1 00:00:10,441 --> 00:00:30,441 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:31,441 --> 00:01:00,441 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:19,144 --> 00:02:49,144 subtitle by rhaindesign Palu, 10 Desember 2020 4 00:02:53,080 --> 00:02:54,615 Ya Tuhan! 5 00:02:54,682 --> 00:02:56,917 Ya Tuhan, Ini sangat cantik! 6 00:02:56,984 --> 00:02:58,819 kau menjatuhkan salju ke karpet. 7 00:02:58,885 --> 00:03:00,053 aku pikir kau besar disini. 8 00:03:02,156 --> 00:03:03,491 kau mau membantuku? 9 00:03:04,325 --> 00:03:05,359 bantu aku, 10 00:03:05,426 --> 00:03:07,862 Cari pemanas air atau apalah. 11 00:03:07,927 --> 00:03:09,128 Jadilah berguna. 12 00:03:09,195 --> 00:03:10,531 Oh tuhan. 13 00:03:10,598 --> 00:03:13,934 Bantu aku, aku seperti berkencan dengan mesin pinball. 14 00:03:16,903 --> 00:03:17,972 Sayang. 15 00:03:18,038 --> 00:03:19,339 - Dia tidak apa-apa. - aku khawatir. 16 00:03:19,406 --> 00:03:21,307 Bagaimana jika tidak diberi makan? 17 00:03:21,374 --> 00:03:23,142 itukan tempat penitipan? 18 00:03:23,210 --> 00:03:25,212 jangan khawatir dengan foto-foto anjing 19 00:03:25,278 --> 00:03:27,246 yang sedang manikur. semuanya akan baik-baik saja. 20 00:03:27,313 --> 00:03:28,748 aku tahu, tapi Selena sangat... 21 00:03:28,815 --> 00:03:30,050 Ini dua hari. 22 00:03:30,117 --> 00:03:32,085 Ini hanya dua hari, oke? 23 00:03:32,152 --> 00:03:34,053 Chihuahua tidak akan mati kelaparan. 24 00:03:34,121 --> 00:03:35,088 santai saja, oke? 25 00:03:35,154 --> 00:03:37,824 anggap saja kau lagi di LA sekarang. 26 00:03:37,891 --> 00:03:39,093 Jangan menyuruhku santai. 27 00:03:39,993 --> 00:03:40,961 Baik. 28 00:03:43,330 --> 00:03:45,631 hei, apakah kau tidak ikut minggu ini? 29 00:03:45,699 --> 00:03:47,067 Kita akan mengalahkannya, dia homo. 30 00:03:47,134 --> 00:03:47,934 tidak ada apa-apanya, 31 00:03:48,002 --> 00:03:48,902 pukulan murahan. 32 00:03:48,968 --> 00:03:50,336 - kau pergi? - Permisi. 33 00:03:50,403 --> 00:03:52,872 Kalian mau kemana, ke Porter? 34 00:03:52,939 --> 00:03:53,874 Permisi. 35 00:03:56,242 --> 00:03:57,777 bisakah kau tenang? 36 00:03:59,045 --> 00:04:00,580 Ada apa? 37 00:04:00,647 --> 00:04:02,315 Kami sedang makan, bisakah kau tenang? 38 00:04:02,383 --> 00:04:04,217 - Ya, kami lagi bicara. - aku perhatikan. 39 00:04:04,283 --> 00:04:06,686 kau mengejek cukup kasar di sana, pria tangguh. 40 00:04:06,754 --> 00:04:08,355 - PJ, kumohon. - Ada apa? 41 00:04:08,421 --> 00:04:11,624 - kau punya masalah denganku? - aku ada pertanyaan, 42 00:04:11,692 --> 00:04:13,260 Apakah itu kasar? 43 00:04:13,326 --> 00:04:14,927 Tidak. 44 00:04:14,994 --> 00:04:16,363 Oke, kau mau tanya apa? 45 00:04:16,429 --> 00:04:18,197 Kalian punya internet di kota ini? 46 00:04:18,265 --> 00:04:19,299 kau harus mencobanya, itu hebat. 47 00:04:19,366 --> 00:04:20,967 kau bisa mengajari ibumu membaca. 48 00:04:23,436 --> 00:04:25,672 Berhenti! 49 00:04:26,173 --> 00:04:27,940 kami minta maaf. 50 00:04:28,008 --> 00:04:29,676 kau punya malam menyenangkan, oke? 51 00:04:40,453 --> 00:04:42,888 Itu sangat bodoh. 52 00:04:42,955 --> 00:04:45,258 Itu hanya satu kata, 53 00:04:45,325 --> 00:04:46,961 aku tidak akan mengatakan apa-apa. 54 00:04:47,760 --> 00:04:50,630 Bagaimana jika saudaraku ada di sini? 55 00:04:52,198 --> 00:04:53,933 aku minta maaf, aku seharusnya tidak... 56 00:04:58,905 --> 00:05:02,742 aku tahu. 57 00:05:38,344 --> 00:05:42,214 Panel pertama di kirimu. 58 00:05:42,282 --> 00:05:43,918 jangan lewatkan. 59 00:05:45,986 --> 00:05:47,654 Jelas, aku melewatkannya. 60 00:05:55,162 --> 00:05:56,162 Brengsek! 61 00:06:32,366 --> 00:06:34,000 Maukah kau mulai mandi? 62 00:06:34,066 --> 00:06:35,436 kau sangat seksi. 63 00:06:36,870 --> 00:06:39,139 - Maukah kau menemaniku? - Ya. 64 00:06:39,205 --> 00:06:40,773 aku akan menyelesaikan ini. 65 00:06:40,840 --> 00:06:41,908 Baik. 66 00:07:03,029 --> 00:07:04,130 Brianne? 67 00:07:12,039 --> 00:07:13,074 Brianne? 68 00:07:24,383 --> 00:07:27,253 Brianne? 69 00:07:36,929 --> 00:07:39,365 911, apa keadaan daruratmu? 70 00:08:00,587 --> 00:08:02,087 Hai, aku John. pecandu alkohol.. 71 00:08:02,154 --> 00:08:03,323 Hai, John. 72 00:08:03,390 --> 00:08:05,793 aku melihat beberapa wajah baru di sini, Selamat datang. 73 00:08:06,794 --> 00:08:09,195 aku mengikuti program ini selama enam tahun. 74 00:08:09,262 --> 00:08:10,262 bersama tiga orang. 75 00:08:10,330 --> 00:08:11,397 Kita bukan orang alim. 76 00:08:11,464 --> 00:08:13,600 Ya benar, Kita bukan orang alim. 77 00:08:13,666 --> 00:08:15,068 aku pertama mabuk, umur 15. 78 00:08:15,135 --> 00:08:17,204 aku bilang ke sebelahku, 79 00:08:17,270 --> 00:08:20,006 "Inilah yang orang normal rasakan." 80 00:08:21,275 --> 00:08:23,342 aku tidak pintar marah. 81 00:08:23,409 --> 00:08:25,611 di stir dari belakang... 82 00:08:25,678 --> 00:08:28,248 Mantan istriku, dia.... 83 00:08:29,916 --> 00:08:31,351 Ya, kau bertemu dengannya. 84 00:08:31,417 --> 00:08:32,551 Dia ibu dari putriku, 85 00:08:32,619 --> 00:08:33,820 aku tidak pernah bisa Marah terhadapnya, 86 00:08:33,886 --> 00:08:37,924 tapi dia bisa. 87 00:08:37,991 --> 00:08:40,626 Terkadang aku menjadi sangat marah meski hanya dipikiran, 88 00:08:40,693 --> 00:08:43,429 aku mendapatkan ide-ide gila 89 00:08:43,496 --> 00:08:44,731 menyewa Alat berat, 90 00:08:44,798 --> 00:08:47,299 mengerjakan halaman rumputnya, menyimpannya di suatu tempat 91 00:08:47,366 --> 00:08:50,536 dan melihatnya merayap melewati rumahnya perlahan. 92 00:08:50,603 --> 00:08:53,973 Bukan mau menyakiti siapa pun, tapi memang mau menyakiti. 93 00:08:54,040 --> 00:08:56,242 seseorang mengakui bahwa aku di sini. 94 00:08:59,246 --> 00:09:02,215 Ronnie membuat kue, Jadi, terima kasih pada Ronnie. 95 00:09:02,281 --> 00:09:04,216 Ya, tentu. 96 00:09:04,284 --> 00:09:06,553 aku tidak akan ada di sini jika bukan karena 12 Langkah. 97 00:09:06,620 --> 00:09:08,455 aku bukti nyata, jika kau fokus... 98 00:09:10,457 --> 00:09:12,926 Jika kau bisa fokus dan tidak membiarkan monster 99 00:09:12,992 --> 00:09:14,526 keluar di dalam dirimu... 100 00:09:14,593 --> 00:09:17,396 kau bisa konsentrasi 12 Langkah 101 00:09:17,463 --> 00:09:19,900 dan jadi lebih baik setiap hari... 102 00:09:21,202 --> 00:09:23,236 kau pasti bisa... 103 00:09:23,303 --> 00:09:26,340 Ada masalah apa? 104 00:09:28,475 --> 00:09:30,945 Ada masalah apa? 105 00:09:32,145 --> 00:09:34,114 aku seperti mendengar orang. 106 00:09:40,721 --> 00:09:42,489 Kita dapat gambarnya di sini? 107 00:09:42,555 --> 00:09:43,990 ya, Sheriff. 108 00:09:44,057 --> 00:09:46,459 Kita punya barang dia dan pacarnya. 109 00:09:46,525 --> 00:09:48,627 Tapi mereka juga menyimpannya di rumah sekarang. 110 00:09:48,694 --> 00:09:50,195 Ini persewaan, jadi ada ratusan. 111 00:09:50,263 --> 00:09:51,264 Ada tetangga? 112 00:09:51,331 --> 00:09:52,532 Kami sudah mengecek. 113 00:09:52,598 --> 00:09:54,500 - aku kenal keluarga di sini. - Oh. 114 00:09:54,568 --> 00:09:56,468 Adakah tanda pelecehan seksual? 115 00:09:56,535 --> 00:09:58,604 kau tanya saja pada Petugas Robson soal itu, Sheriff? 116 00:09:58,672 --> 00:09:59,973 Kami banyak pekerjaan. 117 00:10:00,039 --> 00:10:01,073 kau jawab pertanyaan itu. 118 00:10:01,140 --> 00:10:03,108 aku mungkin terlihat tua, tapi aku bisa mengatasinya. 119 00:10:03,175 --> 00:10:04,544 Adakah tanda pelecehan seksual? 120 00:10:04,611 --> 00:10:06,612 Sheriff, bagian TKP ini 121 00:10:06,679 --> 00:10:08,414 bisa hilang sekarang. 122 00:10:08,481 --> 00:10:11,284 Kenapa tidak tanya saja pada Petugas Robson soal itu? 123 00:10:12,151 --> 00:10:13,986 Oh. 124 00:10:14,053 --> 00:10:15,322 Kita harus menutup jalan. 125 00:10:15,389 --> 00:10:16,722 Ya pak, Kita sedang kerjakan. 126 00:10:16,789 --> 00:10:17,924 Bantu aku keluar. 127 00:10:17,991 --> 00:10:20,092 Ambilkan mobil untuk Sheriff! 128 00:10:20,159 --> 00:10:21,395 Mengerti. 129 00:10:21,461 --> 00:10:23,296 sudah kabari keluarganya? 130 00:10:23,362 --> 00:10:24,296 sementara. 131 00:10:24,364 --> 00:10:25,198 Kami mengutus orang 132 00:10:25,265 --> 00:10:26,198 untuk mengabari. 133 00:10:26,265 --> 00:10:28,433 pacarnya bagaimana? 134 00:10:28,501 --> 00:10:30,736 kami kirim dia kembali ke kota. 135 00:10:30,803 --> 00:10:33,073 Ya Tuhan... 136 00:10:33,140 --> 00:10:34,174 Harus menelepon Jenna. 137 00:10:34,241 --> 00:10:35,342 - Mengapa? - Apa? 138 00:10:35,409 --> 00:10:37,043 Kenapa kau harus menelepon putrimu? 139 00:10:37,110 --> 00:10:38,478 aku tidak bilang itu. 140 00:10:38,544 --> 00:10:39,880 aku butuh kerja sama semuanya. 141 00:10:39,946 --> 00:10:41,000 kami kerja sama, kau tidak. 142 00:10:41,047 --> 00:10:42,182 Bisakah yang lain bicara? 143 00:10:42,249 --> 00:10:49,556 kau tidak tahu apa yang Kau bicarakan padaku? 144 00:10:49,622 --> 00:10:50,424 ini ilegal. 145 00:10:50,491 --> 00:10:51,625 aku harus bagaimana? 146 00:10:51,692 --> 00:10:52,625 Menyewakan rumah hantu? 147 00:10:52,693 --> 00:10:54,961 Istriku akan membunuhku. 148 00:10:55,028 --> 00:10:56,229 Permisi, mereka bilang ada kecelakaan. 149 00:10:56,295 --> 00:10:57,496 Apa anjingku baik saja? 150 00:10:57,563 --> 00:10:58,464 dia bilang apa? 151 00:10:58,531 --> 00:10:59,498 aku bilang kecelakaan. 152 00:10:59,566 --> 00:11:01,401 Bu, anjingmu baik saja. 153 00:11:01,467 --> 00:11:03,236 kalian tetap bertahan? 154 00:11:03,303 --> 00:11:05,138 Ya, dengan senang hati. 155 00:11:05,204 --> 00:11:06,305 siap lakukan perintahmu, Sheriff. 156 00:11:06,372 --> 00:11:08,540 aku pikir ini kecelakaan mobil. 157 00:11:08,607 --> 00:11:12,611 cari orang ini, bawa dia dan ajak semua ikut serta. 158 00:11:12,678 --> 00:11:14,179 aku tidak yakin, kita harus... 159 00:11:14,246 --> 00:11:15,414 Ya, terima kasih banyak, Sheriff. 160 00:11:15,481 --> 00:11:16,482 Kami akan lakukan. 161 00:11:29,496 --> 00:11:32,365 Kita punya satu kasus pembunuhan tiap dua tahun. 162 00:11:32,432 --> 00:11:34,167 Ini insiden terisolasi. 163 00:11:34,233 --> 00:11:36,502 Kita berusaha keras menemukan tersangka, 164 00:11:36,569 --> 00:11:38,804 Di Snow Hollow tidak perlu khawatir soal itu. 165 00:11:38,871 --> 00:11:40,140 Kantor Kejaksaan 166 00:11:40,207 --> 00:11:41,540 akan membawa pembunuh ini ke pengadilan. 167 00:11:41,607 --> 00:11:42,875 Baca kembali itu. 168 00:11:42,943 --> 00:11:46,045 mencari semua petunjuk, insiden terisolasi. 169 00:11:47,279 --> 00:11:48,680 Polisi mengambil langkah. 170 00:11:48,747 --> 00:11:49,915 bagus, Kapan di publikasikan? 171 00:11:49,982 --> 00:11:51,683 ini minggu. Jadi, besok. 172 00:11:51,750 --> 00:11:52,952 Bagus. 173 00:11:53,019 --> 00:11:54,320 Sheriff, ada yang lain mau kau sampaikan? 174 00:11:54,386 --> 00:11:56,455 orangmu bilang ini pembantaian. 175 00:11:56,523 --> 00:11:57,724 Pembantaian, Siapa bilang? 176 00:11:57,790 --> 00:11:58,791 Bukan orangku. 177 00:11:58,858 --> 00:11:59,925 tidak bisa. Maaf, nak. 178 00:11:59,992 --> 00:12:01,227 Ketemu di basemant hari Minggu. 179 00:12:01,294 --> 00:12:03,663 kau akan menangkapnya? 180 00:12:03,730 --> 00:12:04,798 Seratus persen. 181 00:12:04,865 --> 00:12:05,899 Sampai ketemu di basement, Ricky. 182 00:12:05,966 --> 00:12:07,000 Ya, semoga saja. 183 00:12:07,067 --> 00:12:09,034 Tunggu, Ricky. 184 00:12:09,101 --> 00:12:10,002 Apa komentarmu? 185 00:12:10,069 --> 00:12:11,137 Kenapa kau begitu? 186 00:12:11,203 --> 00:12:12,304 aku mendengarnya. 187 00:12:12,371 --> 00:12:14,808 Maaf, Sheriff. aku punya anak sembilan tahun. 188 00:12:14,875 --> 00:12:16,342 kau seperti anak sembilan tahun. 189 00:12:16,409 --> 00:12:17,710 Ini tragedi. 190 00:12:17,776 --> 00:12:21,380 Terbitkan saja ceritamu, dan... 191 00:12:21,448 --> 00:12:23,317 semoga harimu menyenangkan. 192 00:12:25,751 --> 00:12:27,387 Tutup pintunya. 193 00:12:29,890 --> 00:12:32,391 Apakah mereka memperhatikan? Apakah aku terlihat baik? 194 00:12:32,458 --> 00:12:33,659 kau melakukannya dengan baik. 195 00:12:33,726 --> 00:12:35,528 aku seperti kena serangan jantung. 196 00:12:35,595 --> 00:12:37,330 kau melakukannya dengan baik. Tunggu, kau bilang... 197 00:12:37,396 --> 00:12:38,597 kau kena serangan jantung? 198 00:12:38,664 --> 00:12:41,700 Tidak, sejak Agustus. Apakah aku baik saja? 199 00:12:41,768 --> 00:12:43,269 aku tidak mau mereka berpikir, 200 00:12:43,336 --> 00:12:45,871 Ayah, kau baik-baik saja. 201 00:12:45,938 --> 00:12:49,141 semoga itu bukan untuk menyenangkan aku. 202 00:12:49,208 --> 00:12:52,111 Lihat foto di luar sana, 203 00:12:52,178 --> 00:12:54,481 Orang baik menangkap penjahat. 204 00:12:54,548 --> 00:12:56,381 Itu orang tua. 205 00:12:56,448 --> 00:13:00,219 Ya, aku ingat perampokan 1979. 206 00:13:00,286 --> 00:13:03,789 seorang pria di telepon, Dia sangat marah. 207 00:13:03,856 --> 00:13:06,693 membawa putrinya ke sini, berbicara di pengeras suara. 208 00:13:06,760 --> 00:13:09,361 Dia menangis seperti bayi, 209 00:13:09,428 --> 00:13:12,564 Mereka berbaris, memberi hormat. 210 00:13:12,631 --> 00:13:16,202 Itu 40 tahun yang lalu, kejadiannya seperti itu. 211 00:13:16,269 --> 00:13:17,337 kau akan kesulitan 212 00:13:17,403 --> 00:13:18,505 menggantikan generasiku. 213 00:13:18,571 --> 00:13:20,340 Willie Nelson masih beraksi. 214 00:13:20,406 --> 00:13:22,708 Supaya adil, Ayah. 215 00:13:22,775 --> 00:13:24,443 Willie Nelson pemain gitar 216 00:13:24,510 --> 00:13:27,679 dan dia bukan polisi. 217 00:13:27,746 --> 00:13:31,818 Ini menakutkan. barusan terjadi aku tidak pernah lihat seperti itu. 218 00:13:31,885 --> 00:13:33,553 Itu pembunuhan, bukanlah hal baru. 219 00:13:33,620 --> 00:13:34,688 Anggap itu sebagai pembunuhan. 220 00:13:34,754 --> 00:13:36,823 kau mengumpulkan tim, oke? 221 00:13:36,890 --> 00:13:38,024 kau mengumpulkan semua orang. 222 00:13:38,091 --> 00:13:40,360 kau tangani mereka, aku akan menangani yang lainnya. 223 00:13:40,959 --> 00:13:42,561 Ya Tuhan. 224 00:13:42,629 --> 00:13:43,797 Apa ini? 225 00:13:43,864 --> 00:13:46,432 Sebelas email baru soal kejadian pagi ini. 226 00:13:46,499 --> 00:13:49,402 Astaga, ini lebih buruk dari hari ulang tahunku. 227 00:13:57,876 --> 00:13:59,746 Jadi dia konfrontatif? 228 00:13:59,813 --> 00:14:01,347 Ya, mereka penyewa. 229 00:14:01,414 --> 00:14:02,582 mereka ada di kota 230 00:14:02,649 --> 00:14:03,816 untuk Mall Park dan pegunungan. 231 00:14:03,882 --> 00:14:05,083 tetapi mereka kasar. 232 00:14:05,150 --> 00:14:08,188 Baiklah, tapi dia konfrontatif? 233 00:14:08,255 --> 00:14:09,655 Ya, dia sangat marah 234 00:14:09,722 --> 00:14:11,024 karena aku menyebut temanku, bajingan. 235 00:14:11,091 --> 00:14:13,960 kemudian, dia mencoba untuk bersikap tegas. 236 00:14:14,026 --> 00:14:15,327 Maksudku, sejujurnya, 237 00:14:15,395 --> 00:14:16,529 aku tidak kaget dengan itu. 238 00:14:16,596 --> 00:14:18,865 Karena sudah biasa disini. 239 00:14:18,932 --> 00:14:20,200 kau bilang apa lagi dengannya? 240 00:14:20,266 --> 00:14:22,768 aku tidak bilang apa-apa. aku bilang, "Selamat malam." 241 00:14:22,836 --> 00:14:24,504 kami harus minum, 242 00:14:24,571 --> 00:14:25,672 Kami pergi ke Porter's. 243 00:14:26,740 --> 00:14:28,140 lalu kami pulang. 244 00:14:28,207 --> 00:14:30,309 Ya, dia juga punya kwitansi. Tunjukkan padanya! 245 00:14:30,376 --> 00:14:33,346 - Ya, aku memotretnya. - kau punya kuitansi? 246 00:14:33,413 --> 00:14:35,215 - Oh. - Jangan geser ke kiri. 247 00:14:35,281 --> 00:14:36,515 - Ya. - Oh. 248 00:14:36,582 --> 00:14:39,218 Maaf, Tunggu!. 249 00:14:39,285 --> 00:14:41,520 Apa aku tersangka? 250 00:14:41,587 --> 00:14:42,923 jika kau punya surat perintah, 251 00:14:42,989 --> 00:14:44,891 aku akan menunjukkan semuanya di ponselku, 252 00:14:44,957 --> 00:14:46,793 tanpa itu, kami harus kerja. 253 00:14:47,193 --> 00:14:48,760 Boleh begitu? 254 00:14:48,827 --> 00:14:50,831 aku tidak membunuh gadis itu. 255 00:14:53,900 --> 00:14:55,369 Semoga harimu menyenangkan. 256 00:15:30,736 --> 00:15:32,304 mereka pergi ke hutan, 257 00:15:32,371 --> 00:15:33,405 mengangkat bak mandi. 258 00:15:33,472 --> 00:15:35,341 dari dek ke halaman. 259 00:15:35,408 --> 00:15:37,443 Pada saat itu, ada teriakan. 260 00:15:37,510 --> 00:15:38,878 Oke. 261 00:15:38,944 --> 00:15:39,611 Penuh dengan percikan darah 262 00:15:39,678 --> 00:15:40,612 di dinding sana. 263 00:15:40,679 --> 00:15:45,617 mereka mengambil, eh... 264 00:15:45,684 --> 00:15:48,954 tas mereka dan berjalan kaki, karena tidak ada jejak ban. 265 00:15:49,021 --> 00:15:50,689 Kecuali jika mereka parkir di bukit. 266 00:15:50,756 --> 00:15:51,991 hanya jejak kaki anjing. 267 00:15:52,058 --> 00:15:53,125 itu bukan binatang. 268 00:15:53,192 --> 00:15:54,360 itu pisau atau cakar. 269 00:15:54,427 --> 00:15:55,528 kau butuh itu, 270 00:15:55,595 --> 00:15:57,764 seperti pembunuh berantai. 271 00:15:57,831 --> 00:15:58,965 D.C. Sniper. 272 00:15:59,031 --> 00:16:01,300 - Ya, itu berbeda. - Berseri. 273 00:16:01,367 --> 00:16:02,834 Ya, itu beda. 274 00:16:02,901 --> 00:16:04,503 korban menyalakan klep air panas, 275 00:16:04,571 --> 00:16:05,772 untuk bak mandi. 276 00:16:05,838 --> 00:16:08,308 lalu diserang, vaginanya di robek 277 00:16:08,375 --> 00:16:10,510 Pembunuhnya pasti menunggu di pagar. 278 00:16:10,577 --> 00:16:12,246 Dia pasti menonton. 279 00:16:13,179 --> 00:16:15,681 pasti menonton pacarnya. 280 00:16:15,749 --> 00:16:17,450 seperti cerita bola biru, Sobat. 281 00:16:18,818 --> 00:16:20,352 tadi malam bulan purnama. 282 00:16:20,419 --> 00:16:21,553 Bagaimana kabarmu, Sobat? 283 00:16:21,621 --> 00:16:22,688 Malam juga. 284 00:16:22,755 --> 00:16:23,823 cek saja, Laura. 285 00:16:23,890 --> 00:16:25,758 Kalian akan menemukan monster ini, kan? 286 00:16:25,824 --> 00:16:26,825 Benar. 287 00:16:26,893 --> 00:16:28,027 Jangan khawatir, Kami akan menemukannya. 288 00:16:28,093 --> 00:16:30,662 kau beri tahu atasanmu untuk tetap fokus 289 00:16:30,730 --> 00:16:32,965 membuat resep makanan penutup yang enak. 290 00:16:33,031 --> 00:16:34,966 aku mendengarmu, Ray. 291 00:16:35,034 --> 00:16:36,836 Brengsek, membicarakan soal masakanku. 292 00:16:38,804 --> 00:16:40,106 Kenapa kau biarkan aku menikah? 293 00:16:40,173 --> 00:16:42,508 aku sudah bilang, kami semua bilang jangan. 294 00:16:42,574 --> 00:16:44,409 jangan menikah dan fokus pada karirmu. 295 00:16:44,476 --> 00:16:45,477 Ceritakan soal tetangga 296 00:16:45,544 --> 00:16:46,678 dan keributan di restoran. 297 00:16:46,746 --> 00:16:47,980 kata Julia, hanya keributan kecil. 298 00:16:48,047 --> 00:16:50,116 Sebagian tetangga pergi selama musim dingin. 299 00:16:50,183 --> 00:16:51,150 pemilik rumah cerita, 300 00:16:51,217 --> 00:16:53,352 Membiarkan kami masuk. 301 00:16:53,419 --> 00:16:54,621 Mereka punya tempat di Maple 302 00:16:54,688 --> 00:16:56,023 dengan omong kosong Jepang di halaman. 303 00:16:56,088 --> 00:16:58,056 apa itu? kau tahu apa yang aku bicarakan? 304 00:16:58,124 --> 00:16:59,726 Itu hiasan batu. 305 00:16:59,793 --> 00:17:01,561 kau belum pernah melihat hiasan batu? 306 00:17:03,129 --> 00:17:04,563 Telingaku masih berdengung. 307 00:17:04,630 --> 00:17:05,899 karena teriakan tadi. 308 00:17:05,966 --> 00:17:07,632 Ceritakan soal korban, Dia dulu tinggal di sini? 309 00:17:07,699 --> 00:17:08,833 Ya, pernah sekolah. 310 00:17:08,900 --> 00:17:10,702 aku akan ke sekolahnya besok. 311 00:17:10,769 --> 00:17:12,704 Baik, Mulailah menelepon. 312 00:17:12,772 --> 00:17:14,040 Siapapun yang mencurigakan, 313 00:17:14,107 --> 00:17:15,908 Seperti di kantor pos, Porter's, 314 00:17:15,975 --> 00:17:17,776 Tukang pisau, apa saja. 315 00:17:17,843 --> 00:17:18,977 gunakan uang pembayaran pemburu rusa. 316 00:17:19,044 --> 00:17:21,113 atau apa saja yang bisa digunakan dalam waktu singkat. 317 00:17:21,180 --> 00:17:22,149 Jangan ganggu Sheriff soal ini. 318 00:17:22,215 --> 00:17:23,882 Kita harus memikirkan musim ski. 319 00:17:23,949 --> 00:17:25,051 Semuanya lewat aku, 320 00:17:25,118 --> 00:17:28,053 lalu Sheriff, kemudian balai kota. Mengerti? 321 00:17:28,121 --> 00:17:30,857 kita tidak perlu melakukan apa-apa. 322 00:17:30,923 --> 00:17:33,125 Biarkan negara saja, FBI yang tangani. 323 00:17:33,192 --> 00:17:34,926 oke? Itu binatang. 324 00:17:34,994 --> 00:17:36,562 aku hanya berurusan dengan pengemudi mabuk. 325 00:17:36,629 --> 00:17:37,763 Apakah kau serius? 326 00:17:37,830 --> 00:17:40,666 Inilah yang dibicarakan semua orang sekarang. 327 00:17:40,733 --> 00:17:42,502 kau mau orang berhenti membicarakn polisi? 328 00:17:42,569 --> 00:17:43,570 Lakukan pekerjaan polisi yang sebenarnya. 329 00:17:43,637 --> 00:17:45,104 Kita tidak melakukan ini, oke? 330 00:17:45,170 --> 00:17:46,338 biarkan seseorang menanganinya. 331 00:17:46,406 --> 00:17:48,608 Jangan katakan "seseorang". Seseorang itu adalah kita. 332 00:17:48,675 --> 00:17:50,409 Saat kau mengatakan "seseorang" itu berarti "tidak ada". 333 00:17:50,476 --> 00:17:51,611 Lihat ini sekali lagi. 334 00:17:51,678 --> 00:17:52,712 dia bukan pacarmu, 335 00:17:52,778 --> 00:17:53,979 cobalah membuat ini terlihat seperti pembunuhan. 336 00:17:54,046 --> 00:17:55,247 Mungkin itu serigala. 337 00:17:55,314 --> 00:17:57,549 Serigala tidak merobek organ bagian dalam. 338 00:17:57,617 --> 00:17:59,485 Tapi mengapa dia mengambilnya? 339 00:17:59,552 --> 00:18:00,653 Agar terlihat seperti pembunuh. 340 00:18:00,719 --> 00:18:03,422 Mengapa dia mengambilnya? 341 00:18:03,989 --> 00:18:06,758 Untuk dimakan, aku tidak tahu. 342 00:18:06,825 --> 00:18:09,462 membuat Fleshlight untuk mereka, aku tidak tahu. 343 00:18:11,965 --> 00:18:14,066 Semua ini akan selesai dalam seminggu. 344 00:18:14,132 --> 00:18:16,568 Mereka bisa mengabarkannya ke seseorang melalui SMS, 345 00:18:16,636 --> 00:18:18,037 atau pesan Facebook mereka. 346 00:18:18,103 --> 00:18:19,472 Ini abad ke-21. 347 00:18:20,707 --> 00:18:24,610 Jangan mulai dengan omong kosong ini, John. 348 00:18:24,677 --> 00:18:26,713 Biarkan FBI menemukannya. 349 00:18:27,546 --> 00:18:28,780 Oke? 350 00:18:28,848 --> 00:18:30,082 Benar. 351 00:18:49,001 --> 00:18:50,036 Baiklah. 352 00:18:50,101 --> 00:18:52,004 ini hanya masalah kecil, 353 00:18:52,071 --> 00:18:53,573 bebaskan itu. 354 00:18:53,640 --> 00:18:54,974 biasakan untuk menaruh berat badanmu 355 00:18:55,041 --> 00:18:56,075 di kaki depan. 356 00:18:56,141 --> 00:18:57,709 ikuti saja kemana kau mau pergi. 357 00:18:57,776 --> 00:18:59,544 Dan ingatlah, ini salju. 358 00:18:59,611 --> 00:19:01,246 Hal terburuk yang terjadi, kau jatuh tersungkur. 359 00:19:01,313 --> 00:19:03,114 Ya, itu menyakitkan. 360 00:19:03,181 --> 00:19:05,151 Siapa namamu? Yordania? 361 00:19:05,752 --> 00:19:07,053 Jordan, aku dulu payah. 362 00:19:07,120 --> 00:19:09,621 yang jelas aku lebih buruk darimu. 363 00:19:09,688 --> 00:19:10,922 Dan itu sulit. 364 00:19:12,659 --> 00:19:13,825 Baiklah, kalian siap? 365 00:19:13,892 --> 00:19:14,894 Mari kita mulai. 366 00:19:49,195 --> 00:19:51,030 - Selamat malam, Andrea. - Malam. 367 00:19:51,096 --> 00:19:52,731 kau pergi ke Over All-Nighter? 368 00:19:53,298 --> 00:19:55,233 Tidak.. 369 00:19:55,301 --> 00:19:57,771 aku ada urusan lain. 370 00:19:59,171 --> 00:20:03,675 Josh memasak, dan aku bilang, aku akan datang. 371 00:20:03,743 --> 00:20:04,677 aku pikir kita sepakat, 372 00:20:04,744 --> 00:20:05,445 kita selesai dengannya. 373 00:20:05,511 --> 00:20:07,780 Maksudku, aku mengerti. 374 00:20:07,846 --> 00:20:09,314 aku tidak tahu mau bilang apa. 375 00:20:09,381 --> 00:20:11,116 kau jangan bergaul dengannya. 376 00:20:11,583 --> 00:20:12,685 Itu akan menyenangkan. 377 00:20:12,751 --> 00:20:14,854 Ya, bagaimana kalau lain kali aku membiarkanmu memilih 378 00:20:14,920 --> 00:20:16,489 pemuda di kota yang menyukaiku? 379 00:21:15,081 --> 00:21:16,815 Tidak! 380 00:21:18,418 --> 00:21:19,819 Jangan SMS untuk memberi tahuku 381 00:21:19,886 --> 00:21:22,288 kau mungkin tidak bisa mengikuti orientasinya. 382 00:21:22,354 --> 00:21:23,688 jika kau tidak menangkap pria itu 383 00:21:23,755 --> 00:21:24,823 dalam 48 jam, 384 00:21:24,890 --> 00:21:26,226 kau tidak pernah bisa menangkapnya. 385 00:21:26,292 --> 00:21:28,861 Oke, Dia lebih aman bersamaku 386 00:21:28,928 --> 00:21:31,095 daripada bersamamu di Upperville, Itu Pasti. 387 00:21:31,197 --> 00:21:32,063 Hai Sayang, apa kabar? 388 00:21:32,130 --> 00:21:34,300 - Hai ayah. - Ya, kopi. 389 00:21:34,367 --> 00:21:36,002 Dia butuh bantuan untuk kepindahannya. 390 00:21:36,069 --> 00:21:38,138 Jadi, apakah kau akan mendukung atau tidak? 391 00:21:39,272 --> 00:21:40,939 Hai, Brittany. 392 00:21:41,006 --> 00:21:42,775 Jenna, seperti yang kubilang di Voice Mail, 393 00:21:42,842 --> 00:21:44,243 Soal kerja lembur. 394 00:21:44,310 --> 00:21:45,678 karena pembunuhan brutal 395 00:21:45,745 --> 00:21:47,013 yang terjadi di kota. 396 00:21:47,080 --> 00:21:49,148 aku harus menangkap orang itu, 397 00:21:49,215 --> 00:21:51,117 harapan yang tidak bisa aku penuhi. 398 00:21:51,184 --> 00:21:53,953 Oh tidak. Harapan kami terhadapmu sangat rendah. 399 00:21:54,019 --> 00:21:57,689 Dia 17 tahun dan mulai kuliah dengan beasiswa senam. 400 00:21:57,756 --> 00:21:59,725 Ini masalah besar. 401 00:21:59,792 --> 00:22:00,959 aku butuh kepastianmu. 402 00:22:01,026 --> 00:22:01,960 Iya. 403 00:22:02,027 --> 00:22:04,095 Brittany, aku akan kesana, oke? 404 00:22:04,162 --> 00:22:05,163 Berapa banyak kopi yang kau minum hari ini? 405 00:22:05,230 --> 00:22:06,531 Bisakah tidak bertengkar di Bonanza? 406 00:22:06,599 --> 00:22:09,101 Ya Tuhan, aku harusnya bersenang-senang di Abu Ghraib. 407 00:22:09,168 --> 00:22:10,136 Terima kasih banyak. 408 00:22:10,203 --> 00:22:16,142 Tolong aku! 409 00:22:32,124 --> 00:22:33,859 John. 410 00:22:35,061 --> 00:22:36,128 Apa? 411 00:22:40,265 --> 00:22:41,266 Oh. 412 00:22:49,108 --> 00:22:50,142 Tutup gunung. 413 00:22:50,208 --> 00:22:51,276 Keluarkan mobil ini. 414 00:22:51,343 --> 00:22:53,379 Panggil orang-orangmu, Kita butuh tempat parkir ini. 415 00:22:53,446 --> 00:22:55,347 - John. - Wanita muda lainnya. 416 00:22:55,413 --> 00:22:56,748 John, mereka bilang itu beruang besar, 417 00:22:56,815 --> 00:22:58,250 rahang besar atau semacamnya. 418 00:22:58,316 --> 00:22:59,751 Tidak, itu laki-laki. 419 00:22:59,819 --> 00:23:02,088 Rahang seperti anjing, mereka bilang begitu. 420 00:23:02,155 --> 00:23:02,889 Telepon mereka! 421 00:23:02,956 --> 00:23:04,023 aku menelepon mereka. 422 00:23:04,090 --> 00:23:04,924 itu yang mereka bilang. 423 00:23:04,990 --> 00:23:06,858 Hei, jangan parkir di sini! 424 00:23:06,926 --> 00:23:07,994 jangan parkir di sini! 425 00:23:08,060 --> 00:23:09,195 Kami butuh 500 kaki jauhnya. 426 00:23:09,262 --> 00:23:11,063 Ini TKP, Parkir saja di Elm Street. 427 00:23:11,130 --> 00:23:12,063 Ini pers, bos. 428 00:23:13,498 --> 00:23:14,400 Siapa yang menelepon wartawan? 429 00:23:14,467 --> 00:23:16,502 - Hei, John? - John. 430 00:23:16,569 --> 00:23:17,903 jangan berbicara denganku sekaligus, oke? 431 00:23:17,969 --> 00:23:19,037 Ya, maaf, Brittany. 432 00:23:19,103 --> 00:23:20,139 aku akan ada di sana. 433 00:23:20,206 --> 00:23:23,609 Jangan telepon lagi, oke? aku kerja! 434 00:23:24,677 --> 00:23:26,412 - Korbannya orang lokal? - Sepertinya. 435 00:23:26,478 --> 00:23:28,813 Kita butuh van untuk menariknya. 436 00:23:28,880 --> 00:23:30,216 Baiklah. Hei, apakah ada van? 437 00:23:30,282 --> 00:23:32,016 John, kita butuh sidik jari, Atasannya hilang. 438 00:23:32,083 --> 00:23:33,384 Apa? 439 00:23:33,451 --> 00:23:36,321 Kepalanya hilang. 440 00:23:37,290 --> 00:23:38,191 oh tuhan. 441 00:23:38,257 --> 00:23:40,992 - John, John? - Ya. 442 00:23:41,060 --> 00:23:42,861 Ada gigitan di leher dan lengannya. 443 00:23:42,928 --> 00:23:44,362 aku tidak bisa mendengarmu! kau harus teriak! 444 00:23:44,429 --> 00:23:46,399 Mereka bilang itu serigala! 445 00:23:56,007 --> 00:23:58,343 Bo, ayo jalan-jalan denganku. 446 00:23:58,410 --> 00:23:59,645 hubungi Forensik! 447 00:23:59,711 --> 00:24:01,513 aku tidak mau berbicara dengan mereka di telepon. 448 00:24:01,581 --> 00:24:02,881 Bawa mereka ke TKP. 449 00:24:02,948 --> 00:24:05,551 Ya, Bo, ayo jalan-jalan. Mari kita mengobrol sedikit. 450 00:24:05,618 --> 00:24:07,553 Tuhan, kau sumber kehidupan. 451 00:24:07,620 --> 00:24:10,322 Jaga kami dalam hidup, mati dan cinta Mu. 452 00:24:10,389 --> 00:24:12,291 Sekarang mari kita dengarkan firman Tuhan 453 00:24:12,358 --> 00:24:14,226 di dalam kitab suci, 454 00:24:14,293 --> 00:24:15,928 yang memberi kita jaminan 455 00:24:15,995 --> 00:24:19,198 tentang kasih Tuhan bagi kita dalam hidup dan mati. 456 00:24:24,303 --> 00:24:25,938 Apa yang mau kau bicarakan? 457 00:24:30,208 --> 00:24:31,409 Tidak! Tidak! 458 00:24:31,476 --> 00:24:33,478 John, hentikan! 459 00:24:33,545 --> 00:24:34,913 Di mana kau? 460 00:24:34,980 --> 00:24:36,548 Di mana kau? 461 00:24:36,615 --> 00:24:38,983 Persetan kau, Dimana polisi? 462 00:24:39,051 --> 00:24:41,053 Duduk dengan setelanmu. 463 00:24:41,120 --> 00:24:44,356 Kapan kau akan menangkapnya? 464 00:24:44,422 --> 00:24:46,391 - aku Minta maaf. - Jangan Diam! 465 00:24:46,458 --> 00:24:49,260 Temukan! Temukan! 466 00:24:49,328 --> 00:24:50,930 John, John, John! 467 00:24:50,996 --> 00:24:52,264 - Hah? - tandatangan. 468 00:24:52,331 --> 00:24:53,366 Oh ya. 469 00:24:53,932 --> 00:24:55,534 Baiklah, Terima kasih. 470 00:24:55,601 --> 00:24:57,169 Baiklah, aku menutupnya. 471 00:24:57,236 --> 00:24:58,137 Walikota mau bicara, 472 00:24:58,204 --> 00:24:59,271 Kejaksaan menelepon. 473 00:24:59,338 --> 00:25:00,473 Pemilu akan dimulai. 474 00:25:00,538 --> 00:25:02,273 aku tidak bisa sekarang. kau atasi dulu. 475 00:25:02,341 --> 00:25:03,641 aku tidak bisa menyelesaikan ini. 476 00:25:03,708 --> 00:25:05,110 aku ditelpon Sheriff, Jenna... 477 00:25:05,177 --> 00:25:09,048 Dengar, urus saja TKP, aku akan menangani kota. 478 00:25:09,114 --> 00:25:11,950 Apakah terdengar bagus untukmu? 479 00:25:12,017 --> 00:25:14,119 Ya. 480 00:25:14,186 --> 00:25:15,955 Baik, Atasi. 481 00:25:17,523 --> 00:25:18,858 Wanita muda lainnya, kan? 482 00:25:18,923 --> 00:25:20,959 Detektif yang brilian, Chavez. 483 00:25:21,026 --> 00:25:22,394 Tadi malam bulan purnama lagi. 484 00:25:22,461 --> 00:25:25,396 Hentikan omong kosong Roswell sialan itu, Chavez! 485 00:25:25,464 --> 00:25:26,800 Atasi! 486 00:25:28,301 --> 00:25:29,435 Jalanan 487 00:25:29,502 --> 00:25:30,903 seharusnya ramai dengan turis. 488 00:25:30,969 --> 00:25:32,137 Tapi tidak hari ini. 489 00:25:32,205 --> 00:25:33,938 sejak pembunuhan dengan kekerasan itu 490 00:25:34,005 --> 00:25:35,407 terhadap dua wanita muda 491 00:25:35,474 --> 00:25:38,977 di kota pegunungan kecil dan penegakan hukumnya. 492 00:25:39,044 --> 00:25:41,479 Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, 493 00:25:41,546 --> 00:25:43,314 untuk mengembalikan reputasinya 494 00:25:43,381 --> 00:25:46,150 ibu kota ski yang bisa bersenang-senang di kota? 495 00:25:52,958 --> 00:25:54,060 Pak, kau punya pesan 496 00:25:54,127 --> 00:25:54,994 untuk polisi setempat, 497 00:25:55,061 --> 00:25:56,295 apa yang akan kau sampaikan? 498 00:25:56,361 --> 00:25:58,496 aku akan bilang, 499 00:25:58,563 --> 00:25:59,797 kau harus cari pria atau wanita ini, 500 00:25:59,864 --> 00:26:01,232 aku tidak tahu bagaimana itu. 501 00:26:01,300 --> 00:26:04,370 Tapi kau harus menemukannya. 502 00:26:07,473 --> 00:26:08,541 Oh, astaga. 503 00:26:08,607 --> 00:26:11,443 Permisi, maukah kau menurunkannya? 504 00:26:11,509 --> 00:26:12,911 aku tidak mau itu terlihat. 505 00:26:12,978 --> 00:26:15,113 bukan aku yang pilih tulisannya. 506 00:26:15,180 --> 00:26:17,582 Baiklah, tolong hapus bagian pertama. 507 00:26:17,650 --> 00:26:20,419 Darren yang memutuskan, aku hanya mengisinya. 508 00:26:20,486 --> 00:26:24,489 Darren memutuskan itu? 509 00:26:25,122 --> 00:26:27,025 Hei, apakah itu milikmu? 510 00:26:27,092 --> 00:26:28,994 aku suka itu. 511 00:26:29,061 --> 00:26:31,965 Piring kadaluarsa. 512 00:26:36,302 --> 00:26:37,336 aku rasa Darren tidak akan keberatan. 513 00:26:37,402 --> 00:26:38,504 Tidak, aku rasa dia tidak akan melakukannya. 514 00:26:38,571 --> 00:26:40,273 Terima kasih banyak. semoga harimu menyenangkan. 515 00:26:40,773 --> 00:26:41,975 Hai, Carla. 516 00:26:49,482 --> 00:26:50,549 Untukku? 517 00:26:50,615 --> 00:26:52,084 Ini hadiah dari Bo. 518 00:26:54,152 --> 00:26:56,121 Oh, Wow. 519 00:26:57,223 --> 00:26:58,691 Ini sangat bagus. 520 00:26:58,757 --> 00:27:01,092 Ini sangat spesial. 521 00:27:01,159 --> 00:27:03,062 Tapi aku sudah ajukan dokumen, 522 00:27:03,129 --> 00:27:04,330 dalam 20 menit ke depan. 523 00:27:04,397 --> 00:27:05,531 kau tidak kerja di sini lagi. 524 00:27:10,369 --> 00:27:12,504 pertimbangkan untuk kerja di WikiLeaks. 525 00:27:12,571 --> 00:27:14,340 aku dengar mereka mau merekrut. 526 00:27:19,210 --> 00:27:20,545 Maaf soal itu... 527 00:27:29,621 --> 00:27:30,723 Maaf soal itu. 528 00:27:30,790 --> 00:27:32,391 Apa laporanmu, John? 529 00:27:32,457 --> 00:27:34,092 Hangover. 530 00:27:34,794 --> 00:27:36,160 Apa katamu? 531 00:27:36,227 --> 00:27:38,229 aku mengatakan soal emosi. 532 00:27:38,296 --> 00:27:40,098 aku rasa kau mengatakan sesuatu yang lain. 533 00:27:41,132 --> 00:27:43,201 Tidak, tidak, aku tidak. 534 00:27:44,169 --> 00:27:45,571 Itu lucu. 535 00:27:45,638 --> 00:27:47,706 aku pikir kita harus membawa seseorang 536 00:27:47,773 --> 00:27:50,109 dengan keahlian hewan eksotis. 537 00:27:50,176 --> 00:27:52,644 Tidak. Tidak, kita tidak akan melakukan itu. Karena itu gila. 538 00:27:52,710 --> 00:27:54,145 Baiklah, jadi kau mencari tahu. 539 00:27:54,213 --> 00:27:55,748 Itu serigala. 540 00:27:55,814 --> 00:27:57,582 Atau mungkin manusia serigala. 541 00:27:57,650 --> 00:27:59,284 aku telah menonton banyak History Channel... 542 00:27:59,351 --> 00:28:00,785 Tidak. Chavez, ini... 543 00:28:00,852 --> 00:28:03,322 Maaf, semuanya, 544 00:28:03,389 --> 00:28:06,058 biar aku jelaskan ini. 545 00:28:06,124 --> 00:28:09,428 Tidak ada manusia serigala. 546 00:28:09,495 --> 00:28:11,229 itu imajinasi. 547 00:28:11,296 --> 00:28:13,031 Pembunuh ini seorang pria. 548 00:28:13,099 --> 00:28:15,400 aku akan menemukannya dan aku akan membunuh... 549 00:28:15,467 --> 00:28:16,502 Wow. 550 00:28:16,569 --> 00:28:17,270 kita akan menyeretnya ke pengadilan, 551 00:28:17,336 --> 00:28:19,438 secara legal dan bersama. 552 00:28:19,505 --> 00:28:20,639 Dia punya jejak kaki dan rambut. 553 00:28:20,706 --> 00:28:23,574 Ya, maaf, Chavez. Tolong beri kami pencerahan. 554 00:28:23,641 --> 00:28:25,177 Apakah kau sekolah forensik 555 00:28:25,244 --> 00:28:26,411 di kampusmu secara online? 556 00:28:26,478 --> 00:28:27,846 - Sialan kau, brengsek. - Keluar. 557 00:28:27,913 --> 00:28:30,048 - Persetan denganmu! - Penyelidikan Terus berjalan. 558 00:28:30,115 --> 00:28:31,382 - Baiklah, pria tangguh. - kau mau keluar? 559 00:28:31,449 --> 00:28:32,617 Ya, seperti kau selalu... 560 00:28:32,685 --> 00:28:33,786 - John! - Baiklah. 561 00:28:33,852 --> 00:28:35,520 John McEnroe. 562 00:28:35,987 --> 00:28:37,389 Tim bersamamu. 563 00:28:37,456 --> 00:28:41,127 Mereka tidak punya anjing, Jadi kau Pemimpin. 564 00:28:41,826 --> 00:28:43,595 Ya pak, Terima kasih Pak. 565 00:28:55,507 --> 00:28:56,542 Julia. 566 00:28:57,476 --> 00:28:59,578 Tolong laporan pemeriksa medis. 567 00:28:59,644 --> 00:29:02,380 Petugas Robson! Terima kasih, John. 568 00:29:02,448 --> 00:29:03,681 Ini Bulu hewan, 569 00:29:03,748 --> 00:29:05,416 itu karena Hannah punya anjing. 570 00:29:05,484 --> 00:29:07,453 bulunya mirip serigala abu-abu. 571 00:29:07,519 --> 00:29:08,587 Lab masih menelitinya. 572 00:29:08,653 --> 00:29:10,255 Tapi mungkin saja sekawanan serigala 573 00:29:10,322 --> 00:29:11,290 mengunjungi TKP kita 574 00:29:11,355 --> 00:29:12,490 sebelum kita datang, 575 00:29:12,557 --> 00:29:14,292 tapi tidak mungkin. 576 00:29:14,360 --> 00:29:15,461 Gigi identik dengan serigala, 577 00:29:15,527 --> 00:29:17,528 jadi jika ada yang melihat Michael J. Fox itu 578 00:29:17,595 --> 00:29:18,563 berjalan-jalan, beri tahu aku. 579 00:29:21,367 --> 00:29:23,402 Ya, semua orang tertawa sampai terguling 580 00:29:23,468 --> 00:29:24,736 foto TKP. 581 00:29:29,475 --> 00:29:30,641 Alat kelamin kedua korban masih utuh. 582 00:29:30,708 --> 00:29:31,709 Semuanya utuh, 583 00:29:31,776 --> 00:29:35,581 kecuali kepalanya, yang diambil. 584 00:29:35,648 --> 00:29:37,315 Gigitan anjing di lengan dan punggungnya. 585 00:29:38,449 --> 00:29:42,321 Dia melawan. 586 00:29:43,322 --> 00:29:44,890 Rentang gigitannya sangat besar. 587 00:29:44,957 --> 00:29:47,191 Sama seperti jarak ukuran kaki. 588 00:29:47,258 --> 00:29:50,194 Forensik Negara mengatakan itu seukuran beruang Kodiak, 589 00:29:50,262 --> 00:29:52,698 atau sesuatu yang memiliki mulut besar. 590 00:29:52,765 --> 00:29:55,868 Tidak ada air liur, tidak ada DNA, selain rambut. 591 00:29:55,935 --> 00:29:57,437 Semua darah itu miliknya. 592 00:29:58,470 --> 00:30:01,373 Pembunuhnya tidak meninggalkan banyak jejak. 593 00:30:02,941 --> 00:30:05,310 Dia sendirian. 594 00:30:10,381 --> 00:30:11,650 Hei, Sayang. 595 00:30:11,717 --> 00:30:13,418 Hai ayah. 596 00:30:13,485 --> 00:30:15,254 Apakah ini soal biologi? 597 00:30:15,321 --> 00:30:16,322 Kalkulus. 598 00:30:16,755 --> 00:30:18,489 Baiklah. 599 00:30:18,556 --> 00:30:20,625 Apakah kau butuh bantuan? 600 00:30:20,692 --> 00:30:26,364 Tidak. 601 00:30:26,931 --> 00:30:28,133 Tentu. 602 00:30:30,369 --> 00:30:33,172 aku mengalami kesulitan dengan hal ini, Sayang. 603 00:30:33,238 --> 00:30:34,273 kau jangan khawatir. 604 00:30:34,340 --> 00:30:35,741 aku akan menemukan pria itu. 605 00:30:35,807 --> 00:30:38,809 aku mau tahu apa kau masih menyimpan semprotan merica itu? 606 00:30:38,877 --> 00:30:40,846 aku pernah memberikan padamu. 607 00:30:40,912 --> 00:30:43,649 aku rasa masih. 608 00:30:43,716 --> 00:30:45,751 Pasti kau sadar itu hadiah yang aneh, bukan? 609 00:30:45,817 --> 00:30:47,785 Ya. Tidak apa-apa. kau tidak akan membutuhkannya. 610 00:30:47,852 --> 00:30:49,821 Tapi aku mau kau berjanji, kau akan mencarinya. 611 00:30:49,888 --> 00:30:51,390 dan kau harus menyimpannya. 612 00:30:52,423 --> 00:30:53,525 Apa yang salah? 613 00:30:53,592 --> 00:30:54,759 Tidak ada. 614 00:30:54,826 --> 00:30:57,528 Ayah, kau tahu berapa banyak orang yang meninggal di Utah 615 00:30:57,595 --> 00:30:58,596 karena tembakau tiap tahun? 616 00:30:58,663 --> 00:31:00,398 Ya, aku melihat postinganmu soal itu. 617 00:31:00,466 --> 00:31:01,567 itu sangat menarik, Sayang. 618 00:31:01,633 --> 00:31:02,934 tapi mereka tidak mati seperti itu. 619 00:31:03,002 --> 00:31:05,270 aku gugup dengan caramu berpakaian. 620 00:31:05,336 --> 00:31:06,571 Bagaimana caraku berpakaian? 621 00:31:07,139 --> 00:31:08,573 Sangat masuk akal. 622 00:31:08,640 --> 00:31:09,708 aku baru saja melihat jalannya 623 00:31:09,775 --> 00:31:12,511 agar orang-orang melihatmu, termasuk wanita. 624 00:31:12,578 --> 00:31:14,613 aku rasa, kau akan mengerti saat kau punya anak. 625 00:31:14,679 --> 00:31:16,548 aku tidak mau anak. 626 00:31:18,484 --> 00:31:19,685 Ayah, kau bukan satu-satunya 627 00:31:19,752 --> 00:31:21,187 yang bertugas melindungi kota. 628 00:31:21,253 --> 00:31:24,556 kau bukan Rikki-Tikki-Tavi dan kau bukan Kakek, oke? 629 00:31:24,622 --> 00:31:26,324 Mengapa kau bertindak begitu? 630 00:31:26,391 --> 00:31:27,859 Yah, Ayah tidak pernah dapat 631 00:31:27,926 --> 00:31:29,160 medali senam, Sayang. 632 00:31:29,226 --> 00:31:33,465 jadi aku mencoba mengejarmu. 633 00:31:33,532 --> 00:31:35,467 Apa ini karena ibu meninggalkanmu 634 00:31:35,534 --> 00:31:36,701 saat aku kecil? 635 00:31:39,071 --> 00:31:40,339 Tidak. 636 00:31:40,406 --> 00:31:41,440 mungkin jika kau menangkapnya, 637 00:31:41,506 --> 00:31:43,743 kau bisa membuktikan bahwa dia salah. 638 00:31:44,476 --> 00:31:45,643 Tidak. 639 00:31:45,710 --> 00:31:46,911 Tidak, aku tidak berpikir begitu. 640 00:31:46,978 --> 00:31:48,279 aku pikir kita sedang mengerjakan PR. 641 00:31:48,346 --> 00:31:49,647 Maukah kau... 642 00:31:49,715 --> 00:31:50,683 melakukan percakapan normal. 643 00:31:52,051 --> 00:31:53,452 Baiklah. 644 00:31:53,951 --> 00:31:55,188 Jadi... 645 00:31:57,790 --> 00:31:59,292 aku haru pergi. 646 00:32:03,594 --> 00:32:04,895 Jadi polisi tidak menyenangkan. 647 00:32:04,963 --> 00:32:06,164 Bicara soal forensik, 648 00:32:06,230 --> 00:32:07,198 Perlu bukti 649 00:32:07,265 --> 00:32:08,366 agar kasus bisa dipecahkan. 650 00:32:08,432 --> 00:32:12,503 aku menelepon Quantico tetapi butuh waktu dua bulan 651 00:32:12,571 --> 00:32:14,005 agar bisa melewati aplikasi. 652 00:32:14,072 --> 00:32:14,872 jika pembunuhan bukan di jalan federal, 653 00:32:14,939 --> 00:32:17,308 FBI tidak bisa masuk. 654 00:32:17,376 --> 00:32:18,711 Apakah kau tahu? 655 00:32:18,776 --> 00:32:21,013 kita akan menangkapnya. 656 00:32:21,080 --> 00:32:23,415 Dia akan tergelincir. 657 00:32:23,482 --> 00:32:24,917 aku rasa begitu. 658 00:32:26,584 --> 00:32:28,953 kau pikir itu laki-laki, bukan? 659 00:32:29,021 --> 00:32:30,055 itu bukan binatang, 660 00:32:30,121 --> 00:32:31,323 - atau sesuatu? - Tidak. 661 00:32:31,390 --> 00:32:32,591 Ya, itu laki-laki. 662 00:32:32,658 --> 00:32:35,327 itu mirip serigala tapi kenapa kau bertanya? 663 00:32:35,393 --> 00:32:38,663 aku tidak tahu, Chavez sepertinya berpikir lain. 664 00:32:38,730 --> 00:32:42,234 Ya, menurut Chavez Men in Black adalah film dokumenter. 665 00:32:46,471 --> 00:32:48,506 Eh, mungkin kau benar. Ayo lakukan pengintaian. 666 00:32:48,573 --> 00:32:49,741 aku mendengar soal pembunuh berantai 667 00:32:49,809 --> 00:32:50,743 kembali ke TKP. 668 00:32:58,650 --> 00:32:59,584 Apa itu tadi? 669 00:33:00,651 --> 00:33:01,919 Botol bir. 670 00:33:01,986 --> 00:33:03,488 Botol bir? 671 00:33:05,090 --> 00:33:08,261 Siapa yang melempar botol bir ke mobil polisi? 672 00:33:58,476 --> 00:33:59,812 Dia tidak berbahaya, Masuk. 673 00:34:02,014 --> 00:34:04,850 Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, 674 00:34:04,917 --> 00:34:06,784 untuk mendapatkan kembali reputasi pecinta kesenangan... 675 00:34:06,851 --> 00:34:07,919 Melewati kota? 676 00:34:07,986 --> 00:34:10,988 Ya, Orange County. 677 00:34:11,055 --> 00:34:12,858 Harus terus bergerak, kau tahu. 678 00:34:12,925 --> 00:34:14,226 Untuk ibu. 679 00:34:14,293 --> 00:34:17,396 kau berhenti bergerak, kau mulai berpikir. 680 00:34:17,463 --> 00:34:20,332 Mereka punya klinik di sana untuk orang-orang sepertiku. 681 00:34:21,733 --> 00:34:23,968 aku tidak membunuh Brianne, jika itu yang kau pikirkan. 682 00:34:24,035 --> 00:34:25,503 Ya, kami tahu itu. 683 00:34:25,570 --> 00:34:26,738 Polisi negara bagian tidak, 684 00:34:26,805 --> 00:34:28,407 jadi Ibu bilang aku harus menjelaskannya. 685 00:34:28,474 --> 00:34:30,075 Itu negara bagian. 686 00:34:30,142 --> 00:34:32,811 Ya, Keren. 687 00:34:32,878 --> 00:34:35,414 Jadi kenapa kau menggangguku? 688 00:34:35,481 --> 00:34:36,749 kau datang jauh-jauh ke sini. 689 00:34:36,816 --> 00:34:40,685 Itu berarti kau masih belum menemukan apa pun. Hmm? 690 00:34:40,751 --> 00:34:42,387 kau pasti tidak punya petunjuk. 691 00:34:43,588 --> 00:34:44,724 Apakah aku benar? 692 00:34:45,724 --> 00:34:47,058 aku pikir kau akan menemukan orang ini sekarang. 693 00:34:47,126 --> 00:34:49,593 Lihat, inilah mengapa semua membicarakan polisi. 694 00:34:49,660 --> 00:34:50,729 Maaf tapi... 695 00:34:50,794 --> 00:34:51,863 Kami mau tahu apakah mungkin kau ingat 696 00:34:51,930 --> 00:34:53,098 sesuatu yang mencurigakan pada malam itu 697 00:34:53,164 --> 00:34:55,600 yang mungkin terjadi denganmu? saat terakhir kali kita berbicara, 698 00:34:55,666 --> 00:34:57,168 atau sesuatu dari hubunganmu 699 00:34:57,235 --> 00:34:59,103 - dengan Brianne yang mungkin... - Tidak. 700 00:34:59,171 --> 00:35:01,072 Menjatuhkan tas, Restoran. 701 00:35:01,139 --> 00:35:02,307 Kembali ke rumah. 702 00:35:02,374 --> 00:35:05,744 Dan, tidak, aku tidak melihat manusia serigala. 703 00:35:05,811 --> 00:35:07,111 Ini membutuhkan kerja sama. 704 00:35:07,178 --> 00:35:09,113 aku bekerja sama, Ini bisa jadi panggilan telepon. 705 00:35:09,180 --> 00:35:10,282 Berapa banyak orang di timmu 706 00:35:10,349 --> 00:35:11,517 dan kau masih belum menemukan orang ini? 707 00:35:11,582 --> 00:35:14,452 - Apakah kau lihat orang yang tinggi? - aku tidak melihat apapun! 708 00:35:14,519 --> 00:35:15,920 Tidak ada! 709 00:35:15,988 --> 00:35:19,624 aku telah melakukan ini 25 kali dan itu selalu menyebalkan. 710 00:35:19,691 --> 00:35:20,760 Seperti... 711 00:35:21,994 --> 00:35:23,995 Tinggalkan aku sendiri. 712 00:35:24,061 --> 00:35:25,730 Dia ratu kecantikan. 713 00:35:27,298 --> 00:35:28,632 Brianne. 714 00:35:33,671 --> 00:35:36,608 Kami datang untuk mengembalikan barang yang kami ambil. 715 00:35:36,675 --> 00:35:38,010 Tidak, aku tidak mau itu, Singkirkan dariku. 716 00:35:38,075 --> 00:35:40,579 - Bu, aku tidak mau itu. - PJ. Kami akan mengambilnya. 717 00:35:40,646 --> 00:35:41,814 Tidak, mereka bisa meneleponku 718 00:35:41,881 --> 00:35:43,515 mereka harusnya bertanya apakah aku mau... 719 00:35:43,581 --> 00:35:44,582 Bukan aku... 720 00:35:46,918 --> 00:35:47,952 Bu. 721 00:35:48,787 --> 00:35:50,589 aku hanya... 722 00:35:50,655 --> 00:35:51,923 aku meninggalkan kartuku... 723 00:35:52,990 --> 00:35:53,992 disini. 724 00:36:03,735 --> 00:36:05,171 Hei, Petugas? 725 00:36:07,204 --> 00:36:08,673 Jika kau menemukannya... 726 00:36:09,807 --> 00:36:11,075 jangan tangkap dia. 727 00:36:12,610 --> 00:36:14,879 Tembak dia. 728 00:36:14,947 --> 00:36:17,115 Tembak dia sampai kau melihat wajahnya ditanah. 729 00:36:31,796 --> 00:36:33,097 Apa yang kau lakukan? 730 00:36:33,164 --> 00:36:34,198 kau bermain dengan gula? 731 00:36:34,265 --> 00:36:35,300 kau sangat konyol. 732 00:36:35,367 --> 00:36:37,836 Sini, aku akan membuatnya lebih mudah untukmu. 733 00:36:50,749 --> 00:36:51,983 kau keberatan jika aku duduk di sini? 734 00:36:52,050 --> 00:36:53,519 Tidak apa-apa, silahkan. 735 00:36:56,954 --> 00:36:58,223 Berapa umurnya? 736 00:36:59,390 --> 00:37:00,892 dia tiga tahun. 737 00:37:00,959 --> 00:37:02,027 Dia cantik. 738 00:37:02,093 --> 00:37:03,962 Terima kasih, kau sangat cantik. 739 00:37:04,028 --> 00:37:05,563 Kalian tinggal di sekitar sini? 740 00:37:05,631 --> 00:37:07,032 ya, Di atas Fox Farm. 741 00:37:07,099 --> 00:37:08,867 Oh, Peternakan Rubah, Itu lingkungan yang bagus. 742 00:37:08,934 --> 00:37:10,869 Ya, kami menyukainya. Kami besar di sana 743 00:37:10,936 --> 00:37:12,671 dan pergi ke sekolah dan semuanya jadi... 744 00:37:12,738 --> 00:37:14,973 Oh, bagus sekali. aku dulu bekerja dengan mereka. 745 00:37:15,039 --> 00:37:16,041 - Oh ya? - Ya. 746 00:37:16,108 --> 00:37:17,809 Sudah lama sekali. 747 00:37:17,876 --> 00:37:19,144 - Liz? - Ya, di sini. Terima kasih. 748 00:37:19,211 --> 00:37:21,780 Mereka dulu menyuruhku memberikan presentasi di sana. 749 00:37:21,847 --> 00:37:23,082 Itu hebat. 750 00:37:23,148 --> 00:37:25,182 kau akan menyekolahkannya juga? 751 00:37:25,249 --> 00:37:27,619 aku dan suamiku akan melakukannya. 752 00:37:27,686 --> 00:37:28,888 Terima kasih banyak. 753 00:37:30,689 --> 00:37:32,791 Mobil biru itu bagus, ya? 754 00:37:34,226 --> 00:37:36,028 aku sudah melihat iklannya. 755 00:37:37,928 --> 00:37:39,097 Ya, kami menyukainya. 756 00:37:39,164 --> 00:37:40,966 Itu kursi belakang yang besar. 757 00:37:43,568 --> 00:37:45,770 Apakah rambutmu memang warnanya itu? 758 00:37:45,836 --> 00:37:48,072 aku minta maaf, Mereka menaruh bawang di sini. 759 00:37:48,139 --> 00:37:49,907 Permisi? aku harus menukarnya. 760 00:37:49,974 --> 00:37:51,742 Ya baiklah, Senang bertemu denganmu. 761 00:37:51,809 --> 00:37:53,177 Ya, kau juga. 762 00:37:53,244 --> 00:37:54,612 Oke, ayo Sayang, ayo pergi. 763 00:37:56,113 --> 00:37:57,948 permisi, bolehkah aku meminjam teleponmu 764 00:37:58,015 --> 00:37:59,316 sebentar, tolong? 765 00:37:59,383 --> 00:38:01,820 aku mau menelepon polisi. 766 00:38:01,887 --> 00:38:02,988 Maaf, kau harus ceritakan kembali, 767 00:38:03,055 --> 00:38:04,289 supaya semua orang bisa mendengar, 768 00:38:04,356 --> 00:38:06,992 maukah kau menceritakannya? 769 00:38:07,059 --> 00:38:08,193 Itu pasti dia. 770 00:38:08,260 --> 00:38:10,361 Dia aneh dan aku tahu itu dia. 771 00:38:10,428 --> 00:38:13,197 aku belum pernah bertemu orang seperti itu di sini, 772 00:38:13,264 --> 00:38:16,367 aku tahu dia orang lokal karena dia bilang "kalian semua." 773 00:38:16,434 --> 00:38:17,568 Dia sangat besar. 774 00:38:17,635 --> 00:38:20,005 - berapa tingginya? - aku tidak tahu, Tapi besar. 775 00:38:20,072 --> 00:38:22,273 baunya agak aneh. 776 00:38:22,340 --> 00:38:23,709 Seperti bau yang mereka gunakan untuk fotografi. 777 00:38:28,447 --> 00:38:30,247 aku tidak tahu mengapa kau membawaku ke sini. 778 00:38:30,314 --> 00:38:31,316 Randall, Dia bekerja di belakang. 779 00:38:31,383 --> 00:38:32,517 Dia kerja di pemotongan daging. 780 00:38:32,584 --> 00:38:34,419 aku tidak tahu darimana dia mendapatkan daging. 781 00:38:34,485 --> 00:38:35,919 kau harus bicara dengannya. 782 00:38:35,986 --> 00:38:37,689 Jangan sebut pelacur, 783 00:38:37,756 --> 00:38:39,124 itu sangat menyinggung perasaan. 784 00:38:39,191 --> 00:38:40,425 aku sudah tidak begitu lagi. 785 00:38:40,492 --> 00:38:41,493 Ya, Iya, 786 00:38:41,559 --> 00:38:42,827 aku punya banyak properti, oke? 787 00:38:42,894 --> 00:38:44,096 kau tidak menuduhku kan, oke? 788 00:38:44,162 --> 00:38:46,698 aku sudah bicara dengan setengah staf di sini. 789 00:38:46,764 --> 00:38:49,199 bolehkan aku telpon istriku? kumohon? 790 00:38:49,267 --> 00:38:50,869 kau harus selesaikan masalahmu. 791 00:38:50,936 --> 00:38:52,202 aku bisa memecahkan masalah ini sekarang. 792 00:38:52,269 --> 00:38:54,072 aku keluar dari rumah, 793 00:38:54,139 --> 00:38:57,207 aku mendengar suara itu. 794 00:38:57,275 --> 00:38:58,744 Itu besar. 795 00:39:00,345 --> 00:39:01,680 Itu wanita besar. 796 00:39:01,746 --> 00:39:03,448 Dia mau tahu soal Miley dan berapa usianya. 797 00:39:03,514 --> 00:39:05,215 dia tahu mobil yang aku pakai. 798 00:39:05,282 --> 00:39:06,284 Dia tahu aku mengemudi ke sana. 799 00:39:06,351 --> 00:39:07,419 Dia punya darah di sini... 800 00:39:07,485 --> 00:39:08,952 Dia besar. 801 00:39:09,019 --> 00:39:10,121 boleh jika aku merokok di sini? 802 00:39:10,188 --> 00:39:11,155 aku bilang, "Bung, kami tidak menjual susu kambing. 803 00:39:11,222 --> 00:39:12,357 Kami menjual susu sapi. "Dia bilang, 804 00:39:12,423 --> 00:39:20,399 "aku mau susu kambing, aku mau susu kambing sekarang." 805 00:39:20,465 --> 00:39:21,767 Berhenti, aku sudah selesai. 806 00:39:21,832 --> 00:39:23,767 Tolong berikan, aku pengacara. 807 00:39:23,834 --> 00:39:25,369 Amandemen Keenam, aku mau menelepon. 808 00:39:25,436 --> 00:39:26,737 Apakah kau perhatikan jika dia mengambil sesuatu dari mejamu? 809 00:39:26,805 --> 00:39:29,875 Seperti tanda terima? 810 00:39:30,941 --> 00:39:32,177 Tidak. 811 00:39:32,244 --> 00:39:33,878 Akhir usia 20-an hingga... 812 00:39:35,514 --> 00:39:38,182 Mungkin masuk 50-an. 813 00:39:38,249 --> 00:39:39,952 Mungkin, aku tidak tahu. Maksudku... 814 00:39:41,485 --> 00:39:42,954 dia memasang tudung kepalanya. 815 00:39:44,456 --> 00:39:45,990 Di sana panas sekali. 816 00:39:49,059 --> 00:39:50,027 Terima kasih telah membawakan ini 817 00:39:50,093 --> 00:39:51,528 untuk perhatian kami, Nyonya Fairchild. 818 00:39:51,595 --> 00:39:54,400 Kami akan minta kantor menghubungimu jika kami butuh yang lain. 819 00:39:55,467 --> 00:39:58,236 Tunggu, Apa menurutmu itu dia? 820 00:39:58,736 --> 00:40:00,405 Mungkin. 821 00:40:00,472 --> 00:40:01,807 Terima kasih sudah datang. 822 00:40:03,307 --> 00:40:06,445 aku masih punya yang lain. 823 00:40:08,079 --> 00:40:09,981 aku tahu siapa manusia serigala Snow Hollow. 824 00:40:11,849 --> 00:40:14,018 Bagus, Kami semua mau dengar. 825 00:40:18,222 --> 00:40:20,457 Hei, Dave. bagaimana kelihatannya? 826 00:40:20,525 --> 00:40:21,959 pemeriksaan kesehatan. 827 00:40:22,026 --> 00:40:24,063 aku harus periksa kembali musim panas mendatang. 828 00:40:26,064 --> 00:40:27,232 Itu bisikan hati. 829 00:40:27,298 --> 00:40:29,400 - Persetan! - Omong kosong, Omong kosong! 830 00:40:29,467 --> 00:40:30,468 Ada fasilitas bagus di general. 831 00:40:30,535 --> 00:40:31,503 - Omong kosong. - Dave, keluar! 832 00:40:31,568 --> 00:40:32,369 dia bilang aku baik-baik saja 833 00:40:32,436 --> 00:40:33,270 sebelum kau masuk ke sini. 834 00:40:33,338 --> 00:40:35,274 dia bahkan bukan dokter sungguhan. 835 00:40:40,378 --> 00:40:41,546 Apa yang kau lakukan? 836 00:40:41,613 --> 00:40:42,680 aku baik-baik saja. 837 00:40:42,747 --> 00:40:43,915 Tidak, kau kerja saja dari rumah. 838 00:40:43,981 --> 00:40:46,217 Tidak ada yang peduli jika kau bekerja dari rumah. 839 00:40:47,186 --> 00:40:47,753 - Betulkah? - Ya, aku mengerti. 840 00:40:47,820 --> 00:40:48,854 Tidak, tidak. 841 00:40:48,921 --> 00:40:49,655 kau tidak bisa mengeluarkanku dari sini 842 00:40:49,722 --> 00:40:51,956 dengan semua yang terjadi. 843 00:40:52,023 --> 00:40:54,325 Itu bukan sekedar menjentikan jari 844 00:40:54,392 --> 00:40:57,162 aku mau tahu soal wawancara itu. 845 00:40:57,229 --> 00:40:59,531 Ya, itu berjalan lancar. 846 00:40:59,597 --> 00:41:02,032 beberapa pelacur lokal, 847 00:41:02,099 --> 00:41:03,500 kesaksian beberapa orang yang selamat... 848 00:41:03,568 --> 00:41:05,370 Tidak! Hei! aku tidak melakukan ini! 849 00:41:05,436 --> 00:41:06,771 Berdiri! Persetan! 850 00:41:06,838 --> 00:41:08,506 apa yang kau lakukan? 851 00:41:08,572 --> 00:41:10,040 aku bangun tengah malam, 852 00:41:10,108 --> 00:41:11,543 telepon berdering! 853 00:41:11,608 --> 00:41:13,076 seseorang menelepon 854 00:41:13,144 --> 00:41:14,212 memberitahuku bahwa kau mati! 855 00:41:14,278 --> 00:41:16,381 Oh, kau korbannya. aku mengerti sekarang. 856 00:41:16,447 --> 00:41:18,215 - Ini mimpi buruk! - Semua tentangmu. 857 00:41:18,282 --> 00:41:19,517 Persetan! Pergi saja ke dokter! 858 00:41:19,584 --> 00:41:22,986 aku tidak melakukan ini lagi! aku bukan anak kecil! 859 00:41:23,053 --> 00:41:25,923 kau tidak percaya bahwa aku mengenal dirimu. 860 00:41:25,990 --> 00:41:28,126 Tidak, aku percaya padamu. 861 00:41:28,193 --> 00:41:30,961 Percayakah kau benar-benar brengsek. 862 00:41:31,028 --> 00:41:33,331 Baiklah, aku brengsek, aku mengakuinya. 863 00:41:33,398 --> 00:41:36,200 Kita selesai dengan itu. Baiklah, lantas? 864 00:41:38,669 --> 00:41:42,775 Sekarang, ceritakan tentang wawancara itu. 865 00:41:50,669 --> 00:42:10,775 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 866 00:42:11,669 --> 00:42:31,775 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 867 00:43:04,088 --> 00:43:05,590 Ahh! 868 00:43:05,657 --> 00:43:07,158 Ahh! Baiklah. 869 00:43:07,224 --> 00:43:08,558 Hei. Kita cari orang yang besar. 870 00:43:08,626 --> 00:43:10,961 Tidak! 871 00:43:11,028 --> 00:43:12,296 aku mau plat nomor semua orang 872 00:43:12,363 --> 00:43:13,432 yang keluar dari kafe itu. 873 00:43:13,497 --> 00:43:14,166 Apakah kau dapat Sidik jari? 874 00:43:14,233 --> 00:43:15,200 Darah? Sialan? 875 00:43:15,267 --> 00:43:16,134 Ada banyak darah. 876 00:43:18,235 --> 00:43:19,269 Hanya aku dan Kevin di sini. 877 00:43:19,336 --> 00:43:20,438 aku tidak pernah bekerja dengan tubuh seperti ini... 878 00:43:20,505 --> 00:43:21,639 Jangan bilang kau tidak mendapat apa-apa. 879 00:43:21,706 --> 00:43:23,675 Untuk apa County membayarmu? 880 00:43:25,043 --> 00:43:26,278 Tidak! 881 00:43:26,343 --> 00:43:27,278 - Itu pekerjaanmu. - aku petugas medis. 882 00:43:27,345 --> 00:43:29,314 Itu tugasmu, Itu tugasmu. 883 00:43:29,381 --> 00:43:30,581 aku menganalisis data. 884 00:43:30,648 --> 00:43:34,186 Tugasmu menemukan tersangka. 885 00:43:36,220 --> 00:43:38,555 Tuhan, kami berterima kasih atas kehidupan yang kau berikan. 886 00:43:38,622 --> 00:43:42,693 Itu penuh dengan pekerjaan, tanggung jawab, dan kegembiraan. 887 00:43:42,760 --> 00:43:45,130 Lepaskan aku! 888 00:43:51,503 --> 00:43:52,736 Hari ini, kami berterima kasih kepada Mu 889 00:43:52,803 --> 00:43:56,340 untuk kehidupan Miley dan Liz. 890 00:43:56,407 --> 00:43:57,441 Bantu kami dalam duka kami 891 00:43:57,508 --> 00:43:58,677 dan ajari kami untuk tetap hidup... 892 00:43:58,744 --> 00:44:01,446 Jadi orang membunuh rusa, dia menyeretnya ke sini, 893 00:44:01,512 --> 00:44:02,813 meletakkannya di tengah jalan. 894 00:44:02,881 --> 00:44:04,749 Dia meninggalkan sidik jari di atasnya, jadi dia memotongnya 895 00:44:04,816 --> 00:44:05,884 untuk menghilangkan sidik jari... 896 00:44:05,950 --> 00:44:07,052 Tunggu, bagaimana kau tahu itu sidik jari? 897 00:44:07,117 --> 00:44:09,086 Ada bagian rusa yang hilang. 898 00:44:09,153 --> 00:44:10,421 Dia pasti meninggalkan sidik jari 899 00:44:10,488 --> 00:44:11,555 lalu memotongnya sehingga kita tidak menemukannya. 900 00:44:11,622 --> 00:44:13,256 Bagaimana jika itu pemburu liar? 901 00:44:13,323 --> 00:44:14,624 Pemburu liar? 902 00:44:14,691 --> 00:44:17,094 Ayo katakan padaku, itu pemburu liar. 903 00:44:17,162 --> 00:44:18,596 - Kemarilah dan katakan padaku... - Ini sempurna... 904 00:44:18,662 --> 00:44:20,063 Tidak! aku mau dengar teorimu. 905 00:44:20,131 --> 00:44:22,200 Katakan di sini bahwa itu pemburu liar. 906 00:44:22,267 --> 00:44:24,569 aku mau mendengarnya 907 00:44:24,635 --> 00:44:26,303 Itu pemburu liar. 908 00:44:26,371 --> 00:44:27,472 kau petugas polisi yang buruk. 909 00:44:27,539 --> 00:44:28,573 kau seharusnya belajar ilmu komputer 910 00:44:28,639 --> 00:44:30,273 karena kau tidak tahu soal ini. 911 00:44:36,814 --> 00:44:38,349 aku seorang ayah 912 00:44:38,416 --> 00:44:40,651 Tidak, kau bukan. 913 00:44:57,367 --> 00:44:58,503 ada cara yang bisa kau lakukan? 914 00:44:58,570 --> 00:44:59,905 hanya kamarku yang hangat? 915 00:44:59,970 --> 00:45:02,373 Ada cara untuk membuatmu lebih hangat, Pakai sweter. 916 00:46:35,666 --> 00:46:37,668 Jadi, apa itu werewolf? 917 00:46:37,735 --> 00:46:39,503 Cerita dari Abad Pertengahan. 918 00:46:39,570 --> 00:46:41,171 Penduduk kota ini menemukan tubuh wanita 919 00:46:41,238 --> 00:46:42,573 di hutan, yang hancur 920 00:46:42,639 --> 00:46:44,141 dan mereka berkata, "Itu tidak mungkin ulah pria. 921 00:46:44,209 --> 00:46:45,776 Pasti monster. " 922 00:46:45,843 --> 00:46:48,312 Sebenarnya hanya laki-laki, Orang-orang ini marah 923 00:46:48,378 --> 00:46:50,213 dan melampiaskannya pada wanita. 924 00:46:50,280 --> 00:46:51,414 Karena mereka membencinya. 925 00:46:51,481 --> 00:46:52,717 Tidak ada keajaiban, tidak ada transformasi. 926 00:46:52,782 --> 00:46:53,717 itulah alasannya kenapa terjadi pada bulan purnama 927 00:46:53,784 --> 00:46:55,919 karena itu cukup terang 928 00:46:55,986 --> 00:46:56,753 agar bisa menyelinap dan membunuh seseorang. 929 00:46:56,820 --> 00:46:58,055 Oh. 930 00:46:58,122 --> 00:46:59,357 Hai, aku menelepon dari kantor Sheriff. 931 00:46:59,423 --> 00:47:00,858 aku mau tahu apakah kalian menyimpan catatan 932 00:47:00,925 --> 00:47:04,227 yang bersekolah sekitar tahun 1970 933 00:47:08,265 --> 00:47:10,834 Tidak, ini tidak ada hubungannya dengan investigasi pembunuhan. 934 00:47:10,901 --> 00:47:12,169 Ini investigasi baru 935 00:47:12,236 --> 00:47:13,171 dari pembakaran berantai 936 00:47:13,238 --> 00:47:14,239 pembakar lokal 937 00:47:14,305 --> 00:47:15,773 mobil orang usil, sebenarnya. 938 00:47:15,840 --> 00:47:17,441 Jadi, apakah kau akan memberi kami bukunya? 939 00:47:19,477 --> 00:47:20,711 Korban selalu wanita dan pembunuhnya 940 00:47:20,778 --> 00:47:22,413 - selalu laki-laki. - Hmm. 941 00:47:22,479 --> 00:47:24,115 Kenapa selalu wanita? 942 00:47:25,916 --> 00:47:27,084 kenapa wanita harus berurusan 943 00:47:27,151 --> 00:47:28,854 dengan hal seperti ini sejak Abad Pertengahan? 944 00:47:33,490 --> 00:47:35,025 dia tidak mengikatnya. 945 00:47:35,093 --> 00:47:36,527 Dia tidak membujuk ke mobilnya. 946 00:47:36,593 --> 00:47:39,496 Itu perburuan, merupakan sensasi baginya. 947 00:47:39,564 --> 00:47:40,965 Dia memarkir mobilnya di belakang kafe 948 00:47:41,032 --> 00:47:42,166 jadi luput dari kamera keamanan 949 00:47:42,233 --> 00:47:43,635 jangan menangkapnya di tempat parkir. 950 00:47:43,700 --> 00:47:44,269 - Dia pasti orang lokal. - Bisa jadi bukan. 951 00:47:44,334 --> 00:47:50,707 Jika dia orang lokal, 952 00:47:50,775 --> 00:47:52,376 kenapa dia tidak menggunakan bagian depan 953 00:47:52,443 --> 00:47:53,444 Sudahkah kita memeriksanya? 954 00:47:53,510 --> 00:47:54,544 aku memeriksanya. 955 00:47:54,611 --> 00:47:56,747 Bagaimana mungki tidak ada yang melihat orang ini? 956 00:47:56,814 --> 00:47:58,916 "Lycanthropy dipengaruhi oleh cahaya bulan... 957 00:47:58,983 --> 00:48:00,685 dan bergantung pada luas bulan... " 958 00:48:31,349 --> 00:48:32,350 John? 959 00:48:33,550 --> 00:48:35,385 John! 960 00:48:35,452 --> 00:48:36,621 Ahh! 961 00:48:36,688 --> 00:48:37,889 Oh, persetan denganmu! 962 00:48:37,956 --> 00:48:40,691 aku minta maaf, aku tidak tahu kau lagi tidur. 963 00:48:40,758 --> 00:48:43,727 aku sadar sekarang! Apa yang bisa aku lakukan? 964 00:48:43,794 --> 00:48:46,497 ada yang memanggil di walkie-talkiemu. 965 00:48:46,564 --> 00:48:48,032 aku tidak tahu harus bagaimana. 966 00:48:49,700 --> 00:48:51,202 Baiklah. 967 00:48:52,037 --> 00:48:53,638 - Terima kasih banyak. - Ya. 968 00:48:53,704 --> 00:48:55,706 hei, Ray, catatan singkat untuk pustakawan. 969 00:48:55,773 --> 00:48:56,807 Ya, ya. 970 00:48:56,874 --> 00:48:57,908 Petugas polisi memintamu untuk mengambil 971 00:48:57,974 --> 00:48:58,775 semua buku seram, 972 00:48:58,843 --> 00:49:00,611 kau jangan menyelinap seperti tadi. 973 00:49:00,677 --> 00:49:01,746 aku minta maaf, John. 974 00:49:01,811 --> 00:49:02,947 Tidak apa-apa. 975 00:49:03,014 --> 00:49:04,015 seandainya itu anggota lain, 976 00:49:04,081 --> 00:49:06,117 yang barusan kau lakukan, 977 00:49:06,184 --> 00:49:07,318 bisa berakhir dengan penembakan. 978 00:49:07,385 --> 00:49:08,653 Oh, wow, benarkah? 979 00:49:08,720 --> 00:49:10,621 Ya, itu peringatan untukmu Ray. 980 00:49:10,688 --> 00:49:12,890 Jadi... 981 00:49:13,758 --> 00:49:15,526 lain kali. 982 00:49:15,593 --> 00:49:16,994 ini John. 983 00:49:17,061 --> 00:49:19,829 kami meminta pegawai, sementara kami mendengarkan mereka. 984 00:49:19,896 --> 00:49:20,997 Mereka tidak tahu apa yang mereka buat. 985 00:49:21,064 --> 00:49:22,599 semua disimpan di sini . 986 00:49:22,666 --> 00:49:24,401 Kalian mau kopi? 987 00:49:28,673 --> 00:49:30,408 Halo. Hai, Liz. 988 00:49:32,043 --> 00:49:33,912 aku meneleponmu sebelumnya dan kau mengangkatnya. 989 00:49:36,947 --> 00:49:39,349 aku mau cek harga toner 990 00:49:39,416 --> 00:49:40,450 untuk printerku. 991 00:49:40,517 --> 00:49:42,352 Kedengarannya seperti dia menyentuh dirinya sendiri. 992 00:49:42,419 --> 00:49:43,553 Diam!. 993 00:49:43,621 --> 00:49:45,655 aku menelepon karena kita berbicara sebelumnya 994 00:49:45,722 --> 00:49:47,824 dan aku mencari toner baru 995 00:49:47,892 --> 00:49:50,061 untuk bisnisku. 996 00:49:50,128 --> 00:49:53,731 aku menelepon lagi, atau memberi tahumu dengan siapa aku bisa bicara. 997 00:49:53,798 --> 00:49:57,034 Ya, itu semuanya. 998 00:49:57,101 --> 00:49:58,602 "Kita berbicara sebelumnya." 999 00:49:58,668 --> 00:50:00,437 Siapa yang bayar tagihan telepon di sini? 1000 00:50:00,505 --> 00:50:01,706 "Dengan siapa." Dia berkata, "Dengan siapa," bukan? 1001 00:50:01,773 --> 00:50:02,907 Sepertinya dia di jalan raya. Mainkan lagi. 1002 00:50:02,974 --> 00:50:04,309 Semua panggilan datang dari nomor yang sama. 1003 00:50:04,376 --> 00:50:06,343 Dia menutup telepon berikutnya, Apa kau yakin itu dia? 1004 00:50:06,410 --> 00:50:07,977 Ya, kami cukup yakin itu dia. 1005 00:50:08,044 --> 00:50:09,380 Oh, itu pasti dia. 1006 00:50:09,445 --> 00:50:10,613 Terima kasih banyak telah memberitahukan kami. 1007 00:50:10,680 --> 00:50:11,615 jangan memberi tahu siapa pun soal ini, 1008 00:50:11,682 --> 00:50:13,918 kalau tidak, bisa jadi itu salahmu 1009 00:50:13,985 --> 00:50:15,019 - jika kami tidak menangkapnya. - Salahku? 1010 00:50:15,086 --> 00:50:16,854 Bagaimana bisa semua menjadi salahku? 1011 00:50:16,921 --> 00:50:19,823 Ya, terima kasih. 1012 00:50:19,890 --> 00:50:22,494 Sekali lagi kami mohon maaf atas kehilanganmu. 1013 00:50:34,704 --> 00:50:35,738 Ini habis dibersihkan. 1014 00:50:35,805 --> 00:50:37,140 Mungkin dari salju, aku tidak tahu. 1015 00:50:37,206 --> 00:50:38,207 - aku tidak menemukan apa-apa. - Baiklah, kau tetap bekerja. 1016 00:50:38,275 --> 00:50:40,077 aku akan meminta bantuan 1017 00:50:40,144 --> 00:50:41,611 untuk memotongnya dari kabel. 1018 00:50:41,678 --> 00:50:42,579 John, jika dia mau menghilangkan sidik jari dari bangkai rusa, 1019 00:50:42,646 --> 00:50:43,714 dia tidak akan meninggalkannya di sini. 1020 00:50:43,780 --> 00:50:46,683 Lakukan pekerjaanmu! Lakukan pekerjaanmu! aku mohon padamu! 1021 00:50:46,751 --> 00:50:48,419 Ada hal lain yang perlu kau lakukan hari ini? 1022 00:50:48,485 --> 00:50:50,520 Tidak? Baik! Lakukan pekerjaanmu! 1023 00:50:50,588 --> 00:50:52,356 Ini seperti taman kanak-kanak. 1024 00:50:56,026 --> 00:50:56,994 Utah. 1025 00:50:58,528 --> 00:51:02,032 Jam malam diberlakukan malam ini di kota Snow Hollow 1026 00:51:02,099 --> 00:51:04,434 karena kasus pembunuhan yang belum terungkap 1027 00:51:04,501 --> 00:51:07,003 yang sering disebut Horror Hollow Salju. 1028 00:51:07,070 --> 00:51:08,505 Kantor Sheriff 1029 00:51:08,572 --> 00:51:11,742 menolak berkomentar 1030 00:51:18,582 --> 00:51:19,950 Kita punya banyak alasan untuk percaya 1031 00:51:20,017 --> 00:51:22,786 bahwa monster ini akan muncul lagi malam ini. 1032 00:51:22,854 --> 00:51:24,089 Baiklah. 1033 00:51:24,155 --> 00:51:26,624 Kita akan diam di radio sampai kita bisa yakin. 1034 00:51:29,260 --> 00:51:30,694 aku mau semua mobil di kerahkan. 1035 00:51:30,760 --> 00:51:31,961 - Brengsek! - Apakah itu dimengerti? 1036 00:51:32,028 --> 00:51:32,930 Ya, Pak. 1037 00:51:33,530 --> 00:51:35,131 Saat panggilan masuk, 1038 00:51:35,198 --> 00:51:37,133 buat jelas, 1039 00:51:37,200 --> 00:51:40,905 Beri tahu kami alamatnya, kau akan mendapatkan bantuan. 1040 00:51:40,972 --> 00:51:42,872 aku tidak akan memintamu untuk berdoa denganku 1041 00:51:42,939 --> 00:51:45,476 seperti para pengacara. 1042 00:51:47,677 --> 00:51:50,381 Mari kita hening sejenak. 1043 00:51:55,952 --> 00:51:57,755 Selesai. 1044 00:51:57,822 --> 00:51:58,923 Hore! 1045 00:52:09,834 --> 00:52:11,936 Hei, Duduk. Kemarilah. 1046 00:52:12,003 --> 00:52:13,137 Tidak apa-apa. 1047 00:52:13,204 --> 00:52:14,072 Duduk di kursi, aku akan baik-baik saja. 1048 00:52:14,137 --> 00:52:15,372 - Tidak. - aku baik baik saja. 1049 00:52:15,439 --> 00:52:17,441 aku menelepon EMT dan kau akan masuk malam ini. 1050 00:52:17,508 --> 00:52:18,642 Mengapa kau tidak memberi tahu 1051 00:52:18,709 --> 00:52:19,776 kau butuh bantuan? Mengapa kau tidak tinggal di rumah? 1052 00:52:19,843 --> 00:52:20,512 - aku masih bisa melakukannya. - Tidak. Ayah, hentikan. 1053 00:52:20,577 --> 00:52:23,179 Hanya itu saja, Sudah selesai. 1054 00:52:23,247 --> 00:52:24,749 aku tidak bisa melakukan ini lagi. 1055 00:52:25,249 --> 00:52:26,050 Ini sudah berakhir. 1056 00:52:26,117 --> 00:52:28,820 kau pensiun, aku terima. 1057 00:52:38,963 --> 00:52:40,497 Tangkap dia. 1058 00:52:41,566 --> 00:52:46,504 Ya. 1059 00:52:50,675 --> 00:52:52,109 Carla, panggil ambulans. 1060 00:52:52,175 --> 00:52:53,910 Sheriff harus pergi ke rumah sakit malam ini. 1061 00:52:53,977 --> 00:52:55,046 Dia memiliki bisikan hati 1062 00:52:55,111 --> 00:52:56,546 beritahu semuanya soal itu, oke? 1063 00:52:56,613 --> 00:52:58,615 Tolong lakukan ini untukku, aku tidak bisa melakukannya sendiri. 1064 00:52:58,682 --> 00:52:59,682 aku punya ini. 1065 00:52:59,749 --> 00:53:00,717 Ya? 1066 00:53:01,352 --> 00:53:03,220 aku akan lakukan. 1067 00:53:03,287 --> 00:53:05,055 Ya, baiklah. 1068 00:53:05,122 --> 00:53:07,625 Baik, Katakan padanya. 1069 00:53:07,691 --> 00:53:08,825 Tidak apa-apa. 1070 00:53:08,892 --> 00:53:10,894 Baik. Ya, Baik. 1071 00:53:10,961 --> 00:53:12,963 Baiklah, Baik. 1072 00:53:31,349 --> 00:53:32,717 Dan sekarang 1073 00:53:32,784 --> 00:53:34,519 ada jam malam, Kenapa harus aku? 1074 00:53:40,090 --> 00:53:41,592 Ya Tuhan! 1075 00:53:42,693 --> 00:53:46,664 - Ya? - Ya. 1076 00:53:47,197 --> 00:53:49,867 Ya, Ya. 1077 00:53:49,934 --> 00:53:51,834 aku akan datang sekarang. aku cinta kamu. 1078 00:53:51,901 --> 00:53:53,905 - Oke bye. aku cinta kamu. - Ya, selamat tinggal. 1079 00:54:03,981 --> 00:54:05,049 Apakah kau yakin kita di sini? 1080 00:54:05,115 --> 00:54:08,117 Ya, aku yakin. Berhenti khawatir. 1081 00:54:08,184 --> 00:54:09,285 Bagaimana jika ada yang melihat? 1082 00:54:09,352 --> 00:54:10,588 Tidak ada yang akan melihat. 1083 00:54:10,653 --> 00:54:11,655 Kita seharusnya tidak di sini. 1084 00:54:11,722 --> 00:54:13,924 Oh, astaga. Ya ampun. 1085 00:54:13,990 --> 00:54:15,693 Kita baik-baik saja, oke? 1086 00:54:15,760 --> 00:54:17,629 Jika kita dapat masalah, itu karena Kamu. 1087 00:54:18,061 --> 00:54:19,063 Baik? 1088 00:54:26,202 --> 00:54:27,604 Remas aku. 1089 00:54:27,671 --> 00:54:29,106 kau yakin? 1090 00:54:29,173 --> 00:54:30,640 Cukup yakin. 1091 00:54:39,416 --> 00:54:40,817 Oh, sial. Sial, sial. 1092 00:54:40,885 --> 00:54:41,919 Sial. 1093 00:54:41,985 --> 00:54:42,886 - Apa? - Itu tetangga. 1094 00:54:42,954 --> 00:54:44,956 - Pakai celanamu. - Apa? 1095 00:54:45,389 --> 00:54:47,256 Tetangga, maaf. 1096 00:54:54,131 --> 00:54:56,333 Apa? 1097 00:54:58,001 --> 00:54:59,202 Kantor untuk satu. 1098 00:54:59,269 --> 00:55:00,336 Ayo John. 1099 00:55:00,403 --> 00:55:02,238 Fox Creek dan Hyde. 1100 00:55:07,110 --> 00:55:09,278 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 1101 00:55:09,345 --> 00:55:10,847 Nyalakan mobil. 1102 00:55:10,914 --> 00:55:12,949 Ya Tuhan, Ya Tuhan! Ya Tuhan! 1103 00:55:13,017 --> 00:55:14,251 Nyalakan mobil, Mulailah! 1104 00:55:14,318 --> 00:55:15,819 Mulailah sekarang! 1105 00:55:36,974 --> 00:55:38,343 - Sial! - Ayah! 1106 00:55:43,347 --> 00:55:45,149 Jenna. 1107 00:55:45,215 --> 00:55:46,382 Apa yang kau lakukan di sini? 1108 00:55:46,450 --> 00:55:49,019 aku tidak tahu, aku dengan Brock. 1109 00:55:49,086 --> 00:55:50,120 Dimana Brock? 1110 00:55:50,186 --> 00:55:51,788 aku tidak tahu, aku tidak tahu. 1111 00:55:51,856 --> 00:55:53,424 Dia meninggalkanmu? 1112 00:55:53,490 --> 00:55:55,258 Jenna, kau tidak bisa melakukan ini. aku khawatir 1113 00:55:55,325 --> 00:55:57,026 kau seperti ini. aku sedang bekerja sekarang. 1114 00:55:57,093 --> 00:55:59,862 kau bahkan tidak bertanya apakah aku baik-baik saja? 1115 00:55:59,930 --> 00:56:01,732 Tidak, aku tidak akan bertanya apakah kau baik-baik saja! 1116 00:56:01,798 --> 00:56:03,367 kau seharusnya di rumah sekarang! 1117 00:56:03,434 --> 00:56:04,568 kau melanggar jam malam, 1118 00:56:04,635 --> 00:56:06,770 bermesraan dengan pria di truk sialan, 1119 00:56:06,836 --> 00:56:09,072 hampir terbunuh di jalan! 1120 00:56:09,139 --> 00:56:10,440 Persetan! Apakah kau tahu 1121 00:56:10,508 --> 00:56:12,710 apa yang akan ibumu katakan tentangku? 1122 00:56:17,081 --> 00:56:18,115 Oh, persetan! 1123 00:56:20,284 --> 00:56:24,088 Brengsek, sialan! 1124 00:56:24,155 --> 00:56:25,189 Kembali ke kerjaanmu! 1125 00:56:25,256 --> 00:56:26,890 aku sudah melihat bagian belakang kepalamu 1126 00:56:26,956 --> 00:56:28,191 selama 17 tahun terakhir, Ayah! 1127 00:56:29,559 --> 00:56:30,760 Sungguh Sialan! 1128 00:56:30,827 --> 00:56:33,162 kau tidak pernah bilang, "Selamat, Kerja bagus. 1129 00:56:33,229 --> 00:56:34,363 aku sangat bangga padamu." 1130 00:56:34,430 --> 00:56:36,032 kau melakukan apa-apa! 1131 00:56:36,099 --> 00:56:37,168 aku akan kuliah 1132 00:56:37,233 --> 00:56:40,136 dan aku tidak sabar untuk tinggal dengan orang lain! 1133 00:56:40,204 --> 00:56:41,705 aku lebih suka tinggal dengan orang asing daripada bersamamu! 1134 00:56:41,771 --> 00:56:44,440 Petugas Gutierrez di sini, aku sedang mengejar. 1135 00:56:44,508 --> 00:56:45,442 aku berdarah dikepala. 1136 00:56:45,508 --> 00:56:47,010 Bawa aku ke rumah sakit! 1137 00:56:47,077 --> 00:56:48,046 Hei, aku butuh bantuan. 1138 00:58:15,432 --> 00:58:16,500 kau pikir kau siapa? 1139 00:58:16,566 --> 00:58:17,434 Keluar dari rumah ini! 1140 00:58:17,501 --> 00:58:18,535 Ya Tuhan, keluar dari sini! 1141 00:58:18,602 --> 00:58:20,838 Ya Tuhan, keluar dari rumah ini! 1142 00:58:20,905 --> 00:58:22,206 Apa yang kau lakukan disini? Keluar! 1143 00:58:22,273 --> 00:58:24,408 Keluar dari sini! Ya Tuhan! 1144 00:58:24,474 --> 00:58:26,375 kau pikir kau siapa? Keluar dari sini! Keluar! 1145 00:58:26,443 --> 00:58:28,445 - Berhenti! Berhenti! - Keluar dari sini! Bangsat! 1146 00:58:28,512 --> 00:58:31,481 Lepaskan dia! Bangsat! 1147 00:58:31,548 --> 00:58:35,052 Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia! 1148 00:58:40,023 --> 00:58:41,124 Jangan kembali. 1149 00:58:42,092 --> 00:58:43,260 Jangan kembali. 1150 00:58:49,099 --> 00:58:50,434 Apa yang kau lakukan? 1151 00:58:50,501 --> 00:58:52,636 - Tuhan! - Kenapa dia disini? 1152 00:58:52,702 --> 00:58:54,371 Apa yang kau lakukan pada gadis malang itu? 1153 00:59:12,389 --> 00:59:13,457 Ayah? 1154 00:59:13,523 --> 00:59:15,291 Hai manis. 1155 00:59:15,358 --> 00:59:16,994 Bagaimana kepalamu? 1156 00:59:18,394 --> 00:59:19,429 Tidak. 1157 00:59:19,896 --> 00:59:21,198 Ayah. 1158 00:59:37,213 --> 00:59:38,849 Kemana saja kau? 1159 00:59:41,418 --> 00:59:43,621 aku melindungi keluarga. 1160 01:00:02,072 --> 01:00:04,041 Apa maksudmu aku tidak diundang? 1161 01:00:04,108 --> 01:00:06,075 Sejak kapan ada yang tidak diundang? 1162 01:00:06,142 --> 01:00:08,311 Ini mungkin bukan ide yang bagus sekarang. 1163 01:00:08,378 --> 01:00:09,512 Ben, ini aku yang kau ajak bicara. 1164 01:00:09,579 --> 01:00:12,148 Jika itu Ricky, aku mengerti, tapi ini aku. 1165 01:00:12,215 --> 01:00:13,683 aku mendengarmu. 1166 01:00:13,751 --> 01:00:15,119 Tidak, kau tidak mendengarkanku 1167 01:00:15,186 --> 01:00:15,986 Sialan lepaskan tanganmu, membiarkanku masuk. 1168 01:00:16,052 --> 01:00:17,720 Lakukan langkah-langkahnya. 1169 01:00:17,787 --> 01:00:18,755 Lakukan saja langkah-langkahnya. 1170 01:00:18,822 --> 01:00:20,423 aku akan melangkahimu sekarang. 1171 01:00:23,693 --> 01:00:24,896 Hei, John. 1172 01:00:26,764 --> 01:00:28,231 Hei, Carla. 1173 01:00:29,032 --> 01:00:30,333 Apa kabar? 1174 01:00:30,401 --> 01:00:32,536 kau parkir di tengah jalan, Sayang. 1175 01:00:33,068 --> 01:00:34,404 Benarkah? 1176 01:00:37,106 --> 01:00:39,041 - Apa ada yang meneleponmu? - ya. 1177 01:00:39,108 --> 01:00:40,309 Hei, kami mencintaimu, John. 1178 01:00:40,376 --> 01:00:41,610 Oh ya? Semua mencintaiku? Itu hebat. 1179 01:00:41,677 --> 01:00:42,478 Mengapa kau tidak menelepon Tribune 1180 01:00:42,546 --> 01:00:46,116 beri tahu mereka seberapa banyak kau... 1181 01:00:46,182 --> 01:00:47,284 Hei, Dean, kau harus 1182 01:00:47,351 --> 01:00:48,052 Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. 1183 01:00:48,117 --> 01:00:49,485 hey, ayolah. 1184 01:00:49,552 --> 01:00:55,491 Dia detektif amatir, Dia tidak punya bukti. 1185 01:00:55,559 --> 01:00:57,028 beri tahu istrimu 1186 01:00:59,463 --> 01:01:00,932 aku pergi. 1187 01:01:02,265 --> 01:01:04,233 aku pergi. 1188 01:01:04,300 --> 01:01:06,369 aku tidur selama satu jam di sudut. 1189 01:01:08,137 --> 01:01:10,206 aku terus berpikir dia akan ada di sini. 1190 01:01:11,073 --> 01:01:13,343 Apakah kau mau aku memindahkannya? 1191 01:01:14,378 --> 01:01:17,113 aku yakin kau tidak akan membiarkanku, ya? 1192 01:01:18,314 --> 01:01:20,650 Tidak, aku yakin tidak. 1193 01:01:48,711 --> 01:01:49,713 Ayah? 1194 01:01:58,689 --> 01:02:01,191 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 1195 01:02:01,258 --> 01:02:02,325 Ayah baik-baik saja? 1196 01:02:02,392 --> 01:02:03,427 Ya, aku baik-baik saja. 1197 01:02:03,494 --> 01:02:04,695 Apa yang terjadi? 1198 01:02:05,662 --> 01:02:07,397 Ini dari mobil. 1199 01:02:07,463 --> 01:02:09,065 Apakah kau menabrakkan mobilmu? 1200 01:02:09,733 --> 01:02:11,369 Tidak, Tenang. 1201 01:02:12,369 --> 01:02:15,438 aku keluar dari Kantor 1202 01:02:15,506 --> 01:02:18,575 dan lampu depanku mati saat keluar. 1203 01:02:18,642 --> 01:02:21,278 aku sangat marah karenanya 1204 01:02:21,345 --> 01:02:23,547 aku mengemudi secepat yang aku bisa ke sini. 1205 01:02:24,881 --> 01:02:26,784 Ini dari airbag. 1206 01:02:30,621 --> 01:02:32,122 Ayo! 1207 01:02:32,189 --> 01:02:33,190 Oke. Baik. 1208 01:02:33,256 --> 01:02:35,592 Baik. Oke, semuanya baik-baik saja. 1209 01:02:35,659 --> 01:02:36,927 Biarkan aku berbaring di sini sebentar. 1210 01:02:36,994 --> 01:02:39,196 Biarkan aku berbaring di sini sebentar, Sayang. 1211 01:02:39,262 --> 01:02:40,430 Tidak, kau harus... 1212 01:02:40,497 --> 01:02:41,731 Biarkan aku berbaring di sini sebentar. 1213 01:02:41,798 --> 01:02:43,767 Ayah, Ayolah! 1214 01:02:43,834 --> 01:02:45,235 - Oke. - Ayah! 1215 01:02:45,302 --> 01:02:46,570 Oke, Baik. 1216 01:02:46,637 --> 01:02:47,638 Tolong! 1217 01:02:47,704 --> 01:02:49,172 Oke, aku datang, aku datang. 1218 01:02:52,876 --> 01:02:55,245 aku bilang padanya bahwa aku akan menangkapnya dan ternyata tidak. 1219 01:02:56,380 --> 01:02:57,514 aku menatap wajahnya 1220 01:02:57,581 --> 01:02:59,649 dan kubilang padanya aku akan menangkapnya dan aku mabuk. 1221 01:02:59,715 --> 01:03:01,851 Tidurlah, Tolong tidur saja. 1222 01:03:01,918 --> 01:03:05,055 Jangan suruh aku tidur. aku tidak membutuhkan orang tua. 1223 01:03:07,724 --> 01:03:10,126 39 tahun, aku terjebak di Summit County 1224 01:03:10,193 --> 01:03:11,628 menjadi bajingan. 1225 01:03:11,695 --> 01:03:13,430 aku bajingan! 1226 01:03:13,497 --> 01:03:14,698 Anak yatim. 1227 01:03:15,965 --> 01:03:17,601 Tolong tidurlah. 1228 01:03:17,668 --> 01:03:18,669 kau akan lebih baik di pagi hari. 1229 01:03:18,735 --> 01:03:20,770 kau tertekan, aku janji. 1230 01:03:21,872 --> 01:03:24,640 Wajah ayahku. 1231 01:03:24,707 --> 01:03:26,476 kau membuatku takut, Tidurlah! 1232 01:03:28,445 --> 01:03:29,814 Tidurlah! 1233 01:04:15,992 --> 01:04:17,193 John. 1234 01:04:17,260 --> 01:04:18,428 Ya. 1235 01:04:19,595 --> 01:04:21,364 kau baik-baik saja? 1236 01:04:23,332 --> 01:04:24,334 Ya. 1237 01:04:25,369 --> 01:04:27,403 kau kena flu lagi? 1238 01:04:29,372 --> 01:04:31,541 Apakah kau butuh sesuatu? 1239 01:04:32,575 --> 01:04:34,410 Kami menemukan orang itu. 1240 01:04:53,530 --> 01:04:54,798 Farmasi. 1241 01:04:56,733 --> 01:04:59,602 6 atau 5 kaki, Pria lokal. 1242 01:05:00,436 --> 01:05:02,538 Tato serigala. 1243 01:05:02,606 --> 01:05:05,242 Koleksi pisau yang eksotis, hal yang aneh. 1244 01:05:06,910 --> 01:05:08,979 Guy mengira dia Wolverine. 1245 01:05:09,046 --> 01:05:11,781 Mereka menggeledah kebun belakangnya dan menemukan Helena Gaines. 1246 01:05:11,847 --> 01:05:13,282 Ingat dia? 1247 01:05:13,349 --> 01:05:16,753 kostumnya masih dicari, Tetapi mereka mungkin tidak menemukannya. 1248 01:05:16,820 --> 01:05:18,755 Jarum suntik terbuat dari perak. 1249 01:05:18,822 --> 01:05:21,624 Setengah mil dari TKP asli. 1250 01:05:21,691 --> 01:05:23,459 aku akan memberitahu wartawan. 1251 01:05:23,526 --> 01:05:26,530 Putriku bisa menyelesaikan ini, dan dia berusia enam tahun. 1252 01:05:28,497 --> 01:05:30,568 kau menyindir kami. 1253 01:05:34,037 --> 01:05:36,372 Tidak, aku tidak melakukannya. 1254 01:05:36,439 --> 01:05:37,974 Putrimu akan kehilangan semua temannya di sekolah 1255 01:05:38,041 --> 01:05:38,941 karena ayahnya tidak 1256 01:05:39,008 --> 01:05:40,610 bekerja di daerah ini lagi. 1257 01:05:40,677 --> 01:05:42,713 beritahu Gary, dia dipecat. 1258 01:05:59,396 --> 01:06:01,731 Apakah kau mau menurunkan kursimu? Tidurlah! 1259 01:06:01,798 --> 01:06:03,367 Tidak, aku baik-baik saja. 1260 01:06:06,903 --> 01:06:08,805 Carmen Gutierrez datang ke rumah malam itu 1261 01:06:08,872 --> 01:06:09,873 dan berbicara. 1262 01:06:10,472 --> 01:06:11,874 Itu sungguh mengerikan. 1263 01:06:13,642 --> 01:06:15,378 aku akan menangkap orang itu. 1264 01:06:15,445 --> 01:06:16,713 kau tidak akan menangkap orang itu, oke? 1265 01:06:16,780 --> 01:06:18,048 kau akan terbunuh. 1266 01:06:18,115 --> 01:06:19,783 hentikan omong kosong ini. 1267 01:06:19,849 --> 01:06:21,618 kau membuat semua orang sengsara. 1268 01:06:22,485 --> 01:06:23,920 Kita mendapatkannya. 1269 01:06:23,986 --> 01:06:25,990 Kau sudah menang sekarang. 1270 01:06:26,557 --> 01:06:27,957 aku di sini. 1271 01:06:28,023 --> 01:06:29,726 aku tidak suka kau mengemudi. 1272 01:06:33,130 --> 01:06:35,532 kau tahu, ini ulang tahun pernikahanku? 1273 01:06:38,535 --> 01:06:39,503 aku baik-baik saja. 1274 01:06:40,704 --> 01:06:42,805 aku akan mengembalikan ini. 1275 01:06:43,338 --> 01:06:44,874 Selamat Tahun Baru. 1276 01:06:45,675 --> 01:06:47,377 Hei. 1277 01:06:47,443 --> 01:06:49,779 Bisakah kau tunggu sebentar? 1278 01:06:52,448 --> 01:06:54,651 Inilah pekerjaannya. 1279 01:06:54,718 --> 01:06:57,021 itu menyebalkan, Sering. 1280 01:06:58,688 --> 01:07:00,023 Tapi kau akan kehilangan, 1281 01:07:00,088 --> 01:07:02,692 jika kau tidak mulai fokus. 1282 01:07:04,794 --> 01:07:07,430 kau mau menjadi sheriff? 1283 01:07:07,497 --> 01:07:09,800 Bagaimana kalau kita mulai bertingkah seperti itu? 1284 01:07:22,945 --> 01:07:24,581 Hai, aku John. aku pecandu alkohol. 1285 01:07:24,648 --> 01:07:25,816 Hai, John. 1286 01:07:27,883 --> 01:07:29,885 Ini sangat sulit. 1287 01:07:29,952 --> 01:07:30,920 Hai, Nyonya Marten. 1288 01:07:30,986 --> 01:07:31,988 aku dari Kantor Sheriff. 1289 01:07:32,055 --> 01:07:32,756 aku punya beberapa properti milik Hannah 1290 01:07:32,822 --> 01:07:33,789 yang kami ambil sebagai bukti. 1291 01:07:33,856 --> 01:07:35,758 aku mau kau tandatangani. 1292 01:07:49,905 --> 01:07:51,840 aku mulai minum lagi. 1293 01:07:51,907 --> 01:07:55,378 Stres. 1294 01:07:56,246 --> 01:07:59,782 Sulit untuk berada di lingkungan, Penuh kebencian. 1295 01:07:59,849 --> 01:08:02,452 aku berbohong kepada ayahku, Hal terakhir yang aku katakan padanya. 1296 01:08:05,055 --> 01:08:06,190 - Tn. Taxter. - Ya. 1297 01:08:06,256 --> 01:08:07,291 aku dari Kantor Sheriff. 1298 01:08:07,356 --> 01:08:09,191 aku punya beberapa bukti yang harus aku kembalikan. 1299 01:08:09,258 --> 01:08:10,659 Ya, aku tahu apa itu. 1300 01:08:10,727 --> 01:08:12,129 aku kasar pada Carla. 1301 01:08:13,296 --> 01:08:16,832 Dan aku punya pikiran yang penuh kebencian terhadap Ricky 1302 01:08:16,900 --> 01:08:18,535 dan seluruh keluarganya. 1303 01:08:21,237 --> 01:08:23,106 Saat kau mengalami gangguan saraf, 1304 01:08:23,173 --> 01:08:24,307 satu-satunya petunjuk yang kau punya 1305 01:08:24,374 --> 01:08:26,809 ada sesuatu yang salah 1306 01:08:26,876 --> 01:08:28,211 dengan hidupmu 1307 01:08:28,277 --> 01:08:32,514 ada orang-orang hebat di sekitarmu yang terus bertanya, 1308 01:08:32,581 --> 01:08:34,384 "Apakah semuanya baik-baik saja?" 1309 01:08:35,684 --> 01:08:38,121 Dan kau pergi begitu saja, "Ya." 1310 01:08:46,228 --> 01:08:48,464 Saat kami melacak tersangka... 1311 01:08:48,531 --> 01:08:49,799 Pembunuh. 1312 01:08:49,866 --> 01:08:52,901 Atau saat kami mengumpulkan bukti awal 1313 01:08:52,969 --> 01:08:54,671 untuk menemukan tersangka... 1314 01:08:54,737 --> 01:08:56,104 - Pembunuh. - Ya. 1315 01:08:56,171 --> 01:08:57,973 Baik, aku sedang mengerjakannya. 1316 01:08:58,040 --> 01:08:59,141 Beri aku waktu sebentar. 1317 01:08:59,209 --> 01:09:02,111 aku banyak bekerja disini, Ricky. 1318 01:09:02,178 --> 01:09:03,746 Nona Fairchild, hai. 1319 01:09:03,812 --> 01:09:05,180 aku dari kantor Sheriff. 1320 01:09:05,247 --> 01:09:06,915 aku punya barang yang kami ambil sebagai bukti 1321 01:09:06,982 --> 01:09:07,985 dari Liz... 1322 01:09:10,152 --> 01:09:11,155 Brengsek! 1323 01:09:27,704 --> 01:09:28,838 Ini Julia Robson. 1324 01:09:28,905 --> 01:09:30,106 Hei, ini PJ Palfrey. 1325 01:09:30,173 --> 01:09:33,041 kau dan petugas lain datang beberapa waktu lalu 1326 01:09:33,108 --> 01:09:34,744 kalian lupa sesuatu di sini. 1327 01:09:34,811 --> 01:09:36,179 apa ada alamatnya? 1328 01:09:36,245 --> 01:09:37,713 mau aku kirim? 1329 01:09:37,781 --> 01:09:38,849 Ya, kirim saja 1330 01:09:38,915 --> 01:09:40,984 ke kantor polisi Snow Hollow. 1331 01:09:41,050 --> 01:09:42,619 Kami bisa simpan. 1332 01:09:42,686 --> 01:09:44,152 Tidak, kami akan menyimpannya. 1333 01:09:44,219 --> 01:09:45,787 Kalian meninggalkan jarum kecil, 1334 01:09:45,854 --> 01:09:46,956 itu bukan milik kami. 1335 01:09:48,157 --> 01:09:50,058 - mohon maaf? - Ini terlihat tua. 1336 01:09:50,125 --> 01:09:52,195 Ini seperti jarum jahit, 1337 01:09:52,262 --> 01:09:54,296 Ibuku menyuruh menelepon kalian. 1338 01:09:55,965 --> 01:09:56,999 Halo? 1339 01:10:01,937 --> 01:10:03,206 Tuan Carnury? 1340 01:10:03,740 --> 01:10:06,075 Ya. Ya. Hei. Paul. 1341 01:10:06,142 --> 01:10:07,309 aku dari Kantor Sheriff. 1342 01:10:07,376 --> 01:10:09,077 aku punya beberapa bukti yang lalu. 1343 01:10:09,144 --> 01:10:09,879 aku mau kau menandatangani 1344 01:10:09,946 --> 01:10:11,781 menjelaskan kau menerimanya kembali. 1345 01:10:11,848 --> 01:10:13,182 Uh oh! 1346 01:10:13,249 --> 01:10:15,151 Ya, aku akan mengambil itu, 1347 01:10:15,218 --> 01:10:17,019 tapi, masuk. Ya, masuklah. 1348 01:10:17,553 --> 01:10:18,653 kau mau kopi? 1349 01:10:18,720 --> 01:10:20,924 tidak, aku hanya butuh tanda tangan. 1350 01:10:44,214 --> 01:10:45,982 - Bagaimana, kau suka? - Oh. 1351 01:10:46,049 --> 01:10:47,617 Maaf, kau membuatku takut. 1352 01:10:47,683 --> 01:10:49,818 aku hanya butuh tanda tangan. 1353 01:10:49,885 --> 01:10:51,254 Tidak, Ayo duduk. Silahkan! 1354 01:10:51,321 --> 01:10:52,656 aku mau dengar soal kasus ini. 1355 01:10:52,722 --> 01:10:56,093 kau bisa cerita sekarang, kan? 1356 01:10:58,161 --> 01:11:03,765 aku benci cerita, tidak banyak yang bisa diceritakan. 1357 01:11:03,832 --> 01:11:06,268 Tribune melakukan pekerjaan cukup baik dengan artikelnya. 1358 01:11:06,335 --> 01:11:11,974 Tersangka atau pembunuhnya punya prioritas yang sama. 1359 01:11:13,910 --> 01:11:16,179 tetapi hanya beberapa yang bisa terungkap. 1360 01:11:16,245 --> 01:11:17,646 Tidak semuanya. 1361 01:11:17,714 --> 01:11:19,082 itu bagus. 1362 01:11:20,517 --> 01:11:21,550 Apa kami bisa bantu polisi? 1363 01:11:21,617 --> 01:11:24,019 Maksudku, sebagai warga kota. 1364 01:11:24,086 --> 01:11:26,121 Tidak. itu sudah cukup. 1365 01:11:26,188 --> 01:11:28,223 Terima kasih banyak untuk bukti itu. 1366 01:11:28,290 --> 01:11:30,025 Semoga itu tidak merepotkanmu. 1367 01:11:30,093 --> 01:11:31,795 Oh ya, tidak apa-apa. 1368 01:11:34,697 --> 01:11:36,999 boleh aku menuang sesuat di kopimu? 1369 01:11:39,001 --> 01:11:40,803 aku suka itu. 1370 01:11:45,275 --> 01:11:47,611 Istrimu liburan? 1371 01:11:49,812 --> 01:11:51,847 aku belum menikah. 1372 01:11:51,915 --> 01:11:54,951 Maafkan, aku bercanda... 1373 01:11:55,018 --> 01:12:02,593 - aku minta maaf. - Tidak apa-apa. 1374 01:12:03,259 --> 01:12:04,695 Tapi... 1375 01:12:08,130 --> 01:12:09,765 Dia tidak bisa bertahan. 1376 01:12:10,967 --> 01:12:13,102 aku dengar itu. 1377 01:12:13,169 --> 01:12:15,205 Dan putrimu? Dia baik-baik saja? 1378 01:12:16,606 --> 01:12:21,710 Ya, kami mengirimnya pergi kuliah dengan beasiswa. 1379 01:12:21,777 --> 01:12:26,148 Dia ikut senam untuk sekolah di bulan Januari, dan... 1380 01:12:36,860 --> 01:12:38,894 aku lebih baik pergi, aku sedang tugas. 1381 01:12:38,961 --> 01:12:41,063 Terima kasih banyak untuk ini, Tn. Carnury. 1382 01:12:41,130 --> 01:12:42,264 Ya. 1383 01:12:43,031 --> 01:12:44,066 Ya. 1384 01:12:57,312 --> 01:12:58,914 kau lupa sesuatu? 1385 01:12:58,982 --> 01:13:00,316 Tidak, aku minta maaf, Paul. 1386 01:13:00,383 --> 01:13:02,919 sesuatu yang kau katakan membuatku kaget. 1387 01:13:03,486 --> 01:13:04,854 Bodoh. 1388 01:13:05,421 --> 01:13:06,455 Sangat bodoh. 1389 01:13:06,522 --> 01:13:07,656 Tapi, apakah kau tidak keberatan 1390 01:13:07,723 --> 01:13:10,393 berdiri tegak untukku? 1391 01:13:32,848 --> 01:13:33,983 Ya. 1392 01:13:40,089 --> 01:13:41,224 Persetan! 1393 01:13:41,290 --> 01:13:43,759 Kita dapat pelakunya, aku di 244 Maple. 1394 01:13:43,826 --> 01:13:45,861 aku di 244 Maple, aku sedang bergerak. 1395 01:13:45,929 --> 01:13:47,330 Bisakah aku dapat bantuan? 1396 01:16:48,643 --> 01:16:50,378 kau simpan cucian di lorong. 1397 01:16:50,446 --> 01:16:52,448 aku membungkuskanmu deterjen. 1398 01:16:52,514 --> 01:16:54,950 Apakah ibumu mengirim pesan mau kesini? 1399 01:16:55,018 --> 01:16:56,485 Dia bilang dia tidak bisa datang, 1400 01:16:56,552 --> 01:16:58,321 karena lalu lintas. 1401 01:16:58,388 --> 01:17:00,523 Oh, sayang sekali. 1402 01:17:00,589 --> 01:17:01,723 kau tidak perlu ke sini, 1403 01:17:01,790 --> 01:17:03,058 jika kau sibuk. 1404 01:17:03,125 --> 01:17:04,659 aku tidak sibuk, Tidak terlalu. 1405 01:17:04,727 --> 01:17:07,296 lumayan sepi di kantor. 1406 01:17:07,362 --> 01:17:08,697 ini akan jadi menyenangkan. 1407 01:17:08,764 --> 01:17:12,067 Ada banyak yang bisa dilakukan di kota. 1408 01:17:12,134 --> 01:17:13,903 aku tidak pernah bisa... 1409 01:17:15,537 --> 01:17:17,907 Wah, Ada apa? 1410 01:17:18,540 --> 01:17:20,142 Itu sangat mengharukan. 1411 01:17:22,178 --> 01:17:23,479 Ya. 1412 01:17:24,546 --> 01:17:26,683 Yah, aku bangga padamu. 1413 01:17:27,817 --> 01:17:30,086 - Mmm. - aku bangga padamu. 1414 01:17:30,652 --> 01:17:32,120 Oh! 1415 01:17:32,187 --> 01:17:33,321 Ya. 1416 01:17:33,388 --> 01:17:36,092 Terima kasih, aku harus buat lubangnya. 1417 01:17:36,159 --> 01:17:37,527 tidak ada untuk rambut. 1418 01:17:40,263 --> 01:17:41,531 hubungi bila sudah beres, 1419 01:17:41,598 --> 01:17:43,099 aku akan bantu pendaftarannya. 1420 01:17:44,834 --> 01:17:47,169 kau mengerti? 1421 01:17:47,236 --> 01:17:49,039 Ya, aku bersiap. 1422 01:17:50,238 --> 01:17:51,441 Berhati-hatilah. 1423 01:17:59,147 --> 01:18:00,282 Hei. 1424 01:18:02,117 --> 01:18:03,152 Hei. 1425 01:18:04,786 --> 01:18:06,255 aku cinta kamu. 1426 01:18:07,122 --> 01:18:08,390 aku cinta kamu. 1427 01:18:17,700 --> 01:18:20,568 bicara soal keamanan... 1428 01:18:20,635 --> 01:18:22,705 aku taruh sesuatu di laci atasmu. 1429 01:18:22,772 --> 01:18:24,774 tidak perlu dibahas bila kau tidak mau. 1430 01:18:24,840 --> 01:18:26,508 Untuk jaga-jaga. 1431 01:18:26,576 --> 01:18:27,644 Menjijikkan! 1432 01:18:27,710 --> 01:18:30,746 Tidak, Hentikan! Kumohon, Ayah. 1433 01:18:30,812 --> 01:18:31,946 Tuhan! 1434 01:18:32,013 --> 01:18:35,250 aku akan meneleponmu nanti, oke? 1435 01:18:43,558 --> 01:18:44,561 Tuhan. 1436 01:18:50,566 --> 01:18:52,001 Ya Tuhan. 1437 01:19:10,219 --> 01:19:11,821 Sobat, seluruh tim senam 1438 01:19:11,888 --> 01:19:12,756 baru saja masuk kampus. 1439 01:19:12,821 --> 01:19:14,355 oh beib, 1440 01:19:14,423 --> 01:19:16,192 Bagus, daging segar. 1441 01:19:20,423 --> 01:19:35,192 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 1442 01:19:36,423 --> 01:20:00,192 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!