1 00:00:15,332 --> 00:00:17,367 ♪ ♪ 2 00:00:29,614 --> 00:00:32,584 (thunder and volcanic rumbling) 3 00:00:32,617 --> 00:00:34,619 ♪ ♪ 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,625 (rumbling continues) 5 00:00:40,658 --> 00:00:43,628 HE-WITCH: Hear me, Ódinn, 6 00:00:43,661 --> 00:00:45,563 All-Father of the gods. 7 00:00:45,597 --> 00:00:47,164 (voices whispering) 8 00:00:47,197 --> 00:00:49,634 Summon the shadows of ages past, 9 00:00:49,667 --> 00:00:55,372 when the thread spinning Norns ruled the fates of men. 10 00:00:56,173 --> 00:00:59,209 Hear of a prince's vengeance quenched 11 00:00:59,242 --> 00:01:02,446 at the fiery Gates of Hel. 12 00:01:02,479 --> 00:01:05,650 A prince destined for Valhöll. 13 00:01:06,784 --> 00:01:08,686 Hear me. 14 00:01:08,720 --> 00:01:10,622 (whispering voices exhale) 15 00:01:10,655 --> 00:01:12,624 (horns blowing) 16 00:01:12,657 --> 00:01:14,692 ♪ ♪ 17 00:01:16,293 --> 00:01:18,563 (waves crashing) 18 00:01:18,596 --> 00:01:21,531 (ravens squawking) 19 00:01:22,332 --> 00:01:25,168 (squawking and blowing horns continue) 20 00:01:25,202 --> 00:01:27,237 ♪ ♪ 21 00:01:48,258 --> 00:01:49,761 (man shouts in distance) 22 00:01:49,794 --> 00:01:52,162 ♪ ♪ 23 00:01:56,701 --> 00:01:58,468 He's here. 24 00:01:58,502 --> 00:02:00,437 -(excited chatter in distance) -(dogs barking) 25 00:02:03,507 --> 00:02:04,709 He's here. 26 00:02:05,509 --> 00:02:09,413 -(horns blowing in distance) -Mother, Father is here! 27 00:02:09,446 --> 00:02:10,748 (gasps) 28 00:02:10,782 --> 00:02:13,551 Never enter my chambers without invitation! 29 00:02:13,584 --> 00:02:15,787 The king, milady. The king. 30 00:02:15,820 --> 00:02:18,188 (horns blowing in distance) 31 00:02:21,291 --> 00:02:22,560 GUDRÚN: Come. 32 00:02:22,593 --> 00:02:24,394 AMLETH: Ódinn brought him home. 33 00:02:25,863 --> 00:02:28,231 (doors creaking) 34 00:02:28,866 --> 00:02:31,703 (horses neighing) 35 00:02:31,736 --> 00:02:33,771 ♪ ♪ 36 00:02:47,451 --> 00:02:49,386 MAN: Hail, Raven King! 37 00:02:53,057 --> 00:02:55,292 MAN: War-Raven, hail! 38 00:02:57,628 --> 00:02:59,429 MAN: Hail, my lord! 39 00:03:02,767 --> 00:03:04,334 MAN: War-Raven, hail. 40 00:03:05,335 --> 00:03:06,738 MAN: Hail, ring giver! 41 00:03:11,475 --> 00:03:13,443 (horses neighing) 42 00:03:13,477 --> 00:03:15,512 ♪ ♪ 43 00:03:26,858 --> 00:03:28,559 FJÖLNIR: Onward, brother! 44 00:03:28,593 --> 00:03:30,628 (horses neighing) 45 00:03:38,535 --> 00:03:39,737 MAN: Come here. 46 00:03:42,607 --> 00:03:44,642 -Go. -(women grunting softly) 47 00:03:46,711 --> 00:03:48,746 ♪ ♪ 48 00:03:51,949 --> 00:03:54,317 (horn playing fanfare) 49 00:03:55,553 --> 00:03:56,821 (raven caws) 50 00:03:58,421 --> 00:04:01,793 CROWD (in unison): Hail, King Aurvandil War-Raven! 51 00:04:01,826 --> 00:04:03,493 Hail! 52 00:04:07,565 --> 00:04:09,533 (horse whinnies) 53 00:04:09,567 --> 00:04:12,502 Like a battle-dog returning to its master, 54 00:04:12,536 --> 00:04:16,674 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 55 00:04:16,707 --> 00:04:19,376 Ever are we bound, my lord. 56 00:04:21,846 --> 00:04:24,548 Prince Amleth, 57 00:04:24,582 --> 00:04:28,518 you have grown too old to be greeted as a child. 58 00:04:33,423 --> 00:04:35,458 Hail, Lord King. 59 00:04:37,427 --> 00:04:39,362 But... 60 00:04:39,396 --> 00:04:42,133 a father never grows too old 61 00:04:42,166 --> 00:04:44,367 -for a good smothering! -(laughter) 62 00:04:44,401 --> 00:04:46,671 How I've missed you, my son. 63 00:04:49,874 --> 00:04:52,910 Will your brother not grace us with his presence? 64 00:04:52,944 --> 00:04:55,512 Think not on Fjölnir. 65 00:04:55,545 --> 00:04:57,347 He'll soon be with us. 66 00:04:57,982 --> 00:05:00,350 ♪ ♪ 67 00:05:15,766 --> 00:05:17,635 (squawks) 68 00:05:23,908 --> 00:05:29,580 This was worn round a prince's neck when I found it. 69 00:05:29,614 --> 00:05:33,684 But it was destined for this prince. 70 00:05:33,718 --> 00:05:36,187 Wear it always with my love. 71 00:05:36,220 --> 00:05:38,189 Thank you, Father. 72 00:05:38,222 --> 00:05:39,724 My king. 73 00:05:40,725 --> 00:05:42,026 (dogs barking) 74 00:05:42,059 --> 00:05:43,895 Fjölnir. 75 00:05:43,928 --> 00:05:45,495 -MAN (quietly): Fjölnir's back. -(others whispering) 76 00:05:45,528 --> 00:05:46,964 -The brute has arrived. -(door closes) 77 00:05:47,464 --> 00:05:50,500 The brute has arrived. 78 00:05:50,533 --> 00:05:52,535 (whispering quiets) 79 00:05:59,844 --> 00:06:01,679 Hail, Lord King. 80 00:06:04,248 --> 00:06:07,852 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 81 00:06:07,885 --> 00:06:10,520 that I might drink to him. 82 00:06:10,554 --> 00:06:14,659 Accept my cup, kinsman. 83 00:06:14,692 --> 00:06:16,694 -Milady. -(Heimir laughs mockingly) 84 00:06:17,595 --> 00:06:23,533 Look how the queen's cup grows wet for more men than her king. 85 00:06:23,567 --> 00:06:26,003 What metal might buy a fragrant sip? 86 00:06:26,037 --> 00:06:28,471 Sweet silver... 87 00:06:28,505 --> 00:06:30,708 or hard iron? 88 00:06:30,741 --> 00:06:33,244 Silence, dog! 89 00:06:33,277 --> 00:06:36,681 By Freyr, you slander your lord and mistress! 90 00:06:36,714 --> 00:06:38,683 -Please you, brother. -(baby crying) 91 00:06:38,716 --> 00:06:39,984 'Tis but a jest. 92 00:06:40,017 --> 00:06:41,652 A jest. 93 00:06:41,686 --> 00:06:43,486 Heimir keeps a foul tongue, 94 00:06:43,520 --> 00:06:46,590 yet I keep him as a deep-sworn friend. 95 00:06:46,624 --> 00:06:47,858 (crying continues) 96 00:06:47,892 --> 00:06:49,961 Come, brother. 97 00:06:49,994 --> 00:06:53,864 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 98 00:06:55,599 --> 00:06:56,901 FJÖLNIR (whispers): Thórir. 99 00:06:58,602 --> 00:06:59,870 (sighs) 100 00:07:00,871 --> 00:07:02,606 Thórir! 101 00:07:02,640 --> 00:07:04,942 My son! 102 00:07:04,976 --> 00:07:07,979 To my brother, the War-Raven! 103 00:07:08,012 --> 00:07:09,780 To the Kingdom of Hrafnsey! 104 00:07:09,814 --> 00:07:12,016 ALL: Skál! 105 00:07:12,049 --> 00:07:14,085 (wind whistling softly) 106 00:07:25,129 --> 00:07:26,764 (Aurvandil clears throat) 107 00:07:29,333 --> 00:07:32,036 AURVANDIL: The enemy had a taste of my liver. 108 00:07:35,139 --> 00:07:36,841 Are you hurt? 109 00:07:36,874 --> 00:07:41,112 Almost enough for Amleth to be marked my successor. 110 00:07:42,747 --> 00:07:44,982 I watched his innocence tonight. 111 00:07:46,617 --> 00:07:48,919 He must be awoken to what awaits him. 112 00:07:50,121 --> 00:07:51,722 He is a puppy. 113 00:07:51,756 --> 00:07:53,657 He's the same age as my grandfather 114 00:07:53,691 --> 00:07:54,959 when he took the throne. 115 00:07:54,992 --> 00:07:57,595 That was different. 116 00:07:57,628 --> 00:07:59,964 He had to kill his uncle first. 117 00:08:03,768 --> 00:08:06,804 You have not seen your queen in a season. 118 00:08:06,837 --> 00:08:08,039 Come. 119 00:08:09,140 --> 00:08:11,742 Let me take you to our bed. 120 00:08:20,384 --> 00:08:22,586 No. 121 00:08:22,620 --> 00:08:25,823 Pray my luck-spirits see me to many war fields 122 00:08:25,856 --> 00:08:27,792 after I defeat this wound. 123 00:08:27,825 --> 00:08:30,061 I refuse to die in sickness 124 00:08:30,094 --> 00:08:34,165 nor live the long life of a shameful graybeard. 125 00:08:34,198 --> 00:08:37,768 I must die by the sword. 126 00:08:37,802 --> 00:08:41,605 I will die in honor. 127 00:08:41,639 --> 00:08:43,774 (pained grunting) 128 00:08:43,808 --> 00:08:45,609 Fret not. 129 00:08:47,945 --> 00:08:51,649 (whispers): You will die in battle, my lord. 130 00:08:52,850 --> 00:08:55,820 The Gates of Valhöll await you, I know it. 131 00:08:59,757 --> 00:09:00,991 (Aurvandil sighs) 132 00:09:01,992 --> 00:09:03,994 -(ravens cawing) -(wind whistling) 133 00:09:04,929 --> 00:09:09,100 AURVANDIL: This is the same path I walked with my father 134 00:09:09,133 --> 00:09:11,102 and he with his. 135 00:09:12,203 --> 00:09:15,906 Now it is our path to walk. 136 00:09:15,940 --> 00:09:18,008 ♪ ♪ 137 00:09:18,042 --> 00:09:20,010 (door creaking) 138 00:09:20,044 --> 00:09:22,079 (man praying in Old Norse) 139 00:09:33,023 --> 00:09:35,059 (Amleth's breath trembles) 140 00:09:50,040 --> 00:09:52,076 (man continues praying) 141 00:10:00,184 --> 00:10:01,919 AMLETH (whispers): Ódinn. 142 00:10:04,922 --> 00:10:06,957 (panting softly) 143 00:10:23,941 --> 00:10:26,911 (door creaking) 144 00:10:26,944 --> 00:10:28,979 ♪ ♪ 145 00:10:43,827 --> 00:10:46,063 AURVANDIL: Be not afraid, Amleth. 146 00:10:46,096 --> 00:10:47,998 Do as I do. 147 00:10:48,032 --> 00:10:49,200 (growling fiercely) 148 00:10:49,233 --> 00:10:50,801 (both growling fiercely) 149 00:10:50,834 --> 00:10:53,737 -(both barking) -(rhythmic jangling) 150 00:11:00,844 --> 00:11:02,880 (barking and jangling continue) 151 00:11:07,351 --> 00:11:08,953 (both howling) 152 00:11:08,986 --> 00:11:10,054 HEIMIR: Who barks? 153 00:11:10,087 --> 00:11:11,322 (barking continues) 154 00:11:11,355 --> 00:11:14,258 Is it the wolves of the High One? 155 00:11:14,291 --> 00:11:16,860 (barking continues) 156 00:11:16,894 --> 00:11:20,764 Or is it the barking of the village dogs? 157 00:11:21,932 --> 00:11:25,936 Harken to me, you two-legged dogs. 158 00:11:25,970 --> 00:11:29,540 Drink the vision mead of knowledge. 159 00:11:29,574 --> 00:11:33,844 To learn what it is to live and die in honor. 160 00:11:33,877 --> 00:11:36,113 -(Aurvandil and Amleth panting) -To be in battle slain 161 00:11:36,146 --> 00:11:40,818 and in death rewarded by the Valkyrjur's embrace. 162 00:11:40,851 --> 00:11:42,386 The warrior maidens will carry you 163 00:11:42,419 --> 00:11:45,557 to the shimmering Gates of Valhöll. 164 00:11:45,590 --> 00:11:47,559 (lapping) 165 00:11:47,592 --> 00:11:48,959 (snarling) 166 00:11:48,993 --> 00:11:51,996 You are dogs that wish to become men. 167 00:11:52,029 --> 00:11:54,965 (sniffing) 168 00:11:54,999 --> 00:11:57,868 Prove you are not a dog. 169 00:11:59,169 --> 00:12:02,106 (burps loudly) 170 00:12:03,374 --> 00:12:07,077 Not only are you a man, you dine like a king. 171 00:12:08,412 --> 00:12:11,015 (Amleth barking) 172 00:12:11,048 --> 00:12:13,183 (both growling) 173 00:12:13,217 --> 00:12:14,818 (barking) 174 00:12:14,852 --> 00:12:16,053 (snarling) 175 00:12:16,086 --> 00:12:17,388 (Heimir sniffing) 176 00:12:17,421 --> 00:12:21,058 And you, little cub, what are you? 177 00:12:23,060 --> 00:12:24,094 (Amleth farts) 178 00:12:24,128 --> 00:12:25,896 -Ah. -(inhales deeply) 179 00:12:25,929 --> 00:12:28,299 I smell a clever pupil. 180 00:12:31,335 --> 00:12:33,837 (echoing): At every passage, 181 00:12:33,871 --> 00:12:35,939 one should turn his eye round, 182 00:12:35,973 --> 00:12:37,908 one should spy round. 183 00:12:37,941 --> 00:12:41,178 (echoing): For a foe might be crouched within upon the floor. 184 00:12:41,211 --> 00:12:44,315 Wise in measure should each man be, 185 00:12:44,348 --> 00:12:46,150 yet wise enough to be the fool. 186 00:12:46,183 --> 00:12:48,185 Wise enough to be the fool. 187 00:12:48,218 --> 00:12:52,923 (distorted echoing): Tell me, how did Ódinn lose his eye? 188 00:12:52,956 --> 00:12:54,358 To learn the secret magic of women. 189 00:12:54,391 --> 00:12:58,630 Never seek the secrets of women, but heed them always. 190 00:12:58,663 --> 00:13:02,166 HEIMIR: It is women that know the mysteries of men. 191 00:13:02,199 --> 00:13:07,071 The Norns that spin and weave at their Well of Fate. 192 00:13:07,104 --> 00:13:10,174 -Live in honor. -Live in honor. 193 00:13:10,207 --> 00:13:13,944 -Safeguard your familial blood. -Safeguard your familial blood. 194 00:13:13,977 --> 00:13:16,246 Know you what that means, Amleth, son of Aurvandil? 195 00:13:16,280 --> 00:13:17,649 (panting) 196 00:13:17,682 --> 00:13:20,384 Should I fall by the enemy's sword, 197 00:13:20,417 --> 00:13:25,022 you must avenge me or forever live in shame! 198 00:13:25,055 --> 00:13:26,957 I will, Father, I will! 199 00:13:26,990 --> 00:13:28,292 My blade will not rest 200 00:13:28,325 --> 00:13:30,094 till it's drunk the blood from his open neck! 201 00:13:30,127 --> 00:13:33,230 Now live always without fear, 202 00:13:33,263 --> 00:13:36,433 for your fate is set and you cannot scape it. 203 00:13:36,467 --> 00:13:38,335 Swear it. 204 00:13:38,369 --> 00:13:40,204 I swear. 205 00:13:41,372 --> 00:13:43,340 (Amleth panting) 206 00:13:43,374 --> 00:13:45,409 ♪ ♪ 207 00:13:51,048 --> 00:13:53,083 (voices whispering) 208 00:13:59,256 --> 00:14:01,125 (whispering fades) 209 00:14:01,158 --> 00:14:03,160 ♪ ♪ 210 00:14:10,467 --> 00:14:12,503 (Amleth panting) 211 00:14:16,974 --> 00:14:19,042 (whimpering softly) 212 00:14:23,013 --> 00:14:27,284 This is the last tear you will shed in weakness. 213 00:14:27,317 --> 00:14:31,088 It will be given back when most you need it. 214 00:14:32,356 --> 00:14:36,026 Now, behold, 215 00:14:36,059 --> 00:14:37,461 as a man. 216 00:14:44,468 --> 00:14:47,070 AURVANDIL: Approach, Amleth, 217 00:14:47,104 --> 00:14:53,076 and in our blood behold the tree of kings. 218 00:14:58,015 --> 00:15:00,050 (Amleth whimpering) 219 00:15:02,052 --> 00:15:05,022 (volcanic rumbling) 220 00:15:05,055 --> 00:15:07,090 (heart beating steadily) 221 00:15:12,229 --> 00:15:14,198 (heart beating faster) 222 00:15:14,231 --> 00:15:16,233 ♪ ♪ 223 00:15:26,510 --> 00:15:28,512 ♪ ♪ 224 00:15:44,127 --> 00:15:46,129 (heart beating rapidly) 225 00:15:53,303 --> 00:15:55,205 (sharp whoosh) 226 00:16:01,545 --> 00:16:03,547 -(wind whistling) -(footsteps) 227 00:16:26,169 --> 00:16:28,138 -(arrow whooshes) -(Aurvandil grunts) 228 00:16:28,171 --> 00:16:30,207 -(grunting) -(ravens cawing) 229 00:16:33,377 --> 00:16:35,412 -(gasping) -(horses neighing) 230 00:16:38,583 --> 00:16:40,083 Father! 231 00:16:41,318 --> 00:16:43,688 Run! Run! 232 00:16:43,721 --> 00:16:46,089 -(Aurvandil grunting fiercely) -(blades clanging) 233 00:16:51,295 --> 00:16:54,599 Come for your carcass, you mongrels! 234 00:16:54,632 --> 00:16:56,568 -(panting) -(Aurvandil grunting, yelling) 235 00:16:56,601 --> 00:16:58,603 (blades clanging and stabbing) 236 00:16:58,636 --> 00:17:01,171 (yelling) 237 00:17:01,204 --> 00:17:02,607 (gasps) 238 00:17:06,143 --> 00:17:09,346 (groaning weakly) 239 00:17:15,319 --> 00:17:17,354 (ragged breathing) 240 00:17:19,456 --> 00:17:21,491 ♪ ♪ 241 00:17:30,635 --> 00:17:32,637 (horse neighs) 242 00:17:36,306 --> 00:17:37,709 (gasps) 243 00:17:39,509 --> 00:17:41,378 (horse neighs) 244 00:17:49,219 --> 00:17:52,222 You behold your brother's gaze in amazement. 245 00:17:54,391 --> 00:17:56,393 I knew well you would. 246 00:17:58,495 --> 00:18:02,432 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 247 00:18:05,235 --> 00:18:10,440 Now... behold how swiftly your brother swings his sword. 248 00:18:13,611 --> 00:18:18,148 Strike, brother, strike. 249 00:18:19,216 --> 00:18:21,518 But know that bearing a stolen ring 250 00:18:21,552 --> 00:18:23,688 makes no half-breed a king. 251 00:18:23,721 --> 00:18:26,390 Soaked in my blood, 252 00:18:26,423 --> 00:18:31,729 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 253 00:18:31,763 --> 00:18:36,734 Your kingdom will not last. 254 00:18:37,702 --> 00:18:40,504 (breathes deeply) 255 00:18:42,305 --> 00:18:46,778 Let this misdeed haunt your living nights 256 00:18:46,811 --> 00:18:51,214 till a flaming vengeance gorges on your death. 257 00:18:53,584 --> 00:18:55,185 Strike. 258 00:18:57,021 --> 00:18:58,388 Strike! 259 00:18:59,389 --> 00:19:01,258 To Valhöll! 260 00:19:01,291 --> 00:19:03,427 (panting) 261 00:19:03,460 --> 00:19:05,563 -(sword strikes) -(Fjölnir yelling) 262 00:19:07,497 --> 00:19:08,766 (gasps) 263 00:19:13,571 --> 00:19:16,406 King Aurvandil is dead! 264 00:19:17,474 --> 00:19:21,311 -Long live King Fjölnir! -Long live King Fjölnir! 265 00:19:21,344 --> 00:19:23,346 MEN (in unison): Hail, Lord King! 266 00:19:23,380 --> 00:19:25,415 Hail, Lord King! 267 00:19:29,754 --> 00:19:31,521 Bring me the boy's head! 268 00:19:31,556 --> 00:19:33,323 (gasps) 269 00:19:33,356 --> 00:19:35,392 ♪ ♪ 270 00:19:40,631 --> 00:19:42,633 -(panting) -(men chattering) 271 00:19:48,305 --> 00:19:50,540 -Do you see him? -(chatter continues) 272 00:19:50,575 --> 00:19:52,542 -Over here. -Cut him off! 273 00:19:52,577 --> 00:19:54,612 ♪ ♪ 274 00:19:59,817 --> 00:20:01,853 (panting) 275 00:20:10,862 --> 00:20:12,663 (both grunting) 276 00:20:12,697 --> 00:20:14,599 (shushing) 277 00:20:14,632 --> 00:20:16,366 I'll make it slow. 278 00:20:16,399 --> 00:20:18,435 -(grunts) -(Finnr screaming) 279 00:20:21,471 --> 00:20:23,507 (people screaming) 280 00:20:28,478 --> 00:20:30,447 -(gasps) -(goats bleating) 281 00:20:30,480 --> 00:20:32,449 (people continue screaming) 282 00:20:32,482 --> 00:20:34,518 ♪ ♪ 283 00:20:36,386 --> 00:20:38,856 (rhythmic thumping in distance) 284 00:20:38,890 --> 00:20:41,559 (cattle lowing) 285 00:20:41,592 --> 00:20:43,628 (rhythmic thumping continues) 286 00:20:47,464 --> 00:20:49,600 (rhythmic thumping grows louder) 287 00:20:49,634 --> 00:20:52,670 (Gudrún screaming) 288 00:20:53,704 --> 00:20:56,607 Hail, Fjölnir the Brotherless! 289 00:20:56,641 --> 00:20:58,542 Hail, King Fjölnir! 290 00:20:58,576 --> 00:21:00,544 -Hail, Fjölnir! -(screaming continues) 291 00:21:00,578 --> 00:21:02,613 (Amleth grunting) 292 00:21:03,948 --> 00:21:06,316 Hail, King Fjölnir! 293 00:21:07,151 --> 00:21:10,453 HALLGRÍMR: King Fjölnir has found himself a queen. 294 00:21:10,487 --> 00:21:13,758 (men laughing) 295 00:21:13,791 --> 00:21:15,392 FINNR: Fjölnir! 296 00:21:15,425 --> 00:21:17,829 Fjölnir! My lord! 297 00:21:17,862 --> 00:21:19,329 The boy! 298 00:21:19,931 --> 00:21:21,699 The boy. 299 00:21:21,732 --> 00:21:23,500 (grunts) 300 00:21:23,533 --> 00:21:26,436 The boy is dead. 301 00:21:26,469 --> 00:21:28,739 Dead in the sea. 302 00:21:28,773 --> 00:21:30,507 Yeah. 303 00:21:30,540 --> 00:21:32,475 Sank like a stone. 304 00:21:32,509 --> 00:21:33,678 (groans) 305 00:21:33,711 --> 00:21:35,746 (grunting, crying) 306 00:21:37,547 --> 00:21:39,584 ♪ ♪ 307 00:21:41,451 --> 00:21:42,720 I will avenge you, Father! 308 00:21:42,753 --> 00:21:44,555 I will save you, Mother! 309 00:21:44,589 --> 00:21:46,489 I will kill you, Fjölnir! 310 00:21:46,523 --> 00:21:48,458 I will avenge you, Father! 311 00:21:48,491 --> 00:21:49,827 I will save you, Mother! 312 00:21:49,861 --> 00:21:51,729 I will kill you, Fjölnir! 313 00:21:51,762 --> 00:21:53,598 I will avenge you, Father! 314 00:21:53,631 --> 00:21:55,600 I will save you, Mother! 315 00:21:55,633 --> 00:21:57,602 I will kill you, Fjölnir! 316 00:21:57,635 --> 00:21:59,436 (in distance): I will avenge you, Father! 317 00:21:59,469 --> 00:22:00,972 I will save you, Mother! 318 00:22:01,005 --> 00:22:03,373 I will kill you, Fjölnir! 319 00:22:13,885 --> 00:22:15,853 (wind whistling) 320 00:22:15,887 --> 00:22:17,922 (birds chirping and calling) 321 00:22:19,957 --> 00:22:21,993 ♪ ♪ 322 00:22:27,865 --> 00:22:29,901 (horn blowing in distance) 323 00:22:48,552 --> 00:22:50,554 (men grunting rhythmically) 324 00:22:55,826 --> 00:22:57,828 ♪ ♪ 325 00:23:17,848 --> 00:23:19,850 ♪ ♪ 326 00:23:28,793 --> 00:23:31,028 (man speaking Old Slavic frantically) 327 00:23:31,062 --> 00:23:33,463 -(shouting) -(arrows whooshing) 328 00:23:35,599 --> 00:23:37,635 (men laughing) 329 00:23:38,869 --> 00:23:40,871 (thunder rumbling) 330 00:23:44,742 --> 00:23:46,711 -(fire crackling) -(drums beating rhythmically) 331 00:23:46,744 --> 00:23:48,746 (man droning) 332 00:23:53,584 --> 00:23:55,619 (men howling wildly) 333 00:23:59,323 --> 00:24:01,559 (men growling and barking) 334 00:24:07,031 --> 00:24:09,033 (men grunting rhythmically in unison to drums) 335 00:24:42,933 --> 00:24:44,902 (men howling wildly) 336 00:24:44,935 --> 00:24:46,937 (drums beating faster) 337 00:24:57,782 --> 00:25:00,818 (men laughing wildly) 338 00:25:04,989 --> 00:25:06,023 (men howling, laughing) 339 00:25:26,077 --> 00:25:27,111 (laughing wildly) 340 00:25:32,983 --> 00:25:35,019 -(yelling wildly) -(thunder crashes) 341 00:25:42,726 --> 00:25:44,762 (frogs croaking) 342 00:25:45,830 --> 00:25:48,732 (rooster crowing in distance) 343 00:25:48,766 --> 00:25:50,801 (men growling and grunting quietly) 344 00:25:59,677 --> 00:26:02,847 (man shouting frantically in Old Slavic) 345 00:26:02,880 --> 00:26:04,882 -(horn blowing) -(men grunting) 346 00:26:06,817 --> 00:26:08,853 (men yelling wildly) 347 00:26:10,921 --> 00:26:12,890 To Valhöll! 348 00:26:12,923 --> 00:26:14,959 ♪ ♪ 349 00:26:26,770 --> 00:26:28,772 (grunting) 350 00:26:36,714 --> 00:26:38,749 (men shouting in Old Slavic) 351 00:26:39,950 --> 00:26:41,752 (yelling) 352 00:26:41,785 --> 00:26:43,053 (woman screams) 353 00:26:44,188 --> 00:26:47,024 -(horses neighing) -(men shouting) 354 00:26:48,159 --> 00:26:49,126 (yelling) 355 00:26:49,160 --> 00:26:50,828 (horse neighing) 356 00:26:54,165 --> 00:26:55,132 (choking) 357 00:26:55,166 --> 00:26:56,901 (yelling) 358 00:26:56,934 --> 00:26:58,969 -(people screaming) -(frantic chatter) 359 00:27:20,291 --> 00:27:22,693 (screaming and frantic chatter continues) 360 00:27:26,931 --> 00:27:28,966 (whispering in Old Slavic) 361 00:27:38,842 --> 00:27:40,244 No! 362 00:27:55,192 --> 00:27:57,228 (yelling wildly) 363 00:28:00,397 --> 00:28:01,999 (screaming) 364 00:28:02,032 --> 00:28:04,068 -(flesh tearing) -(snarling) 365 00:28:06,270 --> 00:28:09,139 (howling wildly) 366 00:28:12,876 --> 00:28:15,846 (men howling, whooping) 367 00:28:15,879 --> 00:28:17,982 -(people chattering, crying) -(men coughing, spitting) 368 00:28:18,015 --> 00:28:20,050 (dogs barking in distance) 369 00:28:22,286 --> 00:28:24,321 (muttering) 370 00:28:26,591 --> 00:28:28,092 (laughs) What are you doing? 371 00:28:28,125 --> 00:28:29,793 Come now, come. Come here. 372 00:28:29,827 --> 00:28:30,995 Come here. 373 00:28:31,028 --> 00:28:32,997 (dog barking) 374 00:28:33,030 --> 00:28:35,399 -(man grunting) -(woman screaming) 375 00:28:35,432 --> 00:28:37,801 (chatter and crying continue) 376 00:28:44,408 --> 00:28:46,777 (baby crying) 377 00:28:49,179 --> 00:28:53,250 These savages make for fine chattel, 378 00:28:53,284 --> 00:28:54,985 eh, Björnulfr? 379 00:28:55,019 --> 00:28:57,154 We did good. 380 00:28:57,187 --> 00:28:58,522 AMLETH: Never better. 381 00:29:02,426 --> 00:29:04,596 When we found you as a cub... 382 00:29:04,629 --> 00:29:06,230 (man groaning) 383 00:29:06,263 --> 00:29:10,100 ...I knew then that you had a heart of cold iron. 384 00:29:10,134 --> 00:29:12,236 -(sword strikes) -SHIELD MAIDEN: Too weak! 385 00:29:12,269 --> 00:29:14,138 I want strong ones! 386 00:29:14,171 --> 00:29:16,173 Not weak ones! 387 00:29:16,206 --> 00:29:18,242 ♪ ♪ 388 00:29:27,084 --> 00:29:28,319 BOY: Mama! 389 00:29:28,352 --> 00:29:30,020 (men grunting) 390 00:29:30,054 --> 00:29:31,255 (Olga speaking Old Slavic frantically) 391 00:29:31,288 --> 00:29:32,890 Mama! 392 00:29:32,923 --> 00:29:34,858 (Olga continues speaking frantically) 393 00:29:34,892 --> 00:29:36,026 Mama! 394 00:29:37,027 --> 00:29:39,063 -(man grunts) -(Olga shouting) 395 00:29:40,364 --> 00:29:41,965 Mama! 396 00:29:43,334 --> 00:29:45,369 (crying) 397 00:29:47,304 --> 00:29:49,273 (man yells) 398 00:29:50,441 --> 00:29:52,109 Mama! 399 00:29:54,244 --> 00:29:56,113 Mama! 400 00:29:58,015 --> 00:29:59,883 Mama! 401 00:29:59,917 --> 00:30:01,251 (door closes) 402 00:30:01,285 --> 00:30:04,288 (people screaming inside house, pounding on door) 403 00:30:10,194 --> 00:30:12,396 (people screaming frantically) 404 00:30:12,429 --> 00:30:14,465 (men laughing, cheering) 405 00:30:22,072 --> 00:30:24,108 (screaming and pounding continue louder) 406 00:30:31,548 --> 00:30:33,917 -(lively chatter, laughter) -(flute playing) 407 00:30:37,054 --> 00:30:39,123 Play, you idiot. Play! 408 00:30:39,156 --> 00:30:41,392 -(laughter) -(music continues) 409 00:30:41,425 --> 00:30:43,460 -(rhythmic clapping) -(man sings drunkenly) 410 00:30:51,034 --> 00:30:53,070 -(screaming) -(men cheering) 411 00:30:55,272 --> 00:30:57,709 (voices fading) 412 00:30:57,742 --> 00:30:59,977 ♪ ♪ 413 00:31:20,330 --> 00:31:22,332 ♪ ♪ 414 00:31:43,487 --> 00:31:45,489 (soft rhythmic rattling) 415 00:31:57,569 --> 00:31:59,970 (soft rhythmic rattling continues) 416 00:32:10,380 --> 00:32:12,349 ♪ ♪ 417 00:32:12,382 --> 00:32:14,384 (soft rhythmic rattling continues) 418 00:32:26,129 --> 00:32:30,568 (whispering): Prowl in shadow, slayer of my people. 419 00:32:30,602 --> 00:32:32,135 Hide. 420 00:32:34,471 --> 00:32:37,474 Even though your brother stole my eyes... 421 00:32:39,209 --> 00:32:41,011 ...I see you. 422 00:32:42,112 --> 00:32:44,414 I am no one's brother. 423 00:32:45,215 --> 00:32:50,087 It is not enough to be the man that never cries, 424 00:32:50,120 --> 00:32:52,422 Prince Amleth. 425 00:32:54,224 --> 00:32:58,161 The prince that turned from his fate. 426 00:32:59,229 --> 00:33:03,100 A beast that cares for naught. 427 00:33:03,133 --> 00:33:06,470 A beast that wrings tears from the eyes of men. 428 00:33:06,503 --> 00:33:08,171 (gasps) 429 00:33:08,973 --> 00:33:15,112 Now remember for whom you shed your last teardrop. 430 00:33:15,145 --> 00:33:18,048 Remember the oath to right the wrong. 431 00:33:19,149 --> 00:33:21,853 Remember the Raven King. 432 00:33:21,886 --> 00:33:24,154 Remember. 433 00:33:24,187 --> 00:33:28,593 (speaking): Remember, it contains the salty ocean 434 00:33:28,626 --> 00:33:32,496 you must sail upon to the edge of the world. 435 00:33:32,529 --> 00:33:37,134 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 436 00:33:37,167 --> 00:33:41,305 It will take you to an island in the north 437 00:33:41,338 --> 00:33:44,541 where there will spring a burning lake, 438 00:33:44,576 --> 00:33:48,245 bursting from a black mountain's peak. 439 00:33:48,278 --> 00:33:52,416 There I will drown my father's killer. 440 00:33:52,449 --> 00:33:57,321 Follow the vixen's tail to the dwelling of the ancient one 441 00:33:57,354 --> 00:34:02,526 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 442 00:34:02,560 --> 00:34:06,664 Why speak you my fortune, witch? 443 00:34:06,698 --> 00:34:11,201 For where your path of ashes ends, 444 00:34:11,234 --> 00:34:14,572 another will begin her journey. 445 00:34:15,607 --> 00:34:18,208 A maiden king. 446 00:34:18,241 --> 00:34:19,711 Release me. 447 00:34:19,744 --> 00:34:23,380 You cannot scape what fate the Norns have spun. 448 00:34:24,381 --> 00:34:26,918 -Now begone! -(grunts) 449 00:34:26,951 --> 00:34:29,186 (panting) 450 00:34:30,588 --> 00:34:33,457 HIRD OFFICER: These slaves go to Uppsala. 451 00:34:33,490 --> 00:34:36,393 -(sizzling) -(man screams, shouts) 452 00:34:36,426 --> 00:34:38,663 Those to the market in Kiev. 453 00:34:38,696 --> 00:34:40,732 (chatter, laughter) 454 00:34:42,332 --> 00:34:44,936 Send them to Constantinople. 455 00:34:44,969 --> 00:34:48,438 And these strong ones should make it all the way 456 00:34:48,472 --> 00:34:50,374 to Fjölnir's post in Iceland. 457 00:34:50,407 --> 00:34:52,777 -(sizzling) -(woman screams) 458 00:34:52,810 --> 00:34:55,512 AMLETH: Who is this Fjölnir? 459 00:34:55,545 --> 00:34:57,314 Fjölnir the Brotherless. 460 00:34:57,347 --> 00:34:59,249 So-called after he killed his brother, 461 00:34:59,282 --> 00:35:02,386 the disgraced King Aurvandil War-Raven. 462 00:35:03,821 --> 00:35:06,256 I know of him. 463 00:35:06,289 --> 00:35:08,458 Why are his slaves bound for Iceland? 464 00:35:08,492 --> 00:35:11,194 Fjölnir rules over Hrafnsey. 465 00:35:11,228 --> 00:35:15,432 He fled to the backwater frontier with his wife and son 466 00:35:15,465 --> 00:35:19,604 after King Haraldr of Norway took his kingdom. 467 00:35:19,637 --> 00:35:21,639 Fjölnir killed his brother for nothing. 468 00:35:21,673 --> 00:35:23,373 Now he's a sheep farmer. 469 00:35:23,407 --> 00:35:25,342 -(laughing) -(raven cawing) 470 00:35:26,309 --> 00:35:29,212 ♪ ♪ 471 00:35:29,246 --> 00:35:31,281 (chirping) 472 00:35:37,755 --> 00:35:39,423 Father. 473 00:35:40,758 --> 00:35:42,794 (dogs barking in distance) 474 00:35:48,800 --> 00:35:51,201 (chatter in distance) 475 00:35:55,773 --> 00:35:59,443 -(sizzling) -(pained grunting) 476 00:35:59,476 --> 00:36:01,511 (panting) 477 00:36:02,479 --> 00:36:03,681 Worry not. 478 00:36:03,715 --> 00:36:05,315 When I meet your owner, 479 00:36:05,348 --> 00:36:07,618 I will thank him for the warmth you gave me. 480 00:36:10,888 --> 00:36:13,356 ♪ ♪ 481 00:36:13,390 --> 00:36:15,425 -(panting) -(distant chatter) 482 00:36:26,369 --> 00:36:28,538 (men chattering, grunting) 483 00:36:30,775 --> 00:36:32,509 CAPTAIN: Bring those two ropes. 484 00:36:33,510 --> 00:36:34,612 (Olga speaking Old Slavic) 485 00:36:34,645 --> 00:36:36,546 CAPTAIN: Take your place. 486 00:36:36,581 --> 00:36:38,616 (Olga continues speaking Old Slavic) 487 00:36:40,785 --> 00:36:42,553 (crying) 488 00:36:42,587 --> 00:36:44,622 (continues speaking Old Slavic) 489 00:37:08,679 --> 00:37:10,648 (continues speaking Old Slavic) 490 00:37:10,681 --> 00:37:12,683 ♪ ♪ 491 00:37:25,763 --> 00:37:27,698 (thunder rumbling softly) 492 00:37:30,568 --> 00:37:32,603 (men chattering, laughing) 493 00:37:34,972 --> 00:37:36,774 MAN: Ah, how can he get that number? 494 00:37:36,808 --> 00:37:38,676 -(laughter) -MAN: He's cheating. 495 00:37:38,709 --> 00:37:39,811 It is luck. 496 00:37:39,844 --> 00:37:41,779 Let's see what you've got. 497 00:37:41,813 --> 00:37:43,614 It continues then. 498 00:37:44,849 --> 00:37:46,818 I've lost all my silver, then. 499 00:37:46,851 --> 00:37:48,886 (chatter continues indistinctly) 500 00:37:52,957 --> 00:37:56,526 Your sheep's clothing does not disguise you, Northman. 501 00:37:57,895 --> 00:38:00,832 AMLETH: What say you, spell speaker? 502 00:38:00,865 --> 00:38:03,801 You wish to be a slave, 503 00:38:03,835 --> 00:38:05,603 hide your cunning. 504 00:38:07,171 --> 00:38:09,807 Show the shepherd you are a sheep. 505 00:38:09,841 --> 00:38:12,610 I'll show the shepherd his death. 506 00:38:12,643 --> 00:38:14,712 -(wind roaring) -(men shouting) 507 00:38:14,745 --> 00:38:16,546 ♪ ♪ 508 00:38:18,616 --> 00:38:20,551 (frantic shouting) 509 00:38:20,585 --> 00:38:22,519 Hold it strong! 510 00:38:22,553 --> 00:38:24,589 (shouting continues) 511 00:38:25,923 --> 00:38:28,458 -(Olga grunts) -MAN: Stay on your feet! 512 00:38:29,927 --> 00:38:31,596 AMLETH: Take my hand! 513 00:38:32,997 --> 00:38:34,732 I have you! 514 00:38:34,765 --> 00:38:36,466 (Amleth and Olga shout) 515 00:38:38,002 --> 00:38:39,971 (grunting) 516 00:38:40,004 --> 00:38:42,372 (Amleth and Olga panting heavily) 517 00:38:48,478 --> 00:38:50,513 (heavy panting continues) 518 00:38:55,219 --> 00:38:57,454 ♪ ♪ 519 00:38:58,556 --> 00:38:59,924 (soft rattling) 520 00:39:05,663 --> 00:39:08,498 (soft rattling) 521 00:39:08,531 --> 00:39:09,934 ♪ ♪ 522 00:39:14,639 --> 00:39:15,706 (soft rattling) 523 00:39:18,809 --> 00:39:21,746 (voices shrieking and roaring) 524 00:39:21,779 --> 00:39:23,948 (soft rattling) 525 00:39:23,981 --> 00:39:26,017 ♪ ♪ 526 00:39:36,627 --> 00:39:38,663 YOUNG AMLETH (whispering): I will avenge you, Father. 527 00:39:38,696 --> 00:39:40,698 I will save you, Mother. 528 00:39:40,731 --> 00:39:42,934 I will kill you, Fjölnir. 529 00:39:55,846 --> 00:39:57,848 -(wind blowing) -(waves sloshing) 530 00:39:59,817 --> 00:40:01,786 -(panting, grunting) -(men chattering) 531 00:40:01,819 --> 00:40:03,854 ♪ ♪ 532 00:40:16,000 --> 00:40:17,568 MAN: Over there. 533 00:40:17,601 --> 00:40:19,637 (chatter continues) 534 00:40:22,606 --> 00:40:23,874 Leave her here. 535 00:40:24,875 --> 00:40:25,977 Move! 536 00:40:26,010 --> 00:40:27,544 (grunts) 537 00:40:36,087 --> 00:40:39,023 -MAN: Bunch of corpses. -FINNR: Let him rot! 538 00:40:40,624 --> 00:40:42,760 The seagulls will eat him! 539 00:40:42,793 --> 00:40:44,695 They're hungry! 540 00:40:47,965 --> 00:40:50,634 Move, swine! 541 00:40:52,870 --> 00:40:54,905 ♪ ♪ 542 00:41:14,658 --> 00:41:16,660 (people coughing) 543 00:41:20,664 --> 00:41:23,801 Why would you stow away to such a hellish place? 544 00:41:23,834 --> 00:41:26,737 This ground harbors evil. 545 00:41:26,771 --> 00:41:29,040 My fate has brought me here. 546 00:41:29,073 --> 00:41:31,976 To find what was stolen from me. 547 00:41:32,009 --> 00:41:33,677 And what is that? 548 00:41:34,745 --> 00:41:38,983 A mother, a father, a kingdom. 549 00:41:40,684 --> 00:41:42,353 This is your kingdom? 550 00:41:42,386 --> 00:41:44,188 The traitor who stole my kingdom fled here 551 00:41:44,221 --> 00:41:46,590 when another king took it from him. 552 00:41:47,792 --> 00:41:49,960 I will leave when I'm done with him. 553 00:41:51,929 --> 00:41:54,832 I am Olga of the Birch Forest. 554 00:41:54,865 --> 00:41:58,369 And I, too, vow to escape this island. 555 00:41:58,402 --> 00:42:01,072 Then you must face many foes. 556 00:42:01,105 --> 00:42:02,840 As do you. 557 00:42:04,809 --> 00:42:06,844 Would you face them alone? 558 00:42:09,046 --> 00:42:12,383 Your strength breaks men's bones. 559 00:42:12,416 --> 00:42:14,752 I have the cunning to break their minds. 560 00:42:14,785 --> 00:42:17,121 HALLGRÍMR: You two, hold your traps! 561 00:42:17,154 --> 00:42:18,823 Walk on! 562 00:42:20,825 --> 00:42:22,793 (volcanic rumbling) 563 00:42:22,827 --> 00:42:24,862 (birds squawking) 564 00:42:26,230 --> 00:42:28,966 -(Fjölnir grunting) -(axes chopping) 565 00:42:28,999 --> 00:42:30,801 (Gunnar grunts) 566 00:42:30,835 --> 00:42:32,036 (ax clatters on ground) 567 00:42:32,069 --> 00:42:34,004 -(Gunnar grunting) -(ax chopping) 568 00:42:44,281 --> 00:42:46,083 Why are we doing this? 569 00:42:46,117 --> 00:42:47,718 What? 570 00:42:47,751 --> 00:42:49,753 -This. -What? 571 00:42:49,787 --> 00:42:51,856 It's slave work. 572 00:42:51,889 --> 00:42:53,424 You're the chieftain. 573 00:42:53,457 --> 00:42:55,226 It's your temple, 574 00:42:55,259 --> 00:42:57,795 and I'm the heir to this holy chiefdom. 575 00:42:57,828 --> 00:43:01,132 No man knows if he will celebrate next yuletide 576 00:43:01,165 --> 00:43:04,101 as a king or as a slave. 577 00:43:04,135 --> 00:43:06,070 Best to be prepared for both. 578 00:43:06,103 --> 00:43:08,939 And to stave off the latter, the least you can do 579 00:43:08,973 --> 00:43:12,042 is show your slaves you're as strong as they are. 580 00:43:14,245 --> 00:43:17,181 But no one's watching us. 581 00:43:19,150 --> 00:43:20,885 Go fetch us some whey. 582 00:43:20,918 --> 00:43:22,686 Think on what I said. 583 00:43:22,720 --> 00:43:24,688 -MAN: Keep your shield arm up. -THÓRIR: I am. 584 00:43:24,722 --> 00:43:25,890 -MAN: You're... -I am! 585 00:43:25,923 --> 00:43:27,057 MAN: You are not! 586 00:43:27,091 --> 00:43:28,792 -Attack, Hjalti! -(Thórir grunting) 587 00:43:31,495 --> 00:43:33,964 No! No! 588 00:43:33,998 --> 00:43:35,799 (grunts) 589 00:43:35,833 --> 00:43:37,801 -(shouts angrily) -(sighs) 590 00:43:37,835 --> 00:43:39,803 HALLGRÍMR: Fjölnir, my lord! 591 00:43:42,806 --> 00:43:45,042 Your shipment is here. 592 00:43:45,075 --> 00:43:46,911 (wind howling) 593 00:43:46,944 --> 00:43:49,813 Well, show me. 594 00:43:49,847 --> 00:43:52,082 -Where's the rest of them? -HALLGRÍMR: Get on your feet! 595 00:43:52,116 --> 00:43:54,051 -FINNR: On your feet! -On your feet! 596 00:43:54,084 --> 00:43:55,920 FINNR: Up, swines! 597 00:43:55,953 --> 00:43:57,955 HALLGRÍMR: Line up, bastards! 598 00:44:01,225 --> 00:44:04,195 THÓRIR: Pitiful. Can't even stand. 599 00:44:04,228 --> 00:44:06,263 ♪ ♪ 600 00:44:10,000 --> 00:44:12,036 FJÖLNIR: They won't last the winter. 601 00:44:13,170 --> 00:44:15,072 Sell all of them. 602 00:44:18,108 --> 00:44:21,345 (yelling wildly) 603 00:44:21,378 --> 00:44:23,747 (Amleth growling, grunting) 604 00:44:26,383 --> 00:44:28,052 Let me see this one. 605 00:44:28,085 --> 00:44:31,088 (growling) 606 00:44:31,121 --> 00:44:33,090 (panting) 607 00:44:43,033 --> 00:44:45,302 We've kept worse. 608 00:44:48,005 --> 00:44:50,040 (panting continues) 609 00:44:57,214 --> 00:44:59,149 I'm not impressed. 610 00:45:01,018 --> 00:45:02,253 His stench. 611 00:45:02,286 --> 00:45:03,887 (men chuckling) 612 00:45:04,922 --> 00:45:06,390 (Amleth groans) 613 00:45:06,423 --> 00:45:09,193 Never look me in the eye, slave. 614 00:45:11,028 --> 00:45:14,198 Well, I wonder what they call a beast like you 615 00:45:14,231 --> 00:45:16,300 in the Land of Rus. 616 00:45:19,303 --> 00:45:21,939 I am... 617 00:45:21,972 --> 00:45:24,875 Björnulfr. 618 00:45:24,908 --> 00:45:28,045 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 619 00:45:32,349 --> 00:45:34,985 But if you're as untrustworthy as a wolf, 620 00:45:35,019 --> 00:45:37,821 I swear I'll put you down myself. 621 00:45:41,992 --> 00:45:43,360 We keep this one. 622 00:45:44,928 --> 00:45:46,297 The rest can go. 623 00:45:49,066 --> 00:45:51,168 GUNNAR: But mother needs two for the kitchen 624 00:45:51,201 --> 00:45:53,337 -and one for the laundry. -MAN: Move. 625 00:45:53,370 --> 00:45:54,972 GUNNAR: And two males for the harvest. 626 00:45:55,005 --> 00:45:56,440 FJÖLNIR: (sighs) Fine. 627 00:45:56,473 --> 00:46:00,144 These two for the kitchen and her for the laundry. 628 00:46:00,177 --> 00:46:03,013 And choose two males for the fields. 629 00:46:04,948 --> 00:46:06,817 And her, too. 630 00:46:08,452 --> 00:46:10,354 Keep her arms white... 631 00:46:12,156 --> 00:46:14,358 ...and her hair long. 632 00:46:14,391 --> 00:46:16,427 ♪ ♪ 633 00:46:30,007 --> 00:46:32,042 (cattle lowing softly) 634 00:46:35,145 --> 00:46:38,082 Plan to climb out, huh, Bear-Wolf? 635 00:46:39,416 --> 00:46:42,353 Even if you did escape this farm, 636 00:46:42,386 --> 00:46:46,256 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 637 00:46:47,491 --> 00:46:50,494 This island is a barren waste. 638 00:46:50,527 --> 00:46:53,097 You best find yourself some sleep. 639 00:47:02,039 --> 00:47:04,074 ♪ ♪ 640 00:47:27,297 --> 00:47:29,299 ♪ ♪ 641 00:47:36,240 --> 00:47:37,408 (grunts softly) 642 00:47:37,441 --> 00:47:39,443 (chickens squawking) 643 00:47:39,476 --> 00:47:40,978 (Völundur grunts angrily) 644 00:47:42,012 --> 00:47:44,248 VÖLUNDUR: Get! Get! (groans) 645 00:47:44,281 --> 00:47:45,549 -Get! -(liquid splashes) 646 00:47:45,583 --> 00:47:46,718 (chickens clucking) 647 00:47:46,751 --> 00:47:48,352 Thieving demon-bitch. 648 00:47:55,325 --> 00:47:57,327 ♪ ♪ 649 00:48:02,065 --> 00:48:03,167 (door opens) 650 00:48:03,200 --> 00:48:05,335 GUDRÚN: Away! Away. 651 00:48:05,369 --> 00:48:07,371 -(Gudrún hisses) -(ravens squawking, cawing) 652 00:48:07,404 --> 00:48:09,741 Away with you! 653 00:48:09,774 --> 00:48:11,442 (hisses) 654 00:48:11,475 --> 00:48:13,410 Away! Begone! 655 00:48:14,779 --> 00:48:16,213 (hisses) 656 00:48:17,347 --> 00:48:18,982 Away with you! 657 00:48:21,118 --> 00:48:23,153 (quietly): I will avenge you, Father. 658 00:48:24,789 --> 00:48:27,024 I will save you, Mother. 659 00:48:28,459 --> 00:48:30,427 I will kill you, Fjölnir. 660 00:48:30,461 --> 00:48:32,463 ♪ ♪ 661 00:48:32,496 --> 00:48:34,531 (men chattering) 662 00:48:37,635 --> 00:48:39,403 -Here. Go. -(Amleth grunts) 663 00:48:39,436 --> 00:48:41,472 (grunting) 664 00:48:47,377 --> 00:48:49,413 (panting) 665 00:48:56,320 --> 00:48:58,355 (grunting) 666 00:49:00,457 --> 00:49:02,493 (quiet chatter) 667 00:49:08,432 --> 00:49:10,467 ♪ ♪ 668 00:49:19,142 --> 00:49:21,011 Go take a piss. 669 00:49:22,580 --> 00:49:24,047 HALLDÓRA: In there. 670 00:49:24,081 --> 00:49:26,116 (chickens clucking) 671 00:49:30,087 --> 00:49:32,122 (wind whistling softly) 672 00:49:38,462 --> 00:49:40,163 Stop there. 673 00:49:42,567 --> 00:49:45,637 (Gudrún humming a tune) 674 00:49:59,383 --> 00:50:01,285 You! Get on with it! 675 00:50:01,318 --> 00:50:02,654 On with you now! 676 00:50:02,687 --> 00:50:05,055 (Gudrún continues humming) 677 00:50:17,902 --> 00:50:20,137 Where's your wits? 678 00:50:20,170 --> 00:50:21,438 Turn around. 679 00:50:21,471 --> 00:50:23,507 (Gudrún continues humming) 680 00:50:32,349 --> 00:50:34,151 (humming stops) 681 00:50:34,184 --> 00:50:35,553 Shut the door. 682 00:50:49,333 --> 00:50:51,368 -(cattle lowing) -(chickens clucking) 683 00:50:52,937 --> 00:50:55,372 Did you find it? 684 00:50:55,405 --> 00:50:57,075 What you lost. 685 00:50:58,475 --> 00:51:00,510 In the house today, was it there? 686 00:51:02,512 --> 00:51:04,582 That... 687 00:51:04,616 --> 00:51:06,283 and more. 688 00:51:13,658 --> 00:51:15,525 It's a nightmare. 689 00:51:18,362 --> 00:51:20,397 Then you must wake up. 690 00:51:21,666 --> 00:51:23,601 It's their nightmare. 691 00:51:25,369 --> 00:51:27,237 FINNR: You! 692 00:51:27,270 --> 00:51:28,706 You, woman! 693 00:51:28,740 --> 00:51:30,474 You come with us! 694 00:51:31,475 --> 00:51:33,645 You don't belong here! 695 00:51:33,678 --> 00:51:35,947 Fjölnir wants you close. 696 00:51:35,980 --> 00:51:38,616 If you lose me, will you come and look for me, too? 697 00:51:39,751 --> 00:51:40,952 Will you? 698 00:51:40,985 --> 00:51:42,687 -Come here. -(grunting) 699 00:51:42,720 --> 00:51:44,756 ♪ ♪ 700 00:51:51,361 --> 00:51:53,397 (fox squawking) 701 00:52:03,708 --> 00:52:05,710 (fox squawking) 702 00:52:11,749 --> 00:52:13,417 (fox squawks) 703 00:52:16,688 --> 00:52:18,321 (sniffing) 704 00:52:23,761 --> 00:52:25,730 ♪ ♪ 705 00:52:25,763 --> 00:52:27,799 (faint volcanic rumbling in distance) 706 00:52:32,637 --> 00:52:34,672 (ravens cawing) 707 00:52:45,449 --> 00:52:47,484 ♪ ♪ 708 00:52:58,328 --> 00:53:00,297 (He-Witch chanting slowly in Old Norse) 709 00:53:00,330 --> 00:53:02,365 (drum beating slowly) 710 00:53:19,416 --> 00:53:21,451 (chanting and drumming continue) 711 00:53:35,600 --> 00:53:38,770 Sit, Amleth, son of Aurvandil. 712 00:53:40,705 --> 00:53:43,440 Did our hen-eating friend tell you of me? 713 00:53:45,375 --> 00:53:47,277 No. 714 00:53:49,412 --> 00:53:51,749 One much more talkative. 715 00:53:55,586 --> 00:53:57,521 An old fool. 716 00:53:59,690 --> 00:54:00,825 Poor Heimir. 717 00:54:02,560 --> 00:54:06,329 He speaks of days past 718 00:54:06,363 --> 00:54:08,532 and days yet to come. 719 00:54:11,569 --> 00:54:14,939 Fjölnir cut out his tongue, 720 00:54:14,972 --> 00:54:19,442 plucked out his eyes before killing him... 721 00:54:21,712 --> 00:54:24,816 ...but I made him ones anew. 722 00:54:24,849 --> 00:54:27,450 (laughing) 723 00:54:27,484 --> 00:54:29,720 Kind friend. 724 00:54:29,754 --> 00:54:32,455 Know that I will avenge you, too. 725 00:54:32,489 --> 00:54:35,358 I fear you must address me. 726 00:54:35,392 --> 00:54:39,429 Alas, I made him no new ears. 727 00:54:39,462 --> 00:54:40,698 (chuckles) 728 00:54:40,731 --> 00:54:42,633 They also met with Fjölnir's blade. 729 00:54:42,667 --> 00:54:43,868 Enough! 730 00:54:43,901 --> 00:54:45,636 You know why I have come. 731 00:54:45,670 --> 00:54:49,539 You are still a beast cloaked in man-flesh. 732 00:54:49,574 --> 00:54:51,474 Speak, witch. 733 00:54:51,508 --> 00:54:53,443 So be it, slave! 734 00:54:58,983 --> 00:55:00,685 (sighing) 735 00:55:00,718 --> 00:55:02,887 (fire roars, sizzles) 736 00:55:02,920 --> 00:55:04,956 (moaning) 737 00:55:09,594 --> 00:55:11,629 (He-Witch straining) 738 00:55:12,763 --> 00:55:15,600 Wandering prophet... 739 00:55:15,633 --> 00:55:18,836 (wheezing) 740 00:55:21,005 --> 00:55:23,341 ...wake now... 741 00:55:24,775 --> 00:55:26,476 ...from your murder. 742 00:55:26,509 --> 00:55:28,880 (wheezing) 743 00:55:28,913 --> 00:55:30,948 -(strained yelling) -(drum beating faster) 744 00:55:32,717 --> 00:55:34,886 (wheezing gasps) 745 00:55:34,919 --> 00:55:37,889 (rapid panting) 746 00:55:40,591 --> 00:55:43,426 (rapid grunting) 747 00:55:43,460 --> 00:55:45,830 (wheezing) 748 00:55:45,863 --> 00:55:47,899 Hear me! 749 00:55:47,932 --> 00:55:51,501 Heimir is come! 750 00:55:51,534 --> 00:55:52,803 (He-Witch quiets) 751 00:55:55,940 --> 00:55:59,777 (Heimer's voice): Hello, puppy. 752 00:55:59,810 --> 00:56:04,514 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 753 00:56:04,547 --> 00:56:07,685 (Heimer's voice): Hear me. 754 00:56:07,718 --> 00:56:11,521 Forged by the deadliest war-smiths 755 00:56:11,555 --> 00:56:16,928 ever to crawl from under the great worm's belly. 756 00:56:16,961 --> 00:56:23,567 A sword of the most secretive rare iron, 757 00:56:23,601 --> 00:56:26,938 bound with bone of the jötnar. 758 00:56:26,971 --> 00:56:29,674 Weightless in its owner's hand, 759 00:56:29,707 --> 00:56:32,610 yet like a dragon's fang, 760 00:56:32,643 --> 00:56:34,612 its bite can never be dulled, 761 00:56:34,645 --> 00:56:37,480 -never broken nor bent. -(tools clanging) 762 00:56:37,514 --> 00:56:40,985 Its blade could only be quenched in human blood. 763 00:56:43,587 --> 00:56:46,924 -It is a battle flame like none other. -(voices shout) 764 00:56:47,925 --> 00:56:49,794 Its name: 765 00:56:49,827 --> 00:56:51,262 Draugr. 766 00:56:51,295 --> 00:56:52,563 (voices shout) 767 00:56:52,596 --> 00:56:54,632 The Undead. 768 00:56:54,665 --> 00:56:55,866 (voices shout) 769 00:56:57,668 --> 00:56:58,703 (voices shout) 770 00:56:58,736 --> 00:57:00,537 It is fated. 771 00:57:00,571 --> 00:57:02,039 VOICES: Draugr! 772 00:57:14,018 --> 00:57:19,056 (normal voice): Yet, difficult is the sword's nature, 773 00:57:19,090 --> 00:57:23,828 for it can only be unsheathed in the dark of night 774 00:57:23,861 --> 00:57:26,731 or else at Hel's black gates. 775 00:57:26,764 --> 00:57:28,699 The Gates of Hel. 776 00:57:28,733 --> 00:57:31,302 There will my sword be just. 777 00:57:31,335 --> 00:57:35,139 I will enjoy feeding Draugr till then in everlasting night. 778 00:57:35,172 --> 00:57:38,843 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 779 00:57:38,876 --> 00:57:43,948 between kindness for your kin or hate for your enemies. 780 00:57:43,981 --> 00:57:46,549 That is nothing. 781 00:57:46,584 --> 00:57:48,719 My heart knows only revenge. 782 00:57:50,921 --> 00:57:52,656 Show it to me. 783 00:57:52,690 --> 00:57:56,627 You must make a visitation to Draugr's owner, 784 00:57:56,660 --> 00:57:57,995 the mound dweller. 785 00:57:58,029 --> 00:58:00,064 ♪ ♪ 786 00:58:05,136 --> 00:58:07,905 Mark well the full moon's light. 787 00:58:09,640 --> 00:58:13,077 For shadows are not hospitable hosts. 788 00:58:14,812 --> 00:58:16,647 -(serpent lands on ground) -(gasps) 789 00:58:16,680 --> 00:58:18,716 (serpent hissing) 790 00:58:19,750 --> 00:58:23,654 (He-Witch laughing) 791 00:58:34,732 --> 00:58:36,967 (rope creaking) 792 00:58:42,640 --> 00:58:43,874 (grunts) 793 00:58:43,908 --> 00:58:45,943 ♪ ♪ 794 00:59:10,267 --> 00:59:12,636 ♪ ♪ 795 00:59:33,057 --> 00:59:35,025 (hisses, growls) 796 00:59:39,463 --> 00:59:41,632 -(growling) -(footsteps booming) 797 00:59:47,471 --> 00:59:49,707 (grunting) 798 00:59:58,782 --> 01:00:00,951 (straining) 799 01:00:00,985 --> 01:00:02,153 (shouts) 800 01:00:03,854 --> 01:00:06,090 (shouting) 801 01:00:08,926 --> 01:00:10,928 (groaning) 802 01:00:11,929 --> 01:00:14,932 (squealing, growling) 803 01:00:21,338 --> 01:00:23,107 (panting) 804 01:00:23,140 --> 01:00:25,176 (roaring) 805 01:00:28,179 --> 01:00:30,748 (grunting) 806 01:00:30,781 --> 01:00:32,750 (groaning) 807 01:00:34,318 --> 01:00:37,288 -(yells) -(hisses) 808 01:00:38,756 --> 01:00:41,158 (growling) 809 01:00:41,192 --> 01:00:43,027 (grunting) 810 01:00:47,965 --> 01:00:49,967 (shrieking) 811 01:00:53,904 --> 01:00:55,940 (wheezing, crackling) 812 01:00:57,908 --> 01:01:01,045 Mark well the full moon's light! 813 01:01:03,948 --> 01:01:05,249 (shouts) 814 01:01:08,852 --> 01:01:10,854 (panting) 815 01:01:14,091 --> 01:01:15,326 (shouts) 816 01:01:18,295 --> 01:01:20,331 (panting) 817 01:01:28,973 --> 01:01:32,009 (raspy breathing, growling) 818 01:01:38,816 --> 01:01:40,851 (faint volcanic rumbling) 819 01:01:43,921 --> 01:01:45,956 (rumbling grows louder) 820 01:01:55,432 --> 01:01:57,101 (rumbling stops) 821 01:02:07,211 --> 01:02:09,246 ♪ ♪ 822 01:02:21,892 --> 01:02:23,927 (men laughing in distance) 823 01:02:26,196 --> 01:02:28,232 (dog barking in distance) 824 01:02:31,435 --> 01:02:33,804 (men chattering) 825 01:02:34,639 --> 01:02:36,940 (men laughing) 826 01:02:36,974 --> 01:02:40,311 FJÖLNIR: Thórir will choose our strongest. 827 01:02:40,344 --> 01:02:43,013 Tomorrow we'll prove that Hákon Iron-Beard's men 828 01:02:43,047 --> 01:02:45,416 are born of mud and water. 829 01:02:45,449 --> 01:02:47,318 (men chuckling) 830 01:02:47,351 --> 01:02:49,621 HALLGRÍMR: Mud will be all that remains of them. 831 01:02:49,654 --> 01:02:51,455 (laughter) 832 01:02:51,488 --> 01:02:53,123 FJÖLNIR: Rakki! 833 01:02:56,060 --> 01:02:58,095 (Rakki growling) 834 01:02:59,997 --> 01:03:02,032 (barking) 835 01:03:04,134 --> 01:03:06,337 -(snarls) -(Rakki whimpering) 836 01:03:06,370 --> 01:03:07,971 Rakki. 837 01:03:10,441 --> 01:03:12,409 (whimpering continues) 838 01:03:12,443 --> 01:03:14,845 ♪ ♪ 839 01:03:19,350 --> 01:03:21,085 Rakki. 840 01:03:21,118 --> 01:03:23,454 Take Rakki home. 841 01:03:23,487 --> 01:03:25,255 -And, you two... -HALLGRÍMR: Rakki, come. 842 01:03:25,289 --> 01:03:27,257 ...it's nearly dawn. Get you to bed. 843 01:03:27,291 --> 01:03:28,359 HALLGRÍMR: Yes, my lord. 844 01:03:28,392 --> 01:03:30,227 -Rakki. -(Rakki barking) 845 01:03:31,261 --> 01:03:33,263 (cattle lowing) 846 01:03:35,232 --> 01:03:37,267 -(cattle lowing) -(chickens clucking) 847 01:03:40,237 --> 01:03:41,872 Wake, you. 848 01:03:42,539 --> 01:03:45,109 Fetch her. You know the one. 849 01:03:45,142 --> 01:03:46,377 Aye. 850 01:03:48,045 --> 01:03:50,047 Wake up, Olga. Wake up. 851 01:03:50,080 --> 01:03:51,415 Get to your feet. 852 01:03:59,323 --> 01:04:01,425 The hair of a Valkyrja... 853 01:04:03,026 --> 01:04:04,995 ...on a savage Slav bitch. 854 01:04:05,028 --> 01:04:06,163 (grunts) 855 01:04:11,001 --> 01:04:12,403 A little blood. 856 01:04:14,037 --> 01:04:15,172 (both grunt) 857 01:04:15,205 --> 01:04:17,007 Unclean whore! 858 01:04:17,040 --> 01:04:18,275 (both grunt) 859 01:04:20,077 --> 01:04:21,979 (rooster crowing in distance) 860 01:04:22,012 --> 01:04:26,049 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 861 01:04:27,184 --> 01:04:28,485 (Fjölnir clears throat) 862 01:04:29,754 --> 01:04:31,989 (roosters crowing in distance) 863 01:04:37,027 --> 01:04:39,062 ♪ ♪ 864 01:04:43,133 --> 01:04:45,035 Thank the Norns that the woman's tide 865 01:04:45,068 --> 01:04:49,339 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 866 01:04:52,543 --> 01:04:55,179 I am a fool. 867 01:04:55,212 --> 01:04:57,448 It was foretold that I would slay my father's killer 868 01:04:57,481 --> 01:05:00,284 in a burning lake. 869 01:05:00,317 --> 01:05:02,352 Till that day comes, 870 01:05:02,386 --> 01:05:05,355 I will torment the man who made my life a hell. 871 01:05:08,392 --> 01:05:10,394 Now sleep well, night blade. 872 01:05:11,528 --> 01:05:16,200 Yes, we thirst for vengeance, 873 01:05:16,233 --> 01:05:18,435 but we cannot escape our fate. 874 01:05:18,469 --> 01:05:20,504 ♪ ♪ 875 01:05:30,347 --> 01:05:32,182 MAN (in distance): Get them in line! 876 01:05:32,216 --> 01:05:33,551 -Look lively! -(horse grunting) 877 01:05:37,521 --> 01:05:40,190 -Move it! -Don't be idle! 878 01:05:40,224 --> 01:05:42,025 Those are for the feast... 879 01:05:43,260 --> 01:05:45,229 Where are they taking us? 880 01:05:45,262 --> 01:05:47,397 Something about the chieftain's feast. 881 01:05:48,499 --> 01:05:51,535 Last night, I saw him with you. 882 01:05:51,569 --> 01:05:53,136 (man shouts in distance) 883 01:05:56,406 --> 01:05:58,542 Then you know Fjölnir's touch will not linger on me 884 01:05:58,576 --> 01:06:00,477 when I leave this island. 885 01:06:00,511 --> 01:06:03,046 You marked him well. 886 01:06:03,080 --> 01:06:06,149 And I have found the cold iron that will strike him down. 887 01:06:09,353 --> 01:06:12,356 -When will you do it? -When I must. 888 01:06:12,389 --> 01:06:14,124 For now, I will haunt this farm 889 01:06:14,157 --> 01:06:17,327 like a hungry corpse returned from the grave. 890 01:06:17,361 --> 01:06:20,097 Fjölnir thinks Amleth is long dead. 891 01:06:20,130 --> 01:06:23,333 Yes, but what of your mother? 892 01:06:23,367 --> 01:06:26,336 She will revel in Fjölnir's anguish. 893 01:06:26,370 --> 01:06:29,273 She only feigns her love to protect their child. 894 01:06:29,306 --> 01:06:31,241 -Won't she wish... -When I free her, 895 01:06:31,275 --> 01:06:33,310 I will bring the boy if I must. 896 01:06:34,111 --> 01:06:36,113 They've moved me back into the kitchen. 897 01:06:36,146 --> 01:06:37,180 -FOREMAN: Björnulfr! -If we can keep his men... 898 01:06:37,214 --> 01:06:38,683 Our plan will have to wait. Go. 899 01:06:38,716 --> 01:06:41,084 FOREMAN: Björnulfr, move! 900 01:06:45,890 --> 01:06:47,324 (foreman grunts) 901 01:06:47,357 --> 01:06:48,492 -You, to the back! -FOREMAN: Move! 902 01:06:48,525 --> 01:06:50,360 MAN: Woman! 903 01:06:50,394 --> 01:06:53,163 -(Áshildur speaking Old Norse) -(chatter continues) 904 01:06:53,196 --> 01:06:54,498 (horses neighing) 905 01:06:54,531 --> 01:06:56,634 MAN: Thórir, my Lord, we're lacking one man. 906 01:07:01,739 --> 01:07:04,441 I'm not a child. My hair is my own. 907 01:07:04,474 --> 01:07:08,145 I know grown men who need a woman to tend their hair. 908 01:07:09,413 --> 01:07:11,181 MAN: Get them in line. 909 01:07:11,214 --> 01:07:13,585 FOREMAN: You can celebrate after the games, slave. 910 01:07:13,618 --> 01:07:15,352 Look lively! 911 01:07:16,754 --> 01:07:19,189 MAN: My lord. 912 01:07:19,222 --> 01:07:20,524 FOREMAN: Come on! 913 01:07:20,558 --> 01:07:22,426 MAN: Thórir, my lord. 914 01:07:28,600 --> 01:07:30,635 Can you fight, slave? 915 01:07:32,469 --> 01:07:34,504 Look me in the eye, slave. 916 01:07:35,640 --> 01:07:38,275 I asked you do you know how to fight. 917 01:07:40,645 --> 01:07:42,680 ♪ ♪ 918 01:08:03,635 --> 01:08:05,268 What are those? 919 01:08:06,403 --> 01:08:08,538 You've never seen a knatttré before? 920 01:08:10,440 --> 01:08:11,943 (chuckles softly) 921 01:08:11,976 --> 01:08:14,344 By nightfall, you'll have seen enough of them. 922 01:08:17,615 --> 01:08:20,685 (men shouting and grunting wildly) 923 01:08:27,491 --> 01:08:29,526 (shouting and grunting continue) 924 01:08:32,997 --> 01:08:34,599 MAN: Play for blood! 925 01:08:34,632 --> 01:08:36,668 (men yelling and whooping wildly) 926 01:08:37,835 --> 01:08:40,203 -(grunting) -(clamoring) 927 01:08:59,691 --> 01:09:01,324 (men and crowd cheering) 928 01:09:09,667 --> 01:09:11,703 (men shouting and grunting in distance) 929 01:09:13,303 --> 01:09:16,406 (shouting and grunting continue) 930 01:09:16,440 --> 01:09:19,476 (yelling wildly) 931 01:09:23,047 --> 01:09:25,282 -(grunting) -(clamoring) 932 01:09:29,386 --> 01:09:30,520 (man shouts) 933 01:09:30,555 --> 01:09:31,789 (yells) 934 01:09:31,823 --> 01:09:33,490 (spits, yells) 935 01:09:33,523 --> 01:09:35,560 (clamoring continues) 936 01:09:39,697 --> 01:09:41,666 (crowd cheering) 937 01:09:41,699 --> 01:09:43,735 (crowd groans) 938 01:09:43,768 --> 01:09:45,737 (Thórfinnr yells) 939 01:09:45,770 --> 01:09:47,772 (crowd jeering) 940 01:09:52,375 --> 01:09:54,679 You're shaming our family's name! 941 01:09:54,712 --> 01:09:56,681 We need more men! 942 01:09:56,714 --> 01:09:58,750 (yelling, clamoring) 943 01:10:04,421 --> 01:10:06,758 (shouting angrily) 944 01:10:06,791 --> 01:10:08,492 (crowd cheering) 945 01:10:08,525 --> 01:10:10,360 Yeah! 946 01:10:10,393 --> 01:10:12,429 -(Thórfinnr sighs) -(Gunnar shouts) 947 01:10:12,462 --> 01:10:15,499 No! No! 948 01:10:18,335 --> 01:10:20,638 (crowd murmuring) 949 01:10:20,671 --> 01:10:22,539 -(both grunting) -(crowd cheering) 950 01:10:38,689 --> 01:10:40,825 -(Gunnar shouting) -(both yelling) 951 01:10:44,896 --> 01:10:47,698 -Gunnar! -No! 952 01:10:47,732 --> 01:10:50,333 Halt the game! Halt it now! 953 01:10:50,367 --> 01:10:51,769 -WOMAN: Don't touch him! -(Gunnar grunts) 954 01:10:51,803 --> 01:10:53,938 -FJÖLNIR: Gunnar! -HÁKON: Halt the game! 955 01:10:53,971 --> 01:10:55,807 FJÖLNIR: Gunnar! Gunnar! 956 01:10:55,840 --> 01:10:57,474 THÓRFINNR: Stupid runt! 957 01:10:57,507 --> 01:10:59,110 -GUDRÚN: No! -(Thórfinnr yelling) 958 01:10:59,143 --> 01:11:00,778 (yelling) 959 01:11:00,812 --> 01:11:02,847 (both grunting) 960 01:11:08,820 --> 01:11:10,922 -(Amleth yelling) -(Thórfinnr stops grunting) 961 01:11:10,955 --> 01:11:13,490 (bones cracking) 962 01:11:13,523 --> 01:11:15,492 (panting and grunting wildly) 963 01:11:15,525 --> 01:11:17,562 (crowd murmuring) 964 01:11:18,428 --> 01:11:20,832 -GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. -FJÖLNIR: Wake up. Wake up. 965 01:11:20,865 --> 01:11:22,767 Stupid, stupid boy. Wake up. 966 01:11:22,800 --> 01:11:24,602 (panting) 967 01:11:24,635 --> 01:11:26,904 -GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. Gunnar. -FJÖLNIR: Gunnar. 968 01:11:26,938 --> 01:11:28,405 -Wake up, come on. -(light slapping) 969 01:11:28,438 --> 01:11:30,808 Wake up, Gunnar. Wake up! 970 01:11:30,842 --> 01:11:32,844 GUDRÚN (whispering): Gunnar. Gunnar. Gunnar. 971 01:11:32,877 --> 01:11:34,712 -FJÖLNIR: Wake up. -Gunnar. Gunnar. 972 01:11:34,745 --> 01:11:35,947 -Wake up! -No. 973 01:11:35,980 --> 01:11:38,348 (Gudrún panting) 974 01:11:39,416 --> 01:11:40,885 Wake up. 975 01:11:40,918 --> 01:11:42,954 (Gudrún gasping) 976 01:11:44,755 --> 01:11:45,990 Did we win? 977 01:11:46,023 --> 01:11:48,391 (laughter) 978 01:11:48,425 --> 01:11:51,596 Spoken like a true chieftain's son. 979 01:11:51,629 --> 01:11:53,564 (sighing) 980 01:11:53,598 --> 01:11:54,732 MAN: A brave boy. 981 01:11:54,765 --> 01:11:56,533 A brave young man. 982 01:12:00,771 --> 01:12:02,874 (rhythmic drumming) 983 01:12:02,907 --> 01:12:04,642 -(singing in Old Norse) -(rhythmic drumming continues) 984 01:12:04,675 --> 01:12:05,743 -(both imitate horse neighing) -(others whooping) 985 01:12:05,776 --> 01:12:07,812 (singing in Old Norse continues) 986 01:12:26,496 --> 01:12:28,531 -(singing continues) -(others chanting, whooping) 987 01:12:48,518 --> 01:12:50,554 (singing and drumming continues) 988 01:12:55,693 --> 01:12:58,495 -(singing continues faster) -(whooping, laughter) 989 01:13:04,101 --> 01:13:05,670 You. 990 01:13:09,707 --> 01:13:10,808 This way. 991 01:13:10,841 --> 01:13:12,877 (music and chatter in distance) 992 01:13:20,985 --> 01:13:23,554 You showed yourself brave 993 01:13:23,587 --> 01:13:24,822 and loyal. 994 01:13:25,856 --> 01:13:27,258 When we return to the farm, 995 01:13:27,291 --> 01:13:29,994 certain privileges will be granted you. 996 01:13:30,027 --> 01:13:32,563 Your work will be less burdensome. 997 01:13:32,596 --> 01:13:35,066 You will command others' burden. 998 01:13:35,099 --> 01:13:38,936 And, Björnulfr, 999 01:13:38,970 --> 01:13:40,838 as a reward for winning us the game, 1000 01:13:40,871 --> 01:13:42,974 I'll let you choose a woman for yourself. 1001 01:13:43,007 --> 01:13:46,844 Even that Slav bitch I've seen you eyeing. 1002 01:13:46,877 --> 01:13:48,813 Father found her too... 1003 01:13:49,981 --> 01:13:51,082 ...unyielding. 1004 01:13:51,115 --> 01:13:53,017 (men chuckle softly) 1005 01:14:00,725 --> 01:14:03,761 But know that we will never make you a free man. 1006 01:14:04,829 --> 01:14:09,499 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 1007 01:14:11,035 --> 01:14:12,535 Yes. 1008 01:14:13,704 --> 01:14:15,740 Thank you. 1009 01:14:15,773 --> 01:14:17,507 (scoffs) 1010 01:14:19,777 --> 01:14:22,747 HERSVEINN: We'll miss you cleaning the shithouse. 1011 01:14:22,780 --> 01:14:24,749 (men laugh) 1012 01:14:27,718 --> 01:14:29,754 (chatter continues) 1013 01:14:32,590 --> 01:14:35,626 ♪ ♪ 1014 01:14:35,659 --> 01:14:37,695 (people whooping, laughing) 1015 01:14:58,082 --> 01:15:01,118 (people moaning, laughing) 1016 01:15:02,787 --> 01:15:04,722 AMLETH: Olga. 1017 01:15:04,755 --> 01:15:06,791 (people continue moaning) 1018 01:15:14,398 --> 01:15:15,966 OLGA: You found me. 1019 01:15:19,136 --> 01:15:20,905 Were you lost? 1020 01:15:23,007 --> 01:15:25,176 Only if you were searching for me. 1021 01:15:27,711 --> 01:15:30,147 (both panting, moaning) 1022 01:15:36,220 --> 01:15:38,589 (Olga speaking Old Slavic) 1023 01:15:57,808 --> 01:15:59,143 What do you do? 1024 01:16:02,680 --> 01:16:07,184 Here, where the threads of fate have bound us together, 1025 01:16:07,218 --> 01:16:11,856 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 1026 01:16:12,990 --> 01:16:14,758 What does she tell you? 1027 01:16:21,832 --> 01:16:24,135 How to reach your mother. 1028 01:16:25,469 --> 01:16:29,640 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 1029 01:16:43,220 --> 01:16:45,656 Tomorrow night, you and I... 1030 01:16:47,224 --> 01:16:50,895 ...will begin this nightmare 1031 01:16:50,928 --> 01:16:54,198 and bring Fjölnir's life to chaos. 1032 01:17:02,740 --> 01:17:04,775 -Finish. -(pigs snorting) 1033 01:17:06,977 --> 01:17:08,045 (goats bleating) 1034 01:17:08,078 --> 01:17:09,947 Back to the stalls. 1035 01:17:12,950 --> 01:17:15,219 MAN: Hey, hey. 1036 01:17:15,252 --> 01:17:17,721 Hey, hey, hey, hey, hey. 1037 01:17:19,323 --> 01:17:21,125 AMLETH: You. 1038 01:17:22,092 --> 01:17:23,727 ♪ ♪ 1039 01:17:23,761 --> 01:17:25,062 (rattle jingles) 1040 01:17:28,966 --> 01:17:30,234 (rattle jingles) 1041 01:17:35,773 --> 01:17:36,874 (rattle jingles) 1042 01:17:36,907 --> 01:17:39,810 The servants of Freyr. 1043 01:17:39,843 --> 01:17:41,779 Lay them before our lord's feet. 1044 01:17:41,812 --> 01:17:42,947 (rattle jingles) 1045 01:17:42,980 --> 01:17:44,982 (Fjölnir praying in Old Norse) 1046 01:17:55,125 --> 01:17:57,161 (praying continues in Old Norse) 1047 01:18:02,233 --> 01:18:06,070 -(sharp thumping) -(rattle jingling) 1048 01:18:06,103 --> 01:18:08,138 (praying continues) 1049 01:18:09,240 --> 01:18:10,975 (rattle jingles) 1050 01:18:11,008 --> 01:18:14,111 (praying continues) 1051 01:18:14,144 --> 01:18:15,212 (rattle jingles) 1052 01:18:15,246 --> 01:18:18,215 (praying continues) 1053 01:18:18,249 --> 01:18:19,250 (rattle jingles) 1054 01:18:19,283 --> 01:18:21,318 (lively chatter, laughter) 1055 01:18:25,422 --> 01:18:27,791 -(Hersveinn vomiting) -HJALTI: You weakling. 1056 01:18:29,059 --> 01:18:31,228 -(Hjalti laughs) -(Hersveinn groans) 1057 01:18:31,262 --> 01:18:33,297 (both singing in Old Norse) 1058 01:18:42,039 --> 01:18:43,407 -AMLETH: Fear not. -(Hersveinn shouts) 1059 01:18:43,440 --> 01:18:45,009 -You're the first of many. -HJALTI: (gasps) No. 1060 01:18:45,042 --> 01:18:46,277 HERSVEINN: Please! We'll set you free! 1061 01:18:46,310 --> 01:18:49,146 -(sword stabbing) -(men grunting in pain) 1062 01:18:49,179 --> 01:18:51,949 (yells) 1063 01:18:51,982 --> 01:18:54,918 Oh, I will find who did this. 1064 01:18:54,952 --> 01:18:59,156 I will find them, and I will tear out their eyes! 1065 01:18:59,189 --> 01:19:02,159 And I will tear out their tongues! 1066 01:19:02,192 --> 01:19:06,297 They will all sup in Hel! 1067 01:19:06,330 --> 01:19:07,898 (yells) 1068 01:19:07,931 --> 01:19:09,266 Look, Father. 1069 01:19:09,300 --> 01:19:11,902 Look what has been done to my brave friends. 1070 01:19:13,170 --> 01:19:14,938 Christian monsters! 1071 01:19:14,972 --> 01:19:16,340 Monsters! 1072 01:19:16,373 --> 01:19:17,374 -(yells) -(grunts) 1073 01:19:17,408 --> 01:19:19,043 Monsters! 1074 01:19:19,076 --> 01:19:21,445 -Lack-beard, did you do this?! -(gasping) 1075 01:19:21,478 --> 01:19:24,448 Answer me! Answer me! 1076 01:19:24,481 --> 01:19:26,283 -(yells) -Stop this! 1077 01:19:26,317 --> 01:19:28,352 -Son. -(panting wildly) 1078 01:19:29,453 --> 01:19:31,922 Regain your calm. 1079 01:19:31,955 --> 01:19:33,991 (panting softly) 1080 01:19:36,894 --> 01:19:38,862 They were good boys. 1081 01:19:40,164 --> 01:19:43,967 By Freyr, we will avenge them. 1082 01:19:45,969 --> 01:19:47,404 Take him away. 1083 01:19:47,438 --> 01:19:49,840 (Thórir crying) 1084 01:19:50,507 --> 01:19:52,476 Is Thórir right? 1085 01:19:52,509 --> 01:19:55,179 Could it be the Christian swines? 1086 01:19:56,681 --> 01:20:00,918 Their god is a corpse nailed to a tree. 1087 01:20:00,951 --> 01:20:02,319 For what? 1088 01:20:04,121 --> 01:20:06,290 These boys never touched them. 1089 01:20:06,323 --> 01:20:09,093 And how might they find weapons? 1090 01:20:12,996 --> 01:20:14,998 ♪ ♪ 1091 01:20:29,079 --> 01:20:30,948 No. 1092 01:20:30,981 --> 01:20:34,284 These wounds are not of our world. 1093 01:20:40,090 --> 01:20:45,095 This distempered spirit will ride again. 1094 01:20:45,129 --> 01:20:47,464 It wields a hungry blade. 1095 01:20:49,500 --> 01:20:50,934 Go. 1096 01:20:50,968 --> 01:20:53,137 I will prepare a sacrifice. 1097 01:20:56,741 --> 01:20:59,076 FINNR: On with you! 1098 01:20:59,109 --> 01:21:01,412 -(man grunts) -Blood-drinking Christians! 1099 01:21:01,445 --> 01:21:02,413 (man grunting) 1100 01:21:02,446 --> 01:21:04,948 Do as you're told. 1101 01:21:04,982 --> 01:21:06,150 (Finnr grunts) 1102 01:21:06,183 --> 01:21:07,918 Go. 1103 01:21:10,053 --> 01:21:12,189 OLGA: The mushrooms, I have them. 1104 01:21:12,222 --> 01:21:13,558 Not tonight. 1105 01:21:13,591 --> 01:21:16,160 The spirits will ride and spill more blood. 1106 01:21:16,193 --> 01:21:18,228 ♪ ♪ 1107 01:21:23,066 --> 01:21:25,068 (Áshildur praying in Old Norse) 1108 01:21:31,074 --> 01:21:33,076 ♪ ♪ 1109 01:21:46,558 --> 01:21:51,361 Black she-spirit, abate. 1110 01:21:51,395 --> 01:21:54,766 Bear this offering to your mistress 1111 01:21:54,799 --> 01:21:58,068 and sheath your rageful corpse-hound. 1112 01:21:58,101 --> 01:22:00,103 (wild howling in distance) 1113 01:22:03,507 --> 01:22:07,110 (wild howling continues) 1114 01:22:11,415 --> 01:22:13,484 -(Rakki growling) -(wild howling continues) 1115 01:22:13,517 --> 01:22:17,120 (barking) 1116 01:22:17,154 --> 01:22:19,022 -FJÖLNIR: Rakki. -GUDRÚN: Rakki! 1117 01:22:19,056 --> 01:22:20,157 FJÖLNIR: What is it, Rakki? 1118 01:22:20,190 --> 01:22:21,626 GUDRÚN: Rakki! 1119 01:22:21,659 --> 01:22:23,260 Down, Rakki! 1120 01:22:23,293 --> 01:22:25,162 -Rakki! Ra... -(Rakki snarling) 1121 01:22:25,195 --> 01:22:27,231 (both howling wildly) 1122 01:22:29,834 --> 01:22:32,536 -GUDRÚN: Rakki! Rakki! -(clothes ripping) 1123 01:22:34,438 --> 01:22:36,073 -(knife stabbing) -(Rakki whimpers) 1124 01:22:36,106 --> 01:22:37,374 (Gudrún yells) 1125 01:22:37,407 --> 01:22:39,042 (Fjölnir shouts) 1126 01:22:39,076 --> 01:22:40,344 -(dogs barking in distance) -(Gudrún panting) 1127 01:22:41,345 --> 01:22:43,547 -(men shouting, grunting) -(dogs barking wildly) 1128 01:22:49,186 --> 01:22:51,154 (dogs barking and howling in distance) 1129 01:22:51,188 --> 01:22:53,223 ♪ ♪ 1130 01:23:00,665 --> 01:23:03,033 (muffled groaning) 1131 01:23:06,704 --> 01:23:09,072 (muffled groaning continues) 1132 01:23:12,175 --> 01:23:13,645 Free her. 1133 01:23:21,485 --> 01:23:23,621 (blade cutting bonds) 1134 01:23:23,655 --> 01:23:27,090 Freyr, it seems, has chosen for himself 1135 01:23:27,124 --> 01:23:29,561 who is deemed fit for sacrifice. 1136 01:23:29,594 --> 01:23:32,095 ÁSHILDUR: (grunts) Blighted by his blood... 1137 01:23:32,129 --> 01:23:34,531 Let us hope his hunger has been sated. 1138 01:23:34,566 --> 01:23:36,634 This is not the work of my god. 1139 01:23:36,668 --> 01:23:39,403 (Áshildur sobbing) 1140 01:23:39,436 --> 01:23:42,072 This is trollish sorcery. 1141 01:23:44,207 --> 01:23:48,880 FJÖLNIR: Tonight, you will be armed to defend the farm, 1142 01:23:48,913 --> 01:23:51,883 -for this is also your home. -(ravens cawing) 1143 01:23:51,916 --> 01:23:54,318 THÓRIR: How can we trust them to protect us? 1144 01:23:54,351 --> 01:23:55,519 HALLGRÍMR: Here, dog. 1145 01:23:55,553 --> 01:23:57,187 Your father does not want an uprising 1146 01:23:57,220 --> 01:23:58,488 -by emboldened slaves. -HALLGRÍMR: Go! 1147 01:23:58,522 --> 01:24:00,558 Do not doubt his wisdom. 1148 01:24:00,592 --> 01:24:02,426 HALLGRÍMR: Walk! 1149 01:24:08,231 --> 01:24:10,267 ♪ ♪ 1150 01:24:20,444 --> 01:24:23,513 OLGA: Black dreams arise. 1151 01:24:24,782 --> 01:24:29,353 FINNR: Hey, slaves, I like your sticks! 1152 01:24:29,386 --> 01:24:31,521 (Finnr laughs) 1153 01:24:31,556 --> 01:24:35,627 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 1154 01:24:35,660 --> 01:24:37,227 (Finnr chuckles) 1155 01:24:39,396 --> 01:24:40,565 Here. 1156 01:24:54,244 --> 01:24:55,412 Hungry? 1157 01:24:58,415 --> 01:25:01,284 Tonight, you are the food! 1158 01:25:01,318 --> 01:25:03,487 (laughing) 1159 01:25:06,423 --> 01:25:08,425 ♪ ♪ 1160 01:25:16,734 --> 01:25:19,236 Go take some night air. 1161 01:25:19,269 --> 01:25:20,705 I'll finish here. 1162 01:25:22,439 --> 01:25:23,708 Go on. 1163 01:25:34,585 --> 01:25:37,689 ♪ ♪ 1164 01:25:41,291 --> 01:25:42,727 -(ravens cawing faintly) -(groaning softly) 1165 01:25:42,760 --> 01:25:44,629 (neighing echoes) 1166 01:25:51,334 --> 01:25:53,336 (breath distorting and echoing) 1167 01:25:54,772 --> 01:25:57,207 (exhales sharply) 1168 01:26:01,779 --> 01:26:03,815 -(howling echoes) -(gasping) 1169 01:26:05,883 --> 01:26:07,552 (panting) 1170 01:26:07,585 --> 01:26:09,486 (voices laughing) 1171 01:26:12,355 --> 01:26:14,025 (voices laughing louder) 1172 01:26:14,058 --> 01:26:15,560 (Finnr shouts) 1173 01:26:15,593 --> 01:26:17,628 -(panting) -(voices laughing wildly) 1174 01:26:20,530 --> 01:26:22,265 (shriek echoes) 1175 01:26:22,299 --> 01:26:23,533 (shouts) 1176 01:26:23,568 --> 01:26:25,469 (grunting) 1177 01:26:25,502 --> 01:26:27,504 -MAN: Get them away! -MAN: Run! 1178 01:26:27,537 --> 01:26:29,372 -She's a she-devil! -(shouts) 1179 01:26:29,406 --> 01:26:31,374 -(wild howling) -(screaming) 1180 01:26:31,408 --> 01:26:33,811 (heavy footsteps booming) 1181 01:26:33,845 --> 01:26:36,246 -(blades stabbing) -(men screaming, grunting) 1182 01:26:40,852 --> 01:26:43,253 -(clamoring, screaming) -(blades clanging) 1183 01:26:44,655 --> 01:26:46,490 FJÖLNIR: Touch them not. 1184 01:26:46,523 --> 01:26:48,760 Look not into their eyes. 1185 01:26:48,793 --> 01:26:51,394 The night spirits have entered their skins 1186 01:26:51,428 --> 01:26:53,497 and are riding their minds. 1187 01:26:53,530 --> 01:26:56,533 -(clamoring continues) -(Thórir groaning, retching) 1188 01:26:56,567 --> 01:26:58,870 Thórir! Out, Dísir! 1189 01:26:58,903 --> 01:27:01,672 -(Thórir screaming) -Begone! 1190 01:27:02,439 --> 01:27:04,374 (clamoring continues in distance) 1191 01:27:04,407 --> 01:27:06,376 We will meet you before dawn. 1192 01:27:06,409 --> 01:27:08,445 (wind whistling softly) 1193 01:27:25,696 --> 01:27:27,698 ♪ ♪ 1194 01:27:44,447 --> 01:27:46,449 ♪ ♪ 1195 01:27:59,697 --> 01:28:01,331 (whispers): Father. 1196 01:28:03,801 --> 01:28:05,603 (wood creaks) 1197 01:28:05,636 --> 01:28:07,672 (footsteps approaching) 1198 01:28:10,741 --> 01:28:12,342 Leave me. 1199 01:28:44,008 --> 01:28:45,643 (gasps softly) 1200 01:28:50,915 --> 01:28:52,750 (whispers): Your sword is long. 1201 01:28:52,783 --> 01:28:54,585 AMLETH: Stop your jest. 1202 01:29:00,725 --> 01:29:02,627 I am your son. 1203 01:29:02,660 --> 01:29:03,794 (gasps softly) 1204 01:29:05,930 --> 01:29:07,530 (whispers): Amleth? 1205 01:29:13,004 --> 01:29:16,674 You live still? 1206 01:29:16,707 --> 01:29:18,475 A life of death. 1207 01:29:20,645 --> 01:29:23,014 Yet I swore to survive till this moment. 1208 01:29:24,649 --> 01:29:26,951 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 1209 01:29:28,753 --> 01:29:31,923 Only then will I discover whether living is to my liking. 1210 01:29:31,956 --> 01:29:34,825 You are your mother's son. 1211 01:29:34,859 --> 01:29:37,061 And my father's. 1212 01:29:37,094 --> 01:29:40,564 I am come to avenge King Aurvandil, 1213 01:29:40,598 --> 01:29:43,567 to choke my traitorous uncle in his death-blood... 1214 01:29:45,002 --> 01:29:46,904 ...and to free you. 1215 01:29:49,740 --> 01:29:52,977 I see you have inherited your father's simpleness. 1216 01:29:55,680 --> 01:29:56,914 What say you? 1217 01:29:56,948 --> 01:29:59,650 I never mourned him. 1218 01:29:59,684 --> 01:30:01,085 You were his queen. 1219 01:30:01,118 --> 01:30:02,853 (Gudrún sighs) 1220 01:30:03,988 --> 01:30:07,725 Your father endured me... 1221 01:30:08,926 --> 01:30:10,995 ...because I bore him a son. 1222 01:30:12,863 --> 01:30:14,899 -N-No. -His affections were 1223 01:30:14,932 --> 01:30:17,935 only for silver and rutting his whores. 1224 01:30:17,969 --> 01:30:20,638 I know not if he had heart enough to love you. 1225 01:30:20,671 --> 01:30:21,906 S... Silence. 1226 01:30:21,939 --> 01:30:23,841 He was a coward feigning to be a king. 1227 01:30:23,874 --> 01:30:25,576 He was nothing. 1228 01:30:25,609 --> 01:30:28,079 He was just another proud, lust-stained slaver. 1229 01:30:28,112 --> 01:30:30,081 Hold your tongue! 1230 01:30:32,016 --> 01:30:33,951 You spit in the face of your dead husband. 1231 01:30:33,985 --> 01:30:35,619 (whispers): Yet his brother... 1232 01:30:35,653 --> 01:30:36,887 (gasps) 1233 01:30:36,921 --> 01:30:39,857 ...his fine brother. 1234 01:30:42,760 --> 01:30:47,031 A bastard has no shame of himself nor his trade. 1235 01:30:47,064 --> 01:30:50,735 Your uncle loved me, though he knew well my past. 1236 01:30:52,937 --> 01:30:55,740 (sighs softly) 1237 01:30:55,773 --> 01:30:57,507 (whispers): Amleth. 1238 01:30:58,976 --> 01:31:02,980 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 1239 01:31:03,014 --> 01:31:07,118 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 1240 01:31:08,786 --> 01:31:12,522 I never began as his bride. 1241 01:31:15,893 --> 01:31:18,562 How easily we all become princesses again 1242 01:31:18,596 --> 01:31:21,999 when the beasts take us for their wives. 1243 01:31:25,369 --> 01:31:27,004 Yes. 1244 01:31:27,038 --> 01:31:29,673 You were forced upon your mother. 1245 01:31:29,707 --> 01:31:33,577 Gunnar was received freely with love. 1246 01:31:33,611 --> 01:31:34,979 (whispers): No. 1247 01:31:36,947 --> 01:31:38,783 And know you this: 1248 01:31:38,816 --> 01:31:43,054 It was I who begged on my knees 1249 01:31:43,087 --> 01:31:46,123 for Fjölnir to kill King Aurvandil. 1250 01:31:46,157 --> 01:31:48,926 I pressed my lips 1251 01:31:48,959 --> 01:31:53,364 upon his strong, sweet hand. 1252 01:31:53,397 --> 01:31:58,135 I kissed it and I begged. 1253 01:32:00,838 --> 01:32:03,941 And so this day would never come, 1254 01:32:03,974 --> 01:32:05,943 Fjölnir ordered your death, 1255 01:32:05,976 --> 01:32:08,979 along with your own mother's blessing. 1256 01:32:09,980 --> 01:32:12,683 (breathes deeply) 1257 01:32:12,716 --> 01:32:14,051 But I saw it. 1258 01:32:14,085 --> 01:32:15,986 (breath trembling) 1259 01:32:16,020 --> 01:32:20,624 I saw Fjölnir carrying you away... screaming. 1260 01:32:20,658 --> 01:32:22,827 Screaming? 1261 01:32:22,860 --> 01:32:24,795 I was laughing. 1262 01:32:24,829 --> 01:32:26,664 Lies! 1263 01:32:26,697 --> 01:32:28,699 (panting) 1264 01:32:28,732 --> 01:32:31,802 Now that you are here, what do we do? 1265 01:32:31,836 --> 01:32:34,972 I should kill you and all that is dear to you. 1266 01:32:35,005 --> 01:32:36,874 But you love me. 1267 01:32:36,907 --> 01:32:41,645 A son loves his mother and a mother loves her son. 1268 01:32:43,848 --> 01:32:46,016 And you saved your brother's life. 1269 01:32:46,050 --> 01:32:48,652 You. 1270 01:32:48,686 --> 01:32:51,789 You love. 1271 01:32:53,824 --> 01:32:56,160 You... 1272 01:32:56,193 --> 01:32:57,928 love. 1273 01:33:00,731 --> 01:33:02,900 None but me knows who you are. 1274 01:33:04,168 --> 01:33:07,872 And you are so hot for revenge, 1275 01:33:07,905 --> 01:33:11,108 child born of savagery. 1276 01:33:12,476 --> 01:33:14,845 -If you kill Fjölnir... -(gasping) 1277 01:33:14,879 --> 01:33:18,282 if you kill Thórir, 1278 01:33:18,315 --> 01:33:23,220 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 1279 01:33:23,254 --> 01:33:24,889 (gasps) 1280 01:33:26,991 --> 01:33:30,728 ...you would be my new king, Amleth, 1281 01:33:30,761 --> 01:33:33,164 and together... 1282 01:33:33,197 --> 01:33:35,466 we will rule. 1283 01:33:35,499 --> 01:33:37,735 ♪ ♪ 1284 01:33:41,172 --> 01:33:42,273 (gasping) 1285 01:33:42,306 --> 01:33:44,842 (both grunting, yelling) 1286 01:33:46,310 --> 01:33:48,913 -Bitch! -Your taste and your mind 1287 01:33:48,946 --> 01:33:51,315 reek of your foul father! 1288 01:33:51,348 --> 01:33:52,917 You should have joined him in death! 1289 01:33:52,950 --> 01:33:54,818 Your words are poison! 1290 01:33:54,852 --> 01:33:57,721 I am your death! 1291 01:33:57,755 --> 01:33:59,857 -(panting) -(Gudrún laughing) 1292 01:34:03,861 --> 01:34:05,896 (laughing continues) 1293 01:34:07,364 --> 01:34:09,733 (laughing echoes) 1294 01:34:12,269 --> 01:34:13,737 Die! 1295 01:34:13,771 --> 01:34:15,806 (Thórir groaning, choking) 1296 01:34:19,310 --> 01:34:20,711 (yells) 1297 01:34:22,379 --> 01:34:24,748 (Amleth panting) 1298 01:34:26,551 --> 01:34:28,319 (horse neighing in distance) 1299 01:34:34,124 --> 01:34:36,794 -Where is your mother? -(panting continues) 1300 01:34:36,827 --> 01:34:38,963 Tell me. 1301 01:34:38,996 --> 01:34:40,130 Where? 1302 01:34:41,265 --> 01:34:44,034 She's as evil as Fjölnir. 1303 01:34:44,068 --> 01:34:47,871 I will destroy him and all that she loved. 1304 01:34:47,905 --> 01:34:51,242 -I will become a hailstorm of iron and steel! -(shushing) 1305 01:34:51,275 --> 01:34:54,178 I will have my vengeance! 1306 01:34:54,211 --> 01:34:56,847 And more. 1307 01:34:56,880 --> 01:34:59,083 Then what must we do now? 1308 01:34:59,116 --> 01:35:01,986 (panting) 1309 01:35:02,019 --> 01:35:03,921 I... I... 1310 01:35:03,954 --> 01:35:06,290 I must take to the hills. 1311 01:35:06,323 --> 01:35:09,193 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 1312 01:35:09,226 --> 01:35:12,162 -I'll go with you. -No. 1313 01:35:12,196 --> 01:35:14,164 They cannot know you are part of this. 1314 01:35:14,198 --> 01:35:16,166 Come morning, they will hunt for me. 1315 01:35:16,200 --> 01:35:17,868 Why? 1316 01:35:21,372 --> 01:35:23,874 You killed her? 1317 01:35:23,907 --> 01:35:26,010 I would not kill a woman. 1318 01:35:26,043 --> 01:35:28,178 Not even her. 1319 01:35:28,212 --> 01:35:31,148 Thórir met his end by my fury. 1320 01:35:31,181 --> 01:35:32,983 Well, good riddance. 1321 01:35:34,051 --> 01:35:37,988 Tomorrow night, you will return and kill Fjölnir? 1322 01:35:38,022 --> 01:35:40,891 If the Norns of Fate allow it. 1323 01:35:40,924 --> 01:35:43,994 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 1324 01:35:44,028 --> 01:35:46,063 ♪ ♪ 1325 01:35:51,969 --> 01:35:53,971 ♪ ♪ 1326 01:36:06,317 --> 01:36:08,352 (sobbing softly) 1327 01:36:10,054 --> 01:36:12,089 (sobbing) 1328 01:36:26,103 --> 01:36:28,105 His heart. 1329 01:36:28,138 --> 01:36:29,206 His... 1330 01:36:30,341 --> 01:36:33,377 His heart. It's taken his heart! 1331 01:36:37,247 --> 01:36:39,416 What evil is this?! 1332 01:36:41,418 --> 01:36:47,458 What evil eats the hearts of brave young men?! 1333 01:36:49,126 --> 01:36:52,329 Freyr, do you hear me?! 1334 01:36:52,363 --> 01:36:54,098 Behave. 1335 01:36:54,131 --> 01:36:57,034 -Be a man in front of your inferiors. -(sobbing) 1336 01:36:57,067 --> 01:37:00,270 There is no evil spirit here. 1337 01:37:00,304 --> 01:37:03,941 I told you. I told you. 1338 01:37:03,974 --> 01:37:07,244 It is my cursed son Amleth. 1339 01:37:07,277 --> 01:37:10,080 We rid ourselves of him as a boy. 1340 01:37:10,114 --> 01:37:12,082 You must believe me. 1341 01:37:12,116 --> 01:37:13,984 He is here. 1342 01:37:14,017 --> 01:37:16,320 The progeny of Aurvandil lives still. 1343 01:37:16,353 --> 01:37:20,524 I fear he was led here by the raven-spirit 1344 01:37:20,558 --> 01:37:22,259 of your dead brother. 1345 01:37:22,292 --> 01:37:24,495 -It's not possible. -Think. 1346 01:37:24,528 --> 01:37:26,096 He's killed your men. 1347 01:37:26,130 --> 01:37:29,333 He has murdered your eldest son. 1348 01:37:29,366 --> 01:37:32,336 And he will not rest till you lie cold in the ground 1349 01:37:32,369 --> 01:37:36,039 and our own Gunnar lies slain beside you. 1350 01:37:36,073 --> 01:37:38,308 It is Amleth. 1351 01:37:41,044 --> 01:37:44,114 No god can help you with this task. 1352 01:37:44,148 --> 01:37:45,717 You must discover my son 1353 01:37:45,750 --> 01:37:49,286 and kill him with your own hands. 1354 01:37:49,319 --> 01:37:54,024 Let my words be the whetstone to your biting rage, 1355 01:37:54,057 --> 01:37:57,461 for the mischief of last night was not the work of one man. 1356 01:37:57,494 --> 01:38:01,098 Find the slaves who ally with him. 1357 01:38:02,366 --> 01:38:04,101 Find them! 1358 01:38:06,069 --> 01:38:07,371 FINNR: On your knees! 1359 01:38:07,404 --> 01:38:09,973 -HALLGRÍMR: Down with you! -(grunts) 1360 01:38:10,007 --> 01:38:11,475 Down with the lot of you! 1361 01:38:16,113 --> 01:38:18,282 (groans, chokes) 1362 01:38:19,516 --> 01:38:22,986 I know not, nor care not, 1363 01:38:23,020 --> 01:38:25,956 if that slave aided in the death of my son... 1364 01:38:27,357 --> 01:38:29,226 ...but this is the end you will all meet 1365 01:38:29,259 --> 01:38:32,296 if you speak not what you know. 1366 01:38:32,329 --> 01:38:34,064 (grunts) 1367 01:38:34,097 --> 01:38:35,165 No? 1368 01:38:35,199 --> 01:38:36,601 (chokes) 1369 01:38:36,634 --> 01:38:39,136 (grunts, shouts) 1370 01:38:40,370 --> 01:38:42,105 -(growls) -(grunts) 1371 01:38:42,139 --> 01:38:45,275 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 1372 01:38:45,309 --> 01:38:46,543 (whispers): You. 1373 01:38:46,578 --> 01:38:49,112 -(laughing) -Of course it is you. 1374 01:38:49,146 --> 01:38:51,081 AMLETH: Fjölnir! 1375 01:38:51,114 --> 01:38:52,516 Let her alone! 1376 01:38:52,549 --> 01:38:56,520 I offer you your son's heart in exchange for her life! 1377 01:38:57,521 --> 01:39:00,324 ♪ ♪ 1378 01:39:04,629 --> 01:39:07,364 I am Amleth the Bear-Wolf, 1379 01:39:07,397 --> 01:39:11,034 son of King Aurvandil War-Raven, 1380 01:39:11,068 --> 01:39:15,038 and I am his vengeance! 1381 01:39:15,072 --> 01:39:17,307 -(yelling) -Kill him! 1382 01:39:17,341 --> 01:39:19,042 FJÖLNIR: Bring him to me! 1383 01:39:19,076 --> 01:39:22,112 -GUDRÚN: Kill him! -He's mine! 1384 01:39:22,145 --> 01:39:24,147 (men yelling) 1385 01:39:27,685 --> 01:39:29,520 (grunting) 1386 01:39:33,290 --> 01:39:36,126 (panting wildly) 1387 01:39:36,159 --> 01:39:38,161 (grunting) 1388 01:39:53,645 --> 01:39:56,213 (yelling) 1389 01:39:56,246 --> 01:39:58,282 (panting wildly) 1390 01:40:02,185 --> 01:40:04,187 (grunting) 1391 01:40:15,198 --> 01:40:17,200 (Amleth groaning) 1392 01:40:36,921 --> 01:40:38,288 (blade slices) 1393 01:40:42,225 --> 01:40:43,561 In the end... 1394 01:40:45,262 --> 01:40:47,632 ...you're just like your father. 1395 01:40:49,567 --> 01:40:52,670 Evil begets evil. 1396 01:40:56,708 --> 01:41:00,110 How do you know it's your son's heart... 1397 01:41:01,311 --> 01:41:05,148 ...and not the heart of a rabid dog killed two nights ago? 1398 01:41:10,354 --> 01:41:13,223 -FJÖLNIR: Where is it?! -(gurgles) 1399 01:41:13,256 --> 01:41:15,660 (grunts, mutters weakly) 1400 01:41:18,395 --> 01:41:20,330 You cannot kill me. 1401 01:41:21,666 --> 01:41:25,235 Even if you were to strike me with your sword, 1402 01:41:25,268 --> 01:41:27,204 it would not bite. 1403 01:41:28,673 --> 01:41:30,642 It is not my time. 1404 01:41:30,675 --> 01:41:33,745 I will die in battle. 1405 01:41:33,778 --> 01:41:34,779 (Fjölnir grunts) 1406 01:41:34,812 --> 01:41:37,514 Where is my son's heart?! 1407 01:41:37,547 --> 01:41:39,549 (panting) 1408 01:41:43,554 --> 01:41:46,423 Ódinn the All-Father 1409 01:41:46,456 --> 01:41:49,292 will vanquish your god of erections. 1410 01:41:50,427 --> 01:41:51,528 Fear him. 1411 01:41:51,562 --> 01:41:53,196 Silence! 1412 01:41:54,666 --> 01:41:57,702 I will come back for your heart. 1413 01:41:57,735 --> 01:42:01,438 And your mother and I will eat it. 1414 01:42:19,423 --> 01:42:21,559 (strains, yells) 1415 01:42:31,769 --> 01:42:33,805 ♪ ♪ 1416 01:42:37,507 --> 01:42:39,543 (raven chirping) 1417 01:42:41,846 --> 01:42:44,214 (ravens cawing) 1418 01:42:53,356 --> 01:42:55,292 (rope crackling) 1419 01:42:55,325 --> 01:42:58,462 -(grunting) -(ravens cawing wildly) 1420 01:42:58,495 --> 01:43:01,364 (groaning softly) 1421 01:43:01,398 --> 01:43:03,366 (panting) 1422 01:43:03,400 --> 01:43:05,435 ♪ ♪ 1423 01:43:11,408 --> 01:43:15,613 Ódinn, let the Valkyrja, your warrior maiden, 1424 01:43:15,646 --> 01:43:19,851 fly me to your shining gates. 1425 01:43:23,420 --> 01:43:25,455 (cawing echoes, fades) 1426 01:43:28,458 --> 01:43:31,394 I see my father and mother. 1427 01:43:34,599 --> 01:43:36,667 I see my dead kindred. 1428 01:43:40,805 --> 01:43:44,575 I see my master in Freyja's hall. 1429 01:43:44,609 --> 01:43:46,644 He calls me to him. 1430 01:43:46,677 --> 01:43:49,680 -(men beating shields rapidly) -(women ululating) 1431 01:43:52,683 --> 01:43:55,686 (singing mournful song) 1432 01:44:02,960 --> 01:44:04,729 (men beating shields slowly and rhythmically) 1433 01:44:04,762 --> 01:44:06,798 (women wailing) 1434 01:44:08,132 --> 01:44:10,367 (singing continues) 1435 01:44:30,387 --> 01:44:32,422 (singing continues) 1436 01:44:46,469 --> 01:44:49,607 (Áshildur speaking Old Norse) 1437 01:44:49,640 --> 01:44:50,942 (horse whinnies) 1438 01:44:53,811 --> 01:44:55,780 (men continue beating shields slowly and rhythmically) 1439 01:44:55,813 --> 01:44:57,849 (women continue wailing) 1440 01:44:59,750 --> 01:45:02,887 Tonight, our mourning for Thórir ends. 1441 01:45:02,920 --> 01:45:04,956 (Kormlöth singing) 1442 01:45:13,197 --> 01:45:16,000 (women ululating) 1443 01:45:16,033 --> 01:45:17,969 (singing continues) 1444 01:45:18,002 --> 01:45:21,906 May the neck-ale of this swift steed 1445 01:45:21,939 --> 01:45:27,011 hasten you to the highest tree of the battle-weavers, brother. 1446 01:45:27,044 --> 01:45:28,946 (singing continues) 1447 01:45:28,980 --> 01:45:30,748 -(blood splashes) -(horse neighs) 1448 01:45:30,781 --> 01:45:32,750 -(grunting) -(men beating shields faster) 1449 01:45:32,783 --> 01:45:34,819 (women ululating) 1450 01:45:37,487 --> 01:45:39,891 -(singing stops) -(Áshildur grunting) 1451 01:45:39,924 --> 01:45:41,959 ♪ ♪ 1452 01:45:47,698 --> 01:45:49,734 -(men beating shields faster) -(women ululating) 1453 01:46:02,680 --> 01:46:06,617 My hour of grief 1454 01:46:06,651 --> 01:46:08,485 has passed. 1455 01:46:09,687 --> 01:46:14,725 The time of wrath-kindled revenge 1456 01:46:14,759 --> 01:46:16,961 is upon us! 1457 01:46:16,994 --> 01:46:18,696 (crowd ululating, cheering) 1458 01:46:18,729 --> 01:46:20,698 -(Fjölnir yelling) -(rattle jingling) 1459 01:46:20,731 --> 01:46:22,767 (crowd clamoring) 1460 01:46:26,938 --> 01:46:28,471 (grunts) 1461 01:46:28,505 --> 01:46:30,540 (ravens cawing) 1462 01:46:33,844 --> 01:46:36,546 (ravens cawing wildly) 1463 01:46:36,580 --> 01:46:37,715 (grunts) 1464 01:46:43,821 --> 01:46:46,791 (thunder crackling, rumbling) 1465 01:46:46,824 --> 01:46:48,859 ♪ ♪ 1466 01:46:57,601 --> 01:46:58,869 (horse neighs) 1467 01:46:58,903 --> 01:47:00,871 (horse panting) 1468 01:47:00,905 --> 01:47:02,940 ♪ ♪ 1469 01:47:16,887 --> 01:47:18,622 (horse neighs) 1470 01:47:19,890 --> 01:47:21,892 (horse neighs) 1471 01:47:25,096 --> 01:47:27,598 (horse neighs) 1472 01:47:33,037 --> 01:47:36,073 (shrieking) 1473 01:47:43,047 --> 01:47:45,016 (heart beating) 1474 01:47:45,049 --> 01:47:47,084 (water flowing softly) 1475 01:47:52,690 --> 01:47:54,725 (birds chirping) 1476 01:47:56,861 --> 01:47:58,162 (sighs softly) 1477 01:47:58,195 --> 01:48:00,564 ♪ ♪ 1478 01:48:03,067 --> 01:48:05,636 This is not Valhöll? 1479 01:48:05,669 --> 01:48:07,537 I did not carry you that far. 1480 01:48:11,609 --> 01:48:13,778 I am no Valkyrja. 1481 01:48:13,811 --> 01:48:16,881 The dreams of your afterlife must wait. 1482 01:48:18,616 --> 01:48:20,184 Besides... 1483 01:48:20,217 --> 01:48:22,053 I'm not done with you yet. 1484 01:48:22,086 --> 01:48:24,121 ♪ ♪ 1485 01:48:42,073 --> 01:48:43,774 My fate brought me to Iceland 1486 01:48:43,808 --> 01:48:45,976 to carry out my pledge of vengeance. 1487 01:48:48,646 --> 01:48:49,980 But my fate... 1488 01:48:52,416 --> 01:48:54,885 ...did not ready me for finding you. 1489 01:48:57,254 --> 01:49:01,392 I thought I must always shield my heart in stone. 1490 01:49:01,425 --> 01:49:04,595 I could not think I would open it to a Northman. 1491 01:49:07,131 --> 01:49:09,934 You sacrificed yourself that I could flee. 1492 01:49:11,068 --> 01:49:13,104 And you came back for me. 1493 01:49:22,046 --> 01:49:25,082 I have never f-felt close to another person. 1494 01:49:28,452 --> 01:49:30,221 Not since I was a child. 1495 01:49:32,123 --> 01:49:34,158 I curse your mother's evil. 1496 01:49:37,194 --> 01:49:39,230 She murdered my past. 1497 01:49:40,931 --> 01:49:43,033 Could it not be that your Norns of Fate 1498 01:49:43,067 --> 01:49:45,769 have spun another thread for you to follow? 1499 01:49:48,973 --> 01:49:50,975 What do your earth gods tell you? 1500 01:49:53,144 --> 01:49:56,013 That wherever I go, I must take you with me. 1501 01:49:57,481 --> 01:49:59,717 ♪ ♪ 1502 01:50:02,753 --> 01:50:05,756 I have kinsmen in Orkney. 1503 01:50:05,789 --> 01:50:09,860 We could find s... we could find safe passage there. 1504 01:50:09,894 --> 01:50:11,195 Together. 1505 01:50:14,265 --> 01:50:16,033 Yet I cannot truly believe 1506 01:50:16,066 --> 01:50:18,936 that you have extinguished your fire for vengeance. 1507 01:50:22,139 --> 01:50:24,208 Hate is all I have ever known. 1508 01:50:26,510 --> 01:50:29,113 But I wish I could be free of it. 1509 01:50:29,146 --> 01:50:31,282 That is for you to choose. 1510 01:50:33,817 --> 01:50:35,953 Let us find our future. 1511 01:50:41,192 --> 01:50:43,227 ♪ ♪ 1512 01:50:55,005 --> 01:50:57,208 (seagulls chirping) 1513 01:50:57,241 --> 01:50:59,276 (horse neighs) 1514 01:51:05,950 --> 01:51:08,085 Welcome, seafarers. 1515 01:51:08,118 --> 01:51:10,054 The deck of this wooden saddle-beast 1516 01:51:10,087 --> 01:51:13,123 will be the only ground you tread for 21 days. 1517 01:51:19,096 --> 01:51:22,833 I was expecting more of Fjölnir's men. 1518 01:51:22,866 --> 01:51:25,069 His son was to join us. 1519 01:51:33,877 --> 01:51:35,913 ♪ ♪ 1520 01:51:37,381 --> 01:51:39,149 Anchor up! 1521 01:51:39,183 --> 01:51:41,185 Sail down! 1522 01:51:44,054 --> 01:51:45,789 Secure the shrouds. 1523 01:51:45,823 --> 01:51:47,224 MAN: Shrouds secured. 1524 01:51:49,360 --> 01:51:51,262 VOLODYMYR: Keep her downwind, helmsman. 1525 01:51:51,295 --> 01:51:52,896 MAN: Aye, aye! 1526 01:51:54,231 --> 01:51:56,033 Your wound. 1527 01:51:58,102 --> 01:52:01,205 It is nothing to what we have endured. 1528 01:52:01,238 --> 01:52:03,007 I have forgotten it already. 1529 01:52:03,040 --> 01:52:05,042 (heart beating slowly) 1530 01:52:13,083 --> 01:52:15,052 (heart continues beating slowly) 1531 01:52:15,085 --> 01:52:17,121 ♪ ♪ 1532 01:52:33,937 --> 01:52:35,839 My family's blood. 1533 01:52:38,242 --> 01:52:40,244 My own blood is inside you. 1534 01:52:42,379 --> 01:52:46,450 You are the well our dynasty will spring from. 1535 01:52:46,483 --> 01:52:48,285 I did not wish you to know 1536 01:52:48,319 --> 01:52:51,955 until I could trust that our child would be safe. 1537 01:52:56,927 --> 01:52:59,930 While Fjölnir lives, our children will never be safe. 1538 01:53:01,332 --> 01:53:03,300 If he but knew of this, 1539 01:53:03,334 --> 01:53:06,070 he would hunt you with all the fire of the gods. 1540 01:53:07,104 --> 01:53:08,205 It cannot wait. 1541 01:53:08,238 --> 01:53:09,940 Stop this. 1542 01:53:09,973 --> 01:53:13,944 There is now a living thread that binds us. 1543 01:53:13,977 --> 01:53:15,879 I was a fool. 1544 01:53:17,981 --> 01:53:20,250 I wished to flee with you from my fate. 1545 01:53:24,388 --> 01:53:26,390 ♪ ♪ 1546 01:53:34,298 --> 01:53:36,967 My vision shows me you will have two. 1547 01:53:38,535 --> 01:53:41,238 And my sword will save them. 1548 01:53:44,942 --> 01:53:46,343 (Olga gasps) 1549 01:53:50,047 --> 01:53:52,149 But you must come with us. 1550 01:53:52,182 --> 01:53:53,484 You must! 1551 01:53:54,251 --> 01:53:58,055 It was prophesied that I must choose... 1552 01:53:58,088 --> 01:54:02,694 between kindness for my kin and hate for my enemies. 1553 01:54:02,727 --> 01:54:05,396 And see what hope we have before us. 1554 01:54:14,505 --> 01:54:16,440 I choose both. 1555 01:54:24,381 --> 01:54:26,016 Take her to Orkney. 1556 01:54:26,049 --> 01:54:28,152 In return for this ring, my kinsmen will give you 1557 01:54:28,185 --> 01:54:29,386 -ninefold its worth. -No! 1558 01:54:29,420 --> 01:54:31,088 No! 1559 01:54:31,121 --> 01:54:32,189 Amleth! 1560 01:54:32,222 --> 01:54:34,024 (sobbing) 1561 01:54:36,193 --> 01:54:38,262 You will be mother to a king! 1562 01:54:39,396 --> 01:54:41,098 We cannot escape our fate. 1563 01:54:41,131 --> 01:54:42,966 No! 1564 01:54:43,000 --> 01:54:45,169 (grunts) Amleth! 1565 01:54:45,202 --> 01:54:47,237 (sobbing) 1566 01:54:52,409 --> 01:54:54,445 ♪ ♪ 1567 01:55:19,236 --> 01:55:21,271 -(shouts) -(wind howling) 1568 01:55:23,507 --> 01:55:26,410 ♪ ♪ 1569 01:55:26,443 --> 01:55:28,479 (heart beating slowly) 1570 01:55:37,120 --> 01:55:39,156 (heart continues beating) 1571 01:55:43,527 --> 01:55:45,563 (heart beating faster) 1572 01:55:53,838 --> 01:55:56,073 (explosive rumbling) 1573 01:56:00,377 --> 01:56:02,412 -(horses neighing) -(cattle lowing) 1574 01:56:07,484 --> 01:56:09,520 ♪ ♪ 1575 01:56:14,324 --> 01:56:16,360 (sword clanging quietly, slicing) 1576 01:56:23,400 --> 01:56:25,068 -(sword stabs) -(man grunts) 1577 01:56:26,704 --> 01:56:29,139 -MAN: It's the slave! -(men shouting) 1578 01:56:29,172 --> 01:56:31,508 -(sword clanging, stabbing) -(men grunting) 1579 01:56:31,542 --> 01:56:32,610 It's him! 1580 01:56:32,644 --> 01:56:34,511 (grunting, choking) 1581 01:56:34,545 --> 01:56:36,581 (panting) 1582 01:56:38,148 --> 01:56:39,182 Close off the house! 1583 01:56:39,216 --> 01:56:40,585 -(sword strikes) -(groans) 1584 01:56:40,618 --> 01:56:42,352 (whimpers) 1585 01:56:42,386 --> 01:56:44,054 (panting) 1586 01:56:45,422 --> 01:56:47,157 (sword clanging) 1587 01:56:48,726 --> 01:56:51,128 (grunting) 1588 01:56:51,161 --> 01:56:53,196 (ragged panting) 1589 01:56:55,567 --> 01:56:59,136 The cub you once hunted ate of your nose. 1590 01:56:59,169 --> 01:57:01,706 Now the wolf is grown. 1591 01:57:01,739 --> 01:57:03,641 He hungers for the rest. 1592 01:57:10,682 --> 01:57:14,484 Whatever you hear, you must stay hidden. 1593 01:57:17,555 --> 01:57:19,356 Keep him safe. 1594 01:57:20,725 --> 01:57:22,694 Keep both of you safe. 1595 01:57:22,727 --> 01:57:24,528 (whispers): I will. 1596 01:57:24,562 --> 01:57:26,598 ♪ ♪ 1597 01:57:37,775 --> 01:57:39,343 (man choking outside) 1598 01:57:39,376 --> 01:57:41,411 -(sword slices) -(man yells) 1599 01:57:42,379 --> 01:57:44,181 (door bangs open) 1600 01:57:53,256 --> 01:57:55,760 AMLETH: Take your freedom... 1601 01:57:55,793 --> 01:57:58,161 and do with it what you will. 1602 01:57:59,396 --> 01:58:01,398 ♪ ♪ 1603 01:58:09,539 --> 01:58:11,174 Fjölnir! 1604 01:58:11,208 --> 01:58:12,242 (grunts) 1605 01:58:23,688 --> 01:58:25,522 Never! 1606 01:58:25,556 --> 01:58:28,392 (grunting) 1607 01:58:29,393 --> 01:58:31,562 -(yelling) -(grunting) 1608 01:58:33,831 --> 01:58:36,199 (panting) 1609 01:58:38,569 --> 01:58:40,605 In the heart. 1610 01:58:43,708 --> 01:58:45,610 Thank you. 1611 01:58:49,681 --> 01:58:51,214 (panting stops) 1612 01:58:53,718 --> 01:58:55,787 -GUNNAR: Mother! -(footsteps running) 1613 01:58:55,820 --> 01:58:57,789 -(both grunting) -(blade stabbing) 1614 01:58:59,624 --> 01:59:01,258 (yells) 1615 01:59:01,291 --> 01:59:02,426 -(sword strikes) -(Gunnar grunts) 1616 01:59:02,459 --> 01:59:04,461 (panting) 1617 01:59:13,470 --> 01:59:15,472 ♪ ♪ 1618 01:59:41,799 --> 01:59:43,835 ♪ ♪ 1619 02:00:04,421 --> 02:00:05,723 (grunts softly) 1620 02:00:14,531 --> 02:00:17,769 I will meet you at the Gates of Hel. 1621 02:00:19,604 --> 02:00:22,339 At the Gates of Hel, 1622 02:00:22,372 --> 02:00:23,808 you will find me. 1623 02:00:25,109 --> 02:00:27,277 And there you will die... 1624 02:00:28,545 --> 02:00:31,649 ...by the hand that killed your father. 1625 02:00:35,385 --> 02:00:37,420 ♪ ♪ 1626 02:00:49,533 --> 02:00:52,103 -(people clamoring wildly) -(Áshildur screaming) 1627 02:00:52,136 --> 02:00:53,805 HALLDÓRA: Let me down! 1628 02:00:53,838 --> 02:00:55,706 (screaming) 1629 02:00:57,575 --> 02:00:59,577 (shouting and clamoring continue) 1630 02:01:14,625 --> 02:01:16,828 (volcanic rumbling) 1631 02:01:16,861 --> 02:01:18,863 ♪ ♪ 1632 02:01:36,747 --> 02:01:38,783 (thunder crashing) 1633 02:01:44,622 --> 02:01:46,591 (wheezing) 1634 02:01:46,624 --> 02:01:48,659 ♪ ♪ 1635 02:01:57,668 --> 02:01:58,970 (grunts) 1636 02:01:59,003 --> 02:02:01,371 (panting weakly) 1637 02:02:10,882 --> 02:02:12,917 ♪ ♪ 1638 02:02:26,864 --> 02:02:28,900 (grunting weakly) 1639 02:02:40,945 --> 02:02:43,814 Slain by iron, 1640 02:02:43,848 --> 02:02:47,517 we shall all meet again in the stronghold of the All-Father. 1641 02:03:04,702 --> 02:03:06,737 (volcanic rumbling continues) 1642 02:03:21,819 --> 02:03:23,854 (sword ringing) 1643 02:04:05,029 --> 02:04:07,665 My blood will live on! 1644 02:04:07,698 --> 02:04:09,767 Valhöll awaits! 1645 02:04:10,835 --> 02:04:12,870 (volcanic rumbling) 1646 02:04:18,342 --> 02:04:20,578 (voices chant) 1647 02:04:20,611 --> 02:04:22,580 (panting) 1648 02:04:22,613 --> 02:04:24,648 ♪ ♪ 1649 02:04:27,018 --> 02:04:28,652 (voices chant) 1650 02:04:33,724 --> 02:04:34,959 (voices chant) 1651 02:04:42,967 --> 02:04:44,335 -(voices chanting) -(Fjölnir yelling) 1652 02:04:44,368 --> 02:04:45,936 -(sword clanging) -(both grunting fiercely) 1653 02:04:55,179 --> 02:04:57,681 (straining) 1654 02:04:59,850 --> 02:05:01,886 (panting) 1655 02:05:05,623 --> 02:05:08,592 (yelling) 1656 02:05:08,626 --> 02:05:10,661 (panting) 1657 02:05:26,243 --> 02:05:28,879 (panting) 1658 02:05:28,913 --> 02:05:30,147 (yelling) 1659 02:05:32,983 --> 02:05:34,685 -(sword slices) -(Fjölnir grunts) 1660 02:05:41,826 --> 02:05:43,861 (panting) 1661 02:05:45,096 --> 02:05:46,764 (yelling) 1662 02:05:49,133 --> 02:05:50,835 (roaring) 1663 02:05:50,868 --> 02:05:52,837 (panting weakly) 1664 02:05:52,870 --> 02:05:54,939 (both yelling) 1665 02:06:03,114 --> 02:06:04,215 -(sword strikes) -(groaning, panting) 1666 02:06:04,248 --> 02:06:05,983 (sword clangs on ground) 1667 02:06:06,016 --> 02:06:07,952 (roars) 1668 02:06:08,919 --> 02:06:11,422 (volcanic rumbling) 1669 02:06:11,455 --> 02:06:14,024 (groaning, panting) 1670 02:06:23,167 --> 02:06:25,202 ♪ ♪ 1671 02:06:45,022 --> 02:06:46,757 (groans) 1672 02:06:46,790 --> 02:06:49,827 (yelling wildly) 1673 02:06:53,097 --> 02:06:55,199 (both yelling wildly) 1674 02:07:04,141 --> 02:07:06,177 ♪ ♪ 1675 02:07:24,862 --> 02:07:26,897 (wheezing softly) 1676 02:07:42,279 --> 02:07:44,315 ♪ ♪ 1677 02:07:47,918 --> 02:07:51,822 OLGA: The thread that binds us can never break. 1678 02:07:57,562 --> 02:07:59,196 We are safe. 1679 02:08:04,001 --> 02:08:06,003 (breathing weakly) 1680 02:08:07,338 --> 02:08:10,241 Now make your passage. 1681 02:08:10,274 --> 02:08:12,276 ♪ ♪ 1682 02:08:19,350 --> 02:08:21,752 (breathing weakly) 1683 02:08:25,256 --> 02:08:27,291 (exhales sharply, breathing stops) 1684 02:08:30,361 --> 02:08:32,763 ♪ ♪ 1685 02:09:01,325 --> 02:09:03,360 ♪ ♪ 1686 02:09:31,355 --> 02:09:33,390 ♪ ♪ 1687 02:10:03,387 --> 02:10:05,422 ♪ ♪ 1688 02:10:35,419 --> 02:10:37,454 ♪ ♪ 1689 02:11:07,451 --> 02:11:09,486 ♪ ♪ 1690 02:11:39,483 --> 02:11:41,518 ♪ ♪ 1691 02:12:11,515 --> 02:12:13,551 ♪ ♪ 1692 02:12:43,547 --> 02:12:45,583 ♪ ♪ 1693 02:13:15,580 --> 02:13:17,615 ♪ ♪ 1694 02:13:47,612 --> 02:13:49,647 ♪ ♪ 1695 02:14:19,644 --> 02:14:21,679 ♪ ♪ 1696 02:14:51,676 --> 02:14:53,711 ♪ ♪ 1697 02:15:23,708 --> 02:15:25,743 ♪ ♪ 1698 02:15:55,740 --> 02:15:57,775 ♪ ♪ 1699 02:16:27,772 --> 02:16:29,807 ♪ ♪ 1700 02:16:46,423 --> 02:16:46,490 (music fades)