1 00:00:32,867 --> 00:00:34,911 Hear me, odinn, 2 00:00:35,870 --> 00:00:37,705 all-father of the gods. 3 00:00:38,873 --> 00:00:41,500 Summon the shadows of ages past, 4 00:00:42,043 --> 00:00:47,256 when the thread spinning norns ruled the fates of men. 5 00:00:48,549 --> 00:00:51,260 Hear of a prince's vengeance quenched 6 00:00:51,344 --> 00:00:53,596 at the fiery gates of hel. 7 00:00:54,597 --> 00:00:57,725 A prince destined for valholl. 8 00:00:59,143 --> 00:01:00,603 Hear me. 9 00:01:49,193 --> 00:01:50,361 He's here. 10 00:01:55,825 --> 00:01:56,867 He's here. 11 00:01:58,703 --> 00:02:00,703 Mother, father is here! 12 00:02:02,832 --> 00:02:05,501 Never enter my chambers without invitation. 13 00:02:05,584 --> 00:02:07,128 The king, milady. The king. 14 00:02:13,301 --> 00:02:14,427 Come. 15 00:02:14,760 --> 00:02:16,000 Odinn brought him home. 16 00:02:39,577 --> 00:02:41,245 Hail, raven king! 17 00:02:45,333 --> 00:02:46,709 War raven, hail! 18 00:02:49,920 --> 00:02:51,088 Hail, my lord! 19 00:02:54,967 --> 00:02:56,218 War raven, hail. 20 00:02:57,386 --> 00:02:58,721 Hail, ring-giver! 21 00:03:19,158 --> 00:03:20,493 Onward, brother! 22 00:03:34,757 --> 00:03:36,592 Go. 23 00:03:50,523 --> 00:03:54,151 Crowd: Hail, king aurvandil war raven! 24 00:03:54,235 --> 00:03:55,361 Hail! 25 00:04:01,575 --> 00:04:04,537 Like a battle dog returning to its master, 26 00:04:04,620 --> 00:04:07,915 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 27 00:04:08,874 --> 00:04:11,085 Ever are we bound, my lord. 28 00:04:14,088 --> 00:04:15,423 Prince amleth, 29 00:04:16,757 --> 00:04:20,469 you have grown too old to be greeted as a child. 30 00:04:25,516 --> 00:04:26,976 Hail, lord king. 31 00:04:29,478 --> 00:04:34,233 But a father never grows too old 32 00:04:34,358 --> 00:04:36,485 for a good smothering! 33 00:04:36,569 --> 00:04:38,487 How I've missed you, my son. 34 00:04:42,324 --> 00:04:44,702 Will your brother not grace us with his presence? 35 00:04:45,411 --> 00:04:46,620 Think not on fjolnir. 36 00:04:47,455 --> 00:04:48,622 He'll soon be with us. 37 00:05:16,192 --> 00:05:20,779 This was worn round a prince's neck when I found it. 38 00:05:21,697 --> 00:05:25,201 But it was destined for this prince. 39 00:05:25,910 --> 00:05:28,204 Wear it always with my love. 40 00:05:28,496 --> 00:05:29,580 Thank you, father. 41 00:05:30,498 --> 00:05:31,582 My king. 42 00:05:34,877 --> 00:05:35,920 Fjolnir. 43 00:05:40,841 --> 00:05:42,401 The brute has arrived. 44 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 Hail, lord king. 45 00:05:56,524 --> 00:06:00,069 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 46 00:06:00,152 --> 00:06:01,570 that I mightdrinkto him. 47 00:06:02,571 --> 00:06:05,741 Accept my cup, kinsman. 48 00:06:06,784 --> 00:06:08,064 Milady. 49 00:06:09,954 --> 00:06:12,498 Look how the queen's cup grows wet 50 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 for more men than her king. 51 00:06:15,543 --> 00:06:17,795 What metal might buy a fragrant sip? 52 00:06:18,420 --> 00:06:19,505 Sweet silver 53 00:06:20,548 --> 00:06:22,424 or hard iron? 54 00:06:22,508 --> 00:06:24,134 Shence, dog! 55 00:06:25,553 --> 00:06:28,847 By freyr, you slander your lord and mistress! 56 00:06:28,931 --> 00:06:30,251 Please you, brother. 57 00:06:30,683 --> 00:06:31,892 'Tis but a jest. 58 00:06:32,393 --> 00:06:33,561 A jest. 59 00:06:33,644 --> 00:06:35,563 Heimir keeps a foul tongue, 60 00:06:35,646 --> 00:06:38,357 yet I keep him as a deep-sworn friend. 61 00:06:40,067 --> 00:06:41,235 Come, brother. 62 00:06:42,278 --> 00:06:45,614 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 63 00:06:47,575 --> 00:06:48,617 Thohn 64 00:06:50,578 --> 00:06:51,870 Ah. 65 00:06:53,163 --> 00:06:54,290 Thorir! 66 00:06:54,748 --> 00:06:56,000 My son! 67 00:06:57,251 --> 00:07:00,296 To my brother, the war raven! 68 00:07:00,379 --> 00:07:02,172 To the kingdom of hrafnsey! 69 00:07:02,256 --> 00:07:04,008 All: Ska/I 70 00:07:21,525 --> 00:07:23,694 Aurvandil: The enemy had a taste of my liver. 71 00:07:27,865 --> 00:07:29,992 Are you hurt? Almost enough 72 00:07:30,826 --> 00:07:33,078 for amleth to be marked my successor. 73 00:07:35,039 --> 00:07:37,082 I watched his innocence tonight. 74 00:07:38,584 --> 00:07:40,669 He must be awoken to what awaits him. 75 00:07:42,463 --> 00:07:43,881 He is a puppy. 76 00:07:43,964 --> 00:07:45,716 He's the same age as my grandfather 77 00:07:45,799 --> 00:07:47,009 when he took the throne. 78 00:07:47,343 --> 00:07:48,385 That was different. 79 00:07:49,637 --> 00:07:51,889 He had to kill his uncle first. 80 00:07:55,893 --> 00:07:58,103 You have not seen your queen in a season. 81 00:07:59,021 --> 00:08:00,147 Come. 82 00:08:01,482 --> 00:08:03,400 Let me take you to our bed. 83 00:08:14,662 --> 00:08:18,082 Pray my luck spirits see me to many war fields 84 00:08:18,165 --> 00:08:19,667 after I defeat this wound. 85 00:08:20,125 --> 00:08:22,252 I refuse to die in sickness 86 00:08:22,336 --> 00:08:25,172 nor live the long life of a shameful graybeard. 87 00:08:26,465 --> 00:08:28,676 I must die by the sword. 88 00:08:29,885 --> 00:08:32,471 I will die in honor. 89 00:08:35,974 --> 00:08:37,101 Fret not. 90 00:08:40,104 --> 00:08:43,232 You will die in battle, my lord. 91 00:08:45,025 --> 00:08:47,236 The gates ofvalholl await you, I know it. 92 00:08:57,454 --> 00:09:00,874 Aurvandil: This is the same path I walked with my father 93 00:09:01,417 --> 00:09:02,626 and he with his. 94 00:09:04,545 --> 00:09:07,339 Now it is our path to walk. 95 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Odinn. 96 00:10:35,928 --> 00:10:37,679 Aurvandil: Be not afraid, amleth. 97 00:10:38,388 --> 00:10:39,556 Do as I do. 98 00:10:52,694 --> 00:10:59,159 (Uangung) 99 00:11:00,911 --> 00:11:01,912 Who barks? 100 00:11:03,413 --> 00:11:06,208 Is it the wolves of the high one? 101 00:11:09,002 --> 00:11:12,631 Or is it the barking of the village dogs? 102 00:11:14,007 --> 00:11:17,010 Harken to me, you two-legged dogs. 103 00:11:18,136 --> 00:11:20,639 Drink the vision mead of knowledge. 104 00:11:21,765 --> 00:11:25,435 To learn what it is to live and die in honor. 105 00:11:26,395 --> 00:11:28,475 To be in battle slain 106 00:11:28,522 --> 00:11:31,984 and in death rewarded by the valkyrjur's embrace. 107 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 The warrior maidens will carry you 108 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 to the shimmering gates ofvalholl. 109 00:11:40,617 --> 00:11:43,745 You are dogs that wish to become men. 110 00:11:47,124 --> 00:11:49,585 Prove you are not a dog. 111 00:11:55,674 --> 00:11:58,719 Not only are you a man, you dine like a king. 112 00:12:09,730 --> 00:12:10,939 And you, little cub, 113 00:12:11,982 --> 00:12:13,025 what are you? 114 00:12:16,069 --> 00:12:17,863 Ah. 115 00:12:17,946 --> 00:12:20,073 I smell a clever pupil. 116 00:12:23,619 --> 00:12:25,078 At every passage, 117 00:12:25,913 --> 00:12:27,998 one should turn his eye round, 118 00:12:28,081 --> 00:12:29,750 one should spy round. 119 00:12:29,833 --> 00:12:33,378 For a foe might be crouched within upon the floor. 120 00:12:33,462 --> 00:12:36,214 Wise in measure should each man be, 121 00:12:36,298 --> 00:12:38,717 yet wise enough to be the fool. 122 00:12:38,842 --> 00:12:41,042 Wise enough to be the fool. Tell me, 123 00:12:42,429 --> 00:12:44,473 how did odinn lose his eye? 124 00:12:44,848 --> 00:12:46,350 To learn the secret magic of women. 125 00:12:46,433 --> 00:12:50,729 Never seek the secrets of women, but heed them always. 126 00:12:51,021 --> 00:12:54,232 It is women that know the mysteries of men. 127 00:12:54,316 --> 00:12:59,071 The norns that spin and weave at their well of fate. 128 00:12:59,154 --> 00:13:00,906 Live in honor. 129 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Live in honor. 130 00:13:02,074 --> 00:13:03,825 Safeguard your familial blood. 131 00:13:03,909 --> 00:13:05,911 Safeguard your familial blood. 132 00:13:05,994 --> 00:13:08,538 Know you what that means, amleth, son of aurvandil? 133 00:13:09,706 --> 00:13:12,709 Should I fall by the enemy's sword, 134 00:13:12,793 --> 00:13:17,005 you must avenge me or forever live in shame! 135 00:13:17,089 --> 00:13:19,007 I will, father, I will! 136 00:13:19,091 --> 00:13:20,258 My blade will not rest 137 00:13:20,342 --> 00:13:22,135 till it's drunk the blood from his open neck! 138 00:13:22,219 --> 00:13:24,721 Now live always without fear, 139 00:13:25,472 --> 00:13:28,642 for your fate is set and you cannot scape it. 140 00:13:28,725 --> 00:13:30,477 Swear it. 141 00:13:31,269 --> 00:13:32,270 I swear. 142 00:14:14,980 --> 00:14:18,525 This is the last tear you will shed in weakness. 143 00:14:19,484 --> 00:14:22,529 It will be given back when most you need it. 144 00:14:24,614 --> 00:14:26,783 Now, behold, 145 00:14:28,160 --> 00:14:29,411 as a man. 146 00:14:36,710 --> 00:14:40,797 Aurvandil: Approach, amleth, and in our blood 147 00:14:40,881 --> 00:14:44,885 behold the tree of kings. 148 00:16:30,907 --> 00:16:31,950 Father! 149 00:16:33,451 --> 00:16:35,704 Run! Run! 150 00:16:43,420 --> 00:16:46,339 Come for your carcass, you mongrels! 151 00:17:41,269 --> 00:17:43,813 You behold your brother's gaze in amazement. 152 00:17:46,524 --> 00:17:47,984 I knew well you would. 153 00:17:50,862 --> 00:17:54,032 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 154 00:17:57,244 --> 00:18:02,457 Now, behold how swiftly your brother swings his sword. 155 00:18:05,835 --> 00:18:08,296 Strike, brother. 156 00:18:08,922 --> 00:18:09,923 Strike. 157 00:18:11,216 --> 00:18:15,387 But know that bearing a stolen ring makes no half-breed a king. 158 00:18:16,054 --> 00:18:18,723 Soaked in my blood, 159 00:18:18,807 --> 00:18:23,979 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 160 00:18:24,980 --> 00:18:28,775 Your kingdom will not last. 161 00:18:34,406 --> 00:18:37,993 Let this misdeed haunt your living nights 162 00:18:39,035 --> 00:18:42,706 till a flaming vengeance gorges on your death. 163 00:18:45,792 --> 00:18:46,918 Strike. 164 00:18:49,337 --> 00:18:50,380 Strike! 165 00:18:51,423 --> 00:18:52,716 To valhoii! 166 00:19:05,729 --> 00:19:07,981 King aurvandil is dead! 167 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 Long live king fjolnir! 168 00:19:11,651 --> 00:19:13,236 Long live king fjolnir! 169 00:19:13,653 --> 00:19:15,113 Hail, lord king! 170 00:19:15,530 --> 00:19:17,115 Hail, lord king! 171 00:19:22,203 --> 00:19:23,621 Bring me the boy's head! 172 00:19:40,347 --> 00:19:41,987 Do you see him? 173 00:19:42,849 --> 00:19:44,476 Over here. Cut him off! 174 00:20:06,873 --> 00:20:08,291 I'll make it slow. 175 00:20:46,037 --> 00:20:48,123 Hail, fjolnir the brotherless! 176 00:20:48,665 --> 00:20:50,208 Hail, king fjolnir! 177 00:20:50,834 --> 00:20:52,514 Hail, fjolnir! 178 00:20:56,256 --> 00:20:58,091 Hail, king fjolnir! 179 00:20:59,426 --> 00:21:02,679 King fjolnir has found himself a queen. 180 00:21:06,057 --> 00:21:07,392 Fjolnir! 181 00:21:07,475 --> 00:21:09,102 Fjolnir! My lord! 182 00:21:10,270 --> 00:21:11,312 The boy! 183 00:21:12,188 --> 00:21:13,231 The boy. 184 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 The boy is dead. 185 00:21:18,611 --> 00:21:20,238 Dead in the sea. 186 00:21:21,072 --> 00:21:22,198 Yeah. 187 00:21:22,532 --> 00:21:24,200 Sank like a stone. 188 00:21:32,959 --> 00:21:34,377 I will avenge you, father! 189 00:21:34,919 --> 00:21:36,087 I will save you, mother! 190 00:21:36,629 --> 00:21:38,006 I will kill you, fjolnir! 191 00:21:38,673 --> 00:21:40,008 I will avenge you, father! 192 00:21:40,550 --> 00:21:41,718 I will save you, mother! 193 00:21:42,135 --> 00:21:43,344 I will kill you, fjolnir! 194 00:21:44,012 --> 00:21:45,263 I will avenge you, father! 195 00:21:45,763 --> 00:21:47,015 I will save you, mother! 196 00:21:47,724 --> 00:21:49,058 I will kill you, fjolnir! 197 00:21:49,642 --> 00:21:51,019 I will avenge you, father! 198 00:21:51,519 --> 00:21:52,812 I will save you, mother! 199 00:26:03,104 --> 00:26:04,814 To valhoii! 200 00:28:19,282 --> 00:28:21,742 What are you doing? Come now, come. Come here. 201 00:28:21,826 --> 00:28:22,869 Come here. 202 00:28:41,429 --> 00:28:44,348 These savages make for fine chattel, 203 00:28:45,558 --> 00:28:46,601 eh, bjornulfr? 204 00:28:47,143 --> 00:28:48,227 We did good. 205 00:28:49,395 --> 00:28:50,605 Neverbefier 206 00:28:54,609 --> 00:28:56,402 when we found you as a cub... 207 00:28:58,237 --> 00:29:02,283 I knew then that you had a heart of cold iron. 208 00:29:02,783 --> 00:29:04,343 Too weak! 209 00:29:04,493 --> 00:29:05,995 I want strong ones! 210 00:29:06,245 --> 00:29:07,663 Not weak ones! 211 00:29:19,091 --> 00:29:20,176 Mama! 212 00:29:23,554 --> 00:29:24,555 Mama! 213 00:29:26,807 --> 00:29:27,808 Mama! 214 00:29:32,647 --> 00:29:33,648 Mama! 215 00:29:42,782 --> 00:29:43,908 Mama! 216 00:29:46,410 --> 00:29:47,912 Mama! 217 00:29:50,039 --> 00:29:51,290 Mama! 218 00:30:29,245 --> 00:30:30,955 Play, you idiot. Play! 219 00:32:18,062 --> 00:32:21,690 Prowl in shadow, slayer of my people. 220 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Hide. 221 00:32:26,737 --> 00:32:29,365 Eventhough your brother stole my eyes, 222 00:32:31,242 --> 00:32:32,326 I see you. 223 00:32:34,620 --> 00:32:36,122 I am no one's brother. 224 00:32:37,331 --> 00:32:41,669 It is not enough to be the man that never cries, 225 00:32:42,169 --> 00:32:44,296 prince amleth. 226 00:32:46,257 --> 00:32:50,010 The prince that turned from his fate. 227 00:32:51,303 --> 00:32:54,431 A beast that cares for naught. 228 00:32:55,099 --> 00:32:58,602 A beast that wrings tears from the eyes of men. 229 00:33:01,105 --> 00:33:06,610 Now remember for whom you shed your last teardrop. 230 00:33:07,153 --> 00:33:09,572 Remember the oath to right the wrong. 231 00:33:11,115 --> 00:33:13,492 Remember the raven king. 232 00:33:14,076 --> 00:33:15,119 Remember. 233 00:33:16,203 --> 00:33:20,541 Remember, it contains the salty ocean 234 00:33:20,666 --> 00:33:24,378 you must sail upon, to the edge of the world. 235 00:33:24,837 --> 00:33:28,841 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 236 00:33:29,133 --> 00:33:32,469 It will take you to an island in the north 237 00:33:33,429 --> 00:33:36,682 where there will spring a burning lake, 238 00:33:37,308 --> 00:33:40,227 bursting from a black mountain's peak. 239 00:33:40,311 --> 00:33:44,106 There, I will drown my father's killer. 240 00:33:44,732 --> 00:33:47,151 Follow the Vixen's tail 241 00:33:47,234 --> 00:33:49,278 to the dwelling of the ancient one 242 00:33:49,612 --> 00:33:54,533 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 243 00:33:54,825 --> 00:33:57,953 Why speak you my fortune, witch? 244 00:33:58,954 --> 00:34:02,249 For where your path of ashes ends, 245 00:34:03,209 --> 00:34:06,503 another will begin herjourney. 246 00:34:07,755 --> 00:34:08,964 A maiden king. 247 00:34:10,591 --> 00:34:11,592 Release me. 248 00:34:11,842 --> 00:34:15,179 You cannot escape what fate the norns have spun. 249 00:34:16,513 --> 00:34:18,891 Now, begone! 250 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 Hird officer: These slaves go to uppsala. 251 00:34:28,484 --> 00:34:30,569 Those to the market in Kiev. 252 00:34:34,448 --> 00:34:36,158 Send them to constantinople. 253 00:34:37,117 --> 00:34:40,496 And these strong ones should make it all the way 254 00:34:40,579 --> 00:34:42,665 to fjolnir's post in Iceland. 255 00:34:45,125 --> 00:34:46,502 Who is this fjolnir? 256 00:34:47,711 --> 00:34:48,963 Fjolnir the brotherless. 257 00:34:49,421 --> 00:34:51,215 So-called after he killed his brother, 258 00:34:51,298 --> 00:34:54,260 the disgraced king aurvandil war raven. 259 00:34:56,136 --> 00:34:57,346 I know of him. 260 00:34:58,264 --> 00:35:00,099 Why are his slaves bound for Iceland? 261 00:35:00,683 --> 00:35:02,351 Fjolnir rules over hrafnsey. 262 00:35:03,143 --> 00:35:05,229 He fled to the backwater frontier, 263 00:35:05,312 --> 00:35:07,106 with his wife and son 264 00:35:07,564 --> 00:35:11,443 after king haraldr of Norway took his kingdom. 265 00:35:11,860 --> 00:35:13,904 Fjolnir killed his brother for nothing. 266 00:35:13,988 --> 00:35:15,489 Now he's a sheep farmer. 267 00:35:30,045 --> 00:35:31,046 Father. 268 00:35:54,528 --> 00:35:55,529 Worry not. 269 00:35:56,030 --> 00:35:59,366 When I meet your owner, I will thank him for the warmth you gave me. 270 00:36:26,852 --> 00:36:28,062 Take your place. 271 00:37:29,665 --> 00:37:31,065 He's cheating. 272 00:37:32,126 --> 00:37:33,669 Let's see what you've got. 273 00:37:34,128 --> 00:37:35,546 It continues then. 274 00:37:37,089 --> 00:37:38,882 I've lost all my silver, then. 275 00:37:45,180 --> 00:37:47,141 Your sheep's clothing does not disguise you, 276 00:37:47,224 --> 00:37:48,350 Northman. 277 00:37:50,144 --> 00:37:51,854 What say you, spell-speaker? 278 00:37:53,021 --> 00:37:54,565 You wish to be a slave, 279 00:37:56,024 --> 00:37:57,192 hide your cunning. 280 00:37:59,445 --> 00:38:01,113 Show the Shepherd, you are a sheep. 281 00:38:02,030 --> 00:38:03,740 I'll show the Shepherd his death. 282 00:38:12,666 --> 00:38:13,792 Hold it strong! 283 00:38:18,672 --> 00:38:20,112 Stay on your feet! 284 00:38:22,050 --> 00:38:23,093 Take my hand! 285 00:38:25,387 --> 00:38:26,388 I have you! 286 00:39:28,700 --> 00:39:30,762 I will avenge you, father. 287 00:39:30,786 --> 00:39:32,246 I will save you, mother. 288 00:39:32,955 --> 00:39:34,414 I will kill you, fjo'lnir. 289 00:40:08,240 --> 00:40:09,283 Over there. 290 00:40:14,621 --> 00:40:15,872 Leave her here. 291 00:40:17,165 --> 00:40:18,166 Move! 292 00:40:28,135 --> 00:40:30,929 Bunch of corpses. Let him rot! 293 00:40:32,681 --> 00:40:34,308 The seagulls will eat him! 294 00:40:34,933 --> 00:40:36,184 They're hungry! 295 00:40:40,188 --> 00:40:42,441 Move, swine! 296 00:41:12,638 --> 00:41:15,140 Why would you stow away to such a hellish place? 297 00:41:15,974 --> 00:41:17,684 This ground harbors evil. 298 00:41:18,810 --> 00:41:20,354 My fate has brought me here. 299 00:41:21,688 --> 00:41:23,357 To find what was stolen from me. 300 00:41:24,107 --> 00:41:25,150 And what is that? 301 00:41:26,860 --> 00:41:30,906 A mother, a father, a kingdom. 302 00:41:32,699 --> 00:41:33,909 This is your kingdom? 303 00:41:34,409 --> 00:41:36,662 The traitor who stole my kingdom fled here 304 00:41:36,745 --> 00:41:38,121 when another king took it from him. 305 00:41:39,956 --> 00:41:41,667 I will leave when I'm done with him. 306 00:41:44,002 --> 00:41:46,004 I am Olga of the birch forest. 307 00:41:47,464 --> 00:41:49,424 And I, too, vow to escape this island. 308 00:41:50,550 --> 00:41:52,260 Then you must face many foes. 309 00:41:53,303 --> 00:41:54,304 As do you. 310 00:41:56,890 --> 00:41:58,141 Would you face them alone? 311 00:42:01,228 --> 00:42:03,271 Your strength breaks men's bones. 312 00:42:04,564 --> 00:42:06,650 I have the cunning to break their minds. 313 00:42:07,150 --> 00:42:09,236 You two, hold your traps! 314 00:42:09,736 --> 00:42:10,737 Walk on! 315 00:42:36,596 --> 00:42:37,681 Why are we doing this? 316 00:42:38,265 --> 00:42:39,266 What? 317 00:42:39,808 --> 00:42:41,393 This. What? 318 00:42:41,768 --> 00:42:43,145 It's slave work. 319 00:42:44,020 --> 00:42:45,313 You're the chieftain. 320 00:42:45,731 --> 00:42:47,190 It's your temple, 321 00:42:47,482 --> 00:42:49,901 and I'm the heir to this holy chiefdom. 322 00:42:49,985 --> 00:42:53,405 No man knows if he will celebrate next yuletide 323 00:42:53,488 --> 00:42:55,157 as a king or as a slave. 324 00:42:56,283 --> 00:42:58,034 Best to be prepared for both. 325 00:42:58,618 --> 00:43:01,121 And to stave off the latter, the least you can do 326 00:43:01,204 --> 00:43:03,749 is show your slaves you're as strong as they are. 327 00:43:06,543 --> 00:43:09,004 But no one's watching us. 328 00:43:11,214 --> 00:43:12,591 Go fetch us some whey. 329 00:43:13,049 --> 00:43:14,509 Think on what I said. 330 00:43:14,593 --> 00:43:16,553 Keep your shield arm up. I am. 331 00:43:16,636 --> 00:43:17,846 You're... I am! 332 00:43:17,929 --> 00:43:18,930 You are not! 333 00:43:19,014 --> 00:43:20,015 Attack, hjalti! 334 00:43:23,602 --> 00:43:25,520 No! No! 335 00:43:29,983 --> 00:43:31,401 Fjolnir, my lord! 336 00:43:34,821 --> 00:43:36,490 Your shipment is here. 337 00:43:38,992 --> 00:43:41,077 Well, show me. 338 00:43:41,912 --> 00:43:44,247 Where's the rest of them? Get on your feet! 339 00:43:44,331 --> 00:43:46,166 On your feet! On yourfeet! 340 00:43:46,249 --> 00:43:47,793 Up, swines! 341 00:43:48,126 --> 00:43:49,544 Line up, bastards! 342 00:43:53,548 --> 00:43:56,218 Pitiful. Can't even stand. 343 00:44:02,098 --> 00:44:03,558 They won't last the winter. 344 00:44:05,435 --> 00:44:06,728 Sell all of them. 345 00:44:18,657 --> 00:44:20,158 Let me see this one. 346 00:44:36,007 --> 00:44:37,300 We've kept worse. 347 00:44:49,437 --> 00:44:51,106 I'm not impressed. 348 00:44:53,108 --> 00:44:54,192 His stench. 349 00:44:58,655 --> 00:45:00,907 Never look me in the eye, slave. 350 00:45:03,118 --> 00:45:06,621 Well, iwonder what they call a beast like you 351 00:45:06,705 --> 00:45:07,998 in the land of rus. 352 00:45:11,585 --> 00:45:13,044 I am... 353 00:45:14,004 --> 00:45:16,131 Bjornulfr. 354 00:45:16,965 --> 00:45:19,885 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 355 00:45:24,639 --> 00:45:27,142 But if you're as untrustworthy as a wolf, 356 00:45:27,225 --> 00:45:29,561 I swear I'll put you down myself. 357 00:45:33,982 --> 00:45:35,275 We keep this one. 358 00:45:36,985 --> 00:45:38,028 The rest can go. 359 00:45:41,072 --> 00:45:43,700 But mother needs two for the kitchen, 360 00:45:43,783 --> 00:45:45,452 and one for the laundry. Move. 361 00:45:45,535 --> 00:45:47,287 And two males for the harvest. 362 00:45:47,662 --> 00:45:48,663 Fine. 363 00:45:48,747 --> 00:45:51,374 These two for the kitchen, and her for the laundry. 364 00:45:52,334 --> 00:45:54,711 And choose two males for the fields. 365 00:45:57,005 --> 00:45:58,590 And her, too. 366 00:46:00,717 --> 00:46:02,218 Keep her arms white, 367 00:46:04,304 --> 00:46:06,222 and her hair long. 368 00:46:27,243 --> 00:46:29,746 Plan to climb out, huh, bear-wolf? 369 00:46:31,706 --> 00:46:33,750 Even if you did escape this farm, 370 00:46:34,584 --> 00:46:38,088 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 371 00:46:39,756 --> 00:46:41,633 This island is a barren waste. 372 00:46:42,717 --> 00:46:44,719 You best find yourself some sleep. 373 00:47:34,060 --> 00:47:35,854 Get! Get! 374 00:47:35,937 --> 00:47:37,355 Get! 375 00:47:38,898 --> 00:47:40,233 Thieving demon-bitch. 376 00:47:55,623 --> 00:47:57,500 Away! Away! 377 00:48:00,378 --> 00:48:01,463 Away with you! 378 00:48:03,757 --> 00:48:05,300 Away! Begone! 379 00:48:09,763 --> 00:48:10,847 Away with you! 380 00:48:13,224 --> 00:48:14,601 I will avenge you, father. 381 00:48:17,020 --> 00:48:18,480 I will save you, mother. 382 00:48:20,648 --> 00:48:22,192 I will kill you, fjolnir. 383 00:48:29,949 --> 00:48:31,534 Here. Go. 384 00:49:11,157 --> 00:49:12,158 Go take a piss. 385 00:49:15,537 --> 00:49:16,538 In there. 386 00:49:30,718 --> 00:49:31,761 Stop there. 387 00:49:51,239 --> 00:49:53,074 You! Get on with it! 388 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 On with you now! 389 00:50:10,049 --> 00:50:11,176 Where's your wits? 390 00:50:12,177 --> 00:50:13,178 Turn around. 391 00:50:26,232 --> 00:50:27,233 Shut the door. 392 00:50:45,084 --> 00:50:46,127 Did you find it? 393 00:50:47,545 --> 00:50:48,546 What you lost. 394 00:50:50,548 --> 00:50:52,175 In the house today, was it there? 395 00:50:54,552 --> 00:50:55,553 That_ 396 00:50:56,804 --> 00:50:57,889 And more. 397 00:51:05,939 --> 00:51:07,106 It's a nightmare. 398 00:51:10,401 --> 00:51:11,986 Then you must wake up. 399 00:51:13,947 --> 00:51:15,281 It's their nightmare. 400 00:51:17,367 --> 00:51:18,368 You! 401 00:51:19,285 --> 00:51:20,578 You, woman! 402 00:51:20,954 --> 00:51:22,080 You come with us! 403 00:51:23,581 --> 00:51:25,124 You don't belong here! 404 00:51:25,959 --> 00:51:27,460 Fjolnir wants you close. 405 00:51:28,169 --> 00:51:30,421 If you lose me, will you come and look for me, too? 406 00:51:31,798 --> 00:51:32,799 Will you? 407 00:51:32,882 --> 00:51:33,883 Come here. 408 00:53:27,747 --> 00:53:30,792 Sit, amleth, son of aurvandil. 409 00:53:32,960 --> 00:53:35,004 Did our hen-eating friend tell you of me? 410 00:53:41,803 --> 00:53:43,721 One much more talkative. 411 00:53:47,725 --> 00:53:49,310 An old fool. 412 00:53:51,854 --> 00:53:52,897 Poor heimir. 413 00:53:54,690 --> 00:53:56,776 He speaks of days past, 414 00:53:58,236 --> 00:54:00,154 and days yet to come. 415 00:54:03,658 --> 00:54:05,827 Fjolnir cut out his tongue, 416 00:54:07,286 --> 00:54:11,249 plucked out his eyes before killing him, 417 00:54:13,918 --> 00:54:16,212 but I made him once anew. 418 00:54:19,465 --> 00:54:20,633 Kind friend. 419 00:54:21,884 --> 00:54:23,803 Know that I will avenge you, too. 420 00:54:23,928 --> 00:54:26,264 I fear you must address me. 421 00:54:27,265 --> 00:54:30,435 Alas, I made him no new ears. 422 00:54:31,561 --> 00:54:34,730 They also met with fjolnir's blade. 423 00:54:34,814 --> 00:54:35,857 Enough! 424 00:54:36,357 --> 00:54:37,650 You know why I have come. 425 00:54:37,733 --> 00:54:41,863 You are still a beast cloaked in man-flesh. 426 00:54:41,946 --> 00:54:43,448 Speak, witch. 427 00:54:43,531 --> 00:54:45,116 So be it, slave! 428 00:55:04,927 --> 00:55:06,762 Wandering prophet. 429 00:55:13,269 --> 00:55:14,896 Wake now, 430 00:55:17,190 --> 00:55:19,484 from your murder. 431 00:55:38,085 --> 00:55:39,253 Hear me! 432 00:55:40,171 --> 00:55:43,174 Heimir is come! 433 00:55:48,179 --> 00:55:50,723 Hello, puppy. 434 00:55:51,974 --> 00:55:55,645 I seek the weapon the norns of fate chose for my revenge. 435 00:55:57,271 --> 00:55:58,981 Hearme. 436 00:56:00,316 --> 00:56:03,486 Forged by the deadliest war-smiths 437 00:56:03,569 --> 00:56:08,616 ever to crawl from under the great worm's belly. 438 00:56:09,158 --> 00:56:14,705 A sword of the most secretive rare iron, 439 00:56:15,665 --> 00:56:19,126 bound with bone of the Jo'tnar. 440 00:56:19,627 --> 00:56:21,754 Weightless in its owner's hand, 441 00:56:21,837 --> 00:56:24,173 yet like a dragon's fang, 442 00:56:24,257 --> 00:56:26,509 its bite can never be dulled, 443 00:56:26,592 --> 00:56:28,469 never broken nor bent. 444 00:56:29,011 --> 00:56:33,015 Its blade could only be quenched in human blood. 445 00:56:35,393 --> 00:56:38,980 It is a battle flame like none other. 446 00:56:40,147 --> 00:56:41,357 Its name, 447 00:56:41,774 --> 00:56:44,277 draugr. 448 00:56:44,360 --> 00:56:46,070 The undead. 449 00:56:50,825 --> 00:56:52,451 It is fated. 450 00:56:52,952 --> 00:56:54,120 Draugr! 451 00:57:06,299 --> 00:57:10,344 Yet, difficult is the sword's nature, 452 00:57:11,345 --> 00:57:15,391 for it can only be unsheathed in the dark of night, 453 00:57:15,933 --> 00:57:18,144 or else at hel's black gates. 454 00:57:18,394 --> 00:57:19,562 The gates of hel. 455 00:57:20,813 --> 00:57:22,356 There will my sword be just. 456 00:57:23,566 --> 00:57:26,944 I will enjoy feeding draugr till then in everlasting night. 457 00:57:27,486 --> 00:57:31,073 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 458 00:57:31,157 --> 00:57:35,870 between kindness for your kin or hate for your enemies. 459 00:57:36,162 --> 00:57:37,246 That is nothing. 460 00:57:38,497 --> 00:57:40,333 My heart knows only revenge. 461 00:57:43,252 --> 00:57:44,378 Show it to me. 462 00:57:45,254 --> 00:57:48,049 You must make a visitation to draugr's owner, 463 00:57:48,674 --> 00:57:50,051 the mound dweller. 464 00:57:57,433 --> 00:57:59,602 Mark well the full moon's light. 465 00:58:01,604 --> 00:58:04,940 For shadows are not hospitable hosts. 466 01:00:49,897 --> 01:00:53,442 Mark well the full moon's light! 467 01:02:29,038 --> 01:02:31,707 Thorir will choose our strongest. 468 01:02:32,625 --> 01:02:35,044 Tomorrow we'll prove that hakon iron-beard's men 469 01:02:35,127 --> 01:02:37,630 are born of mud and water. 470 01:02:39,632 --> 01:02:41,717 Mud will be all that remains of them. 471 01:02:43,802 --> 01:02:44,887 Rakki! 472 01:02:58,442 --> 01:02:59,443 Rakki! 473 01:03:11,372 --> 01:03:12,456 Rakki. 474 01:03:13,207 --> 01:03:14,333 Take rakki home. 475 01:03:15,834 --> 01:03:17,378 And, you two. Rakki, come. 476 01:03:17,461 --> 01:03:19,546 It's nearly dawn. Get you to bed. 477 01:03:19,630 --> 01:03:21,048 Yes, my lord. Rakkl 478 01:03:32,309 --> 01:03:33,394 Vvake, you. 479 01:03:34,937 --> 01:03:37,606 Fetch her. You know the one. Aye. 480 01:03:40,067 --> 01:03:41,735 Wake up, Olga. Wake up. 481 01:03:42,069 --> 01:03:43,070 Get to your feet. 482 01:03:51,578 --> 01:03:53,372 The hair of a valkyrja, 483 01:03:54,915 --> 01:03:57,126 on a savage slav bitch. 484 01:04:02,965 --> 01:04:04,008 A little blood. 485 01:04:07,344 --> 01:04:08,721 Unclean whore! 486 01:04:13,892 --> 01:04:17,646 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 487 01:04:35,164 --> 01:04:37,082 Thank the norns that the woman's tide 488 01:04:37,166 --> 01:04:41,045 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 489 01:04:44,715 --> 01:04:45,883 I am a fool. 490 01:04:47,342 --> 01:04:50,888 It was foretold that I would slay my father's killer in a burning lake. 491 01:04:52,389 --> 01:04:53,640 Till that day comes, 492 01:04:54,558 --> 01:04:57,144 I will torment the man who made my life a hell. 493 01:05:00,606 --> 01:05:02,066 Now sleep well, night blade. 494 01:05:03,859 --> 01:05:07,071 Yes, we thirst for vengeance, 495 01:05:08,447 --> 01:05:10,157 but we cannot escape our fates. 496 01:05:22,961 --> 01:05:25,214 Get them in line! Look lively! 497 01:05:29,843 --> 01:05:32,012 Move it! Don't be idle! 498 01:05:32,096 --> 01:05:33,639 Those are for the feast. 499 01:05:35,390 --> 01:05:36,725 Where are they taking us? 500 01:05:37,392 --> 01:05:39,269 Something about the chieftain's feast. 501 01:05:40,687 --> 01:05:42,940 Last night, I saw him with you. 502 01:05:48,529 --> 01:05:50,948 Then you know fjolnir's touch will not linger on me 503 01:05:51,031 --> 01:05:52,116 when I leave this island. 504 01:05:52,699 --> 01:05:53,909 You marked him well. 505 01:05:55,494 --> 01:05:56,694 And I have found the cold iron 506 01:05:56,745 --> 01:05:57,913 that will strike him down. 507 01:06:01,458 --> 01:06:03,502 When will you do it? When I must. 508 01:06:04,586 --> 01:06:06,130 For now, I will haunt this farm 509 01:06:06,213 --> 01:06:08,340 like a hungry corpse returned from the grave. 510 01:06:09,925 --> 01:06:11,426 Fjolnir thinks amleth is long dead. 511 01:06:12,094 --> 01:06:14,513 Yes, but what of your mother? 512 01:06:15,514 --> 01:06:17,558 She will revel in fjolnir's anguish. 513 01:06:18,517 --> 01:06:20,769 She only feigns her love to protect their child. 514 01:06:21,478 --> 01:06:23,188 Won't she wish... When I free her, 515 01:06:23,272 --> 01:06:24,982 I will bring the boy if I must. 516 01:06:26,316 --> 01:06:28,110 They've moved me back into the kitchen. 517 01:06:28,193 --> 01:06:29,337 ForeBjornulfr! If we can keep his men... 518 01:06:29,361 --> 01:06:30,988 Our plan will have to wait. Go. 519 01:06:31,071 --> 01:06:32,447 ForeBjornulfr, move! 520 01:06:38,912 --> 01:06:40,873 You, to the back! ForeMove! 521 01:06:40,956 --> 01:06:42,166 Woman! 522 01:06:46,503 --> 01:06:48,589 Thorir, my lord, we're lacking one man. 523 01:06:54,011 --> 01:06:56,597 I'm not a child. My hair is my own. 524 01:06:56,680 --> 01:06:59,516 I know grown men who need a woman to tend their hair. 525 01:07:01,476 --> 01:07:02,853 Get them in line. 526 01:07:02,978 --> 01:07:06,940 ForeYou can celebrate after the games, slave. Look lively! 527 01:07:09,067 --> 01:07:10,152 My lord. 528 01:07:10,986 --> 01:07:12,154 Fore Come on! 529 01:07:12,738 --> 01:07:13,822 Thorir, my lord. 530 01:07:20,829 --> 01:07:22,039 Can you fight, slave? 531 01:07:24,666 --> 01:07:26,168 Look me in the eye, slave. 532 01:07:27,836 --> 01:07:29,713 I asked you do you know how to fight. 533 01:07:55,781 --> 01:07:56,865 What are those? 534 01:07:58,450 --> 01:08:00,118 You've never seen a knatttré before? 535 01:08:04,122 --> 01:08:06,124 By nightfall, you'll have seen enough of them. 536 01:08:25,185 --> 01:08:26,603 Play for blood! 537 01:09:44,264 --> 01:09:46,433 You're shaming our family's name! 538 01:09:47,017 --> 01:09:48,310 We need more men! 539 01:10:00,822 --> 01:10:02,324 Yeah! 540 01:10:05,077 --> 01:10:07,371 No! No! 541 01:10:37,401 --> 01:10:39,611 Gunnar! 542 01:10:39,736 --> 01:10:41,822 Halt the game! Halt it now! 543 01:10:41,905 --> 01:10:43,198 WoDon't touch him! 544 01:10:43,907 --> 01:10:45,093 Gunnar! 545 01:10:45,117 --> 01:10:46,243 Halt the game! 546 01:10:46,326 --> 01:10:47,577 Gunnar! Gunnar! 547 01:10:48,245 --> 01:10:49,371 ThorStupid runt! 548 01:10:49,496 --> 01:10:50,664 Gudrunznm 549 01:11:10,851 --> 01:11:12,853 Gunnar. Gunnar. Wake up. Wake up. 550 01:11:12,936 --> 01:11:15,021 Stupid, stupid boy. Wake up. 551 01:11:16,731 --> 01:11:19,109 Gunnar. Gunnar. Gunnar. Gunnar. 552 01:11:19,192 --> 01:11:20,610 Wake up, come on. 553 01:11:20,694 --> 01:11:22,696 Wake up, Gunnar. Wake up! 554 01:11:22,821 --> 01:11:25,115 Gunnar. Gunnar. Gunnar. 555 01:11:25,198 --> 01:11:26,783 Wake up. Gunnar. Gunnar. 556 01:11:26,867 --> 01:11:27,993 Wake up! No. 557 01:11:31,288 --> 01:11:32,289 Wake up. 558 01:11:36,960 --> 01:11:37,961 Did we win? 559 01:11:40,422 --> 01:11:43,425 Spoken like a true chieftain's son. 560 01:11:45,510 --> 01:11:46,595 A brave boy. 561 01:11:47,179 --> 01:11:48,263 A brave young man. 562 01:12:56,331 --> 01:12:57,415 You. 563 01:13:01,836 --> 01:13:02,921 This way. 564 01:13:13,181 --> 01:13:14,474 You showed yourself brave 565 01:13:15,642 --> 01:13:16,643 andloyal 566 01:13:18,019 --> 01:13:19,396 when we return to the farm, 567 01:13:19,479 --> 01:13:21,982 certain privileges will be granted you. 568 01:13:22,482 --> 01:13:24,484 Your work will be less burdensome. 569 01:13:24,568 --> 01:13:27,279 You will command others' burden. 570 01:13:28,071 --> 01:13:29,781 And, bjornulfr, 571 01:13:31,491 --> 01:13:33,076 as a reward for winning us the game, 572 01:13:33,159 --> 01:13:34,995 I'll let you choose a woman for yourself. 573 01:13:35,704 --> 01:13:38,248 Even that slav bitch I've seen you eyeing. 574 01:13:39,082 --> 01:13:43,378 Father found her too... Unyielding. 575 01:13:52,220 --> 01:13:55,140 But know that we will never make you a free man. 576 01:13:57,309 --> 01:14:00,395 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 577 01:14:03,273 --> 01:14:04,274 Yes. 578 01:14:05,692 --> 01:14:06,693 Thank you. 579 01:14:12,407 --> 01:14:14,993 Hersveinn: We'll miss you cleaning the shithouse. 580 01:14:54,908 --> 01:14:55,992 Olga. 581 01:15:06,544 --> 01:15:07,587 You found me. 582 01:15:11,383 --> 01:15:12,384 Were you lost? 583 01:15:15,178 --> 01:15:16,888 Only if you were searching for me. 584 01:15:49,671 --> 01:15:50,839 What do you do? 585 01:15:54,718 --> 01:15:58,304 Here, where the threads of fate have bound us together, 586 01:15:59,514 --> 01:16:03,518 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 587 01:16:05,061 --> 01:16:06,187 What does she tell you? 588 01:16:13,862 --> 01:16:15,864 How to reach your mother. 589 01:16:17,657 --> 01:16:21,119 My earth magic will stoke the flames of your sword. 590 01:16:35,508 --> 01:16:37,260 Tomorrow night, you and I, 591 01:16:39,554 --> 01:16:41,222 will begin this nightmare 592 01:16:42,974 --> 01:16:45,977 and bring fjolnir's life to chaos. 593 01:16:54,819 --> 01:16:55,820 Finish. 594 01:17:00,200 --> 01:17:01,409 Back to the stalls. 595 01:17:05,455 --> 01:17:09,250 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 596 01:17:11,544 --> 01:17:12,629 You. 597 01:17:28,895 --> 01:17:30,396 The servants of freyr. 598 01:17:31,815 --> 01:17:33,900 Lay them before our lord's feet. 599 01:18:17,902 --> 01:18:19,542 You weakling. 600 01:18:34,711 --> 01:18:35,813 Fear not. 601 01:18:35,837 --> 01:18:36,838 You're the first of many. 602 01:18:36,963 --> 01:18:38,691 No.Please! We'll set you free! 603 01:18:44,304 --> 01:18:46,180 Oh, I will find who did this. 604 01:18:47,015 --> 01:18:50,768 I will find them, and I will tear out their eyes! 605 01:18:51,311 --> 01:18:53,855 And I will tear out their tongues! 606 01:18:54,314 --> 01:18:58,192 They will all sup in hell 607 01:18:59,903 --> 01:19:00,987 Look, father. 608 01:19:01,279 --> 01:19:03,364 Look what has been done to my brave friends. 609 01:19:04,991 --> 01:19:06,451 Christian monsters! 610 01:19:06,993 --> 01:19:08,161 Monsters! 611 01:19:09,662 --> 01:19:10,914 Monsters! 612 01:19:10,997 --> 01:19:13,666 Lack-beard, did you do this? 613 01:19:13,750 --> 01:19:16,669 Answer me! Answer me! 614 01:19:16,836 --> 01:19:18,296 Stop this! 615 01:19:18,379 --> 01:19:19,839 Son. 616 01:19:21,799 --> 01:19:23,801 Regain your calm. 617 01:19:28,765 --> 01:19:30,266 They were good boys. 618 01:19:32,268 --> 01:19:35,813 By freyr, we will avenge them. 619 01:19:37,982 --> 01:19:38,983 Take him away. 620 01:19:42,737 --> 01:19:43,988 Is thorir right? 621 01:19:44,948 --> 01:19:46,824 Could it be the Christian swines? 622 01:19:48,826 --> 01:19:53,706 Their god is a corpse nailed to a tree. For what? 623 01:19:56,125 --> 01:19:58,378 These boys never touched them. 624 01:19:58,461 --> 01:20:00,755 And how might they find weapons? 625 01:20:23,027 --> 01:20:26,030 These wounds are not of our world. 626 01:20:32,161 --> 01:20:35,832 This distempered spirit will ride again. 627 01:20:37,166 --> 01:20:39,335 It wields a hungry blade. 628 01:20:43,423 --> 01:20:45,341 I will prepare a sacrifice. 629 01:20:48,845 --> 01:20:50,346 On with you! 630 01:20:51,180 --> 01:20:53,766 Blood-drinking christians! 631 01:20:53,850 --> 01:20:55,810 Do as you're told. 632 01:21:02,066 --> 01:21:03,860 The mushrooms, I have them. 633 01:21:04,318 --> 01:21:05,319 Not tonight. 634 01:21:05,737 --> 01:21:07,739 The spirits will ride and spill more blood. 635 01:21:38,853 --> 01:21:42,356 Black she-spirit, abate. 636 01:21:43,566 --> 01:21:46,486 Bear this offering to your mistress 637 01:21:47,028 --> 01:21:50,114 and sheath your rageful corpse-hound. 638 01:22:09,008 --> 01:22:11,052 Rakki. Rakki! 639 01:22:11,135 --> 01:22:12,215 What is it, rakki? 640 01:22:12,261 --> 01:22:13,262 Rakki! 641 01:22:13,763 --> 01:22:15,056 Down, rakki! 642 01:22:15,348 --> 01:22:17,141 Rakki! 643 01:22:21,979 --> 01:22:24,649 Rakki! Rakki! 644 01:23:04,814 --> 01:23:05,815 Free her. 645 01:23:16,117 --> 01:23:18,327 Freyr, it seems, has chosen for himself 646 01:23:19,078 --> 01:23:21,706 who is deemed fit for sacrifice. 647 01:23:21,831 --> 01:23:24,333 Blighted by his blood... 648 01:23:24,417 --> 01:23:26,752 Let us hope his hunger has been sated. 649 01:23:26,836 --> 01:23:28,754 This is not the work of my god. 650 01:23:31,632 --> 01:23:33,467 This is trollish sorcery. 651 01:23:36,679 --> 01:23:40,975 Tonight, you will be armed to defend the farm, 652 01:23:41,058 --> 01:23:43,853 for this is also your home. 653 01:23:43,936 --> 01:23:46,355 How can we trust them to protect us? 654 01:23:46,439 --> 01:23:47,440 Here, dog. 655 01:23:47,523 --> 01:23:49,275 Your father does not want an uprising 656 01:23:49,358 --> 01:23:50,669 by emboldened slaves. Go! 657 01:23:50,693 --> 01:23:52,445 Do not doubt his wisdom. 658 01:23:52,570 --> 01:23:53,654 Walk! 659 01:24:12,715 --> 01:24:15,218 Black dreams arise. 660 01:24:17,762 --> 01:24:21,474 Hey, slaves, I like your sticks! 661 01:24:23,768 --> 01:24:27,563 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 662 01:24:31,567 --> 01:24:32,568 Here. 663 01:24:46,290 --> 01:24:47,375 Hungry? 664 01:24:50,586 --> 01:24:53,256 Tonight, you are the food! 665 01:25:08,980 --> 01:25:10,356 Go take some night air. 666 01:25:11,232 --> 01:25:12,275 I'll finish here. 667 01:25:14,527 --> 01:25:15,528 Go on. 668 01:26:17,590 --> 01:26:19,467 Get them away! Run! 669 01:26:19,550 --> 01:26:21,218 She's a she-devil! 670 01:26:36,859 --> 01:26:37,985 Touch them not. 671 01:26:38,652 --> 01:26:40,529 Look not into their eyes. 672 01:26:41,113 --> 01:26:45,242 The night spirits have entered their skins and are riding their minds. 673 01:26:48,454 --> 01:26:51,290 Thorir! Out, disir! 674 01:26:52,333 --> 01:26:53,459 Begone! 675 01:26:56,504 --> 01:26:58,089 We will meet you before dawn. 676 01:27:51,892 --> 01:27:53,060 Father. 677 01:28:02,987 --> 01:28:04,113 Leave me. 678 01:28:43,068 --> 01:28:44,612 Your sword is long. 679 01:28:44,987 --> 01:28:46,447 Stop yourjest. 680 01:28:52,786 --> 01:28:54,205 I am your son. 681 01:28:58,167 --> 01:28:59,210 Amleth? 682 01:29:05,257 --> 01:29:08,511 You live still? 683 01:29:08,802 --> 01:29:10,262 A life of death. 684 01:29:12,723 --> 01:29:15,100 Yet, I swore to survive till this moment. 685 01:29:16,644 --> 01:29:19,021 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 686 01:29:20,940 --> 01:29:22,066 Only then will I discover 687 01:29:22,149 --> 01:29:23,859 whether living is to my liking. 688 01:29:24,777 --> 01:29:26,737 You are your mother's son. 689 01:29:26,820 --> 01:29:28,030 And my father's. 690 01:29:29,532 --> 01:29:31,909 I am come to avenge king aurvandil, 691 01:29:32,576 --> 01:29:35,371 to choke my traitorous uncle in his death-blood 692 01:29:37,206 --> 01:29:38,916 and to free you. 693 01:29:41,794 --> 01:29:44,588 I see you have inherited your father's simpleness. 694 01:29:47,883 --> 01:29:49,009 What say you? 695 01:29:49,593 --> 01:29:51,428 I never mourned him. 696 01:29:52,596 --> 01:29:54,848 You were his queen. 697 01:29:56,100 --> 01:29:59,603 Your father endured me... 698 01:30:01,188 --> 01:30:03,023 Because I bore him a son. 699 01:30:05,442 --> 01:30:08,153 No. His affections were only for silver 700 01:30:08,237 --> 01:30:09,822 and rutting his whores. 701 01:30:10,197 --> 01:30:12,658 I know not if he had heart enough to love you. 702 01:30:13,409 --> 01:30:16,370 Shence. He was a coward feigning to be a king. 703 01:30:16,453 --> 01:30:18,872 He was nothing. He was just another proud, 704 01:30:18,956 --> 01:30:20,749 lust-stained slaver. 705 01:30:20,833 --> 01:30:22,167 Hold your tongue! 706 01:30:24,169 --> 01:30:26,088 You spit in the face of your dead husband. 707 01:30:26,171 --> 01:30:27,381 Yet his brother... 708 01:30:29,049 --> 01:30:31,802 His fine brother. 709 01:30:34,847 --> 01:30:39,184 A bastard has no shame of himself nor his trade. 710 01:30:39,268 --> 01:30:42,605 Your uncle loved me, though he knew well my past. 711 01:30:47,735 --> 01:30:49,236 Amleth. 712 01:30:51,280 --> 01:30:54,867 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 713 01:30:55,284 --> 01:30:59,204 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 714 01:31:00,831 --> 01:31:04,251 I never began as his bride. 715 01:31:08,047 --> 01:31:10,382 How easily we all become princesses again 716 01:31:10,466 --> 01:31:13,469 when the beasts take us for their wives. 717 01:31:17,306 --> 01:31:18,432 Yes. 718 01:31:19,141 --> 01:31:21,268 You were forced upon your mother. 719 01:31:21,810 --> 01:31:25,230 Gunnar was received freely with love. 720 01:31:29,234 --> 01:31:30,861 And know you this. 721 01:31:30,944 --> 01:31:35,240 It was I who begged on my knees 722 01:31:35,324 --> 01:31:38,118 for fjolnirto kill king aurvandil. 723 01:31:39,078 --> 01:31:41,038 I pressed my lips 724 01:31:41,121 --> 01:31:44,500 upon his strong, sweet hand. 725 01:31:45,626 --> 01:31:50,214 I kissed it and I begged. 726 01:31:52,841 --> 01:31:55,469 And so this day would never come, 727 01:31:56,136 --> 01:31:57,971 fjolnir ordered your death, 728 01:31:58,055 --> 01:32:00,974 along with your own mother's blessing. 729 01:32:04,603 --> 01:32:05,938 But I saw it. 730 01:32:08,148 --> 01:32:12,569 I saw fjolnir carrying you away... screaming. 731 01:32:12,986 --> 01:32:14,279 Screaming? 732 01:32:15,030 --> 01:32:16,573 I was laughing. 733 01:32:16,699 --> 01:32:17,908 Lies! 734 01:32:20,661 --> 01:32:23,122 Now that you are here, what do we do? 735 01:32:23,831 --> 01:32:27,042 I should kill you and all that is dear to you. 736 01:32:27,126 --> 01:32:28,544 But you love me. 737 01:32:29,044 --> 01:32:33,424 A son loves his mother and a mother loves her son. 738 01:32:35,801 --> 01:32:39,346 And you saved your brother's life. You. 739 01:32:40,639 --> 01:32:43,642 You love. 740 01:32:45,894 --> 01:32:49,481 You... love. 741 01:32:52,735 --> 01:32:55,028 None but me knows who you are. 742 01:32:56,447 --> 01:32:58,866 And you are so hot for revenge, 743 01:32:59,992 --> 01:33:03,120 child born of savagery. 744 01:33:04,580 --> 01:33:06,165 If you kill fjolnir... 745 01:33:06,915 --> 01:33:09,877 If you kill thérir, 746 01:33:10,461 --> 01:33:15,424 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 747 01:33:19,094 --> 01:33:21,638 You would be my new king, amleth, 748 01:33:22,639 --> 01:33:27,311 and together we will rule. 749 01:33:38,655 --> 01:33:40,949 Bitch! Your taste and your mind 750 01:33:41,033 --> 01:33:43,285 reek of your foul father! 751 01:33:43,619 --> 01:33:46,789 You should have joined him in death! Your words are poison! 752 01:33:46,872 --> 01:33:49,291 I am your death! 753 01:34:04,556 --> 01:34:07,601 Die! 754 01:34:26,245 --> 01:34:27,496 Where is your mother? 755 01:34:28,831 --> 01:34:29,915 Tell me. 756 01:34:30,999 --> 01:34:32,251 Where? 757 01:34:33,377 --> 01:34:35,087 She's as evil as fjolnir. 758 01:34:36,213 --> 01:34:39,299 I will destroy him and all that she loved. 759 01:34:40,092 --> 01:34:43,303 I will become a hailstorm of iron and steel. 760 01:34:43,387 --> 01:34:45,430 I will have my vengeance. 761 01:34:46,473 --> 01:34:47,474 And more. 762 01:34:48,851 --> 01:34:50,936 Then what must we do now? 763 01:34:56,066 --> 01:34:57,317 I must take to the hills. 764 01:34:58,485 --> 01:35:01,363 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 765 01:35:01,446 --> 01:35:02,948 I'll go with you. 766 01:35:04,449 --> 01:35:05,993 They cannot know you are part of this. 767 01:35:06,076 --> 01:35:08,245 Come morning, they will hunt for me. 768 01:35:13,667 --> 01:35:15,043 You killed her? 769 01:35:15,878 --> 01:35:17,337 I would not kill a woman. 770 01:35:18,130 --> 01:35:19,548 Not even her. 771 01:35:20,507 --> 01:35:22,551 Thorir met his end by my fury. 772 01:35:23,260 --> 01:35:24,928 Well, good riddance. 773 01:35:26,346 --> 01:35:29,308 Tomorrow night, you will return and kill fjolnir? 774 01:35:30,017 --> 01:35:31,768 If the norns of fate allow it. 775 01:35:32,853 --> 01:35:35,731 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 776 01:36:18,231 --> 01:36:19,691 His heart. 777 01:36:20,275 --> 01:36:21,401 His... 778 01:36:22,527 --> 01:36:25,447 His heart. It's taken his heart! 779 01:36:29,451 --> 01:36:31,495 What evil is this? 780 01:36:33,747 --> 01:36:39,544 What evil eats the hearts of brave young men? 781 01:36:41,254 --> 01:36:44,633 Freyr, do you hear me? 782 01:36:44,716 --> 01:36:45,842 Behave. 783 01:36:46,259 --> 01:36:48,971 Be a man in front of your inferiors. 784 01:36:49,054 --> 01:36:51,723 There is no evil spirit here. 785 01:36:52,516 --> 01:36:55,519 I told you. I told you. 786 01:36:55,894 --> 01:36:58,480 It is my cursed son, amleth. 787 01:36:59,523 --> 01:37:02,109 We rid ourselves of him as a boy. 788 01:37:02,192 --> 01:37:05,320 You must believe me, he is here. 789 01:37:06,029 --> 01:37:08,699 The progeny of aurvandil lives still. 790 01:37:08,782 --> 01:37:12,077 I fear he was led here by the raven-spirit 791 01:37:12,828 --> 01:37:14,496 of your dead brother. 792 01:37:14,579 --> 01:37:16,456 It's not possible. Think. 793 01:37:17,082 --> 01:37:18,333 He's killed your men. 794 01:37:18,417 --> 01:37:21,128 He has murdered your eldest son. 795 01:37:21,795 --> 01:37:24,589 And he will not rest till you lie cold in the ground 796 01:37:24,673 --> 01:37:27,384 and our own Gunnar lies slain beside you. 797 01:37:28,135 --> 01:37:30,262 It is amleth. 798 01:37:33,056 --> 01:37:35,350 No god can help you with this task. 799 01:37:36,393 --> 01:37:40,355 You must discover my son and kill him with your own hands. 800 01:37:41,314 --> 01:37:45,736 Let my words be the whetstone to your biting rage, 801 01:37:46,236 --> 01:37:49,740 for the mischief of last night was not the work of one man. 802 01:37:49,823 --> 01:37:52,951 Find the slaves who ally with him. 803 01:37:54,661 --> 01:37:56,038 Find them! 804 01:37:58,081 --> 01:37:59,624 On your knees! 805 01:37:59,708 --> 01:38:01,668 Down with you! 806 01:38:01,960 --> 01:38:03,545 Down with the lot of you! 807 01:38:11,803 --> 01:38:14,431 I know not, nor care not, 808 01:38:15,057 --> 01:38:17,684 if that slave aided in the death of my son, 809 01:38:19,644 --> 01:38:21,396 but this is the end you will all meet 810 01:38:21,480 --> 01:38:23,732 if you speak not what you know. 811 01:38:34,076 --> 01:38:36,912 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 812 01:38:37,537 --> 01:38:38,538 You. 813 01:38:38,622 --> 01:38:40,707 Of course, it is you. 814 01:38:41,291 --> 01:38:42,334 Fjolnir! 815 01:38:43,251 --> 01:38:44,503 Let her alone! 816 01:38:45,253 --> 01:38:48,590 I offer you your son's heart in exchange for her life! 817 01:38:56,932 --> 01:38:59,518 I am amleth the bear-wolf, 818 01:38:59,601 --> 01:39:02,979 son of king aurvandil war-raven, 819 01:39:03,063 --> 01:39:07,943 and I am his vengeance! 820 01:39:08,068 --> 01:39:09,402 Kill him! 821 01:39:09,486 --> 01:39:11,113 Bring him to me! 822 01:39:11,196 --> 01:39:14,783 Kill him! He's mine! 823 01:40:34,279 --> 01:40:35,488 In the end, 824 01:40:37,282 --> 01:40:39,701 you're just like your father. 825 01:40:41,703 --> 01:40:44,748 Evil begets evil. 826 01:40:49,044 --> 01:40:52,005 How do you know it's your son's heart 827 01:40:53,590 --> 01:40:55,217 and not the heart of a rabid dog 828 01:40:55,300 --> 01:40:56,927 killed two nights ago? 829 01:41:02,515 --> 01:41:03,975 Where is it? 830 01:41:10,440 --> 01:41:12,192 You cannot kill me. 831 01:41:13,902 --> 01:41:16,655 Even if you were to strike me with your sword, 832 01:41:17,322 --> 01:41:18,949 it would not bite. 833 01:41:20,909 --> 01:41:22,535 It is not my time. 834 01:41:23,828 --> 01:41:25,747 I will die in battle. 835 01:41:27,207 --> 01:41:29,417 Where is my son's heart? 836 01:41:35,715 --> 01:41:37,634 Odinn the all-father 837 01:41:38,593 --> 01:41:41,096 will vanquish your god of erections. 838 01:41:42,555 --> 01:41:43,640 Fear him. 839 01:41:43,723 --> 01:41:44,975 Shence! 840 01:41:46,893 --> 01:41:49,312 I will come back for your heart. 841 01:41:49,980 --> 01:41:52,899 And your mother and I will eat it. 842 01:43:03,553 --> 01:43:07,807 Odinn, let the valkyrja, your warrior maiden, 843 01:43:07,891 --> 01:43:11,936 fly me to your shining gates. 844 01:43:20,487 --> 01:43:23,239 I see my father and mother. 845 01:43:26,743 --> 01:43:28,620 I see my dead kindred. 846 01:43:33,083 --> 01:43:35,919 I see my master in freyja's hall. 847 01:43:36,878 --> 01:43:38,588 He calls me to him. 848 01:44:51,953 --> 01:44:54,831 Tonight, our mourning for thorir ends. 849 01:45:10,305 --> 01:45:13,641 May the neck-ale of this swift steed 850 01:45:14,350 --> 01:45:16,644 hasten you to the highest tree 851 01:45:16,728 --> 01:45:19,022 of the battle-weavers, brother. 852 01:45:54,766 --> 01:45:57,810 My hour of grief 853 01:45:58,853 --> 01:46:00,271 has passed. 854 01:46:01,856 --> 01:46:06,819 The time of wrath-kindled revenge 855 01:46:06,903 --> 01:46:08,988 is upon us! 856 01:47:55,303 --> 01:47:56,804 This is not valholl? 857 01:47:57,639 --> 01:47:59,557 I did not carry you that far. 858 01:48:03,645 --> 01:48:05,271 I am no valkyrja. 859 01:48:05,938 --> 01:48:08,816 The dreams of your afterlife must wait. 860 01:48:10,652 --> 01:48:11,736 Besides... 861 01:48:12,528 --> 01:48:13,988 I'm not done with you yet. 862 01:48:34,300 --> 01:48:35,760 My fate brought me to Iceland 863 01:48:35,843 --> 01:48:37,929 to carry out my pledge ofvengeance. 864 01:48:40,556 --> 01:48:42,141 But my fate 865 01:48:44,560 --> 01:48:46,979 did not ready me for finding you. 866 01:48:49,649 --> 01:48:52,485 I thought I must always shield my heart in stone. 867 01:48:53,569 --> 01:48:56,531 I could not think I would open it to a Northman. 868 01:48:59,409 --> 01:49:01,953 You sacrificed yourself that I could flee. 869 01:49:03,371 --> 01:49:04,997 And you came back for me. 870 01:49:14,382 --> 01:49:17,176 I have never felt close to another person. 871 01:49:20,805 --> 01:49:22,348 Not since I was a child. 872 01:49:24,350 --> 01:49:26,436 I curse your mother's evil. 873 01:49:29,522 --> 01:49:31,274 She murdered my past. 874 01:49:33,234 --> 01:49:35,319 Could it not be that your norns of fate 875 01:49:35,403 --> 01:49:37,655 have spun another thread for you to follow? 876 01:49:41,075 --> 01:49:42,827 What do your earth gods tell you? 877 01:49:45,371 --> 01:49:47,957 That wherever I go, I must take you with me. 878 01:49:54,881 --> 01:49:56,507 I have kinsmen in orkney. 879 01:49:57,800 --> 01:50:00,845 We could find... we could find safe passage there. 880 01:50:02,013 --> 01:50:03,097 Together. 881 01:50:06,684 --> 01:50:08,186 Yet, I cannot truly believe 882 01:50:08,269 --> 01:50:10,813 that you have extinguished your fire for vengeance. 883 01:50:14,442 --> 01:50:16,569 Hate is all I have ever known. 884 01:50:18,696 --> 01:50:20,406 But I wish I could be free of it. 885 01:50:21,365 --> 01:50:23,284 That is for you to choose. 886 01:50:25,787 --> 01:50:27,705 Let us find our future. 887 01:50:58,069 --> 01:50:59,737 Welcome, seafarers. 888 01:51:00,279 --> 01:51:02,073 The deck of this wooden saddle-beast 889 01:51:02,156 --> 01:51:04,742 will be the only ground you tread for 21 days. 890 01:51:11,290 --> 01:51:14,043 I was expecting more of fjolnir's men. 891 01:51:14,877 --> 01:51:16,420 His son was to join us. 892 01:51:29,725 --> 01:51:31,018 Anchor up! 893 01:51:31,561 --> 01:51:32,979 Sail down! 894 01:51:36,357 --> 01:51:37,859 Secure the shrouds! 895 01:51:37,942 --> 01:51:39,026 Shrouds secured! 896 01:51:41,821 --> 01:51:43,656 Keep her downwind, helmsman. 897 01:51:43,739 --> 01:51:44,782 Aye, aye! 898 01:51:46,534 --> 01:51:47,702 Your wound. 899 01:51:50,288 --> 01:51:52,540 It is nothing to what we have endured. 900 01:51:53,499 --> 01:51:54,917 I have forgotten it already. 901 01:52:25,948 --> 01:52:27,575 My family's blood. 902 01:52:30,494 --> 01:52:32,371 My own blood is inside you. 903 01:52:35,458 --> 01:52:38,044 You are the well our dynasty will spring from. 904 01:52:39,086 --> 01:52:40,379 I did not wish you to know 905 01:52:40,463 --> 01:52:43,049 until I could trust that our child would be safe. 906 01:52:48,930 --> 01:52:51,724 While fjolnir lives, our children will never be safe. 907 01:52:53,851 --> 01:52:55,394 If he but knew of this, 908 01:52:55,478 --> 01:52:57,939 he would hunt you with all the fire of the gods. 909 01:52:59,315 --> 01:53:00,316 It cannot wait. 910 01:53:00,399 --> 01:53:01,609 Stop this. 911 01:53:02,610 --> 01:53:05,613 There is now a living thread that binds us. 912 01:53:06,030 --> 01:53:07,531 I was a fool. 913 01:53:10,034 --> 01:53:12,370 I wished to flee with you from my fate. 914 01:53:26,467 --> 01:53:28,636 My vision shows me you will have two. 915 01:53:31,263 --> 01:53:33,265 And my sword will save them. 916 01:53:42,149 --> 01:53:43,734 But you must come with us. 917 01:53:44,360 --> 01:53:45,361 You must! 918 01:53:46,821 --> 01:53:48,948 It was prophesied that I must choose 919 01:53:50,074 --> 01:53:54,537 between kindness for my kin and hate for my enemies. 920 01:53:54,954 --> 01:53:57,415 And see what hope we have before us. 921 01:54:06,799 --> 01:54:08,092 I choose both. 922 01:54:16,350 --> 01:54:17,685 Take her to orkney. 923 01:54:18,019 --> 01:54:21,022 In return for this ring, my kinsmen will give you ninefold its worth. 924 01:54:21,105 --> 01:54:22,481 No! No! 925 01:54:22,565 --> 01:54:23,691 Amleth! 926 01:54:28,237 --> 01:54:30,364 You will be mother to a king! 927 01:54:31,699 --> 01:54:33,117 We cannot escape our fate. 928 01:54:35,953 --> 01:54:39,165 Amleth! 929 01:56:18,973 --> 01:56:20,413 It's the slave! 930 01:56:23,769 --> 01:56:24,770 It's him! 931 01:56:30,151 --> 01:56:31,235 Close off the house! 932 01:56:47,835 --> 01:56:50,296 The cub you once hunted ate off your nose. 933 01:56:51,130 --> 01:56:52,965 Now, the wolf is grown. 934 01:56:54,133 --> 01:56:55,426 He hungers for the rest. 935 01:57:03,017 --> 01:57:06,353 Whatever you hear, you must stay hidden. 936 01:57:09,857 --> 01:57:10,858 Keep him safe. 937 01:57:13,110 --> 01:57:14,987 Keep both of you safe. 938 01:57:15,070 --> 01:57:16,071 I will. 939 01:57:45,267 --> 01:57:46,435 Take your freedom 940 01:57:48,145 --> 01:57:49,605 and do with it what you will. 941 01:58:01,784 --> 01:58:02,785 Fjolnir! 942 01:58:16,006 --> 01:58:17,633 Neveh 943 01:58:30,813 --> 01:58:32,481 In the heart. 944 01:58:36,068 --> 01:58:37,194 Thank you. 945 01:58:46,328 --> 01:58:47,639 Mother! 946 02:00:06,742 --> 02:00:09,328 I will meet you at the gates of hel. 947 02:00:11,747 --> 02:00:12,998 At the gates of hel, 948 02:00:14,625 --> 02:00:15,626 you will find me. 949 02:00:17,252 --> 02:00:18,545 And there you will die 950 02:00:20,672 --> 02:00:23,300 by the hand that killed your father. 951 02:00:44,321 --> 02:00:45,406 Let me down! 952 02:02:33,305 --> 02:02:34,598 Slain by iron, 953 02:02:36,016 --> 02:02:38,977 we shall all meet again in the stronghold of the all-father. 954 02:03:57,264 --> 02:03:58,682 My blood will live on! 955 02:03:59,766 --> 02:04:01,351 Valhoii awaits! 956 02:07:39,945 --> 02:07:43,365 The thread that binds us can never break. 957 02:07:49,663 --> 02:07:50,789 We are safe. 958 02:07:59,589 --> 02:08:01,758 Now make your passage.