260
کچھ سال گزرے تھے، لیکن... ہاں۔
316
00:18:53,300 --> 00:18:54,820
ابھی پچھلے ہفتے ہی نکلا تھا۔
317
00:18:56,130 --> 00:18:58,260
خیر اس پر مبارکباد۔
318
00:19:00,180 --> 00:19:01,220
شکریہ
319
00:19:03,010 --> 00:19:04,360
آپ کو چند بار لکھا۔
320
00:19:06,050 --> 00:19:08,400
- تمنے کیا؟
آپ نے انہیں کہاں بھیجا؟
321
00:19:12,320 --> 00:19:13,740
وہ اب بھی بیل ہوا میں ہے؟
322
00:19:13,940 --> 00:19:15,340
ہاں، وہ اب بھی وہاں
ہے۔ ایک ہی گھر۔
323
00:19:16,240 --> 00:19:17,280
لیکن مجھے وہ کبھی نہیں ملا۔
324
00:19:24,510 --> 00:19:27,840
تم جانتے ہو میں نے
تمہاری ہر لڑائی دیکھی ہے۔
325
00:19:28,040 --> 00:19:29,510
آپ نے آخر کار اسے
افریقہ پہنچایا، ہہ؟
326
00:19:30,600 --> 00:19:32,850
- تم نے دیکھا ہے؟
- وہ دیکھا.
327
00:19:33,050 --> 00:19:36,240
مجھے فخر ہوا کہ آپ
نے اپنی دوڑ کیسے ختم کی۔
328
00:19:36,440 --> 00:19:38,800
ایسا لگتا ہے کہ آپ کو ان میں
سے کچھ حرکتیں اب بھی یاد ہیں۔
329
00:19:41,390 --> 00:19:42,740
تم جانتے ہو مجھے کیا یاد ہے؟
330
00:19:44,660 --> 00:19:46,080
تم میری گانڈ باہر دستک.
331
00:19:50,310 --> 00:19:51,790
تم جانتے ہو مجھے کیا یاد ہے؟
332
00:19:53,580 --> 00:19:54,880
اپنے بڑے گدا کو بیک اپ میں مدد کرنا۔
333
00:19:55,840 --> 00:19:56,930
یاد رکھو؟
334
00:19:59,060 --> 00:20:00,720
- جی ہاں، آپ نے کیا.
- ٹھیک ہے پھر.
335
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
تمہیں کام مل گیا؟
336
00:20:10,330 --> 00:20:12,550
میرے پاس منصوبے ہیں۔
337
00:20:13,990 --> 00:20:16,460
میری ناک صاف رکھو۔ میری
پچھواڑی سے دور رکھیں۔
338
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
مم
339
00:20:23,040 --> 00:20:25,160
سنو، اگر میں تمہارے
لیے کچھ کر سکتا ہوں،
340
00:20:25,360 --> 00:20:28,700
اگر میں بالکل مدد کر سکتا ہوں، تو صرف پوچھیں.
341
00:20:31,010 --> 00:20:33,310
میں کس بارے میں بات کر رہا ہوں؟
آپ ابھی گھر آئے ہیں۔
342
00:20:37,930 --> 00:20:40,540
جو بھی آپ کی ضرورت ہے۔ Aight؟
ہچکچاہٹ مت کرو، bruh.
343
00:20:44,590 --> 00:20:46,580
میں سیدھا ہوں بھائی۔
344
00:20:46,780 --> 00:20:48,750
میں ٹھیک ہوں.
مجھے یہ سب مل گیا۔
345
00:20:48,950 --> 00:20:50,840
میں آپ سے ملنے نہیں آیا۔
346
00:20:51,040 --> 00:20:52,680
نہیں، میرا مطلب
ایسا نہیں تھا۔ یہ تھا...
347
00:20:54,340 --> 00:20:55,380
احترام.
348
00:20:59,950 --> 00:21:01,720
تو، منصوبہ کیا ہے؟
349
00:21:01,920 --> 00:21:03,240
پچھلی بار آپ نے مجھے دیکھا تھا۔
350
00:21:05,520 --> 00:21:06,960
میں چیمپئن بننا چاہتا ہوں۔
351
00:21:11,790 --> 00:21:12,950
آپ اب بھی باکس کرنا چاہتے ہیں؟
352
00:21:13,150 --> 00:21:14,880
ارے، میں جانتا ہوں کہ میں
کافی عرصے سے دور رہا ہوں۔
353
00:21:17,620 --> 00:21:18,660
میں نے خود کو شکل میں رکھا۔
354
00:21:19,930 --> 00:21:21,330
میرے پاس کچھ حرکتیں ہیں جو
آپ نے ابھی تک نہیں دیکھی ہیں۔
355
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
ہاں۔ تم...
356
00:21:24,370 --> 00:21:25,930
- تم ڈیزل دیکھ رہے ہو؟
- میں مذاق نہیں کر رہا ہوں۔
357
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
میں تیار ہوں۔
358
00:21:29,240 --> 00:21:30,460
مجھے اب بھی ٹینک میں گیس مل گئی۔
359
00:21:32,160 --> 00:21:33,590
اور مجھے وہ زنجیر ملنی ہے۔
360
00:21:35,250 --> 00:21:36,990
"ڈائمنڈ" ڈیم نہیں لگ رہا ہے
361
00:21:38,600 --> 00:21:39,960
"ڈائمنڈ" ڈیم۔
362
00:21:41,380 --> 00:21:42,380
یہ ٹھیک ہے.
363
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
بالکل ٹھیک.
364
00:21:51,780 --> 00:21:52,870
جم سے آؤ۔
365
00:21:53,740 --> 00:21:54,830
ڈیوک کے ساتھ سیٹ اپ کرو۔
366
00:21:59,360 --> 00:22:00,660
- حقیقی کے لئے؟
- ہاں.
367
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
حقیقی کے لیے۔
368
00:22:05,410 --> 00:22:06,410
ٹھیک ہے پھر.
369
00:22:09,370 --> 00:22:10,370
شکریہ
370
00:22:30,000 --> 00:22:31,430
یو یو یو!
371
00:22:40,750 --> 00:22:43,650
اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟
372
00:22:43,850 --> 00:22:46,346
اوہ کچھ نہیں. میں صرف تمہاری
ماما کو سمجھانے کی کوشش کر رہا ہوں۔
373
00:22:46,370 --> 00:22:48,610
تاکہ میں اپنا لائیو
ان بریڈر رکھ سکوں۔
374
00:22:51,100 --> 00:22:54,090
ہاں۔ محتاط رہیں
کہ آپ کیا چاہتے ہیں۔
375
00:22:54,290 --> 00:22:56,050
اوہ، میں پریشان نہیں ہوں.
376
00:22:56,890 --> 00:22:59,450
یہ اصل میں برا خیال نہیں ہے۔
377
00:22:59,650 --> 00:23:01,620
اور آپ کیسی لگ رہی ہیں ماں؟
تم اچھے ہو؟
378
00:23:01,820 --> 00:23:04,100
میں ٹھیک ہوں.
379
00:23:04,300 --> 00:23:06,190
- کیا آپ کو یقین ہے؟
- ارے ہان.
380
00:23:06,390 --> 00:23:07,760
ٹھیک ہے.
381
00:23:07,960 --> 00:23:10,560
میں بہتر ہو گا اگر میرا بیٹا کھانے
کے لیے وقت پر حاضر ہو جائے۔
382
00:23:11,820 --> 00:23:15,070
اوچ اہ، معذرت۔
383
00:23:15,270 --> 00:23:16,770
- مم.
- میں نے ابھی پکڑ لیا.
384
00:23:16,970 --> 00:23:17,970
مم ہمم۔
385
00:23:21,440 --> 00:23:23,650
وہاں. اس کو دیکھو.
386
00:23:23,850 --> 00:23:27,050
اس خاندان میں حقیقی فاتح کون ہے؟
387
00:23:29,360 --> 00:23:30,170
تم ہو.
388
00:23:30,370 --> 00:23:32,260
تم نیں.
389
00:23:32,460 --> 00:23:33,710
خود جا کر دیکھ لیں۔
390
00:23:36,930 --> 00:23:38,400
شکریہ دادی جان۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں.
391
00:23:38,600 --> 00:23:39,840
آپکا خیر مقدم ہے.
392
00:23:40,040 --> 00:23:41,180
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
393
00:23:41,380 --> 00:23:42,380
ہائے
394
00:23:42,520 --> 00:23:43,590
کوئی ٹی وی نہیں۔
395
00:23:47,600 --> 00:23:49,500
ٹھیک. میں تم سے پیار کرتا ہوں.
396
00:23:49,700 --> 00:23:53,080
اس سے آپ کا ہاتھ بھر جائے گا۔
397
00:23:54,120 --> 00:23:55,460
ہم پہلے ہی کرتے ہیں۔
398
00:23:55,660 --> 00:23:58,430
- نہیں وہ سب سے بہتر ہے۔
- جی ہاں، ہم کرتے ہیں.
399
00:23:59,130 --> 00:24:00,200
وہ ہے.
400
00:24:00,400 --> 00:24:02,070
- تم بدترین ہو.
- اوہ، چلو، ماں.
401
00:24:02,270 --> 00:24:04,551
- تم بدترین ہو.
- رکو...
402
00:24:05,440 --> 00:24:06,920
- یہاں، ماں.
- آپ کا شکریہ.
403
00:24:07,830 --> 00:24:09,600
بی، لگتا ہے کہ یہ ایک اچھا خیال ہے؟
404
00:24:09,800 --> 00:24:11,210
بچے، آج رات نہیں.
405
00:24:11,410 --> 00:24:12,730
لیکن ہم نے اس بارے میں بات کی۔
406
00:24:12,850 --> 00:24:14,800
- ایک وقت میں ایک چیز۔
- ٹھیک ہے.
407
00:24:20,280 --> 00:24:23,620
ٹھیک ہے. ہم آج شام یہ
نہیں کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟
408
00:24:23,820 --> 00:24:25,500
اور بس اسی طرح ہم سیدھے ہیں۔
409
00:24:26,630 --> 00:24:28,840
اور سب جانتے ہیں،
410
00:24:29,040 --> 00:24:30,460
میں اپنا گھر نہیں چھوڑ رہا ہوں۔
411
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
سمجھ گئے؟
412
00:24:32,650 --> 00:24:34,110
مم ہمم۔
413
00:24:34,310 --> 00:24:36,670
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
414
00:24:36,870 --> 00:24:38,460
اور میں واقعی ٹھیک ہوں۔
415
00:24:38,660 --> 00:24:41,160
میں تم سے وعدہ کرتا
ہوں، میں نہیں کروں گا۔
416
00:24:41,360 --> 00:24:42,360
ٹھیک ہے؟
417
00:24:43,480 --> 00:24:44,940
کل رات لے لو۔
418
00:24:45,140 --> 00:24:47,510
ماں وہ...
419
00:24:47,710 --> 00:24:48,770
یہ مضحکہ خیز نہیں ہے۔
420
00:24:48,970 --> 00:24:50,346
یہ تھوڑا مضحکہ خیز ہے۔
421
00:24:50,370 --> 00:24:52,040
اور آپ مدد نہیں کر رہے ہیں۔
422
00:24:52,240 --> 00:24:54,300
آپ جانتے ہیں کہ ہم آپ
کے بارے میں فکر مند ہیں۔
423
00:24:54,500 --> 00:24:55,866
- کہ یہ ہے.
ہم اسے اب چھوڑ سکتے ہیں۔
424
00:24:55,890 --> 00:24:57,570
اور ہم آخری کے بعد
محتاط رہنا چاہتے ہیں۔
425
00:24:58,140 --> 00:24:59,490
میں ٹھیک ہوں.
426
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
ٹھیک ہے؟
427
00:25:04,240 --> 00:25:06,140
لیکن آپ کا کیا ہوگا؟
428
00:25:06,340 --> 00:25:07,400
آپ کا کیا حال ہے؟
429
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
ہاں۔ تم کہاں تھے، ڈی؟
430
00:25:10,460 --> 00:25:12,070
ابھی ڈیم نامی اس
آدمی کے پاس بھاگا۔
431
00:25:13,460 --> 00:25:14,510
ڈیمین
432
00:25:16,990 --> 00:25:18,370
وہ کون ہے؟
433
00:25:24,080 --> 00:25:27,090
لگتا ہے کہ آپ نے
مجھ سے چیک کیا ہوگا؟
434
00:25:28,960 --> 00:25:30,950
اور گھر والے آپ سے بڑے ہیں۔
435
00:25:31,150 --> 00:25:33,710
میں صرف اسے ایک وقفہ
دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔
436
00:25:33,890 --> 00:25:36,390
نہیں! یہ ymca نہیں ہے۔
437
00:25:36,590 --> 00:25:37,950
ارد گرد دیکھو، ڈیوک.
438
00:25:38,150 --> 00:25:40,350
آپ دیکھتے ہیں کہ کوئی فیلکس کے ساتھ
رنگ میں آنے کے لیے قطار میں کھڑا ہے؟
439
00:25:41,010 --> 00:25:43,440
میں صرف اتنا کہہ رہا ہوں کہ اسے چھوڑ دو۔
440
00:25:43,640 --> 00:25:46,830
فیلکس کی لڑائی ہو رہی ہے،
اور ہمارے پاس صفر جسم ہیں۔
441
00:25:47,030 --> 00:25:49,186
میرا مطلب ہے، قطعی طور پر
کوئی بھی رنگ میں نہیں آنا چاہتا
442
00:25:49,210 --> 00:25:50,410
میں جانتا ہوں کہ تم کیا کر رہے ہو، ڈونی۔
443
00:25:51,550 --> 00:25:53,500
تم اس بندے کے قرض دار نہیں ہو۔
444
00:25:55,200 --> 00:25:56,290
کچھ نہیں
445
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
لیکن آئیے چھوڑ دیں۔
446
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
چلو کرتے ہیں.
447
00:26:03,860 --> 00:26:05,630
فیلکس، فیلکس، یو۔ بات سنو.
448
00:26:05,830 --> 00:26:07,510
ایڈونس آپ کو بچانے
کے لیے کسی کو لایا ہے۔
449
00:26:08,610 --> 00:26:10,650
ارے ارے. واہ، واہ، واہ۔
450
00:26:11,780 --> 00:26:13,440
- ہہ؟
- ہم پر.
451
00:26:20,310 --> 00:26:21,490
یہاں بہت سی نوجوان بلیاں ہیں۔
452
00:26:22,660 --> 00:26:23,710
نوجوان کا کھیل۔
453
00:26:25,360 --> 00:26:27,040
پریشان نہ ہوں، ڈیوک
آپ کا خیال رکھے گا۔
454
00:26:28,970 --> 00:26:30,400
ہم واپس گراؤنڈ صفر پر آتے ہیں۔
455
00:26:30,600 --> 00:26:32,150
چیمپئنز کو کہیں سے
شروع کرنا ہوگا، ٹھیک ہے؟
456
00:26:38,810 --> 00:26:40,620
بالکل ٹھیک.
457
00:26:40,820 --> 00:26:44,690
فیلکس، ڈیمین سے ملو۔ وہ
آپ کے ساتھ جھگڑا کرے گا۔
458
00:26:46,080 --> 00:26:47,640
آپ کو اب بھی یاد ہے کہ
یہ کیسے کرنا ہے، ہاں؟
459
00:26:49,080 --> 00:26:50,900
آپ کو یہ مل گیا۔
460
00:26:51,100 --> 00:26:53,960
فیلکس، توجہ مرکوز
رکھیں۔ ٹائمنگ پر کام کریں۔
461
00:27:10,060 --> 00:27:14,240
یہ بچہ اسے کیوں اٹھا رہا ہے؟
462
00:27:14,980 --> 00:27:16,020
ٹھیک ہے، میں صرف پوچھ رہا ہوں.
463
00:27:17,280 --> 00:27:19,110
دستخط
464
00:27:20,370 --> 00:27:21,370
میں معافی چاہتا ہوں.
465
00:27:21,520 --> 00:27:22,580
میرے خیال میں...
466
00:27:22,780 --> 00:27:26,240
وہ شاید کچھ توجہ
حاصل کرنا چاہتی ہے۔
467
00:27:26,440 --> 00:27:29,120
رکو. میری بیٹی مصیبت
میں کیوں ہے اور اسے نہیں؟
468
00:27:30,030 --> 00:27:32,520
کیا وہ اپنی حفاظت نہیں کر سکتی؟
469
00:27:34,300 --> 00:27:37,330
ظاہر ہے ہمیں عمارہ کی فکر ہے۔
470
00:27:37,530 --> 00:27:39,600
یہاں آرام دہ محسوس
کرنا ضروری ہے۔
471
00:27:39,800 --> 00:27:41,510
بلکل.
472
00:27:41,710 --> 00:27:45,570
لیکن ہم سمجھتے ہیں کہ لڑائی
معاملات کو سنبھالنے کا طریقہ نہیں ہے۔
473
00:27:48,140 --> 00:27:49,300
مم ہمم۔
474
00:27:49,500 --> 00:27:53,700
دیکھو ہم عمارہ سے محبت کرتے ہیں۔
475
00:27:53,900 --> 00:27:57,700
وہ تعلیمی لحاظ سے ایک
غیر معمولی بچہ ہے...
476
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
وہ پھل پھول رہی ہے۔
477
00:27:59,030 --> 00:28:02,410
وہ بس... لڑتی ہے۔
478
00:28:05,070 --> 00:28:07,540
تو، آپ اسے لڑنا
سکھانا چاہتے ہیں؟
479
00:28:07,740 --> 00:28:09,780
میں نے نہیں سوچا تھا کہ مجھے اس
طرح کے بہرے اسکول میں جانا پڑے گا،
480
00:28:09,910 --> 00:28:12,190
- لیکن شاید میں غلط تھا.
- رکو.
481
00:28:12,390 --> 00:28:16,070
اس کا کیا مطلب ہے، "اس
طرح کے بہرے اسکول میں،"
482
00:28:16,270 --> 00:28:17,720
میرا مطلب ہے، آپ
کو کیا امید تھی، اڈونس؟
483
00:28:17,920 --> 00:28:19,636
پھر اسے اپنا دفاع
کرنا سیکھنا چاہیے۔
484
00:28:19,660 --> 00:28:21,116
ٹھیک ہے، سب سے
پہلے، میں یہ نہیں کہہ رہا
485
00:28:21,140 --> 00:28:22,686
ہوں کہ اسے اپنا دفاع
کرنا نہیں جاننا چاہیے۔
486
00:28:22,710 --> 00:28:24,150
میں صرف یہ کہہ رہا
ہوں کہ اس کا میرے لیے
487
00:28:24,320 --> 00:28:25,950
کیا مطلب ہے اس سے
مختلف ہے جو آپ کے لیے ہے۔
488
00:28:26,150 --> 00:28:29,600
کیا ہوگا اگر وہ کسی جگہ ہے
تو اسے محفوظ سمجھا جاتا ہے،
489
00:28:29,800 --> 00:28:31,280
وہ نہیں جانتی کہ اپنی
حفاظت کیسے کرے۔
490
00:28:32,490 --> 00:28:33,490
یہ کہاں سے آرہا ہے؟
491
00:28:35,010 --> 00:28:37,450
کہیں نہیں۔ یہ صرف ایک حقیقت ہے۔
492
00:28:38,840 --> 00:28:40,480
ٹھیک ہے.
493
00:28:40,680 --> 00:28:42,530
ایک اور حقیقت یہ ہے کہ،
میرے خیال میں، بطور والدین،
494
00:28:42,730 --> 00:28:44,010
یہ دراصل ہماری ذمہ
داری ہے کہ ہم اسے سکھائیں
495
00:28:44,120 --> 00:28:46,100
کہ اس کے جذبات کا
اندازہ کیسے لگایا جائے۔
496
00:28:46,300 --> 00:28:49,140
تو آپ چاہتے ہیں کہ عمارہ،
ٹھیک ہے، اس بدمعاش کا ہاتھ تھامے۔
497
00:28:49,340 --> 00:28:50,970
اور اس کے جذبات کے بارے
میں بات کرنا شروع کر دیں؟
498
00:28:51,170 --> 00:28:52,170
یہ حقیقی زندگی نہیں ہے۔
499
00:28:52,300 --> 00:28:53,800
ٹھیک ہے، آپ اس سے
کیا کرنا چاہتے ہیں؟
500
00:28:54,000 --> 00:28:55,936
آپ چاہتے ہیں کہ وہ کبھی
اس کے بارے میں بات نہ کرے۔
501
00:28:55,960 --> 00:29:00,550
ہمارے لیے بھی نہیں، اور
وہ سب کچھ کر سکتی ہے۔
502
00:29:00,750 --> 00:29:02,726
دیکھو، میں جانتا ہوں
کہ آپ ایسا سوچتے ہیں
503
00:29:02,750 --> 00:29:04,550
لیکن اب جب کہ آپ کے
پاس کوئی دکان نہیں ہے،
504
00:29:04,620 --> 00:29:06,900
آپ کو شاید بات کرنے
کے بارے میں سوچنا چاہئے
505
00:29:07,100 --> 00:29:09,080
میرے لیے نہیں تو کسی کے لیے۔
506
00:29:09,280 --> 00:29:10,920
یا، میں نہیں جانتا، ڈی.
ایک شوق حاصل کریں۔
507
00:29:12,220 --> 00:29:13,690
- ٹھیک ہے، میں ایک شوق حاصل کروں گا.
- ارے ہان؟
508
00:29:13,890 --> 00:29:15,740
ہاں تم.
509
00:29:15,940 --> 00:29:17,866
میں نیچے اسٹوڈیو جا رہا
ہوں۔ میں شروع کر رہا ہوں۔
510
00:29:17,890 --> 00:29:20,740
یہ مضحکہ خیز نہیں ہے، ڈی.
511
00:29:20,940 --> 00:29:23,920
دیکھو، میں جانتا ہوں
کہ تم ایسا سوچتے ہو۔
512
00:29:24,120 --> 00:29:27,840
لیکن وہ جان چکی ہے
کہ وہ کیوں لڑنا چاہتی ہے،
513
00:29:28,040 --> 00:29:30,496
اور ہر مسئلے کا واحد حل
514
00:29:30,520 --> 00:29:32,450
ہاں تم صحیح ہو.
اور کبھی کبھی ایسا ہوتا ہے۔
515
00:29:37,510 --> 00:29:39,390
ٹھیک ہے، چلو اچھا وقت گزاریں۔
516
00:29:41,780 --> 00:29:43,760
ٹھیک ہے، میں دیکھ رہا ہوں
کہ تم نے سب ٹھیک کر لیا ہے۔
517
00:29:43,960 --> 00:29:46,420
ارے ہان. میں نے صرف اس
سے پوچھا، "کہاں سیاہ فام خاندان؟
518
00:29:48,140 --> 00:29:49,680
- میں مذاق کر رہا ہوں.
- ہاں.
519
00:29:49,880 --> 00:29:50,900
- کیا ہو رہا ہے یار؟
- 'سڑکنا؟
520
00:29:51,100 --> 00:29:53,030
آس پاس اور بھی ہیں۔
521
00:29:53,230 --> 00:29:54,640
مجھے کوئی نظر نہیں آ رہا۔ یہ لو۔
522
00:29:54,840 --> 00:29:56,080
شکریہ
523
00:29:56,280 --> 00:29:57,960
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی، محترمہ بیانکا۔
- خوشی
524
00:29:58,150 --> 00:30:00,430
- تم نے مجھے کبھی
پھول نہیں خریدے۔
525
00:30:00,630 --> 00:30:03,220
--.نہیں میں ٹھیک ہوں.
نہیں، نہیں، یہ سب ٹھیک ہے۔
526
00:30:03,420 --> 00:30:05,830
- ارے، آپ سب کو ایک خوبصورت
گھر مل گیا ہے۔ - - شکریہ
527
00:30:06,030 --> 00:30:09,090
ارے... رات کے کھانے کا وقت۔
528
00:30:09,290 --> 00:30:10,770
کیا آپ کو منزلیں مل گئیں؟
529
00:30:12,240 --> 00:30:13,280
اوہ۔
530
00:30:14,460 --> 00:30:16,550
واہ بالکل ٹھیک.
531
00:30:17,550 --> 00:30:18,720
عمارہ
532
00:30:20,340 --> 00:30:21,510
- عمارہ؟ - ہممم۔
533
00:30:22,510 --> 00:30:25,560
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
534
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
535
00:30:30,430 --> 00:30:32,160
وہ کہتی ہے، "تم بھی۔"
536
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
آہ، جہنم ہاں۔
537
00:30:33,450 --> 00:30:35,570
پانی چاہیے؟
538
00:30:39,350 --> 00:30:40,440
ایک بار پھر شکریہ.
539
00:30:41,880 --> 00:30:43,000
بہت بہت شکریہ.
540
00:30:43,200 --> 00:30:44,830
ڈوگ، میں اب بھی اس
پر قابو نہیں پا سکتا۔
541
00:30:45,030 --> 00:30:47,310
اس چوک نے اسے
پوری حویلی حاصل کر لی۔
542
00:30:47,510 --> 00:30:50,270
شادی شدہ ایک... ایک حقیقی راک اسٹار۔
543
00:30:50,470 --> 00:30:51,760
- جی ہاں، میں نے کیا.
- مم.
544
00:30:52,850 --> 00:30:54,920
آپ کو سونے کے کتنے ریکارڈ ملے؟
545
00:30:55,120 --> 00:30:57,016
- میرے پاس کچھ ہیں۔
- وہ معمولی ہے۔
546
00:30:57,040 --> 00:30:58,840
وہ واقعی معمولی ہے۔
547
00:30:59,040 --> 00:31:02,540
نہیں، لیکن یہ زیادہ تر فنکار
ہیں جو میں تیار کرتا ہوں،
548
00:31:02,740 --> 00:31:05,020
- اور وہ پیدا کرتا ہے؟
- وہ کرتا ہے.
549
00:31:05,220 --> 00:31:08,370
ڈونی آپ مکے مار رہے ہیں۔
550
00:31:08,570 --> 00:31:11,160
تو، محترمہ پروڈیوسر،
آپ کا اگلا شو کب ہے؟
551
00:31:11,360 --> 00:31:13,720
میں واقعی میں ان دنوں اس
طرح کا مظاہرہ نہیں کر رہا ہوں۔
552
00:31:13,920 --> 00:31:15,940
ہاں، میں نے ایک
وقفہ لیا، کیونکہ میں...
553
00:31:16,140 --> 00:31:18,950
مجھے اسٹیج پر اپنی سماعت
کے ساتھ کچھ مسائل درپیش تھے۔
554
00:31:19,150 --> 00:31:21,510
اب میں محتاط رہنے
اور محفوظ رکھنے
555
00:31:21,540 --> 00:31:23,790
کی کوشش کر رہا ہوں،
میں تیار کر رہا ہوں۔
556
00:31:24,970 --> 00:31:26,650
ہاں۔
557
00:31:26,850 --> 00:31:28,360
جلد ہی نہیں۔
558
00:31:30,620 --> 00:31:33,570
تاہم، اس حصہ کو
چھوڑنا پھر بھی مشکل ہے۔
559
00:31:33,770 --> 00:31:37,180
ہاں۔ یہ واحد چیز نہیں ہے
جس سے میں پیار کرتا ہوں،
560
00:31:37,380 --> 00:31:38,876
- یہ ایک ایڈجسٹمنٹ ہے...
- ایم ایم ہمم۔
561
00:31:38,900 --> 00:31:40,056
ہم دونوں کے لیے۔
562
00:31:40,080 --> 00:31:42,970
تو، آپ کب سے ایک
دوسرے کو جانتے ہیں؟
563
00:31:43,170 --> 00:31:45,320
- میرا مطلب ہے...
- ہم واپس چلے جاتے ہیں۔ راستہ واپس.
564
00:31:45,520 --> 00:31:49,500
ہم جیسے تھے...
ہم بھائیوں کی طرح تھے۔
565
00:31:49,700 --> 00:31:51,510
جیف میں دو سال
تک ایک کمرہ شیئر کیا۔
566
00:31:53,340 --> 00:31:54,940
ہاں، ایسا ہی کچھ۔
567
00:31:55,140 --> 00:31:57,246
آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے چلا گیا.
وہ چلا گیا۔
568
00:31:57,270 --> 00:31:58,510
جیف، ٹھیک ہے.
569
00:31:58,710 --> 00:31:59,780
ہاں، گروپ کا گھر۔
570
00:32:01,650 --> 00:32:03,000
کیا آپ کو وہ کیڑے یاد ہیں؟
571
00:32:05,050 --> 00:32:06,340
میں انہیں بھولنے کی کوشش کرتا ہوں۔
572
00:32:06,540 --> 00:32:07,660
ہاں۔
573
00:32:09,920 --> 00:32:11,320
میں انہیں کیڑے نہیں بھول سکتا۔
574
00:32:14,320 --> 00:32:16,390
- میں اسے بستر پر لانے والا ہوں۔
- ٹھیک ہے.
575
00:32:16,590 --> 00:32:19,140
- تم دونوں ٹھہرو، پکڑو۔
- ٹھیک ہے.
576
00:32:19,340 --> 00:32:21,140
اوہ، اسے لیبل
پارٹی میں مدعو کریں۔
577
00:32:21,340 --> 00:32:22,660
- یہ ضرور کروں گا۔
- ہاں.
578
00:32:22,770 --> 00:32:24,790
میں نے سنا ہے. مجھے
لیبل پارٹی میں مدعو کیا گیا ہے۔
579
00:32:26,390 --> 00:32:27,496
- آپ کو مدعو کر رہے ہیں.
- آپ کا شکریہ.
580
00:32:27,520 --> 00:32:29,760
ہاں۔ آنے کا بہت شکریہ۔
581
00:32:29,960 --> 00:32:33,030
- ہاں، کوئی شک نہیں.
آپ سے مل کر میری خوشی ہوئی۔
582
00:32:41,300 --> 00:32:44,210
میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ
یہاں سے واپس چلے گئے ہیں۔
583
00:32:44,410 --> 00:32:46,560
آپ کو باہر نکلنا پسند تھا۔
584
00:32:46,760 --> 00:32:48,640
کیا؟
585
00:32:48,840 --> 00:32:50,780
- گھریلو اور گندگی.
- آہ، چلو، آدمی.
586
00:32:50,980 --> 00:32:53,046
دیکھیں جب آپ کی شادی
ہوتی ہے تو کیا ہوتا ہے۔
587
00:32:53,070 --> 00:32:54,690
- جی ہاں، ٹھیک ہے، بھائی.
- Aight؟
588
00:32:54,890 --> 00:32:57,490
- عورتیں اس گھر کو چلاتی ہیں۔
- میں صرف یہیں رہتا ہوں۔
589
00:32:58,710 --> 00:33:01,370
ایسا ہی ہوتا ہے یار۔ تم
شادی کرو، ایک خاندان.
590
00:33:02,060 --> 00:33:03,110
یہ پاگل ہے.
591
00:33:06,200 --> 00:33:07,240
ڈالو.
592
00:33:19,340 --> 00:33:21,730
یقین نہیں آتا کہ آپ نے اسے
بندر کے سوٹ میں خریدا ہے۔
593
00:33:24,170 --> 00:33:26,740
اوہ، آپ جانتے ہیں، ایک
سوٹ کے کچھ فوائد ہیں.
594
00:33:33,830 --> 00:33:36,690
آپ ایسا کہہ رہے ہیں
جیسے میں نرم ہو گیا ہوں۔
595
00:33:36,890 --> 00:33:38,866
- جیسے میں نے یہ چپکے
سے حملہ کھو دیا ہے۔
596
00:33:38,890 --> 00:33:40,970
ٹھیک ہے، میں دیکھتا
ہوں۔ چیمپئن اب بھی ہے
597
00:33:41,160 --> 00:33:43,890
میں صرف اتنا کہہ رہا ہوں
کہ میں نے باکسنگ چھوڑ دی ہے،
598
00:33:45,890 --> 00:33:47,190
دیکھیں بھائی میں
یہی کہہ رہا ہوں۔
599
00:33:49,110 --> 00:33:52,660
میرا مطلب ہے، دیکھو، میں جانتا ہوں کہ
تمہارے پاس چلانے کے لیے ایک جہاز ہے،
600
00:33:52,860 --> 00:33:54,146
لیکن میں اپنے سامان
کو ایک ساتھ نہیں رکھتا
601
00:33:54,170 --> 00:33:55,890
ہوں صرف کچھ چھپنے
والے بیگ کے لیے۔
602
00:33:56,510 --> 00:33:57,580
تم مجھے محسوس کرتے ہو؟
603
00:33:57,780 --> 00:33:59,820
فیلکس پر نہ سوئے۔ Aight؟
604
00:34:01,430 --> 00:34:03,040
اسے مشکل سے
مل گیا۔ اس نے کمایا۔
605
00:34:04,560 --> 00:34:06,170
میں نے 18 سال مشکل
طریقے سے گزارے، بھائی۔
606
00:34:10,700 --> 00:34:12,220
شاید میں خود کو واضح نہیں کر رہا ہوں۔
607
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
مجھے ٹائٹل شاٹ چاہیے
608
00:34:17,700 --> 00:34:19,650
ڈیم...
609
00:34:19,850 --> 00:34:22,216
مجھے نہیں معلوم تم کیا سوچتے ہو،
610
00:34:22,240 --> 00:34:25,090
فیلکس اتنا ٹھنڈا،
اسے کیا کھونا پڑا؟
611
00:34:25,290 --> 00:34:27,486
تمہیں لگتا ہے کہ میں اپنی
انگلیاں چھین کر تمہیں بنا سکتا ہوں۔
612
00:34:27,510 --> 00:34:28,790
کیا آپ کو ایسا نہیں ہوا؟
613
00:34:38,380 --> 00:34:39,420
ایسا ہی ہے بھائی۔
614
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
میں آپ کا احترام...
615
00:34:45,340 --> 00:34:47,280
لیکن میری گھڑی ٹک ٹک کر رہی ہے۔
616
00:34:47,480 --> 00:34:49,900
یہ میرے لیے اب یا کبھی نہیں ہے۔
617
00:34:50,100 --> 00:34:52,690
اور میں آپ کی مدد کرنا چاہتا
ہوں، جیسا کہ میں نے کہا تھا۔
618
00:34:54,220 --> 00:34:56,350
لیکن، یار، تم مجھ سے
کیا پوچھ رہے ہو، یہ ہے...
619
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
یہ ایک طرح سے ناممکن ہے۔
620
00:35:04,050 --> 00:35:05,710
آپ نہیں جانتے کہ
یہ کیسا ہے بھائی۔
621
00:35:08,670 --> 00:35:09,750
وہ سارا وقت ان میں...
622
00:35:11,670 --> 00:35:12,710
ان میں دیواریں۔
623
00:35:17,810 --> 00:35:18,850
ناممکن؟
624
00:35:21,770 --> 00:35:22,810
وہ آپ کا نام لیتے ہیں۔
625
00:35:23,640 --> 00:35:24,990
اور وہ آپ کو ایک نمبر دیتے ہیں۔
626
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
اس طرح شروع ہوتا ہے۔
627
00:35:32,260 --> 00:35:33,470
میں سب سے بہتر تھا، اگرچہ.
628
00:35:34,170 --> 00:35:35,220
ہاں، تم تھے۔
629
00:35:36,170 --> 00:35:37,260
میں تھا، بھائی
630
00:35:39,220 --> 00:35:40,740
لیکن مجھے یہ ثابت
کرنے کا موقع نہیں ملا۔
631
00:35:42,660 --> 00:35:45,130
دیکھو میں صرف اتنا کہہ رہا ہوں بھائی اگر...
632
00:35:45,330 --> 00:35:49,490
اگر اپولو عقیدہ ایک
موقع لے سکتا ہے۔
633
00:35:51,230 --> 00:35:52,280
تم کیوں نہیں کر سکتے؟
634
00:36:05,420 --> 00:36:06,460
کیا تم ٹھیک سے سو گئے؟
635
00:36:08,730 --> 00:36:10,240
مم ہمم۔
636
00:36:10,440 --> 00:36:11,920
آپ دانت پیس رہے تھے۔
637
00:36:14,430 --> 00:36:15,910
پچھلی رات کیسا گزرا؟
638
00:36:16,730 --> 00:36:18,460
مم...
639
00:36:18,660 --> 00:36:21,290
- یہ تھا، اہ... یہ اچھا تھا.
- ہاں؟
640
00:36:21,490 --> 00:36:22,700
بس پکڑنا۔
641
00:36:24,960 --> 00:36:27,040
ارے تم نے مجھے
کبھی کیوں نہیں بتایا
642
00:36:31,140 --> 00:36:32,660
کہنے کو بہت کچھ نہیں تھا۔
643
00:36:35,450 --> 00:36:36,490
ہمم
644
00:36:37,320 --> 00:36:38,670
آپ کی عمر کتنی تھی؟
645
00:36:41,540 --> 00:36:43,720
اہ، میں عمارہ کی عمر کے قریب تھا۔
646
00:36:47,940 --> 00:36:49,200
آپ اس کے بارے میں بات نہیں کرنا چاہتے؟
647
00:36:50,770 --> 00:36:51,940
یه ٹھیک ھے.
648
00:36:54,730 --> 00:36:55,900
- نہیں
- یہ ٹھیک ہے۔
649
00:36:57,950 --> 00:36:58,950
نہیں، یہ ڈیم ہے.
650
00:37:00,690 --> 00:37:02,260
تم جانتے ہو اس نے مجھ
سے فیلکس سے لڑنے کو کہا؟
651
00:37:04,260 --> 00:37:05,860
- حقیقی کے لئے؟
- ہاں.
652
00:37:06,060 --> 00:37:08,790
دنیا کا ہیوی ویٹ چیمپئن،
653
00:37:09,310 --> 00:37:10,350
تو آپ نے کیا کہا؟
654
00:37:11,960 --> 00:37:13,000
میں نے کہا نہیں.
655
00:37:13,200 --> 00:37:15,170
یہ ناممکن ہے، تم جانتے ہو؟
656
00:37:15,370 --> 00:37:17,370
لوگ ساری زندگی اس طرح
کے شاٹ کا انتظار کرتے ہیں۔
657
00:37:17,460 --> 00:37:18,930
- اور وہ پرو بھی نہیں ہے۔
- ہاں.
658
00:37:21,630 --> 00:37:23,590
ایسا کیوں لگتا ہے کہ آپ اب
بھی اس پر غور کر رہے ہیں؟
659
00:37:27,820 --> 00:37:30,190
ٹھیک ہے۔ بالکل ٹھیک.
اسے رسیوں کے خلاف کام کرو۔
660
00:37:30,390 --> 00:37:32,910
اسے کام کرو۔ اس
کے سامنے رہو، بچے.
661
00:37:33,940 --> 00:37:35,930
افف
662
00:37:36,130 --> 00:37:37,380
یہ ٹھیک ہے.
663
00:37:39,250 --> 00:37:41,490
میری طرف مت دیکھو
یار۔ آپ خود وہاں پر۔
664
00:37:41,530 --> 00:37:42,850
چلو، میجو،اس پر ٹھہرو۔
665
00:37:43,050 --> 00:37:44,260
لڑتے رہو. چلو.
666
00:37:45,130 --> 00:37:46,130
ٹھیک ہے.
667
00:37:48,540 --> 00:37:49,816
ٹھیک ہے، بچے، چلو. چلو بھئی.
668
00:37:49,840 --> 00:37:50,840
ٹھیک ہے.
669
00:37:51,440 --> 00:37:52,440
چلیں دادا جان۔
670
00:37:53,310 --> 00:37:54,310
کافی نہیں.
671
00:37:57,400 --> 00:37:58,970
مرکوز رہیں۔ جابس، جابس۔
672
00:38:00,360 --> 00:38:01,910
یہ اس کو دے دو.
673
00:38:02,110 --> 00:38:03,750
اپنے آپ کو کلینچ سے
نکالیں۔ چلو کرتے ہیں.
674
00:38:05,630 --> 00:38:07,790
- ارے! آپ اسے صاف رکھتے ہیں، ہہ؟
- وہ کیا تھا؟ ہائے
675
00:38:07,990 --> 00:38:10,570
یو، آدمی.
آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں،
676
00:38:10,770 --> 00:38:14,100
- اسے بند کرو. چھوٹے
آدمی، تم ایسے نہیں بنے۔
677
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
یہ میرا جم ہے بھائی۔
678
00:38:15,480 --> 00:38:16,520
ٹھیک ہے، coz. بالکل ٹھیک!
679
00:38:16,690 --> 00:38:17,970
وہاں جاؤ.
680
00:38:18,170 --> 00:38:19,170
ارے ارے ارے.
681
00:38:20,420 --> 00:38:22,540
نہیں واپس جاؤ، ڈیمین.
اسے جانے دو.
682
00:38:22,740 --> 00:38:24,500
ارے! یہاں نیچے کیا ہو رہا ہے؟
683
00:38:24,700 --> 00:38:25,700
یہ جان بوجھ کر تھا۔
684
00:38:25,880 --> 00:38:27,850
- تم اس کو سنبھالو۔
- میں اس کو سنبھالنے والا ہوں۔
685
00:38:28,050 --> 00:38:29,426
ڈی، مجھ سے بات کرو۔ کیا ہوا؟
686
00:38:29,450 --> 00:38:30,450
میں اپنا کام کر رہا ہوں۔
687
00:38:30,530 --> 00:38:32,380
ارے یہاں آو یار۔
688
00:38:32,580 --> 00:38:35,210
چلو بھئی. ارے ارے ارے.
اپنا سر استعمال کریں۔ ٹھیک ہے؟
689
00:38:35,410 --> 00:38:37,330
اپنا سر استعمال کریں۔ اس
ساری گندگی کو باہر چھوڑ دو۔
690
00:38:38,220 --> 00:38:40,010
میں نے آپ کو بتایا کہ میں کیا چاہتا ہوں، ڈی.
691
00:38:41,230 --> 00:38:42,736
اور میں نے آپ کو بتایا کہ
اس میں کچھ وقت لگے گا۔
692
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
بالکل ٹھیک.
693
00:38:44,750 --> 00:38:46,670
بالکل ٹھیک؟ جاؤ سیر کرو۔
694
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
کچھ ہوا حاصل کریں۔
695
00:38:48,800 --> 00:38:49,840
Aight؟
696
00:38:51,500 --> 00:38:52,530
ارے، اڈونس۔
697
00:38:52,730 --> 00:38:53,920
نہیں... ارے، ڈیوک۔ پرسکون ہو جاؤ۔
698
00:38:54,120 --> 00:38:55,406
- یہ ایک غلطی تھی.
- میں نے اسے قابو میں کر لیا۔
699
00:38:55,430 --> 00:38:56,666
میں نے فوراً بتایا
کہ یہ ایک غلطی تھی۔
700
00:38:56,690 --> 00:38:58,750
- میں سمجھ گیا.
- تم نہیں کرتے!
701
00:38:58,950 --> 00:39:00,936
آپ اسے کندھے پر
چپکے سے اندر آنے دیں۔
702
00:39:00,960 --> 00:39:02,150
یہ بالکل...
703
00:39:02,350 --> 00:39:04,370
- ٹھیک ہے، اب چپ نہ کرو، ڈوکی.
704
00:39:04,570 --> 00:39:09,080
یه ٹھیک ھے. آرام کرو۔ میں
جانتا ہوں، میں نے آپ کو سمجھا۔
705
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
میں نے اسے قابو میں کر لیا۔
706
00:39:13,390 --> 00:39:15,220
وہ آپ کو بتا رہا ہے کہ
وہ کون ہے، ٹھیک ہے؟
707
00:39:15,910 --> 00:39:16,960
اس پر یقین کریں۔
708
00:40:29,380 --> 00:40:31,370
تم کیا کر رہے ہو، بدمعاش؟
709
00:40:31,570 --> 00:40:33,160
اوہ، میں تھا...
710
00:40:33,860 --> 00:40:36,630
میں صفائی کر رہا تھا۔
711
00:40:36,830 --> 00:40:38,820
چچا ڈیوک نے مجھے
یہ نہیں کہا تھا...
712
00:40:41,780 --> 00:40:45,470
میں مصیبت میں نہیں پڑنا چاہتا۔
713
00:40:45,670 --> 00:40:47,400
ماں نہیں چاہتی کہ میں لڑوں۔
714
00:40:51,840 --> 00:40:53,610
یہ ہمارا چھوٹا راز کیسے ہے؟
715
00:40:53,810 --> 00:40:55,090
جی ہاں!
716
00:40:55,290 --> 00:40:57,260
کیا میں آپ کو باقی تمام
چیزیں دکھانا چاہتا ہوں؟
717
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
جی ہاں!
718
00:41:04,860 --> 00:41:06,710
اسے صراط مستقیم کہتے ہیں۔
719
00:41:06,910 --> 00:41:08,850
اس طرح آپ نے
وہیلر کو ناک آؤٹ کیا؟
720
00:41:09,640 --> 00:41:11,070
آپ کو یہ کس نے سکھایا؟
721
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
تم.
722
00:41:14,380 --> 00:41:15,470
آپ نے وہ لڑائی دیکھی؟
723
00:41:17,510 --> 00:41:21,650
میں نے تمہاری ساری لڑائیاں دیکھی ہیں۔
724
00:41:23,560 --> 00:41:25,480
مجھے کچھ اور دکھاؤ۔
725
00:41:27,780 --> 00:41:31,600
زیادہ تر لوگ سوچتے ہیں
کہ یہ تشدد کے بارے میں ہے۔
726
00:41:31,800 --> 00:41:34,340
یہ وقت اور توجہ ہے اور...
727
00:41:34,540 --> 00:41:35,840
اختیار؟
728
00:41:58,600 --> 00:42:01,110
پرفیکٹ
729
00:42:01,310 --> 00:42:03,500
♪ میں بتا سکتا ہوں۔
730
00:42:03,700 --> 00:42:07,770
♪ کہ اندھیرے میں
کچھ چھپا ہوا ہے ♪
731
00:42:07,970 --> 00:42:08,970
♪ اندھیرا، ہاں
732
00:42:09,650 --> 00:42:12,730
♪ میں بتا سکتا ہوں۔
733
00:42:12,930 --> 00:42:17,820
♪ کہ تم مجھے پکڑنے
کی کوشش کر رہے ہو ♪
734
00:42:18,020 --> 00:42:21,740
♪ اور میں اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں۔
735
00:42:21,940 --> 00:42:25,540
♪ نیچے جانے سے بچنے
کے لئے میری پوری کوشش ہے۔
736
00:42:27,320 --> 00:42:32,050
♪ اور تمام بارش
کو بھولنا مشکل ہے ♪
737
00:42:32,250 --> 00:42:34,720
♪ جب آپ گرج کی
آواز سنتے رہتے ہیں ♪
738
00:42:36,070 --> 00:42:38,450
♪ اور ایسا ہی محسوس ہوتا ہے۔
739
00:42:38,650 --> 00:42:43,640
♪ سائے میرا پیچھا کرتے رہتے ہیں۔
740
00:42:52,700 --> 00:42:55,310
کیا مجھے پتھروں پر
دو اسکاچ مل سکتے ہیں؟
741
00:42:56,350 --> 00:42:57,350
'سپ، ڈونی؟
742
00:42:59,700 --> 00:43:00,830
میں آپ کے پاس ہوتا۔
743
00:43:03,270 --> 00:43:06,140
ٹھیک ہے، شاید نہیں۔
744
00:43:07,840 --> 00:43:11,270
- تم ٹھیک لگ رہے ہو.
- تمہیں معلوم ہے. تم بھی.
745
00:43:11,470 --> 00:43:13,240
- ایک سویٹر۔
- مجھے... بس خوشی ہوئی کہ آپ آئے۔
746
00:43:14,940 --> 00:43:16,310
بی کو مدعو کیا گیا۔
747
00:43:16,510 --> 00:43:17,590
سچ ہے۔
748
00:43:20,210 --> 00:43:21,510
ارے ان کی فکر نہ کرو۔
749
00:43:22,120 --> 00:43:23,150
میں نہیں
750
00:43:23,350 --> 00:43:25,410
یہ ایک پارٹی ہے۔ مزے کرو.
751
00:43:25,610 --> 00:43:27,730
یہاں بہت سی دوسری
چیزیں آپ کو دیکھنی چاہئیں۔
752
00:43:30,560 --> 00:43:32,130
یہ فائر پارٹی ہے بھائی۔ ہاں۔
753
00:43:33,560 --> 00:43:34,650
مبارک ہو، لڑکے.
754
00:43:37,310 --> 00:43:38,340
تم نے کر دکھایا.
755
00:43:38,540 --> 00:43:40,860
اب وہ دونوں: شاویز، ڈریگو۔
756
00:43:41,060 --> 00:43:42,980
میں اس بات کو یقینی بناؤں
گا کہ یہ سال کی لڑائی ہے۔
757
00:43:44,570 --> 00:43:45,790
ارے، تم ٹھیک ہو؟
758
00:43:47,880 --> 00:43:49,160
مجھے بی بی سیٹنگ کی
ضرورت نہیں ہے بھائی۔
759
00:43:50,140 --> 00:43:51,440
ایٹ میں ابھی واپس آؤں گا۔
760
00:43:51,640 --> 00:43:52,640
آگے بڑھو.
761
00:43:54,710 --> 00:43:56,010
میرے دو قاتلوں کو دیکھو۔
762
00:43:56,210 --> 00:43:57,540
میں اس چیز کو حاصل
کرنے کا انتظار نہیں کر سکتا...
763
00:44:01,590 --> 00:44:02,880
کیا آپ ایسا کرنے کے لیے تیار ہیں؟
764
00:44:03,080 --> 00:44:04,796
تم جانتے ہو کہ میں ہمیشہ تیار رہتا
ہوں۔ آپ کو پوچھنے کی ضرورت نہیں ہے۔
765
00:44:04,820 --> 00:44:06,580
ٹھیک ہے. اسے لڑائی کی رات کے لیے محفوظ کریں۔
766
00:44:06,780 --> 00:44:10,020
ہمیں جگہ مل گئی۔
ہمیں پیسے مل گئے۔
767
00:44:10,220 --> 00:44:11,980
کیا آپ مجھے ٹریک بھیجیں گے؟
768
00:44:12,090 --> 00:44:13,370
میں انہیں سننے کا انتظار نہیں کر سکتا۔
769
00:44:13,570 --> 00:44:14,986
ہم اگلے ہفتے بات کریں گے۔
آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔
770
00:44:15,010 --> 00:44:16,260
آپ کو بھی مبارک ہو۔
771
00:44:16,870 --> 00:44:18,170
تم نے کر دکھایا.
772
00:44:19,000 --> 00:44:20,600
- جی ہاں.
- آنے کے لئے شکریہ.
773
00:44:20,800 --> 00:44:21,830
آپ کو مزہ آ رہا ہے؟
774
00:44:22,830 --> 00:44:23,860
- ہاں.
- ہاں؟
775
00:44:24,060 --> 00:44:25,690
- ہاں.
- اچھی. میں بھی.
776
00:44:25,890 --> 00:44:27,910
میں کمرے میں کام کرتے
کرتے تھک گیا ہوں، لیکن...
777
00:44:28,110 --> 00:44:29,430
یہ وہی ہے جو آپ کرتے ہیں۔
778
00:44:29,630 --> 00:44:31,520
ہاں، کبھی کبھی۔
779
00:44:31,720 --> 00:44:33,436
- لگتا ہے کہ آپ کیا کرتے ہیں.
- اسے وہاں دیکھو۔
780
00:44:33,460 --> 00:44:34,830
اپنے ڈان کنگ کو حاصل کرنا۔
781
00:44:35,030 --> 00:44:36,480
مائنس بال۔
782
00:44:36,680 --> 00:44:38,096
- خدا کا شکر ہے.
- ہاں.
783
00:44:38,120 --> 00:44:39,400
تم جانتے ہو، یہ اس کے لیے ترقی ہے۔
784
00:44:39,550 --> 00:44:41,370
اسے ان چیزوں کی
طرف آنے سے نفرت تھی۔
785
00:44:42,500 --> 00:44:43,550
تو...
786
00:44:45,070 --> 00:44:47,140
- یہ کس طرح محسوس ہوتا ہے؟
- وہ کیا ہے؟
787
00:44:47,340 --> 00:44:48,626
کسی اور کو آپ کا گانا گانا ہے؟
788
00:44:48,650 --> 00:44:49,650
مم۔
789
00:44:50,600 --> 00:44:52,370
یہ اچھا لگتا ہے۔
790
00:44:52,570 --> 00:44:55,300
میرا مطلب ہے، اگر
یہ کسی کو ہونا چاہیے،
791
00:44:56,430 --> 00:44:57,630
ہاں، میں آپ پر تقریباً یقین کرتا ہوں۔
792
00:45:00,820 --> 00:45:03,040
ڈونی کے بارے میں کیا خیال ہے؟
لگتا ہے کہ وہ باکسنگ سے محروم ہے؟
793
00:45:04,040 --> 00:45:05,650
نہیں، ایسا نہیں کہ وہ مجھے بتاتا ہے۔
794
00:45:07,350 --> 00:45:08,440
لیکن وہ کرے گا؟
795
00:45:12,710 --> 00:45:15,430
بات کرتے ہوئے، آپ
جانتے ہیں، کچھ ہے
796
00:45:17,010 --> 00:45:18,410
تجسس ہے کہ تم
دونوں کے ساتھ کیا ہوا؟
797
00:45:20,230 --> 00:45:21,616
اوہ، آپ جاننا چاہتے ہیں
کہ میں کیسے بند ہو گیا۔
798
00:45:21,640 --> 00:45:23,270
ہاں۔
799
00:45:23,470 --> 00:45:24,660
واقعی بورنگ کہانی۔
800
00:45:24,860 --> 00:45:26,110
لڑائی میں پڑ گئے۔
801
00:45:27,500 --> 00:45:28,900
میرے پاس کچھ پہلے تھے۔
802
00:45:29,850 --> 00:45:30,980
بندوق کھینچ لی۔
803
00:45:32,680 --> 00:45:34,280
ڈونی وہاں تھا۔ وہ
آپ کو بتا سکتا ہے۔
804
00:45:34,480 --> 00:45:35,760
تمہیں معلوم ہے.
805
00:45:35,960 --> 00:45:37,210
ڈونی پاپ آف...
806
00:45:40,040 --> 00:45:42,520
اور میں یہ بھی نہیں کہہ رہا ہوں
کہ یار اس کے لائق نہیں، لیکن...
807
00:45:43,260 --> 00:45:44,300
"یار" کون ہے؟
808
00:45:49,960 --> 00:45:51,530
ٹھیک ہے. آہ...
809
00:45:53,180 --> 00:45:54,400
اس کا نام لیون تھا۔
810
00:45:56,490 --> 00:45:58,530
باقی، ہم چلے جائیں گے۔
811
00:45:59,270 --> 00:46:01,280
واقعی میری جگہ نہیں ہے۔
مجھے محسوس ہوتا ہے؟
812
00:46:03,410 --> 00:46:04,570
لیکن ایسا ہی ہے جیسا آپ کہتے ہیں۔
813
00:46:04,770 --> 00:46:07,010
آپ جانتے ہیں، ماضی کو
دیکھنے کے لیے کام کرنا پڑتا ہے۔
814
00:46:07,210 --> 00:46:08,836
- یو، اسے روکو.
- ڈریگو!
815
00:46:08,860 --> 00:46:11,400
ارے، ارے، اس آدمی کو پکڑو!
816
00:46:15,960 --> 00:46:18,760
ایل اے پی ڈی نے اس آدمی،
لوئس کیمینو کو حراست میں لے لیا...
817
00:46:18,960 --> 00:46:20,930
نہیں.
818
00:46:21,130 --> 00:46:23,150
نہیں، ہم کچھ بھی
منسوخ نہیں کر رہے ہیں۔
819
00:46:23,350 --> 00:46:24,810
وہ ابھی ایک ماہر کو دیکھ رہا ہے۔
820
00:46:25,010 --> 00:46:29,200
وہ کہہ رہے ہیں...
کم از کم چھ ماہ۔
821
00:46:29,400 --> 00:46:30,960
میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں.
لیکن ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔
822
00:46:31,010 --> 00:46:32,310
تاریخ کو منتقل نہ کریں۔
823
00:46:33,260 --> 00:46:34,340
بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک. الوداع
824
00:46:34,540 --> 00:46:35,990
ہائی پروفائل ایونٹ۔
825
00:46:36,190 --> 00:46:38,390
ڈریگو، جو فی الحال دیودار
سینائی میں صحت یاب ہو رہا ہے،
826
00:46:38,590 --> 00:46:40,300
ایک ہچکچاہٹ کا سامنا کرنا پڑا،
827
00:46:40,500 --> 00:46:42,870
نیز اس کے دائیں بازو
اور ہاتھ میں متعدد فریکچر۔
828
00:46:43,070 --> 00:46:45,440
اور اس کی چوٹیں اب
شک میں ڈال دیتی ہیں۔
829
00:46:45,640 --> 00:46:47,220
اگلے مہینے میں ان کی شرکت...
830
00:46:48,770 --> 00:46:49,786
انتہائی متوقع ٹائٹل فائٹ
831
00:46:49,810 --> 00:46:51,270
- فیلکس شاویز کے خلاف۔
- ہیلو؟
832
00:46:51,470 --> 00:46:53,010
ہاں سب ٹھیک ہو جائے گا۔
833
00:46:53,210 --> 00:46:55,090
ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔ ہم
ایک اور لڑاکا تلاش کریں گے۔
834
00:46:55,170 --> 00:46:57,450
یہ صرف ایک اور لڑاکا تلاش
کرنے کے بارے میں نہیں ہے۔
835
00:46:57,650 --> 00:46:59,970
میں جانتا ہوں، اور میں آپ
کی مایوسیوں کو سمجھتا ہوں۔
836
00:47:00,170 --> 00:47:00,970
تو، آپ کیا کرنے والے ہیں؟
837
00:47:01,170 --> 00:47:03,240
وہ ڈریگو سے لڑنا چاہتا ہے۔
838
00:47:03,440 --> 00:47:06,070
لیکن ہم اسے کلیئر ہونے کے
لیے چھ ماہ انتظار نہیں کر سکتے۔
839
00:47:06,270 --> 00:47:09,470
یہ کھڑکیاں ہمیشہ
کے لیے نہیں رہتیں۔
840
00:47:12,040 --> 00:47:15,420
ٹھیک ہے، ایک، شاید
دو اور دعویدار ہیں۔
841
00:47:15,620 --> 00:47:17,600
وہاں اورٹیز ہے،
اور پھر اسپورینو ہے۔
842
00:47:17,800 --> 00:47:19,600
اور وہ اپنی آخری لڑائی
سے صحت یاب ہو رہا ہے۔
843
00:47:19,800 --> 00:47:20,800
ٹھیک ہے، تو پھر کون؟
844
00:47:27,190 --> 00:47:29,700
مجھے ایک خیال آیا۔
845
00:47:29,900 --> 00:47:33,580
یہ خطرناک ہے، لیکن
اگر ہم اسے ہٹا دیں،
846
00:47:34,590 --> 00:47:35,660
آپ کے دماغ میں کیا ہے؟
847
00:47:35,860 --> 00:47:36,940
وہ چاہتا ہے کہ تم ڈیم سے لڑو۔
848
00:47:37,040 --> 00:47:38,660
ڈیم؟
849
00:47:38,860 --> 00:47:40,710
وہ ایک حقیقی جنگجو بھی نہیں ہے۔
850
00:47:40,910 --> 00:47:43,060
جب وہ آپ کے ساتھ جھگڑا
کر رہا تھا تو وہ کافی حقیقی تھا۔
851
00:47:43,260 --> 00:47:44,260
ارے، فیلکس، لوگ بات کرتے ہیں۔
852
00:47:44,430 --> 00:47:46,450
چمپ، وہ تم سے عمر میں بڑا ہے۔
853
00:47:46,650 --> 00:47:48,110
- ہہ؟
- آپ صحیح ہیں.
854
00:47:48,310 --> 00:47:51,240
لیکن ڈیم دانت اور
ناخن سے لڑے گی۔
855
00:47:51,440 --> 00:47:53,070
ابھی، ہمیں سوچنا ہوگا۔
856
00:47:55,350 --> 00:47:56,810
اوہ، آپ کو یہ پسند نہیں ہے، ہہ؟
857
00:47:57,010 --> 00:47:58,550
ڈیمین باکسر نہیں ہے۔
858
00:47:58,750 --> 00:48:00,126
وہ دنیا سے لڑ رہا ہے
اور کوشش کر رہا ہے۔
859
00:48:00,150 --> 00:48:01,950
نہیں مجھے یہ پسند نہیں ہے۔
مجھے لگتا ہے کہ یہ سرکس ہوگا۔
860
00:48:02,060 --> 00:48:05,520
اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ
ایک شو میں ڈالنے والا ہے۔
861
00:48:05,720 --> 00:48:07,520
ہمیں وہ کارڈ کھیلنا ہوں گے
جن سے ہم ڈیل کر رہے ہیں۔
862
00:48:07,720 --> 00:48:10,130
لیکن یہاں بات یہ ہے
کہ کیا لوگ آئیں گے؟
863
00:48:10,330 --> 00:48:13,390
اوہ، لوگ ظاہر ہونے والے ہیں۔
میں آپ سے یہ وعدہ کر سکتا ہوں۔
864
00:48:13,590 --> 00:48:16,270
ہر کوئی انڈر ڈاگ کہانی
سے محبت کرتا ہے۔
865
00:48:16,470 --> 00:48:20,710
آپ جانتے ہیں کہ کتنے
لوگوں نے رابطہ کیا ہے۔
866
00:48:20,910 --> 00:48:23,070
لوگ آج بھی اس لڑائی
کی بات کر رہے ہیں۔
867
00:48:23,850 --> 00:48:25,750
چیمپئن، سنو۔
868
00:48:25,950 --> 00:48:29,150
میں جانتا ہوں کہ یہ وہ نہیں ہے
جس کا ہم نے وعدہ کیا تھا، ٹھیک ہے؟
869
00:48:29,350 --> 00:48:32,470
لیکن اگر یہ میں ہوتا تو میں یہ کرتا۔
870
00:48:35,390 --> 00:48:36,590
آپ کیا سوچتے ہیں؟
871
00:48:37,780 --> 00:48:38,910
کیا آپ اس پر بھروسہ کرتے ہیں؟
872
00:48:39,870 --> 00:48:41,550
جی بلکل.
873
00:48:41,750 --> 00:48:43,220
ٹھیک ہے تو چلو۔
874
00:48:44,350 --> 00:48:45,530
چلو کرتے ہیں.
875
00:48:46,140 --> 00:48:47,520
بس اپنے لڑکے کو بتا دو،
876
00:48:47,720 --> 00:48:49,280
جب میں اس رنگ میں ہوں تو
میں اس کی گدی کو مارتا ہوں۔
877
00:48:49,410 --> 00:48:52,880
فیلکس، میں چاہتا ہوں کہ
آپ صرف آپ کا کام کریں۔
878
00:48:54,490 --> 00:48:55,970
- ہمم؟
- چلو اسے لے لو.
879
00:49:02,280 --> 00:49:05,010
مشہور ڈیلفی اکیڈمی
کو سنبھالنے کے بعد سے
880
00:49:05,210 --> 00:49:08,410
اپنے دیرینہ ٹرینر
اور ساتھی کے ساتھ،
881
00:49:08,610 --> 00:49:11,100
Adonis عقیدہ نے
تربیت اور رہنمائی کی ہے۔
882
00:49:11,300 --> 00:49:13,540
باکسنگ لیجنڈز کی اگلی نسل۔
883
00:49:13,740 --> 00:49:17,150
Adonis ہمیشہ باہر دیکھا.
ہم خاندان.
884
00:49:17,350 --> 00:49:20,240
لیکن عقیدہ ایتھلیٹکس کے
تاج میں روشن ترین زیور
885
00:49:20,440 --> 00:49:22,690
بلاشبہ فیلکس شاویز ہے۔
886
00:49:25,480 --> 00:49:28,640
میں وہاں جاتا ہوں
جیسے میں ایک جنگجو ہوں۔
887
00:49:28,840 --> 00:49:31,430
اور جب تک میں تمہیں باہر نہیں
لے جاؤں گا، میں نہیں رکوں گا۔
888
00:49:31,630 --> 00:49:34,390
میں اور میری ماں، ہم
ایک میراث بنانا چاہتے ہیں،
889
00:49:34,590 --> 00:49:36,040
میرا وقت ایک جنگجو کے طور پر تھا۔
890
00:49:36,240 --> 00:49:37,400
فیلکس اگلی نسل ہے۔
891
00:49:39,590 --> 00:49:41,526
میں صرف پرجوش ہوں مجھے موقع ملا
892
00:49:41,550 --> 00:49:43,350
لڑکا دھماکہ خیز ہے۔
893
00:49:43,550 --> 00:49:46,700
اب، عقیدہ اس کی ساکھ
کو داؤ پر لگا رہا ہے۔
894
00:49:46,900 --> 00:49:50,010
شاویز کے لیے ایک
غیر متوقع نئے مخالف پر۔
895
00:49:50,210 --> 00:49:51,840
شٹ، یار۔ اس سے
پہلے کہ میں بند ہو جاتا،
896
00:49:52,040 --> 00:49:54,760
میں اعلیٰ درجہ کا شوقیہ تھا۔
897
00:49:56,570 --> 00:49:57,630
کبھی۔
898
00:49:57,830 --> 00:49:59,230
"ڈائمنڈ" ڈیمین اینڈرسن
899
00:49:59,310 --> 00:50:01,590
ایک بار سنہری
دستانے کا چیمپیئن تھا۔
900
00:50:01,790 --> 00:50:04,980
لاس اینجلس، کیلیفورنیا
کے کرین شا ضلع سے۔
901
00:50:05,180 --> 00:50:07,860
لیکن تقریباً دو دہائیوں کے
بعد سلاخوں کے پیچھے
902
00:50:08,060 --> 00:50:10,820
وہ اب صرف اپنا پیشہ
ورانہ آغاز کر رہا ہے۔
903
00:50:11,020 --> 00:50:14,430
باکسنگ کی تاریخ میں یہ
سب سے طویل وقفہ ہے۔
904
00:50:14,630 --> 00:50:17,300
دو جنگجوؤں کا مستقبل
توازن میں لٹکا ہوا ہے۔
905
00:50:17,500 --> 00:50:21,700
کریڈ ایتھلیٹکس سب سے حیران
کن لڑائی کو فروغ دے رہا ہے۔
906
00:50:21,900 --> 00:50:25,540
کیا یہ سنڈریلا کی کہانی
ہوگی، یا کوئی اور نشان؟
907
00:50:28,800 --> 00:50:30,486
شام بخیر، خواتین و حضرات،
908
00:50:30,510 --> 00:50:32,710
اور کرپٹو میں خوش
آمدید۔ کام میدان
909
00:50:32,910 --> 00:50:36,230
آج رات کی اہم تقریب کے لیے۔
910
00:50:36,430 --> 00:50:41,240
ستارے ایک بہت زیادہ
hyped کے لئے آ رہے ہیں
911
00:50:41,440 --> 00:50:44,460
شو ٹائم کے ذریعہ
آپ کے پاس لایا گیا۔
912
00:50:44,660 --> 00:50:48,460
موجودہ ڈبلیو بی سی ہیوی
ویٹ چیمپئن کے درمیان،
913
00:50:48,660 --> 00:50:52,440
اور عملی طور پر نامعلوم چیلنجر،
914
00:50:58,570 --> 00:51:00,410
- ٹھیک ہے، چلو. - ہممم۔
915
00:51:12,190 --> 00:51:13,540
ہاں۔
916
00:51:15,940 --> 00:51:16,940
حضرات
917
00:51:17,130 --> 00:51:18,130
عقیدہ.
918
00:51:19,770 --> 00:51:21,200
- ہمیں ایک منٹ دیں۔
- ہاں.
919
00:51:25,730 --> 00:51:27,890
6'1"
920
00:51:28,090 --> 00:51:31,560
کرینشا ضلع سے باہر لڑائی
921
00:51:33,170 --> 00:51:36,470
"ہیرے" ڈیم اینڈرسن۔
922
00:51:36,670 --> 00:51:38,030
اوہ، شٹ.
923
00:51:39,970 --> 00:51:41,730
دیکھیں آخرکار انہوں نے
آپ کو ان زنجیروں سے نکالا۔
924
00:51:41,930 --> 00:51:43,080
مم۔
925
00:51:43,280 --> 00:51:44,280
میں کیسا لگتا ہوں؟
926
00:51:45,660 --> 00:51:46,840
آپ ہلکے لگ رہے ہیں۔
927
00:51:52,150 --> 00:51:53,480
شکریہ
928
00:51:53,680 --> 00:51:55,000
آپ کو میرا شکریہ ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
929
00:51:55,460 --> 00:51:57,890
بس وہاں سے باہر جاؤ اور پہن لو.
930
00:51:59,890 --> 00:52:00,980
یقینا.
931
00:52:18,740 --> 00:52:21,080
اور اب خواتین و حضرات
932
00:52:21,280 --> 00:52:24,080
اور دنیا بھر میں باکسنگ کے
شائقین ہمارے ساتھ شامل ہو رہے ہیں،
933
00:52:24,280 --> 00:52:26,730
یہاں ہم چلتے ہیں.
934
00:52:26,930 --> 00:52:30,560
چیلنجر آج شام، "ہیرے"
Damian اینڈرسن.
935
00:52:30,760 --> 00:52:32,700
جنوبی وسطی لاس اینجلس سے باہر۔
936
00:52:37,860 --> 00:52:40,530
♪ میری ساری زندگی
ساری زندگی پیس رہی ہے ♪
937
00:52:40,730 --> 00:52:43,450
♪ قربانی دی گئی، ہڑبڑا
کر قیمت ادا کی گئی ♪
938
00:52:43,650 --> 00:52:45,580
♪ ڈائس رول کرنے کے
لیے ایک ٹکڑا چاہتے ہیں ♪
939
00:52:45,780 --> 00:52:48,320
♪ اسی لیے ساری زندگی
میں ساری زندگی پیستا رہا۔
940
00:52:48,520 --> 00:52:50,670
♪ میری ساری زندگی
ساری زندگی پیس رہی ہے ♪
941
00:52:50,870 --> 00:52:53,800
اس آدمی کے بارے میں
ایسا کیا ہے جو اتنا خاص ہے۔
942
00:52:54,000 --> 00:52:56,720
کہ اسے اپنی پہلی
لڑائی میں ٹائٹل مل گیا؟
943
00:52:56,920 --> 00:52:59,940
ٹھیک ہے، یہ سب Adonis
عقیدہ پر منحصر ہے.
944
00:53:00,140 --> 00:53:03,120
کریڈ کا کہنا ہے کہ اینڈرسن
کام سے کہیں زیادہ ہے۔
945
00:53:03,320 --> 00:53:06,600
لیکن ہم صرف ایک لمحے
میں خود کو تلاش کر لیں گے۔
946
00:53:06,800 --> 00:53:09,570
کیا یہ پریوں کی
کہانی ہوگی یا قتل عام؟
947
00:53:52,750 --> 00:53:56,300
یہ لڑکا عقیدہ ایتھلیٹکس
کی حقیقی پیداوار ہے۔
948
00:53:56,500 --> 00:53:59,700
شاویز نے اپنی موجودگی کا احساس
دلایا جب وہ جائے وقوعہ پر پہنچا
949
00:53:59,900 --> 00:54:03,050
تباہ کن ناک آؤٹ کے
سلسلے کے ساتھ۔
950
00:54:03,250 --> 00:54:04,880
ایک قابل فخر لڑاکا،
951
00:54:05,080 --> 00:54:08,620
اس کی آج شام کے
لیے ایک پیشین گوئی تھی۔
952
00:54:08,820 --> 00:54:10,230
فتح.
953
00:54:10,430 --> 00:54:12,190
کرپٹو سے۔ کام کا میدان،
954
00:54:12,390 --> 00:54:15,630
یہ شام کی مرکزی تقریب کا وقت ہے۔
955
00:54:15,830 --> 00:54:17,370
- یہ شو ٹائم ہے!
- یہ ٹھیک ہے۔
956
00:54:17,570 --> 00:54:19,280
میں سمجھ گیا شکریہ
957
00:54:19,480 --> 00:54:21,856
- سب سے پہلے آپ سے تعارف کروا رہا ہوں، میرے دائیں طرف...
- میں ٹھیک ہوں۔
958
00:54:21,880 --> 00:54:23,460
اپنی پیشہ ورانہ شروعات کرتے ہوئے،
959
00:54:23,660 --> 00:54:26,810
عالمی اعزاز حاصل کرنے
کی بے مثال کوشش میں،
960
00:54:27,010 --> 00:54:29,550
یہ ہے سنہری
دستانے کا سابق چیمپئن،
961
00:54:29,750 --> 00:54:35,250
"ہیرا" ڈیمین اینڈرسن۔
962
00:54:36,630 --> 00:54:38,520
اور رنگ بھر میں اس کا مخالف
963
00:54:38,720 --> 00:54:41,520
دفاعی عالمی چیمپئن ہے۔
964
00:54:41,720 --> 00:54:44,650
15 جیت اور ایک ہار
کے ریکارڈ کے ساتھ،
965
00:54:44,850 --> 00:54:48,090
اس کے پاس ناک آؤٹ
کے ذریعے 14 جیتیں ہیں۔
966
00:54:48,290 --> 00:54:55,190
فیلکس "ایل گیریرو"
شاویز کا تعارف۔
967
00:54:56,740 --> 00:54:58,540
مرکز کی انگوٹھی۔ مرکز کی انگوٹھی۔
968
00:54:58,740 --> 00:55:00,860
حضرات، ہم نے اصولوں پر عمل کیا۔
969
00:55:01,000 --> 00:55:03,400
میں آپ کو یاد دلانا چاہتا
ہوں کہ آپ اپنی حفاظت کریں۔
970
00:55:04,640 --> 00:55:07,160
میرے احکام کی تعمیل کرو۔
971
00:55:07,360 --> 00:55:08,560
خدا آپ دونوں کو خوش رکھے۔
972
00:55:11,300 --> 00:55:12,300
ٹچ اپ۔
973
00:55:14,190 --> 00:55:18,120
ڈیم کو مضبوط شروع کرنے کی ضرورت ہے۔
974
00:55:18,320 --> 00:55:20,080
یہ جلدی ہو جائے گا.
975
00:55:20,280 --> 00:55:22,260
کیونکہ فیلکس ایک حیوان ہے۔
976
00:55:22,460 --> 00:55:23,910
شاویز! شاویز!
977
00:55:24,110 --> 00:55:26,110
گھنٹی اور پہلے راؤنڈ کا
978
00:55:26,160 --> 00:55:28,310
آغاز، یہاں کرپٹو پر۔ کام میدان.
979
00:55:28,510 --> 00:55:31,350
- شاویز جارحانہ انداز میں شروع ہوتا ہے۔
- شکار پر.
980
00:55:31,550 --> 00:55:34,750
اینڈرسن کو بہت واضح پیغام بھیجنا
981
00:55:34,950 --> 00:55:36,920
لیکن اینڈرسن سخت
پہرہ دے رہے ہیں۔
982
00:55:39,780 --> 00:55:41,070
چلو، چیمپئن! چلو.
983
00:55:43,680 --> 00:55:46,280
چھٹی نہ کریں۔ اس
دباؤ کو وہیں رکھو، بچے.
984
00:55:46,480 --> 00:55:48,370
شاویز نے وہاں اس جبل کے ساتھ پنجے مارے۔
985
00:55:48,570 --> 00:55:50,340
لیکن اینڈرسن اچھی
حرکت دکھا رہے ہیں۔
986
00:55:57,610 --> 00:55:58,740
واہ!
987
00:56:00,960 --> 00:56:03,080
شاویز اسے نیچے لے گیا...
988
00:56:03,280 --> 00:56:05,780
- اوہ واہ! کتنا عجیب گھونسا ہے۔
989
00:56:05,980 --> 00:56:07,540
یہ جان بوجھ کر لگ رہا تھا.
990
00:56:07,590 --> 00:56:08,740
وہ ساری طاقت کہاں جاتی ہے؟
991
00:56:08,940 --> 00:56:10,020
یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ چلو.
992
00:56:11,620 --> 00:56:12,740
ہاتھ اوپر، بچے. ہاتھ اوپر.
993
00:56:12,940 --> 00:56:14,610
آپ کے پاس کچھ بھی نہیں ہے
جو میں نے نہیں دیکھا، لڑکے.
994
00:56:14,810 --> 00:56:16,700
ٹھیک ہے دادا جان۔
کوئی ٹائینز ناڈا۔
995
00:56:16,900 --> 00:56:19,330
آپ نرم آپ نرم
996
00:56:24,740 --> 00:56:25,886
اینڈرسن نے فتح حاصل کی۔
997
00:56:25,910 --> 00:56:28,370
رسیوں سے اتر جاؤ۔
998
00:56:28,570 --> 00:56:31,070
اس کیکڑے گارڈ میں
واپس گولہ باری سے پہلے۔
999
00:56:31,270 --> 00:56:32,750
ڈیم ہمارے لیے نیا
ہو سکتا ہے، لیکن ہو
1000
00:56:32,790 --> 00:56:34,690
سکتا ہے کہ اس کے
بیگ میں کچھ چالیں ہوں۔
1001
00:56:39,430 --> 00:56:41,070
- چلو، ریف.
کیا تم نے وہ نہیں دیکھا؟
1002
00:56:44,320 --> 00:56:46,480
پہلے کو ختم کرنے کے
لیے کچھ خطرناک مکے۔
1003
00:56:46,630 --> 00:56:49,300
اینڈرسن کو تازہ دم ہونے
کی ضرورت پڑسکتی ہے۔
1004
00:56:49,500 --> 00:56:50,500
چلو، فیلکس۔
1005
00:56:52,930 --> 00:56:54,130
بیٹا! میری بات سنو.
1006
00:56:54,290 --> 00:56:56,000
وہ سوچتا ہے کہ وہ تمہیں مل گیا ہے۔
1007
00:56:56,200 --> 00:56:57,306
سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔
1008
00:56:57,330 --> 00:56:58,526
منصوبے پر قائم رہیں۔
1009
00:56:58,550 --> 00:56:59,706
- میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
- سنو،
1010
00:56:59,730 --> 00:57:00,966
تم فائٹر سے لڑو، میں
ریفریز سے لڑتا ہوں۔
1011
00:57:00,990 --> 00:57:02,630
اس کو کسی قسم کے
جھگڑے میں تبدیل نہ ہونے دیں۔
1012
00:57:02,690 --> 00:57:05,320
وہ یہی چاہتا ہے۔ وہ آپ کو
مشتعل کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔
1013
00:57:05,520 --> 00:57:07,316
- میں سمجھ گیا.
- چلو وہاں سے نکلتے ہیں۔
1014
00:57:07,340 --> 00:57:08,100
تم نے وہ چکر
چرایا۔ پھنس نہ جانا...
1015
00:57:08,300 --> 00:57:09,710
- پانی.
- ان کے سامان میں.
1016
00:57:09,910 --> 00:57:11,676
یہ پہلا دور ہے
اور آپ کو چوٹیں آئیں
1017
00:57:11,700 --> 00:57:14,240
چلو، تم اس سے بہتر، چیمپئن۔
1018
00:57:14,440 --> 00:57:16,960
تم وہاں سے نکلو اور لڑائی لڑو
1019
00:57:21,910 --> 00:57:24,120
دوسرا دور شروع ہوتا ہے،
1020
00:57:24,320 --> 00:57:26,390
اور شاویز پہلے ہی
حملے پر واپس آ چکے ہیں۔
1021
00:57:28,700 --> 00:57:30,300
ہم وہاں جاتے ہیں، چیمپئن.
1022
00:57:30,500 --> 00:57:32,566
ایسا لگتا ہے جیسے شاویز
لڑائی میں واپس آ گیا ہے۔
1023
00:57:39,320 --> 00:57:41,920
ماما میا!
1024
00:57:42,120 --> 00:57:46,460
اینڈرسن شاویز کا سر الگ
کرنے کے لیے جھول رہا ہے۔
1025
00:57:50,590 --> 00:57:53,150
ارے! ارے ارے ارے!
1026
00:57:53,350 --> 00:57:55,910
- یو! یہ کیا ہے؟
- واہ، یہ جان بوجھ کر دیکھا.
1027
00:57:55,960 --> 00:57:57,286
- تم! وقت!
- ریفری کی ضرورت ہے۔
1028
00:57:57,310 --> 00:57:59,030
اس سے پہلے کہ یہ ہاتھ سے نکل
جائے کنٹرول حاصل کرنے کے لیے۔
1029
00:57:59,140 --> 00:58:00,980
- کیا آپ جاری رکھ سکتے ہیں؟
- ہاں، میں اچھا ہوں. چلو.
1030
00:58:01,050 --> 00:58:03,116
- یہیں رہو۔ - - شاویز کے
لیے صرف ایک اچھی خبر یہ ہے۔
1031
00:58:03,140 --> 00:58:05,290
- وہ کٹ اس کی آنکھ
سے بہت نیچے ہے...
1032
00:58:05,490 --> 00:58:07,816
- لیکن یہ اب بھی خطرناک
ہے۔ - دو نکاتی کٹوتی۔
1033
00:58:07,840 --> 00:58:08,840
یہ وقت کے بارے میں ہے، ریفری.
1034
00:58:09,020 --> 00:58:11,210
دو نکاتی کٹوتی۔
جان بوجھ کر کہنی۔
1035
00:58:11,410 --> 00:58:14,050
سنو، تم اسے جاری
رکھو اور تم جا رہے ہو
1036
00:58:14,110 --> 00:58:15,476
- کیا تم سمجھ گئے ہو؟
- ٹھیک ہے. ٹھیک ہے۔
1037
00:58:15,500 --> 00:58:16,736
وہیں رہو۔
1038
00:58:16,760 --> 00:58:18,560
- تم اچھے ہو؟
- ہاں، میں اچھا ہوں.
1039
00:58:18,760 --> 00:58:20,046
اگر کوئی سوچ رہا تھا... باکس!
1040
00:58:20,070 --> 00:58:22,440
یہ کیسی لڑائی ہوگی،
1041
00:58:22,640 --> 00:58:25,880
ایسا لگتا ہے کہ اینڈرسن باہر ہے۔
1042
00:58:26,080 --> 00:58:29,750
یہ آپ کی زندگی کی لڑائی ہے۔
1043
00:58:29,950 --> 00:58:33,450
آئیے امید کرتے ہیں کہ شاویز اسے اپنے کونے
میں واپس لے جائیں گے اور ایڈجسٹ کر سکیں گے۔
1044
00:58:33,650 --> 00:58:35,670
راؤنڈ ختم کرنے کے لیے بڑا دائیں ہاتھ
1045
00:58:35,870 --> 00:58:39,930
اور شاویز نے اینڈرسن
کو کونے پر بھیج دیا۔
1046
00:58:40,130 --> 00:58:41,900
ختم کرنے کا طریقہ۔
مضبوط ختم کرنے کا طریقہ۔
1047
00:58:46,820 --> 00:58:48,130
مجھے وہ ماؤتھ پیس لینے دو۔
1048
00:58:54,310 --> 00:58:55,880
پیستے رہو، چیمپئن۔
راؤنڈ کے بعد گول۔
1049
00:59:01,100 --> 00:59:03,880
ارے، چیمپئن. تم اچھے ہو؟
کیا آپ اب بھی جا سکتے ہیں؟
1050
00:59:04,710 --> 00:59:06,000
ہاں، میں اچھا ہوں۔
1051
00:59:06,200 --> 00:59:07,320
ٹھیک ہے، وہ اچھا ہے۔ چلو.
1052
00:59:08,710 --> 00:59:09,850
اس نے کہا وہ اچھا ہے۔
1053
00:59:11,980 --> 00:59:13,710
سنو درد عارضی ہے۔
1054
00:59:13,910 --> 00:59:16,146
- مجھے واپس کہو. درد عارضی ہے۔
1055
00:59:16,170 --> 00:59:18,490
وہ ایک بوم! ٹھیک ہے؟
اور تم چیمپئن، ٹھیک ہے؟
1056
00:59:18,690 --> 00:59:20,410
میں چیمپئن ہوں۔
1057
00:59:20,610 --> 00:59:22,810
چلو، چیمپئن۔ اپنے
ہاتھ اوپر رکھیں۔
1058
00:59:26,040 --> 00:59:27,550
اسے اندر لے آؤ۔
1059
00:59:27,750 --> 00:59:30,160
- یہ تو اچھا ہے. چلو. Vamos.
1060
00:59:30,360 --> 00:59:31,726
دو راؤنڈ نیچے، لیکن یہ
واضح طور پر وہ لڑائی
1061
00:59:31,750 --> 00:59:34,700
نہیں ہے جس کی ہم میں
سے کسی کو توقع تھی۔
1062
00:59:35,570 --> 00:59:36,820
اس میں رہیں، میجو۔
1063
00:59:37,020 --> 00:59:38,820
بائیں بازو پر ایک اور گولی لگی۔
1064
00:59:42,140 --> 00:59:44,610
حالات بہت خراب ہونے لگے ہیں۔
1065
00:59:44,810 --> 00:59:47,176
- شاویز کسی سنگین مصیبت میں ہے۔
1066
00:59:47,200 --> 00:59:48,960
- مجھے اسے لے جانا ہے، ٹھیک ہے؟
- ٹھیک ہے.
1067
00:59:49,160 --> 00:59:50,220
ہمیں جانا ہے۔
1068
00:59:50,420 --> 00:59:52,060
شکست نام کی کوئی
چیز نہیں ہے۔ چلو.
1069
00:59:52,160 --> 00:59:53,356
یہ خطرناک ہے۔
1070
00:59:53,380 --> 00:59:54,980
اینڈرسن تباہ ہونے والی
گیند کی طرح جھول رہا ہے...
1071
00:59:55,030 --> 00:59:57,030
- اقدام. اقدام!
- اور شاویز
1072
01:00:06,380 --> 01:00:10,890
اوہ، اینڈرسن کی طرف سے کیا شاٹ.
شاویز نیچے جاتا ہے۔
1073
01:00:11,090 --> 01:00:14,420
شاویز واپس نہیں آرہے ہیں۔
1074
01:00:14,620 --> 01:00:16,550
ارے نہیں.
آپ اسے نہیں دیکھنا چاہتے۔
1075
01:00:16,750 --> 01:00:18,340
شاویز نیچے ہے۔
1076
01:00:18,540 --> 01:00:20,950
- اور ایسا لگتا ہے کہ بری
طرح سے چوٹ لگی ہے۔
1077
01:00:21,150 --> 01:00:22,780
فیلکس!
1078
01:00:22,980 --> 01:00:24,866
خواتین و حضرات...
1079
01:00:24,890 --> 01:00:26,770
- ¿Que Paso?
- ہمارے انچارج ریفری،
1080
01:00:26,810 --> 01:00:28,996
- رسل مورا، مقابلہ روکتا ہے۔
- - پیرامیڈیکس کو کال کریں!
1081
01:00:29,020 --> 01:00:31,380
وہ فاتح ہے...
ڈاکٹر، کیا وہ ٹھیک ہو جائے گا؟
1082
01:00:31,510 --> 01:00:33,090
شاندار ناک آؤٹ کے ذریعے
1083
01:00:33,290 --> 01:00:37,220
اور وہ نیا متحد
ہیوی ویٹ چیمپئن ہے۔
1084
01:00:37,420 --> 01:00:41,180
"ہیرا" ڈیمین اینڈرسن۔
1085
01:00:41,380 --> 01:00:44,550
'سپ، بھائی؟ 'سپ، بھائی؟
1086
01:00:45,550 --> 01:00:47,380
ٹھیک ہے؟ کیا؟
1087
01:01:20,370 --> 01:01:22,140
ٹھیک ہے، ڈیوک۔ ہمیں
یہ درست کرنا ہے۔
1088
01:01:22,340 --> 01:01:24,460
- میں جو بھی کر سکتا ہوں...
- نہیں.
1089
01:01:24,510 --> 01:01:26,446
کچھ بھی ٹھیک نہیں کر رہا ہے۔
کوئی "ڈیوک" کچھ بھی نہیں ہے۔
1090
01:01:26,470 --> 01:01:27,880
- میں اسے ٹھیک کر سکتا ہوں۔
- نہیں!
1091
01:01:28,080 --> 01:01:29,890
آپ نہیں کر سکتے۔
1092
01:01:30,090 --> 01:01:32,810
آپ جم سے دور رہیں۔ تم ایسا کرو۔
1093
01:02:02,630 --> 01:02:04,090
ارے، ماں
1094
01:02:04,290 --> 01:02:05,620
فیلکس کیسا ہے؟
1095
01:02:08,070 --> 01:02:09,330
وہ اب بھی ہسپتال میں ہے۔
1096
01:02:10,070 --> 01:02:11,330
وہ مستحکم ہے۔
1097
01:02:13,120 --> 01:02:15,276
میں نے سوچا کہ میں وہاں سے
نکل کر اسے کچھ جگہ دوں گا۔
1098
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
مم ہمم۔
1099
01:02:16,950 --> 01:02:18,250
ہوشیار ہو سکتا ہے۔
1100
01:02:23,820 --> 01:02:25,000
یہ سب کیا ہے؟
1101
01:02:28,300 --> 01:02:29,480
ان کا تعلق ڈیمین سے ہے۔
1102
01:02:44,100 --> 01:02:46,140
تم نے ان کو مجھ سے رکھا؟
1103
01:02:46,340 --> 01:02:48,020
آگے بڑھنے میں آپ کی مدد کرنے کے لیے، ہاں، میں نے ایسا کیا۔
1104
01:02:53,240 --> 01:02:54,290
ماما، آپ کیسے کر سکتے ہیں؟
1105
01:02:57,160 --> 01:02:58,580
میں آپ کی حفاظت کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔
1106
01:02:58,780 --> 01:02:59,980
مجھے کس چیز سے بچاؤ؟
1107
01:03:00,180 --> 01:03:01,890
ڈیمین میرا بھائی تھا۔
1108
01:03:02,090 --> 01:03:03,850
نہیں، ڈونی۔
1109
01:03:04,050 --> 01:03:06,630
اس سہولت میں نہیں جہاں
آپ کو پنجرے میں بند کیا گیا تھا۔
1110
01:03:06,830 --> 01:03:08,950
کیا آپ نے سوچا
کہ میں جا رہا ہوں؟
1111
01:03:09,050 --> 01:03:11,520
تم نے اسے سوچا کہ
میں نے اسے چھوڑ دیا ہے۔
1112
01:03:13,480 --> 01:03:14,860
کیا آپ جانتے ہیں
کہ ہم کیا گزرے ہیں؟
1113
01:03:15,060 --> 01:03:16,900
میں جانتا ہوں کہ وہ آدمی کون
تھا جس نے تم دونوں کو مارا تھا۔
1114
01:03:18,880 --> 01:03:19,970
آپ لیون کو جانتے ہیں؟
1115
01:03:25,880 --> 01:03:28,180
ہاں۔
1116
01:03:28,380 --> 01:03:32,010
پھر آپ جانتے ہیں کہ ڈیمین
نے پہلے میری پیٹھ کی تھی۔
1117
01:03:32,210 --> 01:03:34,270
ڈیم نے میرے ساتھ
خاندان جیسا سلوک کیا۔
1118
01:03:34,470 --> 01:03:35,470
کبھی اس گھر میں کیا؟
1119
01:03:35,600 --> 01:03:37,530
اور تم نے وہ مجھ سے چھین لیا۔
1120
01:03:37,730 --> 01:03:39,770
اگر یہ آپ کے لیے نہ ہوتا تو
اس میں سے کچھ بھی نہ ہوتا۔
1121
01:03:42,600 --> 01:03:44,080
آپ بالکل ٹھیک کہہ رہے ہیں۔
1122
01:03:46,690 --> 01:03:47,780
اس میں سے کوئی نہیں۔
1123
01:03:49,520 --> 01:03:51,130
تم نے زور سے مارا، ڈونی۔
1124
01:03:52,170 --> 01:03:54,390
اور تم نہیں دیکھ سکتے۔
1125
01:03:57,310 --> 01:03:59,530
ہوسکتا ہے کہ ایک وقت ایسا آیا
ہو جب ڈیمین آپ کی پیٹھ پر تھا۔
1126
01:04:02,440 --> 01:04:04,310
لیکن اب وہ ایسا نہیں کر رہا ہے۔
1127
01:04:38,570 --> 01:04:39,570
معاف کیجئے گا.
1128
01:04:39,750 --> 01:04:42,250
یو، ڈیم. ڈیم
1129
01:04:42,450 --> 01:04:44,080
- اے شخص.
- اپنے ہاتھ مجھ سے دور کرو.
1130
01:04:44,280 --> 01:04:45,910
مجھ سے ہاتھ ہٹاؤ!
1131
01:04:47,110 --> 01:04:48,110
رکو۔
1132
01:04:50,010 --> 01:04:51,230
یہ aight ہے. ٹھنڈا ہو جاؤ بھائی۔
1133
01:04:52,840 --> 01:04:53,840
یہ مجھے دو.
1134
01:04:59,020 --> 01:05:00,200
کہ ہم پر کیا ہے؟
1135
01:05:02,020 --> 01:05:04,360
کیا ہو رہا ہے، ڈونی؟
تم ٹھیک ہو؟
1136
01:05:04,560 --> 01:05:06,290
آدمی. نہیں، نہیں،
آپ مجھے بتائیں، بھائی.
1137
01:05:07,460 --> 01:05:09,600
تم اس سارے عرصے
میں مجھ سے کھیل رہے ہو۔
1138
01:05:11,160 --> 01:05:12,890
لگتا ہے کہ آپ کو ان
کے خطوط ملے ہیں، ہہ؟
1139
01:05:13,090 --> 01:05:14,090
تم نے مجھ سے جھوٹ کیوں بولا؟
1140
01:05:15,040 --> 01:05:17,720
میں نے آپ کی ضمانت دی تھی۔
1141
01:05:17,920 --> 01:05:19,950
میں تمہیں اپنے
گھر لے آیا ہوں بھائی۔
1142
01:05:21,560 --> 01:05:24,160
میں نے آپ کے لیے رقم رکھی ہے۔
1143
01:05:24,360 --> 01:05:26,206
- اپنے ہاتھوں پر دستانے
رکھیں جیسا کہ آپ نے پوچھا تھا۔
1144
01:05:26,230 --> 01:05:28,620
تم مجھے محسوس کرتے ہو؟
1145
01:05:29,960 --> 01:05:32,050
تم نے میرے ہاتھوں پر دستانے رکھے؟
1146
01:05:33,230 --> 01:05:34,230
اوہ، گھریلو۔
1147
01:05:35,010 --> 01:05:36,350
آپ کو گھونسہ ہونا چاہئے۔
1148
01:05:39,030 --> 01:05:42,360
کیونکہ اگر یادداشت کام کرتی ہے
تو آپ میرے دستانے اٹھاتے تھے۔
1149
01:05:42,560 --> 01:05:44,880
اپنی گندگی حاصل کریں
اور جم سے باہر نکلیں۔
1150
01:05:45,080 --> 01:05:47,620
اوہ، ڈونی، رکو.
انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔
1151
01:05:47,820 --> 01:05:48,820
آپ کو لگتا ہے کہ مجھے آپ کی ضرورت ہے؟
1152
01:05:50,200 --> 01:05:53,190
نہیں جب میں بند ہو گیا تو
مجھے آپ کی ضرورت تھی۔
1153
01:05:53,390 --> 01:05:56,900
جب میں گھر آیا، ہاں، بھائی،
مجھے آپ کی ضرورت تھی۔
1154
01:05:58,730 --> 01:06:00,040
لیکن بھائی چاروں طرف دیکھو۔
1155
01:06:01,870 --> 01:06:04,160
- میں فاتح ہوں!
- ہاں!
1156
01:06:04,360 --> 01:06:07,160
اور مجھے آپ کی کسی چیز کی
ضرورت نہیں ہے یا... یا کچھ بھی نہیں۔
1157
01:06:10,740 --> 01:06:11,880
اب اکیلا کون ہے؟
1158
01:06:17,100 --> 01:06:19,870
ہاں، یہ صحیح ہے۔ بھاگو۔
1159
01:06:20,070 --> 01:06:21,950
بھاگو۔ یہ ایک چیز
1160
01:06:21,990 --> 01:06:23,530
ہے بچے کا عقیدہ۔
1161
01:06:28,980 --> 01:06:30,020
وہ کیا تھا؟
1162
01:06:31,590 --> 01:06:32,990
- تم نے مجھے کیا بلایا تھا؟
- اوہ، تم پاگل ہو؟
1163
01:06:35,070 --> 01:06:36,250
تم پاگل ہو؟
1164
01:06:38,340 --> 01:06:39,766
اپنی آدھی زندگی سیل میں
گزارنے کی کوشش کریں
1165
01:06:39,790 --> 01:06:41,690
کہ کسی اور کو آپ کی
زندگی جیتے ہوئے دیکھیں۔
1166
01:06:43,730 --> 01:06:45,390
تم نے مجھ سے منہ موڑ لیا، ہومی۔
1167
01:06:48,300 --> 01:06:49,960
ارے، لیکن دیکھو، سفر نہ کرو.
1168
01:06:51,750 --> 01:06:53,030
ارے یہاں آؤ۔
1169
01:06:53,230 --> 01:06:54,270
یہ یاد رکھنا؟
1170
01:06:55,880 --> 01:06:57,040
یہ عنوان؟
1171
01:06:57,240 --> 01:06:59,520
یہ سب؟
1172
01:06:59,720 --> 01:07:01,710
ارے میں ابھی شروع
کر رہا ہوں چھوٹے بھائی۔
1173
01:07:03,140 --> 01:07:04,750
میں اس سب کے لیے آ رہا ہوں۔
1174
01:07:06,060 --> 01:07:07,710
اور اس کا کیا مطلب ہے؟
1175
01:07:08,540 --> 01:07:09,720
کیا تم مجھے دھمکی دے رہے ہو؟
1176
01:07:16,300 --> 01:07:17,640
یہاں کوئی دھمکی نہیں ہے بھائی۔
1177
01:07:18,900 --> 01:07:20,190
یہاں صرف وعدے ہیں، گھریلو۔
1178
01:07:23,130 --> 01:07:24,240
ادھر آو. چلو دیکھتے ہیں.
1179
01:07:24,440 --> 01:07:26,200
- اپنے ہاتھ مجھ سے دور کرو.
- اوہ، تم ٹھیک ہو.
1180
01:07:30,480 --> 01:07:31,610
ہاں۔
1181
01:07:32,610 --> 01:07:33,780
ایک بار اپنی مدد کریں۔
1182
01:07:35,180 --> 01:07:36,220
دیکھیں کیسا لگتا ہے۔
1183
01:07:53,110 --> 01:07:54,240
الوہا!
1184
01:08:05,220 --> 01:08:06,540
ساری رات کہاں تھے؟
1185
01:08:09,250 --> 01:08:12,080
تب آپ کو میری کوئی کال نہیں آئی،
1186
01:08:17,180 --> 01:08:18,730
تمہاری آنکھ کو کیا ہوا؟
1187
01:08:18,930 --> 01:08:19,930
کچھ نہیں
1188
01:08:22,960 --> 01:08:24,230
کیا تم ٹھیک ہو؟
1189
01:08:26,710 --> 01:08:28,991
آج نہیں.
میرے پاس تھراپی سیشن کے لیے وقت نہیں ہے۔
1190
01:08:30,970 --> 01:08:33,090
ٹھیک ہے. اچھا تو پھر
تمہارے پاس وقت کیا ہے؟
1191
01:08:33,290 --> 01:08:35,530
مجھے بتاءو.
1192
01:08:35,730 --> 01:08:38,226
کیونکہ میں آپ سے بات
کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1193
01:08:38,250 --> 01:08:39,250
بالکل ٹھیک؟
1194
01:08:41,070 --> 01:08:43,240
براہ کرم، کیا آپ مجھے بتا
سکتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟
1195
01:08:44,680 --> 01:08:45,710
کیا یہ میں ہوں؟
1196
01:08:45,910 --> 01:08:48,540
نہیں اس کا آپ سے
کوئی تعلق نہیں ہے۔
1197
01:08:56,820 --> 01:08:57,870
کیا یہ لیون کے بارے میں ہے؟
1198
01:08:59,260 --> 01:09:02,520
کیا؟ آپ کو یہ کس نے بتایا؟
1199
01:09:04,660 --> 01:09:05,880
ڈیم
1200
01:09:07,830 --> 01:09:09,710
کیا آپ مجھے کچھ
اور بتانا چاہتے ہیں؟
1201
01:09:13,810 --> 01:09:16,570
ڈی، آپ کو کسی وقت کھلنا پڑے گا۔
1202
01:09:16,770 --> 01:09:19,090
میں نہیں جانتا کہ
آپ کو اور کیا بتاؤں۔
1203
01:09:19,290 --> 01:09:21,290
تم کیا چاہتے ہو کہ میں کیا کہوں؟
آپ کیا سننا چاہتے ہیں؟
1204
01:09:21,430 --> 01:09:22,790
کوئی دکھ بھری کہانی؟
1205
01:09:22,990 --> 01:09:24,880
تم مجھ پر افسوس کرنے
کی کوشش کر رہے ہو۔
1206
01:09:25,080 --> 01:09:27,106
میں آپ کے لئے افسوس
محسوس نہیں کرنا چاہتا!
1207
01:09:27,130 --> 01:09:29,280
میں جاننا چاہتا ہوں کہ
آپ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے۔
1208
01:09:29,480 --> 01:09:32,190
بات کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے!
میں نہیں چاہتا
1209
01:09:32,390 --> 01:09:34,150
میں اسے بھولنے کی کوشش کر رہا ہوں!
1210
01:09:34,350 --> 01:09:37,420
یہ مر گیا ہے! اسے چھوڑ دو!
اسے چھوڑ دو! اسے جھوٹ بولنے دو!
1211
01:09:37,620 --> 01:09:39,300
میں اس گندگی کے بارے
میں مزید بات نہیں کر رہا ہوں۔
1212
01:09:49,310 --> 01:09:51,820
آپ اپنی گندگی کا پتہ لگائیں، ڈی.
1213
01:09:52,020 --> 01:09:56,100
کیونکہ جو نہیں ہو سکتا وہ
آپ کو اس طرح دیکھ رہا ہے۔
1214
01:09:57,970 --> 01:09:59,190
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1215
01:10:00,500 --> 01:10:01,800
ہاں۔
1216
01:10:09,160 --> 01:10:10,330
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1217
01:10:55,380 --> 01:10:57,380
ارے، تم وہاں کیا کر رہے ہو؟
1218
01:10:58,120 --> 01:11:00,240
ڈیم! اڈونس!
1219
01:11:00,440 --> 01:11:02,286
- رکو!
- چلو بھئی! مجھ سے لڑو!
1220
01:11:02,310 --> 01:11:03,376
لیون، مجھے افسوس ہے!
1221
01:11:03,400 --> 01:11:04,650
تم سب بہت سخت ہو، ہہ؟
1222
01:11:18,400 --> 01:11:20,430
- لیون؟
- ہہ؟
1223
01:11:20,630 --> 01:11:22,230
مجھے یاد نہیں کرتے، کیا تمہیں؟
1224
01:11:31,330 --> 01:11:33,140
ارے، اس سے اتر جاؤ!
1225
01:11:33,340 --> 01:11:34,630
ہاں، آپ جانتے ہیں
کہ یہ کیا ہے، گھریلو۔
1226
01:11:42,900 --> 01:11:44,326
- ڈیم!
- بندوق سے دور رہو۔
1227
01:11:44,350 --> 01:11:45,830
- بندوق سے دور رہو۔
- یہ نیچے ہے.
1228
01:11:45,920 --> 01:11:46,920
یہ نیچے ہے! یہ نیچے ہے۔
1229
01:11:56,920 --> 01:11:58,690
- ارے، ماں. - ایڈونس، بچہ۔
1230
01:11:58,890 --> 01:12:00,470
تمہیں فوراً یہاں پہنچنا ہے۔
1231
01:12:00,670 --> 01:12:02,950
ماما کو ایک اور فالج ہوا۔
1232
01:12:03,150 --> 01:12:05,960
وہ ایک سے زیادہ اعضاء
کی ناکامی کہہ رہے ہیں۔
1233
01:12:06,160 --> 01:12:08,830
- میں نہیں جانتا، ڈی.
- میں سمجھتا ہوں کہ یہ...
1234
01:12:09,030 --> 01:12:11,020
مجھے لگتا ہے کہ الوداع
کہنے کا وقت ہو سکتا ہے۔
1235
01:12:13,190 --> 01:12:15,020
ماما؟
1236
01:12:19,290 --> 01:12:20,800
ماں، مجھے افسوس ہے۔
1237
01:12:21,000 --> 01:12:22,860
- کیا؟
- میرا یہ مطلب نہیں تھا۔
1238
01:12:23,600 --> 01:12:25,060
میرا یہ مطلب نہیں تھا۔
1239
01:12:25,260 --> 01:12:26,380
مم مم۔
1240
01:12:27,860 --> 01:12:30,120
جس دن میں تم سے ملا۔
1241
01:12:31,470 --> 01:12:33,870
اوہ، وہ چہرہ.
1242
01:12:35,080 --> 01:12:38,990
مم۔ تم بہت پاگل تھے.
1243
01:12:39,190 --> 01:12:45,130
ایک ایک کر کے سب
کو باہر کرنے والا ہے۔
1244
01:12:45,330 --> 01:12:46,880
بالکل اپنے باپ کی طرح۔
1245
01:12:49,450 --> 01:12:52,410
اس لیے اس نے سخت جدوجہد
کی۔ تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟
1246
01:12:53,410 --> 01:12:55,000
ہاں۔
1247
01:12:55,200 --> 01:12:59,110
لیکن آپ... آپ کو ایسا
کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1248
01:12:59,940 --> 01:13:02,900
آپ کوئی اور راستہ تلاش کر سکتے ہیں۔
1249
01:13:04,510 --> 01:13:05,930
ہاں۔
1250
01:13:07,780 --> 01:13:09,860
ہاں، ایک اور طریقہ۔
1251
01:13:10,730 --> 01:13:12,170
ایک اور طریقہ.
1252
01:13:13,600 --> 01:13:15,160
میں ناراض تھا.
1253
01:13:15,360 --> 01:13:19,170
جب آپ نے مجھے چھوڑ دیا
تو مجھے بہت غصہ آیا، اپولو۔
1254
01:13:24,090 --> 01:13:27,750
تم نے مجھے اکیلا کیوں چھوڑ دیا؟
1255
01:13:31,180 --> 01:13:33,060
ایڈونیس
1256
01:13:34,450 --> 01:13:36,410
وہ اس کا نام ہے۔
1257
01:13:37,670 --> 01:13:38,746
میں یہیں ہوں۔
1258
01:13:38,770 --> 01:13:41,540
اس نے مجھے بچایا، اپولو۔
1259
01:13:43,980 --> 01:13:47,320
اس نے تمہیں معاف کرنے میں میری مدد کی۔
1260
01:13:47,520 --> 01:13:49,160
ماں، مجھے افسوس ہے۔
1261
01:13:50,900 --> 01:13:52,380
بس مجھے بتاؤ کہ کیا کرنا ہے۔
1262
01:13:54,560 --> 01:13:56,690
ٹھیک ہے؟
1263
01:13:57,780 --> 01:13:59,560
ایڈونیس
1264
01:14:01,650 --> 01:14:02,960
ادونی...
1265
01:15:35,090 --> 01:15:36,220
میں معافی چاہتا ہوں.
1266
01:15:39,270 --> 01:15:40,270
میں جانتا ہوں.
1267
01:15:42,970 --> 01:15:44,130
یه ٹھیک ھے.
1268
01:15:44,330 --> 01:15:45,330
کوئی یہ نہیں ہے.
1269
01:15:46,840 --> 01:15:47,930
یہ صرف...
1270
01:15:48,970 --> 01:15:50,110
جب ڈیم واپس آئی...
1271
01:15:52,760 --> 01:15:56,850
یہ ساری گندگی بھی واپس آگئی۔
1272
01:15:58,110 --> 01:15:59,350
میں نہیں جانتا تھا کہ اسے کیسے سنبھالنا ہے۔
1273
01:16:00,900 --> 01:16:02,980
لیکن آپ ہمیشہ اس
میں بہت اچھے تھے۔
1274
01:16:03,180 --> 01:16:05,630
احساسات۔ یہ آپ
کو آسانی سے آتا ہے۔
1275
01:16:05,830 --> 01:16:07,430
مجھے آسان نہیں آتا۔
1276
01:16:08,860 --> 01:16:09,910
نہیں کرتا۔
1277
01:16:11,690 --> 01:16:14,640
میرے پاس ابھی بھی بہت ساری چیزیں ہیں
جن کا میں پتہ لگانے کی کوشش کر رہا ہوں،
1278
01:16:14,840 --> 01:16:17,990
اور میں ہمیشہ نہیں جانتا کہ اس
کے بارے میں کیسے بات کروں۔
1279
01:16:18,190 --> 01:16:19,790
آپ جانتے ہیں، مریم
این قریب ترین چیز تھی۔
1280
01:16:19,930 --> 01:16:21,690
میں نے واقعی ایک طویل وقت
میں ایک ماں کے ساتھ کیا ہے.
1281
01:16:21,890 --> 01:16:23,310
میں اس سے بات کر سکتا تھا۔
1282
01:16:23,660 --> 01:16:25,100
اب وہ چلی گئی ہے۔
1283
01:16:28,400 --> 01:16:32,790
اور جب میں نے پرفارم کرنا چھوڑ
دیا تو اسے قبول کرنا واقعی مشکل تھا۔
1284
01:16:32,990 --> 01:16:35,760
کہ میرے خواب اس طرح پورے
نہیں ہوئے جس کا میں نے سوچا تھا۔
1285
01:16:38,500 --> 01:16:39,850
اور یہ اب بھی مجھے تکلیف دیتا ہے۔
1286
01:16:42,070 --> 01:16:43,120
بہت زیادہ.
1287
01:16:45,120 --> 01:16:49,240
لیکن میں نے آگے بڑھنے
کی کوشش کرنے کا انتخاب کیا۔
1288
01:16:49,440 --> 01:16:51,340
اور جو کچھ میرے پاس
ہے اس پر خوش رہو۔
1289
01:16:56,390 --> 01:16:58,170
لیکن یہ آسان نہیں ہے۔
1290
01:17:01,570 --> 01:17:02,870
میں صرف کوشش کرتا ہوں۔
1291
01:17:18,590 --> 01:17:19,670
لیون...
1292
01:17:21,940 --> 01:17:23,760
گروپ کے گھر پر والد صاحب تھے۔
1293
01:17:25,200 --> 01:17:26,420
جہاں میں ڈیم کے ساتھ رہتا تھا۔
1294
01:17:30,550 --> 01:17:32,510
میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں
کہ میں اور ڈیم فرشتے تھے۔
1295
01:17:34,340 --> 01:17:36,460
ٹھیک ہے؟ لیکن...
1296
01:17:36,660 --> 01:17:39,390
کوئی بچہ اس کا مستحق
نہیں ہے جیسے ہم نے کیا تھا۔
1297
01:17:40,690 --> 01:17:41,690
تم مجھے محسوس کرتے ہو؟
1298
01:17:43,390 --> 01:17:46,700
اس رات شراب کی دکان پر،
1299
01:17:50,790 --> 01:17:51,920
اور میں بولا.
1300
01:17:56,230 --> 01:17:57,450
اور میں نے اسے مارا۔
1301
01:18:00,370 --> 01:18:01,670
میں اسے مارتا رہا۔
1302
01:18:05,330 --> 01:18:07,030
اور اس کے لڑکے مجھ پر کود پڑے۔
1303
01:18:09,380 --> 01:18:10,460
تو ڈیم نے بندوق کھینچ لی۔
1304
01:18:12,160 --> 01:18:13,210
پولیس والوں نے کھینچ لیا۔
1305
01:18:14,690 --> 01:18:15,770
ہم نے بھاگنے کی کوشش کی۔
1306
01:18:16,950 --> 01:18:19,600
ڈیم پکڑا گیا۔ میں دور ہو گیا۔
1307
01:18:22,740 --> 01:18:24,170
میں بھاگا۔
1308
01:18:25,610 --> 01:18:26,780
تم ایک بچے تھے۔
1309
01:18:28,570 --> 01:18:31,990
تم ڈر گئے تھے۔
کوئی بھی بھاگ گیا ہوگا۔
1310
01:18:32,190 --> 01:18:35,130
اور ڈیم کے پاس بندوق تھی،
اڈونس۔ یہ آپ پر نہیں ہے۔
1311
01:18:35,330 --> 01:18:37,270
ہاں، لیکن جب وہ نیچے
چلا گیا تو میں نہیں پہنچا۔
1312
01:18:39,620 --> 01:18:40,800
میں نے کبھی فون نہیں کیا۔
1313
01:18:41,620 --> 01:18:42,710
میں نے نہیں لکھا۔
1314
01:18:46,430 --> 01:18:51,420
تھوڑی دیر کے بعد، یہ دکھاوا کرنا
آسان محسوس ہوا جیسے میں بھول گیا ہوں۔
1315
01:18:52,290 --> 01:18:53,510
تم جانتے ہو، بس...
1316
01:18:55,680 --> 01:18:57,450
ایسا کام کرو جیسے کبھی ہوا ہی نہ ہو۔
1317
01:18:57,650 --> 01:19:00,380
لیکن یہ آپ کو ذمہ
دار نہیں بناتا ہے۔
1318
01:19:03,820 --> 01:19:06,210
تم اچھے آدمی ہو، اڈونس۔
1319
01:19:06,950 --> 01:19:09,340
میں اب نہیں جانتا۔
1320
01:19:09,540 --> 01:19:11,550
خود کو معاف کرنے کی کوشش کرنی ہے
1321
01:19:11,750 --> 01:19:16,090
تاکہ آپ یقین کرنا شروع
کر سکیں کہ آپ مستحق ہیں۔
1322
01:19:17,880 --> 01:19:19,360
کیونکہ آپ کرتے ہیں۔
1323
01:19:21,010 --> 01:19:23,320
اسے ہر وہ چیز تباہ نہ
ہونے دو جو تم نے بنائی ہے۔
1324
01:19:24,970 --> 01:19:26,740
لیکن، بی، وہ رکنے والا نہیں ہے۔
1325
01:19:26,940 --> 01:19:28,320
پھر آپ اسے بنائیں۔
1326
01:19:30,240 --> 01:19:32,370
صرف ایک ہی طریقہ
ہے جو ڈیم سننے والا ہے۔
1327
01:19:37,940 --> 01:19:39,770
اگر آپ کو یہی کرنا ہے تو...
1328
01:19:40,680 --> 01:19:42,590
بالکل ٹھیک.
1329
01:19:42,790 --> 01:19:45,310
26 اور ایک پر، وہ سابق
ہیوی ویٹ چیمپئن ہیں۔
1330
01:19:45,350 --> 01:19:47,980
باکسنگ کی تاریخ کے عظیم
ترین فائٹرز میں سے ایک۔
1331
01:19:48,180 --> 01:19:50,461
ایک اور واحد Adonis عقیدہ
میرے بالکل پاس بیٹھا ہے۔
1332
01:19:50,620 --> 01:19:52,166
شو میں خوش آمدید، میرے آدمی.
آپ کیسے ہیں؟
1333
01:19:52,190 --> 01:19:53,830
میں ٹھیک کر رہا ہوں یار۔
مجھے رکھنے کے لئے شکریہ.
1334
01:19:53,930 --> 01:19:55,770
ہاں...
یہاں آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
1335
01:19:55,930 --> 01:19:58,730
آپ نے اس شو میں آنے کے
لیے بلایا، جو آپ نے کبھی نہیں کیا۔
1336
01:19:58,930 --> 01:20:01,650
میں جاننا چاہتا ہوں کہ آپ کو
ضرورت کیوں محسوس ہوئی۔
1337
01:20:01,850 --> 01:20:03,650
آج قومی ٹیلی ویژن پر
بات کرنے کے لیے آئیں۔
1338
01:20:03,810 --> 01:20:04,810
آپ کے دماغ میں کیا ہے؟
1339
01:20:04,900 --> 01:20:06,610
جب میں باکسنگ سے دور چلا گیا،
1340
01:20:06,810 --> 01:20:08,850
- میں کچھ نامکمل
کاروبار کے ساتھ چلا گیا۔
1341
01:20:08,940 --> 01:20:11,570
ڈیم کی بات کرنی ہے۔ اس
کے بارے میں بات کرنی ہے۔
1342
01:20:11,770 --> 01:20:13,130
آئیے بس اس کو راستے سے ہٹا دیں۔
1343
01:20:13,290 --> 01:20:14,536
آپ جانتے ہیں کہ مجھے
یقین ہے کہ آپ بہترین ہیں۔
1344
01:20:14,560 --> 01:20:16,000
دنیا میں پاؤنڈ کے
بدلے پاؤنڈ لڑاکا،
1345
01:20:16,120 --> 01:20:17,880
تین سال پہلے.
1346
01:20:18,080 --> 01:20:19,756
آپ کو ہوئے ایک
منٹ ہو گیا ہے شاید آپ
1347
01:20:19,780 --> 01:20:21,456
نے نہیں سنا ہے کہ
وہ کیا کہہ رہے ہیں۔
1348
01:20:21,480 --> 01:20:22,970
کونلان۔
1349
01:20:23,170 --> 01:20:24,810
جب آپ نے اسے مارا تو
وہ اپنے عروج سے باہر تھا۔
1350
01:20:24,920 --> 01:20:26,240
ڈیم
1351
01:20:26,440 --> 01:20:28,630
وہ باکسنگ کے اگلے بادشاہ ہیں۔ آپ نہیں ہو.
ٹھیک ہے؟
1352
01:20:28,830 --> 01:20:30,980
جب بھی آپ مڑتے ہیں،
1353
01:20:31,180 --> 01:20:33,076
ڈیم آپ کے بارے میں
گندی بات کر رہا ہے،
1354
01:20:33,100 --> 01:20:34,680
ارے اسے اوپر کر دو۔
1355
01:20:34,880 --> 01:20:36,990
جو بھی سنے گا وہ تمہاری
مردانگی پر سوال کرے گا
1356
01:20:37,190 --> 01:20:38,420
وہ آپ کے خاندان کے بارے میں بات کرتا ہے.
1357
01:20:38,620 --> 01:20:40,180
وہ اس بارے میں بات کرتا ہے
کہ آپ پر کس طرح بھروسہ نہیں
1358
01:20:40,280 --> 01:20:41,600
کیا جا سکتا، اور یہ کہ آپ اپنے
لڑکوں سے باہر چلے جاتے ہیں۔
1359
01:20:41,800 --> 01:20:43,170
نہیں نہیں. انتظار نہیں.
مجھے بس...
1360
01:20:43,370 --> 01:20:45,040
رکو. ہمیں اندر آنے کا فون آیا۔
1361
01:20:45,240 --> 01:20:47,260
ہمیں فون آیا۔ اسے لگاؤ، ابھی۔
1362
01:20:47,460 --> 01:20:49,000
ارے، کیا ہو، چھوٹی گھریلو؟
1363
01:20:49,200 --> 01:20:50,570
آپ ٹشو چاہتے ہیں؟
1364
01:20:50,770 --> 01:20:52,490
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں
وہاں آؤں اور آپ کو گلے لگاؤں؟
1365
01:20:52,680 --> 01:20:54,576
اوٹ، دیکھو، میں صرف سب کو
بتا رہا ہوں کہ تم اصل میں کون ہو۔
1366
01:20:54,600 --> 01:20:56,700
آپ کی فیملی کیسے ختم ہو جاتی ہے۔
1367
01:20:56,900 --> 01:21:01,230
ڈیم، اہ، اس طرح نہیں.
1368
01:21:01,430 --> 01:21:02,666
اسے سنبھالنے کا یہ طریقہ نہیں ہے۔
1369
01:21:02,690 --> 01:21:04,760
اوہ، بری خبر، بھائی.
یہ لائیو ہے۔
1370
01:21:04,960 --> 01:21:06,800
تو، میرا مطلب ہے، اب ہم
اسے کیسے سنبھالیں گے۔
1371
01:21:07,000 --> 01:21:08,720
چھوٹی ڈونی کو کچھ نہیں ملا۔
1372
01:21:08,870 --> 01:21:11,500
تم بزدل ہو بھائی اور دھوکے باز۔
1373
01:21:11,700 --> 01:21:13,330
میں اسے جانتا ہوں۔
باقی سب جانتے ہیں۔
1374
01:21:13,530 --> 01:21:15,900
ارے، اپولو مسلک کو شرم آئے گی۔
1375
01:21:16,100 --> 01:21:17,220
اوہ، تم نے اسے کھو دیا.
1376
01:21:17,690 --> 01:21:19,730
ایٹ
1377
01:21:19,930 --> 01:21:22,330
میں آپ کو ہیوی ویٹ
کے لیے چیلنج کرتا ہوں۔
1378
01:21:22,830 --> 01:21:23,640
تم اور میں؟
1379
01:21:23,840 --> 01:21:25,380
- اسے چلائیں.
- اسے چلائیں!
1380
01:21:25,580 --> 01:21:27,826
اوہ، جی ہاں.
آپ نے سب سے پہلے اسے یہاں سنا۔
1381
01:21:27,850 --> 01:21:29,260
میں جانتا ہوں کہ میں اس کا انتظار نہیں کر سکتا۔
1382
01:21:29,460 --> 01:21:30,786
وہاں تم جاؤ.
کیا حال ہے، چیمپئن؟
1383
01:21:30,810 --> 01:21:32,690
- کیا ہو رہا ہے؟
- پرائم ٹائم.
1384
01:21:32,770 --> 01:21:35,090
چیمپئن یہاں ہے!
آپ سب اسے بہتر بنائیں۔
1385
01:21:35,290 --> 01:21:36,740
یہاں ہم جاتے ہیں، لوگ.
1386
01:21:40,470 --> 01:21:41,670
آئیے دوبارہ واقف ہوں۔
1387
01:21:49,600 --> 01:21:51,890
ٹوٹے ہوئے چوتھے
اور پانچویں میٹا کارپل۔
1388
01:21:52,090 --> 01:21:53,850
دونوں ہاتھ۔
1389
01:21:54,050 --> 01:21:54,760
اس کی آنکھ کا ساکٹ ٹوٹ گیا۔
1390
01:21:54,960 --> 01:21:55,960
پھٹا ہوا گردہ۔
1391
01:21:57,520 --> 01:21:59,510
- اس کا کندھا کام نہیں کرتا۔
- پھٹا ہوا اغوا کرنے والا۔
1392
01:21:59,710 --> 01:22:02,036
اسے مزید نہیں ملا۔ وہ
ریٹائر ہو گئے۔ وہ شاید
1393
01:22:02,060 --> 01:22:03,940
اور مجھے یاد
دلائیں، کتنے ہنگامے۔
1394
01:22:10,220 --> 01:22:12,870
آپ بوڑھے ہیں، اور آپ ٹوٹ چکے ہیں۔
1395
01:22:13,070 --> 01:22:16,000
ہم ڈیم جانتے ہیں۔
ڈیم کے پاس ہوگا۔
1396
01:22:16,200 --> 01:22:19,660
وہ جیتنے کے لیے کچھ بھی کرنے
کو تیار ہے، تو آپ کو کرنا پڑے گا۔
1397
01:22:19,860 --> 01:22:23,400
ہم گھڑی کو پیچھے نہیں موڑ سکتے،
ہم تیری ساری خامیاں نہیں چھپا سکتے
1398
01:22:23,600 --> 01:22:25,410
لیکن ہم انہیں طاقت بنا سکتے ہیں۔
1399
01:22:32,380 --> 01:22:33,970
کہ یہ ہے. دو جاب۔
1400
01:22:34,170 --> 01:22:35,410
- نیچے آو.
- کهسکنا.
1401
01:22:35,610 --> 01:22:36,610
ایک ایک دو۔
1402
01:22:36,700 --> 01:22:37,850
- میں آپ کو سمجھ گیا.
- چلو، ڈی.
1403
01:22:38,050 --> 01:22:41,200
آپ جتنا اونچا حاصل کریں
گے، اتنا ہی مشکل ہوگا۔
1404
01:22:41,400 --> 01:22:43,810
یہ زندگی ہے. یہ دوڑ ہے!
1405
01:22:44,010 --> 01:22:45,420
چلو.
1406
01:22:45,620 --> 01:22:48,380
ٹگ آف وار۔ پرانے اسکول.
1407
01:22:48,580 --> 01:22:50,430
یہیں پر. چلو. بار بار.
1408
01:22:50,630 --> 01:22:51,630
دھکا۔
1409
01:22:51,760 --> 01:22:52,920
دھکا!
1410
01:22:54,440 --> 01:22:56,040
کیا تم پیچھے دیکھ رہے ہو، لڑکے؟
آگے دیکھو
1411
01:22:56,200 --> 01:22:57,800
کون اس طرح پھسلتا ہے؟
کوئی نہیں۔ اسے اندر لے آؤ۔
1412
01:22:57,850 --> 01:22:59,650
کیا کوئی بھی اسے آسان
نہیں لے گا، ٹھیک ہے؟
1413
01:23:00,750 --> 01:23:02,450
چلو بھئی. توجہ مرکوز کریں.
1414
01:23:09,460 --> 01:23:10,890
وہاں تم جاؤ.
1415
01:23:12,240 --> 01:23:13,290
وہاں تم جاؤ.
1416
01:23:15,120 --> 01:23:16,120
چلو یار.
1417
01:23:17,200 --> 01:23:18,540
اتنا سوچنا چھوڑ دو یار۔
1418
01:23:18,740 --> 01:23:19,950
کھیل میں اپنا سر حاصل کریں۔
1419
01:23:22,250 --> 01:23:24,860
تم وہ آدمی دیکھ رہے ہو؟
کیا تم اسے یاد کرتے ہو؟
1420
01:23:26,910 --> 01:23:29,250
آپ کو ہر چیز کو بلاک کرنا
ہوگا اور اس لمحے میں رہنا ہوگا۔
1421
01:23:29,450 --> 01:23:31,950
ماضی نہیں۔ مستقبل نہیں۔
1422
01:23:32,150 --> 01:23:33,150
ابھی.
1423
01:23:35,180 --> 01:23:36,380
چلو. چلو بھئی.
1424
01:23:36,580 --> 01:23:37,580
خیر...
1425
01:23:38,310 --> 01:23:40,300
ہائے
1426
01:23:40,500 --> 01:23:42,430
- کیسا ہے...
- نہیں، نہیں. مت کرو. مت کرو.
1427
01:23:42,630 --> 01:23:43,830
لیکن تم اچھے ہو؟
1428
01:23:44,030 --> 01:23:45,970
آپ کو ہرانے کے لیے کافی اچھا ہے۔
1429
01:23:59,120 --> 01:24:00,120
اپنے ہاتھ اوپر رکھیں۔
1430
01:24:01,380 --> 01:24:02,770
اقدام. اقدام!
1431
01:24:04,030 --> 01:24:05,030
آپ گھر جا سکتے ہیں، ڈاگ۔
1432
01:24:17,790 --> 01:24:19,380
شاید ہمیں ایک وقفہ لینا چاہئے۔
1433
01:24:19,580 --> 01:24:20,580
وقفہ لو؟
1434
01:25:24,550 --> 01:25:25,990
کہاں جا رہے ہو؟
1435
01:25:28,550 --> 01:25:29,820
میں ابھی شروع کر رہا ہوں۔
1436
01:27:03,340 --> 01:27:04,340
میں تمہیں دیکھتا ہوں، لڑکے۔
1437
01:27:08,780 --> 01:27:10,870
واہ! ہم ابھی یہاں
کام کر رہے ہیں!
1438
01:27:13,440 --> 01:27:15,750
وہ کدھر ہے؟ وہ کدھر ہے؟
1439
01:27:16,140 --> 01:27:17,180
میں تمہیں دیکھتا ہوں۔
1440
01:27:43,040 --> 01:27:45,560
چلو یہ کرتے ہیں، بچے!
چلو! چلو،
1441
01:27:45,620 --> 01:27:47,340
وہاں تم جاؤ! وہاں تم جاؤ!
1442
01:28:06,230 --> 01:28:07,360
چلو!
1443
01:28:14,410 --> 01:28:16,320
لاس اینجلس میں خوش آمدید
1444
01:28:16,520 --> 01:28:19,450
سب سے زیادہ متوقع
میں سے ایک کے لیے
1445
01:28:19,650 --> 01:28:20,900
ایک قدم.
1446
01:28:22,070 --> 01:28:23,720
ایک گھونسا۔
1447
01:28:23,920 --> 01:28:25,380
ایک وقت میں ایک چکر۔
1448
01:28:27,950 --> 01:28:28,990
ایک قدم.
1449
01:28:30,000 --> 01:28:31,040
ایک گھونسا۔
1450
01:28:32,350 --> 01:28:33,830
ایک وقت میں ایک چکر۔
1451
01:28:34,430 --> 01:28:35,780
ایک قدم.
1452
01:28:37,180 --> 01:28:38,220
ایک گھونسا۔
1453
01:28:39,400 --> 01:28:40,880
ایک وقت میں ایک چکر۔
1454
01:28:54,420 --> 01:28:58,010
عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ!
1455
01:28:58,210 --> 01:29:01,580
عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ!
1456
01:29:01,780 --> 01:29:05,150
عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ!
1457
01:29:10,250 --> 01:29:12,890
واہ!
1458
01:29:13,090 --> 01:29:14,430
ہاں، لڑکے!
1459
01:30:09,980 --> 01:30:11,780
کیا ہو رہا ہے، لا؟
1460
01:31:23,140 --> 01:31:25,240
خواتین و حضرات، شام بخیر،
1461
01:31:25,440 --> 01:31:29,960
اور لاس اینجلس کی
جنگ میں خوش آمدید۔
1462
01:31:31,830 --> 01:31:35,180
لڑائی اب شروع ہوتی ہے!
1463
01:31:37,970 --> 01:31:40,260
سب سے پہلے، چیلنجر کا تعارف۔
1464
01:31:40,460 --> 01:31:42,480
ڈیلفی جم سے باہر لڑنا
1465
01:31:42,680 --> 01:31:47,700
اور فخر کے ساتھ اپنے
گھر کی نمائندگی کرتے ہیں۔
1466
01:31:47,900 --> 01:31:54,360
یہاں سابق ہلکے ہیوی
ویٹ اور ہیوی ویٹ ہیں۔
1467
01:31:54,560 --> 01:31:59,200
Adonis عقیدہ!
1468
01:32:00,420 --> 01:32:02,250
عقیدہ!
1469
01:32:03,770 --> 01:32:05,680
اور رنگ بھر میں اس کا مخالف،
1470
01:32:05,880 --> 01:32:10,990
وہ کرینشا ضلع کی
نمائندگی کرتا ہے۔
1471
01:32:11,190 --> 01:32:14,340
یہاں سابق گولڈن گلوز چیمپئن ہیں۔
1472
01:32:14,540 --> 01:32:18,910
اور راج کرنے والا، دفاع
کرنے والا، ناقابل شکست
1473
01:32:19,110 --> 01:32:23,390
اور متحد ہیوی ویٹ چیمپئن
1474
01:32:23,590 --> 01:32:27,670
"ہیرا" ڈیمین اینڈرسن!
1475
01:32:28,320 --> 01:32:30,350
اینڈرسن!
1476
01:32:30,550 --> 01:32:32,706
کریڈ نے ایک چیمپئن
کو ریٹائر کیا، لیکن وہ ہے
1477
01:32:32,730 --> 01:32:34,706
ہاں، اس میں کوئی شک
نہیں کہ ڈیم کا اوپری ہاتھ ہے۔
1478
01:32:34,730 --> 01:32:36,710
وہ غیر معمولی
شکل میں نظر آتا ہے۔
1479
01:32:36,910 --> 01:32:39,880
آپ دونوں کو آپ کی
ہدایات موصول ہوئیں
1480
01:32:40,080 --> 01:32:42,760
میں ایک اچھی، صاف لڑائی چاہتا ہوں۔
1481
01:32:42,960 --> 01:32:46,800
میرے حکموں کو ہر حال میں مانو۔
سب سے بڑھ کر، اپنی حفاظت کریں۔
1482
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
چلو.
1483
01:32:49,990 --> 01:32:51,690
تم اب اپنے طور پر، چھوٹی ڈونی.
1484
01:32:53,560 --> 01:32:55,420
اپنے کونوں پر جائیں۔
1485
01:32:55,620 --> 01:32:58,210
یہاں کی شدت ایسی ہے
جیسے میں نے کبھی نہیں دیکھی۔
1486
01:32:58,410 --> 01:33:01,380
ہاں، آپ بالکل خراب خون
محسوس کر سکتے ہیں۔
1487
01:33:01,580 --> 01:33:02,750
لا کی اس جنگ میں
1488
01:33:06,310 --> 01:33:08,430
اور ہم بند ہیں۔
1489
01:33:08,630 --> 01:33:12,440
اور یہاں پہلے راؤنڈ
میں بڑا سوال، کتنا
1490
01:33:12,640 --> 01:33:14,480
تین سال کھیل سے باہر۔
1491
01:33:14,680 --> 01:33:18,050
اور جس طرح سے ڈیم حملے
ہوتے ہیں، یہ جلد ختم ہو سکتا ہے۔
1492
01:33:18,250 --> 01:33:20,450
تھوڑا سا محتاط آغاز
1493
01:33:20,650 --> 01:33:22,756
ابھی تک واضح نہیں ہے
کہ کون ہونے والا ہے۔
1494
01:33:22,780 --> 01:33:23,800
پیچھے ہٹنا بند کرو، ڈی۔
1495
01:33:24,000 --> 01:33:25,460
آپ اسے بہت زیادہ عزت دے رہے ہیں۔
1496
01:33:28,950 --> 01:33:32,630
اینڈرسن کو ایک گندی شاٹ
کے ساتھ پہلا خون ملتا ہے۔
1497
01:33:32,830 --> 01:33:34,810
دونوں جنگجو ایک دوسرے
کا سائز بڑھا رہے ہیں۔
1498
01:33:35,010 --> 01:33:38,940
اور، تیزی سے، چہرے
پر ایک سخت جھپٹا،
1499
01:33:43,700 --> 01:33:45,250
ان ہاتھوں کو اوپر رکھو! چلو!
1500
01:33:45,450 --> 01:33:47,050
آپ کو عہد کرنا ہوگا، ڈی!
عہد کرنا ہے!
1501
01:33:47,190 --> 01:33:48,360
چلو بھئی. چلو. چلو.
1502
01:34:01,720 --> 01:34:02,760
چلو، ڈی!
1503
01:34:05,420 --> 01:34:08,236
میں وہ راؤنڈ اینڈرسن کو دوں گا۔
1504
01:34:08,260 --> 01:34:10,410
ٹھیک ہے، چھوٹی ڈونی۔ میں
ایک منٹ میں آپ سے ملوں گا۔
1505
01:34:10,610 --> 01:34:12,160
فکر نہ کرو. میں ابھی واپس آیا.
1506
01:34:13,340 --> 01:34:15,410
وہاں گھومنے پھرنے
کا طریقہ۔ اسے پہناؤ۔
1507
01:34:15,610 --> 01:34:18,070
دیکھو لڑکا گنڈا ہے۔ وہ
دیکھتا ہے کہ تم ڈرتے نہیں۔
1508
01:34:18,270 --> 01:34:20,076
اب وقت آگیا ہے کہ وہ
گندی لڑائی شروع کرے،
1509
01:34:20,100 --> 01:34:21,940
اپنا سر مضبوط رکھیں۔
اسے غلطیاں کرنے دیں۔
1510
01:34:22,010 --> 01:34:23,426
وہ ان میں سے بہت
کچھ بنائے گا، ٹھیک ہے؟
1511
01:34:23,450 --> 01:34:25,560
اور ان کھڑکیوں پر
حملہ کریں جب وہ کھلیں۔
1512
01:34:25,760 --> 01:34:27,480
تم طاقت کے مکے
پھینکتے ہو، چیمپئن۔
1513
01:34:27,630 --> 01:34:29,470
- اپنے آپ کو تیز کریں۔ - - میں
جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
1514
01:34:29,500 --> 01:34:30,600
میری فکر نہ کرو.
1515
01:34:30,800 --> 01:34:32,520
یہ ساری رقم اسے بچا
نہیں سکتی۔ یقین کرو.
1516
01:34:32,720 --> 01:34:34,760
آپ کو حیرت ہوگی
کہ کیا عقیدہ رنگ میں
1517
01:34:34,850 --> 01:34:36,520
واپس آنے کے اپنے
فیصلے پر پچھتاوا ہے۔
1518
01:34:36,720 --> 01:34:38,840
ریٹائرمنٹ یقینی طور پر ایسا لگتا
ہے کہ یہ بہت زیادہ مزہ آئے گا۔
1519
01:34:41,030 --> 01:34:44,400
دو راؤنڈ یہاں جاری ہے۔
1520
01:34:44,600 --> 01:34:46,970
آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا ایڈونس اپنی
چیمپیئن شپ فارم تلاش کرسکتے ہیں۔
1521
01:34:47,170 --> 01:34:48,720
اور اس سے لڑو.
1522
01:34:55,160 --> 01:34:56,470
دوڑنا بند کرو، ڈونی۔
1523
01:35:00,990 --> 01:35:02,040
جی ہاں!
1524
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
یو، انہیں جاری رکھیں۔
1525
01:35:06,840 --> 01:35:08,520
میں آپ کو کیا بتاتا ہوں، ہہ؟
یہاں وہ آتا ہے۔
1526
01:35:13,660 --> 01:35:15,610
- چلو، ریف.
- انہیں جاری رکھیں۔ انہیں جاری رکھیں۔
1527
01:35:15,810 --> 01:35:18,170
یہ سستی چیز آپ کو
مل گئی، بوڑھے آدمی؟
1528
01:35:33,850 --> 01:35:34,990
آپ کے پاس کافی تھا، لڑکے؟
1529
01:35:39,470 --> 01:35:40,770
اسے باندھ دو، بچے. اسے باندھ دو۔
1530
01:35:45,600 --> 01:35:47,160
آپ نے سوچا کہ یہ
گندگی آسان ہو جائے گی.
1531
01:35:58,010 --> 01:36:00,950
راؤنڈ دو کے قریب کتنا دلچسپ ہے۔
1532
01:36:01,150 --> 01:36:03,490
دونوں آدمی ہمیں کچھ
زبردست ضربیں دے رہے ہیں۔
1533
01:36:04,490 --> 01:36:05,790
یہ بہتر تھا۔
1534
01:36:05,990 --> 01:36:08,050
مرکوز رہیں۔ آپ اسے لے
جائیں جہاں آپ کو جانا ہے۔
1535
01:36:08,250 --> 01:36:10,180
مکے مارتے رہیں۔
اسے کھلا چھوڑ دو...
1536
01:36:12,730 --> 01:36:15,060
اس چمپ کو اپنے
قابو میں نہ آنے دیں۔
1537
01:38:36,010 --> 01:38:37,286
ہم نے صرف کیا دیکھا؟
1538
01:38:37,310 --> 01:38:40,200
راؤنڈ 11 کا ایک ناقابل یقین اختتام۔
1539
01:38:40,400 --> 01:38:42,000
یہ لڑائی بھی مردہ محسوس ہوتی ہے۔
1540
01:38:42,190 --> 01:38:43,900
آپ تناؤ کو محسوس کر سکتے ہیں۔
1541
01:38:44,100 --> 01:38:46,510
یہ انگوٹھی میں
پھیلنے والی تاریخ ہے۔
1542
01:38:46,710 --> 01:38:48,790
یہاں لاس اینجلس میں
کتنی جذباتی جنگ ہے۔
1543
01:38:51,440 --> 01:38:52,490
سنو...
1544
01:38:55,100 --> 01:38:56,740
آپ وہاں باکسنگ کر رہے ہیں۔
1545
01:38:56,940 --> 01:38:59,350
مجھے تم سے لڑائی شروع کرنے کی ضرورت ہے۔
1546
01:38:59,550 --> 01:39:01,006
وہاں جاؤ اور وہ کرو
جو ہم کرنے آئے تھے۔
1547
01:39:01,030 --> 01:39:02,310
یہ تمہارا وقت ہے، چیمپئن!
1548
01:39:02,510 --> 01:39:03,570
یہ آپ کے چمکنے کا وقت ہے!
1549
01:39:03,770 --> 01:39:06,710
خوف کو چھوڑ دو۔ تم مجھے سن؟
1550
01:39:06,910 --> 01:39:08,200
جرم کو چھوڑ دو۔
1551
01:39:09,070 --> 01:39:11,140
اسے جانے دو۔
1552
01:39:11,340 --> 01:39:15,540
جو کچھ تھا اسے چھوڑ
دو اور جو ہے اس میں چلو۔
1553
01:39:15,740 --> 01:39:17,930
وہاں سے باہر جاؤ اور زبردست ہو!
میری بات سن رہے ہو؟
1554
01:39:18,130 --> 01:39:19,200
وحشی بنو!
1555
01:39:19,400 --> 01:39:21,370
وہاں سے باہر جاؤ
اور Adonis عقیدہ بنو!
1556
01:39:33,090 --> 01:39:35,820
اور ہم راؤنڈ 12 میں ہیں۔
1557
01:39:36,020 --> 01:39:38,660
ہیوی ویٹ چیمپئن شپ کا
فیصلہ کرنے کے لیے تین منٹ
1558
01:39:43,840 --> 01:39:44,930
مم ہمم۔
1559
01:39:49,890 --> 01:39:51,410
ہاں بچے.
اس کے ساتھ اس زون میں رہو۔
1560
01:39:58,250 --> 01:39:59,730
چلو، ریفری!
1561
01:40:04,730 --> 01:40:06,260
وہاں تم جاؤ، بچے. وہاں تم جاؤ.
1562
01:40:20,790 --> 01:40:22,260
اور عقیدہ نیچے ہے!
1563
01:40:22,460 --> 01:40:23,820
- غیر جانبدار کونا۔
- اٹھو، ڈونی!
1564
01:40:23,980 --> 01:40:25,396
ایک بڑے جسم پر گولی لگی... چار!
1565
01:40:25,420 --> 01:40:26,540
اور وہ گھٹنے کے بل نیچے ہے!
1566
01:40:29,890 --> 01:40:31,320
- پانچ!
- اٹھو لڑکا!
1567
01:40:33,590 --> 01:40:34,890
چھ!
1568
01:40:37,370 --> 01:40:38,680
- اٹھو لڑکا۔
- سات!
1569
01:40:44,080 --> 01:40:45,120
آٹھ!
1570
01:40:49,040 --> 01:40:50,080
اٹھو، ڈی۔
1571
01:40:53,000 --> 01:40:54,000
نو!
1572
01:40:55,000 --> 01:40:56,040
اور وہ اوپر ہے!
1573
01:40:57,000 --> 01:40:58,730
- میرے پاس او. تم ٹھیک ہو؟
- ہاں.
1574
01:40:58,930 --> 01:41:00,010
- تم ٹھیک ہو؟
- میں ٹھیک ہوں.
1575
01:41:00,110 --> 01:41:01,166
- جاری رکھنا چاہتے ہیں؟
- ہاں. چلو.
1576
01:41:01,190 --> 01:41:02,730
وہاں تم جاؤ! جی ہاں!
1577
01:41:02,930 --> 01:41:05,126
عقیدہ گنتی کو مات دیتا
ہے، لیکن یہاں ڈیم آتا ہے۔
1578
01:41:05,150 --> 01:41:06,400
کیا وہ زندہ رہ سکتا ہے؟
1579
01:41:10,150 --> 01:41:11,800
چلو! یہ اس کو دے دو!
1580
01:41:20,810 --> 01:41:21,810
توڑو، توڑو!
1581
01:41:23,330 --> 01:41:25,060
عقیدہ کلینچ کو توڑ دیتا ہے۔
1582
01:41:25,260 --> 01:41:26,930
وہ اپنے پاس موجود ہر چیز کو برطرف کر دیتا ہے!
1583
01:41:27,130 --> 01:41:29,210
- یہ ہے، د.
- اینڈرسن نیچے چل رہا ہے!
1584
01:41:29,350 --> 01:41:30,790
یہ آپ کا وقت ہے، ڈی!
یہ آپ کا وقت ہے!
1585
01:41:52,880 --> 01:41:55,350
اینڈرسن نیچے ہے!
اینڈرسن نیچے ہے!
1586
01:41:55,550 --> 01:41:57,850
ہاں! اس کی طرح!
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1587
01:41:59,460 --> 01:42:01,490
واہ! باہر کی لائٹس! کیا شاٹ!
1588
01:42:01,690 --> 01:42:05,110
ایڈونس کریڈ نیا
ہیوی ویٹ چیمپئن ہے۔
1589
01:42:10,160 --> 01:42:13,330
خواتین و حضرات، یہ
مقابلہ اپنے اختتام کو پہنچا
1590
01:42:13,530 --> 01:42:18,030
12ویں اور آخری راؤنڈ
کے دو منٹ اور 12 سیکنڈ پر،
1591
01:42:18,230 --> 01:42:20,730
ناک آؤٹ کے ذریعے آپ کے فاتح کے لیے۔
1592
01:42:20,930 --> 01:42:23,160
لاس اینجلس کا فائٹنگ فخر،
1593
01:42:23,360 --> 01:42:27,730
اور ایک بار پھر ہیوی ویٹ چیمپئن
1594
01:42:27,930 --> 01:42:31,840
Adonis عقیدہ!
1595
01:42:46,630 --> 01:42:48,970
Adonis عقیدہ نے یہ کیا ہے. ہاں!
1596
01:42:49,170 --> 01:42:50,756
- ایک ناک آؤٹ...
- یہ وہی ہے جس کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔
1597
01:42:50,780 --> 01:42:53,060
12ویں راؤنڈ میں۔
ایک ناقابل یقین منظر۔
1598
01:42:53,260 --> 01:42:55,190
ہاں!
1599
01:42:55,390 --> 01:42:57,456
اگر کبھی یہ سوال
پیدا ہوتا کہ باکسنگ کا
1600
01:42:57,480 --> 01:42:59,070
بادشاہ کون ہے تو
اس میں کوئی شک نہیں۔
1601
01:42:59,270 --> 01:43:01,780
عقیدہ خاندان اعلیٰ
پر راج کرتا ہے۔
1602
01:43:11,270 --> 01:43:13,870
اچھی. واپس سخت تربیت،
واپس توجہ مرکوز ہو رہی ہے.
1603
01:43:14,070 --> 01:43:15,070
اگلے مرحلے کے لیے واپس۔
1604
01:43:15,750 --> 01:43:17,230
ہم کاروبار میں واپس آ گئے ہیں۔
1605
01:43:42,730 --> 01:43:44,210
ہم ہال میں ہوں گے، چیمپئن۔
1606
01:44:15,240 --> 01:44:17,810
لگتا ہے کہ آپ نے میرے
بغیر کچھ چالیں سیکھی ہیں۔
1607
01:44:34,310 --> 01:44:35,390
ڈیم، مجھے افسوس ہے۔
1608
01:44:38,400 --> 01:44:39,750
ان تمام سالوں...
1609
01:44:42,790 --> 01:44:43,970
میں نے کبھی آپ کو چیک نہیں کیا۔
1610
01:44:46,970 --> 01:44:47,970
وہ مجھ پر ہے۔
1611
01:45:00,200 --> 01:45:01,250
ہم صرف تھے...
1612
01:45:04,290 --> 01:45:05,290
بچے، بھائی۔
1613
01:45:13,260 --> 01:45:14,560
یہ آپ پر نہیں ہے۔
1614
01:45:23,270 --> 01:45:24,270
اس میں سے کوئی نہیں۔
1615
01:45:29,410 --> 01:45:30,710
کبھی نہیں تھا۔
1616
01:45:33,760 --> 01:45:34,800
ارے، ڈی.
1617
01:45:38,460 --> 01:45:39,590
یہ آپ پر بھی نہیں تھا۔
1618
01:46:04,350 --> 01:46:06,620
ٹھیک ہے، پھر آگے بڑھو، یار۔
1619
01:46:09,310 --> 01:46:11,060
خاندان اور سب آپ
کا انتظار کر رہے ہیں۔
1620
01:46:12,710 --> 01:46:13,840
چیمپئن
1621
01:46:26,110 --> 01:46:27,940
آپ جانتے ہیں کہ اگر آپ کو میری
ضرورت ہو تو مجھے کہاں تلاش کرنا ہے۔
1622
01:46:52,100 --> 01:46:54,260
تم جانتے ہو کہ وہ رات بھر اس
کا انتظار کر رہی ہے، ٹھیک ہے؟
1623
01:46:55,810 --> 01:46:57,140
وہ وہاں اچھی لگ رہی ہے۔
1624
01:46:58,100 --> 01:46:59,930
ہاں۔
1625
01:47:03,670 --> 01:47:04,800
- ہمم؟
- تم ٹھیک ہو؟
1626
01:47:06,460 --> 01:47:07,460
میں اب بہتر ہوں۔
1627
01:47:21,690 --> 01:47:23,420
ٹھیک ہے.
1628
01:47:23,620 --> 01:47:25,520
بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
1629
01:47:28,700 --> 01:47:30,960
تیار؟
1630
01:47:33,960 --> 01:47:37,260
اوہ! اوہ
1631
01:47:37,460 --> 01:47:39,490
- اسے باہر دستک.
- اوہ!
1632
01:47:43,970 --> 01:47:45,540
ہاں۔
1633
01:47:47,930 --> 01:47:49,150
نہیں!
1634
01:48:02,570 --> 01:48:04,730
اب ہمارے پاس ایک نیا چیمپئن ہے!
1635
01:48:06,430 --> 01:48:08,170
میں چیمپئن ہوں!
1636
01:48:09,260 --> 01:48:12,220
وہ چیمپئن ہے! وہ چیمپئن ہے!
1637
01:48:18,140 --> 01:48:19,300
گھر؟
1638
01:48:19,500 --> 01:48:20,500
مم ہمم۔
1639
01:48:22,400 --> 01:48:23,490
ہاں۔
1640
01:48:23,514 --> 01:48:43,514
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora