1
00:02:48,074 --> 00:02:49,985
- Callate.
- Está bien.
2
00:02:50,009 --> 00:02:51,219
En serio, ¿quién eres
3
00:02:51,243 --> 00:02:53,011
y qué has hecho con mi novia?
4
00:02:54,080 --> 00:02:55,658
¡Oh, Dios mío!
5
00:02:55,682 --> 00:02:57,960
¡Dios mío, esto es tan bonito!
6
00:02:57,984 --> 00:02:59,861
Dejaste caer nieve
sobre la alfombra.
7
00:02:59,885 --> 00:03:01,097
Pensé que creciste aquí.
8
00:03:01,121 --> 00:03:03,132
Oh, Dios mío.
9
00:03:03,156 --> 00:03:04,891
¿Quieres ayudarme?
10
00:03:05,325 --> 00:03:06,402
ayúdame,
11
00:03:06,426 --> 00:03:08,903
Encuentra un calentador
de agua o algo.
12
00:03:08,927 --> 00:03:10,171
Sé útil.
13
00:03:10,195 --> 00:03:11,574
Jesucristo.
14
00:03:11,598 --> 00:03:15,334
Ayúdame, estoy saliendo
con una máquina de pinball.
15
00:03:17,903 --> 00:03:19,014
Querido.
16
00:03:19,038 --> 00:03:20,382
- Estará bien.
- Estoy preocupada.
17
00:03:20,406 --> 00:03:22,350
¿Y si no lo alimentan?
18
00:03:22,374 --> 00:03:24,186
¿Eso es una guardería
19
00:03:24,210 --> 00:03:26,254
no solo por las fotos del perro?
20
00:03:26,278 --> 00:03:28,289
hazte la manicura,
todo irá bien.
21
00:03:28,313 --> 00:03:29,791
Lo sé, pero Selena es muy...
22
00:03:29,815 --> 00:03:31,093
Son dos días.
23
00:03:31,117 --> 00:03:33,128
Son solo dos días, ¿de acuerdo?
24
00:03:33,152 --> 00:03:35,097
Tu Chihuahua no
morirá de hambre.
25
00:03:35,121 --> 00:03:36,130
tómalo con calma.
26
00:03:36,154 --> 00:03:38,867
Ahora eres como LA.
27
00:03:38,891 --> 00:03:40,493
No me digas que me relaje.
28
00:03:40,993 --> 00:03:42,393
Bien.
29
00:03:44,330 --> 00:03:46,675
No lo viste esta semana?
30
00:03:46,699 --> 00:03:48,110
Lo vamos a golpear, es gay.
31
00:03:48,134 --> 00:03:49,944
No fue nada, un golpe bajo
32
00:03:49,968 --> 00:03:51,379
- ¿Vienes?
- Perdóneme.
33
00:03:51,403 --> 00:03:53,915
¿A dónde van, chicos, a Porter?
34
00:03:53,939 --> 00:03:55,339
Perdóneme.
35
00:03:55,775 --> 00:03:57,218
Por favor, no lo hagas.
36
00:03:57,242 --> 00:03:59,177
Puedes calmarte?
37
00:04:00,045 --> 00:04:01,623
¿Qué está mal?
38
00:04:01,647 --> 00:04:03,359
Estamos comiendo,
¿puedes calmarte?
39
00:04:03,383 --> 00:04:05,259
- Sí, estamos hablando.
- Me di cuenta.
40
00:04:05,283 --> 00:04:07,730
Te pones bastante
desagradable, chico duro.
41
00:04:07,754 --> 00:04:09,397
- PJ, por favor.
- ¿Qué está mal?
42
00:04:09,421 --> 00:04:12,668
- ¿Tienes un problema conmigo?
- Tengo una pregunta,
43
00:04:12,692 --> 00:04:14,302
¿Pregunta ruda?
44
00:04:14,326 --> 00:04:15,970
No.
45
00:04:15,994 --> 00:04:17,405
Está bien, ¿qué
quieres preguntar?
46
00:04:17,429 --> 00:04:19,241
¿Tienes Internet en esta ciudad?
47
00:04:19,265 --> 00:04:20,342
Pruébalo, es genial.
48
00:04:20,366 --> 00:04:22,367
Puedes enseñarle
a leer a tu madre.
49
00:04:24,436 --> 00:04:27,072
¡Deténte!
50
00:04:27,173 --> 00:04:28,984
Lo sentimos.
51
00:04:29,008 --> 00:04:31,076
Tengan una gran
noche, ¿de acuerdo?
52
00:04:41,453 --> 00:04:43,931
Eso es estúpido.
53
00:04:43,955 --> 00:04:46,301
Es solo una palabra
54
00:04:46,325 --> 00:04:48,361
No diré nada.
55
00:04:48,760 --> 00:04:52,030
¿Y si mi hermano está aquí?
56
00:04:53,198 --> 00:04:54,976
Lo siento, no debería...
57
00:04:55,000 --> 00:04:57,302
Lo sé.
58
00:04:59,905 --> 00:05:04,142
Lo sé.
59
00:05:39,344 --> 00:05:43,258
El primer panel a tu izquierda.
60
00:05:43,282 --> 00:05:45,318
No te pierdas.
61
00:05:46,986 --> 00:05:49,054
Obviamente, me lo perdí.
62
00:05:56,162 --> 00:05:57,562
¡Maldita sea!
63
00:06:33,366 --> 00:06:35,042
¿Empezarás a darte una ducha?
64
00:06:35,066 --> 00:06:36,836
Eres tan caliente.
65
00:06:37,870 --> 00:06:40,181
- ¿Me acompañarás?
- Si.
66
00:06:40,205 --> 00:06:41,816
Terminaré esto.
67
00:06:41,840 --> 00:06:43,308
Bien.
68
00:07:04,029 --> 00:07:05,530
Brianne?
69
00:07:13,039 --> 00:07:14,474
Brianne?
70
00:07:25,383 --> 00:07:28,653
Brianne?
71
00:07:37,929 --> 00:07:40,765
911, ¿cuál es tu emergencia?
72
00:08:01,587 --> 00:08:03,130
Hola, soy John. Soy alcohólico...
73
00:08:03,154 --> 00:08:04,366
Hola, John.
74
00:08:04,390 --> 00:08:07,193
Veo algunas caras
nuevas aquí. Bienvenido.
75
00:08:07,794 --> 00:08:10,238
Seguí este programa
durante seis años.
76
00:08:10,262 --> 00:08:11,306
con tres personas.
77
00:08:11,330 --> 00:08:12,440
No somos gente piadosa.
78
00:08:12,464 --> 00:08:14,642
Así es, no somos
personas piadosas.
79
00:08:14,666 --> 00:08:16,111
Me emborraché, a los 15 años.
80
00:08:16,135 --> 00:08:18,246
Dije a mi lado,
81
00:08:18,270 --> 00:08:21,406
"Esto es lo que
siente la gente normal".
82
00:08:22,275 --> 00:08:24,385
No soy bueno para enojarme.
83
00:08:24,409 --> 00:08:26,654
Con los conductores de detrás...
84
00:08:26,678 --> 00:08:29,648
Mi ex esposa, ella...
85
00:08:30,916 --> 00:08:32,393
Sí, la conociste.
86
00:08:32,417 --> 00:08:33,595
Ella es la madre de mi hija.
87
00:08:33,619 --> 00:08:34,862
No podré estar enojado con ella
88
00:08:34,886 --> 00:08:38,967
pero podría ser
una obra de arte.
89
00:08:38,991 --> 00:08:41,669
A veces me enojo mucho
incluso con el pensamiento
90
00:08:41,693 --> 00:08:44,472
Tengo ideas locas
91
00:08:44,496 --> 00:08:45,774
alquilar equipo pesado,
92
00:08:45,798 --> 00:08:48,342
trabajando en su césped,
guardándolo en algún lugar
93
00:08:48,366 --> 00:08:51,579
y verlo pasar
lentamente por su casa.
94
00:08:51,603 --> 00:08:55,016
No quiero herir a
nadie, pero quiero herir
95
00:08:55,040 --> 00:08:57,642
a alguien si admite
que estoy aquí.
96
00:09:00,246 --> 00:09:03,257
Ronnie hizo el pastel,
así que gracias a Ronnie.
97
00:09:03,281 --> 00:09:05,260
Sí, por supuesto.
98
00:09:05,284 --> 00:09:07,596
No estaría aquí si no
fuera por 12 Pasos.
99
00:09:07,620 --> 00:09:09,855
Soy una prueba
viviente, si te concentras...
100
00:09:11,457 --> 00:09:13,968
Si puedes concentrarte y
no dejar ir a los monstruos
101
00:09:13,992 --> 00:09:15,569
salir dentro de ti...
102
00:09:15,593 --> 00:09:18,439
Puedes concentrarte 12 pasos
103
00:09:18,463 --> 00:09:21,300
y mejorar cada día...
104
00:09:22,202 --> 00:09:24,279
puedes hacerlo...
105
00:09:24,303 --> 00:09:27,740
¿Cuál es el problema?
106
00:09:29,475 --> 00:09:32,345
¿Cuál es el problema?
107
00:09:33,145 --> 00:09:35,514
No escucho a la gente.
108
00:09:41,721 --> 00:09:43,531
¿Tenemos la foto de aquí?
109
00:09:43,555 --> 00:09:45,033
Sí, Sheriff.
110
00:09:45,057 --> 00:09:47,501
Tenemos las cosas
de ella y de su novio.
111
00:09:47,525 --> 00:09:49,670
Pero ahora también
lo guardan en casa.
112
00:09:49,694 --> 00:09:51,239
Es de alquiler, hay cientos.
113
00:09:51,263 --> 00:09:52,307
¿Vecinos?
114
00:09:52,331 --> 00:09:53,574
Lo hemos comprobado.
115
00:09:53,598 --> 00:09:55,544
- Conozco la familia de aquí.
116
00:09:55,568 --> 00:09:57,511
¿Hay signos de abuso sexual?
117
00:09:57,535 --> 00:09:59,648
¿Le preguntó al oficial
Robson sobre eso, Sheriff?
118
00:09:59,672 --> 00:10:01,015
Tenemos mucho trabajo.
119
00:10:01,039 --> 00:10:02,116
Responde a esa pregunta.
120
00:10:02,140 --> 00:10:04,151
Puedo parecer viejo,
pero puedo manejarlo.
121
00:10:04,175 --> 00:10:05,587
¿Hay signos de abuso sexual?
122
00:10:05,611 --> 00:10:07,655
Sheriff, esta parte de
la escena del crimen
123
00:10:07,679 --> 00:10:09,457
se puede perder ahora.
124
00:10:09,481 --> 00:10:12,684
¿Por qué no preguntarle
al oficial Robson?
125
00:10:15,053 --> 00:10:16,365
Tenemos que cerrar el camino.
126
00:10:16,389 --> 00:10:17,765
Estamos trabajando en ello.
127
00:10:17,789 --> 00:10:18,967
Ayúdame.
128
00:10:18,991 --> 00:10:21,135
¡Traigan el coche del Sheriff!
129
00:10:21,159 --> 00:10:22,437
Lo tengo.
130
00:10:22,461 --> 00:10:24,338
Has informado a su familia?
131
00:10:24,362 --> 00:10:27,241
Estamos recolectando aquí.
Tenemos alguien por la 76.
132
00:10:27,265 --> 00:10:29,477
¿Y su novio?
133
00:10:29,501 --> 00:10:31,779
Lo enviamos de
regreso a la ciudad.
134
00:10:31,803 --> 00:10:34,116
Oh, Dios mío...
135
00:10:34,140 --> 00:10:35,217
Tengo que llamar a Jenna.
136
00:10:35,241 --> 00:10:36,385
- ¿Por qué?
- ¿Qué?
137
00:10:36,409 --> 00:10:38,086
¿Por qué deberías
llamar a tu hija?
138
00:10:38,110 --> 00:10:39,520
Yo no dije eso.
139
00:10:39,544 --> 00:10:40,922
Necesito la
cooperación de todos.
140
00:10:40,946 --> 00:10:42,023
trabajamos juntos, tú no.
141
00:10:42,047 --> 00:10:43,225
¿Pueden hablar los demás?
142
00:10:43,249 --> 00:10:45,098
¿No sabes de qué
me estás hablando?
143
00:10:47,022 --> 00:10:49,022
¿Eres el mejor hombre y me dices
144
00:10:49,046 --> 00:10:50,598
que guardemos los teléfonos?
145
00:10:50,622 --> 00:10:51,467
Es ilegal.
146
00:10:51,491 --> 00:10:53,669
¿Qué tengo que hacer?
¿Alquilar una casa embrujada?
147
00:10:53,693 --> 00:10:56,004
Mi esposa me matará.
148
00:10:56,028 --> 00:10:57,271
Dijeron que hubo un accidente.
149
00:10:57,295 --> 00:10:58,539
¿Mi perro está bien?
150
00:10:58,563 --> 00:11:00,507
¿Que dijo?
151
00:11:00,566 --> 00:11:02,443
Señora, su perro está bien.
152
00:11:02,467 --> 00:11:04,279
Todavía sobreviven?
153
00:11:04,303 --> 00:11:06,180
Si, con gusto.
154
00:11:06,204 --> 00:11:07,348
listo para hacer
su oferta, Sheriff.
155
00:11:07,372 --> 00:11:09,583
Pensé que esto era un
accidente automovilístico.
156
00:11:09,607 --> 00:11:13,654
Encuentra a esta persona,
llévala y haz que todos se unan.
157
00:11:13,678 --> 00:11:15,222
No estoy seguro, deberíamos...
158
00:11:15,246 --> 00:11:16,457
Sí, muchas gracias, Sheriff.
159
00:11:16,481 --> 00:11:17,882
Lo miraremos.
160
00:11:30,496 --> 00:11:33,408
Tenemos un caso de
asesinato cada dos años.
161
00:11:33,432 --> 00:11:35,209
Este es un incidente aislado.
162
00:11:35,233 --> 00:11:37,545
Nos esforzamos por
encontrar al sospechoso
163
00:11:37,569 --> 00:11:39,847
En Snow Hollow no hay
necesidad de preocuparse por eso.
164
00:11:39,871 --> 00:11:41,183
La oficina del fiscal
165
00:11:41,207 --> 00:11:42,583
llevará a este
asesino ante la justicia.
166
00:11:42,607 --> 00:11:43,919
Vuelve a leer eso.
167
00:11:43,943 --> 00:11:47,445
Buscando todas las
pistas, incidente aislado.
168
00:11:48,279 --> 00:11:49,723
La policía tomó medidas.
169
00:11:49,747 --> 00:11:50,958
Bueno, cuando será publicado?
170
00:11:50,982 --> 00:11:52,726
Esta semana. Entonces mañana.
171
00:11:53,019 --> 00:11:55,362
Sheriff, ¿algo más que decir?
quiero decir
172
00:11:55,386 --> 00:11:57,499
tus chicos dicen que
es una masacre.
173
00:11:57,523 --> 00:11:58,766
Masacre, ¿quién lo dijo?
174
00:11:58,790 --> 00:11:59,834
Ninguno de mis chicos.
175
00:11:59,858 --> 00:12:00,968
No podemos. Lo siento.
176
00:12:00,992 --> 00:12:02,270
Nos vemos en sótano el domingo.
177
00:12:02,294 --> 00:12:04,706
No lo sé, lo atraparás?
178
00:12:04,730 --> 00:12:05,841
Cien por ciento.
179
00:12:05,865 --> 00:12:06,942
Nos vemos en el sótano, Ricky.
180
00:12:06,966 --> 00:12:08,043
Espero que sí.
181
00:12:08,067 --> 00:12:10,077
Espera, Ricky.
182
00:12:10,101 --> 00:12:11,045
¿Cual es tu comentario?
183
00:12:11,069 --> 00:12:12,179
¿Por qué haces eso?
184
00:12:12,203 --> 00:12:13,347
Lo escuché.
185
00:12:13,371 --> 00:12:15,851
Lo siento, Sheriff. Tengo
un hijo de nueve años.
186
00:12:15,875 --> 00:12:17,385
Eres como un niño de nueve años.
187
00:12:17,409 --> 00:12:18,752
Esta es una tragedia.
188
00:12:18,776 --> 00:12:22,424
Simplemente
publica tu historia y...
189
00:12:22,448 --> 00:12:24,717
que tengas un buen día.
190
00:12:26,751 --> 00:12:28,787
Cierra la puerta.
191
00:12:30,890 --> 00:12:33,434
¿Están prestando
atención? ¿Me veo bien?
192
00:12:33,458 --> 00:12:34,702
Lo hiciste bien.
193
00:12:34,726 --> 00:12:36,571
Estoy teniendo un infarto.
194
00:12:36,595 --> 00:12:38,372
lo hiciste bien.
Espera, dijiste...
195
00:12:38,396 --> 00:12:39,640
¿Tuviste un infarto?
196
00:12:39,664 --> 00:12:42,744
No, desde agosto. ¿Estoy bien?
197
00:12:42,768 --> 00:12:44,312
No quiero que piensen...
198
00:12:44,336 --> 00:12:46,914
Papá, estás bien.
199
00:12:46,938 --> 00:12:50,184
Espero que no sea
para complacerme.
200
00:12:50,208 --> 00:12:53,154
Mira las fotos que
hay allí ...todo explotó...
201
00:12:53,178 --> 00:12:55,524
La gente buena
atrapa a los criminales.
202
00:12:55,548 --> 00:12:57,424
Es un viejo grupo.
203
00:12:57,448 --> 00:13:01,262
Sí, recuerdo el robo de 1979.
204
00:13:01,286 --> 00:13:04,832
un hombre al teléfono,
está muy enojado.
205
00:13:04,856 --> 00:13:07,736
trajo a su hija aquí,
hablando por altavoz.
206
00:13:07,760 --> 00:13:10,404
Ella lloró como un bebé.
207
00:13:10,428 --> 00:13:13,607
Se marcharon en fila
con las manos en alto.
208
00:13:13,631 --> 00:13:17,245
Eso fue hace 40
años, sucedió así.
209
00:13:17,269 --> 00:13:18,379
Estarás en problemas
210
00:13:18,403 --> 00:13:19,547
reemplazar a mi generación.
211
00:13:19,571 --> 00:13:21,382
Willie Nelson todavía
está en acción.
212
00:13:21,406 --> 00:13:23,751
Para ser justos, papá.
213
00:13:23,775 --> 00:13:25,486
Willie Nelson guitarrista
214
00:13:25,510 --> 00:13:28,722
y no es policía.
215
00:13:28,746 --> 00:13:32,861
Esto da miedo. Simplemente
sucedió, nunca lo había visto así.
216
00:13:32,885 --> 00:13:34,596
Eso es asesinato, nada nuevo.
217
00:13:34,620 --> 00:13:35,730
Piense en ello
como un asesinato.
218
00:13:35,754 --> 00:13:37,866
Formas un equipo, ¿de acuerdo?
219
00:13:37,890 --> 00:13:39,067
Reuniste a todos.
220
00:13:39,091 --> 00:13:41,760
Tú te encargas de ellos,
yo me ocuparé del resto.
221
00:13:41,959 --> 00:13:43,605
Oh, Dios mío.
222
00:13:43,629 --> 00:13:44,840
¿Que es esto?
223
00:13:44,864 --> 00:13:47,475
Once nuevos correos electrónicos
sobre lo sucedido esta mañana.
224
00:13:47,499 --> 00:13:50,802
Dios, esto es peor
que mi cumpleaños.
225
00:13:58,876 --> 00:14:00,789
¿Entonces es enfrentamiento?
226
00:14:00,813 --> 00:14:02,390
Sí, son inquilinos
227
00:14:02,414 --> 00:14:03,625
y están en la ciudad
228
00:14:03,649 --> 00:14:04,858
a Mall Park y montañas.
229
00:14:04,882 --> 00:14:06,126
Pero son groseros.
230
00:14:06,150 --> 00:14:09,231
Está bien, ¿pero fue
un enfrentamiento?
231
00:14:09,255 --> 00:14:10,698
Si, esta muy enojado
232
00:14:10,722 --> 00:14:12,067
porque llamó a mi
amigo, imbécil.
233
00:14:12,091 --> 00:14:15,002
Y luego, trató de ser firme.
234
00:14:15,026 --> 00:14:16,371
Quiero decir, honestamente,
235
00:14:16,395 --> 00:14:17,572
No me sorprende eso.
236
00:14:17,596 --> 00:14:19,908
Porque se usa por aquí.
237
00:14:19,932 --> 00:14:21,242
¿Qué más le dijiste?
238
00:14:21,266 --> 00:14:23,812
No dije nada. Dije:
"Buenas noches".
239
00:14:23,836 --> 00:14:25,547
Vamos a beber.
240
00:14:25,571 --> 00:14:27,072
Fuimos a Porter's.
241
00:14:27,740 --> 00:14:29,183
Entonces nos fuimos a casa.
242
00:14:29,207 --> 00:14:31,352
Sí, también tiene
fotos. ¡Muestrale!
243
00:14:31,376 --> 00:14:34,389
- ¿Tiene una foto?
- Sí, lo tomé.
244
00:14:34,413 --> 00:14:36,257
No lo deslice
hacia la izquierda.
245
00:14:36,281 --> 00:14:37,558
- Si.
246
00:14:37,582 --> 00:14:40,261
¡Lo siento, espera!
247
00:14:40,285 --> 00:14:42,563
¿Soy sospechoso?
248
00:14:42,587 --> 00:14:43,965
Si tienes una orden judicial,
249
00:14:43,989 --> 00:14:45,933
te mostraré todo en mi móvil,
250
00:14:45,957 --> 00:14:48,169
sino, tenemos que trabajar.
251
00:14:48,193 --> 00:14:49,803
¿Está bien?
252
00:14:49,827 --> 00:14:52,231
Yo no maté a la chica.
253
00:14:54,900 --> 00:14:56,769
Que tengas un buen día.
254
00:14:59,704 --> 00:15:01,105
Perra.
255
00:15:31,736 --> 00:15:33,347
Van al bosque,
256
00:15:33,371 --> 00:15:34,448
ella va a la bañera.
257
00:15:34,472 --> 00:15:36,384
cubierta del patio.
258
00:15:36,408 --> 00:15:38,486
En ese momento, hubo un grito.
259
00:15:38,510 --> 00:15:39,920
Bueno.
260
00:15:39,944 --> 00:15:41,655
Lleno de sangre en la pared.
261
00:15:41,679 --> 00:15:46,660
se llevaron, de ella... trozos,
262
00:15:46,684 --> 00:15:49,997
sus maletas no están, porque
no hay huellas de neumáticos.
263
00:15:50,021 --> 00:15:51,732
A menos que se
estacionen en la colina.
264
00:15:51,756 --> 00:15:53,034
solo huellas de perro.
265
00:15:53,058 --> 00:15:54,168
No es un animal.
266
00:15:54,192 --> 00:15:55,403
es un cuchillo o una garra.
267
00:15:55,427 --> 00:15:56,571
Se necesitan pulgares
268
00:15:56,595 --> 00:15:58,807
como un asesino en serie.
269
00:15:58,831 --> 00:16:00,007
Francotirador.
270
00:16:00,031 --> 00:16:02,343
- Sí, es diferente.
- Todavía en serie.
271
00:16:02,367 --> 00:16:03,877
Sí, es diferente.
272
00:16:03,901 --> 00:16:05,547
La víctima abre agua caliente,
273
00:16:05,571 --> 00:16:06,814
para el baño.
274
00:16:06,838 --> 00:16:09,351
luego es atacada, su
vagina fue desgarrada
275
00:16:09,375 --> 00:16:11,553
El asesino debe estar
esperando en la cerca.
276
00:16:11,577 --> 00:16:13,646
Debe estar mirando.
277
00:16:14,179 --> 00:16:16,725
Mi corazón dice que es su novio,
278
00:16:16,749 --> 00:16:18,850
como la historia
del orbe azul, amigo.
279
00:16:19,818 --> 00:16:21,395
Anoche hubo la luna llena.
280
00:16:21,419 --> 00:16:22,597
¿Como están amigos?
281
00:16:22,621 --> 00:16:23,731
Buenas noches, también.
282
00:16:23,755 --> 00:16:24,866
Solo la cuenta, Laura.
283
00:16:24,890 --> 00:16:26,800
Encontrarás este
monstruo, ¿verdad?
284
00:16:26,824 --> 00:16:27,869
Correcto.
285
00:16:27,893 --> 00:16:29,069
No se preocupe,
lo encontraremos.
286
00:16:29,093 --> 00:16:31,706
Le dices a tu jefe que
se mantenga concentrado
287
00:16:31,730 --> 00:16:34,007
y haga excelentes postres.
288
00:16:34,031 --> 00:16:36,010
Puedo escucharte, Ray.
289
00:16:36,034 --> 00:16:38,236
Imbécil, hablando de mi cocina.
290
00:16:39,804 --> 00:16:41,149
¿Por qué me dejaste casarme?
291
00:16:41,173 --> 00:16:43,550
Te lo dije, todos
dijimos que no.
292
00:16:43,574 --> 00:16:45,452
No te cases y
céntrate en tu carrera.
293
00:16:45,476 --> 00:16:46,520
Háblame de los vecinos
294
00:16:46,544 --> 00:16:47,722
y la pelea en el restaurante.
295
00:16:47,746 --> 00:16:49,023
Sólo un pequeño alboroto.
296
00:16:49,047 --> 00:16:51,159
Algunos de los vecinos se
fueron durante el invierno.
297
00:16:51,183 --> 00:16:52,193
Historias del
propietario de la casa,
298
00:16:52,217 --> 00:16:54,395
Déjanos entrar.
299
00:16:54,419 --> 00:16:55,664
Tienen un lugar en Maple
300
00:16:55,688 --> 00:16:57,064
con basura
japonesa sobre la ley.
301
00:16:57,088 --> 00:16:59,100
¿Tú sabes de qué estoy hablando?
302
00:16:59,124 --> 00:17:00,769
Es un jardín de rocas.
303
00:17:00,793 --> 00:17:02,961
¿Nunca has visto
un jardín de rocas?
304
00:17:04,129 --> 00:17:05,606
Todavía me zumban los oídos.
305
00:17:05,630 --> 00:17:06,942
por el grito de antes.
306
00:17:06,966 --> 00:17:08,675
Háblame de la víctima,
¿solía vivir aquí?
307
00:17:08,699 --> 00:17:09,876
Sí, fue aquí a la escuela.
308
00:17:09,900 --> 00:17:11,745
Mañana iré a su escuela.
309
00:17:11,769 --> 00:17:13,748
Está bien, empieza a llamar.
310
00:17:13,772 --> 00:17:15,083
Cualquiera que sospeche,
311
00:17:15,107 --> 00:17:16,951
Como en la oficina
de correos, Porter's,
312
00:17:16,975 --> 00:17:18,819
afilador de
cuchillos, lo que sea.
313
00:17:18,843 --> 00:17:20,020
Este chico es un cazador
314
00:17:20,044 --> 00:17:22,156
o cualquier cosa
que se pueda utilizar.
315
00:17:22,180 --> 00:17:23,191
No molestes al Sheriff.
316
00:17:23,215 --> 00:17:24,925
Pensemos en la
temporada de esquí.
317
00:17:24,949 --> 00:17:26,094
Todo me pasa por mi,
318
00:17:26,118 --> 00:17:29,097
luego el Sheriff, luego el
ayuntamiento. ¿Entienden?
319
00:17:29,121 --> 00:17:31,899
No, no necesitamos hacer nada.
320
00:17:31,923 --> 00:17:34,168
Deja el país en paz, el FBI.
321
00:17:34,192 --> 00:17:35,970
¿Si? Es un animal.
322
00:17:35,994 --> 00:17:37,605
Solo trato con
conductores borrachos.
323
00:17:37,629 --> 00:17:38,806
¿En serio?
324
00:17:38,830 --> 00:17:41,709
De esto es de lo que todo el mundo
está hablando en este momento.
325
00:17:41,733 --> 00:17:43,545
¿Quieres que la gente
deje de hablar de la policía?
326
00:17:43,569 --> 00:17:44,613
Trabaja como un policía..
327
00:17:44,637 --> 00:17:46,146
No hacemos esto, ¿de acuerdo?
328
00:17:46,170 --> 00:17:47,382
deja que alguien lo maneje.
329
00:17:47,406 --> 00:17:49,651
No digas "alguien". Ese
alguien somos nosotros.
330
00:17:49,675 --> 00:17:51,452
Cuando dices "alguien"
significa "no está".
331
00:17:51,476 --> 00:17:52,654
Mira esto una vez más.
332
00:17:52,678 --> 00:17:55,022
Es un ex-novio que se hace
pasar por un asesino en serie.
333
00:17:55,046 --> 00:17:56,290
Quizás sea un lobo.
334
00:17:56,314 --> 00:17:58,593
El lobo no desgarra
sus órganos internos.
335
00:17:58,617 --> 00:18:00,528
Pero, ¿por qué lo tomó?
336
00:18:00,552 --> 00:18:01,695
Para que parezca una cadena.
337
00:18:01,719 --> 00:18:04,822
¿Por qué se los llevó?
338
00:18:04,989 --> 00:18:07,801
Para comer, no lo sé.
339
00:18:07,825 --> 00:18:10,862
hacer Fleshlight
para ellos, no lo sé.
340
00:18:12,965 --> 00:18:15,108
Todo esto terminará
en una semana.
341
00:18:15,132 --> 00:18:17,612
Pueden informar
a alguien por SMS,
342
00:18:17,636 --> 00:18:19,079
o su mensaje de Facebook.
343
00:18:19,103 --> 00:18:20,872
Este es el siglo XXI.
344
00:18:21,707 --> 00:18:25,653
No empieces con
esta mierda, John.
345
00:18:25,677 --> 00:18:28,113
Deja que el FBI lo encuentre.
346
00:18:28,546 --> 00:18:29,824
¿Si?
347
00:18:29,848 --> 00:18:31,482
Correcto.
348
00:18:50,001 --> 00:18:51,077
Bien.
349
00:18:51,101 --> 00:18:53,047
Esto es solo un pequeño asunto,
350
00:18:53,071 --> 00:18:54,616
libérenlo
351
00:18:54,640 --> 00:18:56,017
y hagan un hábito
de poner su peso
352
00:18:56,041 --> 00:18:57,117
en los pies delanteros.
353
00:18:57,141 --> 00:18:58,752
solo sigue a donde quieras ir.
354
00:18:58,776 --> 00:19:00,587
Y recuerda, es nieve.
355
00:19:00,611 --> 00:19:02,289
Lo peor es que te caes de culo.
356
00:19:02,313 --> 00:19:04,157
Sí, y duele.
357
00:19:04,181 --> 00:19:06,551
¿Cuál es tu nombre? ¿Jordán?
358
00:19:06,752 --> 00:19:08,096
Jordan, yo solía chupar,
359
00:19:08,120 --> 00:19:10,664
lo que está claro
soy peor que tú.
360
00:19:10,688 --> 00:19:12,322
Y es difícil.
361
00:19:13,659 --> 00:19:14,868
¿Estás listo?
362
00:19:14,892 --> 00:19:16,294
Empecemos.
363
00:19:50,195 --> 00:19:52,072
- Buenas noches, Andrea.
- Buenas noches.
364
00:19:52,096 --> 00:19:54,131
¿Fuiste al Over All-Nighter?
365
00:19:54,298 --> 00:19:56,277
No..
366
00:19:56,301 --> 00:19:59,171
Tengo otros asuntos.
367
00:20:00,171 --> 00:20:04,719
Josh estaba
cocinando y le dije, iré.
368
00:20:04,743 --> 00:20:06,487
Pensé que hemos
terminado con eso.
369
00:20:06,511 --> 00:20:08,822
Quiero decir que lo entiendo.
370
00:20:08,846 --> 00:20:10,357
No se que decir.
371
00:20:10,381 --> 00:20:12,516
No sales con chicos
que te tratan mal.
372
00:20:12,583 --> 00:20:13,727
Eso sería divertido.
373
00:20:13,751 --> 00:20:15,896
Sí, ¿qué tal la próxima
vez que te deje elegir
374
00:20:15,920 --> 00:20:17,889
el chico de la ciudad
al que le gusto?
375
00:21:16,081 --> 00:21:18,215
¡No!
376
00:21:19,418 --> 00:21:20,862
No me envíes mensajes
377
00:21:20,886 --> 00:21:23,330
es posible que no pueda
seguir el ritmo de la orientación.
378
00:21:23,354 --> 00:21:24,731
Si no atrapas al hombre
379
00:21:24,755 --> 00:21:25,866
en 48 horas,
380
00:21:25,890 --> 00:21:27,268
nunca podrás atraparlo.
381
00:21:27,292 --> 00:21:29,904
Está bien, él está
más seguro conmigo
382
00:21:29,928 --> 00:21:31,928
que contigo en
Upperville, eso es seguro.
383
00:21:32,197 --> 00:21:33,106
¿Como estás?
384
00:21:33,130 --> 00:21:35,343
- Hola, papá.
- Sí, café.
385
00:21:35,367 --> 00:21:37,045
Necesita ayuda con su mudanza.
386
00:21:37,069 --> 00:21:39,538
Entonces, ¿lo vas a apoyar o no?
387
00:21:40,272 --> 00:21:41,982
Hola, Brittany.
388
00:21:42,006 --> 00:21:43,818
Jenna, como dije en Voice Mail,
389
00:21:43,842 --> 00:21:45,286
sobre trabajar horas extras
390
00:21:45,310 --> 00:21:46,721
por un brutal asesinato
391
00:21:46,745 --> 00:21:48,056
que está pasando en la ciudad.
392
00:21:48,080 --> 00:21:50,191
Tengo que atrapar a esa persona,
393
00:21:50,215 --> 00:21:52,160
expectativas que
no puedo cumplir.
394
00:21:52,184 --> 00:21:54,995
Oh, no. Nuestras expectativas
de ti son muy bajas.
395
00:21:55,019 --> 00:21:58,732
Tenía 17 años y comenzó la
universidad con una beca de gimnasia.
396
00:21:58,756 --> 00:22:00,768
Esto es un problema.
397
00:22:00,792 --> 00:22:02,002
Necesito tu tranquilidad.
398
00:22:02,026 --> 00:22:03,003
Si.
399
00:22:03,027 --> 00:22:05,138
Brittany, estaré
allí, ¿de acuerdo?
400
00:22:05,162 --> 00:22:06,206
¿Cuánto café bebiste hoy?
401
00:22:06,230 --> 00:22:07,575
¿No puedes pelear en Bonanza?
402
00:22:07,599 --> 00:22:10,144
Dios mío, debería
divertirme en Abu Ghraib.
403
00:22:10,168 --> 00:22:11,179
Muchas gracias.
404
00:22:11,203 --> 00:22:17,542
¡Ayudame!
405
00:22:33,124 --> 00:22:35,259
John.
406
00:22:36,061 --> 00:22:37,528
¿Qué?
407
00:22:50,108 --> 00:22:51,184
Cierren la montaña.
408
00:22:51,208 --> 00:22:52,319
Saquen este auto.
409
00:22:52,343 --> 00:22:54,422
Llame a sus hombres, necesitamos
espacio de aparcamiento.
410
00:22:54,446 --> 00:22:56,389
- John.
- Otra mujer joven.
411
00:22:56,413 --> 00:22:57,791
John, dicen que es un gran oso
412
00:22:57,815 --> 00:22:59,292
mandíbula grande o algo así.
413
00:22:59,316 --> 00:23:00,795
No, es un hombre.
414
00:23:00,819 --> 00:23:03,131
Mandíbulas como un perro, dicen.
415
00:23:03,155 --> 00:23:03,932
¡Llámalos!
416
00:23:03,956 --> 00:23:05,966
Los llamé. Es lo que dijeron.
417
00:23:05,990 --> 00:23:07,902
¡Oye, no aparquen aquí!
418
00:23:07,926 --> 00:23:09,036
No estacione aquí!
419
00:23:09,060 --> 00:23:10,238
Necesitamos 500
pies de distancia.
420
00:23:10,262 --> 00:23:12,106
Escena de un crimen.
Estacione en Elm Street.
421
00:23:12,130 --> 00:23:13,107
Es la prensa.
422
00:23:13,131 --> 00:23:14,474
Tienen a Monica
Bravo aquí fuera.
423
00:23:14,498 --> 00:23:15,443
¿Quién llama al reportero?
424
00:23:15,467 --> 00:23:17,545
- ¿Hola John?
- John.
425
00:23:17,569 --> 00:23:18,945
No me hables de una vez.
426
00:23:18,969 --> 00:23:20,079
Sí, lo siento, Brittany.
427
00:23:20,103 --> 00:23:21,182
Estaré allí el 28.
428
00:23:21,206 --> 00:23:23,718
No vuelvas a llamar.
¡Estoy trabajando!
429
00:23:25,677 --> 00:23:27,454
- ¿La víctima es lugareño?
- Creo que si.
430
00:23:27,478 --> 00:23:29,856
Necesitamos una
camioneta para remolcarlo.
431
00:23:29,880 --> 00:23:31,258
Bien. Oye, ¿hay una camioneta?
432
00:23:31,282 --> 00:23:34,359
Necesitamos huellas
digitales, la cabeza se ha ido.
433
00:23:34,451 --> 00:23:37,721
Le falta la cabeza.
434
00:23:38,290 --> 00:23:39,233
Lo tengo.
435
00:23:39,257 --> 00:23:42,036
- ¿John, John?
- Si.
436
00:23:42,060 --> 00:23:43,904
Tenía mordiscos en
el cuello y los brazos.
437
00:23:43,928 --> 00:23:45,405
¡No te oigo! ¡Tienes que gritar!
438
00:23:45,429 --> 00:23:47,799
¡Dicen que es un lobo!
439
00:23:57,007 --> 00:23:59,386
Bo, ven a caminar conmigo.
440
00:23:59,410 --> 00:24:00,687
Ponte en contacto con Forense!
441
00:24:00,711 --> 00:24:02,557
No quiero hablar
con ellos por teléfono.
442
00:24:02,581 --> 00:24:03,924
Llévalos a la escena del crimen.
443
00:24:03,948 --> 00:24:06,594
Sí, Bo, vamos a dar un paseo.
Tengamos una pequeña charla.
444
00:24:06,618 --> 00:24:08,596
Dios, eres la fuente de vida.
445
00:24:08,620 --> 00:24:11,365
Cuídanos en Tu
vida, muerte y amor.
446
00:24:11,389 --> 00:24:13,334
Ahora escuchemos
la palabra de Dios
447
00:24:13,358 --> 00:24:15,269
en el libro sagrado,
448
00:24:15,293 --> 00:24:16,971
lo que nos da una garantía
449
00:24:16,995 --> 00:24:20,598
sobre el amor de Dios por
nosotros en la vida y en la muerte.
450
00:24:25,303 --> 00:24:27,338
¿De qué quieres hablar?
451
00:24:31,208 --> 00:24:32,452
¡No! ¡No!
452
00:24:32,476 --> 00:24:34,521
John, ¡basta!
453
00:24:34,545 --> 00:24:35,956
¿Dónde están?
454
00:24:35,980 --> 00:24:37,591
¿Dónde están?
455
00:24:37,615 --> 00:24:40,027
Vete a la mierda,
¿dónde está la policía?
456
00:24:40,051 --> 00:24:42,096
Sentado aquí con su traje.
457
00:24:42,120 --> 00:24:45,398
¿Cuándo lo vas a atrapar?
458
00:24:45,422 --> 00:24:47,434
- Lo siento.
- ¡No lo sientas!
459
00:24:47,458 --> 00:24:50,304
¡Descubre! ¡Descubre!
460
00:24:50,328 --> 00:24:51,972
¡John, John, John!
461
00:24:51,996 --> 00:24:53,307
Necesito tu firma.
462
00:24:53,331 --> 00:24:54,766
Oh, si.
463
00:24:54,932 --> 00:24:56,577
Bien gracias.
464
00:24:56,601 --> 00:24:58,212
Está bien, lo cerré.
465
00:24:58,236 --> 00:25:00,314
El alcalde quiere
hablar. El fiscal llamó.
466
00:25:00,338 --> 00:25:01,514
Se acercan elecciones
467
00:25:01,538 --> 00:25:03,317
No puedo ahora. Ocúpate primero.
468
00:25:03,341 --> 00:25:04,684
No puedo terminar esto.
469
00:25:04,708 --> 00:25:06,153
El Sheriff me llama, Jenna...
470
00:25:06,177 --> 00:25:10,090
Mira, ocúpate de la escena del
crimen, yo me ocuparé de la ciudad.
471
00:25:10,114 --> 00:25:12,993
¿Eso suena bien para ti?
472
00:25:13,017 --> 00:25:15,162
Si.
473
00:25:15,186 --> 00:25:17,355
Está bien, cúbrela.
474
00:25:18,523 --> 00:25:19,899
Otra mujer joven, ¿verdad?
475
00:25:19,923 --> 00:25:22,002
Detective brillante, Chávez.
476
00:25:22,026 --> 00:25:23,437
Anoche fue luna
llena nuevamente.
477
00:25:23,461 --> 00:25:26,440
¡Detén esa maldita
mierda de Roswell, Chávez!
478
00:25:26,464 --> 00:25:28,200
¡Cúbrela!
479
00:25:29,301 --> 00:25:30,478
La calle
480
00:25:30,502 --> 00:25:31,945
se supone que
está lleno de turistas.
481
00:25:31,969 --> 00:25:33,181
Pero no hoy
482
00:25:33,205 --> 00:25:34,981
desde ese violento asesinato
483
00:25:35,005 --> 00:25:36,450
contra dos mujeres jóvenes
484
00:25:36,474 --> 00:25:40,020
en un pequeño pueblo de
montaña y su aplicación de la ley.
485
00:25:40,044 --> 00:25:42,522
Lo que se necesita
para Snow Hollow, Utah,
486
00:25:42,546 --> 00:25:44,357
para restaurar su reputación
487
00:25:44,381 --> 00:25:47,550
capital del esquí ¿quién
puede divertirse en la ciudad?
488
00:25:53,958 --> 00:25:55,103
Señor, tiene un mensaje
489
00:25:55,127 --> 00:25:56,037
para la policía local,
490
00:25:56,061 --> 00:25:57,337
qué les dirás
491
00:25:57,361 --> 00:26:00,840
Diré, a la policía local hay que
encontrar a este hombre o mujer
492
00:26:00,864 --> 00:26:02,276
No se como es.
493
00:26:02,300 --> 00:26:05,178
Pero tienen que encontrarlo.
Pagamos muchos impuestos.
494
00:26:05,202 --> 00:26:08,402
DETENGAN AL HOMBRE LOBO DE LA NIEVE
VEN ALGO, DIGAN ALGO
495
00:26:08,473 --> 00:26:09,583
Oh, Dios.
496
00:26:09,607 --> 00:26:12,485
Disculpa, ¿lo bajará?
497
00:26:12,509 --> 00:26:13,954
No quiero que eso se muestre.
498
00:26:13,978 --> 00:26:16,156
No elegí escribirlo.
499
00:26:16,180 --> 00:26:18,626
Muy bien, elimine
la primera parte.
500
00:26:18,650 --> 00:26:21,462
Darren decidió,
simplemente lo llenaré.
501
00:26:21,486 --> 00:26:25,889
¿Darren decidió eso?
502
00:26:26,122 --> 00:26:28,068
Oye, ¿ese coche es tuyo?
503
00:26:28,092 --> 00:26:30,037
Me gusta.
504
00:26:30,061 --> 00:26:33,365
Placa caducada.
505
00:26:37,302 --> 00:26:38,378
No creo que a Darren le importe.
506
00:26:38,402 --> 00:26:39,547
No, no creo que lo haga.
507
00:26:39,571 --> 00:26:41,673
Muchas gracias. Que
tengas un buen día.
508
00:26:41,773 --> 00:26:43,375
Hola, Carla.
509
00:26:50,482 --> 00:26:51,591
¿Para mi?
510
00:26:51,615 --> 00:26:53,484
Este es un regalo de Bo.
511
00:26:58,223 --> 00:26:59,733
Esto esta muy bien.
512
00:26:59,757 --> 00:27:02,135
Esto es muy especial.
513
00:27:02,159 --> 00:27:04,105
He presentado los
documentos, sales del edificio
514
00:27:04,129 --> 00:27:05,373
en los próximos 20 minutos.
515
00:27:05,397 --> 00:27:06,931
ya no trabajas aquí.
516
00:27:11,369 --> 00:27:13,547
Considera aceptar un
trabajo en WikiLeaks.
517
00:27:13,571 --> 00:27:15,740
Escuché que quieren reclutar.
518
00:27:20,210 --> 00:27:21,945
Lo siento por eso...
519
00:27:30,621 --> 00:27:31,766
Lo siento por eso.
520
00:27:31,790 --> 00:27:33,433
¿Cuál es tu informe, John?
521
00:27:33,457 --> 00:27:35,492
Resaca.
522
00:27:35,794 --> 00:27:37,203
¿Qué dijiste?
523
00:27:37,227 --> 00:27:39,272
Hablo de emociones.
524
00:27:39,296 --> 00:27:41,498
Creo que dijiste algo más.
525
00:27:42,132 --> 00:27:44,601
No, no lo creo.
526
00:27:45,169 --> 00:27:46,614
Es gracioso.
527
00:27:46,638 --> 00:27:48,749
Creo que deberíamos
traer a alguien
528
00:27:48,773 --> 00:27:51,152
con artesanía de
animales exóticos.
529
00:27:51,176 --> 00:27:53,686
No. No, no haremos
eso. Porque es una locura.
530
00:27:53,710 --> 00:27:55,189
Muy bien, averigualo.
531
00:27:55,213 --> 00:27:56,790
Es un lobo.
532
00:27:56,814 --> 00:27:58,626
O tal vez un hombre lobo.
533
00:27:58,650 --> 00:28:00,327
He visto muchos
canales históricos...
534
00:28:00,351 --> 00:28:01,828
No. Chávez, esto...
535
00:28:01,852 --> 00:28:04,365
Lo siento, todos
536
00:28:04,389 --> 00:28:07,100
déjame explicarte esto.
537
00:28:07,124 --> 00:28:10,471
No hay hombres lobo.
538
00:28:10,495 --> 00:28:12,272
es imaginación.
539
00:28:12,296 --> 00:28:14,075
Este asesino es un hombre.
540
00:28:14,099 --> 00:28:16,443
Lo encontraré y lo mataré...
541
00:28:17,069 --> 00:28:20,381
Lo arrastraremos a la
corte, legalmente y juntos.
542
00:28:20,505 --> 00:28:21,682
Hay huellas de patas y pelo.
543
00:28:21,706 --> 00:28:24,617
Sí, lo siento, Chávez.
Por favor, ilumínanos.
544
00:28:24,641 --> 00:28:26,220
Eres de una escuela forense
545
00:28:26,244 --> 00:28:27,454
en tu campus en línea?
546
00:28:27,478 --> 00:28:28,889
- Jódete, imbécil.
- Fuera.
547
00:28:28,913 --> 00:28:31,091
- ¡Jódete!
- La investigación continúa.
548
00:28:31,115 --> 00:28:32,425
- Chico duro.
- ¿Vas a salir?
549
00:28:32,449 --> 00:28:33,661
Sí, como siempre...
550
00:28:33,685 --> 00:28:34,828
- ¡John!
- Bien.
551
00:28:34,852 --> 00:28:36,920
John McEnroe.
552
00:28:36,987 --> 00:28:38,432
El equipo está contigo.
553
00:28:38,456 --> 00:28:42,527
No tienen perros en ésta pelea,
así que tú eres el líder. Lidera.
554
00:28:42,826 --> 00:28:44,995
Sí señor, gracias señor.
555
00:28:56,507 --> 00:28:57,942
Julia.
556
00:28:58,476 --> 00:29:00,620
Informe del médico
forense, por favor.
557
00:29:00,644 --> 00:29:03,424
¡Oficial Robson! Gracias, John.
558
00:29:03,448 --> 00:29:04,724
Es piel de animal,
559
00:29:04,748 --> 00:29:06,460
es porque Hannah tiene un perro.
560
00:29:06,484 --> 00:29:08,495
pelaje como un lobo gris.
561
00:29:08,519 --> 00:29:09,629
El laboratorio lo investiga.
562
00:29:09,653 --> 00:29:11,298
Pero tal vez una manada de lobos
563
00:29:11,322 --> 00:29:12,331
visita la escena del crimen
564
00:29:12,355 --> 00:29:13,533
antes de que vengamos,
565
00:29:13,557 --> 00:29:15,336
pero es imposible.
566
00:29:15,360 --> 00:29:16,503
Dientes idénticos con lobos,
567
00:29:16,527 --> 00:29:18,571
Entonces, si alguien
vio que Michael J. Fox
568
00:29:18,595 --> 00:29:19,995
por aquí, avísenme.
569
00:29:22,367 --> 00:29:24,444
Sí, todos se alejaron riendo.
570
00:29:24,468 --> 00:29:26,536
de las fotos de la
escena del crimen.
571
00:29:29,775 --> 00:29:31,684
Los genitales de las
víctimas están intactos.
572
00:29:31,708 --> 00:29:32,752
Todo esta intacto
573
00:29:32,776 --> 00:29:36,624
excepto la cabeza, que fue tomada.
574
00:29:36,648 --> 00:29:38,715
Mordida de perro en
el brazo y la espalda.
575
00:29:39,449 --> 00:29:43,721
Ella se defendió.
Luchó como el infierno
576
00:29:44,322 --> 00:29:45,933
El rango de mordida es enorme.
577
00:29:45,957 --> 00:29:48,234
Igual que la distancia del pie.
578
00:29:48,258 --> 00:29:51,238
State Forensics dijo que era
del tamaño de un oso Kodiak,
579
00:29:51,262 --> 00:29:53,741
o algo que tenga una gran boca.
580
00:29:53,765 --> 00:29:56,911
Sin saliva, sin ADN,
aparte del cabello.
581
00:29:56,935 --> 00:29:58,837
Toda esa sangre le pertenece.
582
00:29:59,470 --> 00:30:02,773
El asesino no dejó
muchos rastros.
583
00:30:03,941 --> 00:30:06,710
El está solo.
584
00:30:11,381 --> 00:30:12,693
Oye, cariño.
585
00:30:12,717 --> 00:30:14,461
Hola, papá.
586
00:30:14,485 --> 00:30:16,297
¿Se trata de biología?
587
00:30:16,321 --> 00:30:17,722
Cálculo.
588
00:30:17,755 --> 00:30:19,532
Bien.
589
00:30:19,556 --> 00:30:21,668
¿Necesitas ayuda?
590
00:30:21,692 --> 00:30:23,464
No.
591
00:30:24,700 --> 00:30:27,900
Puedo hablar contigo
por un momento?
592
00:30:27,931 --> 00:30:29,533
Cierto.
593
00:30:31,369 --> 00:30:34,214
Estoy teniendo
dificultades con esto, cariño.
594
00:30:34,238 --> 00:30:35,316
No te preocupes.
595
00:30:35,340 --> 00:30:36,783
Encontraré al hombre.
596
00:30:36,807 --> 00:30:39,853
Me pregunto si todavía
tienes ese spray de pimienta
597
00:30:39,877 --> 00:30:41,888
que una vez te lo di.
598
00:30:41,912 --> 00:30:44,692
Creo que sí.
599
00:30:44,716 --> 00:30:46,793
Te das cuenta de que es
un regalo extraño, ¿verdad?
600
00:30:46,817 --> 00:30:48,828
Si. Esta bien.
No lo necesitarás.
601
00:30:48,852 --> 00:30:50,864
Pero quiero que me
prometas que lo encontrarás.
602
00:30:50,888 --> 00:30:52,790
y debes guardarlo.
603
00:30:53,423 --> 00:30:54,568
¿Qué está mal?
604
00:30:54,592 --> 00:30:55,802
Nada.
605
00:30:55,826 --> 00:30:58,571
Papá, sabes cuántas
personas murieron en Utah
606
00:30:58,595 --> 00:30:59,639
por el tabaco?
607
00:30:59,663 --> 00:31:01,442
Sí, vi tu publicación
al respecto
608
00:31:01,466 --> 00:31:02,609
eso es muy interesante,
609
00:31:02,633 --> 00:31:03,978
pero no mueren así.
610
00:31:04,002 --> 00:31:06,312
Estoy nervioso por
tu forma de vestir.
611
00:31:06,336 --> 00:31:07,971
Como me visto?
612
00:31:08,139 --> 00:31:09,616
Tiene perfecto sentido.
613
00:31:09,640 --> 00:31:10,751
Solo vi la manera
614
00:31:10,775 --> 00:31:13,554
que la gente te mira,
incluidas las mujeres.
615
00:31:13,578 --> 00:31:15,655
Creo que lo entenderás
cuando tengas hijos.
616
00:31:15,679 --> 00:31:17,948
No quiero hijos.
617
00:31:19,484 --> 00:31:20,728
Papá, no eres el único
618
00:31:20,752 --> 00:31:22,229
encargado de proteger la ciudad.
619
00:31:22,253 --> 00:31:25,598
No eres Rikki-Tikki-Tavi y no
eres el abuelo, ¿de acuerdo?
620
00:31:25,622 --> 00:31:27,367
¿Por qué estás actuando así?
621
00:31:27,391 --> 00:31:28,902
Bueno, papá nunca tuvo las
622
00:31:28,926 --> 00:31:30,202
medallas de gimnasia creciendo,
623
00:31:30,226 --> 00:31:34,508
así que intenté atraparte.
624
00:31:34,532 --> 00:31:36,510
¿Es porque mamá te dejó
625
00:31:36,534 --> 00:31:38,101
cuando eras pequeño?
626
00:31:40,071 --> 00:31:41,382
No.
627
00:31:41,406 --> 00:31:42,482
Tal vez si lo atrapaste,
628
00:31:42,506 --> 00:31:45,143
puedes demostrarle
que estás equivocado.
629
00:31:45,476 --> 00:31:46,686
No.
630
00:31:46,710 --> 00:31:47,954
No, no lo creo.
631
00:31:47,978 --> 00:31:49,322
No hacías los deberes?
632
00:31:49,346 --> 00:31:50,691
Podrías...
633
00:31:50,715 --> 00:31:52,315
tener una conversación normal.
634
00:31:53,051 --> 00:31:54,852
Bien.
635
00:31:54,951 --> 00:31:56,588
Entonces...
636
00:31:58,790 --> 00:32:00,692
Me voy.
637
00:32:04,594 --> 00:32:05,939
La policía no es divertida.
638
00:32:05,963 --> 00:32:07,206
Hablando de forense,
639
00:32:07,230 --> 00:32:08,241
necesito pruebas
640
00:32:08,265 --> 00:32:09,408
para que el caso
pueda resolverse.
641
00:32:09,432 --> 00:32:13,047
Llamé a Quantico pero me tomó
dos meses para pasar la aplicación.
642
00:32:13,072 --> 00:32:18,352
Si los homicidios no están en carreteras
federales, FBI no pueden entrar.
643
00:32:18,376 --> 00:32:19,752
¿Lo sabías?
644
00:32:19,776 --> 00:32:22,056
Lo atraparemos.
645
00:32:22,080 --> 00:32:24,458
Él resbalará. La mayoría
de las veces lo hacen.
646
00:32:24,482 --> 00:32:26,317
Siempre lo hacen.
647
00:32:27,584 --> 00:32:29,997
Crees que es un hombre, ¿no?
648
00:32:30,021 --> 00:32:31,097
No es un animal,
649
00:32:31,121 --> 00:32:32,366
- o algo?
- No.
650
00:32:32,390 --> 00:32:33,634
Sí, es un hombre.
651
00:32:33,658 --> 00:32:36,369
Parece un lobo pero,
por qué lo preguntas?
652
00:32:36,393 --> 00:32:39,706
No lo sé. Chávez parecía
pensar de otra manera.
653
00:32:39,730 --> 00:32:43,634
Sí, según Chávez Men
in Black es un documental.
654
00:32:47,471 --> 00:32:49,549
Quizás tengas razón.
Hagamos un reconocimiento.
655
00:32:49,573 --> 00:32:50,785
Escuché de asesinos en serie
656
00:32:50,809 --> 00:32:52,209
vuelven a la escena.
657
00:32:59,650 --> 00:33:01,050
¿Qué fue eso?
658
00:33:01,651 --> 00:33:02,962
Botella de cerveza.
659
00:33:02,986 --> 00:33:04,888
¿Botella de cerveza?
660
00:33:06,090 --> 00:33:09,661
¿Quién arroja botella de
cerveza al coche de la policía?
661
00:33:59,476 --> 00:34:00,854
No es peligroso. Adelante.
662
00:34:00,878 --> 00:34:01,722
...en un pequeño
pueblo de montaña
663
00:34:01,746 --> 00:34:02,990
y su aplicación de la ley.
664
00:34:03,014 --> 00:34:05,893
Lo que se necesita
para Snow Hollow, Utah,
665
00:34:05,917 --> 00:34:07,827
para recuperar la reputación
de los amantes del placer...
666
00:34:07,851 --> 00:34:08,962
¿Saltando la ciudad?
667
00:34:08,986 --> 00:34:12,031
Sí, bueno, no, solo
el condado de Orange.
668
00:34:12,055 --> 00:34:13,901
Tengo que seguir
moviéndome, ya sabes.
669
00:34:13,925 --> 00:34:15,269
Para mama.
670
00:34:15,293 --> 00:34:18,439
Dejas de moverte,
empiezas a pensar.
671
00:34:18,463 --> 00:34:21,732
Tienen una clínica
para gente como yo.
672
00:34:22,733 --> 00:34:25,011
No maté a Brianne, si
eso es lo que piensas.
673
00:34:25,035 --> 00:34:26,546
Sí, lo sabemos.
674
00:34:26,570 --> 00:34:27,781
La policía estatal no,
675
00:34:27,805 --> 00:34:29,450
mamá dijo que
tengo que explicarlo.
676
00:34:29,474 --> 00:34:31,118
Es un estado.
677
00:34:31,142 --> 00:34:33,854
Sí, genial.
678
00:34:33,878 --> 00:34:36,457
Entonces, ¿por qué
me estás molestando?
679
00:34:36,481 --> 00:34:37,792
Viniste hasta aquí.
680
00:34:37,816 --> 00:34:41,727
Eso significa que aún
no has encontrado nada.
681
00:34:41,751 --> 00:34:43,787
No debes tener ni idea.
682
00:34:44,588 --> 00:34:46,124
Estoy en lo cierto?
683
00:34:46,724 --> 00:34:48,102
Pensé que
encontrarías a este tipo.
684
00:34:48,126 --> 00:34:50,636
Mira, por eso todo el
mundo habla de la policía.
685
00:34:50,660 --> 00:34:51,770
Perdón, pero...
686
00:34:51,794 --> 00:34:52,906
Nos preguntamos si recuerdas
687
00:34:52,930 --> 00:34:54,140
algo sospechoso esa noche
688
00:34:54,164 --> 00:34:56,642
que te pudo pasar la
última vez que hablamos,
689
00:34:56,666 --> 00:34:58,211
o algo de tu relación
690
00:34:58,235 --> 00:35:00,147
- con Brianne que podría...
- No.
691
00:35:00,171 --> 00:35:02,115
Dejamos las bolsas. Restaurante.
692
00:35:02,139 --> 00:35:03,350
De vuelta a casa.
693
00:35:03,374 --> 00:35:06,787
Y no, no vi a un hombre lobo.
694
00:35:06,811 --> 00:35:08,154
Esto requiere cooperación.
695
00:35:08,178 --> 00:35:10,156
Trabajamos juntos.
Podría ser por teléfono.
696
00:35:10,180 --> 00:35:12,558
Muchos policías y todavía
no has encontrado a éste tipo?
697
00:35:12,582 --> 00:35:15,495
- ¿Vió alguien alto?
- ¡No vi nada!
698
00:35:15,519 --> 00:35:16,964
¡Nada!
699
00:35:16,988 --> 00:35:20,667
He hecho esto 25
veces y siempre apesta.
700
00:35:20,691 --> 00:35:22,160
Como...
701
00:35:22,994 --> 00:35:25,037
Déjame solo.
702
00:35:25,061 --> 00:35:27,130
Ella era una reina de belleza.
703
00:35:28,298 --> 00:35:30,032
Brianne.
704
00:35:34,671 --> 00:35:37,651
Vinimos a devolver las
posesiones que recogimos.
705
00:35:37,675 --> 00:35:39,051
No, no lo quiero, llévatelos.
706
00:35:39,075 --> 00:35:41,622
- Mamá, no quiero eso.
- PJ. Lo tomaremos.
707
00:35:41,646 --> 00:35:42,857
No, me pueden llamar
708
00:35:42,881 --> 00:35:44,557
deberían estar
preguntando si quiero...
709
00:35:44,581 --> 00:35:45,982
Yo no...
710
00:35:47,918 --> 00:35:49,352
Mamá.
711
00:35:49,787 --> 00:35:51,631
Yo solo...
712
00:35:51,655 --> 00:35:53,323
Dejo mi tarjeta...
713
00:35:53,990 --> 00:35:55,392
aquí.
714
00:36:04,735 --> 00:36:06,571
Oye, oficial...
715
00:36:08,204 --> 00:36:10,073
Si lo encuentras...
716
00:36:10,807 --> 00:36:12,475
no lo arrestes.
717
00:36:13,610 --> 00:36:15,923
Dispárale.
718
00:36:15,947 --> 00:36:18,515
Dispárale hasta que
veas su cara en el suelo.
719
00:36:32,796 --> 00:36:34,140
¿Qué haces?
720
00:36:34,164 --> 00:36:35,241
¿Juegas con azúcar?
721
00:36:35,265 --> 00:36:36,343
Eres tan tonta.
722
00:36:36,367 --> 00:36:39,236
Toma. Te lo haré más fácil.
723
00:36:51,749 --> 00:36:53,026
¿Te importa si me siento aquí?
724
00:36:53,050 --> 00:36:54,919
Está bien, por favor.
725
00:36:57,954 --> 00:36:59,623
¿Cuántos años tiene?
726
00:37:00,390 --> 00:37:01,935
Tiene tres años.
727
00:37:01,959 --> 00:37:03,069
Ella es hermosa.
728
00:37:03,093 --> 00:37:05,004
Gracias. Eres muy hermosa.
729
00:37:05,028 --> 00:37:06,607
¿Vives por aquí?
730
00:37:06,631 --> 00:37:08,075
Sí, por encima de Fox Farm.
731
00:37:08,099 --> 00:37:09,910
Oh, Fox Farm, ese
es un lindo vecindario.
732
00:37:09,934 --> 00:37:11,912
Sí, nos encanta. Crecimos allí
733
00:37:11,936 --> 00:37:13,714
e ir a la escuela
y todo es tan...
734
00:37:13,738 --> 00:37:16,015
Oh, bien. Solía
trabajar con ellos.
735
00:37:16,039 --> 00:37:17,084
- ¿Oh si?
- Si.
736
00:37:17,108 --> 00:37:18,852
Ha pasado mucho tiempo.
737
00:37:18,876 --> 00:37:20,187
- ¿Liz?
- Si, aquí. Gracias.
738
00:37:20,211 --> 00:37:22,823
Solían decirme que
hiciera una presentación allí.
739
00:37:22,847 --> 00:37:24,124
Fue grandioso.
740
00:37:24,148 --> 00:37:26,225
También la vas a
enviar a la escuela?
741
00:37:26,249 --> 00:37:28,662
Mi esposo y yo lo haremos.
742
00:37:28,686 --> 00:37:30,288
Muchas gracias.
743
00:37:31,689 --> 00:37:34,191
El coche azul es genial, ¿eh?
744
00:37:35,226 --> 00:37:37,428
He visto los anuncios de ellos.
745
00:37:38,928 --> 00:37:40,140
Sí, nos encanta.
746
00:37:40,164 --> 00:37:42,366
Tiene un gran asiento
trasero, para lo niños.
747
00:37:44,568 --> 00:37:46,812
¿Tu cabello es de ese color?
748
00:37:46,836 --> 00:37:49,115
Lo siento. Aquí ponen cebollas.
749
00:37:49,139 --> 00:37:50,950
¿Perdóneme? Tengo que cambiarlo.
750
00:37:50,974 --> 00:37:52,785
Si bien, gusto en conocerte.
751
00:37:52,809 --> 00:37:54,220
Si, tu también.
752
00:37:54,244 --> 00:37:56,012
Está bien, vamos cariño, vamos.
753
00:37:57,113 --> 00:37:58,991
Disculpa, ¿puedes
prestarme su teléfono
754
00:37:59,015 --> 00:38:00,359
un momento por favor?
755
00:38:00,383 --> 00:38:02,863
Quiero llamar a la policía.
756
00:38:02,887 --> 00:38:04,031
Tienes que decírmelo.
757
00:38:04,055 --> 00:38:05,332
para que todos puedan escuchar,
758
00:38:05,356 --> 00:38:08,035
¿Me lo dirías?
759
00:38:08,059 --> 00:38:09,236
Debe ser él.
760
00:38:09,260 --> 00:38:11,404
Es raro y sé que es él.
761
00:38:11,428 --> 00:38:14,240
Nunca he conocido
a alguien así aquí
762
00:38:14,264 --> 00:38:17,410
Sé que es un lugareño
porque dijo "todos ustedes".
763
00:38:17,434 --> 00:38:18,611
Es tan grande.
764
00:38:18,635 --> 00:38:21,048
- ¿Qué tan alto es?
- No lo sé, pero es grande.
765
00:38:21,072 --> 00:38:23,316
Huele a habitación oscura.
766
00:38:23,340 --> 00:38:25,180
Como los que usan
para la fotografía.
767
00:38:29,447 --> 00:38:31,290
No sé por qué me trajiste aquí.
768
00:38:31,314 --> 00:38:32,359
Randall, trabaja atrás.
769
00:38:32,383 --> 00:38:33,560
Trabajó en una carnicería.
770
00:38:33,584 --> 00:38:35,461
No sé de dónde sacó la carne.
771
00:38:35,485 --> 00:38:36,962
Tienes que hablar con él.
772
00:38:36,986 --> 00:38:38,732
No me llames puta.
773
00:38:38,756 --> 00:38:40,167
Es muy ofensivo.
774
00:38:40,191 --> 00:38:41,468
Ya no soy eso.
775
00:38:41,492 --> 00:38:42,535
Sí, por supuesto,
776
00:38:42,559 --> 00:38:43,870
Tengo muchas propiedades.
777
00:38:43,894 --> 00:38:45,138
No me estás acusando, ¿verdad?
778
00:38:45,162 --> 00:38:47,740
He hablado con la
mitad del personal aquí.
779
00:38:47,764 --> 00:38:50,243
puedo llamar a mi
esposa ¿Por favor?
780
00:38:50,267 --> 00:38:51,912
Tienes que resolver tu problema.
781
00:38:51,936 --> 00:38:53,245
Puedo resolver este problema.
782
00:38:53,269 --> 00:38:55,115
Estoy fuera de casa
783
00:38:55,139 --> 00:38:58,251
Escuché ese ruido
y vi ésta forma.
784
00:38:58,275 --> 00:39:00,144
Es grande.
785
00:39:01,345 --> 00:39:02,722
Esa es una mujer grande.
786
00:39:02,746 --> 00:39:04,490
Quiere saber de Miley
y cuántos años tiene.
787
00:39:04,514 --> 00:39:06,258
conoce el coche que conduzco.
788
00:39:06,282 --> 00:39:07,327
Sabe que conduzco allí.
789
00:39:07,351 --> 00:39:08,461
Tiene sangre aquí...
790
00:39:08,485 --> 00:39:09,995
Ella es grande.
791
00:39:10,019 --> 00:39:11,164
¿Puedo fumar?
792
00:39:11,188 --> 00:39:13,399
"No vendemos leche de cabra.
Vendemos leche de vaca."
793
00:39:21,465 --> 00:39:22,808
Deténte. Termine.
794
00:39:22,832 --> 00:39:24,810
Por favor, dame un abogado.
795
00:39:24,834 --> 00:39:26,412
Sexta Enmienda, quiero llamar.
796
00:39:26,436 --> 00:39:27,781
¿Cogió algo de tu mesa?
797
00:39:27,805 --> 00:39:31,275
¿Como un recibo? Hablo
de una cosa pequeña.
798
00:39:31,941 --> 00:39:33,220
No.
799
00:39:33,244 --> 00:39:35,278
Más de los 20 años...
800
00:39:36,514 --> 00:39:39,225
No lo sé, quizás
menos de 50 años.
801
00:39:39,249 --> 00:39:41,352
Quizás no lo sé. Quiero decir...
802
00:39:42,485 --> 00:39:44,354
tenía la capucha puesta.
803
00:39:45,456 --> 00:39:47,390
Hacía mucho calor ahí.
804
00:39:50,059 --> 00:39:51,069
Gracias por traer esto
805
00:39:51,093 --> 00:39:52,571
a nuestra atención,
Sra. Fairchild.
806
00:39:52,595 --> 00:39:55,800
Haremos que la oficina se comunique
con usted si necesitamos algo más.
807
00:39:56,467 --> 00:39:59,636
Espera, ¿crees que es él?
808
00:39:59,736 --> 00:40:01,448
Tal vez.
809
00:40:01,472 --> 00:40:03,207
Gracias por venir.
810
00:40:04,307 --> 00:40:07,845
Todavía tengo otros.
811
00:40:09,079 --> 00:40:11,381
Sé quién es el hombre
lobo Snow Hollow.
812
00:40:12,849 --> 00:40:15,418
Genial, todos queremos escuchar.
813
00:40:19,222 --> 00:40:21,501
Hola, Dave. ¿Cómo se ve?
814
00:40:21,525 --> 00:40:23,002
Certificado de buena salud.
815
00:40:23,026 --> 00:40:25,463
Tengo que volver a
revisar el próximo verano.
816
00:40:27,064 --> 00:40:28,274
Eso es un soplo de corazón.
817
00:40:28,298 --> 00:40:30,443
- ¡Maldita sea!
- ¡Mentira!
818
00:40:30,467 --> 00:40:31,511
Hay buenas instalaciones.
819
00:40:31,535 --> 00:40:32,544
- Mentira.
- ¡Dave, sal!
820
00:40:32,568 --> 00:40:34,314
Me dice que estoy bien
821
00:40:34,338 --> 00:40:36,674
y ni siquiera es un
médico de verdad.
822
00:40:41,378 --> 00:40:42,589
¿Qué haces?
823
00:40:42,613 --> 00:40:43,723
Estoy bien.
824
00:40:43,747 --> 00:40:44,957
No, trabaja desde casa.
825
00:40:44,981 --> 00:40:47,617
A nadie le importa si
trabajas desde casa, solo a ti.
826
00:40:47,686 --> 00:40:48,796
- ¿Cierto?
- Si
827
00:40:48,820 --> 00:40:49,897
No, no puedes.
828
00:40:49,921 --> 00:40:52,999
No puedes sacarme de
aquí con todo lo que pasa.
829
00:40:53,023 --> 00:40:55,368
Es solo discriminación por edad.
830
00:40:55,392 --> 00:40:58,205
Quiero saber
sobre esas entrevistas.
831
00:40:58,229 --> 00:41:00,573
Sí, salió bien.
832
00:41:00,597 --> 00:41:03,075
algunas prostitutas locales,
833
00:41:03,099 --> 00:41:04,544
testimonios de supervivientes...
834
00:41:04,568 --> 00:41:06,412
¡No! ¡Oye! ¡Yo voy hacer esto!
835
00:41:06,436 --> 00:41:07,814
¡Levántate! No tienes idea
836
00:41:07,838 --> 00:41:09,548
del estrés que me pones!
837
00:41:09,572 --> 00:41:11,084
Me despierto en
medio de la noche
838
00:41:11,108 --> 00:41:12,584
el teléfono suena
839
00:41:12,608 --> 00:41:14,120
alguien llama
840
00:41:14,144 --> 00:41:15,254
y me dice que moriste!
841
00:41:15,278 --> 00:41:17,423
Oh, eres la víctima.
Entiendo ahora.
842
00:41:17,447 --> 00:41:19,258
- ¡Esto es una pesadilla!
- Todo sobre ti.
843
00:41:19,282 --> 00:41:20,560
¡Mierda! ¡Solo ve al doctor!
844
00:41:20,584 --> 00:41:24,029
¡Ya no hago esto!
¡No soy un niño!
845
00:41:24,053 --> 00:41:26,966
No puedes creer que me conozco.
846
00:41:26,990 --> 00:41:29,169
No, confío en ti.
847
00:41:29,193 --> 00:41:32,004
Créeme, eres un idiota.
848
00:41:32,028 --> 00:41:34,374
Está bien, soy un
idiota. Trabajaré con ésto.
849
00:41:34,398 --> 00:41:37,600
Hemos terminado con
eso. ¿Está bien, se acabó?
850
00:41:39,669 --> 00:41:44,175
Ahora, cuéntame
sobre las entrevistas.
851
00:43:06,657 --> 00:43:08,200
Bien.
852
00:43:08,224 --> 00:43:09,602
Buscamos a un tipo grande.
853
00:43:09,626 --> 00:43:12,004
¡No!
854
00:43:12,028 --> 00:43:13,339
Quiero la matrícula de todos
855
00:43:13,363 --> 00:43:14,473
que salieron de ese café.
856
00:43:14,497 --> 00:43:16,243
¿Tienes algo? ¿Huellas dactilares?
857
00:43:16,267 --> 00:43:17,667
Hay mucha sangre.
858
00:43:17,735 --> 00:43:20,312
Solo Kevin y yo trabajamos aquí.
859
00:43:20,336 --> 00:43:21,481
No he trabajado con un cuerpo..
860
00:43:21,505 --> 00:43:22,682
No tienes nada?
861
00:43:22,706 --> 00:43:25,075
¿Qué condado te paga por ésto?
862
00:43:25,099 --> 00:43:27,319
- Este no es mi trabajo.
- Este es tu trabajo.
863
00:43:27,343 --> 00:43:28,321
Soy médico.
864
00:43:28,345 --> 00:43:30,357
Es tu trabajo, es tu trabajo.
865
00:43:30,381 --> 00:43:31,624
Analicé datos.
866
00:43:31,648 --> 00:43:35,586
Es tu trabajo
encontrar al sospechoso.
867
00:43:37,220 --> 00:43:39,598
Dios, te damos gracias
por la vida que diste.
868
00:43:39,622 --> 00:43:43,736
Está lleno de trabajo,
responsabilidad y alegría.
869
00:43:43,760 --> 00:43:46,530
¡Déjame ir!
870
00:43:52,503 --> 00:43:53,779
Hoy te damos las gracias
871
00:43:53,803 --> 00:43:57,383
por la vida de Miley y Liz.
872
00:43:57,407 --> 00:43:58,484
Ayúdanos en nuestro dolor
873
00:43:58,508 --> 00:43:59,720
y enséñanos a
mantenernos vivos...
874
00:43:59,744 --> 00:44:02,488
Entonces el hombre mató
al ciervo, lo arrastró aquí,
875
00:44:02,512 --> 00:44:03,857
lo puso en medio de la carretera.
876
00:44:03,881 --> 00:44:06,926
Dejó huellas dactilares en él,
y las cortó para eliminarlas...
877
00:44:06,950 --> 00:44:08,093
¿Cómo sabes que es una huella?
878
00:44:08,117 --> 00:44:10,129
Falta una parte del ciervo.
879
00:44:10,153 --> 00:44:11,464
Debe haber dejado huellas
880
00:44:11,488 --> 00:44:12,598
y cortar para que
no lo encontremos.
881
00:44:12,622 --> 00:44:14,299
¿Y si son cazadores furtivos?
882
00:44:14,323 --> 00:44:15,667
¿Cazador furtivo?
883
00:44:15,691 --> 00:44:18,138
Vamos, dímelo, son
cazadores furtivos.
884
00:44:18,162 --> 00:44:19,638
- Ven aquí y dime...
- Perfecto...
885
00:44:19,662 --> 00:44:21,107
¡No! Quiero escuchar tu teoría.
886
00:44:21,131 --> 00:44:23,243
Diga aquí que son
cazadores furtivos.
887
00:44:23,267 --> 00:44:25,611
Quiero escucharlo.
Tiene que ser colosal.
888
00:44:25,635 --> 00:44:27,347
Son cazadores furtivos.
889
00:44:27,371 --> 00:44:28,515
Eres un mal policía.
890
00:44:28,539 --> 00:44:31,673
Deberías estudiar informática
porque no sabes sobre esto.
891
00:44:37,814 --> 00:44:39,392
Soy un padre.
892
00:44:39,416 --> 00:44:42,051
No, no lo eres.
893
00:44:58,367 --> 00:44:59,546
¿Hay otra manera de hacerlo
894
00:44:59,570 --> 00:45:00,946
solo mi cuarto caliente?
895
00:45:00,970 --> 00:45:03,773
Hay una manera de
abrigarte más, usa un suéter.
896
00:46:36,666 --> 00:46:38,711
Entonces, ¿qué son
los hombres lobo?
897
00:46:38,735 --> 00:46:40,546
Historias de la Edad Media.
898
00:46:40,570 --> 00:46:42,214
Los habitantes encontraron
el cuerpo de una mujer
899
00:46:42,238 --> 00:46:43,615
en el bosque, que fue destruido
900
00:46:43,639 --> 00:46:45,185
y dicen: "No pueden ser hombres.
901
00:46:45,209 --> 00:46:46,819
Debe ser un monstruo."
902
00:46:46,843 --> 00:46:49,354
En realidad, solo son hombres.
Estas personas están enojadas
903
00:46:49,378 --> 00:46:51,256
y desquitarse con las mujeres.
904
00:46:51,280 --> 00:46:52,457
Porque las odian.
905
00:46:52,481 --> 00:46:54,760
No hay milagro, porqué
sucedió en luna llena
906
00:46:54,784 --> 00:46:56,962
porque es lo
suficientemente brillante
907
00:46:56,986 --> 00:46:59,098
para acercarse sigilosamente
y matar a alguien.
908
00:46:59,122 --> 00:47:00,399
Llamo de la oficina del Sheriff.
909
00:47:00,423 --> 00:47:01,901
Me pregunto si
mantienen registros
910
00:47:01,925 --> 00:47:05,627
de quién asistió a la
escuela alrededor de 1970
911
00:47:09,265 --> 00:47:11,877
No, esto no tiene nada que ver
con una investigación de asesinato.
912
00:47:11,901 --> 00:47:13,212
Esta es una nueva investigación
913
00:47:13,236 --> 00:47:14,214
de un pirómano en serie
914
00:47:14,238 --> 00:47:15,281
quemadores lugareños
915
00:47:15,305 --> 00:47:16,816
gente curiosa quemando coches.
916
00:47:16,840 --> 00:47:18,841
Entonces, ¿nos
vas a dar el libro?
917
00:47:20,477 --> 00:47:23,455
La víctima es siempre mujer
y el asesino siempre hombre.
918
00:47:23,479 --> 00:47:25,515
¿Por qué siempre es mujer?
919
00:47:26,916 --> 00:47:30,396
Por qué las mujeres tienen que lidiar
con cosas como esta desde la Edad Media?
920
00:47:34,490 --> 00:47:36,069
Pues, el no la ató.
921
00:47:36,093 --> 00:47:37,569
No se metió en su coche.
922
00:47:37,593 --> 00:47:40,540
Estaba cazando, era
una sensación para él.
923
00:47:40,564 --> 00:47:42,008
Aparcó su coche detrás del café
924
00:47:42,032 --> 00:47:43,209
escapa de las
cámaras de seguridad
925
00:47:43,233 --> 00:47:44,676
no lo atrapen en
el estacionamiento.
926
00:47:44,700 --> 00:47:46,451
- Debe ser lugareño.
- Podría ser que no.
927
00:47:46,475 --> 00:47:51,051
Si es un lugareño, porqué necesita la
puerta del frente para no ser visto.
928
00:47:51,075 --> 00:47:53,419
y tickets de aparcamiento
por 10 horas.
929
00:47:53,443 --> 00:47:54,486
¿Lo hemos comprobado?
930
00:47:54,510 --> 00:47:55,587
Yo lo revisé.
931
00:47:55,611 --> 00:47:57,790
¿Cómo nadie pudo
haber visto a esta persona?
932
00:47:57,814 --> 00:47:59,959
"La licantropía se ve
afectada por la luz de la luna...
933
00:47:59,983 --> 00:48:02,085
y dependiendo de
la zona del mes..."
934
00:48:32,349 --> 00:48:33,750
¿John?
935
00:48:34,550 --> 00:48:36,785
¡John!
936
00:48:37,688 --> 00:48:38,932
¡Oh, vete a la mierda!
937
00:48:38,956 --> 00:48:41,734
Lo siento, no sabía
que estabas durmiendo.
938
00:48:41,758 --> 00:48:44,770
¡Ahora me doy cuenta!
¿Que puedo hacer?
939
00:48:44,794 --> 00:48:47,540
Alguien está llamando
a tu walkie-talkie.
940
00:48:47,564 --> 00:48:49,432
No sé qué hacer.
941
00:48:50,700 --> 00:48:52,602
Bien.
942
00:48:53,037 --> 00:48:54,680
- Muchas gracias.
- Si.
943
00:48:54,704 --> 00:48:56,749
Hola, Ray, nota rápida
para el bibliotecario.
944
00:48:56,773 --> 00:48:57,850
Sí. Sí.
945
00:48:57,874 --> 00:48:59,819
El oficial te pidió todos
los libros de miedo,
946
00:48:59,843 --> 00:49:01,653
tal vez no te le
acerques sigilosamente.
947
00:49:01,677 --> 00:49:02,787
Lo siento, John.
948
00:49:02,811 --> 00:49:03,990
Esta bien.
949
00:49:04,014 --> 00:49:07,160
Pero si fuera otro de mi
equipo, lo que acabas de hacer
950
00:49:07,184 --> 00:49:08,361
podría terminar en disparos.
951
00:49:08,385 --> 00:49:09,696
Oh, vaya, ¿en serio?
952
00:49:09,720 --> 00:49:11,664
Sí, eso es una
advertencia para ti Ray.
953
00:49:11,688 --> 00:49:14,290
Entonces...
954
00:49:14,758 --> 00:49:16,569
Solo para la próxima vez.
955
00:49:16,593 --> 00:49:18,037
Soy John.
956
00:49:18,061 --> 00:49:20,872
les preguntamos a los dependientes,
mientras los escuchamos.
957
00:49:20,896 --> 00:49:22,040
No saben lo que hacen.
958
00:49:22,064 --> 00:49:23,642
todo almacenado aquí.
959
00:49:23,666 --> 00:49:25,801
¿Quieres café?
960
00:49:29,673 --> 00:49:31,808
Hola. Hola, Liz.
961
00:49:33,043 --> 00:49:35,312
Llamé antes y contestaste.
962
00:49:37,947 --> 00:49:40,392
Quiero comprobar
el precio del tóner
963
00:49:40,416 --> 00:49:41,493
para mi impresora.
964
00:49:41,517 --> 00:49:43,395
Suena como si se
estuviera tocando a sí mismo.
965
00:49:43,419 --> 00:49:44,597
Cállate!
966
00:49:44,621 --> 00:49:46,698
Llamé porque hablamos antes
967
00:49:46,722 --> 00:49:48,868
y estoy buscando un tóner nuevo
968
00:49:48,892 --> 00:49:51,104
para mi negocio.
969
00:49:51,128 --> 00:49:54,774
Llamo de nuevo o les digo
con quién puedo hablar.
970
00:49:54,798 --> 00:49:58,077
Sí, eso es todo.
971
00:49:58,101 --> 00:49:59,644
"Hablamos antes."
972
00:49:59,668 --> 00:50:01,481
¿Quién paga la factura
del teléfono aquí?
973
00:50:01,505 --> 00:50:02,749
"Con quién", ¿no es así?
974
00:50:02,773 --> 00:50:03,950
Está en la carretera.
Ponlo de nuevo.
975
00:50:03,974 --> 00:50:05,352
Todas las llamadas
son del mismo número.
976
00:50:05,376 --> 00:50:07,386
Cuelga la siguiente.
¿Estás segura de que es él?
977
00:50:07,410 --> 00:50:09,020
Sí, estamos
seguros de que lo es.
978
00:50:09,044 --> 00:50:10,421
Oh, debe ser él.
979
00:50:10,445 --> 00:50:11,656
Muchas gracias por contarnos.
980
00:50:11,680 --> 00:50:14,961
No le digas a nadie sobre esto,
de lo contrario, podría ser tu culpa
981
00:50:14,985 --> 00:50:16,062
¿Mi culpa?
982
00:50:16,086 --> 00:50:17,897
¿Cómo puede ser todo culpa mía?
983
00:50:17,921 --> 00:50:20,866
Si, gracias.
984
00:50:20,890 --> 00:50:23,894
Una vez más, nos
disculpamos por tu pérdida.
985
00:50:35,704 --> 00:50:36,781
Se ha limpiado.
986
00:50:36,805 --> 00:50:38,182
Quizás de la nieve, no lo sé.
987
00:50:38,206 --> 00:50:39,251
- Nada.
- Sigue trabajando.
988
00:50:39,275 --> 00:50:41,054
Pediré ayuda
para cortar el cable.
989
00:50:41,078 --> 00:50:44,756
Si quiere borrar las
huellas él no lo dejará aquí.
990
00:50:44,780 --> 00:50:47,727
¡Haz tu trabajo! ¡Haz
tu trabajo! ¡Te lo ruego!
991
00:50:47,751 --> 00:50:49,461
¿Hay algo más
que deba hacer hoy?
992
00:50:49,485 --> 00:50:51,564
¿No? ¡Bien! ¡Haz tu trabajo!
993
00:50:51,588 --> 00:50:53,756
Es como un jardín de infancia.
994
00:50:57,026 --> 00:50:58,426
Utah.
995
00:50:59,528 --> 00:51:03,075
El toque de queda está en efecto
esta noche en la ciudad de Snow Hollow
996
00:51:03,099 --> 00:51:05,477
porque aún no se ha
revelado un caso de asesinato
997
00:51:05,501 --> 00:51:08,046
que a menudo se llama
Horror Hollow Snow.
998
00:51:08,070 --> 00:51:09,548
La oficina del Sheriff
999
00:51:09,572 --> 00:51:13,142
rechazó hacer comentarios
1000
00:51:19,582 --> 00:51:20,993
Tenemos muchas
razones para creer
1001
00:51:21,017 --> 00:51:23,830
que este monstruo volverá
a aparecer esta noche.
1002
00:51:23,854 --> 00:51:25,131
Bien.
1003
00:51:25,155 --> 00:51:28,524
Nos quedaremos con la radio
apagada hasta que estemos seguros.
1004
00:51:30,260 --> 00:51:31,736
Quiero todos los
autos en el suelo.
1005
00:51:31,760 --> 00:51:33,004
- ¡Maldita sea!
- ¿Entendido?
1006
00:51:33,028 --> 00:51:34,428
Sí, señor.
1007
00:51:34,530 --> 00:51:36,174
Cuando entra una llamada,
1008
00:51:36,198 --> 00:51:38,176
que sea claro, obvio.
1009
00:51:38,200 --> 00:51:41,948
Dinos la dirección.
Recibirás ayuda.
1010
00:51:41,972 --> 00:51:43,915
No les pediré que recen conmigo
1011
00:51:43,939 --> 00:51:46,876
como los malditos abogados.
1012
00:51:48,677 --> 00:51:51,781
Un momento de silencio.
1013
00:51:56,952 --> 00:51:58,798
Vamos a oírlo.
1014
00:51:58,822 --> 00:52:00,323
¡Hurrah!
1015
00:52:10,834 --> 00:52:12,979
Oye, siéntate. Ven aquí.
1016
00:52:13,003 --> 00:52:14,180
Esta bien.
1017
00:52:14,204 --> 00:52:15,113
Siéntate.
1018
00:52:15,137 --> 00:52:16,415
- No.
- Estoy bien.
1019
00:52:16,439 --> 00:52:18,484
Llamé a EMT y
estarás allí esta noche.
1020
00:52:18,508 --> 00:52:20,785
- Necesitas ayuda
- ¿Por qué no te quedas en casa?
1021
00:52:20,877 --> 00:52:24,223
No. Papá, detente.
Eso es todo, se acabó.
1022
00:52:24,247 --> 00:52:26,149
Ya no puedo hacer esto.
1023
00:52:26,249 --> 00:52:27,093
Se acabó
1024
00:52:27,117 --> 00:52:30,220
Te jubilas, lo acepto.
1025
00:52:39,963 --> 00:52:41,897
Cógelo.
1026
00:52:42,566 --> 00:52:47,904
Si.
1027
00:52:51,675 --> 00:52:53,151
Carla, llama a una ambulancia.
1028
00:52:53,175 --> 00:52:54,953
El Sheriff tiene
que ir al hospital.
1029
00:52:54,977 --> 00:52:56,087
Tiene un soplo de corazón
1030
00:52:56,111 --> 00:52:57,589
díselo a todos, ¿de acuerdo?
1031
00:52:57,613 --> 00:52:59,658
Por favor, haz esto por
mí, no puedo hacerlo solo.
1032
00:52:59,682 --> 00:53:00,725
Tengo esto.
1033
00:53:00,749 --> 00:53:02,149
¿Si?
1034
00:53:02,352 --> 00:53:04,263
Lo haré.
1035
00:53:04,287 --> 00:53:06,098
De acuerdo.
1036
00:53:06,122 --> 00:53:08,667
Bien, diles...
1037
00:53:08,691 --> 00:53:09,868
Esta bien.
1038
00:53:09,892 --> 00:53:11,937
Bien. Si bien.
1039
00:53:11,961 --> 00:53:14,363
Está bien.
1040
00:53:32,349 --> 00:53:33,760
Y ahora
1041
00:53:33,784 --> 00:53:35,984
hay toque de queda,
¿por qué debería hacerlo?
1042
00:53:41,090 --> 00:53:42,992
¡Oh, Dios mío!
1043
00:53:43,693 --> 00:53:44,764
- ¿Si?
- Sí.
1044
00:53:46,088 --> 00:53:48,088
Quieres verme ésta noche?
1045
00:53:48,197 --> 00:53:49,210
Sí. Sí.
1046
00:53:50,934 --> 00:53:52,877
Vendré ahora. te quiero.
1047
00:53:52,901 --> 00:53:55,305
- De acuerdo, adiós. Te quiero.
- Sí, adiós.
1048
00:54:04,981 --> 00:54:06,091
¿Estamos seguros aquí?
1049
00:54:06,115 --> 00:54:09,160
Sí, seguros.
Deja de preocuparte.
1050
00:54:09,184 --> 00:54:10,328
¿Y si alguien lo viera?
1051
00:54:10,352 --> 00:54:11,629
Nadie lo verá.
1052
00:54:11,653 --> 00:54:12,698
No deberíamos estar aquí.
1053
00:54:12,722 --> 00:54:14,966
Oh, Dios mío.
Oh, Dios mío.
1054
00:54:14,990 --> 00:54:16,736
Estamos bien, ¿de acuerdo?
1055
00:54:16,760 --> 00:54:19,029
Si nos metemos en
problemas, es por tu culpa.
1056
00:54:19,061 --> 00:54:20,463
¿Bien?
1057
00:54:27,202 --> 00:54:28,647
Apriétamelos.
1058
00:54:28,671 --> 00:54:30,149
¿Estás segura?
1059
00:54:30,173 --> 00:54:32,040
Bastante segura.
1060
00:54:40,416 --> 00:54:41,861
Oh, mierda. Mierda, mierda.
1061
00:54:41,885 --> 00:54:42,961
Joder.
1062
00:54:42,985 --> 00:54:43,930
- ¿Qué?
- Un vecino.
1063
00:54:43,954 --> 00:54:46,356
- Súbete los pantalones.
- ¿Qué?
1064
00:54:46,389 --> 00:54:48,656
Vecino, lo siento.
1065
00:54:55,131 --> 00:54:57,733
¿Qué?
1066
00:54:59,001 --> 00:55:00,245
Oficina para uno.
1067
00:55:00,269 --> 00:55:01,379
Vamos, John.
1068
00:55:01,403 --> 00:55:03,638
Fox Creek y Hyde.
1069
00:55:08,110 --> 00:55:10,321
¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
1070
00:55:10,345 --> 00:55:11,890
Arranca el auto.
1071
00:55:11,914 --> 00:55:13,993
¡Dios mío, Dios
mío! ¡Oh, Dios mío!
1072
00:55:14,017 --> 00:55:15,294
¡Arranca el coche!
1073
00:55:15,318 --> 00:55:17,219
¡Arranca ahora!
1074
00:55:37,974 --> 00:55:39,743
- ¡Mierda!
- ¡Papá!
1075
00:55:44,347 --> 00:55:46,191
Jenna.
1076
00:55:46,215 --> 00:55:47,426
¿Qué haces aquí?
1077
00:55:47,450 --> 00:55:50,062
No lo sé, estoy con Brock.
1078
00:55:50,086 --> 00:55:51,162
¿Dónde está Brock?
1079
00:55:51,186 --> 00:55:52,832
No lo sé, no lo sé.
1080
00:55:52,856 --> 00:55:54,466
¿Él te dejó?
1081
00:55:54,490 --> 00:55:56,301
Jenna, no puedes hacer
esto. Estoy preocupado
1082
00:55:56,325 --> 00:55:58,069
que te gusta esto. Estoy
trabajando ahora.
1083
00:55:58,093 --> 00:56:00,906
¿Ni siquiera preguntaste
si estaba bien?
1084
00:56:00,930 --> 00:56:02,774
¡No, no te preguntaré
si estás bien!
1085
00:56:02,798 --> 00:56:04,410
¡Deberías estar en casa ahora!
1086
00:56:04,434 --> 00:56:05,611
Rompiste el toque de queda
1087
00:56:05,635 --> 00:56:07,812
jodiendo con un
tipo en el coche,
1088
00:56:07,836 --> 00:56:10,115
casi me matan en el camino!
1089
00:56:10,139 --> 00:56:11,484
¡Mierda! Tienes idea
1090
00:56:11,508 --> 00:56:14,110
que dirá tu madre sobre mi?
1091
00:56:18,081 --> 00:56:19,515
¡Oh, que te jodan!
1092
00:56:21,284 --> 00:56:25,131
¡Maldito imbécil, maldito aspirante!
1093
00:56:25,155 --> 00:56:26,232
¡Vuelve a tu trabajo!
1094
00:56:26,256 --> 00:56:27,932
He visto la parte de
atrás de tu cabeza
1095
00:56:27,956 --> 00:56:29,756
durante los últimos
17 años, papá!
1096
00:56:30,559 --> 00:56:31,803
¡Increíble!
1097
00:56:31,827 --> 00:56:34,205
Nunca dijiste:
"Felicitaciones, buen trabajo.
1098
00:56:34,229 --> 00:56:35,406
Estoy muy orgulloso de ti."
1099
00:56:35,430 --> 00:56:37,075
¡Tú no hiciste nada!
1100
00:56:37,099 --> 00:56:38,209
Yo voy a ir al colegio
1101
00:56:38,233 --> 00:56:41,180
y no puedo esperar para
quedarme con otras personas!
1102
00:56:41,204 --> 00:56:42,747
¡Prefiero quedarme
con extraños que contigo!
1103
00:56:42,771 --> 00:56:45,484
Aquí el oficial Gutiérrez.
Estoy en persecución.
1104
00:56:45,508 --> 00:56:48,053
Estoy sangrando por el
cráneo. ¡Llévame al hospital!
1105
00:56:48,077 --> 00:56:49,477
Oye, necesito ayuda.
1106
00:58:16,432 --> 00:58:17,900
¿Quién crees que eres?
1107
00:58:18,501 --> 00:58:19,578
¡Dios mío, sal de aquí!
1108
00:58:19,602 --> 00:58:21,881
¡Dios mío, sal de esta casa!
1109
00:58:21,905 --> 00:58:23,249
¿Qué haces aquí? ¡Vete!
1110
00:58:23,273 --> 00:58:25,450
¡Sal de aquí! ¡Oh, Dios mío!
1111
00:58:25,474 --> 00:58:27,419
¿Quién crees que eres?
¡Sal de aquí! ¡Vete!
1112
00:58:27,443 --> 00:58:29,488
- ¡Deténte! ¡Deténte!
- ¡Sal de aquí! Brock!
1113
00:58:29,512 --> 00:58:32,524
¡Déjame! Brock!
1114
00:58:32,548 --> 00:58:36,452
Déjame. Déjame. Déjame
1115
00:58:41,023 --> 00:58:42,524
Atrás!
1116
00:58:43,092 --> 00:58:44,660
Atrás!
1117
00:58:50,099 --> 00:58:51,477
¿Qué haces?
1118
00:58:51,501 --> 00:58:53,678
- ¡Jesús!
- ¿Por qué él está aquí?
1119
00:58:53,702 --> 00:58:55,771
¿Qué le hiciste a
esa pobre chica?
1120
00:59:13,389 --> 00:59:14,499
¿Papá?
1121
00:59:14,523 --> 00:59:16,334
Hola, cariño.
1122
00:59:16,358 --> 00:59:18,394
Como esta tu cabeza?
1123
00:59:19,394 --> 00:59:20,829
No.
1124
00:59:20,896 --> 00:59:22,598
Papá.
1125
00:59:38,213 --> 00:59:40,249
¿Dónde has estado?
1126
00:59:42,418 --> 00:59:45,021
Yo protejo a la familia.
1127
01:00:03,072 --> 01:00:05,084
¿Qué quieres decir
con que no fui invitado?
1128
01:00:05,108 --> 01:00:07,118
¿Desde cuándo algunos
no fueron invitados?
1129
01:00:07,142 --> 01:00:09,354
Puede que esta no sea una
buena idea en este momento.
1130
01:00:09,378 --> 01:00:10,555
Ben, soy yo con quien hablas
1131
01:00:10,579 --> 01:00:13,191
Si es Ricky, lo
entiendo, pero soy yo.
1132
01:00:13,215 --> 01:00:14,727
Puedo oírte.
1133
01:00:14,751 --> 01:00:17,028
No, no me escuchas
porqué tu no me dejas entrar.
1134
01:00:17,052 --> 01:00:18,763
Haz los pasos.
1135
01:00:18,787 --> 01:00:19,798
Solo sigue los pasos.
1136
01:00:19,822 --> 01:00:21,823
Pasaré sobre ti ahora.
1137
01:00:24,693 --> 01:00:26,296
Hola, John.
1138
01:00:27,764 --> 01:00:29,631
Hola, Carla.
1139
01:00:30,032 --> 01:00:31,377
¿Cómo estás?
1140
01:00:31,401 --> 01:00:33,936
Estacionaste en la
mitad de la calle, cariño.
1141
01:00:34,068 --> 01:00:35,804
¿Es verdad?
1142
01:00:38,106 --> 01:00:40,084
- ¿Alguien te ha llamado?
- Si.
1143
01:00:40,108 --> 01:00:41,352
Oye, te amamos, John.
1144
01:00:41,376 --> 01:00:42,653
¿Oh si? ¿Todos me aman?
1145
01:00:42,677 --> 01:00:46,058
Eso es genial ¿Por qué no
llamas al Tribune? diles cuanto tu...
1146
01:00:46,152 --> 01:00:52,135
Dean. Ella es una detective aficionada.
Ella no tiene ninguna prueba.
1147
01:00:52,159 --> 01:00:54,785
De echo, dile a tu esposa
que lo ponga en Facebook,
1148
01:00:54,809 --> 01:00:58,028
voice-mail o sms, toda
la mierda sobre mí.
1149
01:01:00,463 --> 01:01:02,332
Me voy.
1150
01:01:03,265 --> 01:01:05,276
Me voy.
1151
01:01:05,300 --> 01:01:07,769
Dormí una hora en la esquina.
1152
01:01:09,137 --> 01:01:11,606
Seguí pensando que estaría aquí.
1153
01:01:12,073 --> 01:01:14,743
¿Quieres que lo mueva?
1154
01:01:15,378 --> 01:01:18,513
Estoy seguro de que
no me dejarás, ¿verdad?
1155
01:01:19,314 --> 01:01:22,050
No, seguro que no.
1156
01:01:49,711 --> 01:01:51,113
¿Papá?
1157
01:01:59,689 --> 01:02:02,234
¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
1158
01:02:02,258 --> 01:02:03,368
Papá, ¿estás bien?
1159
01:02:03,392 --> 01:02:04,470
Sí, estoy bien.
1160
01:02:04,494 --> 01:02:06,095
¿De qué estas cubierto?
1161
01:02:06,662 --> 01:02:08,439
Esto es del auto.
1162
01:02:08,463 --> 01:02:10,465
¿Chocaste tu auto?
1163
01:02:10,733 --> 01:02:12,769
No. calma.
1164
01:02:13,369 --> 01:02:16,482
Estaba fuera de la oficina
1165
01:02:16,506 --> 01:02:19,618
y mis faros se apagan al salir.
1166
01:02:19,642 --> 01:02:22,321
Estaba muy enojado por eso
1167
01:02:22,345 --> 01:02:24,947
estoy conduciendo lo más
rápido hacia la columna.
1168
01:02:25,881 --> 01:02:28,184
Esto es del airbag.
1169
01:02:31,621 --> 01:02:33,165
¡Vamos!
1170
01:02:33,189 --> 01:02:34,232
Bueno. Bien.
1171
01:02:34,256 --> 01:02:36,635
Bien. Está bien, todo está bien.
1172
01:02:36,659 --> 01:02:37,970
Déjame acostarme aquí.
1173
01:02:37,994 --> 01:02:40,238
Déjame acostarme aquí
por un momento, cariño.
1174
01:02:40,262 --> 01:02:41,473
No, debes...
1175
01:02:41,497 --> 01:02:42,774
Déjame acostarme.
1176
01:02:42,798 --> 01:02:44,810
¡Papá, vamos!
1177
01:02:44,834 --> 01:02:46,278
- Bueno.
- ¡Papá!
1178
01:02:46,302 --> 01:02:47,613
Está bien.
1179
01:02:47,637 --> 01:02:48,680
¡Por favor!
1180
01:02:48,704 --> 01:02:50,572
Bien, ya voy, ya voy.
1181
01:02:53,876 --> 01:02:56,645
Le dije que lo
atraparía y no lo hice.
1182
01:02:57,380 --> 01:02:58,557
Miré su cara
1183
01:02:58,581 --> 01:03:00,691
y le dije que lo atraparía
y me emborraché.
1184
01:03:00,715 --> 01:03:02,894
Vete a dormir, solo duerme.
1185
01:03:02,918 --> 01:03:06,455
No me digas que me
duerma. No necesito padres.
1186
01:03:08,724 --> 01:03:11,169
39 años, estoy atrapado
en el condado de Summit
1187
01:03:11,193 --> 01:03:12,671
siendo un maldito imbécil.
1188
01:03:12,695 --> 01:03:14,473
¡Soy un imbécil!
1189
01:03:14,497 --> 01:03:16,098
Huérfano.
1190
01:03:16,965 --> 01:03:18,644
Por favor, duerme.
1191
01:03:18,668 --> 01:03:19,711
Estarás mejor mañana.
1192
01:03:19,735 --> 01:03:22,170
Estás deprimido, te lo prometo.
1193
01:03:22,872 --> 01:03:25,683
La cara de mi padre.
1194
01:03:25,707 --> 01:03:27,876
¡Me asustas, ve a dormir!
1195
01:03:29,445 --> 01:03:31,214
¡Ve a dormir!
1196
01:04:16,992 --> 01:04:18,236
John.
1197
01:04:18,260 --> 01:04:19,828
Si.
1198
01:04:20,595 --> 01:04:22,764
¿Estas bien?
1199
01:04:24,332 --> 01:04:25,734
Si.
1200
01:04:26,369 --> 01:04:28,803
¿Cogiste la gripe de nuevo?
1201
01:04:30,372 --> 01:04:32,941
¿Necesitas algo?
1202
01:04:33,575 --> 01:04:35,810
Encontramos al hombre.
1203
01:04:54,530 --> 01:04:56,198
Farmacéuticos.
1204
01:04:57,733 --> 01:05:01,002
6 o 5 pies, chico lugareño.
1205
01:05:01,436 --> 01:05:03,582
Tatuaje de lobo.
1206
01:05:03,606 --> 01:05:06,642
Colección de cuchillos
exóticos, cosa extraña.
1207
01:05:07,910 --> 01:05:10,022
Un hombre que cree
que es Wolverine.
1208
01:05:10,046 --> 01:05:12,823
Registraron su jardín trasero y
encontraron a Helena Gaines.
1209
01:05:12,847 --> 01:05:14,325
¿Lo recuerdas?
1210
01:05:14,349 --> 01:05:17,796
Aún se está buscando el disfraz,
pero es posible que no lo encuentren.
1211
01:05:17,820 --> 01:05:19,798
La jeringa está hecha de plata.
1212
01:05:19,822 --> 01:05:22,667
A un kilómetro de la
escena del crimen original.
1213
01:05:22,691 --> 01:05:24,502
Se lo diré a la prensa.
1214
01:05:24,526 --> 01:05:27,930
Mi hija puede terminar
esto y tiene seis años.
1215
01:05:29,497 --> 01:05:31,968
Nos arrojaste esa botella.
1216
01:05:35,037 --> 01:05:37,415
No, no lo hice.
1217
01:05:37,439 --> 01:05:39,017
Tu hija perderá a
todos sus amigos
1218
01:05:39,041 --> 01:05:41,653
porque su padre no trabaja
en este condado nuevamente.
1219
01:05:41,677 --> 01:05:44,113
Dile a Gary que está despedido.
1220
01:06:00,396 --> 01:06:02,774
¿Quieres bajar tu
asiento? ¡Dormir un poco!
1221
01:06:02,798 --> 01:06:04,767
No estoy bien.
1222
01:06:07,903 --> 01:06:09,848
Carmen Gutiérrez
vino a la casa esa noche
1223
01:06:09,872 --> 01:06:11,273
y habló.
1224
01:06:11,472 --> 01:06:13,274
Eso es realmente terrible.
1225
01:06:14,642 --> 01:06:16,421
Atraparé a ese tipo.
1226
01:06:16,445 --> 01:06:17,756
No vas a atrapar a ese tipo.
1227
01:06:17,780 --> 01:06:19,091
Serás asesinado.
1228
01:06:19,115 --> 01:06:20,825
Detén esta mierda.
1229
01:06:20,849 --> 01:06:23,018
Haces a todos miserables.
1230
01:06:23,485 --> 01:06:24,962
Lo conseguimos.
1231
01:06:24,986 --> 01:06:27,390
Ganaste mientras otro
golpean la bola ocho.
1232
01:06:27,557 --> 01:06:28,999
Estoy bien aquí.
1233
01:06:29,023 --> 01:06:31,126
No me gusta que conduzcas.
1234
01:06:34,130 --> 01:06:36,932
¿Sabes, hoy es mi
aniversario de bodas?
1235
01:06:39,535 --> 01:06:40,935
Estoy bien.
1236
01:06:41,704 --> 01:06:44,205
Devolveré esto.
1237
01:06:44,338 --> 01:06:46,274
Feliz año nuevo.
1238
01:06:46,675 --> 01:06:48,419
Oye.
1239
01:06:48,443 --> 01:06:51,179
¿Puedes esperar un momento?
1240
01:06:53,448 --> 01:06:55,694
Este es el trabajo.
1241
01:06:55,718 --> 01:06:58,421
Apesta, a menudo.
1242
01:06:59,688 --> 01:07:01,064
Pero perderás mucho más
1243
01:07:01,088 --> 01:07:04,092
si no empiezas a
concentrarte en ésta cosa.
1244
01:07:05,794 --> 01:07:08,473
¿Quieres ser Sheriff?
1245
01:07:08,497 --> 01:07:11,200
¿Qué tal si empezamos
a actuar como uno?
1246
01:07:23,945 --> 01:07:25,624
Hola, soy John.
Soy un alcohólico
1247
01:07:25,648 --> 01:07:27,216
Hola, John.
1248
01:07:28,883 --> 01:07:30,928
Esto es muy difícil.
1249
01:07:30,952 --> 01:07:31,962
Hola, Sra. Marten.
1250
01:07:31,986 --> 01:07:33,031
Soy de la Oficina del Sheriff.
1251
01:07:33,055 --> 01:07:34,832
Cosas Hannah que
tomamos como prueba.
1252
01:07:34,856 --> 01:07:37,158
Quiero que lo firmes.
1253
01:07:50,905 --> 01:07:52,883
Empecé a beber de nuevo.
1254
01:07:52,907 --> 01:07:53,978
Estrés.
1255
01:07:55,102 --> 01:07:57,202
Empecé a ser un monstruo.
1256
01:07:57,246 --> 01:08:00,825
Es difícil estar por ahí. Odioso.
1257
01:08:00,849 --> 01:08:03,852
Le mentí a mi padre.
Lo último que le dije.
1258
01:08:06,055 --> 01:08:07,232
- Señor Taxter.
- Si.
1259
01:08:07,256 --> 01:08:08,332
Oficina del Sheriff.
1260
01:08:08,356 --> 01:08:10,234
Tengo algunas pruebas
de que debo devolver.
1261
01:08:10,258 --> 01:08:11,703
Sí, sé lo que es.
1262
01:08:11,727 --> 01:08:13,529
Fui grosero con Carla.
1263
01:08:14,296 --> 01:08:17,876
Y tengo pensamientos
de odio hacia Ricky
1264
01:08:17,900 --> 01:08:19,935
y toda su familia.
1265
01:08:22,237 --> 01:08:24,149
Cuando tienes un
ataque de nervios,
1266
01:08:24,173 --> 01:08:25,350
la única pista que tienes
1267
01:08:25,374 --> 01:08:27,852
Hay algo mal
1268
01:08:27,876 --> 01:08:29,253
con tu vida
1269
01:08:29,277 --> 01:08:33,557
hay grandes personas a tu
alrededor que siguen preguntando,
1270
01:08:33,581 --> 01:08:35,784
"¿Todo está bien?"
1271
01:08:36,684 --> 01:08:39,521
Y simplemente dices, "Sí".
1272
01:08:47,228 --> 01:08:49,507
Cuando localizamos
al sospechoso...
1273
01:08:49,531 --> 01:08:50,842
Asesino.
1274
01:08:50,866 --> 01:08:53,945
O cuando recopilamos
pruebas preliminar
1275
01:08:53,969 --> 01:08:55,713
para encontrar al sospechoso...
1276
01:08:55,737 --> 01:08:57,147
- Asesino.
- Si.
1277
01:08:57,171 --> 01:08:59,016
De acuerdo, estoy
trabajando en eso.
1278
01:08:59,040 --> 01:09:00,185
Dame un segundo.
1279
01:09:00,209 --> 01:09:03,154
Trabajo mucho aquí, Ricky.
1280
01:09:03,178 --> 01:09:04,788
Señorita Fairchild, hola.
1281
01:09:04,812 --> 01:09:06,223
Soy de la oficina del Sheriff.
1282
01:09:06,247 --> 01:09:07,958
Tengo las cosas que
tomamos como pruebas
1283
01:09:07,982 --> 01:09:09,385
de Liz...
1284
01:09:11,152 --> 01:09:12,555
¡Joder!
1285
01:09:28,704 --> 01:09:29,881
Soy Julia Robson.
1286
01:09:29,905 --> 01:09:31,149
Hola, soy PJ Palfrey.
1287
01:09:31,173 --> 01:09:34,084
Tu y el otro oficial
vinieron hace un rato
1288
01:09:34,108 --> 01:09:35,787
y olvidaron algo aquí.
1289
01:09:35,811 --> 01:09:37,221
Hay una dirección
1290
01:09:37,245 --> 01:09:38,757
que quieres que te lo envíe?
1291
01:09:38,781 --> 01:09:39,891
Si, solo envíalo
1292
01:09:39,915 --> 01:09:42,026
a la estación de
policía de Snow Hollow.
1293
01:09:42,050 --> 01:09:43,662
Lo pondremos en el almacén.
1294
01:09:43,686 --> 01:09:45,195
No, lo guardaremos.
1295
01:09:45,219 --> 01:09:46,830
Ustedes dejaron
una pequeña aguja
1296
01:09:46,854 --> 01:09:48,356
que no es nuestra.
1297
01:09:49,157 --> 01:09:51,101
- ¿Lo siento?
- Parece viejo.
1298
01:09:51,125 --> 01:09:53,238
Es como una aguja de coser.
1299
01:09:53,262 --> 01:09:56,296
No estoy seguro, mi mamá
me dijo que llamara sobre esto.
1300
01:09:56,965 --> 01:09:58,399
¿Hola?
1301
01:10:02,937 --> 01:10:04,606
Sr. Carnury?
1302
01:10:04,740 --> 01:10:07,118
Si. Si. Hola. Paul.
1303
01:10:07,142 --> 01:10:08,352
Soy de la Oficina del Sheriff.
1304
01:10:08,376 --> 01:10:10,922
Tengo algunas pruebas,
quiero que firmes
1305
01:10:10,946 --> 01:10:13,181
diciendo que lo recuperaste.
1306
01:10:14,249 --> 01:10:16,194
Sí, lo tomaré
1307
01:10:16,218 --> 01:10:18,419
pero, entra. Sí, entra.
1308
01:10:18,553 --> 01:10:19,696
¿Quieres café?
1309
01:10:19,720 --> 01:10:22,324
No, solo necesito una firma.
1310
01:10:45,214 --> 01:10:47,025
- ¿Te gusta eso?
1311
01:10:47,049 --> 01:10:48,659
Lo siento, me asustaste.
1312
01:10:48,683 --> 01:10:50,861
Solo necesito una firma.
1313
01:10:50,885 --> 01:10:52,297
No, ven a sentarte. ¡Por favor!
1314
01:10:52,321 --> 01:10:53,698
Quiero escuchar sobre este caso.
1315
01:10:53,722 --> 01:10:57,493
Puedes decirlo ahora, ¿verdad?
1316
01:10:59,161 --> 01:11:04,808
Odio las historias, no
hay mucho que contar.
1317
01:11:04,832 --> 01:11:07,311
The Tribune hace un
buen trabajo con el artículo.
1318
01:11:07,335 --> 01:11:13,374
El sospechoso o el asesino
tienen la misma prioridad.
1319
01:11:13,398 --> 01:11:14,886
Lo sabe la Policía
1320
01:11:14,910 --> 01:11:17,221
pero solo a unos pocos
le ha sido revelados.
1321
01:11:17,245 --> 01:11:18,690
Pasa a menudo.
1322
01:11:18,714 --> 01:11:20,482
Eso es bueno.
1323
01:11:21,517 --> 01:11:22,593
¿Puedo ayudar a la policía
1324
01:11:22,617 --> 01:11:25,062
como ciudadano de la ciudad?
1325
01:11:25,086 --> 01:11:27,164
No, es suficiente.
1326
01:11:27,188 --> 01:11:29,266
Muchas gracias por las pruebas.
1327
01:11:29,290 --> 01:11:31,069
Espero que no fue una molestia.
1328
01:11:31,093 --> 01:11:33,195
Está bien, no hay problema.
1329
01:11:35,697 --> 01:11:38,399
¿Puedo poner un
chorro en tu café?
1330
01:11:40,001 --> 01:11:42,203
Me gusta.
1331
01:11:46,275 --> 01:11:49,011
¿Tu esposa está de vacaciones?
1332
01:11:50,812 --> 01:11:52,891
No estoy casado.
1333
01:11:52,915 --> 01:11:55,994
Lo siento, estoy bromeando...
1334
01:11:56,018 --> 01:11:58,000
- Lo siento.
- No, esta bien.
1335
01:11:58,024 --> 01:12:03,993
Ya propuse ésta
idea, lo fue, lo fue...
1336
01:12:04,259 --> 01:12:06,095
Pero...
1337
01:12:09,130 --> 01:12:11,165
Ella no lo pudo aguantar.
1338
01:12:11,967 --> 01:12:14,145
Escuché eso.
1339
01:12:14,169 --> 01:12:16,605
¿Y tu hija? ¿Ella está bien?
1340
01:12:17,606 --> 01:12:22,753
Sí, la enviamos a la
universidad con una beca.
1341
01:12:22,777 --> 01:12:27,548
Hizo gimnasia para
la escuela en enero y...
1342
01:12:37,860 --> 01:12:39,937
Mejor me voy. Estoy trabajando.
1343
01:12:39,961 --> 01:12:42,106
Muchas gracias
por esto, Sr. Carnury.
1344
01:12:42,130 --> 01:12:43,664
Si.
1345
01:12:44,031 --> 01:12:45,466
Si.
1346
01:12:58,312 --> 01:12:59,958
¿Olvidaste algo?
1347
01:12:59,982 --> 01:13:01,359
No, lo siento, Paul.
1348
01:13:01,383 --> 01:13:04,319
Algo que dijiste me sorprendió.
1349
01:13:04,486 --> 01:13:06,254
Estúpido.
1350
01:13:06,421 --> 01:13:07,498
Muy estúpido.
1351
01:13:07,522 --> 01:13:08,699
Pero no te importaría
1352
01:13:08,723 --> 01:13:11,793
...ponerse de pie
a tu altura por mí...
1353
01:13:33,848 --> 01:13:35,383
Si.
1354
01:13:41,089 --> 01:13:42,266
¡Maldita sea!
1355
01:13:42,290 --> 01:13:44,802
Tenemos uno, estoy en 244 Maple.
1356
01:13:44,826 --> 01:13:46,905
Estoy en 244 Maple,
tengo un sospechoso.
1357
01:13:46,929 --> 01:13:48,730
¿Puedo tener refuerzos?
1358
01:16:14,209 --> 01:16:16,712
¿Estás bien?
1359
01:16:49,643 --> 01:16:51,422
Mantienes la ropa en el pasillo.
1360
01:16:51,446 --> 01:16:53,490
Envolví detergente para ti.
1361
01:16:53,514 --> 01:16:55,994
¿Tu mamá te envió un mensaje
de texto para que vinieras aquí?
1362
01:16:56,018 --> 01:16:57,528
Ella dijo que no podía venir
1363
01:16:57,552 --> 01:16:59,364
debido al tráfico.
1364
01:16:59,388 --> 01:17:01,565
Oh, qué vergüenza.
1365
01:17:01,589 --> 01:17:02,766
No es necesario que vengas
1366
01:17:02,790 --> 01:17:04,101
si estás ocupada.
1367
01:17:04,125 --> 01:17:05,703
No estoy ocupada,
en realidad no.
1368
01:17:05,727 --> 01:17:08,338
Es más tranquilo
que en la oficina.
1369
01:17:08,362 --> 01:17:09,740
Será un buen viaje
1370
01:17:09,764 --> 01:17:13,110
no hay mucho que
hacer en la ciudad.
1371
01:17:13,134 --> 01:17:15,303
Y siempre pasa
algo, nunca puedo...
1372
01:17:16,537 --> 01:17:19,307
Que pasa?
1373
01:17:19,540 --> 01:17:21,542
Fue mucho.
1374
01:17:23,178 --> 01:17:24,879
Si.
1375
01:17:25,546 --> 01:17:28,083
Bueno, estoy orgullosa de ti.
1376
01:17:28,817 --> 01:17:31,486
- Si.
- Estoy orgullosa de ti.
1377
01:17:31,652 --> 01:17:33,163
Oh!
1378
01:17:33,187 --> 01:17:34,364
Si.
1379
01:17:34,388 --> 01:17:37,135
Gracias, tengo que
hacer el hoyo por detrás
1380
01:17:37,159 --> 01:17:38,927
para la cola de caballo.
1381
01:17:41,263 --> 01:17:42,574
Llama cuando estés asentada
1382
01:17:42,598 --> 01:17:44,499
y ayudaré con el registro.
1383
01:17:45,834 --> 01:17:48,212
¿Lo tienes todo resuelto?
1384
01:17:48,236 --> 01:17:50,439
Sí, estoy preparada.
1385
01:17:51,238 --> 01:17:52,841
Ten cuidado.
1386
01:18:05,786 --> 01:18:07,655
Te quiero.
1387
01:18:08,122 --> 01:18:09,790
Te quiero.
1388
01:18:18,700 --> 01:18:21,611
Hablado de seguridad...
1389
01:18:21,635 --> 01:18:23,748
dejé algo en tu cajón superior.
1390
01:18:23,772 --> 01:18:25,816
No es necesario
discutirlo si no lo deseas.
1391
01:18:25,840 --> 01:18:27,552
Para protección.
1392
01:18:27,576 --> 01:18:28,686
¡Repugnante!
1393
01:18:28,710 --> 01:18:31,788
¡No, deténte, déjalo!
Por favor, papá.
1394
01:18:31,812 --> 01:18:32,989
¡Dios!
1395
01:18:33,013 --> 01:18:36,650
Te llamaré más
tarde, ¿de acuerdo?
1396
01:18:44,558 --> 01:18:45,961
Jesús.
1397
01:18:51,566 --> 01:18:53,401
Oh, Dios mío.
1398
01:19:11,219 --> 01:19:13,797
Todo el equipo del gimnasio
acaba de entrar al campus.
1399
01:19:13,821 --> 01:19:15,399
Chicas.
1400
01:19:15,423 --> 01:19:17,592
Si, carne fresca.
1401
01:19:39,100 --> 01:19:45,100
Subtítulos por HispaSub