1 00:00:28,041 --> 00:00:30,916 ‪この映画はフィクションです 2 00:00:31,000 --> 00:00:35,875 ‪作品内の登場人物 場所 出来事は架空のものであり 3 00:00:35,958 --> 00:00:39,916 ‪実在の人物や出来事とは 関係ありません 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,458 ‪追悼 サミール・バンガラ 5 00:00:42,541 --> 00:00:44,916 ‪ブペシュ・パンディヤ 6 00:00:54,708 --> 00:00:57,666 ‪NETFLIX オリジナル映画 7 00:01:48,500 --> 00:01:52,083 {\an8}ほら 壺(つぼ)が ぶら下げられてる 8 00:01:52,166 --> 00:01:54,166 {\an8}止まって確認しよう 9 00:01:54,666 --> 00:01:55,500 {\an8}ああ 10 00:01:56,541 --> 00:01:57,541 ‪おっと 11 00:02:00,791 --> 00:02:03,208 ‪シヴェンドラさんの家? 12 00:02:04,083 --> 00:02:05,416 ‪ああ そうだ 13 00:02:11,375 --> 00:02:15,541 ‪“シャンティクンジ” 14 00:02:27,125 --> 00:02:27,958 ‪アロック 15 00:02:28,583 --> 00:02:30,000 ‪イケてる 16 00:02:31,458 --> 00:02:32,250 ‪パルチュン 17 00:02:33,333 --> 00:02:34,791 ‪ふざけるな 18 00:02:37,416 --> 00:02:40,708 ‪彼は 27か28歳だったはずよ 19 00:02:41,625 --> 00:02:44,833 ‪ええ アスティックよ 5ヵ月前に結婚を 20 00:02:46,333 --> 00:02:47,250 ‪サンディヤ? 21 00:02:47,333 --> 00:02:51,666 ‪かわいそうに 昨日から部屋にこもってる 22 00:02:52,291 --> 00:02:56,833 ‪いいえ 違うわ 占星術では相性がよかった 23 00:02:56,916 --> 00:03:00,166 ‪母さん 歯磨き粉は スーツケースの中? 24 00:03:00,750 --> 00:03:04,166 ‪荷ほどきしてないから 誰かに借りて 25 00:03:05,000 --> 00:03:06,250 ‪息子よ 26 00:03:07,541 --> 00:03:09,291 ‪ええ 大きくなった 27 00:03:09,375 --> 00:03:12,916 ‪歯磨き粉は“ペプソデント” しか使わない 28 00:03:14,083 --> 00:03:16,583 ‪ちょっと 待ってなさい 29 00:03:16,666 --> 00:03:20,875 ‪お葬式に来たのに 歯磨き粉でグズグズ言ってる 30 00:03:22,666 --> 00:03:23,958 ‪おばさん 31 00:03:38,166 --> 00:03:39,500 ‪サンディヤは… 32 00:03:41,208 --> 00:03:42,541 ‪大丈夫なの? 33 00:03:45,291 --> 00:03:48,208 ‪落ち込んでると聞いたわ 34 00:03:49,166 --> 00:03:53,083 ‪バーライチのグルさんから 電話よ 35 00:03:55,666 --> 00:03:59,250 ‪サロジのおばの娘で 夫は政府の役人 36 00:04:02,416 --> 00:04:05,250 ‪あまりに突然の出来事で 37 00:04:06,625 --> 00:04:09,875 ‪ええ 昨日火葬しました 38 00:04:09,958 --> 00:04:13,708 ‪待つ意味はないですから 39 00:04:14,291 --> 00:04:16,875 ‪あの子の定めなのかも… 40 00:04:18,166 --> 00:04:19,541 ‪神に祈ります 41 00:04:20,916 --> 00:04:23,500 ‪夫も何とかやってます 42 00:04:25,625 --> 00:04:26,750 ‪気を付けて 43 00:04:26,833 --> 00:04:29,250 ‪一日で いくらだ? 44 00:04:29,333 --> 00:04:30,625 ‪35ルピーです 45 00:04:34,833 --> 00:04:36,000 ‪ぼったくりだ 46 00:04:36,583 --> 00:04:40,125 ‪息子さんが お亡くなりになったので 47 00:04:40,208 --> 00:04:42,791 ‪すでに2割引してあります 48 00:04:44,166 --> 00:04:45,875 ‪値引きなど要らん 49 00:04:48,750 --> 00:04:53,125 ‪息子が死んだことで 割引されるなんて 50 00:04:54,958 --> 00:04:57,916 ‪普通は25ルピーだ それしか払わん 51 00:05:00,708 --> 00:05:01,958 ‪サンディヤ… 52 00:05:04,666 --> 00:05:07,458 ‪皆 彼女を心配してます 53 00:05:22,291 --> 00:05:25,791 ‪“彼は 大空の 太陽みたいな人だった” 54 00:05:27,458 --> 00:05:31,000 ‪“彼を失って 深い悲しみに襲われている” 55 00:05:32,416 --> 00:05:34,000 ‪“安らかに” 56 00:05:34,916 --> 00:05:37,125 ‪“魂が救われますように” 57 00:05:39,208 --> 00:05:40,583 ‪“ご冥福を” 58 00:05:42,458 --> 00:05:43,875 ‪全部コピペね 59 00:05:45,375 --> 00:05:47,500 ‪ドアを開けてください 60 00:05:48,583 --> 00:05:50,416 ‪ドアを開けてください 61 00:05:52,666 --> 00:05:54,125 ‪チャイムを変えろ 62 00:05:56,083 --> 00:05:58,250 ‪ドアを開けてください 63 00:06:01,333 --> 00:06:02,541 ‪サンディヤは? 64 00:06:08,333 --> 00:06:09,375 ‪母さん 65 00:06:21,875 --> 00:06:23,625 ‪サンギャたちは? 66 00:06:27,250 --> 00:06:28,208 ‪もう十分 67 00:06:30,291 --> 00:06:31,833 ‪泣くのをやめて 68 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 ‪お茶を 69 00:06:38,916 --> 00:06:39,791 ‪お義母(かあ)さん 70 00:06:39,875 --> 00:06:40,375 ‪何? 71 00:06:40,458 --> 00:06:41,666 ‪私は要らない 72 00:06:42,250 --> 00:06:42,875 ‪そう 73 00:06:42,958 --> 00:06:44,833 ‪コーラがいいわ 74 00:06:44,916 --> 00:06:46,708 ‪パルチュンに頼んで 75 00:06:54,750 --> 00:06:56,708 ‪こんな時にコーラ? 76 00:07:02,791 --> 00:07:04,791 ‪じゃあ 要らない 77 00:07:05,625 --> 00:07:06,583 ‪お茶もね 78 00:07:14,166 --> 00:07:15,125 ‪大丈夫? 79 00:07:21,541 --> 00:07:22,583 ‪母さん 80 00:07:22,666 --> 00:07:23,500 ‪何? 81 00:07:24,041 --> 00:07:27,250 ‪誰が僕の部屋から ベッドを出した? 82 00:07:27,333 --> 00:07:27,875 ‪さあ 83 00:07:27,958 --> 00:07:28,875 ‪わしだ 84 00:07:33,833 --> 00:07:34,583 ‪何で? 85 00:07:34,666 --> 00:07:36,708 ‪魂は まだここにいる 86 00:07:38,375 --> 00:07:40,291 ‪13日間 この家にな 87 00:07:40,375 --> 00:07:44,000 ‪土製の壺を外につるし 供え物をする 88 00:07:44,083 --> 00:07:47,125 ‪10日目に 体から魂が解放され― 89 00:07:47,208 --> 00:07:51,500 ‪13日目には 自由になった魂が旅立つ 90 00:07:54,666 --> 00:07:58,541 ‪この13日間 お前は ルールに従わねばならん 91 00:07:58,625 --> 00:08:01,750 ‪タバコやお酒は禁止だ 92 00:08:03,083 --> 00:08:06,791 ‪一日1食 うこんと にんにく 玉ねぎは抜き 93 00:08:07,916 --> 00:08:10,916 ‪皆と離れて 床に寝ろ 94 00:08:16,916 --> 00:08:18,416 ‪先に言ってくれ 95 00:08:19,666 --> 00:08:21,458 ‪兄さんのためよ 96 00:08:28,916 --> 00:08:31,375 ‪父さんのお茶は砂糖なしで 97 00:08:32,958 --> 00:08:34,208 ‪落ち着けよ 98 00:08:34,291 --> 00:08:37,541 ‪兄さんなら 床に寝ろとは言われない 99 00:08:37,625 --> 00:08:38,791 ‪何だって? 100 00:08:39,916 --> 00:08:45,375 ‪その場合 お前は死んでる 誰がどこに寝ても関係ない 101 00:08:49,250 --> 00:08:51,041 ‪いいから どけよ 102 00:08:55,208 --> 00:08:57,791 ‪皆のため 何でもしろと? 103 00:09:00,666 --> 00:09:02,833 ‪兄さんは自己中だった 104 00:09:05,166 --> 00:09:07,291 ‪死んでも人を困らせる 105 00:09:10,333 --> 00:09:12,041 ‪サンディヤは未亡人だ 106 00:09:12,125 --> 00:09:16,250 ‪お前が 彼女に 英語を教わることもなくなる 107 00:09:18,833 --> 00:09:22,500 ‪でも 彼女のおかげで 少しは上達したな 108 00:09:26,958 --> 00:09:28,083 ‪私がやるわ 109 00:09:29,416 --> 00:09:30,333 ‪座って 110 00:09:48,291 --> 00:09:50,041 ‪何日いる予定? 111 00:09:54,250 --> 00:09:56,541 ‪13日だ 喪が明けるまでな 112 00:09:56,625 --> 00:09:57,458 ‪ここに? 113 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 ‪ええ なぜ? 114 00:10:01,333 --> 00:10:02,916 ‪耐えられる? 115 00:10:05,208 --> 00:10:07,333 ‪トイレは洋式じゃない 116 00:10:07,958 --> 00:10:09,375 ‪インド式よ 117 00:10:10,250 --> 00:10:11,625 ‪しゃがむの 118 00:10:15,000 --> 00:10:17,250 ‪私は5ヵ月でも慣れない 119 00:10:36,875 --> 00:10:39,083 ‪サンディヤの様子が変よ 120 00:10:39,166 --> 00:10:42,916 ‪間違いないけど ウシャは話してくれない 121 00:10:43,708 --> 00:10:44,833 ‪ジャナキ? 122 00:10:45,708 --> 00:10:46,666 ‪トゥリカ 123 00:10:46,750 --> 00:10:47,958 ‪いつ来たの? 124 00:10:49,000 --> 00:10:50,333 ‪こんにちは 125 00:10:50,416 --> 00:10:52,666 ‪今さっき 着いたの 126 00:10:52,750 --> 00:10:54,833 ‪昨夜 連絡があってね 127 00:10:54,916 --> 00:10:59,083 ‪母が亡くなったのかと思って 怖かったわ 128 00:11:04,666 --> 00:11:08,208 ‪アスティックだとは 思いもしなかった 129 00:11:08,875 --> 00:11:12,833 ‪〈“神にとって人間は 悪戯(いたずら)な子供の手中の虫”〉 130 00:11:12,916 --> 00:11:14,583 ‪〈“気まぐれに殺される”〉 131 00:11:17,791 --> 00:11:18,791 ‪シェイクスピア 132 00:11:20,000 --> 00:11:23,500 ‪英語の詩なんて どうやって覚えるの? 133 00:11:24,083 --> 00:11:26,166 ‪私には意味すら不明よ 134 00:11:28,375 --> 00:11:30,000 ‪食事ができてる 135 00:11:30,083 --> 00:11:31,208 ‪ありがとう 136 00:11:36,666 --> 00:11:38,041 ‪夫が出てった 137 00:11:38,625 --> 00:11:42,208 ‪彼女は何も言わないけど 皆 知ってる 138 00:11:43,750 --> 00:11:45,208 ‪彼はドバイに 139 00:11:45,791 --> 00:11:46,666 ‪でしょ? 140 00:11:47,625 --> 00:11:49,125 ‪ウシャ 141 00:11:49,833 --> 00:11:51,000 ‪母さんったら 142 00:11:51,541 --> 00:11:53,625 ‪ウシャは義理の娘 143 00:11:53,708 --> 00:11:56,500 ‪私は娘のジャナキよ 144 00:11:57,791 --> 00:11:59,000 ‪全部忘れてる 145 00:11:59,083 --> 00:12:00,125 ‪なあ 146 00:12:01,000 --> 00:12:03,291 ‪寝る場所はどうなる? 147 00:12:11,333 --> 00:12:13,291 ‪ドアを開けてください 148 00:12:14,166 --> 00:12:15,625 ‪線を切ってしまえ 149 00:12:18,166 --> 00:12:20,125 ‪ドアを開けてください 150 00:12:21,708 --> 00:12:23,750 ‪ドアを開けてください 151 00:12:23,833 --> 00:12:25,208 ‪ごめんなさい 152 00:12:26,916 --> 00:12:27,750 ‪ナマステ 153 00:12:29,500 --> 00:12:31,125 ‪シヴェンドラさん? 154 00:12:31,208 --> 00:12:32,416 ‪私はナジア・ザイディ 155 00:12:32,500 --> 00:12:33,333 ‪ナジア 156 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 ‪荷物は運ぶから置いといて 157 00:12:42,708 --> 00:12:43,541 ‪どうも 158 00:12:50,583 --> 00:12:53,000 ‪ナジア・ザイディ 159 00:13:03,916 --> 00:13:05,375 ‪SNSで見たの 160 00:13:05,458 --> 00:13:07,375 ‪あなたの妹の投稿を 161 00:13:09,000 --> 00:13:10,458 ‪235件コメントが 162 00:13:13,708 --> 00:13:14,833 ‪サンディヤ 163 00:13:16,000 --> 00:13:19,916 ‪おじさんから 部屋に運ぶよう頼まれた 164 00:13:20,000 --> 00:13:20,916 ‪いい? 165 00:13:26,208 --> 00:13:26,958 ‪来て 166 00:13:31,125 --> 00:13:32,166 ‪貸して 167 00:13:34,750 --> 00:13:35,583 ‪パルチュン 168 00:13:35,666 --> 00:13:36,875 ‪何? 169 00:13:37,500 --> 00:13:38,791 ‪お店は? 170 00:13:38,875 --> 00:13:40,666 ‪開いてる 何か要る? 171 00:13:40,750 --> 00:13:43,875 ‪ええ ナジアに コーラを 172 00:13:45,375 --> 00:13:46,208 ‪分かった 173 00:13:46,291 --> 00:13:48,500 ‪チップスもお願い 174 00:13:49,791 --> 00:13:50,791 ‪辛いやつ 175 00:13:56,875 --> 00:13:58,458 ‪アロックもマズいと 176 00:13:59,625 --> 00:14:00,666 ‪任せて 177 00:14:03,750 --> 00:14:04,416 ‪母さん 178 00:14:04,500 --> 00:14:05,541 ‪食べなさい 179 00:14:16,458 --> 00:14:17,958 ‪野菜のカレーを? 180 00:14:23,500 --> 00:14:25,541 ‪誰もちゃんと食べない 181 00:14:30,333 --> 00:14:33,250 ‪サンディヤに 聞いてみてくれ 182 00:14:34,125 --> 00:14:36,000 ‪少し実家で過ごすか 183 00:14:36,083 --> 00:14:36,833 ‪いいえ 184 00:14:38,333 --> 00:14:39,666 ‪娘は もう― 185 00:14:41,208 --> 00:14:42,500 ‪この家に嫁いだ 186 00:14:47,166 --> 00:14:48,458 ‪あとで聞く 187 00:14:49,375 --> 00:14:51,041 ‪今は 悲しんでる 188 00:14:51,875 --> 00:14:52,958 ‪PTSD 189 00:14:57,250 --> 00:14:59,916 ‪心的外傷後ストレス障害 190 00:15:01,333 --> 00:15:02,875 ‪精神的なものだ 191 00:15:03,750 --> 00:15:04,750 ‪心の外傷 192 00:15:05,583 --> 00:15:09,625 ‪こういう状況では よくあることだ 193 00:15:09,708 --> 00:15:11,500 ‪銀行勤めだが― 194 00:15:12,416 --> 00:15:14,375 ‪何でも知ってる 195 00:15:16,666 --> 00:15:18,000 ‪あなた 変よ 196 00:15:19,333 --> 00:15:22,208 ‪何事もなかったような 顔してる 197 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 ‪ナジア 198 00:15:37,791 --> 00:15:41,375 ‪子供の頃 猫を飼ってた カトリーナよ 199 00:15:42,666 --> 00:15:44,250 ‪車にひかれた 200 00:15:45,791 --> 00:15:47,583 ‪私 すごく泣いたわ 201 00:15:49,083 --> 00:15:51,416 ‪3日間 何も食べなかった 202 00:15:56,208 --> 00:15:57,750 ‪今は 全然違うの 203 00:16:01,333 --> 00:16:02,583 ‪涙も出ない 204 00:16:03,333 --> 00:16:04,791 ‪いつも腹ぺこよ 205 00:16:05,833 --> 00:16:08,375 ‪正直 逃げ出したいけど 206 00:16:08,458 --> 00:16:09,458 ‪できない 207 00:16:23,791 --> 00:16:26,208 ‪おじさん 他には何を? 208 00:16:26,750 --> 00:16:27,875 ‪お前を叩(たた)く 209 00:16:28,708 --> 00:16:30,333 ‪兄に敬意を払え 210 00:16:36,375 --> 00:16:37,916 ‪よかろう 行くぞ 211 00:16:39,250 --> 00:16:43,125 ‪サンディヤが 喪に服す間 私にいてほしいと 212 00:16:43,833 --> 00:16:45,791 ‪大丈夫よ 洗濯する 213 00:16:49,250 --> 00:16:51,125 ‪彼女の服もあるし 214 00:16:54,458 --> 00:16:56,583 ‪同じサイズだから平気 215 00:16:58,666 --> 00:17:00,291 ‪ママ かけ直す 216 00:17:00,875 --> 00:17:02,666 ‪このイスに座って 217 00:17:02,750 --> 00:17:06,250 ‪ナジア 要らない紙を 探してきて 218 00:17:06,333 --> 00:17:07,166 ‪何事? 219 00:17:07,250 --> 00:17:08,125 ‪いいから 220 00:17:08,708 --> 00:17:12,041 ‪言うとおりにして 早く来なさい 221 00:17:14,291 --> 00:17:16,375 ‪イスに座って 222 00:17:16,458 --> 00:17:17,458 ‪そうよ 223 00:17:19,458 --> 00:17:20,541 ‪いいわ 224 00:17:20,625 --> 00:17:25,125 ‪鍋を置くための 石か何かを探してきて 225 00:17:25,208 --> 00:17:26,291 ‪石? 226 00:17:26,833 --> 00:17:30,666 ‪何してるの? 早く探してきてちょうだい 227 00:17:32,791 --> 00:17:34,208 ‪おばさん 石を 228 00:17:34,291 --> 00:17:37,541 ‪鍋をその上に置いて 紙を破くのよ 229 00:17:37,625 --> 00:17:38,541 ‪早く 230 00:17:39,166 --> 00:17:40,916 ‪何で 従うのよ 231 00:17:41,000 --> 00:17:42,125 ‪黙ってて 232 00:17:42,791 --> 00:17:44,291 ‪いいから続けて 233 00:17:46,458 --> 00:17:48,583 ‪会った瞬間に分かった 234 00:17:49,208 --> 00:17:50,666 ‪邪視だってね 235 00:17:51,458 --> 00:17:53,000 ‪でも大丈夫よ 236 00:17:57,958 --> 00:18:01,208 ‪あなたを ここから 追い出すなんて 237 00:18:01,291 --> 00:18:04,250 ‪くだらないこと言わないで 238 00:18:04,333 --> 00:18:07,750 ‪あなたは分かってない 逆らわないで 239 00:18:10,875 --> 00:18:12,000 ‪足を上げて 240 00:18:13,208 --> 00:18:16,250 ‪お願いだから 上げてちょうだい 241 00:18:23,083 --> 00:18:26,708 ‪迷信的なところは 昔から変わらないわね 242 00:18:27,208 --> 00:18:32,083 ‪子供の頃 私が自転車から 落ちた時も邪視のせいにした 243 00:18:32,166 --> 00:18:36,500 ‪“身体障害者になったら 結婚できない”と 244 00:18:36,583 --> 00:18:40,083 ‪買ったばかりの 私の自転車を返品した 245 00:18:42,000 --> 00:18:42,833 ‪最高よね 246 00:18:43,916 --> 00:18:47,833 ‪家庭教師を雇う代わりに 指輪を着けさせた 247 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 ‪成績がよくなるように 248 00:18:50,416 --> 00:18:53,333 ‪英語の修士課程では トップだった 249 00:18:53,416 --> 00:18:54,625 ‪何の関係が? 250 00:18:54,708 --> 00:18:57,833 ‪そのおかげで 高収入の夫を見つけた 251 00:18:57,916 --> 00:18:59,041 ‪どうなった? 252 00:19:11,250 --> 00:19:14,541 ‪やめなさい 涙で邪視を取り除くのよ 253 00:19:14,625 --> 00:19:16,208 ‪その前に死ぬわ 254 00:19:16,291 --> 00:19:18,333 ‪煙が多いわ 呪いが強い 255 00:19:18,416 --> 00:19:19,500 ‪やめてよ 256 00:19:20,791 --> 00:19:22,125 ‪こんな時間に? 257 00:19:22,958 --> 00:19:25,375 ‪それを外に置いてきて 258 00:19:25,458 --> 00:19:28,375 ‪何をしてるの? 259 00:19:31,750 --> 00:19:33,000 ‪サンディヤ? 260 00:19:37,666 --> 00:19:38,708 ‪どなた? 261 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 ‪私よ 262 00:19:40,833 --> 00:19:42,125 ‪アルカ 私よ 263 00:19:51,375 --> 00:19:53,750 ‪気をしっかり持って 264 00:19:58,208 --> 00:19:59,208 ‪この煙は? 265 00:19:59,291 --> 00:20:02,083 ‪お義母さん 外から来てるみたい 266 00:20:02,166 --> 00:20:06,500 ‪ガキたちが 古いタイヤを 燃やしてるんだろう 267 00:20:06,583 --> 00:20:07,708 ‪対処するよ 268 00:20:13,458 --> 00:20:18,625 ‪ガンシャムおじさんが アスティックの… 269 00:20:28,000 --> 00:20:31,416 ‪死亡診断書を取りに行くの 270 00:20:33,833 --> 00:20:36,625 ‪銀行関係の手続きもするから 271 00:20:37,208 --> 00:20:41,958 ‪アスティックの身分証と 銀行の書類が要る 272 00:20:42,541 --> 00:20:44,916 ‪見ておいてくれる? 273 00:20:50,041 --> 00:20:50,916 ‪中へ 274 00:20:54,958 --> 00:20:55,791 ‪サンディヤ 275 00:20:57,583 --> 00:21:01,041 ‪ナジアを 食事に連れて行くよ 276 00:21:01,666 --> 00:21:03,291 ‪おじさんが― 277 00:21:03,375 --> 00:21:07,958 ‪喪中 飲食などの 制限があると言ってた 278 00:21:24,708 --> 00:21:25,958 ‪何してる? 279 00:21:29,333 --> 00:21:31,000 ‪儀式を軽視するな 280 00:21:32,416 --> 00:21:34,541 ‪おじさんもでしょ? 281 00:21:37,041 --> 00:21:40,583 ‪いいから 部屋に戻って寝ろ 282 00:21:48,458 --> 00:21:53,375 ‪世界で一番おいしい 羊肉のビリヤニだよ 283 00:21:53,875 --> 00:21:55,916 ‪私 ベジタリアンなの 284 00:21:56,000 --> 00:21:57,458 ‪本当に? 285 00:21:58,500 --> 00:21:59,875 ‪肉は食べない? 286 00:22:00,541 --> 00:22:01,375 ‪ええ 287 00:22:02,333 --> 00:22:04,750 ‪肉を食べない人もいるの 288 00:22:06,833 --> 00:22:07,875 ‪問題ない 289 00:22:08,666 --> 00:22:11,166 ‪ベジタリアンの店もある 290 00:22:57,291 --> 00:22:58,500 ‪“所得税” 291 00:23:33,500 --> 00:23:36,041 ‪“いとしい人へ” 292 00:23:36,916 --> 00:23:42,458 ‪なぜ こんなにも 293 00:23:42,541 --> 00:23:47,791 ‪心が痛むの? 294 00:23:47,875 --> 00:23:53,291 ‪なぜ こんなにも 295 00:23:53,375 --> 00:23:58,625 ‪自分に腹が立つの? 296 00:23:59,500 --> 00:24:04,708 ‪どうすればいい? 297 00:24:04,791 --> 00:24:09,750 ‪彼に聞きたいのに 298 00:24:10,250 --> 00:24:15,375 ‪なぜ私を裏切ったのかと 299 00:24:15,458 --> 00:24:21,000 ‪自分に腹が立つ 300 00:24:21,083 --> 00:24:25,500 ‪私には願いがある 301 00:24:27,083 --> 00:24:30,666 ‪でも 人生を恐れてるの 302 00:24:32,500 --> 00:24:36,958 ‪登っては 落ちる 303 00:24:37,041 --> 00:24:42,416 ‪人生は私が嫌いなの 304 00:24:42,500 --> 00:24:47,375 ‪流れ星のように 305 00:24:48,083 --> 00:24:49,041 ‪私の心 あなたは飛び去る 306 00:24:49,041 --> 00:24:52,791 ‪私の心 あなたは飛び去る 307 00:24:49,041 --> 00:24:52,791 {\an8}〝いとしい人へ 〞 308 00:24:52,791 --> 00:24:53,458 ‪私の心 あなたは飛び去る 309 00:24:53,541 --> 00:24:58,708 ‪道を示して 310 00:25:02,541 --> 00:25:03,458 ‪おい 311 00:25:05,208 --> 00:25:07,500 ‪あの子が 戻りたいなら― 312 00:25:08,791 --> 00:25:10,458 ‪連れて帰ろう 313 00:25:16,250 --> 00:25:18,250 ‪未婚の娘が2人もいる 314 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 ‪現状に対処できてないのに 315 00:25:22,208 --> 00:25:23,916 ‪大きなことを 316 00:25:27,583 --> 00:25:33,000 ‪私の目は 317 00:25:33,083 --> 00:25:38,541 ‪何も語らない 318 00:25:38,625 --> 00:25:43,000 ‪分からない 319 00:25:43,916 --> 00:25:48,208 ‪何を求めているの? 320 00:25:49,708 --> 00:25:55,083 ‪私の夢 321 00:25:55,166 --> 00:26:00,541 ‪この目に宿っていた 322 00:26:00,625 --> 00:26:05,916 ‪なぜ 消えていったの? 323 00:26:06,000 --> 00:26:10,291 ‪どうすれば分かるの? 324 00:26:12,333 --> 00:26:14,625 ‪私たちは神を信じてる 325 00:26:18,041 --> 00:26:20,125 ‪息子は“神を信じる者(アスティック)”だ 326 00:26:25,750 --> 00:26:29,916 ‪私には願いがある 327 00:26:31,125 --> 00:26:35,333 ‪でも 人生を恐れてるの 328 00:26:36,666 --> 00:26:41,208 ‪登っては 落ちる 329 00:26:41,291 --> 00:26:46,333 ‪人生は私が嫌いなの 330 00:26:46,750 --> 00:26:52,208 ‪流れ星のように 331 00:26:52,291 --> 00:26:57,541 ‪私の心 あなたは飛び去る 332 00:26:57,625 --> 00:27:02,916 ‪道を示して 333 00:27:04,125 --> 00:27:06,375 ‪“シャンティクンジ” 334 00:27:13,041 --> 00:27:14,833 ‪お茶をどうぞ 335 00:27:16,166 --> 00:27:18,833 ‪私がやるから あなたはお茶を 336 00:27:18,916 --> 00:27:20,083 ‪ありがとう 337 00:27:21,791 --> 00:27:22,916 ‪おはよう 338 00:27:23,875 --> 00:27:25,000 ‪よく眠れた? 339 00:27:38,916 --> 00:27:41,666 ‪赤いコップが あなたのよ 340 00:27:42,166 --> 00:27:44,125 ‪何か特別なの? 341 00:27:44,833 --> 00:27:46,291 ‪ええ そうよ 342 00:27:46,375 --> 00:27:48,791 ‪おばさんが特別に作ったの 343 00:27:48,875 --> 00:27:49,875 ‪ありがとう 344 00:27:58,666 --> 00:27:59,875 ‪甘すぎる? 345 00:28:00,541 --> 00:28:01,875 ‪いえ 大丈夫 346 00:28:01,958 --> 00:28:03,208 ‪代わりを 347 00:28:04,166 --> 00:28:06,208 ‪ジュムリ お願い 348 00:28:06,291 --> 00:28:10,583 ‪私 おばあちゃんに お茶をあげないと 349 00:28:10,666 --> 00:28:13,041 ‪それは 私がやるから 350 00:28:15,750 --> 00:28:18,083 ‪その書類をお義母さんに 351 00:28:27,166 --> 00:28:27,708 ‪ねえ 352 00:28:28,291 --> 00:28:28,958 ‪何? 353 00:28:32,708 --> 00:28:34,500 ‪おばあちゃんの所に 354 00:28:34,583 --> 00:28:36,000 ‪おばさん これを 355 00:28:38,250 --> 00:28:40,166 ‪言ってた書類よ 356 00:28:41,166 --> 00:28:44,333 ‪あなたったら 忘れっぽい人ね 357 00:28:44,416 --> 00:28:47,416 ‪寒いから これを持っていって 358 00:28:47,500 --> 00:28:50,500 ‪いいよ 今日はいい天気になる 359 00:28:50,583 --> 00:28:51,291 ‪ギリシュ 360 00:28:51,375 --> 00:28:52,041 ‪どうも 361 00:28:52,125 --> 00:28:53,541 ‪座ってくれ 362 00:28:53,625 --> 00:28:59,250 ‪火葬場で灰を受け取って その後 ガンジス川でまく 363 00:28:59,333 --> 00:29:00,458 ‪よし 行こう 364 00:29:01,333 --> 00:29:05,333 ‪いや 行くのは わしら4人で十分だ 365 00:29:08,416 --> 00:29:09,500 ‪お財布を 366 00:29:12,208 --> 00:29:13,666 ‪行く必要ないと 367 00:29:17,666 --> 00:29:18,916 ‪じゃあ それで 368 00:29:20,000 --> 00:29:20,583 ‪ああ 369 00:29:21,083 --> 00:29:24,375 ‪ああ それじゃあ 30分後に 370 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 ‪控えは? 371 00:29:27,666 --> 00:29:28,875 ‪息子に渡した 372 00:29:31,041 --> 00:29:32,000 ‪捜してる 373 00:29:32,083 --> 00:29:33,708 ‪いい加減だな 374 00:29:35,250 --> 00:29:36,833 ‪何の控え? 375 00:29:36,916 --> 00:29:39,416 ‪火葬の番号が載ってる 376 00:29:39,500 --> 00:29:43,333 ‪アスティックの灰を 受け取るためのな 377 00:29:43,416 --> 00:29:46,000 ‪それなら俺が持ってる 378 00:29:46,083 --> 00:29:48,833 ‪捜してたんだぞ なぜ 言わない? 379 00:29:48,916 --> 00:29:51,708 ‪はしごなんぞで遊びよって 380 00:29:51,791 --> 00:29:54,208 ‪チャイムを変えろって… 381 00:29:54,291 --> 00:29:56,666 ‪口答えか? アロックを呼べ 382 00:29:56,750 --> 00:29:57,750 ‪行け 383 00:29:58,625 --> 00:29:59,375 ‪早く 384 00:30:01,333 --> 00:30:04,125 ‪おい はしごを片付けろ 385 00:30:05,041 --> 00:30:07,208 ‪今はチャイムを構うな 386 00:30:07,833 --> 00:30:11,958 ‪アロック 準備はできたのか? 387 00:30:14,875 --> 00:30:19,250 ‪バカどもめ 時間をムダにしおって 388 00:30:19,333 --> 00:30:21,166 ‪大騒ぎだな 389 00:30:23,500 --> 00:30:28,958 ‪来なくていいと聞いてたら 早起きして 準備しなかった 390 00:30:38,333 --> 00:30:39,500 ‪おばあちゃん 391 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 ‪今から話すことは― 392 00:30:45,208 --> 00:30:46,958 ‪誰にも言わないで 393 00:30:59,333 --> 00:31:00,541 ‪見て 394 00:31:01,583 --> 00:31:03,333 ‪アスティックの彼女よ 395 00:31:04,541 --> 00:31:06,083 ‪平凡な人よね 396 00:31:10,916 --> 00:31:12,708 ‪何だか変な鼻 397 00:31:15,666 --> 00:31:17,166 ‪色白でもないし 398 00:31:21,416 --> 00:31:23,166 ‪教養がなさそう 399 00:31:24,708 --> 00:31:26,375 ‪修士は持ってない 400 00:31:32,000 --> 00:31:33,625 ‪彼女を知ってる? 401 00:31:38,708 --> 00:31:39,916 ‪誰なの? 402 00:31:40,458 --> 00:31:41,583 ‪ウシャ 403 00:31:44,625 --> 00:31:45,583 ‪早くしろ 404 00:31:45,666 --> 00:31:47,291 ‪遅れるぞ 405 00:31:47,375 --> 00:31:48,958 ‪やっと着替えたか 406 00:31:49,041 --> 00:31:49,958 ‪行こう 407 00:31:53,750 --> 00:31:54,958 ‪ママ おしっこ 408 00:31:55,041 --> 00:31:57,958 ‪水を飲みすぎるなと 言ったのに 409 00:31:58,583 --> 00:31:59,458 ‪やあ 410 00:32:00,416 --> 00:32:01,208 ‪タルン 411 00:32:12,666 --> 00:32:13,583 ‪やめろ 412 00:32:15,083 --> 00:32:16,916 ‪喪中だからな 413 00:32:18,083 --> 00:32:19,416 ‪タルンの息子? 414 00:32:19,500 --> 00:32:20,166 ‪ええ 415 00:32:21,125 --> 00:32:22,250 ‪アディティア 416 00:32:23,375 --> 00:32:24,625 ‪仕事は? 417 00:32:24,708 --> 00:32:25,666 ‪無職よ 418 00:32:27,083 --> 00:32:32,125 ‪レストランを開こうとしてる 夫の所にお金を借りに来た 419 00:32:32,208 --> 00:32:34,500 ‪ねえ トイレはどこ? 420 00:32:35,125 --> 00:32:37,833 ‪あそこのトタンのドアだ 421 00:32:46,208 --> 00:32:48,750 ‪タルン 来るのが遅いぞ 422 00:32:50,875 --> 00:32:53,416 ‪事情は兄貴に聞いてくれ 423 00:32:54,666 --> 00:32:56,833 ‪来てほしくないかと 424 00:33:00,958 --> 00:33:02,333 ‪それは違う 425 00:33:03,041 --> 00:33:04,500 ‪いいんだ 兄貴 426 00:33:04,583 --> 00:33:09,583 ‪今 話すことじゃないが 俺を家族と思ってないだろ 427 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 ‪どういうことだ 428 00:33:12,708 --> 00:33:13,833 ‪兄貴は― 429 00:33:14,750 --> 00:33:18,625 ‪こんな大事な出来事も 知らせてくれない 430 00:33:19,250 --> 00:33:21,041 ‪知らせる気もない 431 00:33:23,166 --> 00:33:24,833 ‪忘れてただけだ 432 00:33:26,375 --> 00:33:28,166 ‪今回が初めてじゃない 433 00:33:28,250 --> 00:33:31,250 ‪俺が国税庁に就職して以来 15年間― 434 00:33:31,833 --> 00:33:33,833 ‪俺に不満を持ってる 435 00:33:33,916 --> 00:33:37,375 ‪妻が作った家族用の グループチャットも 436 00:33:38,375 --> 00:33:40,166 ‪兄貴は抜けた 437 00:33:46,333 --> 00:33:48,791 ‪ケンカしに来たのか? 438 00:33:48,875 --> 00:33:50,375 ‪兄さんが始めた 439 00:33:51,166 --> 00:33:52,541 ‪もう十分だ 440 00:33:52,625 --> 00:33:55,833 ‪火葬場に行ってくる あとで話そう 441 00:33:55,916 --> 00:33:56,875 ‪俺も行く 442 00:33:56,958 --> 00:34:00,208 ‪これ以上車に乗れない 443 00:34:00,291 --> 00:34:01,416 ‪行くぞ 444 00:34:01,500 --> 00:34:02,208 ‪さあ 445 00:34:02,750 --> 00:34:06,208 ‪手配した車が まだいるといいが 446 00:34:08,708 --> 00:34:10,166 ‪何してんのよ? 447 00:34:12,500 --> 00:34:13,875 ‪お菓子作り 448 00:34:15,333 --> 00:34:17,541 ‪どいて “お菓子作り”? 449 00:34:20,833 --> 00:34:22,000 ‪どうしたの? 450 00:34:22,541 --> 00:34:24,625 ‪チップスがなくなった 451 00:34:25,750 --> 00:34:27,166 ‪昨夜 私が食べた 452 00:34:42,708 --> 00:34:43,666 ‪ゴルガッパ 453 00:34:45,250 --> 00:34:46,083 ‪食べたい 454 00:34:47,583 --> 00:34:49,625 ‪ゴルガッパを食べたい 455 00:34:51,250 --> 00:34:53,833 ‪サンディヤ あなた変よ 456 00:34:53,916 --> 00:34:57,458 ‪アスティックは好きにできて 私はダメ? 457 00:34:58,083 --> 00:34:59,708 ‪彼が何をしたの? 458 00:35:04,916 --> 00:35:06,375 ‪来るの? 来ないの? 459 00:35:06,458 --> 00:35:07,916 ‪外出していいの? 460 00:35:08,416 --> 00:35:09,125 ‪さあね 461 00:35:09,708 --> 00:35:12,791 ‪電話をやめて これを見てくれる? 462 00:35:12,875 --> 00:35:17,125 ‪ガンシャムは 食べて出た? 銀行は時間がかかる 463 00:35:17,208 --> 00:35:19,458 ‪大丈夫 すぐ終わるわ 464 00:35:20,250 --> 00:35:21,958 ‪慣れてるから 465 00:35:23,666 --> 00:35:27,750 ‪夫のおじが2週間前に 亡くなった時も 466 00:35:28,875 --> 00:35:30,500 ‪彼が全て手続きを 467 00:35:36,166 --> 00:35:37,083 ‪トゥリカ 468 00:35:38,625 --> 00:35:43,250 ‪自分が持ってないものは 人にも持たせたくないの 469 00:35:50,083 --> 00:35:52,083 ‪待って トゥリカ 470 00:35:53,416 --> 00:35:56,500 ‪彼女は ああいう人よ 気にしないで 471 00:35:57,250 --> 00:36:01,000 ‪子供ができないからって 私をいじめてる 472 00:36:01,083 --> 00:36:01,875 ‪お義母さん 473 00:36:01,958 --> 00:36:03,791 ‪どうしたの? 474 00:36:03,875 --> 00:36:06,500 ‪ナジアと病院に行ってくる 475 00:36:07,541 --> 00:36:09,583 ‪具合が悪いの? 476 00:36:10,208 --> 00:36:12,625 ‪昨夜からお腹(なか)が痛いの 477 00:36:13,250 --> 00:36:14,125 ‪熱は? 478 00:36:14,208 --> 00:36:16,708 ‪ないわ ただの腹痛よ 479 00:36:16,791 --> 00:36:20,166 ‪私も行きましょうか? 480 00:36:20,250 --> 00:36:22,500 ‪アリ先生を家に呼ぶ? 481 00:36:22,583 --> 00:36:25,666 ‪大丈夫 ナジアが一緒に来てくれる 482 00:36:26,416 --> 00:36:28,416 ‪でも 何かあったら… 483 00:36:28,500 --> 00:36:30,500 ‪なぜ強制するの? 484 00:36:31,125 --> 00:36:33,541 ‪彼女を 閉じ込めておくつもり? 485 00:36:36,583 --> 00:36:40,333 ‪分かった アリ先生に連絡しておくわね 486 00:36:40,416 --> 00:36:41,166 ‪さあ 487 00:36:41,250 --> 00:36:43,708 ‪待って お金を 488 00:36:43,791 --> 00:36:45,083 ‪あるから いい 489 00:36:45,166 --> 00:36:47,208 ‪念のため持っていって 490 00:36:48,250 --> 00:36:49,166 ‪行くわよ 491 00:36:57,791 --> 00:36:58,666 ‪どこへ? 492 00:36:58,750 --> 00:37:02,291 ‪お医者さんに行って ゴルガッパよ 493 00:37:02,833 --> 00:37:03,541 ‪さあ 494 00:37:13,791 --> 00:37:15,958 ‪ガンジス川に遺灰を? 495 00:37:16,041 --> 00:37:18,208 ‪私と こっちに 496 00:37:18,291 --> 00:37:20,166 ‪駐車の手伝いを 497 00:37:20,250 --> 00:37:22,250 ‪こっちに駐車できます 498 00:37:41,000 --> 00:37:45,125 ‪その遺灰は母親? 父親? 値引きしますよ 499 00:37:53,166 --> 00:37:54,916 ‪息子の遺灰だ 500 00:37:57,625 --> 00:37:58,750 ‪それで… 501 00:38:00,166 --> 00:38:01,916 ‪特別割引はあるのか? 502 00:38:04,541 --> 00:38:08,208 ‪“アスガー・アリ診療所” 503 00:38:15,291 --> 00:38:16,583 ‪サンディヤ・ギリ 504 00:38:16,666 --> 00:38:17,291 ‪私です 505 00:38:17,375 --> 00:38:18,291 ‪こちらへ 506 00:38:31,666 --> 00:38:34,500 ‪お前は ここで 靴を見ててくれ 507 00:38:34,583 --> 00:38:36,458 ‪ここは泥棒だらけだ 508 00:38:36,541 --> 00:38:37,416 ‪いいな 509 00:38:43,916 --> 00:38:46,250 ‪右手を前に出して 510 00:38:57,041 --> 00:38:58,166 ‪故人の名は? 511 00:38:59,083 --> 00:39:00,125 ‪アスティック 512 00:39:10,166 --> 00:39:11,416 ‪激辛にして 513 00:39:22,875 --> 00:39:25,791 ‪誰かに見られたら どうするの? 514 00:39:26,875 --> 00:39:28,625 ‪それは考えてない 515 00:39:29,125 --> 00:39:30,875 ‪じゃあ 何を? 516 00:39:33,958 --> 00:39:38,875 ‪ボートで川の真ん中まで行き 遺灰をまきます 517 00:39:39,458 --> 00:39:44,541 ‪遺灰はどこでもまける 真ん中まで行く必要が? 518 00:39:44,625 --> 00:39:48,166 ‪怖いんですね 想像してごらんなさい 519 00:39:48,250 --> 00:39:50,416 ‪魂の旅がどれほど長いか 520 00:39:50,500 --> 00:39:51,375 ‪というと? 521 00:39:51,916 --> 00:39:53,541 ‪あるところに― 522 00:39:54,083 --> 00:39:57,666 ‪不道徳で強欲で 悪知恵の働く男がいた 523 00:39:57,750 --> 00:39:59,875 ‪他人の妻にも色目を 524 00:40:04,041 --> 00:40:05,833 ‪アスティックが持ってた 525 00:40:08,250 --> 00:40:11,041 ‪ある日 男はジャングルで トラに襲われ死んだ 526 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 ‪ある日 男はジャングルで トラに襲われ死んだ 527 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 {\an8}〝いとしい人へ 〞 528 00:40:12,625 --> 00:40:17,083 ‪男の魂は 死の神の元に連れて行かれた 529 00:40:18,708 --> 00:40:23,125 ‪男には生前に犯した 全ての罪への罰として― 530 00:40:23,958 --> 00:40:26,541 ‪多くの刑が言い渡された 531 00:40:27,625 --> 00:40:29,208 ‪蛇にかまれる刑 532 00:40:30,166 --> 00:40:33,625 ‪煮えたぎる油で溺れる刑 むち打ちの刑 533 00:40:34,791 --> 00:40:37,250 ‪痛みと拷問の限りだ 534 00:40:39,333 --> 00:40:43,208 ‪司祭様 ここで 遺灰をまきませんか? 535 00:40:43,791 --> 00:40:45,458 ‪続きを聞きなさい 536 00:40:48,208 --> 00:40:49,500 ‪この人に会う 537 00:40:51,208 --> 00:40:52,666 ‪何のために? 538 00:40:54,500 --> 00:40:55,500 ‪分からない 539 00:40:55,583 --> 00:40:56,833 ‪地上では― 540 00:40:57,333 --> 00:41:02,541 ‪腐りかけた男の死体に 一羽のワシが舞い降り 541 00:41:03,458 --> 00:41:06,791 ‪骨をくわえて 飛び去っていった 542 00:41:07,791 --> 00:41:10,958 ‪それを見ていた別のワシが 543 00:41:11,625 --> 00:41:14,125 ‪その骨を奪おうとした 544 00:41:15,833 --> 00:41:20,250 ‪ワシは骨を奪い合い 聖なるガンジス川の上空に 545 00:41:21,250 --> 00:41:26,500 ‪そして骨が くちばしから ガンジス川に落ちた 546 00:41:27,750 --> 00:41:31,583 ‪アスティックの魂は 安らぎを得られない 547 00:41:31,666 --> 00:41:36,166 ‪何をしたとしても 彼はあなたの夫だった人よ 548 00:41:36,250 --> 00:41:38,041 ‪許せるでしょ? 549 00:41:38,125 --> 00:41:40,000 ‪許せるのは私だけ 550 00:41:43,916 --> 00:41:45,458 ‪でも 許す必要が? 551 00:41:46,208 --> 00:41:48,125 ‪このまま放っとこう 552 00:41:48,625 --> 00:41:49,291 ‪サンディヤ 553 00:41:49,375 --> 00:41:54,458 ‪遺骨がガンジス川に落ちた時 その男の罪は 洗い流された 554 00:41:56,333 --> 00:41:58,958 ‪そして天国に送られた 555 00:42:00,291 --> 00:42:03,500 ‪だからガンジス川に 遺灰をまく 556 00:42:05,375 --> 00:42:06,500 ‪母さん 557 00:42:06,583 --> 00:42:10,500 ‪兄さんの遺灰は 川の真ん中でまいた 558 00:42:11,875 --> 00:42:15,041 ‪兄さんの罪は 全て洗い流されたよ 559 00:42:16,291 --> 00:42:17,750 ‪今は天国にいる 560 00:42:21,250 --> 00:42:25,375 ‪泥棒 強盗 レイプ 私利私欲によって犯された罪 561 00:42:27,791 --> 00:42:30,875 ‪全てが 洗い流されるというの? 562 00:42:31,916 --> 00:42:33,166 ‪不公平よ 563 00:42:34,083 --> 00:42:35,916 ‪ガンジス川が罪を許す? 564 00:42:36,000 --> 00:42:37,833 ‪彼の妻は川? 私? 565 00:43:02,166 --> 00:43:04,166 ‪まっすぐ座って 566 00:43:04,250 --> 00:43:05,125 ‪座ってる 567 00:43:05,208 --> 00:43:08,541 ‪この頭 まるでジャングルね 568 00:43:09,875 --> 00:43:10,875 ‪アディティア 569 00:43:10,958 --> 00:43:11,708 ‪何? 570 00:43:12,375 --> 00:43:14,750 ‪おじさんに融資の話をした? 571 00:43:16,041 --> 00:43:18,333 ‪今は そんな話できない 572 00:43:18,416 --> 00:43:19,208 ‪なぜ? 573 00:43:20,208 --> 00:43:22,708 ‪喪中は泣く以外できないの? 574 00:43:22,791 --> 00:43:26,416 ‪分かったよ 数日中におじさんと話す 575 00:43:27,166 --> 00:43:28,500 ‪何日ここに? 576 00:43:29,041 --> 00:43:31,541 ‪言ったでしょ 13日間よ 577 00:43:32,125 --> 00:43:33,541 ‪何すればいいの? 578 00:43:34,458 --> 00:43:36,875 ‪教科書を持ってきたでしょ? 579 00:43:37,458 --> 00:43:38,708 ‪ここで勉強? 580 00:43:40,125 --> 00:43:42,875 ‪必要なら 街灯の下でもするの 581 00:43:42,958 --> 00:43:46,708 ‪街灯で勉強したと言う子は 政治家になる 582 00:43:46,791 --> 00:43:48,541 ‪大嘘つきだもの 583 00:43:48,625 --> 00:43:50,541 ‪何言ってるのよ 584 00:43:51,833 --> 00:43:53,166 ‪どこに行くの? 585 00:43:53,250 --> 00:43:54,541 ‪街灯探しよ 586 00:44:33,375 --> 00:44:35,500 ‪何だ? 脅かすなよ 587 00:44:35,583 --> 00:44:36,625 ‪ストーカー? 588 00:44:38,500 --> 00:44:41,750 ‪暇だから 君をつけてた 589 00:44:43,208 --> 00:44:44,375 ‪学年は? 590 00:44:47,541 --> 00:44:48,083 ‪中1 591 00:44:48,166 --> 00:44:49,625 ‪私は中2よ 592 00:44:52,750 --> 00:44:53,375 ‪だから? 593 00:44:54,375 --> 00:44:56,958 ‪だから あんたの方が年下 594 00:44:57,541 --> 00:45:00,250 ‪なれなれしいのはダメ 分かった? 595 00:45:04,083 --> 00:45:05,875 ‪そのキュウリ 私に? 596 00:45:09,958 --> 00:45:11,250 ‪ちょうだい 597 00:45:30,041 --> 00:45:31,625 ‪ダウンロードした 598 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 ‪全部 ネットで? 599 00:45:35,166 --> 00:45:38,041 ‪サンディヤ おじさんが呼んでる 600 00:45:40,791 --> 00:45:41,833 ‪行くわ 601 00:45:43,416 --> 00:45:46,875 ‪アスティックの同僚が 来てくれた 602 00:45:49,125 --> 00:45:50,000 ‪こんにちは 603 00:45:51,000 --> 00:45:52,791 ‪お悔やみを 604 00:45:52,875 --> 00:45:55,083 ‪本当に残念です 605 00:45:55,166 --> 00:45:57,083 ‪いい奴でした 606 00:45:57,166 --> 00:45:59,708 ‪本当に 立派な方で… 607 00:46:16,958 --> 00:46:18,208 ‪サンディヤさん 608 00:46:22,083 --> 00:46:23,000 ‪あなたは? 609 00:46:23,500 --> 00:46:24,916 ‪アカンシャよ 610 00:46:26,208 --> 00:46:27,708 ‪彼の同僚です 611 00:46:28,708 --> 00:46:29,750 ‪この度は… 612 00:46:29,833 --> 00:46:30,625 ‪アカンシャ 613 00:46:31,916 --> 00:46:34,875 ‪あなたと 話がしたいの 614 00:46:36,333 --> 00:46:39,666 ‪お義母さん 会社の書類を見つけたから 615 00:46:39,750 --> 00:46:41,208 ‪彼女に渡すわ 616 00:46:57,458 --> 00:46:58,375 ‪座って 617 00:47:18,250 --> 00:47:19,833 ‪書類というのは? 618 00:47:41,125 --> 00:47:42,875 ‪彼が持ってたの 619 00:47:48,875 --> 00:47:50,375 ‪彼を愛してた? 620 00:47:58,041 --> 00:47:59,416 ‪疑ってもなかった 621 00:48:04,833 --> 00:48:06,291 ‪違うわ 622 00:48:08,750 --> 00:48:10,208 ‪誤解なの 623 00:48:12,833 --> 00:48:13,791 ‪彼は… 624 00:48:18,958 --> 00:48:21,083 ‪あなたを裏切ってない 625 00:48:21,166 --> 00:48:23,125 ‪嘘はやめて 626 00:48:23,708 --> 00:48:25,166 ‪嘘じゃない 627 00:48:30,625 --> 00:48:31,875 ‪愛し合ってた 628 00:48:33,416 --> 00:48:34,750 ‪でも 結婚後は― 629 00:48:35,541 --> 00:48:37,291 ‪ただの同僚だった 630 00:48:39,041 --> 00:48:39,916 ‪本当よ 631 00:48:51,000 --> 00:48:52,750 ‪知り合ったのは? 632 00:48:56,166 --> 00:48:57,750 ‪同じ大学だったの 633 00:48:59,541 --> 00:49:00,750 ‪1年の時よ 634 00:49:03,125 --> 00:49:05,250 ‪そして同じ会社に就職を 635 00:49:05,333 --> 00:49:07,041 ‪結婚はしなかった 636 00:49:08,791 --> 00:49:10,625 ‪両親が許さなくて 637 00:49:11,250 --> 00:49:13,416 ‪家族のために諦めたの? 638 00:49:14,583 --> 00:49:17,416 ‪あなたは家族のために結婚を 639 00:49:19,458 --> 00:49:21,375 ‪彼は死ぬまで あなたを… 640 00:49:22,708 --> 00:49:25,041 ‪ずっと写真を持ってた 641 00:49:26,208 --> 00:49:27,166 ‪あなたは? 642 00:49:40,541 --> 00:49:41,541 ‪ごめんなさい 643 00:49:44,791 --> 00:49:46,041 ‪アカンシャ 644 00:49:47,208 --> 00:49:50,875 ‪あなたに聞くのは 筋違いだと分かってる 645 00:49:52,541 --> 00:49:55,458 ‪でも私に説明するべき人は もう… 646 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 ‪生きてても何と言えば? 647 00:50:03,750 --> 00:50:05,791 ‪会話なんてなかった 648 00:50:12,291 --> 00:50:14,041 ‪好みも違ってたわ 649 00:50:19,375 --> 00:50:21,708 ‪以前 彼にシャツを贈った 650 00:50:22,333 --> 00:50:23,833 ‪ステキな柄のね 651 00:50:25,916 --> 00:50:27,541 ‪一度も着なかった 652 00:50:28,250 --> 00:50:30,500 ‪いつものシャツを着てた 653 00:50:31,500 --> 00:50:32,666 ‪フォーマル 654 00:50:34,083 --> 00:50:34,916 ‪青 655 00:50:35,583 --> 00:50:36,958 ‪彼のお気に入り 656 00:50:39,416 --> 00:50:40,750 ‪何があったの? 657 00:50:42,541 --> 00:50:43,541 ‪青 658 00:50:45,291 --> 00:50:47,541 ‪アスティックの好きな色 659 00:50:48,583 --> 00:50:52,500 ‪ワイシャツもTシャツも 何もかも青よ 660 00:51:03,666 --> 00:51:05,083 ‪彼女は正しい 661 00:51:06,250 --> 00:51:07,208 ‪彼女って? 662 00:51:24,541 --> 00:51:26,041 ‪“アカンシャ・ロイ” 663 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 ‪“マーケティング部長” 664 00:51:33,625 --> 00:51:35,708 ‪ショールはベッドの上よ 665 00:51:47,416 --> 00:51:48,625 ‪あなた 666 00:51:55,916 --> 00:51:56,708 ‪何だ? 667 00:51:58,666 --> 00:52:00,291 ‪アスティックのこと 668 00:52:02,708 --> 00:52:04,375 ‪きっと大丈夫 669 00:52:06,041 --> 00:52:08,708 ‪導師様が言ってた 670 00:52:09,750 --> 00:52:11,791 ‪“神からの試練だ” 671 00:52:13,041 --> 00:52:15,041 ‪“受け入れなければ” 672 00:52:25,875 --> 00:52:27,458 ‪聞いてちょうだい 673 00:52:34,166 --> 00:52:35,000 ‪何だ? 674 00:52:35,583 --> 00:52:38,250 ‪今から どうすればいいの? 675 00:52:40,791 --> 00:52:42,333 ‪家のことは? 676 00:52:43,333 --> 00:52:46,375 ‪住宅ローンの返済もある 677 00:52:47,250 --> 00:52:48,333 ‪そうだな 678 00:52:50,750 --> 00:52:53,500 ‪お前の導師様に頼もう 679 00:52:55,875 --> 00:52:57,875 ‪息子を返してくれと 680 00:53:00,083 --> 00:53:01,708 ‪ローンも払える 681 00:53:42,750 --> 00:53:43,750 ‪私が行く 682 00:53:50,500 --> 00:53:51,458 ‪アロック 683 00:53:52,875 --> 00:53:55,083 ‪部屋から出ていいの? 684 00:53:56,583 --> 00:53:58,958 ‪おじさんに言わないで 685 00:53:59,041 --> 00:54:00,416 ‪もちろんよ 686 00:54:02,625 --> 00:54:06,083 ‪実は 急ぎで 頼みたいことがある 687 00:54:06,583 --> 00:54:07,750 ‪何? 688 00:54:10,833 --> 00:54:14,875 ‪新聞に 死亡広告を 出さないといけない 689 00:54:15,458 --> 00:54:18,041 ‪英語で書くよう言われた 690 00:54:18,666 --> 00:54:21,791 ‪チェックしてもらえないかな 691 00:54:22,500 --> 00:54:23,500 ‪読み上げて 692 00:54:25,500 --> 00:54:27,250 ‪自分で読んでよ 693 00:54:27,958 --> 00:54:32,666 ‪あなたの字は読めないから 読み上げて 694 00:54:32,750 --> 00:54:35,875 ‪酔ったアリが 通った跡みたいな字よ 695 00:54:37,166 --> 00:54:40,166 ‪嘘だ そんなに汚くないだろ 696 00:54:49,416 --> 00:54:50,583 ‪読むよ 697 00:54:50,666 --> 00:54:52,875 ‪〈“激しい悲しみが…”〉 698 00:54:52,958 --> 00:54:54,916 ‪“激しい”より“深甚な”ね 699 00:54:55,000 --> 00:54:56,166 ‪“深甚な” 700 00:54:56,958 --> 00:54:59,041 ‪“深”“甚” 701 00:54:59,833 --> 00:55:00,791 ‪深いことよ 702 00:55:01,333 --> 00:55:03,125 ‪“深甚な” 703 00:55:03,875 --> 00:55:07,750 ‪〈“兄が死んだことを お知らせ…”〉 704 00:55:07,833 --> 00:55:09,500 ‪“死去”よ 705 00:55:10,458 --> 00:55:12,416 ‪“深甚な”を? 706 00:55:13,333 --> 00:55:16,375 ‪“死んだこと”ではなく “死去” 707 00:55:21,416 --> 00:55:23,125 ‪書いて 708 00:55:24,083 --> 00:55:25,041 ‪“S-E” 709 00:55:28,958 --> 00:55:33,625 ‪〈“アスティック・ギリは 尊敬されて…”〉 710 00:55:33,791 --> 00:55:34,958 ‪“皆に 愛され” 711 00:55:36,333 --> 00:55:37,541 ‪その方がいい 712 00:55:39,125 --> 00:55:42,041 ‪女性の時しか使わないのかと 713 00:55:43,750 --> 00:55:45,666 ‪男性の時も使うわ 714 00:55:49,333 --> 00:55:53,000 ‪〈“アスティック・ギリは 皆に 愛され…”〉 715 00:55:53,083 --> 00:55:56,833 ‪私がノートを見て 書き直しておくわ 716 00:55:57,458 --> 00:55:58,750 ‪ありがとう 717 00:56:00,166 --> 00:56:02,583 ‪明日の朝までに必要だ 718 00:56:03,750 --> 00:56:04,958 ‪分かった 719 00:56:12,083 --> 00:56:13,083 ‪義姉(ねえ)さん 720 00:56:15,041 --> 00:56:17,750 ‪何か必要なら言ってくれ 721 00:56:27,875 --> 00:56:29,125 ‪止まって 722 00:56:30,916 --> 00:56:32,333 ‪私も行くわ 723 00:56:32,416 --> 00:56:34,541 ‪いいの 大丈夫よ 724 00:56:41,333 --> 00:56:42,416 ‪ごめんなさい 725 00:56:42,500 --> 00:56:45,875 ‪平日だから 仕事が忙しかったでしょ? 726 00:56:45,958 --> 00:56:47,583 ‪いいえ 大丈夫よ 727 00:56:50,041 --> 00:56:51,666 ‪どうぞ 座って 728 00:56:53,791 --> 00:56:56,416 ‪私も話がしたかったの 729 00:56:57,166 --> 00:56:59,541 ‪そうなの? 何で? 730 00:57:00,875 --> 00:57:02,541 ‪罪悪感があった 731 00:57:03,500 --> 00:57:04,875 ‪信じてほしい 732 00:57:04,958 --> 00:57:07,791 ‪結婚後は ろくに会話もしてない 733 00:57:08,625 --> 00:57:09,916 ‪私たちもよ 734 00:57:10,583 --> 00:57:12,916 ‪そういうものだと思ってた 735 00:57:13,000 --> 00:57:15,625 ‪皆 学生時代に 恋愛するけど 736 00:57:16,375 --> 00:57:18,375 ‪私は怖くて無理だった 737 00:57:18,875 --> 00:57:19,916 ‪彼も 愛を― 738 00:57:21,541 --> 00:57:23,916 ‪知らないんだと思ってた 739 00:57:31,791 --> 00:57:35,541 ‪でも 彼は ロマンチックな人だったのね 740 00:57:36,125 --> 00:57:37,333 ‪でしょう? 741 00:57:44,666 --> 00:57:45,458 ‪注文を? 742 00:57:47,083 --> 00:57:48,708 ‪ええ そうね 743 00:57:49,333 --> 00:57:50,291 ‪カプチーノ 744 00:57:50,875 --> 00:57:51,916 ‪あなたは? 745 00:57:52,000 --> 00:57:52,666 ‪同じで 746 00:57:52,750 --> 00:57:55,000 ‪カプチーノを2つですね 747 00:57:58,666 --> 00:57:59,791 ‪教えて 748 00:58:00,375 --> 00:58:02,125 ‪傷付いたりしない 749 00:58:04,625 --> 00:58:06,083 ‪普段は あまり― 750 00:58:07,625 --> 00:58:09,750 ‪感情表現をしなかった 751 00:58:09,833 --> 00:58:15,708 ‪でもバレンタインのカードや メールなどの内容は― 752 00:58:15,791 --> 00:58:17,750 ‪ロマンチックだった 753 00:58:19,250 --> 00:58:21,708 ‪オフィスで毎日会ってた? 754 00:58:24,833 --> 00:58:26,833 ‪デートも行ってたわよね? 755 00:58:29,583 --> 00:58:30,875 ‪彼の… 756 00:58:33,625 --> 00:58:35,458 ‪あなたたちの結婚前 757 00:58:36,333 --> 00:58:37,750 ‪どこに行ってた? 758 00:58:41,041 --> 00:58:42,541 ‪なぜ知りたいの? 759 00:58:43,541 --> 00:58:44,708 ‪分からない 760 00:58:45,541 --> 00:58:47,125 ‪ただ 知りたいの 761 00:58:48,750 --> 00:58:50,583 ‪デートしてた場所 762 00:58:51,125 --> 00:58:52,791 ‪話した内容 763 00:58:53,458 --> 00:58:54,125 ‪全てを 764 00:58:55,375 --> 00:58:57,000 ‪私は妻だった 765 00:58:58,375 --> 00:59:01,208 ‪昔の思い出を 共有してほしいの 766 00:59:03,208 --> 00:59:04,708 ‪嫌じゃなければ 767 00:59:17,541 --> 00:59:20,750 ‪“アスガー・アリ診療所” 768 00:59:27,541 --> 00:59:33,541 ‪苦しみは 少しだけ癒えた 769 00:59:40,625 --> 00:59:45,250 ‪何も知らない私は      もう いない 770 00:59:46,375 --> 00:59:51,750 ‪心を開いたの 771 00:59:51,833 --> 00:59:53,791 ‪新しい希望に 772 00:59:53,791 --> 00:59:54,458 ‪新しい希望に 773 00:59:53,791 --> 00:59:54,458 {\an8}どうも 774 00:59:54,458 --> 00:59:54,541 ‪新しい希望に 775 00:59:54,541 --> 00:59:55,041 ‪新しい希望に 776 00:59:54,541 --> 00:59:55,041 {\an8}ハーイ 777 00:59:55,041 --> 00:59:57,541 ‪新しい希望に 778 00:59:58,208 --> 01:00:01,958 ‪何も知らない私は      もう いない 779 01:00:01,958 --> 01:00:03,375 ‪何も知らない私は      もう いない 780 01:00:01,958 --> 01:00:03,375 {\an8}〝アスティック・ギリ 〞 781 01:00:03,375 --> 01:00:03,458 {\an8}〝アスティック・ギリ 〞 782 01:00:03,458 --> 01:00:06,125 {\an8}〝アスティック・ギリ 〞 783 01:00:03,458 --> 01:00:06,125 ‪何も知らない私は      もう いない 784 01:00:06,125 --> 01:00:07,208 ‪何も知らない私は      もう いない 785 01:00:07,833 --> 01:00:12,000 ‪私には 新しい希望がある 786 01:00:12,083 --> 01:00:17,708 ‪小さな幸せを かみしめる 787 01:00:17,791 --> 01:00:21,583 ‪私の中に   閉じ込められていたの 788 01:00:26,666 --> 01:00:30,250 ‪何も知らない私は      もう いない 789 01:00:30,333 --> 01:00:34,250 ‪今は 人生がいとおしい 790 01:01:02,791 --> 01:01:04,166 ‪ウシャの導師様だ 791 01:01:04,250 --> 01:01:05,083 ‪ああ 792 01:01:05,625 --> 01:01:07,125 ‪わしが呼んだ 793 01:01:07,666 --> 01:01:10,750 ‪説教で 心が落ち着くかもしれない 794 01:01:10,833 --> 01:01:11,333 ‪バカ 795 01:01:11,416 --> 01:01:12,625 ‪何だよ? 796 01:01:12,708 --> 01:01:13,791 ‪彼は? 797 01:01:13,875 --> 01:01:14,958 ‪ヴィシュヌの… 798 01:01:15,041 --> 01:01:17,541 ‪ヴィシュヌの悟りを 799 01:01:18,416 --> 01:01:20,666 ‪オーラが神々しい 800 01:01:21,416 --> 01:01:22,291 ‪オーラ? 801 01:01:30,000 --> 01:01:36,916 ‪小鳥たち 802 01:01:38,375 --> 01:01:44,791 ‪ああ 小鳥たち 803 01:01:44,875 --> 01:01:51,708 ‪私に新しい言葉をさえずる 804 01:01:52,208 --> 01:01:56,500 ‪わけもなく 心がほほ笑む 805 01:01:56,583 --> 01:02:03,333 ‪私の心は 806 01:02:03,416 --> 01:02:07,916 ‪クレイジーで強情 807 01:02:08,500 --> 01:02:14,875 ‪私は拒み 彼は認めた 808 01:02:14,958 --> 01:02:17,791 ‪日の光と 影は 809 01:02:17,875 --> 01:02:23,708 ‪1つになったの 810 01:02:23,791 --> 01:02:29,041 ‪道を見つけた 811 01:02:29,125 --> 01:02:33,458 ‪あなたに通じる道 812 01:02:33,541 --> 01:02:37,625 ‪私には 新しい希望がある 813 01:02:37,708 --> 01:02:43,708 ‪小さな幸せを かみしめる 814 01:02:43,791 --> 01:02:47,541 ‪私の中に   閉じ込められていたの 815 01:02:52,333 --> 01:02:55,833 ‪何も知らない私は      もう いない 816 01:02:55,916 --> 01:03:00,416 ‪今は 人生がいとおしい 817 01:03:15,458 --> 01:03:18,916 ‪アディティ どうしたの? 818 01:03:19,000 --> 01:03:20,541 ‪唇はダメと言った 819 01:03:22,041 --> 01:03:24,416 ‪でも 正しいやり方だ 820 01:03:24,500 --> 01:03:26,166 ‪私たちは親戚よ 821 01:03:26,250 --> 01:03:30,000 ‪そうだけど かなり遠いいとこだ 822 01:03:31,083 --> 01:03:33,625 ‪なるほどね でも一度きりよ 823 01:03:47,916 --> 01:03:48,708 ‪かん腸よ 824 01:03:50,916 --> 01:03:52,333 ‪腹痛が和らぐ 825 01:03:55,541 --> 01:03:57,000 ‪手を洗ってね 826 01:03:57,958 --> 01:03:58,791 ‪ええ 827 01:03:59,541 --> 01:04:02,333 ‪お父さんが ここにいろと? 828 01:04:02,416 --> 01:04:04,500 ‪いえ 僕の意思で 829 01:04:04,583 --> 01:04:05,791 ‪ウシャ! 830 01:04:06,958 --> 01:04:08,500 ‪続きは 僕が 831 01:04:08,583 --> 01:04:10,125 ‪いいの 無理よ 832 01:04:10,208 --> 01:04:11,166 ‪ウシャ 833 01:04:11,250 --> 01:04:13,208 ‪行くわ 少し待って 834 01:04:13,875 --> 01:04:17,875 ‪制酸剤はある? ナジアが胃の調子が悪いって 835 01:04:17,958 --> 01:04:19,750 ‪ええ あるわよ 836 01:04:19,833 --> 01:04:23,208 ‪おばあちゃんの食事を お願いできる? 837 01:04:23,291 --> 01:04:24,625 ‪行かなきゃ 838 01:04:24,708 --> 01:04:25,208 ‪ウシャ 839 01:04:29,291 --> 01:04:30,500 ‪ウシャ 840 01:04:32,625 --> 01:04:34,708 ‪アロックに食事を 841 01:04:35,541 --> 01:04:39,250 ‪それから 私たちの食事も 手配してくれ 842 01:04:44,333 --> 01:04:45,333 ‪ギリシュ 843 01:04:45,416 --> 01:04:46,166 ‪ああ 844 01:04:47,458 --> 01:04:49,458 ‪とても悲しいが― 845 01:04:49,541 --> 01:04:53,833 ‪今は サンディヤの将来を 考えてやらないと 846 01:04:54,416 --> 01:04:58,000 ‪あの子は若い ずっと一人でいる必要はない 847 01:04:58,958 --> 01:05:00,208 ‪心配するな 848 01:05:00,625 --> 01:05:03,708 ‪わしらは 考え方が柔軟だから 849 01:05:03,791 --> 01:05:05,708 ‪もう昔とは違う 850 01:05:05,791 --> 01:05:09,208 ‪サンディヤが望むなら 再婚すればいい 851 01:05:10,666 --> 01:05:12,083 ‪何を言ってる? 852 01:05:12,166 --> 01:05:13,458 ‪現実を見ろ 853 01:05:13,541 --> 01:05:17,791 ‪サンディヤは 気立てがよくて 教養もある 854 01:05:18,333 --> 01:05:19,875 ‪相手は見つかる 855 01:05:20,666 --> 01:05:22,375 ‪出会い系サイトは? 856 01:05:26,458 --> 01:05:29,875 ‪バツイチや未亡人専用の サイトもある 857 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 ‪君がよければ― 858 01:05:33,625 --> 01:05:36,041 ‪彼女を登録しておくよ 859 01:05:40,125 --> 01:05:40,958 ‪ウシャ 860 01:05:43,250 --> 01:05:44,208 ‪十分ね 861 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 ‪サンディヤ 862 01:06:04,083 --> 01:06:05,708 ‪どけ 邪魔だ 863 01:06:05,791 --> 01:06:06,750 ‪行けよ 864 01:06:22,958 --> 01:06:23,458 ‪おい 865 01:06:24,458 --> 01:06:25,916 ‪これは 何だ? 866 01:06:26,000 --> 01:06:29,916 ‪50ルピーしか くれなかったからだ 867 01:06:30,000 --> 01:06:31,291 ‪生意気を言うな 868 01:06:32,416 --> 01:06:34,541 ‪ジュムリ 誰が来た? 869 01:06:39,458 --> 01:06:40,375 ‪おい 870 01:06:41,208 --> 01:06:42,500 ‪見てくるよ 871 01:06:43,291 --> 01:06:45,375 ‪ジュムリが行く 座れ 872 01:06:45,458 --> 01:06:48,666 ‪司祭からの 喪明け用必要品リストだ 873 01:06:48,750 --> 01:06:50,583 ‪詳しく説明する 874 01:06:50,666 --> 01:06:51,916 ‪どうぞ中へ 875 01:07:05,708 --> 01:07:06,541 ‪もし… 876 01:07:06,625 --> 01:07:09,458 ‪サンディヤにお客さんよ 877 01:07:09,541 --> 01:07:12,166 ‪こんにちは アローラです 878 01:07:12,250 --> 01:07:14,541 ‪アローラさん どうも 879 01:07:14,625 --> 01:07:16,166 ‪ガンシャムさん 880 01:07:16,250 --> 01:07:17,041 ‪どうも 881 01:07:17,666 --> 01:07:18,833 ‪私が連絡を 882 01:07:18,916 --> 01:07:19,833 ‪ええ 883 01:07:19,916 --> 01:07:20,458 ‪座って 884 01:07:20,541 --> 01:07:21,083 ‪はい 885 01:07:23,250 --> 01:07:27,458 ‪インディアファースト 生命保険のアローラさんだ 886 01:07:29,000 --> 01:07:29,958 ‪ええ 887 01:07:30,041 --> 01:07:32,833 ‪サンディヤさんの 署名を頂きに 888 01:07:33,416 --> 01:07:34,250 ‪なぜ? 889 01:07:34,333 --> 01:07:38,000 ‪アスティックさんの 生命保険の件ですよ 890 01:07:38,083 --> 01:07:43,583 ‪金額は500万ルピー 受取人はサンディヤさんです 891 01:07:43,666 --> 01:07:47,958 ‪書類に署名を頂いて 支払い手続きを進めます 892 01:07:48,708 --> 01:07:50,625 ‪彼女以外の受取人は? 893 01:07:50,708 --> 01:07:52,250 ‪両親もだろう 894 01:07:53,375 --> 01:07:54,333 ‪いいえ 895 01:07:56,416 --> 01:07:59,791 ‪妻のサンディヤ・ギリさん お一人です 896 01:08:02,416 --> 01:08:05,208 ‪サンディヤを呼んできます 897 01:08:05,291 --> 01:08:05,875 ‪どうも 898 01:08:11,250 --> 01:08:14,958 ‪急いで来なさい 大事な件でお客様なの 899 01:08:15,041 --> 01:08:16,750 ‪母さん 何なの? 900 01:08:17,583 --> 01:08:19,916 ‪下で皆と待ってる 急いで 901 01:08:20,000 --> 01:08:21,166 ‪ナジア! 902 01:08:27,708 --> 01:08:30,666 ‪サンディヤさん お悔やみを 903 01:08:30,750 --> 01:08:32,625 ‪我が社が力になります 904 01:08:33,833 --> 01:08:34,625 ‪お座りに 905 01:08:34,708 --> 01:08:35,291 ‪はい 906 01:08:39,541 --> 01:08:40,583 ‪どいて 907 01:08:44,875 --> 01:08:45,708 ‪座って 908 01:08:49,583 --> 01:08:53,416 ‪ご主人は 生命保険に 加入されていました 909 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 ‪必要な手続きは こちらで済ませています 910 01:08:55,416 --> 01:08:57,583 ‪必要な手続きは こちらで済ませています 911 01:08:55,416 --> 01:08:57,583 {\an8}〝承認済み 〞 912 01:08:57,583 --> 01:08:58,333 ‪必要な手続きは こちらで済ませています 913 01:09:01,291 --> 01:09:04,208 ‪では こちらの書類に― 914 01:09:05,041 --> 01:09:08,041 ‪確認して署名をお願いします 915 01:09:09,416 --> 01:09:10,041 ‪どうぞ 916 01:09:10,125 --> 01:09:12,750 ‪テーブルをこっちに寄せて 917 01:09:13,291 --> 01:09:14,708 ‪水を片付けて 918 01:09:16,250 --> 01:09:17,291 ‪ジュムリ 919 01:09:19,541 --> 01:09:20,208 ‪何か? 920 01:09:20,291 --> 01:09:21,000 ‪下げて 921 01:09:21,083 --> 01:09:21,583 ‪ええ 922 01:09:22,833 --> 01:09:23,958 ‪あれ? 923 01:09:24,041 --> 01:09:25,000 ‪ペンを… 924 01:09:25,083 --> 01:09:26,208 ‪誰かペンは? 925 01:09:26,291 --> 01:09:27,625 ‪ギリシュ 926 01:09:27,708 --> 01:09:30,458 ‪ペン? 中にある 927 01:09:32,083 --> 01:09:33,958 ‪誰か持ってきて 928 01:09:34,041 --> 01:09:35,250 ‪ありました 929 01:09:52,083 --> 01:09:54,333 ‪ここに署名を 930 01:10:07,000 --> 01:10:07,833 ‪何か? 931 01:10:08,541 --> 01:10:12,291 ‪ガンシャム 君を信じてたのに 932 01:10:12,375 --> 01:10:14,000 ‪私のせいか? 933 01:10:14,583 --> 01:10:16,958 ‪アスティックの選択だ 934 01:10:17,041 --> 01:10:19,500 ‪事前に教えてくれなかった 935 01:10:19,583 --> 01:10:20,750 ‪関係ない 936 01:10:21,291 --> 01:10:25,708 ‪事前に知っても 受取人は変えられないんだ 937 01:10:26,583 --> 01:10:28,083 ‪アスティックに― 938 01:10:28,791 --> 01:10:32,208 ‪受取人のことを 聞いていたのでは? 939 01:10:32,291 --> 01:10:33,541 ‪父親だからね 940 01:10:33,625 --> 01:10:38,500 ‪一日中 犯罪の番組を見てて 何で気付かないんだ? 941 01:10:38,583 --> 01:10:40,750 ‪自分の家の犯罪に 942 01:10:40,833 --> 01:10:43,083 ‪これは犯罪じゃない 943 01:10:45,541 --> 01:10:49,708 ‪彼女はアスティックの 扶養家族だったから当然だ 944 01:10:50,208 --> 01:10:52,083 ‪“当然だ”だって? 945 01:10:52,166 --> 01:10:55,125 ‪兄貴だって 養われてただろ? 946 01:10:56,041 --> 01:11:01,333 ‪アスティックが稼いでたから 兄貴は退職した 947 01:11:01,875 --> 01:11:05,750 ‪そして兄貴の退職金を 家の支払いに充てた 948 01:11:06,333 --> 01:11:08,166 ‪今後ローンはどうする? 949 01:11:08,666 --> 01:11:09,916 ‪放っといてくれ 950 01:11:11,166 --> 01:11:14,291 ‪神が 先祖代々の家は 残してくれた 951 01:11:14,375 --> 01:11:15,916 ‪“先祖代々の家”? 952 01:11:16,000 --> 01:11:18,708 ‪係争で裁判所の世話に 953 01:11:19,541 --> 01:11:22,000 ‪何を言っても聞かないさ 954 01:11:22,083 --> 01:11:24,958 ‪まだ自分が ビル・ゲイツだとでも? 955 01:11:25,041 --> 01:11:27,333 ‪そんなこと思ってない 956 01:11:31,541 --> 01:11:34,041 ‪息子の生前は支えがあった 957 01:11:35,583 --> 01:11:37,208 ‪でも もういない 958 01:11:38,291 --> 01:11:41,083 ‪どうにもならない 959 01:11:41,166 --> 01:11:42,750 ‪それは違う 960 01:11:43,458 --> 01:11:46,791 ‪ここはインドだ 毎日 奇跡が起きてる 961 01:11:47,875 --> 01:11:49,333 ‪アローラさんと話を 962 01:11:49,916 --> 01:11:51,916 ‪何のためだ? 963 01:11:52,000 --> 01:11:53,458 ‪知らん方がいい 964 01:11:54,041 --> 01:11:56,791 ‪彼なら 何とかできるかも 965 01:11:56,875 --> 01:11:58,333 ‪会ってみよう 966 01:11:59,291 --> 01:12:02,541 ‪皆おそろいで 一体何を? 967 01:12:03,083 --> 01:12:04,791 ‪何もしとらんよ 968 01:12:04,875 --> 01:12:07,625 ‪夜明けの儀式の説明をしてた 969 01:12:07,708 --> 01:12:11,125 ‪いや 喪明けだ 君も一緒に? 970 01:12:15,958 --> 01:12:16,833 ‪義姉さん 971 01:12:16,916 --> 01:12:17,916 ‪何? 972 01:12:18,000 --> 01:12:20,250 ‪今日 ふと思い出したわ 973 01:12:20,333 --> 01:12:21,291 ‪何を? 974 01:12:22,916 --> 01:12:24,375 ‪あの映画よ 975 01:12:25,208 --> 01:12:26,500 ‪何の映画? 976 01:12:26,583 --> 01:12:30,625 ‪ソーナム・カプールが 出てる映画 977 01:12:31,416 --> 01:12:33,333 ‪映画を見ろってこと? 978 01:12:34,125 --> 01:12:35,791 ‪その映画が何? 979 01:12:36,375 --> 01:12:39,458 ‪彼女が演じる主人公が 結婚初夜に― 980 01:12:40,083 --> 01:12:44,000 ‪相手から 全てを奪って逃げるって話よ 981 01:12:47,875 --> 01:12:52,708 ‪サンディヤの母親は 間違いなく見てるわね 982 01:12:59,750 --> 01:13:02,041 ‪私にもピーナツを回して 983 01:13:03,666 --> 01:13:05,958 ‪アイロンがけするわよ 984 01:13:06,791 --> 01:13:09,500 ‪私のはいい ナジアがやった 985 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 ‪ナジアは? 986 01:13:12,000 --> 01:13:14,125 ‪パルチュンと外食中よ 987 01:13:16,166 --> 01:13:18,166 ‪ここの家族は変よ 988 01:13:19,708 --> 01:13:22,166 ‪ナジアのコップを別にしてた 989 01:13:25,375 --> 01:13:28,583 ‪あなたを 食い入るように見てたわ 990 01:13:28,666 --> 01:13:31,208 ‪保険の書類に署名してた時 991 01:13:31,291 --> 01:13:34,458 ‪母さん テレビの見すぎよ 992 01:13:39,833 --> 01:13:42,000 ‪この家を出た方がいい 993 01:13:43,083 --> 01:13:46,333 ‪あなたは教養もある 人生をやり直すの 994 01:13:48,750 --> 01:13:50,708 ‪家に帰ってきなさい 995 01:13:51,625 --> 01:13:53,416 ‪今後のことを考える 996 01:14:07,416 --> 01:14:08,333 ‪サンディヤ 997 01:14:09,416 --> 01:14:10,500 ‪お茶は? 998 01:14:11,083 --> 01:14:11,875 ‪頂くわ 999 01:14:19,291 --> 01:14:21,083 ‪ご両親は どこに? 1000 01:14:21,166 --> 01:14:22,916 ‪デリーに住んでる 1001 01:14:23,583 --> 01:14:24,750 ‪私は一人暮らし 1002 01:14:26,291 --> 01:14:27,458 ‪“一人暮らし” 1003 01:14:34,833 --> 01:14:35,708 ‪砂糖は? 1004 01:14:36,708 --> 01:14:37,791 ‪たっぷりで 1005 01:14:51,541 --> 01:14:54,541 ‪“ティー・サガ” 1006 01:14:55,125 --> 01:14:56,541 ‪アユールヴェーダ茶は? 1007 01:14:56,625 --> 01:14:58,083 ‪大嫌いよ 1008 01:15:07,083 --> 01:15:08,250 ‪棚にある 1009 01:15:18,125 --> 01:15:19,750 ‪アスティックの好み 1010 01:15:27,291 --> 01:15:28,291 ‪上へ 1011 01:15:35,208 --> 01:15:36,500 ‪ここが寝室 1012 01:15:40,208 --> 01:15:42,916 ‪そしてお気に入りの場所 1013 01:15:47,458 --> 01:15:48,958 ‪いつも ここに 1014 01:15:52,958 --> 01:15:54,041 ‪ステキでしょ? 1015 01:15:55,000 --> 01:15:56,250 ‪とてもステキ 1016 01:15:57,791 --> 01:15:58,791 ‪全てがね 1017 01:15:59,291 --> 01:16:00,416 ‪この眺め 1018 01:16:01,750 --> 01:16:03,041 ‪あなたの家 1019 01:16:04,166 --> 01:16:05,416 ‪あなたの寝室 1020 01:16:08,041 --> 01:16:09,291 ‪このベッドも 1021 01:16:11,666 --> 01:16:12,916 ‪全てがステキ 1022 01:16:18,750 --> 01:16:20,291 ‪彼は右側? 左側? 1023 01:16:21,291 --> 01:16:22,166 ‪えっ? 1024 01:16:22,250 --> 01:16:23,750 ‪一緒に寝てた時 1025 01:16:25,541 --> 01:16:28,041 ‪サンディヤ お願い 1026 01:16:28,125 --> 01:16:28,625 ‪言って 1027 01:16:28,708 --> 01:16:29,916 ‪やめて 1028 01:16:30,000 --> 01:16:33,125 ‪あなたのせいで 私は愛されなかった 1029 01:16:34,291 --> 01:16:35,958 ‪何を言ってるの? 1030 01:16:37,083 --> 01:16:38,833 ‪私はバカじゃない 1031 01:16:39,416 --> 01:16:43,541 ‪分かってるの アスティックは私を避けてた 1032 01:16:43,625 --> 01:16:46,208 ‪本当の会話なんてなかった 1033 01:16:46,291 --> 01:16:49,000 ‪彼の目に 私への愛はなかった 1034 01:16:49,583 --> 01:16:51,500 ‪あなたがいたからよ 1035 01:16:51,583 --> 01:16:52,416 ‪やめて 1036 01:16:53,875 --> 01:16:55,541 ‪それが知りたかった? 1037 01:16:56,625 --> 01:16:59,000 ‪彼は浮気なんてしてない 1038 01:17:02,291 --> 01:17:03,958 ‪そんな人じゃない 1039 01:17:11,000 --> 01:17:13,208 ‪私たちは愛し合ってた 1040 01:17:14,625 --> 01:17:16,458 ‪心の底から 1041 01:17:18,500 --> 01:17:20,500 ‪あなたには分からない 1042 01:17:22,416 --> 01:17:25,208 ‪偏った見方しかできないもの 1043 01:17:26,458 --> 01:17:28,083 ‪かわいそうな人 1044 01:17:29,083 --> 01:17:32,958 ‪本当の彼を 知ることがなかったなんて 1045 01:17:47,541 --> 01:17:50,208 ‪時に長く 時に一瞬 1046 01:17:50,291 --> 01:17:53,125 ‪時に難しく 時に易しい 1047 01:17:54,083 --> 01:17:56,625 ‪時に不機嫌 時に嘘つき 1048 01:17:56,708 --> 01:17:59,250 ‪時に完璧 時に不完全 1049 01:17:59,916 --> 01:18:02,583 ‪時にホタル 時に星 1050 01:18:02,666 --> 01:18:05,125 ‪時に少なく 時に多い 1051 01:18:07,875 --> 01:18:11,125 ‪人生は 甘くきらめく 1052 01:18:13,166 --> 01:18:16,250 ‪でも ほろ苦い 1053 01:18:21,041 --> 01:18:23,666 ‪ゆっくりと 少しずつ 1054 01:18:23,750 --> 01:18:26,291 ‪希望が打ち砕かれてゆく 1055 01:18:26,375 --> 01:18:29,041 ‪無知だから分からない 1056 01:18:29,125 --> 01:18:31,416 ‪サーカスみたいな人生 1057 01:18:31,500 --> 01:18:34,416 ‪ゆっくりと 少しずつ 1058 01:18:34,500 --> 01:18:36,750 ‪希望が打ち砕かれてゆく 1059 01:18:36,833 --> 01:18:39,791 ‪無知だから分からない 1060 01:18:39,875 --> 01:18:42,333 ‪サーカスみたいな人生 1061 01:18:42,416 --> 01:18:45,500 ‪クレイジー 1062 01:18:45,583 --> 01:18:49,708 ‪僧は さまよい歩く 1063 01:18:49,791 --> 01:18:52,416 ‪不毛の地で ダイヤを探す 1064 01:18:52,500 --> 01:18:56,125 ‪クレイジー 1065 01:18:56,208 --> 01:18:57,583 ‪僧は さまよい歩く 1066 01:18:57,666 --> 01:19:02,750 ‪痛みを癒やす   魔法があったなら 1067 01:19:02,833 --> 01:19:05,541 ‪クレイジー 1068 01:19:05,625 --> 01:19:08,541 ‪心は操り人形   ただのオモチャ 1069 01:19:09,250 --> 01:19:11,500 ‪僧は さまよい歩く 1070 01:19:11,583 --> 01:19:14,083 ‪大事な人たちを 置き去りに 1071 01:19:15,458 --> 01:19:18,041 ‪俺は染物師 俺は焼物師 1072 01:19:18,125 --> 01:19:21,083 ‪俺は憎しみ 俺は愛 1073 01:19:21,875 --> 01:19:24,000 ‪真実は俺の中にある 1074 01:19:24,625 --> 01:19:27,583 ‪俺は粒子 俺は世界 1075 01:19:27,666 --> 01:19:30,375 ‪復活の儀式を 1076 01:19:30,458 --> 01:19:33,125 ‪魂を焼き尽くす 1077 01:19:35,416 --> 01:19:39,000 ‪花は墓地で咲き誇る 1078 01:19:40,916 --> 01:19:44,250 ‪こんな風に 魔法をかける 1079 01:19:48,875 --> 01:19:51,583 ‪ゆっくりと 少しずつ 1080 01:19:51,666 --> 01:19:54,166 ‪希望が打ち砕かれてゆく 1081 01:19:54,250 --> 01:19:57,083 ‪無知だから分からない 1082 01:19:57,166 --> 01:19:59,625 ‪サーカスみたいな人生 1083 01:19:59,708 --> 01:20:02,291 ‪ゆっくりと 少しずつ 1084 01:20:02,375 --> 01:20:04,916 ‪希望が打ち砕かれてゆく 1085 01:20:05,000 --> 01:20:07,625 ‪無知だから分からない 1086 01:20:07,708 --> 01:20:10,166 ‪サーカスみたいな人生 1087 01:20:10,250 --> 01:20:13,500 ‪クレイジー 1088 01:20:13,583 --> 01:20:17,583 ‪僧は さまよい歩く 1089 01:20:17,666 --> 01:20:20,250 ‪不毛の地で ダイヤを探す 1090 01:20:20,333 --> 01:20:24,291 ‪クレイジー 1091 01:20:24,375 --> 01:20:26,083 ‪僧は さまよい歩く 1092 01:20:26,166 --> 01:20:29,541 ‪涙は銀 痛みは金 1093 01:20:29,625 --> 01:20:30,958 ‪太陽か 暗闇か 1094 01:20:31,041 --> 01:20:33,708 ‪クレイジー 1095 01:20:33,791 --> 01:20:37,208 ‪心は操り人形   ただのオモチャ 1096 01:20:37,291 --> 01:20:38,916 ‪僧は さまよい歩く 1097 01:20:39,708 --> 01:20:42,166 ‪大事な人たちを 置き去りに 1098 01:20:50,875 --> 01:20:55,708 ‪10日目の今日 彼の魂は 再び完全な形になる 1099 01:20:55,791 --> 01:21:00,375 ‪13日目に 彼は先祖と 天国に旅立ちます 1100 01:21:00,458 --> 01:21:03,208 ‪では 供え物を川に浮かべて 1101 01:21:21,916 --> 01:21:25,625 ‪10日間 アスティックに祈りを捧げ 1102 01:21:25,708 --> 01:21:29,083 ‪食べ物と水を お供えしました 1103 01:21:30,166 --> 01:21:32,833 ‪皆で 神に祈りましょう 1104 01:21:32,916 --> 01:21:36,708 ‪彼の魂を天国に 導いてくださるように 1105 01:21:36,791 --> 01:21:40,291 ‪アロック 彼の魂を解放してください 1106 01:21:56,041 --> 01:21:57,125 ‪サンディヤ 1107 01:21:59,500 --> 01:22:00,333 ‪大丈夫? 1108 01:22:03,958 --> 01:22:06,041 ‪アスティックを許した 1109 01:22:12,166 --> 01:22:14,083 ‪やっと涙が出たの 1110 01:22:14,708 --> 01:22:16,916 ‪お腹はすいてるけど 1111 01:22:17,625 --> 01:22:18,416 ‪もう 1112 01:22:19,333 --> 01:22:20,208 ‪バカね 1113 01:22:27,541 --> 01:22:28,541 ‪香辛料 1114 01:22:29,166 --> 01:22:30,833 ‪マットレス 1115 01:22:31,500 --> 01:22:32,958 ‪掛け布団 1116 01:22:34,083 --> 01:22:35,375 ‪3084ルピー 1117 01:22:37,833 --> 01:22:38,541 ‪砂糖 1118 01:22:38,625 --> 01:22:39,166 ‪どうぞ 1119 01:22:39,250 --> 01:22:39,750 ‪何? 1120 01:22:43,833 --> 01:22:45,541 ‪邪魔しちゃった? 1121 01:22:46,125 --> 01:22:47,416 ‪大丈夫だよ 1122 01:22:50,958 --> 01:22:51,875 ‪その… 1123 01:22:53,791 --> 01:22:55,083 ‪勘定をしてた 1124 01:22:57,875 --> 01:23:00,125 ‪私にも手伝わせて 1125 01:23:00,666 --> 01:23:02,958 ‪読み上げるから計算を 1126 01:23:07,708 --> 01:23:09,208 ‪全部 喪明け用? 1127 01:23:13,208 --> 01:23:13,958 ‪ああ 1128 01:23:20,083 --> 01:23:23,708 ‪“米 20キロ 1160ルピー” 1129 01:23:25,375 --> 01:23:28,958 ‪“ギー 15キロ 6960ルピー” 1130 01:23:29,833 --> 01:23:33,958 ‪“レンズ豆 12キロ 1200ルピー” 1131 01:23:36,291 --> 01:23:39,875 ‪“テントハウス 6080ルピー” 1132 01:23:40,625 --> 01:23:43,083 ‪間違えた 6088ルピーよ 1133 01:23:51,291 --> 01:23:52,458 ‪こんなに? 1134 01:24:00,875 --> 01:24:02,041 ‪行きなさい 1135 01:24:07,958 --> 01:24:09,208 ‪あとは一人で 1136 01:24:35,583 --> 01:24:41,041 ‪“インディアンファースト 生命保険” 1137 01:24:41,125 --> 01:24:44,416 ‪アローラさん どうですか? 1138 01:24:47,125 --> 01:24:49,458 ‪分かってください 1139 01:24:50,125 --> 01:24:53,000 ‪言ったとおり どうにもならない 1140 01:24:59,916 --> 01:25:05,125 ‪何か贈り物が必要でしたら 兄が用意しますから 1141 01:25:10,333 --> 01:25:14,916 ‪あなたは私に賄賂を贈り 息子さんの未亡人を― 1142 01:25:15,000 --> 01:25:16,500 ‪裏切るんですか? 1143 01:25:32,250 --> 01:25:33,958 ‪話があるの 1144 01:25:34,041 --> 01:25:35,416 ‪ええ 何? 1145 01:25:38,041 --> 01:25:40,416 ‪ナジア 外してくれる? 1146 01:25:41,833 --> 01:25:42,708 ‪ええ 1147 01:25:56,333 --> 01:25:57,416 ‪兄貴 1148 01:25:57,916 --> 01:25:59,166 ‪待ってくれ 1149 01:25:59,666 --> 01:26:00,666 ‪兄貴 1150 01:26:01,625 --> 01:26:03,291 ‪話を聞いてくれ 1151 01:26:06,541 --> 01:26:08,416 ‪兄貴 頼むから… 1152 01:26:08,500 --> 01:26:13,000 ‪話しかけないでくれ お前は間違ってる 1153 01:26:13,083 --> 01:26:15,166 ‪何も間違ってない 1154 01:26:18,375 --> 01:26:20,625 ‪何で俺に怒るんだ? 1155 01:26:21,125 --> 01:26:22,791 ‪忘れないようにね 1156 01:26:23,375 --> 01:26:24,250 ‪分かった 1157 01:26:24,791 --> 01:26:26,916 ‪じゃあ 切るわ 1158 01:26:38,041 --> 01:26:40,250 ‪あんな話に乗るなんて 1159 01:26:41,416 --> 01:26:43,125 ‪恥をかいたよ 1160 01:26:44,750 --> 01:26:45,791 ‪大丈夫よ 1161 01:26:47,708 --> 01:26:49,500 ‪大丈夫じゃない 1162 01:26:52,000 --> 01:26:53,208 ‪タルンは― 1163 01:26:55,041 --> 01:26:57,083 ‪私に賄賂を贈れと 1164 01:26:58,125 --> 01:27:01,041 ‪人に知れたら 生きていけない 1165 01:27:01,125 --> 01:27:02,666 ‪誰にもバレない 1166 01:27:02,750 --> 01:27:03,958 ‪なぜだ? 1167 01:27:04,041 --> 01:27:08,083 ‪もう済んだことよ 落ち着いてちょうだい 1168 01:27:08,708 --> 01:27:12,291 ‪最近お祈りをしてないから 心が乱れてる 1169 01:27:13,791 --> 01:27:16,000 ‪息子は逝ってしまった 1170 01:27:19,958 --> 01:27:23,250 ‪そして 私たちに 全てを処理しろと 1171 01:27:25,583 --> 01:27:29,458 ‪全てが うまくいくわ 私を信じて 1172 01:27:31,583 --> 01:27:33,666 ‪サンディヤと話したの 1173 01:27:35,125 --> 01:27:37,250 ‪ラシミから相談を受けた 1174 01:27:44,750 --> 01:27:47,750 ‪落ち着いて 聞いてちょうだい 1175 01:27:48,250 --> 01:27:54,458 ‪アディティアがサンディヤに 好意を持ってるそうなの 1176 01:27:56,625 --> 01:27:57,416 ‪それで? 1177 01:27:57,500 --> 01:27:59,208 ‪彼女が望むなら… 1178 01:28:00,541 --> 01:28:02,833 ‪アディティアは結婚すると 1179 01:28:03,416 --> 01:28:04,083 ‪お前は… 1180 01:28:06,666 --> 01:28:07,500 ‪それを― 1181 01:28:09,000 --> 01:28:10,625 ‪サンディヤに? 1182 01:28:11,416 --> 01:28:14,041 ‪ええ 彼女が心配だから 1183 01:28:27,458 --> 01:28:28,500 ‪いくらだ? 1184 01:28:30,583 --> 01:28:34,083 ‪500万ルピーの内 いくら欲しいと頼んだ? 1185 01:28:35,500 --> 01:28:38,583 ‪お前の導師様の助言か? 1186 01:28:43,458 --> 01:28:45,041 ‪ラシミと共謀しろと? 1187 01:28:49,833 --> 01:28:53,041 ‪あなただって 保険会社に行った 1188 01:28:57,916 --> 01:28:59,625 ‪でも 大丈夫 1189 01:29:01,333 --> 01:29:04,625 ‪他の方法が見つかったら 教えて 1190 01:29:07,875 --> 01:29:09,791 ‪でも それまでは― 1191 01:29:11,125 --> 01:29:13,458 ‪彼女はアディティアと会う 1192 01:29:13,541 --> 01:29:15,583 ‪でも 決めるのは彼女よ 1193 01:29:36,500 --> 01:29:39,208 ‪おばあちゃん 運動の時間よ 1194 01:29:50,125 --> 01:29:51,041 ‪右手から 1195 01:29:57,458 --> 01:29:59,583 ‪お義母さんに聞いた 1196 01:30:00,333 --> 01:30:01,375 ‪待って 1197 01:30:02,083 --> 01:30:03,333 ‪あなたが― 1198 01:30:04,250 --> 01:30:06,333 ‪私と結婚したいと 1199 01:30:06,416 --> 01:30:09,083 ‪いとこの未亡人よ 1200 01:30:12,083 --> 01:30:15,250 ‪ああ そのとおりだよ 1201 01:30:17,083 --> 01:30:18,291 ‪でも 何で? 1202 01:30:19,208 --> 01:30:21,375 ‪君が好きだからだ 1203 01:30:29,500 --> 01:30:30,708 ‪おばあちゃん 1204 01:30:40,583 --> 01:30:43,625 ‪あなたは 経験がないから― 1205 01:30:44,500 --> 01:30:45,750 ‪言っておくわ 1206 01:30:46,625 --> 01:30:50,541 ‪愛のない結婚は デザートを食べるのと同じよ 1207 01:30:51,750 --> 01:30:53,291 ‪食事の前にね 1208 01:30:54,666 --> 01:30:57,625 ‪外食業界の人だから 分かるはず 1209 01:30:58,291 --> 01:30:59,291 ‪ああ でも― 1210 01:31:00,625 --> 01:31:02,333 ‪僕は君が好きだ 1211 01:31:11,625 --> 01:31:12,583 ‪僕と― 1212 01:31:14,500 --> 01:31:16,250 ‪結婚してくれる? 1213 01:31:20,625 --> 01:31:22,125 ‪何を見てるんだ? 1214 01:31:22,958 --> 01:31:26,541 ‪アロックたちが 時々ここでタバコを 1215 01:31:29,916 --> 01:31:33,583 ‪上物のボトルを開けたんだ 1216 01:31:35,333 --> 01:31:37,541 ‪試して 濃さは大丈夫? 1217 01:31:41,000 --> 01:31:42,416 ‪完璧だ 1218 01:31:44,416 --> 01:31:47,250 ‪喪中じゃなければ お前のお祝いだ 1219 01:31:49,083 --> 01:31:51,416 ‪何で俺のお祝いなんだ? 1220 01:31:51,500 --> 01:31:55,666 ‪皆 サンディヤの幸せを 考えてるだけだ 1221 01:31:55,750 --> 01:31:58,666 ‪彼女の幸せで お前はもっと幸せに 1222 01:32:03,125 --> 01:32:04,791 ‪息子は開業を? 1223 01:32:06,000 --> 01:32:07,500 ‪息子の願いだ 1224 01:32:07,583 --> 01:32:09,208 ‪借金は不要だな 1225 01:32:17,666 --> 01:32:21,541 ‪あとで シヴェンドラと 揉めるなよ 1226 01:32:22,125 --> 01:32:25,416 ‪兄貴に理解を求めるのは 難しいが― 1227 01:32:25,916 --> 01:32:30,083 ‪ラシミとウシャは この件を相談し合ってる 1228 01:32:32,708 --> 01:32:35,625 ‪あのカネは家族のものだ 1229 01:32:36,250 --> 01:32:37,541 ‪サンディヤは? 1230 01:32:38,125 --> 01:32:40,333 ‪同意して 息子と話してる 1231 01:32:46,583 --> 01:32:48,916 ‪そうね それでいい 1232 01:32:52,666 --> 01:32:54,333 ‪気は確かなの? 1233 01:32:57,333 --> 01:32:59,666 ‪アディティアと結婚を? 1234 01:33:01,083 --> 01:33:01,666 ‪何? 1235 01:33:01,750 --> 01:33:02,916 ‪早すぎるわ 1236 01:33:07,708 --> 01:33:09,125 ‪誰に聞いた? 1237 01:33:09,208 --> 01:33:10,500 ‪皆 知ってる 1238 01:33:12,541 --> 01:33:14,000 ‪私に何も言わず? 1239 01:33:15,041 --> 01:33:17,583 ‪彼が結婚したいのは 母さん? 1240 01:33:17,666 --> 01:33:19,333 ‪ふざけないで 1241 01:33:20,458 --> 01:33:21,750 ‪よく考えて 1242 01:33:22,791 --> 01:33:26,250 ‪彼は保険金が欲しいだけなの 1243 01:33:27,000 --> 01:33:28,708 ‪開店資金のためよ 1244 01:33:33,375 --> 01:33:35,500 ‪私の幸せが喜べない? 1245 01:33:40,041 --> 01:33:41,458 ‪私は価値がない? 1246 01:33:42,791 --> 01:33:45,166 ‪お金がないと誰も愛さない? 1247 01:33:49,083 --> 01:33:52,333 ‪分かった 好きにすればいいわ 1248 01:33:52,916 --> 01:33:54,250 ‪立派なものね 1249 01:33:57,000 --> 01:33:59,083 ‪私は心配だっただけよ 1250 01:34:11,625 --> 01:34:13,500 ‪明日の夜 帰る? 1251 01:34:13,583 --> 01:34:14,625 ‪今でもいい 1252 01:34:17,666 --> 01:34:18,500 ‪ナジア 1253 01:34:18,583 --> 01:34:19,291 ‪ええ 1254 01:34:19,375 --> 01:34:22,458 ‪一緒に来て 荷造りを手伝って 1255 01:34:29,583 --> 01:34:31,208 ‪おばさん 待って 1256 01:34:42,625 --> 01:34:43,166 ‪義姉さん 1257 01:34:45,958 --> 01:34:46,750 ‪アロック 1258 01:34:48,416 --> 01:34:50,333 ‪兄さんのPCはある? 1259 01:34:51,666 --> 01:34:52,333 ‪ええ 1260 01:34:52,916 --> 01:34:55,791 ‪不要なら 僕がもらってもいい? 1261 01:35:00,166 --> 01:35:01,583 ‪ええ どうぞ 1262 01:35:06,208 --> 01:35:08,791 ‪ACアダプタも忘れないで 1263 01:35:12,916 --> 01:35:16,000 ‪明日の朝 儀式に行くわよね? 1264 01:35:16,583 --> 01:35:19,583 ‪明日は喪明けだ 覚えてる? 1265 01:35:20,208 --> 01:35:22,291 ‪皆 忘れてるみたいだ 1266 01:35:22,875 --> 01:35:24,166 ‪祝いの準備で 1267 01:35:39,208 --> 01:35:42,083 ‪義姉さん 何で彼と結婚を? 1268 01:35:43,583 --> 01:35:46,416 ‪お願いだから 理由を教えて 1269 01:35:48,666 --> 01:35:50,125 ‪彼は私を愛してる 1270 01:35:51,458 --> 01:35:52,416 ‪違うよ 1271 01:35:54,166 --> 01:35:56,041 ‪本気で愛してない 1272 01:35:57,666 --> 01:35:58,375 ‪誰が― 1273 01:35:59,625 --> 01:36:02,875 ‪あなたを愛してるか 知ってるはず 1274 01:36:08,875 --> 01:36:12,416 ‪アロック 私は義理の姉なのよ 1275 01:36:18,000 --> 01:36:19,000 ‪アロック 1276 01:37:01,416 --> 01:37:04,458 ‪サンディヤ どうしたの? 1277 01:37:05,625 --> 01:37:07,375 ‪話があるの 1278 01:37:08,958 --> 01:37:10,625 ‪ああ 何だい? 1279 01:37:11,750 --> 01:37:13,291 ‪結婚前に― 1280 01:37:14,250 --> 01:37:19,750 ‪もっとお互いのことを 知るべきだと思う 1281 01:37:25,208 --> 01:37:28,125 ‪お互いを知らないままで… 1282 01:37:31,166 --> 01:37:34,166 ‪好きには なれない 1283 01:37:36,666 --> 01:37:40,250 ‪あなたの好きな色すら 知らないわ 1284 01:37:41,875 --> 01:37:44,250 ‪僕の好きな色は黒だ 1285 01:37:44,333 --> 01:37:45,375 ‪君は? 1286 01:37:48,208 --> 01:37:49,083 ‪青よ 1287 01:38:36,291 --> 01:38:37,125 ‪あなたも 1288 01:38:41,875 --> 01:38:43,333 ‪いいのよ ナジア 1289 01:38:43,416 --> 01:38:46,541 ‪私たちは “考え方が柔軟だから” 1290 01:39:34,666 --> 01:39:37,708 ‪儀式は終わりです 最後の供え物を 1291 01:41:30,666 --> 01:41:31,791 ‪おばあちゃん 1292 01:41:34,166 --> 01:41:35,666 ‪おばあちゃんは― 1293 01:41:37,875 --> 01:41:39,916 ‪私の決断を知ってる 1294 01:41:42,041 --> 01:41:42,791 ‪聞いて 1295 01:41:43,375 --> 01:41:45,833 ‪天国で アスティックに会ったら― 1296 01:41:48,083 --> 01:41:50,833 ‪彼に伝えてほしいの 1297 01:41:53,250 --> 01:41:55,125 ‪喪明けを待ってただけ 1298 01:41:55,875 --> 01:41:58,625 ‪この13日で 私の人生は変わった 1299 01:42:01,250 --> 01:42:03,250 ‪皆 私がイカれたと 1300 01:42:05,333 --> 01:42:06,583 ‪でも 違うわ 1301 01:42:08,791 --> 01:42:13,041 ‪女性が賢くなると 世間はイカれたと言うの 1302 01:42:19,750 --> 01:42:22,583 ‪一番大切なことが 分かったわ 1303 01:42:23,458 --> 01:42:25,833 ‪人生は自分で決めなきゃ 1304 01:42:26,500 --> 01:42:31,750 ‪私が望んでもいない決断を 他人にさせちゃダメ 1305 01:42:34,500 --> 01:42:36,791 ‪だから 変えるの 1306 01:42:45,375 --> 01:42:47,000 ‪一体 どうしたの? 1307 01:42:54,708 --> 01:42:56,500 ‪どこへ行くんだ? 1308 01:42:57,916 --> 01:42:58,750 ‪帰ります 1309 01:42:58,833 --> 01:43:01,125 ‪何? どういうことだ? 1310 01:43:17,208 --> 01:43:19,583 ‪アディティアに何があった? 1311 01:43:20,166 --> 01:43:21,666 ‪結婚はしないと 1312 01:43:22,250 --> 01:43:23,041 ‪なぜだ? 1313 01:43:25,666 --> 01:43:27,666 ‪サンディヤは妊娠してる 1314 01:43:28,791 --> 01:43:30,375 ‪アスティックの子だ 1315 01:43:33,291 --> 01:43:34,166 ‪誰の情報? 1316 01:43:34,750 --> 01:43:36,416 ‪本人が息子に言った 1317 01:43:36,916 --> 01:43:38,458 ‪何も聞いてない 1318 01:43:38,541 --> 01:43:40,833 ‪医者に通ってたわ 1319 01:43:42,875 --> 01:43:44,416 ‪気付くべきだった 1320 01:43:46,125 --> 01:43:49,416 ‪喪中だから言えなかったのね 1321 01:43:50,041 --> 01:43:51,916 ‪私のために祈って 1322 01:43:53,916 --> 01:43:55,458 ‪必要なの 1323 01:44:03,250 --> 01:44:04,625 ‪元気でね 1324 01:44:08,916 --> 01:44:10,541 ‪あり得ないわ 1325 01:44:10,625 --> 01:44:12,208 ‪妊娠なんて 1326 01:44:12,291 --> 01:44:14,375 ‪子供は口を挟まないで 1327 01:44:14,458 --> 01:44:17,250 ‪妊娠なんて 100%あり得ない 1328 01:44:17,333 --> 01:44:18,166 ‪何で? 1329 01:44:18,791 --> 01:44:23,250 ‪私 生理中なの 彼女にナプキンをもらった 1330 01:44:23,333 --> 01:44:25,583 ‪彼女も生理だと言ってた 1331 01:44:26,125 --> 01:44:29,291 ‪私にナプキンを2枚くれたわ 1332 01:44:29,375 --> 01:44:30,250 ‪来なさい 1333 01:44:30,333 --> 01:44:31,250 ‪聞いてよ 1334 01:44:31,333 --> 01:44:32,375 ‪アディティ 1335 01:44:33,166 --> 01:44:34,958 ‪パパ 分かるでしょ 1336 01:44:35,041 --> 01:44:39,208 ‪生理だったのに 妊娠してるはずないでしょ? 1337 01:44:40,041 --> 01:44:41,791 ‪「パッドマン」のせいだ 1338 01:44:42,333 --> 01:44:45,291 ‪若者は 皆 スーパーヒーロー気取りだ 1339 01:44:49,166 --> 01:44:51,708 ‪サンディヤと話してくるわ 1340 01:44:56,083 --> 01:44:57,125 ‪ナジア? 1341 01:44:57,708 --> 01:44:59,250 ‪サンディヤ? 1342 01:45:01,000 --> 01:45:01,833 ‪何事だ? 1343 01:45:03,041 --> 01:45:04,875 ‪サンディヤがいない 1344 01:45:04,958 --> 01:45:08,333 ‪心配要らない 下にいるだろう 1345 01:45:12,708 --> 01:45:13,666 ‪何? 1346 01:45:13,750 --> 01:45:16,125 ‪サンディヤからだ 1347 01:45:17,625 --> 01:45:18,541 ‪お前に 1348 01:45:21,875 --> 01:45:25,208 ‪母さん お祓(はら)いが効いたみたい 1349 01:45:25,291 --> 01:45:26,916 ‪邪視は消えた 1350 01:45:27,666 --> 01:45:29,125 ‪私は旅立つわ 1351 01:45:29,833 --> 01:45:32,416 ‪妊娠はしてないからね 1352 01:45:33,083 --> 01:45:37,500 ‪妊娠してると告げた時の 彼の顔を見せたかった 1353 01:45:38,666 --> 01:45:40,250 ‪彼の愛は嘘だった 1354 01:45:41,250 --> 01:45:44,583 ‪彼の嘘を暴くため 私も芝居をしたの 1355 01:45:46,250 --> 01:45:47,791 ‪母さん 言ったよね 1356 01:45:48,333 --> 01:45:51,583 ‪私は教養があるし 独り立ちできると 1357 01:45:52,250 --> 01:45:53,750 ‪試してみるわ 1358 01:45:55,000 --> 01:45:57,583 ‪落ち着いたら連絡する 1359 01:46:04,791 --> 01:46:05,875 ‪ウシャ 1360 01:46:24,708 --> 01:46:28,666 ‪お義母さん 明日 仕事の面接を受ける 1361 01:46:29,416 --> 01:46:34,291 ‪皆 女性の人生を 勝手に決めたがるけど― 1362 01:46:34,791 --> 01:46:38,375 ‪私たちの意思は 誰も聞かない 1363 01:46:39,791 --> 01:46:44,083 ‪この13日で アスティックは 旅立つ準備をした 1364 01:46:44,583 --> 01:46:48,916 ‪同じように 私も新しい人生を見つけたの 1365 01:46:50,208 --> 01:46:53,083 ‪お義母さんがしたことが 何であれ― 1366 01:46:53,583 --> 01:46:55,750 ‪私を思ってくれてる 1367 01:46:56,583 --> 01:46:57,833 ‪分かってるわ 1368 01:46:57,916 --> 01:46:58,875 ‪パルチュン 1369 01:47:01,375 --> 01:47:02,958 ‪サンディヤは? 1370 01:47:03,041 --> 01:47:04,208 ‪ナジアと… 1371 01:47:04,291 --> 01:47:06,625 ‪確認してきてくれ 早く 1372 01:47:06,708 --> 01:47:07,333 ‪ああ 1373 01:47:07,416 --> 01:47:08,208 ‪急げ 1374 01:47:08,916 --> 01:47:13,083 ‪おばあちゃんの枕の下に 保険金の小切手が 1375 01:47:14,125 --> 01:47:14,500 ‪お義父(とう)さんは言わないけど 必要だと思うから 1376 01:47:14,500 --> 01:47:18,500 ‪お義父(とう)さんは言わないけど 必要だと思うから 1377 01:47:14,500 --> 01:47:18,500 {\an8}〝シヴェンドラ・ギリ 500万ルピー 〞 1378 01:47:18,500 --> 01:47:19,416 {\an8}〝シヴェンドラ・ギリ 500万ルピー 〞 1379 01:47:23,208 --> 01:47:24,125 ‪ウシャ 1380 01:47:35,208 --> 01:47:38,750 ‪これからは 私もお金を稼ぐわ 1381 01:47:39,458 --> 01:47:43,458 ‪だから お義父さんに 心配しないでと伝えて 1382 01:47:44,375 --> 01:47:49,083 ‪アスティックがしたように 私が面倒を見るから 1383 01:47:50,750 --> 01:47:51,958 ‪サンディヤ 1384 01:48:34,208 --> 01:48:35,750 ‪来てくれたのね 1385 01:48:37,916 --> 01:48:41,250 ‪迷惑をかけて ごめんなさい 1386 01:48:41,833 --> 01:48:42,583 ‪そんな 1387 01:48:43,583 --> 01:48:44,750 ‪迷惑なんて 1388 01:48:46,416 --> 01:48:49,583 ‪今日は 何もお願いしない 1389 01:48:50,375 --> 01:48:54,250 ‪その代わりに あなたに返したいの 1390 01:49:23,916 --> 01:49:25,041 ‪どうだ? 1391 01:49:25,125 --> 01:49:27,000 ‪捜したけどいない 1392 01:49:31,208 --> 01:49:32,541 ‪ちょっと待って 1393 01:49:33,833 --> 01:49:34,833 ‪アロック 1394 01:49:35,500 --> 01:49:40,333 ‪シャルマおばさんの娘からの 友達申請を承認して 1395 01:49:40,916 --> 01:49:45,750 ‪あなたの英語はヒドいから チャットでは気を付けて 1396 01:49:46,500 --> 01:49:48,916 ‪新しい英語の先生が要る 1397 01:49:49,583 --> 01:49:52,458 ‪もう私は いないからね 1398 01:49:53,458 --> 01:49:56,791 ‪そうよ PCは私が持ってる 1399 01:49:57,458 --> 01:49:59,083 ‪必要になるから 1400 01:50:13,708 --> 01:50:15,000 ‪コーラは? 1401 01:50:15,708 --> 01:50:17,750 ‪冗談よ 元気でね 1402 01:50:17,833 --> 01:50:19,958 ‪あなたも 連絡待ってる 1403 01:50:20,041 --> 01:50:21,916 ‪パルチュンの番号を送る 1404 01:50:35,833 --> 01:50:37,916 ‪心を開いて 1405 01:50:39,250 --> 01:50:41,375 ‪願いを叶えて 1406 01:50:43,125 --> 01:50:45,333 ‪周りの美しい景色 1407 01:50:46,666 --> 01:50:49,041 ‪あなたを呼んでいる 1408 01:50:52,916 --> 01:50:55,500 ‪恋人たちに 何と言う? 1409 01:50:56,416 --> 01:50:59,208 ‪願いを叶えて 1410 01:51:00,333 --> 01:51:03,166 ‪世界中に伝えたい 1411 01:51:03,750 --> 01:51:06,500 ‪私のストーリー 1412 01:51:07,500 --> 01:51:10,583 {\an8}恋人たちに 何と言う? 1413 01:51:11,333 --> 01:51:14,166 {\an8}願いを叶えて 1414 01:51:15,083 --> 01:51:17,416 {\an8}世界中に伝えたい 1415 01:51:17,500 --> 01:51:20,375 {\an8}私を こう呼ぶ 1416 01:51:20,458 --> 01:51:21,791 {\an8}クレイジー 1417 01:51:24,041 --> 01:51:25,250 {\an8}クレイジー 1418 01:51:27,250 --> 01:51:28,791 {\an8}クレイジー 1419 01:51:50,625 --> 01:51:54,500 {\an8}長い間 かき集めてきた 1420 01:51:55,541 --> 01:51:56,708 {\an8}私の遊び心 1421 01:51:58,000 --> 01:52:02,208 {\an8}時には自分の心と戦った 1422 01:52:02,833 --> 01:52:04,375 {\an8}私の心のため 1423 01:52:04,458 --> 01:52:06,291 {\an8}心を開いて 1424 01:52:07,916 --> 01:52:10,083 {\an8}願いを叶えて 1425 01:52:11,750 --> 01:52:14,416 {\an8}周りの美しい景色 1426 01:52:15,166 --> 01:52:17,125 {\an8}あなたを呼んでいる 1427 01:52:19,166 --> 01:52:20,875 {\an8}心を開いて 1428 01:52:22,916 --> 01:52:24,750 {\an8}願いを叶えて 1429 01:52:26,541 --> 01:52:28,625 {\an8}周りの美しい景色 1430 01:52:30,250 --> 01:52:32,000 {\an8}あなたを呼んでいる 1431 01:52:36,291 --> 01:52:38,833 {\an8}恋人たちに 何と言う? 1432 01:52:40,000 --> 01:52:42,750 {\an8}願いを叶えて 1433 01:52:43,708 --> 01:52:46,291 {\an8}世界中に伝えたい 1434 01:52:47,041 --> 01:52:49,875 {\an8}私のストーリー 1435 01:52:51,083 --> 01:52:53,791 {\an8}恋人たちに 何と言う? 1436 01:52:54,750 --> 01:52:57,583 {\an8}願いを叶えて 1437 01:52:58,416 --> 01:53:00,958 {\an8}世界中に伝えたい 1438 01:53:01,375 --> 01:53:03,500 {\an8}私を こう呼ぶ 1439 01:53:03,583 --> 01:53:05,125 {\an8}クレイジー 1440 01:53:07,416 --> 01:53:08,458 {\an8}クレイジー 1441 01:53:10,666 --> 01:53:11,958 {\an8}クレイジー 1442 01:53:49,875 --> 01:53:51,125 {\an8}クレイジー 1443 01:53:54,750 --> 01:53:59,750 ‪日本語字幕 佐々木 悦子