1 00:02:48,074 --> 00:02:49,985 - Callate. - Está bien. 2 00:02:50,009 --> 00:02:51,219 En serio, ¿quién eres 3 00:02:51,243 --> 00:02:53,011 y qué has hecho con mi novia? 4 00:02:54,080 --> 00:02:55,658 ¡Oh, Dios mío! 5 00:02:55,682 --> 00:02:57,960 ¡Dios mío, esto es tan bonito! 6 00:02:57,984 --> 00:02:59,861 Dejaste caer nieve sobre la alfombra. 7 00:02:59,885 --> 00:03:01,097 Pensé que creciste aquí. 8 00:03:01,121 --> 00:03:03,132 Oh, Dios mío. 9 00:03:03,156 --> 00:03:04,891 ¿Quieres ayudarme? 10 00:03:05,325 --> 00:03:06,402 ayúdame, 11 00:03:06,426 --> 00:03:08,903 Encuentra un calentador de agua o algo. 12 00:03:08,927 --> 00:03:10,171 Sé útil. 13 00:03:10,195 --> 00:03:11,574 Jesucristo. 14 00:03:11,598 --> 00:03:15,334 Ayúdame, estoy saliendo con una máquina de pinball. 15 00:03:17,903 --> 00:03:19,014 Querido. 16 00:03:19,038 --> 00:03:20,382 - Estará bien. - Estoy preocupada. 17 00:03:20,406 --> 00:03:22,350 ¿Y si no lo alimentan? 18 00:03:22,374 --> 00:03:24,186 ¿Eso es una guardería 19 00:03:24,210 --> 00:03:26,254 no solo por las fotos del perro? 20 00:03:26,278 --> 00:03:28,289 hazte la manicura, todo irá bien. 21 00:03:28,313 --> 00:03:29,791 Lo sé, pero Selena es muy... 22 00:03:29,815 --> 00:03:31,093 Son dos días. 23 00:03:31,117 --> 00:03:33,128 Son solo dos días, ¿de acuerdo? 24 00:03:33,152 --> 00:03:35,097 Tu Chihuahua no morirá de hambre. 25 00:03:35,121 --> 00:03:36,130 tómalo con calma. 26 00:03:36,154 --> 00:03:38,867 Ahora eres como LA. 27 00:03:38,891 --> 00:03:40,493 No me digas que me relaje. 28 00:03:40,993 --> 00:03:42,393 Bien. 29 00:03:44,330 --> 00:03:46,675 No lo viste esta semana? 30 00:03:46,699 --> 00:03:48,110 Lo vamos a golpear, es gay. 31 00:03:48,134 --> 00:03:49,944 No fue nada, un golpe bajo 32 00:03:49,968 --> 00:03:51,379 - ¿Vienes? - Perdóneme. 33 00:03:51,403 --> 00:03:53,915 ¿A dónde van, chicos, a Porter? 34 00:03:53,939 --> 00:03:55,339 Perdóneme. 35 00:03:55,775 --> 00:03:57,218 Por favor, no lo hagas. 36 00:03:57,242 --> 00:03:59,177 Puedes calmarte? 37 00:04:00,045 --> 00:04:01,623 ¿Qué está mal? 38 00:04:01,647 --> 00:04:03,359 Estamos comiendo, ¿puedes calmarte? 39 00:04:03,383 --> 00:04:05,259 - Sí, estamos hablando. - Me di cuenta. 40 00:04:05,283 --> 00:04:07,730 Te pones bastante desagradable, chico duro. 41 00:04:07,754 --> 00:04:09,397 - PJ, por favor. - ¿Qué está mal? 42 00:04:09,421 --> 00:04:12,668 - ¿Tienes un problema conmigo? - Tengo una pregunta, 43 00:04:12,692 --> 00:04:14,302 ¿Pregunta ruda? 44 00:04:14,326 --> 00:04:15,970 No. 45 00:04:15,994 --> 00:04:17,405 Está bien, ¿qué quieres preguntar? 46 00:04:17,429 --> 00:04:19,241 ¿Tienes Internet en esta ciudad? 47 00:04:19,265 --> 00:04:20,342 Pruébalo, es genial. 48 00:04:20,366 --> 00:04:22,367 Puedes enseñarle a leer a tu madre. 49 00:04:24,436 --> 00:04:27,072 ¡Deténte! 50 00:04:27,173 --> 00:04:28,984 Lo sentimos. 51 00:04:29,008 --> 00:04:31,076 Tengan una gran noche, ¿de acuerdo? 52 00:04:41,453 --> 00:04:43,931 Eso es estúpido. 53 00:04:43,955 --> 00:04:46,301 Es solo una palabra 54 00:04:46,325 --> 00:04:48,361 No diré nada. 55 00:04:48,760 --> 00:04:52,030 ¿Y si mi hermano está aquí? 56 00:04:53,198 --> 00:04:54,976 Lo siento, no debería... 57 00:04:55,000 --> 00:04:57,302 Lo sé. 58 00:04:59,905 --> 00:05:04,142 Lo sé. 59 00:05:39,344 --> 00:05:43,258 El primer panel a tu izquierda. 60 00:05:43,282 --> 00:05:45,318 No te pierdas. 61 00:05:46,986 --> 00:05:49,054 Obviamente, me lo perdí. 62 00:05:56,162 --> 00:05:57,562 ¡Maldita sea! 63 00:06:33,366 --> 00:06:35,042 ¿Empezarás a darte una ducha? 64 00:06:35,066 --> 00:06:36,836 Eres tan caliente. 65 00:06:37,870 --> 00:06:40,181 - ¿Me acompañarás? - Si. 66 00:06:40,205 --> 00:06:41,816 Terminaré esto. 67 00:06:41,840 --> 00:06:43,308 Bien. 68 00:07:04,029 --> 00:07:05,530 Brianne? 69 00:07:13,039 --> 00:07:14,474 Brianne? 70 00:07:25,383 --> 00:07:28,653 Brianne? 71 00:07:37,929 --> 00:07:40,765 911, ¿cuál es tu emergencia? 72 00:08:01,587 --> 00:08:03,130 Hola, soy John. Soy alcohólico... 73 00:08:03,154 --> 00:08:04,366 Hola, John. 74 00:08:04,390 --> 00:08:07,193 Veo algunas caras nuevas aquí. Bienvenido. 75 00:08:07,794 --> 00:08:10,238 Seguí este programa durante seis años. 76 00:08:10,262 --> 00:08:11,306 con tres personas. 77 00:08:11,330 --> 00:08:12,440 No somos gente piadosa. 78 00:08:12,464 --> 00:08:14,642 Así es, no somos personas piadosas. 79 00:08:14,666 --> 00:08:16,111 Me emborraché, a los 15 años. 80 00:08:16,135 --> 00:08:18,246 Dije a mi lado, 81 00:08:18,270 --> 00:08:21,406 "Esto es lo que siente la gente normal". 82 00:08:22,275 --> 00:08:24,385 No soy bueno para enojarme. 83 00:08:24,409 --> 00:08:26,654 Con los conductores de detrás... 84 00:08:26,678 --> 00:08:29,648 Mi ex esposa, ella... 85 00:08:30,916 --> 00:08:32,393 Sí, la conociste. 86 00:08:32,417 --> 00:08:33,595 Ella es la madre de mi hija. 87 00:08:33,619 --> 00:08:34,862 No podré estar enojado con ella 88 00:08:34,886 --> 00:08:38,967 pero podría ser una obra de arte. 89 00:08:38,991 --> 00:08:41,669 A veces me enojo mucho incluso con el pensamiento 90 00:08:41,693 --> 00:08:44,472 Tengo ideas locas 91 00:08:44,496 --> 00:08:45,774 alquilar equipo pesado, 92 00:08:45,798 --> 00:08:48,342 trabajando en su césped, guardándolo en algún lugar 93 00:08:48,366 --> 00:08:51,579 y verlo pasar lentamente por su casa. 94 00:08:51,603 --> 00:08:55,016 No quiero herir a nadie, pero quiero herir 95 00:08:55,040 --> 00:08:57,642 a alguien si admite que estoy aquí. 96 00:09:00,246 --> 00:09:03,257 Ronnie hizo el pastel, así que gracias a Ronnie. 97 00:09:03,281 --> 00:09:05,260 Sí, por supuesto. 98 00:09:05,284 --> 00:09:07,596 No estaría aquí si no fuera por 12 Pasos. 99 00:09:07,620 --> 00:09:09,855 Soy una prueba viviente, si te concentras... 100 00:09:11,457 --> 00:09:13,968 Si puedes concentrarte y no dejar ir a los monstruos 101 00:09:13,992 --> 00:09:15,569 salir dentro de ti... 102 00:09:15,593 --> 00:09:18,439 Puedes concentrarte 12 pasos 103 00:09:18,463 --> 00:09:21,300 y mejorar cada día... 104 00:09:22,202 --> 00:09:24,279 puedes hacerlo... 105 00:09:24,303 --> 00:09:27,740 ¿Cuál es el problema? 106 00:09:29,475 --> 00:09:32,345 ¿Cuál es el problema? 107 00:09:33,145 --> 00:09:35,514 No escucho a la gente. 108 00:09:41,721 --> 00:09:43,531 ¿Tenemos la foto de aquí? 109 00:09:43,555 --> 00:09:45,033 Sí, Sheriff. 110 00:09:45,057 --> 00:09:47,501 Tenemos las cosas de ella y de su novio. 111 00:09:47,525 --> 00:09:49,670 Pero ahora también lo guardan en casa. 112 00:09:49,694 --> 00:09:51,239 Es de alquiler, hay cientos. 113 00:09:51,263 --> 00:09:52,307 ¿Vecinos? 114 00:09:52,331 --> 00:09:53,574 Lo hemos comprobado. 115 00:09:53,598 --> 00:09:55,544 - Conozco la familia de aquí. 116 00:09:55,568 --> 00:09:57,511 ¿Hay signos de abuso sexual? 117 00:09:57,535 --> 00:09:59,648 ¿Le preguntó al oficial Robson sobre eso, Sheriff? 118 00:09:59,672 --> 00:10:01,015 Tenemos mucho trabajo. 119 00:10:01,039 --> 00:10:02,116 Responde a esa pregunta. 120 00:10:02,140 --> 00:10:04,151 Puedo parecer viejo, pero puedo manejarlo. 121 00:10:04,175 --> 00:10:05,587 ¿Hay signos de abuso sexual? 122 00:10:05,611 --> 00:10:07,655 Sheriff, esta parte de la escena del crimen 123 00:10:07,679 --> 00:10:09,457 se puede perder ahora. 124 00:10:09,481 --> 00:10:12,684 ¿Por qué no preguntarle al oficial Robson? 125 00:10:15,053 --> 00:10:16,365 Tenemos que cerrar el camino. 126 00:10:16,389 --> 00:10:17,765 Estamos trabajando en ello. 127 00:10:17,789 --> 00:10:18,967 Ayúdame. 128 00:10:18,991 --> 00:10:21,135 ¡Traigan el coche del Sheriff! 129 00:10:21,159 --> 00:10:22,437 Lo tengo. 130 00:10:22,461 --> 00:10:24,338 Has informado a su familia? 131 00:10:24,362 --> 00:10:27,241 Estamos recolectando aquí. Tenemos alguien por la 76. 132 00:10:27,265 --> 00:10:29,477 ¿Y su novio? 133 00:10:29,501 --> 00:10:31,779 Lo enviamos de regreso a la ciudad. 134 00:10:31,803 --> 00:10:34,116 Oh, Dios mío... 135 00:10:34,140 --> 00:10:35,217 Tengo que llamar a Jenna. 136 00:10:35,241 --> 00:10:36,385 - ¿Por qué? - ¿Qué? 137 00:10:36,409 --> 00:10:38,086 ¿Por qué deberías llamar a tu hija? 138 00:10:38,110 --> 00:10:39,520 Yo no dije eso. 139 00:10:39,544 --> 00:10:40,922 Necesito la cooperación de todos. 140 00:10:40,946 --> 00:10:42,023 trabajamos juntos, tú no. 141 00:10:42,047 --> 00:10:43,225 ¿Pueden hablar los demás? 142 00:10:43,249 --> 00:10:45,098 ¿No sabes de qué me estás hablando? 143 00:10:47,022 --> 00:10:49,022 ¿Eres el mejor hombre y me dices 144 00:10:49,046 --> 00:10:50,598 que guardemos los teléfonos? 145 00:10:50,622 --> 00:10:51,467 Es ilegal. 146 00:10:51,491 --> 00:10:53,669 ¿Qué tengo que hacer? ¿Alquilar una casa embrujada? 147 00:10:53,693 --> 00:10:56,004 Mi esposa me matará. 148 00:10:56,028 --> 00:10:57,271 Dijeron que hubo un accidente. 149 00:10:57,295 --> 00:10:58,539 ¿Mi perro está bien? 150 00:10:58,563 --> 00:11:00,507 ¿Que dijo? 151 00:11:00,566 --> 00:11:02,443 Señora, su perro está bien. 152 00:11:02,467 --> 00:11:04,279 Todavía sobreviven? 153 00:11:04,303 --> 00:11:06,180 Si, con gusto. 154 00:11:06,204 --> 00:11:07,348 listo para hacer su oferta, Sheriff. 155 00:11:07,372 --> 00:11:09,583 Pensé que esto era un accidente automovilístico. 156 00:11:09,607 --> 00:11:13,654 Encuentra a esta persona, llévala y haz que todos se unan. 157 00:11:13,678 --> 00:11:15,222 No estoy seguro, deberíamos... 158 00:11:15,246 --> 00:11:16,457 Sí, muchas gracias, Sheriff. 159 00:11:16,481 --> 00:11:17,882 Lo miraremos. 160 00:11:30,496 --> 00:11:33,408 Tenemos un caso de asesinato cada dos años. 161 00:11:33,432 --> 00:11:35,209 Este es un incidente aislado. 162 00:11:35,233 --> 00:11:37,545 Nos esforzamos por encontrar al sospechoso 163 00:11:37,569 --> 00:11:39,847 En Snow Hollow no hay necesidad de preocuparse por eso. 164 00:11:39,871 --> 00:11:41,183 La oficina del fiscal 165 00:11:41,207 --> 00:11:42,583 llevará a este asesino ante la justicia. 166 00:11:42,607 --> 00:11:43,919 Vuelve a leer eso. 167 00:11:43,943 --> 00:11:47,445 Buscando todas las pistas, incidente aislado. 168 00:11:48,279 --> 00:11:49,723 La policía tomó medidas. 169 00:11:49,747 --> 00:11:50,958 Bueno, cuando será publicado? 170 00:11:50,982 --> 00:11:52,726 Esta semana. Entonces mañana. 171 00:11:53,019 --> 00:11:55,362 Sheriff, ¿algo más que decir? quiero decir 172 00:11:55,386 --> 00:11:57,499 tus chicos dicen que es una masacre. 173 00:11:57,523 --> 00:11:58,766 Masacre, ¿quién lo dijo? 174 00:11:58,790 --> 00:11:59,834 Ninguno de mis chicos. 175 00:11:59,858 --> 00:12:00,968 No podemos. Lo siento. 176 00:12:00,992 --> 00:12:02,270 Nos vemos en sótano el domingo. 177 00:12:02,294 --> 00:12:04,706 No lo sé, lo atraparás? 178 00:12:04,730 --> 00:12:05,841 Cien por ciento. 179 00:12:05,865 --> 00:12:06,942 Nos vemos en el sótano, Ricky. 180 00:12:06,966 --> 00:12:08,043 Espero que sí. 181 00:12:08,067 --> 00:12:10,077 Espera, Ricky. 182 00:12:10,101 --> 00:12:11,045 ¿Cual es tu comentario? 183 00:12:11,069 --> 00:12:12,179 ¿Por qué haces eso? 184 00:12:12,203 --> 00:12:13,347 Lo escuché. 185 00:12:13,371 --> 00:12:15,851 Lo siento, Sheriff. Tengo un hijo de nueve años. 186 00:12:15,875 --> 00:12:17,385 Eres como un niño de nueve años. 187 00:12:17,409 --> 00:12:18,752 Esta es una tragedia. 188 00:12:18,776 --> 00:12:22,424 Simplemente publica tu historia y... 189 00:12:22,448 --> 00:12:24,717 que tengas un buen día. 190 00:12:26,751 --> 00:12:28,787 Cierra la puerta. 191 00:12:30,890 --> 00:12:33,434 ¿Están prestando atención? ¿Me veo bien? 192 00:12:33,458 --> 00:12:34,702 Lo hiciste bien. 193 00:12:34,726 --> 00:12:36,571 Estoy teniendo un infarto. 194 00:12:36,595 --> 00:12:38,372 lo hiciste bien. Espera, dijiste... 195 00:12:38,396 --> 00:12:39,640 ¿Tuviste un infarto? 196 00:12:39,664 --> 00:12:42,744 No, desde agosto. ¿Estoy bien? 197 00:12:42,768 --> 00:12:44,312 No quiero que piensen... 198 00:12:44,336 --> 00:12:46,914 Papá, estás bien. 199 00:12:46,938 --> 00:12:50,184 Espero que no sea para complacerme. 200 00:12:50,208 --> 00:12:53,154 Mira las fotos que hay allí ...todo explotó... 201 00:12:53,178 --> 00:12:55,524 La gente buena atrapa a los criminales. 202 00:12:55,548 --> 00:12:57,424 Es un viejo grupo. 203 00:12:57,448 --> 00:13:01,262 Sí, recuerdo el robo de 1979. 204 00:13:01,286 --> 00:13:04,832 un hombre al teléfono, está muy enojado. 205 00:13:04,856 --> 00:13:07,736 trajo a su hija aquí, hablando por altavoz. 206 00:13:07,760 --> 00:13:10,404 Ella lloró como un bebé. 207 00:13:10,428 --> 00:13:13,607 Se marcharon en fila con las manos en alto. 208 00:13:13,631 --> 00:13:17,245 Eso fue hace 40 años, sucedió así. 209 00:13:17,269 --> 00:13:18,379 Estarás en problemas 210 00:13:18,403 --> 00:13:19,547 reemplazar a mi generación. 211 00:13:19,571 --> 00:13:21,382 Willie Nelson todavía está en acción. 212 00:13:21,406 --> 00:13:23,751 Para ser justos, papá. 213 00:13:23,775 --> 00:13:25,486 Willie Nelson guitarrista 214 00:13:25,510 --> 00:13:28,722 y no es policía. 215 00:13:28,746 --> 00:13:32,861 Esto da miedo. Simplemente sucedió, nunca lo había visto así. 216 00:13:32,885 --> 00:13:34,596 Eso es asesinato, nada nuevo. 217 00:13:34,620 --> 00:13:35,730 Piense en ello como un asesinato. 218 00:13:35,754 --> 00:13:37,866 Formas un equipo, ¿de acuerdo? 219 00:13:37,890 --> 00:13:39,067 Reuniste a todos. 220 00:13:39,091 --> 00:13:41,760 Tú te encargas de ellos, yo me ocuparé del resto. 221 00:13:41,959 --> 00:13:43,605 Oh, Dios mío. 222 00:13:43,629 --> 00:13:44,840 ¿Que es esto? 223 00:13:44,864 --> 00:13:47,475 Once nuevos correos electrónicos sobre lo sucedido esta mañana. 224 00:13:47,499 --> 00:13:50,802 Dios, esto es peor que mi cumpleaños. 225 00:13:58,876 --> 00:14:00,789 ¿Entonces es enfrentamiento? 226 00:14:00,813 --> 00:14:02,390 Sí, son inquilinos 227 00:14:02,414 --> 00:14:03,625 y están en la ciudad 228 00:14:03,649 --> 00:14:04,858 a Mall Park y montañas. 229 00:14:04,882 --> 00:14:06,126 Pero son groseros. 230 00:14:06,150 --> 00:14:09,231 Está bien, ¿pero fue un enfrentamiento? 231 00:14:09,255 --> 00:14:10,698 Si, esta muy enojado 232 00:14:10,722 --> 00:14:12,067 porque llamó a mi amigo, imbécil. 233 00:14:12,091 --> 00:14:15,002 Y luego, trató de ser firme. 234 00:14:15,026 --> 00:14:16,371 Quiero decir, honestamente, 235 00:14:16,395 --> 00:14:17,572 No me sorprende eso. 236 00:14:17,596 --> 00:14:19,908 Porque se usa por aquí. 237 00:14:19,932 --> 00:14:21,242 ¿Qué más le dijiste? 238 00:14:21,266 --> 00:14:23,812 No dije nada. Dije: "Buenas noches". 239 00:14:23,836 --> 00:14:25,547 Vamos a beber. 240 00:14:25,571 --> 00:14:27,072 Fuimos a Porter's. 241 00:14:27,740 --> 00:14:29,183 Entonces nos fuimos a casa. 242 00:14:29,207 --> 00:14:31,352 Sí, también tiene fotos. ¡Muestrale! 243 00:14:31,376 --> 00:14:34,389 - ¿Tiene una foto? - Sí, lo tomé. 244 00:14:34,413 --> 00:14:36,257 No lo deslice hacia la izquierda. 245 00:14:36,281 --> 00:14:37,558 - Si. 246 00:14:37,582 --> 00:14:40,261 ¡Lo siento, espera! 247 00:14:40,285 --> 00:14:42,563 ¿Soy sospechoso? 248 00:14:42,587 --> 00:14:43,965 Si tienes una orden judicial, 249 00:14:43,989 --> 00:14:45,933 te mostraré todo en mi móvil, 250 00:14:45,957 --> 00:14:48,169 sino, tenemos que trabajar. 251 00:14:48,193 --> 00:14:49,803 ¿Está bien? 252 00:14:49,827 --> 00:14:52,231 Yo no maté a la chica. 253 00:14:54,900 --> 00:14:56,769 Que tengas un buen día. 254 00:14:59,704 --> 00:15:01,105 Perra. 255 00:15:31,736 --> 00:15:33,347 Van al bosque, 256 00:15:33,371 --> 00:15:34,448 ella va a la bañera. 257 00:15:34,472 --> 00:15:36,384 cubierta del patio. 258 00:15:36,408 --> 00:15:38,486 En ese momento, hubo un grito. 259 00:15:38,510 --> 00:15:39,920 Bueno. 260 00:15:39,944 --> 00:15:41,655 Lleno de sangre en la pared. 261 00:15:41,679 --> 00:15:46,660 se llevaron, de ella... trozos, 262 00:15:46,684 --> 00:15:49,997 sus maletas no están, porque no hay huellas de neumáticos. 263 00:15:50,021 --> 00:15:51,732 A menos que se estacionen en la colina. 264 00:15:51,756 --> 00:15:53,034 solo huellas de perro. 265 00:15:53,058 --> 00:15:54,168 No es un animal. 266 00:15:54,192 --> 00:15:55,403 es un cuchillo o una garra. 267 00:15:55,427 --> 00:15:56,571 Se necesitan pulgares 268 00:15:56,595 --> 00:15:58,807 como un asesino en serie. 269 00:15:58,831 --> 00:16:00,007 Francotirador. 270 00:16:00,031 --> 00:16:02,343 - Sí, es diferente. - Todavía en serie. 271 00:16:02,367 --> 00:16:03,877 Sí, es diferente. 272 00:16:03,901 --> 00:16:05,547 La víctima abre agua caliente, 273 00:16:05,571 --> 00:16:06,814 para el baño. 274 00:16:06,838 --> 00:16:09,351 luego es atacada, su vagina fue desgarrada 275 00:16:09,375 --> 00:16:11,553 El asesino debe estar esperando en la cerca. 276 00:16:11,577 --> 00:16:13,646 Debe estar mirando. 277 00:16:14,179 --> 00:16:16,725 Mi corazón dice que es su novio, 278 00:16:16,749 --> 00:16:18,850 como la historia del orbe azul, amigo. 279 00:16:19,818 --> 00:16:21,395 Anoche hubo la luna llena. 280 00:16:21,419 --> 00:16:22,597 ¿Como están amigos? 281 00:16:22,621 --> 00:16:23,731 Buenas noches, también. 282 00:16:23,755 --> 00:16:24,866 Solo la cuenta, Laura. 283 00:16:24,890 --> 00:16:26,800 Encontrarás este monstruo, ¿verdad? 284 00:16:26,824 --> 00:16:27,869 Correcto. 285 00:16:27,893 --> 00:16:29,069 No se preocupe, lo encontraremos. 286 00:16:29,093 --> 00:16:31,706 Le dices a tu jefe que se mantenga concentrado 287 00:16:31,730 --> 00:16:34,007 y haga excelentes postres. 288 00:16:34,031 --> 00:16:36,010 Puedo escucharte, Ray. 289 00:16:36,034 --> 00:16:38,236 Imbécil, hablando de mi cocina. 290 00:16:39,804 --> 00:16:41,149 ¿Por qué me dejaste casarme? 291 00:16:41,173 --> 00:16:43,550 Te lo dije, todos dijimos que no. 292 00:16:43,574 --> 00:16:45,452 No te cases y céntrate en tu carrera. 293 00:16:45,476 --> 00:16:46,520 Háblame de los vecinos 294 00:16:46,544 --> 00:16:47,722 y la pelea en el restaurante. 295 00:16:47,746 --> 00:16:49,023 Sólo un pequeño alboroto. 296 00:16:49,047 --> 00:16:51,159 Algunos de los vecinos se fueron durante el invierno. 297 00:16:51,183 --> 00:16:52,193 Historias del propietario de la casa, 298 00:16:52,217 --> 00:16:54,395 Déjanos entrar. 299 00:16:54,419 --> 00:16:55,664 Tienen un lugar en Maple 300 00:16:55,688 --> 00:16:57,064 con basura japonesa sobre la ley. 301 00:16:57,088 --> 00:16:59,100 ¿Tú sabes de qué estoy hablando? 302 00:16:59,124 --> 00:17:00,769 Es un jardín de rocas. 303 00:17:00,793 --> 00:17:02,961 ¿Nunca has visto un jardín de rocas? 304 00:17:04,129 --> 00:17:05,606 Todavía me zumban los oídos. 305 00:17:05,630 --> 00:17:06,942 por el grito de antes. 306 00:17:06,966 --> 00:17:08,675 Háblame de la víctima, ¿solía vivir aquí? 307 00:17:08,699 --> 00:17:09,876 Sí, fue aquí a la escuela. 308 00:17:09,900 --> 00:17:11,745 Mañana iré a su escuela. 309 00:17:11,769 --> 00:17:13,748 Está bien, empieza a llamar. 310 00:17:13,772 --> 00:17:15,083 Cualquiera que sospeche, 311 00:17:15,107 --> 00:17:16,951 Como en la oficina de correos, Porter's, 312 00:17:16,975 --> 00:17:18,819 afilador de cuchillos, lo que sea. 313 00:17:18,843 --> 00:17:20,020 Este chico es un cazador 314 00:17:20,044 --> 00:17:22,156 o cualquier cosa que se pueda utilizar. 315 00:17:22,180 --> 00:17:23,191 No molestes al Sheriff. 316 00:17:23,215 --> 00:17:24,925 Pensemos en la temporada de esquí. 317 00:17:24,949 --> 00:17:26,094 Todo me pasa por mi, 318 00:17:26,118 --> 00:17:29,097 luego el Sheriff, luego el ayuntamiento. ¿Entienden? 319 00:17:29,121 --> 00:17:31,899 No, no necesitamos hacer nada. 320 00:17:31,923 --> 00:17:34,168 Deja el país en paz, el FBI. 321 00:17:34,192 --> 00:17:35,970 ¿Si? Es un animal. 322 00:17:35,994 --> 00:17:37,605 Solo trato con conductores borrachos. 323 00:17:37,629 --> 00:17:38,806 ¿En serio? 324 00:17:38,830 --> 00:17:41,709 De esto es de lo que todo el mundo está hablando en este momento. 325 00:17:41,733 --> 00:17:43,545 ¿Quieres que la gente deje de hablar de la policía? 326 00:17:43,569 --> 00:17:44,613 Trabaja como un policía.. 327 00:17:44,637 --> 00:17:46,146 No hacemos esto, ¿de acuerdo? 328 00:17:46,170 --> 00:17:47,382 deja que alguien lo maneje. 329 00:17:47,406 --> 00:17:49,651 No digas "alguien". Ese alguien somos nosotros. 330 00:17:49,675 --> 00:17:51,452 Cuando dices "alguien" significa "no está". 331 00:17:51,476 --> 00:17:52,654 Mira esto una vez más. 332 00:17:52,678 --> 00:17:55,022 Es un ex-novio que se hace pasar por un asesino en serie. 333 00:17:55,046 --> 00:17:56,290 Quizás sea un lobo. 334 00:17:56,314 --> 00:17:58,593 El lobo no desgarra sus órganos internos. 335 00:17:58,617 --> 00:18:00,528 Pero, ¿por qué lo tomó? 336 00:18:00,552 --> 00:18:01,695 Para que parezca una cadena. 337 00:18:01,719 --> 00:18:04,822 ¿Por qué se los llevó? 338 00:18:04,989 --> 00:18:07,801 Para comer, no lo sé. 339 00:18:07,825 --> 00:18:10,862 hacer Fleshlight para ellos, no lo sé. 340 00:18:12,965 --> 00:18:15,108 Todo esto terminará en una semana. 341 00:18:15,132 --> 00:18:17,612 Pueden informar a alguien por SMS, 342 00:18:17,636 --> 00:18:19,079 o su mensaje de Facebook. 343 00:18:19,103 --> 00:18:20,872 Este es el siglo XXI. 344 00:18:21,707 --> 00:18:25,653 No empieces con esta mierda, John. 345 00:18:25,677 --> 00:18:28,113 Deja que el FBI lo encuentre. 346 00:18:28,546 --> 00:18:29,824 ¿Si? 347 00:18:29,848 --> 00:18:31,482 Correcto. 348 00:18:50,001 --> 00:18:51,077 Bien. 349 00:18:51,101 --> 00:18:53,047 Esto es solo un pequeño asunto, 350 00:18:53,071 --> 00:18:54,616 libérenlo 351 00:18:54,640 --> 00:18:56,017 y hagan un hábito de poner su peso 352 00:18:56,041 --> 00:18:57,117 en los pies delanteros. 353 00:18:57,141 --> 00:18:58,752 solo sigue a donde quieras ir. 354 00:18:58,776 --> 00:19:00,587 Y recuerda, es nieve. 355 00:19:00,611 --> 00:19:02,289 Lo peor es que te caes de culo. 356 00:19:02,313 --> 00:19:04,157 Sí, y duele. 357 00:19:04,181 --> 00:19:06,551 ¿Cuál es tu nombre? ¿Jordán? 358 00:19:06,752 --> 00:19:08,096 Jordan, yo solía chupar, 359 00:19:08,120 --> 00:19:10,664 lo que está claro soy peor que tú. 360 00:19:10,688 --> 00:19:12,322 Y es difícil. 361 00:19:13,659 --> 00:19:14,868 ¿Estás listo? 362 00:19:14,892 --> 00:19:16,294 Empecemos. 363 00:19:50,195 --> 00:19:52,072 - Buenas noches, Andrea. - Buenas noches. 364 00:19:52,096 --> 00:19:54,131 ¿Fuiste al Over All-Nighter? 365 00:19:54,298 --> 00:19:56,277 No.. 366 00:19:56,301 --> 00:19:59,171 Tengo otros asuntos. 367 00:20:00,171 --> 00:20:04,719 Josh estaba cocinando y le dije, iré. 368 00:20:04,743 --> 00:20:06,487 Pensé que hemos terminado con eso. 369 00:20:06,511 --> 00:20:08,822 Quiero decir que lo entiendo. 370 00:20:08,846 --> 00:20:10,357 No se que decir. 371 00:20:10,381 --> 00:20:12,516 No sales con chicos que te tratan mal. 372 00:20:12,583 --> 00:20:13,727 Eso sería divertido. 373 00:20:13,751 --> 00:20:15,896 Sí, ¿qué tal la próxima vez que te deje elegir 374 00:20:15,920 --> 00:20:17,889 el chico de la ciudad al que le gusto? 375 00:21:16,081 --> 00:21:18,215 ¡No! 376 00:21:19,418 --> 00:21:20,862 No me envíes mensajes 377 00:21:20,886 --> 00:21:23,330 es posible que no pueda seguir el ritmo de la orientación. 378 00:21:23,354 --> 00:21:24,731 Si no atrapas al hombre 379 00:21:24,755 --> 00:21:25,866 en 48 horas, 380 00:21:25,890 --> 00:21:27,268 nunca podrás atraparlo. 381 00:21:27,292 --> 00:21:29,904 Está bien, él está más seguro conmigo 382 00:21:29,928 --> 00:21:31,928 que contigo en Upperville, eso es seguro. 383 00:21:32,197 --> 00:21:33,106 ¿Como estás? 384 00:21:33,130 --> 00:21:35,343 - Hola, papá. - Sí, café. 385 00:21:35,367 --> 00:21:37,045 Necesita ayuda con su mudanza. 386 00:21:37,069 --> 00:21:39,538 Entonces, ¿lo vas a apoyar o no? 387 00:21:40,272 --> 00:21:41,982 Hola, Brittany. 388 00:21:42,006 --> 00:21:43,818 Jenna, como dije en Voice Mail, 389 00:21:43,842 --> 00:21:45,286 sobre trabajar horas extras 390 00:21:45,310 --> 00:21:46,721 por un brutal asesinato 391 00:21:46,745 --> 00:21:48,056 que está pasando en la ciudad. 392 00:21:48,080 --> 00:21:50,191 Tengo que atrapar a esa persona, 393 00:21:50,215 --> 00:21:52,160 expectativas que no puedo cumplir. 394 00:21:52,184 --> 00:21:54,995 Oh, no. Nuestras expectativas de ti son muy bajas. 395 00:21:55,019 --> 00:21:58,732 Tenía 17 años y comenzó la universidad con una beca de gimnasia. 396 00:21:58,756 --> 00:22:00,768 Esto es un problema. 397 00:22:00,792 --> 00:22:02,002 Necesito tu tranquilidad. 398 00:22:02,026 --> 00:22:03,003 Si. 399 00:22:03,027 --> 00:22:05,138 Brittany, estaré allí, ¿de acuerdo? 400 00:22:05,162 --> 00:22:06,206 ¿Cuánto café bebiste hoy? 401 00:22:06,230 --> 00:22:07,575 ¿No puedes pelear en Bonanza? 402 00:22:07,599 --> 00:22:10,144 Dios mío, debería divertirme en Abu Ghraib. 403 00:22:10,168 --> 00:22:11,179 Muchas gracias. 404 00:22:11,203 --> 00:22:17,542 ¡Ayudame! 405 00:22:33,124 --> 00:22:35,259 John. 406 00:22:36,061 --> 00:22:37,528 ¿Qué? 407 00:22:50,108 --> 00:22:51,184 Cierren la montaña. 408 00:22:51,208 --> 00:22:52,319 Saquen este auto. 409 00:22:52,343 --> 00:22:54,422 Llame a sus hombres, necesitamos espacio de aparcamiento. 410 00:22:54,446 --> 00:22:56,389 - John. - Otra mujer joven. 411 00:22:56,413 --> 00:22:57,791 John, dicen que es un gran oso 412 00:22:57,815 --> 00:22:59,292 mandíbula grande o algo así. 413 00:22:59,316 --> 00:23:00,795 No, es un hombre. 414 00:23:00,819 --> 00:23:03,131 Mandíbulas como un perro, dicen. 415 00:23:03,155 --> 00:23:03,932 ¡Llámalos! 416 00:23:03,956 --> 00:23:05,966 Los llamé. Es lo que dijeron. 417 00:23:05,990 --> 00:23:07,902 ¡Oye, no aparquen aquí! 418 00:23:07,926 --> 00:23:09,036 No estacione aquí! 419 00:23:09,060 --> 00:23:10,238 Necesitamos 500 pies de distancia. 420 00:23:10,262 --> 00:23:12,106 Escena de un crimen. Estacione en Elm Street. 421 00:23:12,130 --> 00:23:13,107 Es la prensa. 422 00:23:13,131 --> 00:23:14,474 Tienen a Monica Bravo aquí fuera. 423 00:23:14,498 --> 00:23:15,443 ¿Quién llama al reportero? 424 00:23:15,467 --> 00:23:17,545 - ¿Hola John? - John. 425 00:23:17,569 --> 00:23:18,945 No me hables de una vez. 426 00:23:18,969 --> 00:23:20,079 Sí, lo siento, Brittany. 427 00:23:20,103 --> 00:23:21,182 Estaré allí el 28. 428 00:23:21,206 --> 00:23:23,718 No vuelvas a llamar. ¡Estoy trabajando! 429 00:23:25,677 --> 00:23:27,454 - ¿La víctima es lugareño? - Creo que si. 430 00:23:27,478 --> 00:23:29,856 Necesitamos una camioneta para remolcarlo. 431 00:23:29,880 --> 00:23:31,258 Bien. Oye, ¿hay una camioneta? 432 00:23:31,282 --> 00:23:34,359 Necesitamos huellas digitales, la cabeza se ha ido. 433 00:23:34,451 --> 00:23:37,721 Le falta la cabeza. 434 00:23:38,290 --> 00:23:39,233 Lo tengo. 435 00:23:39,257 --> 00:23:42,036 - ¿John, John? - Si. 436 00:23:42,060 --> 00:23:43,904 Tenía mordiscos en el cuello y los brazos. 437 00:23:43,928 --> 00:23:45,405 ¡No te oigo! ¡Tienes que gritar! 438 00:23:45,429 --> 00:23:47,799 ¡Dicen que es un lobo! 439 00:23:57,007 --> 00:23:59,386 Bo, ven a caminar conmigo. 440 00:23:59,410 --> 00:24:00,687 Ponte en contacto con Forense! 441 00:24:00,711 --> 00:24:02,557 No quiero hablar con ellos por teléfono. 442 00:24:02,581 --> 00:24:03,924 Llévalos a la escena del crimen. 443 00:24:03,948 --> 00:24:06,594 Sí, Bo, vamos a dar un paseo. Tengamos una pequeña charla. 444 00:24:06,618 --> 00:24:08,596 Dios, eres la fuente de vida. 445 00:24:08,620 --> 00:24:11,365 Cuídanos en Tu vida, muerte y amor. 446 00:24:11,389 --> 00:24:13,334 Ahora escuchemos la palabra de Dios 447 00:24:13,358 --> 00:24:15,269 en el libro sagrado, 448 00:24:15,293 --> 00:24:16,971 lo que nos da una garantía 449 00:24:16,995 --> 00:24:20,598 sobre el amor de Dios por nosotros en la vida y en la muerte. 450 00:24:25,303 --> 00:24:27,338 ¿De qué quieres hablar? 451 00:24:31,208 --> 00:24:32,452 ¡No! ¡No! 452 00:24:32,476 --> 00:24:34,521 John, ¡basta! 453 00:24:34,545 --> 00:24:35,956 ¿Dónde están? 454 00:24:35,980 --> 00:24:37,591 ¿Dónde están? 455 00:24:37,615 --> 00:24:40,027 Vete a la mierda, ¿dónde está la policía? 456 00:24:40,051 --> 00:24:42,096 Sentado aquí con su traje. 457 00:24:42,120 --> 00:24:45,398 ¿Cuándo lo vas a atrapar? 458 00:24:45,422 --> 00:24:47,434 - Lo siento. - ¡No lo sientas! 459 00:24:47,458 --> 00:24:50,304 ¡Descubre! ¡Descubre! 460 00:24:50,328 --> 00:24:51,972 ¡John, John, John! 461 00:24:51,996 --> 00:24:53,307 Necesito tu firma. 462 00:24:53,331 --> 00:24:54,766 Oh, si. 463 00:24:54,932 --> 00:24:56,577 Bien gracias. 464 00:24:56,601 --> 00:24:58,212 Está bien, lo cerré. 465 00:24:58,236 --> 00:25:00,314 El alcalde quiere hablar. El fiscal llamó. 466 00:25:00,338 --> 00:25:01,514 Se acercan elecciones 467 00:25:01,538 --> 00:25:03,317 No puedo ahora. Ocúpate primero. 468 00:25:03,341 --> 00:25:04,684 No puedo terminar esto. 469 00:25:04,708 --> 00:25:06,153 El Sheriff me llama, Jenna... 470 00:25:06,177 --> 00:25:10,090 Mira, ocúpate de la escena del crimen, yo me ocuparé de la ciudad. 471 00:25:10,114 --> 00:25:12,993 ¿Eso suena bien para ti? 472 00:25:13,017 --> 00:25:15,162 Si. 473 00:25:15,186 --> 00:25:17,355 Está bien, cúbrela. 474 00:25:18,523 --> 00:25:19,899 Otra mujer joven, ¿verdad? 475 00:25:19,923 --> 00:25:22,002 Detective brillante, Chávez. 476 00:25:22,026 --> 00:25:23,437 Anoche fue luna llena nuevamente. 477 00:25:23,461 --> 00:25:26,440 ¡Detén esa maldita mierda de Roswell, Chávez! 478 00:25:26,464 --> 00:25:28,200 ¡Cúbrela! 479 00:25:29,301 --> 00:25:30,478 La calle 480 00:25:30,502 --> 00:25:31,945 se supone que está lleno de turistas. 481 00:25:31,969 --> 00:25:33,181 Pero no hoy 482 00:25:33,205 --> 00:25:34,981 desde ese violento asesinato 483 00:25:35,005 --> 00:25:36,450 contra dos mujeres jóvenes 484 00:25:36,474 --> 00:25:40,020 en un pequeño pueblo de montaña y su aplicación de la ley. 485 00:25:40,044 --> 00:25:42,522 Lo que se necesita para Snow Hollow, Utah, 486 00:25:42,546 --> 00:25:44,357 para restaurar su reputación 487 00:25:44,381 --> 00:25:47,550 capital del esquí ¿quién puede divertirse en la ciudad? 488 00:25:53,958 --> 00:25:55,103 Señor, tiene un mensaje 489 00:25:55,127 --> 00:25:56,037 para la policía local, 490 00:25:56,061 --> 00:25:57,337 qué les dirás 491 00:25:57,361 --> 00:26:00,840 Diré, a la policía local hay que encontrar a este hombre o mujer 492 00:26:00,864 --> 00:26:02,276 No se como es. 493 00:26:02,300 --> 00:26:05,178 Pero tienen que encontrarlo. Pagamos muchos impuestos. 494 00:26:05,202 --> 00:26:08,402 DETENGAN AL HOMBRE LOBO DE LA NIEVE VEN ALGO, DIGAN ALGO 495 00:26:08,473 --> 00:26:09,583 Oh, Dios. 496 00:26:09,607 --> 00:26:12,485 Disculpa, ¿lo bajará? 497 00:26:12,509 --> 00:26:13,954 No quiero que eso se muestre. 498 00:26:13,978 --> 00:26:16,156 No elegí escribirlo. 499 00:26:16,180 --> 00:26:18,626 Muy bien, elimine la primera parte. 500 00:26:18,650 --> 00:26:21,462 Darren decidió, simplemente lo llenaré. 501 00:26:21,486 --> 00:26:25,889 ¿Darren decidió eso? 502 00:26:26,122 --> 00:26:28,068 Oye, ¿ese coche es tuyo? 503 00:26:28,092 --> 00:26:30,037 Me gusta. 504 00:26:30,061 --> 00:26:33,365 Placa caducada. 505 00:26:37,302 --> 00:26:38,378 No creo que a Darren le importe. 506 00:26:38,402 --> 00:26:39,547 No, no creo que lo haga. 507 00:26:39,571 --> 00:26:41,673 Muchas gracias. Que tengas un buen día. 508 00:26:41,773 --> 00:26:43,375 Hola, Carla. 509 00:26:50,482 --> 00:26:51,591 ¿Para mi? 510 00:26:51,615 --> 00:26:53,484 Este es un regalo de Bo. 511 00:26:58,223 --> 00:26:59,733 Esto esta muy bien. 512 00:26:59,757 --> 00:27:02,135 Esto es muy especial. 513 00:27:02,159 --> 00:27:04,105 He presentado los documentos, sales del edificio 514 00:27:04,129 --> 00:27:05,373 en los próximos 20 minutos. 515 00:27:05,397 --> 00:27:06,931 ya no trabajas aquí. 516 00:27:11,369 --> 00:27:13,547 Considera aceptar un trabajo en WikiLeaks. 517 00:27:13,571 --> 00:27:15,740 Escuché que quieren reclutar. 518 00:27:20,210 --> 00:27:21,945 Lo siento por eso... 519 00:27:30,621 --> 00:27:31,766 Lo siento por eso. 520 00:27:31,790 --> 00:27:33,433 ¿Cuál es tu informe, John? 521 00:27:33,457 --> 00:27:35,492 Resaca. 522 00:27:35,794 --> 00:27:37,203 ¿Qué dijiste? 523 00:27:37,227 --> 00:27:39,272 Hablo de emociones. 524 00:27:39,296 --> 00:27:41,498 Creo que dijiste algo más. 525 00:27:42,132 --> 00:27:44,601 No, no lo creo. 526 00:27:45,169 --> 00:27:46,614 Es gracioso. 527 00:27:46,638 --> 00:27:48,749 Creo que deberíamos traer a alguien 528 00:27:48,773 --> 00:27:51,152 con artesanía de animales exóticos. 529 00:27:51,176 --> 00:27:53,686 No. No, no haremos eso. Porque es una locura. 530 00:27:53,710 --> 00:27:55,189 Muy bien, averigualo. 531 00:27:55,213 --> 00:27:56,790 Es un lobo. 532 00:27:56,814 --> 00:27:58,626 O tal vez un hombre lobo. 533 00:27:58,650 --> 00:28:00,327 He visto muchos canales históricos... 534 00:28:00,351 --> 00:28:01,828 No. Chávez, esto... 535 00:28:01,852 --> 00:28:04,365 Lo siento, todos 536 00:28:04,389 --> 00:28:07,100 déjame explicarte esto. 537 00:28:07,124 --> 00:28:10,471 No hay hombres lobo. 538 00:28:10,495 --> 00:28:12,272 es imaginación. 539 00:28:12,296 --> 00:28:14,075 Este asesino es un hombre. 540 00:28:14,099 --> 00:28:16,443 Lo encontraré y lo mataré... 541 00:28:17,069 --> 00:28:20,381 Lo arrastraremos a la corte, legalmente y juntos. 542 00:28:20,505 --> 00:28:21,682 Hay huellas de patas y pelo. 543 00:28:21,706 --> 00:28:24,617 Sí, lo siento, Chávez. Por favor, ilumínanos. 544 00:28:24,641 --> 00:28:26,220 Eres de una escuela forense 545 00:28:26,244 --> 00:28:27,454 en tu campus en línea? 546 00:28:27,478 --> 00:28:28,889 - Jódete, imbécil. - Fuera. 547 00:28:28,913 --> 00:28:31,091 - ¡Jódete! - La investigación continúa. 548 00:28:31,115 --> 00:28:32,425 - Chico duro. - ¿Vas a salir? 549 00:28:32,449 --> 00:28:33,661 Sí, como siempre... 550 00:28:33,685 --> 00:28:34,828 - ¡John! - Bien. 551 00:28:34,852 --> 00:28:36,920 John McEnroe. 552 00:28:36,987 --> 00:28:38,432 El equipo está contigo. 553 00:28:38,456 --> 00:28:42,527 No tienen perros en ésta pelea, así que tú eres el líder. Lidera. 554 00:28:42,826 --> 00:28:44,995 Sí señor, gracias señor. 555 00:28:56,507 --> 00:28:57,942 Julia. 556 00:28:58,476 --> 00:29:00,620 Informe del médico forense, por favor. 557 00:29:00,644 --> 00:29:03,424 ¡Oficial Robson! Gracias, John. 558 00:29:03,448 --> 00:29:04,724 Es piel de animal, 559 00:29:04,748 --> 00:29:06,460 es porque Hannah tiene un perro. 560 00:29:06,484 --> 00:29:08,495 pelaje como un lobo gris. 561 00:29:08,519 --> 00:29:09,629 El laboratorio lo investiga. 562 00:29:09,653 --> 00:29:11,298 Pero tal vez una manada de lobos 563 00:29:11,322 --> 00:29:12,331 visita la escena del crimen 564 00:29:12,355 --> 00:29:13,533 antes de que vengamos, 565 00:29:13,557 --> 00:29:15,336 pero es imposible. 566 00:29:15,360 --> 00:29:16,503 Dientes idénticos con lobos, 567 00:29:16,527 --> 00:29:18,571 Entonces, si alguien vio que Michael J. Fox 568 00:29:18,595 --> 00:29:19,995 por aquí, avísenme. 569 00:29:22,367 --> 00:29:24,444 Sí, todos se alejaron riendo. 570 00:29:24,468 --> 00:29:26,536 de las fotos de la escena del crimen. 571 00:29:29,775 --> 00:29:31,684 Los genitales de las víctimas están intactos. 572 00:29:31,708 --> 00:29:32,752 Todo esta intacto 573 00:29:32,776 --> 00:29:36,624 excepto la cabeza, que fue tomada. 574 00:29:36,648 --> 00:29:38,715 Mordida de perro en el brazo y la espalda. 575 00:29:39,449 --> 00:29:43,721 Ella se defendió. Luchó como el infierno 576 00:29:44,322 --> 00:29:45,933 El rango de mordida es enorme. 577 00:29:45,957 --> 00:29:48,234 Igual que la distancia del pie. 578 00:29:48,258 --> 00:29:51,238 State Forensics dijo que era del tamaño de un oso Kodiak, 579 00:29:51,262 --> 00:29:53,741 o algo que tenga una gran boca. 580 00:29:53,765 --> 00:29:56,911 Sin saliva, sin ADN, aparte del cabello. 581 00:29:56,935 --> 00:29:58,837 Toda esa sangre le pertenece. 582 00:29:59,470 --> 00:30:02,773 El asesino no dejó muchos rastros. 583 00:30:03,941 --> 00:30:06,710 El está solo. 584 00:30:11,381 --> 00:30:12,693 Oye, cariño. 585 00:30:12,717 --> 00:30:14,461 Hola, papá. 586 00:30:14,485 --> 00:30:16,297 ¿Se trata de biología? 587 00:30:16,321 --> 00:30:17,722 Cálculo. 588 00:30:17,755 --> 00:30:19,532 Bien. 589 00:30:19,556 --> 00:30:21,668 ¿Necesitas ayuda? 590 00:30:21,692 --> 00:30:23,464 No. 591 00:30:24,700 --> 00:30:27,900 Puedo hablar contigo por un momento? 592 00:30:27,931 --> 00:30:29,533 Cierto. 593 00:30:31,369 --> 00:30:34,214 Estoy teniendo dificultades con esto, cariño. 594 00:30:34,238 --> 00:30:35,316 No te preocupes. 595 00:30:35,340 --> 00:30:36,783 Encontraré al hombre. 596 00:30:36,807 --> 00:30:39,853 Me pregunto si todavía tienes ese spray de pimienta 597 00:30:39,877 --> 00:30:41,888 que una vez te lo di. 598 00:30:41,912 --> 00:30:44,692 Creo que sí. 599 00:30:44,716 --> 00:30:46,793 Te das cuenta de que es un regalo extraño, ¿verdad? 600 00:30:46,817 --> 00:30:48,828 Si. Esta bien. No lo necesitarás. 601 00:30:48,852 --> 00:30:50,864 Pero quiero que me prometas que lo encontrarás. 602 00:30:50,888 --> 00:30:52,790 y debes guardarlo. 603 00:30:53,423 --> 00:30:54,568 ¿Qué está mal? 604 00:30:54,592 --> 00:30:55,802 Nada. 605 00:30:55,826 --> 00:30:58,571 Papá, sabes cuántas personas murieron en Utah 606 00:30:58,595 --> 00:30:59,639 por el tabaco? 607 00:30:59,663 --> 00:31:01,442 Sí, vi tu publicación al respecto 608 00:31:01,466 --> 00:31:02,609 eso es muy interesante, 609 00:31:02,633 --> 00:31:03,978 pero no mueren así. 610 00:31:04,002 --> 00:31:06,312 Estoy nervioso por tu forma de vestir. 611 00:31:06,336 --> 00:31:07,971 Como me visto? 612 00:31:08,139 --> 00:31:09,616 Tiene perfecto sentido. 613 00:31:09,640 --> 00:31:10,751 Solo vi la manera 614 00:31:10,775 --> 00:31:13,554 que la gente te mira, incluidas las mujeres. 615 00:31:13,578 --> 00:31:15,655 Creo que lo entenderás cuando tengas hijos. 616 00:31:15,679 --> 00:31:17,948 No quiero hijos. 617 00:31:19,484 --> 00:31:20,728 Papá, no eres el único 618 00:31:20,752 --> 00:31:22,229 encargado de proteger la ciudad. 619 00:31:22,253 --> 00:31:25,598 No eres Rikki-Tikki-Tavi y no eres el abuelo, ¿de acuerdo? 620 00:31:25,622 --> 00:31:27,367 ¿Por qué estás actuando así? 621 00:31:27,391 --> 00:31:28,902 Bueno, papá nunca tuvo las 622 00:31:28,926 --> 00:31:30,202 medallas de gimnasia creciendo, 623 00:31:30,226 --> 00:31:34,508 así que intenté atraparte. 624 00:31:34,532 --> 00:31:36,510 ¿Es porque mamá te dejó 625 00:31:36,534 --> 00:31:38,101 cuando eras pequeño? 626 00:31:40,071 --> 00:31:41,382 No. 627 00:31:41,406 --> 00:31:42,482 Tal vez si lo atrapaste, 628 00:31:42,506 --> 00:31:45,143 puedes demostrarle que estás equivocado. 629 00:31:45,476 --> 00:31:46,686 No. 630 00:31:46,710 --> 00:31:47,954 No, no lo creo. 631 00:31:47,978 --> 00:31:49,322 No hacías los deberes? 632 00:31:49,346 --> 00:31:50,691 Podrías... 633 00:31:50,715 --> 00:31:52,315 tener una conversación normal. 634 00:31:53,051 --> 00:31:54,852 Bien. 635 00:31:54,951 --> 00:31:56,588 Entonces... 636 00:31:58,790 --> 00:32:00,692 Me voy. 637 00:32:04,594 --> 00:32:05,939 La policía no es divertida. 638 00:32:05,963 --> 00:32:07,206 Hablando de forense, 639 00:32:07,230 --> 00:32:08,241 necesito pruebas 640 00:32:08,265 --> 00:32:09,408 para que el caso pueda resolverse. 641 00:32:09,432 --> 00:32:13,047 Llamé a Quantico pero me tomó dos meses para pasar la aplicación. 642 00:32:13,072 --> 00:32:18,352 Si los homicidios no están en carreteras federales, FBI no pueden entrar. 643 00:32:18,376 --> 00:32:19,752 ¿Lo sabías? 644 00:32:19,776 --> 00:32:22,056 Lo atraparemos. 645 00:32:22,080 --> 00:32:24,458 Él resbalará. La mayoría de las veces lo hacen. 646 00:32:24,482 --> 00:32:26,317 Siempre lo hacen. 647 00:32:27,584 --> 00:32:29,997 Crees que es un hombre, ¿no? 648 00:32:30,021 --> 00:32:31,097 No es un animal, 649 00:32:31,121 --> 00:32:32,366 - o algo? - No. 650 00:32:32,390 --> 00:32:33,634 Sí, es un hombre. 651 00:32:33,658 --> 00:32:36,369 Parece un lobo pero, por qué lo preguntas? 652 00:32:36,393 --> 00:32:39,706 No lo sé. Chávez parecía pensar de otra manera. 653 00:32:39,730 --> 00:32:43,634 Sí, según Chávez Men in Black es un documental. 654 00:32:47,471 --> 00:32:49,549 Quizás tengas razón. Hagamos un reconocimiento. 655 00:32:49,573 --> 00:32:50,785 Escuché de asesinos en serie 656 00:32:50,809 --> 00:32:52,209 vuelven a la escena. 657 00:32:59,650 --> 00:33:01,050 ¿Qué fue eso? 658 00:33:01,651 --> 00:33:02,962 Botella de cerveza. 659 00:33:02,986 --> 00:33:04,888 ¿Botella de cerveza? 660 00:33:06,090 --> 00:33:09,661 ¿Quién arroja botella de cerveza al coche de la policía? 661 00:33:59,476 --> 00:34:00,854 No es peligroso. Adelante. 662 00:34:00,878 --> 00:34:01,722 ...en un pequeño pueblo de montaña 663 00:34:01,746 --> 00:34:02,990 y su aplicación de la ley. 664 00:34:03,014 --> 00:34:05,893 Lo que se necesita para Snow Hollow, Utah, 665 00:34:05,917 --> 00:34:07,827 para recuperar la reputación de los amantes del placer... 666 00:34:07,851 --> 00:34:08,962 ¿Saltando la ciudad? 667 00:34:08,986 --> 00:34:12,031 Sí, bueno, no, solo el condado de Orange. 668 00:34:12,055 --> 00:34:13,901 Tengo que seguir moviéndome, ya sabes. 669 00:34:13,925 --> 00:34:15,269 Para mama. 670 00:34:15,293 --> 00:34:18,439 Dejas de moverte, empiezas a pensar. 671 00:34:18,463 --> 00:34:21,732 Tienen una clínica para gente como yo. 672 00:34:22,733 --> 00:34:25,011 No maté a Brianne, si eso es lo que piensas. 673 00:34:25,035 --> 00:34:26,546 Sí, lo sabemos. 674 00:34:26,570 --> 00:34:27,781 La policía estatal no, 675 00:34:27,805 --> 00:34:29,450 mamá dijo que tengo que explicarlo. 676 00:34:29,474 --> 00:34:31,118 Es un estado. 677 00:34:31,142 --> 00:34:33,854 Sí, genial. 678 00:34:33,878 --> 00:34:36,457 Entonces, ¿por qué me estás molestando? 679 00:34:36,481 --> 00:34:37,792 Viniste hasta aquí. 680 00:34:37,816 --> 00:34:41,727 Eso significa que aún no has encontrado nada. 681 00:34:41,751 --> 00:34:43,787 No debes tener ni idea. 682 00:34:44,588 --> 00:34:46,124 Estoy en lo cierto? 683 00:34:46,724 --> 00:34:48,102 Pensé que encontrarías a este tipo. 684 00:34:48,126 --> 00:34:50,636 Mira, por eso todo el mundo habla de la policía. 685 00:34:50,660 --> 00:34:51,770 Perdón, pero... 686 00:34:51,794 --> 00:34:52,906 Nos preguntamos si recuerdas 687 00:34:52,930 --> 00:34:54,140 algo sospechoso esa noche 688 00:34:54,164 --> 00:34:56,642 que te pudo pasar la última vez que hablamos, 689 00:34:56,666 --> 00:34:58,211 o algo de tu relación 690 00:34:58,235 --> 00:35:00,147 - con Brianne que podría... - No. 691 00:35:00,171 --> 00:35:02,115 Dejamos las bolsas. Restaurante. 692 00:35:02,139 --> 00:35:03,350 De vuelta a casa. 693 00:35:03,374 --> 00:35:06,787 Y no, no vi a un hombre lobo. 694 00:35:06,811 --> 00:35:08,154 Esto requiere cooperación. 695 00:35:08,178 --> 00:35:10,156 Trabajamos juntos. Podría ser por teléfono. 696 00:35:10,180 --> 00:35:12,558 Muchos policías y todavía no has encontrado a éste tipo? 697 00:35:12,582 --> 00:35:15,495 - ¿Vió alguien alto? - ¡No vi nada! 698 00:35:15,519 --> 00:35:16,964 ¡Nada! 699 00:35:16,988 --> 00:35:20,667 He hecho esto 25 veces y siempre apesta. 700 00:35:20,691 --> 00:35:22,160 Como... 701 00:35:22,994 --> 00:35:25,037 Déjame solo. 702 00:35:25,061 --> 00:35:27,130 Ella era una reina de belleza. 703 00:35:28,298 --> 00:35:30,032 Brianne. 704 00:35:34,671 --> 00:35:37,651 Vinimos a devolver las posesiones que recogimos. 705 00:35:37,675 --> 00:35:39,051 No, no lo quiero, llévatelos. 706 00:35:39,075 --> 00:35:41,622 - Mamá, no quiero eso. - PJ. Lo tomaremos. 707 00:35:41,646 --> 00:35:42,857 No, me pueden llamar 708 00:35:42,881 --> 00:35:44,557 deberían estar preguntando si quiero... 709 00:35:44,581 --> 00:35:45,982 Yo no... 710 00:35:47,918 --> 00:35:49,352 Mamá. 711 00:35:49,787 --> 00:35:51,631 Yo solo... 712 00:35:51,655 --> 00:35:53,323 Dejo mi tarjeta... 713 00:35:53,990 --> 00:35:55,392 aquí. 714 00:36:04,735 --> 00:36:06,571 Oye, oficial... 715 00:36:08,204 --> 00:36:10,073 Si lo encuentras... 716 00:36:10,807 --> 00:36:12,475 no lo arrestes. 717 00:36:13,610 --> 00:36:15,923 Dispárale. 718 00:36:15,947 --> 00:36:18,515 Dispárale hasta que veas su cara en el suelo. 719 00:36:32,796 --> 00:36:34,140 ¿Qué haces? 720 00:36:34,164 --> 00:36:35,241 ¿Juegas con azúcar? 721 00:36:35,265 --> 00:36:36,343 Eres tan tonta. 722 00:36:36,367 --> 00:36:39,236 Toma. Te lo haré más fácil. 723 00:36:51,749 --> 00:36:53,026 ¿Te importa si me siento aquí? 724 00:36:53,050 --> 00:36:54,919 Está bien, por favor. 725 00:36:57,954 --> 00:36:59,623 ¿Cuántos años tiene? 726 00:37:00,390 --> 00:37:01,935 Tiene tres años. 727 00:37:01,959 --> 00:37:03,069 Ella es hermosa. 728 00:37:03,093 --> 00:37:05,004 Gracias. Eres muy hermosa. 729 00:37:05,028 --> 00:37:06,607 ¿Vives por aquí? 730 00:37:06,631 --> 00:37:08,075 Sí, por encima de Fox Farm. 731 00:37:08,099 --> 00:37:09,910 Oh, Fox Farm, ese es un lindo vecindario. 732 00:37:09,934 --> 00:37:11,912 Sí, nos encanta. Crecimos allí 733 00:37:11,936 --> 00:37:13,714 e ir a la escuela y todo es tan... 734 00:37:13,738 --> 00:37:16,015 Oh, bien. Solía trabajar con ellos. 735 00:37:16,039 --> 00:37:17,084 - ¿Oh si? - Si. 736 00:37:17,108 --> 00:37:18,852 Ha pasado mucho tiempo. 737 00:37:18,876 --> 00:37:20,187 - ¿Liz? - Si, aquí. Gracias. 738 00:37:20,211 --> 00:37:22,823 Solían decirme que hiciera una presentación allí. 739 00:37:22,847 --> 00:37:24,124 Fue grandioso. 740 00:37:24,148 --> 00:37:26,225 También la vas a enviar a la escuela? 741 00:37:26,249 --> 00:37:28,662 Mi esposo y yo lo haremos. 742 00:37:28,686 --> 00:37:30,288 Muchas gracias. 743 00:37:31,689 --> 00:37:34,191 El coche azul es genial, ¿eh? 744 00:37:35,226 --> 00:37:37,428 He visto los anuncios de ellos. 745 00:37:38,928 --> 00:37:40,140 Sí, nos encanta. 746 00:37:40,164 --> 00:37:42,366 Tiene un gran asiento trasero, para lo niños. 747 00:37:44,568 --> 00:37:46,812 ¿Tu cabello es de ese color? 748 00:37:46,836 --> 00:37:49,115 Lo siento. Aquí ponen cebollas. 749 00:37:49,139 --> 00:37:50,950 ¿Perdóneme? Tengo que cambiarlo. 750 00:37:50,974 --> 00:37:52,785 Si bien, gusto en conocerte. 751 00:37:52,809 --> 00:37:54,220 Si, tu también. 752 00:37:54,244 --> 00:37:56,012 Está bien, vamos cariño, vamos. 753 00:37:57,113 --> 00:37:58,991 Disculpa, ¿puedes prestarme su teléfono 754 00:37:59,015 --> 00:38:00,359 un momento por favor? 755 00:38:00,383 --> 00:38:02,863 Quiero llamar a la policía. 756 00:38:02,887 --> 00:38:04,031 Tienes que decírmelo. 757 00:38:04,055 --> 00:38:05,332 para que todos puedan escuchar, 758 00:38:05,356 --> 00:38:08,035 ¿Me lo dirías? 759 00:38:08,059 --> 00:38:09,236 Debe ser él. 760 00:38:09,260 --> 00:38:11,404 Es raro y sé que es él. 761 00:38:11,428 --> 00:38:14,240 Nunca he conocido a alguien así aquí 762 00:38:14,264 --> 00:38:17,410 Sé que es un lugareño porque dijo "todos ustedes". 763 00:38:17,434 --> 00:38:18,611 Es tan grande. 764 00:38:18,635 --> 00:38:21,048 - ¿Qué tan alto es? - No lo sé, pero es grande. 765 00:38:21,072 --> 00:38:23,316 Huele a habitación oscura. 766 00:38:23,340 --> 00:38:25,180 Como los que usan para la fotografía. 767 00:38:29,447 --> 00:38:31,290 No sé por qué me trajiste aquí. 768 00:38:31,314 --> 00:38:32,359 Randall, trabaja atrás. 769 00:38:32,383 --> 00:38:33,560 Trabajó en una carnicería. 770 00:38:33,584 --> 00:38:35,461 No sé de dónde sacó la carne. 771 00:38:35,485 --> 00:38:36,962 Tienes que hablar con él. 772 00:38:36,986 --> 00:38:38,732 No me llames puta. 773 00:38:38,756 --> 00:38:40,167 Es muy ofensivo. 774 00:38:40,191 --> 00:38:41,468 Ya no soy eso. 775 00:38:41,492 --> 00:38:42,535 Sí, por supuesto, 776 00:38:42,559 --> 00:38:43,870 Tengo muchas propiedades. 777 00:38:43,894 --> 00:38:45,138 No me estás acusando, ¿verdad? 778 00:38:45,162 --> 00:38:47,740 He hablado con la mitad del personal aquí. 779 00:38:47,764 --> 00:38:50,243 puedo llamar a mi esposa ¿Por favor? 780 00:38:50,267 --> 00:38:51,912 Tienes que resolver tu problema. 781 00:38:51,936 --> 00:38:53,245 Puedo resolver este problema. 782 00:38:53,269 --> 00:38:55,115 Estoy fuera de casa 783 00:38:55,139 --> 00:38:58,251 Escuché ese ruido y vi ésta forma. 784 00:38:58,275 --> 00:39:00,144 Es grande. 785 00:39:01,345 --> 00:39:02,722 Esa es una mujer grande. 786 00:39:02,746 --> 00:39:04,490 Quiere saber de Miley y cuántos años tiene. 787 00:39:04,514 --> 00:39:06,258 conoce el coche que conduzco. 788 00:39:06,282 --> 00:39:07,327 Sabe que conduzco allí. 789 00:39:07,351 --> 00:39:08,461 Tiene sangre aquí... 790 00:39:08,485 --> 00:39:09,995 Ella es grande. 791 00:39:10,019 --> 00:39:11,164 ¿Puedo fumar? 792 00:39:11,188 --> 00:39:13,399 "No vendemos leche de cabra. Vendemos leche de vaca." 793 00:39:21,465 --> 00:39:22,808 Deténte. Termine. 794 00:39:22,832 --> 00:39:24,810 Por favor, dame un abogado. 795 00:39:24,834 --> 00:39:26,412 Sexta Enmienda, quiero llamar. 796 00:39:26,436 --> 00:39:27,781 ¿Cogió algo de tu mesa? 797 00:39:27,805 --> 00:39:31,275 ¿Como un recibo? Hablo de una cosa pequeña. 798 00:39:31,941 --> 00:39:33,220 No. 799 00:39:33,244 --> 00:39:35,278 Más de los 20 años... 800 00:39:36,514 --> 00:39:39,225 No lo sé, quizás menos de 50 años. 801 00:39:39,249 --> 00:39:41,352 Quizás no lo sé. Quiero decir... 802 00:39:42,485 --> 00:39:44,354 tenía la capucha puesta. 803 00:39:45,456 --> 00:39:47,390 Hacía mucho calor ahí. 804 00:39:50,059 --> 00:39:51,069 Gracias por traer esto 805 00:39:51,093 --> 00:39:52,571 a nuestra atención, Sra. Fairchild. 806 00:39:52,595 --> 00:39:55,800 Haremos que la oficina se comunique con usted si necesitamos algo más. 807 00:39:56,467 --> 00:39:59,636 Espera, ¿crees que es él? 808 00:39:59,736 --> 00:40:01,448 Tal vez. 809 00:40:01,472 --> 00:40:03,207 Gracias por venir. 810 00:40:04,307 --> 00:40:07,845 Todavía tengo otros. 811 00:40:09,079 --> 00:40:11,381 Sé quién es el hombre lobo Snow Hollow. 812 00:40:12,849 --> 00:40:15,418 Genial, todos queremos escuchar. 813 00:40:19,222 --> 00:40:21,501 Hola, Dave. ¿Cómo se ve? 814 00:40:21,525 --> 00:40:23,002 Certificado de buena salud. 815 00:40:23,026 --> 00:40:25,463 Tengo que volver a revisar el próximo verano. 816 00:40:27,064 --> 00:40:28,274 Eso es un soplo de corazón. 817 00:40:28,298 --> 00:40:30,443 - ¡Maldita sea! - ¡Mentira! 818 00:40:30,467 --> 00:40:31,511 Hay buenas instalaciones. 819 00:40:31,535 --> 00:40:32,544 - Mentira. - ¡Dave, sal! 820 00:40:32,568 --> 00:40:34,314 Me dice que estoy bien 821 00:40:34,338 --> 00:40:36,674 y ni siquiera es un médico de verdad. 822 00:40:41,378 --> 00:40:42,589 ¿Qué haces? 823 00:40:42,613 --> 00:40:43,723 Estoy bien. 824 00:40:43,747 --> 00:40:44,957 No, trabaja desde casa. 825 00:40:44,981 --> 00:40:47,617 A nadie le importa si trabajas desde casa, solo a ti. 826 00:40:47,686 --> 00:40:48,796 - ¿Cierto? - Si 827 00:40:48,820 --> 00:40:49,897 No, no puedes. 828 00:40:49,921 --> 00:40:52,999 No puedes sacarme de aquí con todo lo que pasa. 829 00:40:53,023 --> 00:40:55,368 Es solo discriminación por edad. 830 00:40:55,392 --> 00:40:58,205 Quiero saber sobre esas entrevistas. 831 00:40:58,229 --> 00:41:00,573 Sí, salió bien. 832 00:41:00,597 --> 00:41:03,075 algunas prostitutas locales, 833 00:41:03,099 --> 00:41:04,544 testimonios de supervivientes... 834 00:41:04,568 --> 00:41:06,412 ¡No! ¡Oye! ¡Yo voy hacer esto! 835 00:41:06,436 --> 00:41:07,814 ¡Levántate! No tienes idea 836 00:41:07,838 --> 00:41:09,548 del estrés que me pones! 837 00:41:09,572 --> 00:41:11,084 Me despierto en medio de la noche 838 00:41:11,108 --> 00:41:12,584 el teléfono suena 839 00:41:12,608 --> 00:41:14,120 alguien llama 840 00:41:14,144 --> 00:41:15,254 y me dice que moriste! 841 00:41:15,278 --> 00:41:17,423 Oh, eres la víctima. Entiendo ahora. 842 00:41:17,447 --> 00:41:19,258 - ¡Esto es una pesadilla! - Todo sobre ti. 843 00:41:19,282 --> 00:41:20,560 ¡Mierda! ¡Solo ve al doctor! 844 00:41:20,584 --> 00:41:24,029 ¡Ya no hago esto! ¡No soy un niño! 845 00:41:24,053 --> 00:41:26,966 No puedes creer que me conozco. 846 00:41:26,990 --> 00:41:29,169 No, confío en ti. 847 00:41:29,193 --> 00:41:32,004 Créeme, eres un idiota. 848 00:41:32,028 --> 00:41:34,374 Está bien, soy un idiota. Trabajaré con ésto. 849 00:41:34,398 --> 00:41:37,600 Hemos terminado con eso. ¿Está bien, se acabó? 850 00:41:39,669 --> 00:41:44,175 Ahora, cuéntame sobre las entrevistas. 851 00:43:06,657 --> 00:43:08,200 Bien. 852 00:43:08,224 --> 00:43:09,602 Buscamos a un tipo grande. 853 00:43:09,626 --> 00:43:12,004 ¡No! 854 00:43:12,028 --> 00:43:13,339 Quiero la matrícula de todos 855 00:43:13,363 --> 00:43:14,473 que salieron de ese café. 856 00:43:14,497 --> 00:43:16,243 ¿Tienes algo? ¿Huellas dactilares? 857 00:43:16,267 --> 00:43:17,667 Hay mucha sangre. 858 00:43:17,735 --> 00:43:20,312 Solo Kevin y yo trabajamos aquí. 859 00:43:20,336 --> 00:43:21,481 No he trabajado con un cuerpo.. 860 00:43:21,505 --> 00:43:22,682 No tienes nada? 861 00:43:22,706 --> 00:43:25,075 ¿Qué condado te paga por ésto? 862 00:43:25,099 --> 00:43:27,319 - Este no es mi trabajo. - Este es tu trabajo. 863 00:43:27,343 --> 00:43:28,321 Soy médico. 864 00:43:28,345 --> 00:43:30,357 Es tu trabajo, es tu trabajo. 865 00:43:30,381 --> 00:43:31,624 Analicé datos. 866 00:43:31,648 --> 00:43:35,586 Es tu trabajo encontrar al sospechoso. 867 00:43:37,220 --> 00:43:39,598 Dios, te damos gracias por la vida que diste. 868 00:43:39,622 --> 00:43:43,736 Está lleno de trabajo, responsabilidad y alegría. 869 00:43:43,760 --> 00:43:46,530 ¡Déjame ir! 870 00:43:52,503 --> 00:43:53,779 Hoy te damos las gracias 871 00:43:53,803 --> 00:43:57,383 por la vida de Miley y Liz. 872 00:43:57,407 --> 00:43:58,484 Ayúdanos en nuestro dolor 873 00:43:58,508 --> 00:43:59,720 y enséñanos a mantenernos vivos... 874 00:43:59,744 --> 00:44:02,488 Entonces el hombre mató al ciervo, lo arrastró aquí, 875 00:44:02,512 --> 00:44:03,857 lo puso en medio de la carretera. 876 00:44:03,881 --> 00:44:06,926 Dejó huellas dactilares en él, y las cortó para eliminarlas... 877 00:44:06,950 --> 00:44:08,093 ¿Cómo sabes que es una huella? 878 00:44:08,117 --> 00:44:10,129 Falta una parte del ciervo. 879 00:44:10,153 --> 00:44:11,464 Debe haber dejado huellas 880 00:44:11,488 --> 00:44:12,598 y cortar para que no lo encontremos. 881 00:44:12,622 --> 00:44:14,299 ¿Y si son cazadores furtivos? 882 00:44:14,323 --> 00:44:15,667 ¿Cazador furtivo? 883 00:44:15,691 --> 00:44:18,138 Vamos, dímelo, son cazadores furtivos. 884 00:44:18,162 --> 00:44:19,638 - Ven aquí y dime... - Perfecto... 885 00:44:19,662 --> 00:44:21,107 ¡No! Quiero escuchar tu teoría. 886 00:44:21,131 --> 00:44:23,243 Diga aquí que son cazadores furtivos. 887 00:44:23,267 --> 00:44:25,611 Quiero escucharlo. Tiene que ser colosal. 888 00:44:25,635 --> 00:44:27,347 Son cazadores furtivos. 889 00:44:27,371 --> 00:44:28,515 Eres un mal policía. 890 00:44:28,539 --> 00:44:31,673 Deberías estudiar informática porque no sabes sobre esto. 891 00:44:37,814 --> 00:44:39,392 Soy un padre. 892 00:44:39,416 --> 00:44:42,051 No, no lo eres. 893 00:44:58,367 --> 00:44:59,546 ¿Hay otra manera de hacerlo 894 00:44:59,570 --> 00:45:00,946 solo mi cuarto caliente? 895 00:45:00,970 --> 00:45:03,773 Hay una manera de abrigarte más, usa un suéter. 896 00:46:36,666 --> 00:46:38,711 Entonces, ¿qué son los hombres lobo? 897 00:46:38,735 --> 00:46:40,546 Historias de la Edad Media. 898 00:46:40,570 --> 00:46:42,214 Los habitantes encontraron el cuerpo de una mujer 899 00:46:42,238 --> 00:46:43,615 en el bosque, que fue destruido 900 00:46:43,639 --> 00:46:45,185 y dicen: "No pueden ser hombres. 901 00:46:45,209 --> 00:46:46,819 Debe ser un monstruo." 902 00:46:46,843 --> 00:46:49,354 En realidad, solo son hombres. Estas personas están enojadas 903 00:46:49,378 --> 00:46:51,256 y desquitarse con las mujeres. 904 00:46:51,280 --> 00:46:52,457 Porque las odian. 905 00:46:52,481 --> 00:46:54,760 No hay milagro, porqué sucedió en luna llena 906 00:46:54,784 --> 00:46:56,962 porque es lo suficientemente brillante 907 00:46:56,986 --> 00:46:59,098 para acercarse sigilosamente y matar a alguien. 908 00:46:59,122 --> 00:47:00,399 Llamo de la oficina del Sheriff. 909 00:47:00,423 --> 00:47:01,901 Me pregunto si mantienen registros 910 00:47:01,925 --> 00:47:05,627 de quién asistió a la escuela alrededor de 1970 911 00:47:09,265 --> 00:47:11,877 No, esto no tiene nada que ver con una investigación de asesinato. 912 00:47:11,901 --> 00:47:13,212 Esta es una nueva investigación 913 00:47:13,236 --> 00:47:14,214 de un pirómano en serie 914 00:47:14,238 --> 00:47:15,281 quemadores lugareños 915 00:47:15,305 --> 00:47:16,816 gente curiosa quemando coches. 916 00:47:16,840 --> 00:47:18,841 Entonces, ¿nos vas a dar el libro? 917 00:47:20,477 --> 00:47:23,455 La víctima es siempre mujer y el asesino siempre hombre. 918 00:47:23,479 --> 00:47:25,515 ¿Por qué siempre es mujer? 919 00:47:26,916 --> 00:47:30,396 Por qué las mujeres tienen que lidiar con cosas como esta desde la Edad Media? 920 00:47:34,490 --> 00:47:36,069 Pues, el no la ató. 921 00:47:36,093 --> 00:47:37,569 No se metió en su coche. 922 00:47:37,593 --> 00:47:40,540 Estaba cazando, era una sensación para él. 923 00:47:40,564 --> 00:47:42,008 Aparcó su coche detrás del café 924 00:47:42,032 --> 00:47:43,209 escapa de las cámaras de seguridad 925 00:47:43,233 --> 00:47:44,676 no lo atrapen en el estacionamiento. 926 00:47:44,700 --> 00:47:46,451 - Debe ser lugareño. - Podría ser que no. 927 00:47:46,475 --> 00:47:51,051 Si es un lugareño, porqué necesita la puerta del frente para no ser visto. 928 00:47:51,075 --> 00:47:53,419 y tickets de aparcamiento por 10 horas. 929 00:47:53,443 --> 00:47:54,486 ¿Lo hemos comprobado? 930 00:47:54,510 --> 00:47:55,587 Yo lo revisé. 931 00:47:55,611 --> 00:47:57,790 ¿Cómo nadie pudo haber visto a esta persona? 932 00:47:57,814 --> 00:47:59,959 "La licantropía se ve afectada por la luz de la luna... 933 00:47:59,983 --> 00:48:02,085 y dependiendo de la zona del mes..." 934 00:48:32,349 --> 00:48:33,750 ¿John? 935 00:48:34,550 --> 00:48:36,785 ¡John! 936 00:48:37,688 --> 00:48:38,932 ¡Oh, vete a la mierda! 937 00:48:38,956 --> 00:48:41,734 Lo siento, no sabía que estabas durmiendo. 938 00:48:41,758 --> 00:48:44,770 ¡Ahora me doy cuenta! ¿Que puedo hacer? 939 00:48:44,794 --> 00:48:47,540 Alguien está llamando a tu walkie-talkie. 940 00:48:47,564 --> 00:48:49,432 No sé qué hacer. 941 00:48:50,700 --> 00:48:52,602 Bien. 942 00:48:53,037 --> 00:48:54,680 - Muchas gracias. - Si. 943 00:48:54,704 --> 00:48:56,749 Hola, Ray, nota rápida para el bibliotecario. 944 00:48:56,773 --> 00:48:57,850 Sí. Sí. 945 00:48:57,874 --> 00:48:59,819 El oficial te pidió todos los libros de miedo, 946 00:48:59,843 --> 00:49:01,653 tal vez no te le acerques sigilosamente. 947 00:49:01,677 --> 00:49:02,787 Lo siento, John. 948 00:49:02,811 --> 00:49:03,990 Esta bien. 949 00:49:04,014 --> 00:49:07,160 Pero si fuera otro de mi equipo, lo que acabas de hacer 950 00:49:07,184 --> 00:49:08,361 podría terminar en disparos. 951 00:49:08,385 --> 00:49:09,696 Oh, vaya, ¿en serio? 952 00:49:09,720 --> 00:49:11,664 Sí, eso es una advertencia para ti Ray. 953 00:49:11,688 --> 00:49:14,290 Entonces... 954 00:49:14,758 --> 00:49:16,569 Solo para la próxima vez. 955 00:49:16,593 --> 00:49:18,037 Soy John. 956 00:49:18,061 --> 00:49:20,872 les preguntamos a los dependientes, mientras los escuchamos. 957 00:49:20,896 --> 00:49:22,040 No saben lo que hacen. 958 00:49:22,064 --> 00:49:23,642 todo almacenado aquí. 959 00:49:23,666 --> 00:49:25,801 ¿Quieres café? 960 00:49:29,673 --> 00:49:31,808 Hola. Hola, Liz. 961 00:49:33,043 --> 00:49:35,312 Llamé antes y contestaste. 962 00:49:37,947 --> 00:49:40,392 Quiero comprobar el precio del tóner 963 00:49:40,416 --> 00:49:41,493 para mi impresora. 964 00:49:41,517 --> 00:49:43,395 Suena como si se estuviera tocando a sí mismo. 965 00:49:43,419 --> 00:49:44,597 Cállate! 966 00:49:44,621 --> 00:49:46,698 Llamé porque hablamos antes 967 00:49:46,722 --> 00:49:48,868 y estoy buscando un tóner nuevo 968 00:49:48,892 --> 00:49:51,104 para mi negocio. 969 00:49:51,128 --> 00:49:54,774 Llamo de nuevo o les digo con quién puedo hablar. 970 00:49:54,798 --> 00:49:58,077 Sí, eso es todo. 971 00:49:58,101 --> 00:49:59,644 "Hablamos antes." 972 00:49:59,668 --> 00:50:01,481 ¿Quién paga la factura del teléfono aquí? 973 00:50:01,505 --> 00:50:02,749 "Con quién", ¿no es así? 974 00:50:02,773 --> 00:50:03,950 Está en la carretera. Ponlo de nuevo. 975 00:50:03,974 --> 00:50:05,352 Todas las llamadas son del mismo número. 976 00:50:05,376 --> 00:50:07,386 Cuelga la siguiente. ¿Estás segura de que es él? 977 00:50:07,410 --> 00:50:09,020 Sí, estamos seguros de que lo es. 978 00:50:09,044 --> 00:50:10,421 Oh, debe ser él. 979 00:50:10,445 --> 00:50:11,656 Muchas gracias por contarnos. 980 00:50:11,680 --> 00:50:14,961 No le digas a nadie sobre esto, de lo contrario, podría ser tu culpa 981 00:50:14,985 --> 00:50:16,062 ¿Mi culpa? 982 00:50:16,086 --> 00:50:17,897 ¿Cómo puede ser todo culpa mía? 983 00:50:17,921 --> 00:50:20,866 Si, gracias. 984 00:50:20,890 --> 00:50:23,894 Una vez más, nos disculpamos por tu pérdida. 985 00:50:35,704 --> 00:50:36,781 Se ha limpiado. 986 00:50:36,805 --> 00:50:38,182 Quizás de la nieve, no lo sé. 987 00:50:38,206 --> 00:50:39,251 - Nada. - Sigue trabajando. 988 00:50:39,275 --> 00:50:41,054 Pediré ayuda para cortar el cable. 989 00:50:41,078 --> 00:50:44,756 Si quiere borrar las huellas él no lo dejará aquí. 990 00:50:44,780 --> 00:50:47,727 ¡Haz tu trabajo! ¡Haz tu trabajo! ¡Te lo ruego! 991 00:50:47,751 --> 00:50:49,461 ¿Hay algo más que deba hacer hoy? 992 00:50:49,485 --> 00:50:51,564 ¿No? ¡Bien! ¡Haz tu trabajo! 993 00:50:51,588 --> 00:50:53,756 Es como un jardín de infancia. 994 00:50:57,026 --> 00:50:58,426 Utah. 995 00:50:59,528 --> 00:51:03,075 El toque de queda está en efecto esta noche en la ciudad de Snow Hollow 996 00:51:03,099 --> 00:51:05,477 porque aún no se ha revelado un caso de asesinato 997 00:51:05,501 --> 00:51:08,046 que a menudo se llama Horror Hollow Snow. 998 00:51:08,070 --> 00:51:09,548 La oficina del Sheriff 999 00:51:09,572 --> 00:51:13,142 rechazó hacer comentarios 1000 00:51:19,582 --> 00:51:20,993 Tenemos muchas razones para creer 1001 00:51:21,017 --> 00:51:23,830 que este monstruo volverá a aparecer esta noche. 1002 00:51:23,854 --> 00:51:25,131 Bien. 1003 00:51:25,155 --> 00:51:28,524 Nos quedaremos con la radio apagada hasta que estemos seguros. 1004 00:51:30,260 --> 00:51:31,736 Quiero todos los autos en el suelo. 1005 00:51:31,760 --> 00:51:33,004 - ¡Maldita sea! - ¿Entendido? 1006 00:51:33,028 --> 00:51:34,428 Sí, señor. 1007 00:51:34,530 --> 00:51:36,174 Cuando entra una llamada, 1008 00:51:36,198 --> 00:51:38,176 que sea claro, obvio. 1009 00:51:38,200 --> 00:51:41,948 Dinos la dirección. Recibirás ayuda. 1010 00:51:41,972 --> 00:51:43,915 No les pediré que recen conmigo 1011 00:51:43,939 --> 00:51:46,876 como los malditos abogados. 1012 00:51:48,677 --> 00:51:51,781 Un momento de silencio. 1013 00:51:56,952 --> 00:51:58,798 Vamos a oírlo. 1014 00:51:58,822 --> 00:52:00,323 ¡Hurrah! 1015 00:52:10,834 --> 00:52:12,979 Oye, siéntate. Ven aquí. 1016 00:52:13,003 --> 00:52:14,180 Esta bien. 1017 00:52:14,204 --> 00:52:15,113 Siéntate. 1018 00:52:15,137 --> 00:52:16,415 - No. - Estoy bien. 1019 00:52:16,439 --> 00:52:18,484 Llamé a EMT y estarás allí esta noche. 1020 00:52:18,508 --> 00:52:20,785 - Necesitas ayuda - ¿Por qué no te quedas en casa? 1021 00:52:20,877 --> 00:52:24,223 No. Papá, detente. Eso es todo, se acabó. 1022 00:52:24,247 --> 00:52:26,149 Ya no puedo hacer esto. 1023 00:52:26,249 --> 00:52:27,093 Se acabó 1024 00:52:27,117 --> 00:52:30,220 Te jubilas, lo acepto. 1025 00:52:39,963 --> 00:52:41,897 Cógelo. 1026 00:52:42,566 --> 00:52:47,904 Si. 1027 00:52:51,675 --> 00:52:53,151 Carla, llama a una ambulancia. 1028 00:52:53,175 --> 00:52:54,953 El Sheriff tiene que ir al hospital. 1029 00:52:54,977 --> 00:52:56,087 Tiene un soplo de corazón 1030 00:52:56,111 --> 00:52:57,589 díselo a todos, ¿de acuerdo? 1031 00:52:57,613 --> 00:52:59,658 Por favor, haz esto por mí, no puedo hacerlo solo. 1032 00:52:59,682 --> 00:53:00,725 Tengo esto. 1033 00:53:00,749 --> 00:53:02,149 ¿Si? 1034 00:53:02,352 --> 00:53:04,263 Lo haré. 1035 00:53:04,287 --> 00:53:06,098 De acuerdo. 1036 00:53:06,122 --> 00:53:08,667 Bien, diles... 1037 00:53:08,691 --> 00:53:09,868 Esta bien. 1038 00:53:09,892 --> 00:53:11,937 Bien. Si bien. 1039 00:53:11,961 --> 00:53:14,363 Está bien. 1040 00:53:32,349 --> 00:53:33,760 Y ahora 1041 00:53:33,784 --> 00:53:35,984 hay toque de queda, ¿por qué debería hacerlo? 1042 00:53:41,090 --> 00:53:42,992 ¡Oh, Dios mío! 1043 00:53:43,693 --> 00:53:44,764 - ¿Si? - Sí. 1044 00:53:46,088 --> 00:53:48,088 Quieres verme ésta noche? 1045 00:53:48,197 --> 00:53:49,210 Sí. Sí. 1046 00:53:50,934 --> 00:53:52,877 Vendré ahora. te quiero. 1047 00:53:52,901 --> 00:53:55,305 - De acuerdo, adiós. Te quiero. - Sí, adiós. 1048 00:54:04,981 --> 00:54:06,091 ¿Estamos seguros aquí? 1049 00:54:06,115 --> 00:54:09,160 Sí, seguros. Deja de preocuparte. 1050 00:54:09,184 --> 00:54:10,328 ¿Y si alguien lo viera? 1051 00:54:10,352 --> 00:54:11,629 Nadie lo verá. 1052 00:54:11,653 --> 00:54:12,698 No deberíamos estar aquí. 1053 00:54:12,722 --> 00:54:14,966 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 1054 00:54:14,990 --> 00:54:16,736 Estamos bien, ¿de acuerdo? 1055 00:54:16,760 --> 00:54:19,029 Si nos metemos en problemas, es por tu culpa. 1056 00:54:19,061 --> 00:54:20,463 ¿Bien? 1057 00:54:27,202 --> 00:54:28,647 Apriétamelos. 1058 00:54:28,671 --> 00:54:30,149 ¿Estás segura? 1059 00:54:30,173 --> 00:54:32,040 Bastante segura. 1060 00:54:40,416 --> 00:54:41,861 Oh, mierda. Mierda, mierda. 1061 00:54:41,885 --> 00:54:42,961 Joder. 1062 00:54:42,985 --> 00:54:43,930 - ¿Qué? - Un vecino. 1063 00:54:43,954 --> 00:54:46,356 - Súbete los pantalones. - ¿Qué? 1064 00:54:46,389 --> 00:54:48,656 Vecino, lo siento. 1065 00:54:55,131 --> 00:54:57,733 ¿Qué? 1066 00:54:59,001 --> 00:55:00,245 Oficina para uno. 1067 00:55:00,269 --> 00:55:01,379 Vamos, John. 1068 00:55:01,403 --> 00:55:03,638 Fox Creek y Hyde. 1069 00:55:08,110 --> 00:55:10,321 ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 1070 00:55:10,345 --> 00:55:11,890 Arranca el auto. 1071 00:55:11,914 --> 00:55:13,993 ¡Dios mío, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 1072 00:55:14,017 --> 00:55:15,294 ¡Arranca el coche! 1073 00:55:15,318 --> 00:55:17,219 ¡Arranca ahora! 1074 00:55:37,974 --> 00:55:39,743 - ¡Mierda! - ¡Papá! 1075 00:55:44,347 --> 00:55:46,191 Jenna. 1076 00:55:46,215 --> 00:55:47,426 ¿Qué haces aquí? 1077 00:55:47,450 --> 00:55:50,062 No lo sé, estoy con Brock. 1078 00:55:50,086 --> 00:55:51,162 ¿Dónde está Brock? 1079 00:55:51,186 --> 00:55:52,832 No lo sé, no lo sé. 1080 00:55:52,856 --> 00:55:54,466 ¿Él te dejó? 1081 00:55:54,490 --> 00:55:56,301 Jenna, no puedes hacer esto. Estoy preocupado 1082 00:55:56,325 --> 00:55:58,069 que te gusta esto. Estoy trabajando ahora. 1083 00:55:58,093 --> 00:56:00,906 ¿Ni siquiera preguntaste si estaba bien? 1084 00:56:00,930 --> 00:56:02,774 ¡No, no te preguntaré si estás bien! 1085 00:56:02,798 --> 00:56:04,410 ¡Deberías estar en casa ahora! 1086 00:56:04,434 --> 00:56:05,611 Rompiste el toque de queda 1087 00:56:05,635 --> 00:56:07,812 jodiendo con un tipo en el coche, 1088 00:56:07,836 --> 00:56:10,115 casi me matan en el camino! 1089 00:56:10,139 --> 00:56:11,484 ¡Mierda! Tienes idea 1090 00:56:11,508 --> 00:56:14,110 que dirá tu madre sobre mi? 1091 00:56:18,081 --> 00:56:19,515 ¡Oh, que te jodan! 1092 00:56:21,284 --> 00:56:25,131 ¡Maldito imbécil, maldito aspirante! 1093 00:56:25,155 --> 00:56:26,232 ¡Vuelve a tu trabajo! 1094 00:56:26,256 --> 00:56:27,932 He visto la parte de atrás de tu cabeza 1095 00:56:27,956 --> 00:56:29,756 durante los últimos 17 años, papá! 1096 00:56:30,559 --> 00:56:31,803 ¡Increíble! 1097 00:56:31,827 --> 00:56:34,205 Nunca dijiste: "Felicitaciones, buen trabajo. 1098 00:56:34,229 --> 00:56:35,406 Estoy muy orgulloso de ti." 1099 00:56:35,430 --> 00:56:37,075 ¡Tú no hiciste nada! 1100 00:56:37,099 --> 00:56:38,209 Yo voy a ir al colegio 1101 00:56:38,233 --> 00:56:41,180 y no puedo esperar para quedarme con otras personas! 1102 00:56:41,204 --> 00:56:42,747 ¡Prefiero quedarme con extraños que contigo! 1103 00:56:42,771 --> 00:56:45,484 Aquí el oficial Gutiérrez. Estoy en persecución. 1104 00:56:45,508 --> 00:56:48,053 Estoy sangrando por el cráneo. ¡Llévame al hospital! 1105 00:56:48,077 --> 00:56:49,477 Oye, necesito ayuda. 1106 00:58:16,432 --> 00:58:17,900 ¿Quién crees que eres? 1107 00:58:18,501 --> 00:58:19,578 ¡Dios mío, sal de aquí! 1108 00:58:19,602 --> 00:58:21,881 ¡Dios mío, sal de esta casa! 1109 00:58:21,905 --> 00:58:23,249 ¿Qué haces aquí? ¡Vete! 1110 00:58:23,273 --> 00:58:25,450 ¡Sal de aquí! ¡Oh, Dios mío! 1111 00:58:25,474 --> 00:58:27,419 ¿Quién crees que eres? ¡Sal de aquí! ¡Vete! 1112 00:58:27,443 --> 00:58:29,488 - ¡Deténte! ¡Deténte! - ¡Sal de aquí! Brock! 1113 00:58:29,512 --> 00:58:32,524 ¡Déjame! Brock! 1114 00:58:32,548 --> 00:58:36,452 Déjame. Déjame. Déjame 1115 00:58:41,023 --> 00:58:42,524 Atrás! 1116 00:58:43,092 --> 00:58:44,660 Atrás! 1117 00:58:50,099 --> 00:58:51,477 ¿Qué haces? 1118 00:58:51,501 --> 00:58:53,678 - ¡Jesús! - ¿Por qué él está aquí? 1119 00:58:53,702 --> 00:58:55,771 ¿Qué le hiciste a esa pobre chica? 1120 00:59:13,389 --> 00:59:14,499 ¿Papá? 1121 00:59:14,523 --> 00:59:16,334 Hola, cariño. 1122 00:59:16,358 --> 00:59:18,394 Como esta tu cabeza? 1123 00:59:19,394 --> 00:59:20,829 No. 1124 00:59:20,896 --> 00:59:22,598 Papá. 1125 00:59:38,213 --> 00:59:40,249 ¿Dónde has estado? 1126 00:59:42,418 --> 00:59:45,021 Yo protejo a la familia. 1127 01:00:03,072 --> 01:00:05,084 ¿Qué quieres decir con que no fui invitado? 1128 01:00:05,108 --> 01:00:07,118 ¿Desde cuándo algunos no fueron invitados? 1129 01:00:07,142 --> 01:00:09,354 Puede que esta no sea una buena idea en este momento. 1130 01:00:09,378 --> 01:00:10,555 Ben, soy yo con quien hablas 1131 01:00:10,579 --> 01:00:13,191 Si es Ricky, lo entiendo, pero soy yo. 1132 01:00:13,215 --> 01:00:14,727 Puedo oírte. 1133 01:00:14,751 --> 01:00:17,028 No, no me escuchas porqué tu no me dejas entrar. 1134 01:00:17,052 --> 01:00:18,763 Haz los pasos. 1135 01:00:18,787 --> 01:00:19,798 Solo sigue los pasos. 1136 01:00:19,822 --> 01:00:21,823 Pasaré sobre ti ahora. 1137 01:00:24,693 --> 01:00:26,296 Hola, John. 1138 01:00:27,764 --> 01:00:29,631 Hola, Carla. 1139 01:00:30,032 --> 01:00:31,377 ¿Cómo estás? 1140 01:00:31,401 --> 01:00:33,936 Estacionaste en la mitad de la calle, cariño. 1141 01:00:34,068 --> 01:00:35,804 ¿Es verdad? 1142 01:00:38,106 --> 01:00:40,084 - ¿Alguien te ha llamado? - Si. 1143 01:00:40,108 --> 01:00:41,352 Oye, te amamos, John. 1144 01:00:41,376 --> 01:00:42,653 ¿Oh si? ¿Todos me aman? 1145 01:00:42,677 --> 01:00:46,058 Eso es genial ¿Por qué no llamas al Tribune? diles cuanto tu... 1146 01:00:46,152 --> 01:00:52,135 Dean. Ella es una detective aficionada. Ella no tiene ninguna prueba. 1147 01:00:52,159 --> 01:00:54,785 De echo, dile a tu esposa que lo ponga en Facebook, 1148 01:00:54,809 --> 01:00:58,028 voice-mail o sms, toda la mierda sobre mí. 1149 01:01:00,463 --> 01:01:02,332 Me voy. 1150 01:01:03,265 --> 01:01:05,276 Me voy. 1151 01:01:05,300 --> 01:01:07,769 Dormí una hora en la esquina. 1152 01:01:09,137 --> 01:01:11,606 Seguí pensando que estaría aquí. 1153 01:01:12,073 --> 01:01:14,743 ¿Quieres que lo mueva? 1154 01:01:15,378 --> 01:01:18,513 Estoy seguro de que no me dejarás, ¿verdad? 1155 01:01:19,314 --> 01:01:22,050 No, seguro que no. 1156 01:01:49,711 --> 01:01:51,113 ¿Papá? 1157 01:01:59,689 --> 01:02:02,234 ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 1158 01:02:02,258 --> 01:02:03,368 Papá, ¿estás bien? 1159 01:02:03,392 --> 01:02:04,470 Sí, estoy bien. 1160 01:02:04,494 --> 01:02:06,095 ¿De qué estas cubierto? 1161 01:02:06,662 --> 01:02:08,439 Esto es del auto. 1162 01:02:08,463 --> 01:02:10,465 ¿Chocaste tu auto? 1163 01:02:10,733 --> 01:02:12,769 No. calma. 1164 01:02:13,369 --> 01:02:16,482 Estaba fuera de la oficina 1165 01:02:16,506 --> 01:02:19,618 y mis faros se apagan al salir. 1166 01:02:19,642 --> 01:02:22,321 Estaba muy enojado por eso 1167 01:02:22,345 --> 01:02:24,947 estoy conduciendo lo más rápido hacia la columna. 1168 01:02:25,881 --> 01:02:28,184 Esto es del airbag. 1169 01:02:31,621 --> 01:02:33,165 ¡Vamos! 1170 01:02:33,189 --> 01:02:34,232 Bueno. Bien. 1171 01:02:34,256 --> 01:02:36,635 Bien. Está bien, todo está bien. 1172 01:02:36,659 --> 01:02:37,970 Déjame acostarme aquí. 1173 01:02:37,994 --> 01:02:40,238 Déjame acostarme aquí por un momento, cariño. 1174 01:02:40,262 --> 01:02:41,473 No, debes... 1175 01:02:41,497 --> 01:02:42,774 Déjame acostarme. 1176 01:02:42,798 --> 01:02:44,810 ¡Papá, vamos! 1177 01:02:44,834 --> 01:02:46,278 - Bueno. - ¡Papá! 1178 01:02:46,302 --> 01:02:47,613 Está bien. 1179 01:02:47,637 --> 01:02:48,680 ¡Por favor! 1180 01:02:48,704 --> 01:02:50,572 Bien, ya voy, ya voy. 1181 01:02:53,876 --> 01:02:56,645 Le dije que lo atraparía y no lo hice. 1182 01:02:57,380 --> 01:02:58,557 Miré su cara 1183 01:02:58,581 --> 01:03:00,691 y le dije que lo atraparía y me emborraché. 1184 01:03:00,715 --> 01:03:02,894 Vete a dormir, solo duerme. 1185 01:03:02,918 --> 01:03:06,455 No me digas que me duerma. No necesito padres. 1186 01:03:08,724 --> 01:03:11,169 39 años, estoy atrapado en el condado de Summit 1187 01:03:11,193 --> 01:03:12,671 siendo un maldito imbécil. 1188 01:03:12,695 --> 01:03:14,473 ¡Soy un imbécil! 1189 01:03:14,497 --> 01:03:16,098 Huérfano. 1190 01:03:16,965 --> 01:03:18,644 Por favor, duerme. 1191 01:03:18,668 --> 01:03:19,711 Estarás mejor mañana. 1192 01:03:19,735 --> 01:03:22,170 Estás deprimido, te lo prometo. 1193 01:03:22,872 --> 01:03:25,683 La cara de mi padre. 1194 01:03:25,707 --> 01:03:27,876 ¡Me asustas, ve a dormir! 1195 01:03:29,445 --> 01:03:31,214 ¡Ve a dormir! 1196 01:04:16,992 --> 01:04:18,236 John. 1197 01:04:18,260 --> 01:04:19,828 Si. 1198 01:04:20,595 --> 01:04:22,764 ¿Estas bien? 1199 01:04:24,332 --> 01:04:25,734 Si. 1200 01:04:26,369 --> 01:04:28,803 ¿Cogiste la gripe de nuevo? 1201 01:04:30,372 --> 01:04:32,941 ¿Necesitas algo? 1202 01:04:33,575 --> 01:04:35,810 Encontramos al hombre. 1203 01:04:54,530 --> 01:04:56,198 Farmacéuticos. 1204 01:04:57,733 --> 01:05:01,002 6 o 5 pies, chico lugareño. 1205 01:05:01,436 --> 01:05:03,582 Tatuaje de lobo. 1206 01:05:03,606 --> 01:05:06,642 Colección de cuchillos exóticos, cosa extraña. 1207 01:05:07,910 --> 01:05:10,022 Un hombre que cree que es Wolverine. 1208 01:05:10,046 --> 01:05:12,823 Registraron su jardín trasero y encontraron a Helena Gaines. 1209 01:05:12,847 --> 01:05:14,325 ¿Lo recuerdas? 1210 01:05:14,349 --> 01:05:17,796 Aún se está buscando el disfraz, pero es posible que no lo encuentren. 1211 01:05:17,820 --> 01:05:19,798 La jeringa está hecha de plata. 1212 01:05:19,822 --> 01:05:22,667 A un kilómetro de la escena del crimen original. 1213 01:05:22,691 --> 01:05:24,502 Se lo diré a la prensa. 1214 01:05:24,526 --> 01:05:27,930 Mi hija puede terminar esto y tiene seis años. 1215 01:05:29,497 --> 01:05:31,968 Nos arrojaste esa botella. 1216 01:05:35,037 --> 01:05:37,415 No, no lo hice. 1217 01:05:37,439 --> 01:05:39,017 Tu hija perderá a todos sus amigos 1218 01:05:39,041 --> 01:05:41,653 porque su padre no trabaja en este condado nuevamente. 1219 01:05:41,677 --> 01:05:44,113 Dile a Gary que está despedido. 1220 01:06:00,396 --> 01:06:02,774 ¿Quieres bajar tu asiento? ¡Dormir un poco! 1221 01:06:02,798 --> 01:06:04,767 No estoy bien. 1222 01:06:07,903 --> 01:06:09,848 Carmen Gutiérrez vino a la casa esa noche 1223 01:06:09,872 --> 01:06:11,273 y habló. 1224 01:06:11,472 --> 01:06:13,274 Eso es realmente terrible. 1225 01:06:14,642 --> 01:06:16,421 Atraparé a ese tipo. 1226 01:06:16,445 --> 01:06:17,756 No vas a atrapar a ese tipo. 1227 01:06:17,780 --> 01:06:19,091 Serás asesinado. 1228 01:06:19,115 --> 01:06:20,825 Detén esta mierda. 1229 01:06:20,849 --> 01:06:23,018 Haces a todos miserables. 1230 01:06:23,485 --> 01:06:24,962 Lo conseguimos. 1231 01:06:24,986 --> 01:06:27,390 Ganaste mientras otro golpean la bola ocho. 1232 01:06:27,557 --> 01:06:28,999 Estoy bien aquí. 1233 01:06:29,023 --> 01:06:31,126 No me gusta que conduzcas. 1234 01:06:34,130 --> 01:06:36,932 ¿Sabes, hoy es mi aniversario de bodas? 1235 01:06:39,535 --> 01:06:40,935 Estoy bien. 1236 01:06:41,704 --> 01:06:44,205 Devolveré esto. 1237 01:06:44,338 --> 01:06:46,274 Feliz año nuevo. 1238 01:06:46,675 --> 01:06:48,419 Oye. 1239 01:06:48,443 --> 01:06:51,179 ¿Puedes esperar un momento? 1240 01:06:53,448 --> 01:06:55,694 Este es el trabajo. 1241 01:06:55,718 --> 01:06:58,421 Apesta, a menudo. 1242 01:06:59,688 --> 01:07:01,064 Pero perderás mucho más 1243 01:07:01,088 --> 01:07:04,092 si no empiezas a concentrarte en ésta cosa. 1244 01:07:05,794 --> 01:07:08,473 ¿Quieres ser Sheriff? 1245 01:07:08,497 --> 01:07:11,200 ¿Qué tal si empezamos a actuar como uno? 1246 01:07:23,945 --> 01:07:25,624 Hola, soy John. Soy un alcohólico 1247 01:07:25,648 --> 01:07:27,216 Hola, John. 1248 01:07:28,883 --> 01:07:30,928 Esto es muy difícil. 1249 01:07:30,952 --> 01:07:31,962 Hola, Sra. Marten. 1250 01:07:31,986 --> 01:07:33,031 Soy de la Oficina del Sheriff. 1251 01:07:33,055 --> 01:07:34,832 Cosas Hannah que tomamos como prueba. 1252 01:07:34,856 --> 01:07:37,158 Quiero que lo firmes. 1253 01:07:50,905 --> 01:07:52,883 Empecé a beber de nuevo. 1254 01:07:52,907 --> 01:07:53,978 Estrés. 1255 01:07:55,102 --> 01:07:57,202 Empecé a ser un monstruo. 1256 01:07:57,246 --> 01:08:00,825 Es difícil estar por ahí. Odioso. 1257 01:08:00,849 --> 01:08:03,852 Le mentí a mi padre. Lo último que le dije. 1258 01:08:06,055 --> 01:08:07,232 - Señor Taxter. - Si. 1259 01:08:07,256 --> 01:08:08,332 Oficina del Sheriff. 1260 01:08:08,356 --> 01:08:10,234 Tengo algunas pruebas de que debo devolver. 1261 01:08:10,258 --> 01:08:11,703 Sí, sé lo que es. 1262 01:08:11,727 --> 01:08:13,529 Fui grosero con Carla. 1263 01:08:14,296 --> 01:08:17,876 Y tengo pensamientos de odio hacia Ricky 1264 01:08:17,900 --> 01:08:19,935 y toda su familia. 1265 01:08:22,237 --> 01:08:24,149 Cuando tienes un ataque de nervios, 1266 01:08:24,173 --> 01:08:25,350 la única pista que tienes 1267 01:08:25,374 --> 01:08:27,852 Hay algo mal 1268 01:08:27,876 --> 01:08:29,253 con tu vida 1269 01:08:29,277 --> 01:08:33,557 hay grandes personas a tu alrededor que siguen preguntando, 1270 01:08:33,581 --> 01:08:35,784 "¿Todo está bien?" 1271 01:08:36,684 --> 01:08:39,521 Y simplemente dices, "Sí". 1272 01:08:47,228 --> 01:08:49,507 Cuando localizamos al sospechoso... 1273 01:08:49,531 --> 01:08:50,842 Asesino. 1274 01:08:50,866 --> 01:08:53,945 O cuando recopilamos pruebas preliminar 1275 01:08:53,969 --> 01:08:55,713 para encontrar al sospechoso... 1276 01:08:55,737 --> 01:08:57,147 - Asesino. - Si. 1277 01:08:57,171 --> 01:08:59,016 De acuerdo, estoy trabajando en eso. 1278 01:08:59,040 --> 01:09:00,185 Dame un segundo. 1279 01:09:00,209 --> 01:09:03,154 Trabajo mucho aquí, Ricky. 1280 01:09:03,178 --> 01:09:04,788 Señorita Fairchild, hola. 1281 01:09:04,812 --> 01:09:06,223 Soy de la oficina del Sheriff. 1282 01:09:06,247 --> 01:09:07,958 Tengo las cosas que tomamos como pruebas 1283 01:09:07,982 --> 01:09:09,385 de Liz... 1284 01:09:11,152 --> 01:09:12,555 ¡Joder! 1285 01:09:28,704 --> 01:09:29,881 Soy Julia Robson. 1286 01:09:29,905 --> 01:09:31,149 Hola, soy PJ Palfrey. 1287 01:09:31,173 --> 01:09:34,084 Tu y el otro oficial vinieron hace un rato 1288 01:09:34,108 --> 01:09:35,787 y olvidaron algo aquí. 1289 01:09:35,811 --> 01:09:37,221 Hay una dirección 1290 01:09:37,245 --> 01:09:38,757 que quieres que te lo envíe? 1291 01:09:38,781 --> 01:09:39,891 Si, solo envíalo 1292 01:09:39,915 --> 01:09:42,026 a la estación de policía de Snow Hollow. 1293 01:09:42,050 --> 01:09:43,662 Lo pondremos en el almacén. 1294 01:09:43,686 --> 01:09:45,195 No, lo guardaremos. 1295 01:09:45,219 --> 01:09:46,830 Ustedes dejaron una pequeña aguja 1296 01:09:46,854 --> 01:09:48,356 que no es nuestra. 1297 01:09:49,157 --> 01:09:51,101 - ¿Lo siento? - Parece viejo. 1298 01:09:51,125 --> 01:09:53,238 Es como una aguja de coser. 1299 01:09:53,262 --> 01:09:56,296 No estoy seguro, mi mamá me dijo que llamara sobre esto. 1300 01:09:56,965 --> 01:09:58,399 ¿Hola? 1301 01:10:02,937 --> 01:10:04,606 Sr. Carnury? 1302 01:10:04,740 --> 01:10:07,118 Si. Si. Hola. Paul. 1303 01:10:07,142 --> 01:10:08,352 Soy de la Oficina del Sheriff. 1304 01:10:08,376 --> 01:10:10,922 Tengo algunas pruebas, quiero que firmes 1305 01:10:10,946 --> 01:10:13,181 diciendo que lo recuperaste. 1306 01:10:14,249 --> 01:10:16,194 Sí, lo tomaré 1307 01:10:16,218 --> 01:10:18,419 pero, entra. Sí, entra. 1308 01:10:18,553 --> 01:10:19,696 ¿Quieres café? 1309 01:10:19,720 --> 01:10:22,324 No, solo necesito una firma. 1310 01:10:45,214 --> 01:10:47,025 - ¿Te gusta eso? 1311 01:10:47,049 --> 01:10:48,659 Lo siento, me asustaste. 1312 01:10:48,683 --> 01:10:50,861 Solo necesito una firma. 1313 01:10:50,885 --> 01:10:52,297 No, ven a sentarte. ¡Por favor! 1314 01:10:52,321 --> 01:10:53,698 Quiero escuchar sobre este caso. 1315 01:10:53,722 --> 01:10:57,493 Puedes decirlo ahora, ¿verdad? 1316 01:10:59,161 --> 01:11:04,808 Odio las historias, no hay mucho que contar. 1317 01:11:04,832 --> 01:11:07,311 The Tribune hace un buen trabajo con el artículo. 1318 01:11:07,335 --> 01:11:13,374 El sospechoso o el asesino tienen la misma prioridad. 1319 01:11:13,398 --> 01:11:14,886 Lo sabe la Policía 1320 01:11:14,910 --> 01:11:17,221 pero solo a unos pocos le ha sido revelados. 1321 01:11:17,245 --> 01:11:18,690 Pasa a menudo. 1322 01:11:18,714 --> 01:11:20,482 Eso es bueno. 1323 01:11:21,517 --> 01:11:22,593 ¿Puedo ayudar a la policía 1324 01:11:22,617 --> 01:11:25,062 como ciudadano de la ciudad? 1325 01:11:25,086 --> 01:11:27,164 No, es suficiente. 1326 01:11:27,188 --> 01:11:29,266 Muchas gracias por las pruebas. 1327 01:11:29,290 --> 01:11:31,069 Espero que no fue una molestia. 1328 01:11:31,093 --> 01:11:33,195 Está bien, no hay problema. 1329 01:11:35,697 --> 01:11:38,399 ¿Puedo poner un chorro en tu café? 1330 01:11:40,001 --> 01:11:42,203 Me gusta. 1331 01:11:46,275 --> 01:11:49,011 ¿Tu esposa está de vacaciones? 1332 01:11:50,812 --> 01:11:52,891 No estoy casado. 1333 01:11:52,915 --> 01:11:55,994 Lo siento, estoy bromeando... 1334 01:11:56,018 --> 01:11:58,000 - Lo siento. - No, esta bien. 1335 01:11:58,024 --> 01:12:03,993 Ya propuse ésta idea, lo fue, lo fue... 1336 01:12:04,259 --> 01:12:06,095 Pero... 1337 01:12:09,130 --> 01:12:11,165 Ella no lo pudo aguantar. 1338 01:12:11,967 --> 01:12:14,145 Escuché eso. 1339 01:12:14,169 --> 01:12:16,605 ¿Y tu hija? ¿Ella está bien? 1340 01:12:17,606 --> 01:12:22,753 Sí, la enviamos a la universidad con una beca. 1341 01:12:22,777 --> 01:12:27,548 Hizo gimnasia para la escuela en enero y... 1342 01:12:37,860 --> 01:12:39,937 Mejor me voy. Estoy trabajando. 1343 01:12:39,961 --> 01:12:42,106 Muchas gracias por esto, Sr. Carnury. 1344 01:12:42,130 --> 01:12:43,664 Si. 1345 01:12:44,031 --> 01:12:45,466 Si. 1346 01:12:58,312 --> 01:12:59,958 ¿Olvidaste algo? 1347 01:12:59,982 --> 01:13:01,359 No, lo siento, Paul. 1348 01:13:01,383 --> 01:13:04,319 Algo que dijiste me sorprendió. 1349 01:13:04,486 --> 01:13:06,254 Estúpido. 1350 01:13:06,421 --> 01:13:07,498 Muy estúpido. 1351 01:13:07,522 --> 01:13:08,699 Pero no te importaría 1352 01:13:08,723 --> 01:13:11,793 ...ponerse de pie a tu altura por mí... 1353 01:13:33,848 --> 01:13:35,383 Si. 1354 01:13:41,089 --> 01:13:42,266 ¡Maldita sea! 1355 01:13:42,290 --> 01:13:44,802 Tenemos uno, estoy en 244 Maple. 1356 01:13:44,826 --> 01:13:46,905 Estoy en 244 Maple, tengo un sospechoso. 1357 01:13:46,929 --> 01:13:48,730 ¿Puedo tener refuerzos? 1358 01:16:14,209 --> 01:16:16,712 ¿Estás bien? 1359 01:16:49,643 --> 01:16:51,422 Mantienes la ropa en el pasillo. 1360 01:16:51,446 --> 01:16:53,490 Envolví detergente para ti. 1361 01:16:53,514 --> 01:16:55,994 ¿Tu mamá te envió un mensaje de texto para que vinieras aquí? 1362 01:16:56,018 --> 01:16:57,528 Ella dijo que no podía venir 1363 01:16:57,552 --> 01:16:59,364 debido al tráfico. 1364 01:16:59,388 --> 01:17:01,565 Oh, qué vergüenza. 1365 01:17:01,589 --> 01:17:02,766 No es necesario que vengas 1366 01:17:02,790 --> 01:17:04,101 si estás ocupada. 1367 01:17:04,125 --> 01:17:05,703 No estoy ocupada, en realidad no. 1368 01:17:05,727 --> 01:17:08,338 Es más tranquilo que en la oficina. 1369 01:17:08,362 --> 01:17:09,740 Será un buen viaje 1370 01:17:09,764 --> 01:17:13,110 no hay mucho que hacer en la ciudad. 1371 01:17:13,134 --> 01:17:15,303 Y siempre pasa algo, nunca puedo... 1372 01:17:16,537 --> 01:17:19,307 Que pasa? 1373 01:17:19,540 --> 01:17:21,542 Fue mucho. 1374 01:17:23,178 --> 01:17:24,879 Si. 1375 01:17:25,546 --> 01:17:28,083 Bueno, estoy orgullosa de ti. 1376 01:17:28,817 --> 01:17:31,486 - Si. - Estoy orgullosa de ti. 1377 01:17:31,652 --> 01:17:33,163 Oh! 1378 01:17:33,187 --> 01:17:34,364 Si. 1379 01:17:34,388 --> 01:17:37,135 Gracias, tengo que hacer el hoyo por detrás 1380 01:17:37,159 --> 01:17:38,927 para la cola de caballo. 1381 01:17:41,263 --> 01:17:42,574 Llama cuando estés asentada 1382 01:17:42,598 --> 01:17:44,499 y ayudaré con el registro. 1383 01:17:45,834 --> 01:17:48,212 ¿Lo tienes todo resuelto? 1384 01:17:48,236 --> 01:17:50,439 Sí, estoy preparada. 1385 01:17:51,238 --> 01:17:52,841 Ten cuidado. 1386 01:18:05,786 --> 01:18:07,655 Te quiero. 1387 01:18:08,122 --> 01:18:09,790 Te quiero. 1388 01:18:18,700 --> 01:18:21,611 Hablado de seguridad... 1389 01:18:21,635 --> 01:18:23,748 dejé algo en tu cajón superior. 1390 01:18:23,772 --> 01:18:25,816 No es necesario discutirlo si no lo deseas. 1391 01:18:25,840 --> 01:18:27,552 Para protección. 1392 01:18:27,576 --> 01:18:28,686 ¡Repugnante! 1393 01:18:28,710 --> 01:18:31,788 ¡No, deténte, déjalo! Por favor, papá. 1394 01:18:31,812 --> 01:18:32,989 ¡Dios! 1395 01:18:33,013 --> 01:18:36,650 Te llamaré más tarde, ¿de acuerdo? 1396 01:18:44,558 --> 01:18:45,961 Jesús. 1397 01:18:51,566 --> 01:18:53,401 Oh, Dios mío. 1398 01:19:11,219 --> 01:19:13,797 Todo el equipo del gimnasio acaba de entrar al campus. 1399 01:19:13,821 --> 01:19:15,399 Chicas. 1400 01:19:15,423 --> 01:19:17,592 Si, carne fresca. 1401 01:19:39,100 --> 01:19:45,100 Subtítulos por HispaSub