1
00:00:15,332 --> 00:00:17,367
♪ ♪
2
00:00:29,614 --> 00:00:32,584
(thunder and volcanic rumbling)
3
00:00:32,617 --> 00:00:34,619
♪ ♪
4
00:00:38,288 --> 00:00:40,625
(rumbling continues)
5
00:00:40,658 --> 00:00:43,628
HE-WITCH:
Hear me, Ódinn,
6
00:00:43,661 --> 00:00:45,563
All-Father of the gods.
7
00:00:45,597 --> 00:00:47,164
(voices whispering)
8
00:00:47,197 --> 00:00:49,634
Summon the shadows of ages past,
9
00:00:49,667 --> 00:00:55,372
when the thread spinning Norns
ruled the fates of men.
10
00:00:56,173 --> 00:00:59,209
Hear of
a prince's vengeance quenched
11
00:00:59,242 --> 00:01:02,446
at the fiery Gates of Hel.
12
00:01:02,479 --> 00:01:05,650
A prince destined for Valhöll.
13
00:01:06,784 --> 00:01:08,686
Hear me.
14
00:01:08,720 --> 00:01:10,622
(whispering voices exhale)
15
00:01:10,655 --> 00:01:12,624
(horns blowing)
16
00:01:12,657 --> 00:01:14,692
♪ ♪
17
00:01:16,293 --> 00:01:18,563
(waves crashing)
18
00:01:18,596 --> 00:01:21,531
(ravens squawking)
19
00:01:22,332 --> 00:01:25,168
(squawking and blowing horns
continue)
20
00:01:25,202 --> 00:01:27,237
♪ ♪
21
00:01:48,258 --> 00:01:49,761
(man shouts in distance)
22
00:01:49,794 --> 00:01:52,162
♪ ♪
23
00:01:56,701 --> 00:01:58,468
He's here.
24
00:01:58,502 --> 00:02:00,437
-(excited chatter in distance)
-(dogs barking)
25
00:02:03,507 --> 00:02:04,709
He's here.
26
00:02:05,509 --> 00:02:09,413
-(horns blowing in distance)
-Mother, Father is here!
27
00:02:09,446 --> 00:02:10,748
(gasps)
28
00:02:10,782 --> 00:02:13,551
Never enter my chambers
without invitation!
29
00:02:13,584 --> 00:02:15,787
The king, milady. The king.
30
00:02:15,820 --> 00:02:18,188
(horns blowing in distance)
31
00:02:21,291 --> 00:02:22,560
GUDRÚN:
Come.
32
00:02:22,593 --> 00:02:24,394
AMLETH:
Ódinn brought him home.
33
00:02:25,863 --> 00:02:28,231
(doors creaking)
34
00:02:28,866 --> 00:02:31,703
(horses neighing)
35
00:02:31,736 --> 00:02:33,771
♪ ♪
36
00:02:47,451 --> 00:02:49,386
MAN:
Hail, Raven King!
37
00:02:53,057 --> 00:02:55,292
MAN:
War-Raven, hail!
38
00:02:57,628 --> 00:02:59,429
MAN:
Hail, my lord!
39
00:03:02,767 --> 00:03:04,334
MAN:
War-Raven, hail.
40
00:03:05,335 --> 00:03:06,738
MAN:
Hail, ring giver!
41
00:03:11,475 --> 00:03:13,443
(horses neighing)
42
00:03:13,477 --> 00:03:15,512
♪ ♪
43
00:03:26,858 --> 00:03:28,559
FJÖLNIR:
Onward, brother!
44
00:03:28,593 --> 00:03:30,628
(horses neighing)
45
00:03:38,535 --> 00:03:39,737
MAN:
Come here.
46
00:03:42,607 --> 00:03:44,642
-Go.
-(women grunting softly)
47
00:03:46,711 --> 00:03:48,746
♪ ♪
48
00:03:51,949 --> 00:03:54,317
(horn playing fanfare)
49
00:03:55,553 --> 00:03:56,821
(raven caws)
50
00:03:58,421 --> 00:04:01,793
CROWD (in unison):
Hail, King Aurvandil War-Raven!
51
00:04:01,826 --> 00:04:03,493
Hail!
52
00:04:07,565 --> 00:04:09,533
(horse whinnies)
53
00:04:09,567 --> 00:04:12,502
Like a battle-dog
returning to its master,
54
00:04:12,536 --> 00:04:16,674
I've come to be fettered
by my queen's fair locks.
55
00:04:16,707 --> 00:04:19,376
Ever are we bound, my lord.
56
00:04:21,846 --> 00:04:24,548
Prince Amleth,
57
00:04:24,582 --> 00:04:28,518
you have grown too old
to be greeted as a child.
58
00:04:33,423 --> 00:04:35,458
Hail, Lord King.
59
00:04:37,427 --> 00:04:39,362
But...
60
00:04:39,396 --> 00:04:42,133
a father never grows too old
61
00:04:42,166 --> 00:04:44,367
-for a good smothering!
-(laughter)
62
00:04:44,401 --> 00:04:46,671
How I've missed you, my son.
63
00:04:49,874 --> 00:04:52,910
Will your brother not
grace us with his presence?
64
00:04:52,944 --> 00:04:55,512
Think not on Fjölnir.
65
00:04:55,545 --> 00:04:57,347
He'll soon be with us.
66
00:04:57,982 --> 00:05:00,350
♪ ♪
67
00:05:15,766 --> 00:05:17,635
(squawks)
68
00:05:23,908 --> 00:05:29,580
This was worn round a
prince's neck when I found it.
69
00:05:29,614 --> 00:05:33,684
But it was destined
for this prince.
70
00:05:33,718 --> 00:05:36,187
Wear it always with my love.
71
00:05:36,220 --> 00:05:38,189
Thank you, Father.
72
00:05:38,222 --> 00:05:39,724
My king.
73
00:05:40,725 --> 00:05:42,026
(dogs barking)
74
00:05:42,059 --> 00:05:43,895
Fjölnir.
75
00:05:43,928 --> 00:05:45,495
-MAN (quietly): Fjölnir's back.
-(others whispering)
76
00:05:45,528 --> 00:05:46,964
-The brute has arrived.
-(door closes)
77
00:05:47,464 --> 00:05:50,500
The brute has arrived.
78
00:05:50,533 --> 00:05:52,535
(whispering quiets)
79
00:05:59,844 --> 00:06:01,679
Hail, Lord King.
80
00:06:04,248 --> 00:06:07,852
Furnish this fierce-hearted
slayer of men with some drink,
81
00:06:07,885 --> 00:06:10,520
that I might drink to him.
82
00:06:10,554 --> 00:06:14,659
Accept my cup, kinsman.
83
00:06:14,692 --> 00:06:16,694
-Milady.
-(Heimir laughs mockingly)
84
00:06:17,595 --> 00:06:23,533
Look how the queen's cup grows
wet for more men than her king.
85
00:06:23,567 --> 00:06:26,003
What metal might buy
a fragrant sip?
86
00:06:26,037 --> 00:06:28,471
Sweet silver...
87
00:06:28,505 --> 00:06:30,708
or hard iron?
88
00:06:30,741 --> 00:06:33,244
Silence, dog!
89
00:06:33,277 --> 00:06:36,681
By Freyr, you slander
your lord and mistress!
90
00:06:36,714 --> 00:06:38,683
-Please you, brother.
-(baby crying)
91
00:06:38,716 --> 00:06:39,984
'Tis but a jest.
92
00:06:40,017 --> 00:06:41,652
A jest.
93
00:06:41,686 --> 00:06:43,486
Heimir keeps a foul tongue,
94
00:06:43,520 --> 00:06:46,590
yet I keep him
as a deep-sworn friend.
95
00:06:46,624 --> 00:06:47,858
(crying continues)
96
00:06:47,892 --> 00:06:49,961
Come, brother.
97
00:06:49,994 --> 00:06:53,864
Here's one more in need of
your safekeeping than myself.
98
00:06:55,599 --> 00:06:56,901
FJÖLNIR (whispers):
Thórir.
99
00:06:58,602 --> 00:06:59,870
(sighs)
100
00:07:00,871 --> 00:07:02,606
Thórir!
101
00:07:02,640 --> 00:07:04,942
My son!
102
00:07:04,976 --> 00:07:07,979
To my brother, the War-Raven!
103
00:07:08,012 --> 00:07:09,780
To the Kingdom of Hrafnsey!
104
00:07:09,814 --> 00:07:12,016
ALL:
Skál!
105
00:07:12,049 --> 00:07:14,085
(wind whistling softly)
106
00:07:25,129 --> 00:07:26,764
(Aurvandil clears throat)
107
00:07:29,333 --> 00:07:32,036
AURVANDIL: The enemy
had a taste of my liver.
108
00:07:35,139 --> 00:07:36,841
Are you hurt?
109
00:07:36,874 --> 00:07:41,112
Almost enough for Amleth
to be marked my successor.
110
00:07:42,747 --> 00:07:44,982
I watched his innocence tonight.
111
00:07:46,617 --> 00:07:48,919
He must be awoken
to what awaits him.
112
00:07:50,121 --> 00:07:51,722
He is a puppy.
113
00:07:51,756 --> 00:07:53,657
He's the same age
as my grandfather
114
00:07:53,691 --> 00:07:54,959
when he took the throne.
115
00:07:54,992 --> 00:07:57,595
That was different.
116
00:07:57,628 --> 00:07:59,964
He had to kill his uncle first.
117
00:08:03,768 --> 00:08:06,804
You have not seen your queen
in a season.
118
00:08:06,837 --> 00:08:08,039
Come.
119
00:08:09,140 --> 00:08:11,742
Let me take you to our bed.
120
00:08:20,384 --> 00:08:22,586
No.
121
00:08:22,620 --> 00:08:25,823
Pray my luck-spirits
see me to many war fields
122
00:08:25,856 --> 00:08:27,792
after I defeat this wound.
123
00:08:27,825 --> 00:08:30,061
I refuse to die in sickness
124
00:08:30,094 --> 00:08:34,165
nor live the long life
of a shameful graybeard.
125
00:08:34,198 --> 00:08:37,768
I must die by the sword.
126
00:08:37,802 --> 00:08:41,605
I will die in honor.
127
00:08:41,639 --> 00:08:43,774
(pained grunting)
128
00:08:43,808 --> 00:08:45,609
Fret not.
129
00:08:47,945 --> 00:08:51,649
(whispers): You will die
in battle, my lord.
130
00:08:52,850 --> 00:08:55,820
The Gates of Valhöll
await you, I know it.
131
00:08:59,757 --> 00:09:00,991
(Aurvandil sighs)
132
00:09:01,992 --> 00:09:03,994
-(ravens cawing)
-(wind whistling)
133
00:09:04,929 --> 00:09:09,100
AURVANDIL: This is the same
path I walked with my father
134
00:09:09,133 --> 00:09:11,102
and he with his.
135
00:09:12,203 --> 00:09:15,906
Now it is our path to walk.
136
00:09:15,940 --> 00:09:18,008
♪ ♪
137
00:09:18,042 --> 00:09:20,010
(door creaking)
138
00:09:20,044 --> 00:09:22,079
(man praying in Old Norse)
139
00:09:33,023 --> 00:09:35,059
(Amleth's breath trembles)
140
00:09:50,040 --> 00:09:52,076
(man continues praying)
141
00:10:00,184 --> 00:10:01,919
AMLETH (whispers):
Ódinn.
142
00:10:04,922 --> 00:10:06,957
(panting softly)
143
00:10:23,941 --> 00:10:26,911
(door creaking)
144
00:10:26,944 --> 00:10:28,979
♪ ♪
145
00:10:43,827 --> 00:10:46,063
AURVANDIL:
Be not afraid, Amleth.
146
00:10:46,096 --> 00:10:47,998
Do as I do.
147
00:10:48,032 --> 00:10:49,200
(growling fiercely)
148
00:10:49,233 --> 00:10:50,801
(both growling fiercely)
149
00:10:50,834 --> 00:10:53,737
-(both barking)
-(rhythmic jangling)
150
00:11:00,844 --> 00:11:02,880
(barking and jangling continue)
151
00:11:07,351 --> 00:11:08,953
(both howling)
152
00:11:08,986 --> 00:11:10,054
HEIMIR:
Who barks?
153
00:11:10,087 --> 00:11:11,322
(barking continues)
154
00:11:11,355 --> 00:11:14,258
Is it the wolves
of the High One?
155
00:11:14,291 --> 00:11:16,860
(barking continues)
156
00:11:16,894 --> 00:11:20,764
Or is it the barking
of the village dogs?
157
00:11:21,932 --> 00:11:25,936
Harken to me,
you two-legged dogs.
158
00:11:25,970 --> 00:11:29,540
Drink the vision mead
of knowledge.
159
00:11:29,574 --> 00:11:33,844
To learn what it is
to live and die in honor.
160
00:11:33,877 --> 00:11:36,113
-(Aurvandil and Amleth panting)
-To be in battle slain
161
00:11:36,146 --> 00:11:40,818
and in death rewarded by
the Valkyrjur's embrace.
162
00:11:40,851 --> 00:11:42,386
The warrior maidens
will carry you
163
00:11:42,419 --> 00:11:45,557
to the shimmering
Gates of Valhöll.
164
00:11:45,590 --> 00:11:47,559
(lapping)
165
00:11:47,592 --> 00:11:48,959
(snarling)
166
00:11:48,993 --> 00:11:51,996
You are dogs
that wish to become men.
167
00:11:52,029 --> 00:11:54,965
(sniffing)
168
00:11:54,999 --> 00:11:57,868
Prove you are not a dog.
169
00:11:59,169 --> 00:12:02,106
(burps loudly)
170
00:12:03,374 --> 00:12:07,077
Not only are you a man,
you dine like a king.
171
00:12:08,412 --> 00:12:11,015
(Amleth barking)
172
00:12:11,048 --> 00:12:13,183
(both growling)
173
00:12:13,217 --> 00:12:14,818
(barking)
174
00:12:14,852 --> 00:12:16,053
(snarling)
175
00:12:16,086 --> 00:12:17,388
(Heimir sniffing)
176
00:12:17,421 --> 00:12:21,058
And you, little cub,
what are you?
177
00:12:23,060 --> 00:12:24,094
(Amleth farts)
178
00:12:24,128 --> 00:12:25,896
-Ah.
-(inhales deeply)
179
00:12:25,929 --> 00:12:28,299
I smell a clever pupil.
180
00:12:31,335 --> 00:12:33,837
(echoing):
At every passage,
181
00:12:33,871 --> 00:12:35,939
one should turn his eye round,
182
00:12:35,973 --> 00:12:37,908
one should spy round.
183
00:12:37,941 --> 00:12:41,178
(echoing): For a foe might be
crouched within upon the floor.
184
00:12:41,211 --> 00:12:44,315
Wise in measure
should each man be,
185
00:12:44,348 --> 00:12:46,150
yet wise enough to be the fool.
186
00:12:46,183 --> 00:12:48,185
Wise enough to be the fool.
187
00:12:48,218 --> 00:12:52,923
(distorted echoing): Tell me,
how did Ódinn lose his eye?
188
00:12:52,956 --> 00:12:54,358
To learn
the secret magic of women.
189
00:12:54,391 --> 00:12:58,630
Never seek the secrets of
women, but heed them always.
190
00:12:58,663 --> 00:13:02,166
HEIMIR: It is women that know
the mysteries of men.
191
00:13:02,199 --> 00:13:07,071
The Norns that spin and weave
at their Well of Fate.
192
00:13:07,104 --> 00:13:10,174
-Live in honor.
-Live in honor.
193
00:13:10,207 --> 00:13:13,944
-Safeguard your familial blood.
-Safeguard your familial blood.
194
00:13:13,977 --> 00:13:16,246
Know you what that means,
Amleth, son of Aurvandil?
195
00:13:16,280 --> 00:13:17,649
(panting)
196
00:13:17,682 --> 00:13:20,384
Should I fall
by the enemy's sword,
197
00:13:20,417 --> 00:13:25,022
you must avenge me
or forever live in shame!
198
00:13:25,055 --> 00:13:26,957
I will, Father, I will!
199
00:13:26,990 --> 00:13:28,292
My blade will not rest
200
00:13:28,325 --> 00:13:30,094
till it's drunk the blood
from his open neck!
201
00:13:30,127 --> 00:13:33,230
Now live always without fear,
202
00:13:33,263 --> 00:13:36,433
for your fate is set
and you cannot scape it.
203
00:13:36,467 --> 00:13:38,335
Swear it.
204
00:13:38,369 --> 00:13:40,204
I swear.
205
00:13:41,372 --> 00:13:43,340
(Amleth panting)
206
00:13:43,374 --> 00:13:45,409
♪ ♪
207
00:13:51,048 --> 00:13:53,083
(voices whispering)
208
00:13:59,256 --> 00:14:01,125
(whispering fades)
209
00:14:01,158 --> 00:14:03,160
♪ ♪
210
00:14:10,467 --> 00:14:12,503
(Amleth panting)
211
00:14:16,974 --> 00:14:19,042
(whimpering softly)
212
00:14:23,013 --> 00:14:27,284
This is the last tear
you will shed in weakness.
213
00:14:27,317 --> 00:14:31,088
It will be given back
when most you need it.
214
00:14:32,356 --> 00:14:36,026
Now, behold,
215
00:14:36,059 --> 00:14:37,461
as a man.
216
00:14:44,468 --> 00:14:47,070
AURVANDIL:
Approach, Amleth,
217
00:14:47,104 --> 00:14:53,076
and in our blood
behold the tree of kings.
218
00:14:58,015 --> 00:15:00,050
(Amleth whimpering)
219
00:15:02,052 --> 00:15:05,022
(volcanic rumbling)
220
00:15:05,055 --> 00:15:07,090
(heart beating steadily)
221
00:15:12,229 --> 00:15:14,198
(heart beating faster)
222
00:15:14,231 --> 00:15:16,233
♪ ♪
223
00:15:26,510 --> 00:15:28,512
♪ ♪
224
00:15:44,127 --> 00:15:46,129
(heart beating rapidly)
225
00:15:53,303 --> 00:15:55,205
(sharp whoosh)
226
00:16:01,545 --> 00:16:03,547
-(wind whistling)
-(footsteps)
227
00:16:26,169 --> 00:16:28,138
-(arrow whooshes)
-(Aurvandil grunts)
228
00:16:28,171 --> 00:16:30,207
-(grunting)
-(ravens cawing)
229
00:16:33,377 --> 00:16:35,412
-(gasping)
-(horses neighing)
230
00:16:38,583 --> 00:16:40,083
Father!
231
00:16:41,318 --> 00:16:43,688
Run! Run!
232
00:16:43,721 --> 00:16:46,089
-(Aurvandil grunting fiercely)
-(blades clanging)
233
00:16:51,295 --> 00:16:54,599
Come for your carcass,
you mongrels!
234
00:16:54,632 --> 00:16:56,568
-(panting)
-(Aurvandil grunting, yelling)
235
00:16:56,601 --> 00:16:58,603
(blades clanging and stabbing)
236
00:16:58,636 --> 00:17:01,171
(yelling)
237
00:17:01,204 --> 00:17:02,607
(gasps)
238
00:17:06,143 --> 00:17:09,346
(groaning weakly)
239
00:17:15,319 --> 00:17:17,354
(ragged breathing)
240
00:17:19,456 --> 00:17:21,491
♪ ♪
241
00:17:30,635 --> 00:17:32,637
(horse neighs)
242
00:17:36,306 --> 00:17:37,709
(gasps)
243
00:17:39,509 --> 00:17:41,378
(horse neighs)
244
00:17:49,219 --> 00:17:52,222
You behold your brother's gaze
in amazement.
245
00:17:54,391 --> 00:17:56,393
I knew well you would.
246
00:17:58,495 --> 00:18:02,432
Pity you never paid
a bastard's eyes heed before.
247
00:18:05,235 --> 00:18:10,440
Now... behold how swiftly
your brother swings his sword.
248
00:18:13,611 --> 00:18:18,148
Strike, brother, strike.
249
00:18:19,216 --> 00:18:21,518
But know
that bearing a stolen ring
250
00:18:21,552 --> 00:18:23,688
makes no half-breed a king.
251
00:18:23,721 --> 00:18:26,390
Soaked in my blood,
252
00:18:26,423 --> 00:18:31,729
it will soon be sliding
off your arm like a serpent.
253
00:18:31,763 --> 00:18:36,734
Your kingdom will not last.
254
00:18:37,702 --> 00:18:40,504
(breathes deeply)
255
00:18:42,305 --> 00:18:46,778
Let this misdeed
haunt your living nights
256
00:18:46,811 --> 00:18:51,214
till a flaming vengeance
gorges on your death.
257
00:18:53,584 --> 00:18:55,185
Strike.
258
00:18:57,021 --> 00:18:58,388
Strike!
259
00:18:59,389 --> 00:19:01,258
To Valhöll!
260
00:19:01,291 --> 00:19:03,427
(panting)
261
00:19:03,460 --> 00:19:05,563
-(sword strikes)
-(Fjölnir yelling)
262
00:19:07,497 --> 00:19:08,766
(gasps)
263
00:19:13,571 --> 00:19:16,406
King Aurvandil is dead!
264
00:19:17,474 --> 00:19:21,311
-Long live King Fjölnir!
-Long live King Fjölnir!
265
00:19:21,344 --> 00:19:23,346
MEN (in unison):
Hail, Lord King!
266
00:19:23,380 --> 00:19:25,415
Hail, Lord King!
267
00:19:29,754 --> 00:19:31,521
Bring me the boy's head!
268
00:19:31,556 --> 00:19:33,323
(gasps)
269
00:19:33,356 --> 00:19:35,392
♪ ♪
270
00:19:40,631 --> 00:19:42,633
-(panting)
-(men chattering)
271
00:19:48,305 --> 00:19:50,540
-Do you see him?
-(chatter continues)
272
00:19:50,575 --> 00:19:52,542
-Over here.
-Cut him off!
273
00:19:52,577 --> 00:19:54,612
♪ ♪
274
00:19:59,817 --> 00:20:01,853
(panting)
275
00:20:10,862 --> 00:20:12,663
(both grunting)
276
00:20:12,697 --> 00:20:14,599
(shushing)
277
00:20:14,632 --> 00:20:16,366
I'll make it slow.
278
00:20:16,399 --> 00:20:18,435
-(grunts)
-(Finnr screaming)
279
00:20:21,471 --> 00:20:23,507
(people screaming)
280
00:20:28,478 --> 00:20:30,447
-(gasps)
-(goats bleating)
281
00:20:30,480 --> 00:20:32,449
(people continue screaming)
282
00:20:32,482 --> 00:20:34,518
♪ ♪
283
00:20:36,386 --> 00:20:38,856
(rhythmic thumping in distance)
284
00:20:38,890 --> 00:20:41,559
(cattle lowing)
285
00:20:41,592 --> 00:20:43,628
(rhythmic thumping continues)
286
00:20:47,464 --> 00:20:49,600
(rhythmic thumping
grows louder)
287
00:20:49,634 --> 00:20:52,670
(Gudrún screaming)
288
00:20:53,704 --> 00:20:56,607
Hail, Fjölnir the Brotherless!
289
00:20:56,641 --> 00:20:58,542
Hail, King Fjölnir!
290
00:20:58,576 --> 00:21:00,544
-Hail, Fjölnir!
-(screaming continues)
291
00:21:00,578 --> 00:21:02,613
(Amleth grunting)
292
00:21:03,948 --> 00:21:06,316
Hail, King Fjölnir!
293
00:21:07,151 --> 00:21:10,453
HALLGRÍMR: King Fjölnir
has found himself a queen.
294
00:21:10,487 --> 00:21:13,758
(men laughing)
295
00:21:13,791 --> 00:21:15,392
FINNR:
Fjölnir!
296
00:21:15,425 --> 00:21:17,829
Fjölnir! My lord!
297
00:21:17,862 --> 00:21:19,329
The boy!
298
00:21:19,931 --> 00:21:21,699
The boy.
299
00:21:21,732 --> 00:21:23,500
(grunts)
300
00:21:23,533 --> 00:21:26,436
The boy is dead.
301
00:21:26,469 --> 00:21:28,739
Dead in the sea.
302
00:21:28,773 --> 00:21:30,507
Yeah.
303
00:21:30,540 --> 00:21:32,475
Sank like a stone.
304
00:21:32,509 --> 00:21:33,678
(groans)
305
00:21:33,711 --> 00:21:35,746
(grunting, crying)
306
00:21:37,547 --> 00:21:39,584
♪ ♪
307
00:21:41,451 --> 00:21:42,720
I will avenge you, Father!
308
00:21:42,753 --> 00:21:44,555
I will save you, Mother!
309
00:21:44,589 --> 00:21:46,489
I will kill you, Fjölnir!
310
00:21:46,523 --> 00:21:48,458
I will avenge you, Father!
311
00:21:48,491 --> 00:21:49,827
I will save you, Mother!
312
00:21:49,861 --> 00:21:51,729
I will kill you, Fjölnir!
313
00:21:51,762 --> 00:21:53,598
I will avenge you, Father!
314
00:21:53,631 --> 00:21:55,600
I will save you, Mother!
315
00:21:55,633 --> 00:21:57,602
I will kill you, Fjölnir!
316
00:21:57,635 --> 00:21:59,436
(in distance):
I will avenge you, Father!
317
00:21:59,469 --> 00:22:00,972
I will save you, Mother!
318
00:22:01,005 --> 00:22:03,373
I will kill you, Fjölnir!
319
00:22:13,885 --> 00:22:15,853
(wind whistling)
320
00:22:15,887 --> 00:22:17,922
(birds chirping and calling)
321
00:22:19,957 --> 00:22:21,993
♪ ♪
322
00:22:27,865 --> 00:22:29,901
(horn blowing in distance)
323
00:22:48,552 --> 00:22:50,554
(men grunting rhythmically)
324
00:22:55,826 --> 00:22:57,828
♪ ♪
325
00:23:17,848 --> 00:23:19,850
♪ ♪
326
00:23:28,793 --> 00:23:31,028
(man speaking Old Slavic
frantically)
327
00:23:31,062 --> 00:23:33,463
-(shouting)
-(arrows whooshing)
328
00:23:35,599 --> 00:23:37,635
(men laughing)
329
00:23:38,869 --> 00:23:40,871
(thunder rumbling)
330
00:23:44,742 --> 00:23:46,711
-(fire crackling)
-(drums beating rhythmically)
331
00:23:46,744 --> 00:23:48,746
(man droning)
332
00:23:53,584 --> 00:23:55,619
(men howling wildly)
333
00:23:59,323 --> 00:24:01,559
(men growling and barking)
334
00:24:07,031 --> 00:24:09,033
(men grunting rhythmically
in unison to drums)
335
00:24:42,933 --> 00:24:44,902
(men howling wildly)
336
00:24:44,935 --> 00:24:46,937
(drums beating faster)
337
00:24:57,782 --> 00:25:00,818
(men laughing wildly)
338
00:25:04,989 --> 00:25:06,023
(men howling, laughing)
339
00:25:26,077 --> 00:25:27,111
(laughing wildly)
340
00:25:32,983 --> 00:25:35,019
-(yelling wildly)
-(thunder crashes)
341
00:25:42,726 --> 00:25:44,762
(frogs croaking)
342
00:25:45,830 --> 00:25:48,732
(rooster crowing in distance)
343
00:25:48,766 --> 00:25:50,801
(men growling
and grunting quietly)
344
00:25:59,677 --> 00:26:02,847
(man shouting frantically
in Old Slavic)
345
00:26:02,880 --> 00:26:04,882
-(horn blowing)
-(men grunting)
346
00:26:06,817 --> 00:26:08,853
(men yelling wildly)
347
00:26:10,921 --> 00:26:12,890
To Valhöll!
348
00:26:12,923 --> 00:26:14,959
♪ ♪
349
00:26:26,770 --> 00:26:28,772
(grunting)
350
00:26:36,714 --> 00:26:38,749
(men shouting in Old Slavic)
351
00:26:39,950 --> 00:26:41,752
(yelling)
352
00:26:41,785 --> 00:26:43,053
(woman screams)
353
00:26:44,188 --> 00:26:47,024
-(horses neighing)
-(men shouting)
354
00:26:48,159 --> 00:26:49,126
(yelling)
355
00:26:49,160 --> 00:26:50,828
(horse neighing)
356
00:26:54,165 --> 00:26:55,132
(choking)
357
00:26:55,166 --> 00:26:56,901
(yelling)
358
00:26:56,934 --> 00:26:58,969
-(people screaming)
-(frantic chatter)
359
00:27:20,291 --> 00:27:22,693
(screaming and frantic chatter
continues)
360
00:27:26,931 --> 00:27:28,966
(whispering in Old Slavic)
361
00:27:38,842 --> 00:27:40,244
No!
362
00:27:55,192 --> 00:27:57,228
(yelling wildly)
363
00:28:00,397 --> 00:28:01,999
(screaming)
364
00:28:02,032 --> 00:28:04,068
-(flesh tearing)
-(snarling)
365
00:28:06,270 --> 00:28:09,139
(howling wildly)
366
00:28:12,876 --> 00:28:15,846
(men howling, whooping)
367
00:28:15,879 --> 00:28:17,982
-(people chattering, crying)
-(men coughing, spitting)
368
00:28:18,015 --> 00:28:20,050
(dogs barking in distance)
369
00:28:22,286 --> 00:28:24,321
(muttering)
370
00:28:26,591 --> 00:28:28,092
(laughs) What are you doing?
371
00:28:28,125 --> 00:28:29,793
Come now, come. Come here.
372
00:28:29,827 --> 00:28:30,995
Come here.
373
00:28:31,028 --> 00:28:32,997
(dog barking)
374
00:28:33,030 --> 00:28:35,399
-(man grunting)
-(woman screaming)
375
00:28:35,432 --> 00:28:37,801
(chatter and crying continue)
376
00:28:44,408 --> 00:28:46,777
(baby crying)
377
00:28:49,179 --> 00:28:53,250
These savages
make for fine chattel,
378
00:28:53,284 --> 00:28:54,985
eh, Björnulfr?
379
00:28:55,019 --> 00:28:57,154
We did good.
380
00:28:57,187 --> 00:28:58,522
AMLETH:
Never better.
381
00:29:02,426 --> 00:29:04,596
When we found you as a cub...
382
00:29:04,629 --> 00:29:06,230
(man groaning)
383
00:29:06,263 --> 00:29:10,100
...I knew then that you had
a heart of cold iron.
384
00:29:10,134 --> 00:29:12,236
-(sword strikes)
-SHIELD MAIDEN: Too weak!
385
00:29:12,269 --> 00:29:14,138
I want strong ones!
386
00:29:14,171 --> 00:29:16,173
Not weak ones!
387
00:29:16,206 --> 00:29:18,242
♪ ♪
388
00:29:27,084 --> 00:29:28,319
BOY:
Mama!
389
00:29:28,352 --> 00:29:30,020
(men grunting)
390
00:29:30,054 --> 00:29:31,255
(Olga speaking Old Slavic
frantically)
391
00:29:31,288 --> 00:29:32,890
Mama!
392
00:29:32,923 --> 00:29:34,858
(Olga continues speaking
frantically)
393
00:29:34,892 --> 00:29:36,026
Mama!
394
00:29:37,027 --> 00:29:39,063
-(man grunts)
-(Olga shouting)
395
00:29:40,364 --> 00:29:41,965
Mama!
396
00:29:43,334 --> 00:29:45,369
(crying)
397
00:29:47,304 --> 00:29:49,273
(man yells)
398
00:29:50,441 --> 00:29:52,109
Mama!
399
00:29:54,244 --> 00:29:56,113
Mama!
400
00:29:58,015 --> 00:29:59,883
Mama!
401
00:29:59,917 --> 00:30:01,251
(door closes)
402
00:30:01,285 --> 00:30:04,288
(people screaming inside house,
pounding on door)
403
00:30:10,194 --> 00:30:12,396
(people screaming frantically)
404
00:30:12,429 --> 00:30:14,465
(men laughing, cheering)
405
00:30:22,072 --> 00:30:24,108
(screaming and pounding
continue louder)
406
00:30:31,548 --> 00:30:33,917
-(lively chatter, laughter)
-(flute playing)
407
00:30:37,054 --> 00:30:39,123
Play, you idiot. Play!
408
00:30:39,156 --> 00:30:41,392
-(laughter)
-(music continues)
409
00:30:41,425 --> 00:30:43,460
-(rhythmic clapping)
-(man sings drunkenly)
410
00:30:51,034 --> 00:30:53,070
-(screaming)
-(men cheering)
411
00:30:55,272 --> 00:30:57,709
(voices fading)
412
00:30:57,742 --> 00:30:59,977
♪ ♪
413
00:31:20,330 --> 00:31:22,332
♪ ♪
414
00:31:43,487 --> 00:31:45,489
(soft rhythmic rattling)
415
00:31:57,569 --> 00:31:59,970
(soft rhythmic rattling
continues)
416
00:32:10,380 --> 00:32:12,349
♪ ♪
417
00:32:12,382 --> 00:32:14,384
(soft rhythmic rattling
continues)
418
00:32:26,129 --> 00:32:30,568
(whispering): Prowl in shadow,
slayer of my people.
419
00:32:30,602 --> 00:32:32,135
Hide.
420
00:32:34,471 --> 00:32:37,474
Even though your brother
stole my eyes...
421
00:32:39,209 --> 00:32:41,011
...I see you.
422
00:32:42,112 --> 00:32:44,414
I am no one's brother.
423
00:32:45,215 --> 00:32:50,087
It is not enough
to be the man that never cries,
424
00:32:50,120 --> 00:32:52,422
Prince Amleth.
425
00:32:54,224 --> 00:32:58,161
The prince that turned
from his fate.
426
00:32:59,229 --> 00:33:03,100
A beast that cares for naught.
427
00:33:03,133 --> 00:33:06,470
A beast that wrings tears
from the eyes of men.
428
00:33:06,503 --> 00:33:08,171
(gasps)
429
00:33:08,973 --> 00:33:15,112
Now remember for whom
you shed your last teardrop.
430
00:33:15,145 --> 00:33:18,048
Remember the oath
to right the wrong.
431
00:33:19,149 --> 00:33:21,853
Remember the Raven King.
432
00:33:21,886 --> 00:33:24,154
Remember.
433
00:33:24,187 --> 00:33:28,593
(speaking): Remember,
it contains the salty ocean
434
00:33:28,626 --> 00:33:32,496
you must sail upon
to the edge of the world.
435
00:33:32,529 --> 00:33:37,134
It feeds the freezing river
of hate that runs in my veins.
436
00:33:37,167 --> 00:33:41,305
It will take you
to an island in the north
437
00:33:41,338 --> 00:33:44,541
where there will spring
a burning lake,
438
00:33:44,576 --> 00:33:48,245
bursting from
a black mountain's peak.
439
00:33:48,278 --> 00:33:52,416
There I will drown
my father's killer.
440
00:33:52,449 --> 00:33:57,321
Follow the vixen's tail to
the dwelling of the ancient one
441
00:33:57,354 --> 00:34:02,526
to seek the fated sword
that matches your brutal rage.
442
00:34:02,560 --> 00:34:06,664
Why speak you my fortune, witch?
443
00:34:06,698 --> 00:34:11,201
For where your path
of ashes ends,
444
00:34:11,234 --> 00:34:14,572
another will begin her journey.
445
00:34:15,607 --> 00:34:18,208
A maiden king.
446
00:34:18,241 --> 00:34:19,711
Release me.
447
00:34:19,744 --> 00:34:23,380
You cannot scape what fate
the Norns have spun.
448
00:34:24,381 --> 00:34:26,918
-Now begone!
-(grunts)
449
00:34:26,951 --> 00:34:29,186
(panting)
450
00:34:30,588 --> 00:34:33,457
HIRD OFFICER:
These slaves go to Uppsala.
451
00:34:33,490 --> 00:34:36,393
-(sizzling)
-(man screams, shouts)
452
00:34:36,426 --> 00:34:38,663
Those to the market in Kiev.
453
00:34:38,696 --> 00:34:40,732
(chatter, laughter)
454
00:34:42,332 --> 00:34:44,936
Send them to Constantinople.
455
00:34:44,969 --> 00:34:48,438
And these strong ones
should make it all the way
456
00:34:48,472 --> 00:34:50,374
to Fjölnir's post in Iceland.
457
00:34:50,407 --> 00:34:52,777
-(sizzling)
-(woman screams)
458
00:34:52,810 --> 00:34:55,512
AMLETH:
Who is this Fjölnir?
459
00:34:55,545 --> 00:34:57,314
Fjölnir the Brotherless.
460
00:34:57,347 --> 00:34:59,249
So-called after
he killed his brother,
461
00:34:59,282 --> 00:35:02,386
the disgraced
King Aurvandil War-Raven.
462
00:35:03,821 --> 00:35:06,256
I know of him.
463
00:35:06,289 --> 00:35:08,458
Why are his slaves
bound for Iceland?
464
00:35:08,492 --> 00:35:11,194
Fjölnir rules over Hrafnsey.
465
00:35:11,228 --> 00:35:15,432
He fled to the backwater
frontier with his wife and son
466
00:35:15,465 --> 00:35:19,604
after King Haraldr of Norway
took his kingdom.
467
00:35:19,637 --> 00:35:21,639
Fjölnir killed his brother
for nothing.
468
00:35:21,673 --> 00:35:23,373
Now he's a sheep farmer.
469
00:35:23,407 --> 00:35:25,342
-(laughing)
-(raven cawing)
470
00:35:26,309 --> 00:35:29,212
♪ ♪
471
00:35:29,246 --> 00:35:31,281
(chirping)
472
00:35:37,755 --> 00:35:39,423
Father.
473
00:35:40,758 --> 00:35:42,794
(dogs barking in distance)
474
00:35:48,800 --> 00:35:51,201
(chatter in distance)
475
00:35:55,773 --> 00:35:59,443
-(sizzling)
-(pained grunting)
476
00:35:59,476 --> 00:36:01,511
(panting)
477
00:36:02,479 --> 00:36:03,681
Worry not.
478
00:36:03,715 --> 00:36:05,315
When I meet your owner,
479
00:36:05,348 --> 00:36:07,618
I will thank him
for the warmth you gave me.
480
00:36:10,888 --> 00:36:13,356
♪ ♪
481
00:36:13,390 --> 00:36:15,425
-(panting)
-(distant chatter)
482
00:36:26,369 --> 00:36:28,538
(men chattering, grunting)
483
00:36:30,775 --> 00:36:32,509
CAPTAIN:
Bring those two ropes.
484
00:36:33,510 --> 00:36:34,612
(Olga speaking Old Slavic)
485
00:36:34,645 --> 00:36:36,546
CAPTAIN:
Take your place.
486
00:36:36,581 --> 00:36:38,616
(Olga continues
speaking Old Slavic)
487
00:36:40,785 --> 00:36:42,553
(crying)
488
00:36:42,587 --> 00:36:44,622
(continues speaking Old Slavic)
489
00:37:08,679 --> 00:37:10,648
(continues speaking Old Slavic)
490
00:37:10,681 --> 00:37:12,683
♪ ♪
491
00:37:25,763 --> 00:37:27,698
(thunder rumbling softly)
492
00:37:30,568 --> 00:37:32,603
(men chattering, laughing)
493
00:37:34,972 --> 00:37:36,774
MAN:
Ah, how can he get that number?
494
00:37:36,808 --> 00:37:38,676
-(laughter)
-MAN: He's cheating.
495
00:37:38,709 --> 00:37:39,811
It is luck.
496
00:37:39,844 --> 00:37:41,779
Let's see what you've got.
497
00:37:41,813 --> 00:37:43,614
It continues then.
498
00:37:44,849 --> 00:37:46,818
I've lost all my silver, then.
499
00:37:46,851 --> 00:37:48,886
(chatter continues indistinctly)
500
00:37:52,957 --> 00:37:56,526
Your sheep's clothing does not
disguise you, Northman.
501
00:37:57,895 --> 00:38:00,832
AMLETH:
What say you, spell speaker?
502
00:38:00,865 --> 00:38:03,801
You wish to be a slave,
503
00:38:03,835 --> 00:38:05,603
hide your cunning.
504
00:38:07,171 --> 00:38:09,807
Show the shepherd
you are a sheep.
505
00:38:09,841 --> 00:38:12,610
I'll show the shepherd
his death.
506
00:38:12,643 --> 00:38:14,712
-(wind roaring)
-(men shouting)
507
00:38:14,745 --> 00:38:16,546
♪ ♪
508
00:38:18,616 --> 00:38:20,551
(frantic shouting)
509
00:38:20,585 --> 00:38:22,519
Hold it strong!
510
00:38:22,553 --> 00:38:24,589
(shouting continues)
511
00:38:25,923 --> 00:38:28,458
-(Olga grunts)
-MAN: Stay on your feet!
512
00:38:29,927 --> 00:38:31,596
AMLETH:
Take my hand!
513
00:38:32,997 --> 00:38:34,732
I have you!
514
00:38:34,765 --> 00:38:36,466
(Amleth and Olga shout)
515
00:38:38,002 --> 00:38:39,971
(grunting)
516
00:38:40,004 --> 00:38:42,372
(Amleth and Olga
panting heavily)
517
00:38:48,478 --> 00:38:50,513
(heavy panting continues)
518
00:38:55,219 --> 00:38:57,454
♪ ♪
519
00:38:58,556 --> 00:38:59,924
(soft rattling)
520
00:39:05,663 --> 00:39:08,498
(soft rattling)
521
00:39:08,531 --> 00:39:09,934
♪ ♪
522
00:39:14,639 --> 00:39:15,706
(soft rattling)
523
00:39:18,809 --> 00:39:21,746
(voices shrieking and roaring)
524
00:39:21,779 --> 00:39:23,948
(soft rattling)
525
00:39:23,981 --> 00:39:26,017
♪ ♪
526
00:39:36,627 --> 00:39:38,663
YOUNG AMLETH (whispering):
I will avenge you, Father.
527
00:39:38,696 --> 00:39:40,698
I will save you, Mother.
528
00:39:40,731 --> 00:39:42,934
I will kill you, Fjölnir.
529
00:39:55,846 --> 00:39:57,848
-(wind blowing)
-(waves sloshing)
530
00:39:59,817 --> 00:40:01,786
-(panting, grunting)
-(men chattering)
531
00:40:01,819 --> 00:40:03,854
♪ ♪
532
00:40:16,000 --> 00:40:17,568
MAN:
Over there.
533
00:40:17,601 --> 00:40:19,637
(chatter continues)
534
00:40:22,606 --> 00:40:23,874
Leave her here.
535
00:40:24,875 --> 00:40:25,977
Move!
536
00:40:26,010 --> 00:40:27,544
(grunts)
537
00:40:36,087 --> 00:40:39,023
-MAN: Bunch of corpses.
-FINNR: Let him rot!
538
00:40:40,624 --> 00:40:42,760
The seagulls will eat him!
539
00:40:42,793 --> 00:40:44,695
They're hungry!
540
00:40:47,965 --> 00:40:50,634
Move, swine!
541
00:40:52,870 --> 00:40:54,905
♪ ♪
542
00:41:14,658 --> 00:41:16,660
(people coughing)
543
00:41:20,664 --> 00:41:23,801
Why would you stow away
to such a hellish place?
544
00:41:23,834 --> 00:41:26,737
This ground harbors evil.
545
00:41:26,771 --> 00:41:29,040
My fate has brought me here.
546
00:41:29,073 --> 00:41:31,976
To find what was stolen from me.
547
00:41:32,009 --> 00:41:33,677
And what is that?
548
00:41:34,745 --> 00:41:38,983
A mother, a father, a kingdom.
549
00:41:40,684 --> 00:41:42,353
This is your kingdom?
550
00:41:42,386 --> 00:41:44,188
The traitor who stole
my kingdom fled here
551
00:41:44,221 --> 00:41:46,590
when another king
took it from him.
552
00:41:47,792 --> 00:41:49,960
I will leave
when I'm done with him.
553
00:41:51,929 --> 00:41:54,832
I am Olga of the Birch Forest.
554
00:41:54,865 --> 00:41:58,369
And I, too,
vow to escape this island.
555
00:41:58,402 --> 00:42:01,072
Then you must face many foes.
556
00:42:01,105 --> 00:42:02,840
As do you.
557
00:42:04,809 --> 00:42:06,844
Would you face them alone?
558
00:42:09,046 --> 00:42:12,383
Your strength
breaks men's bones.
559
00:42:12,416 --> 00:42:14,752
I have the cunning
to break their minds.
560
00:42:14,785 --> 00:42:17,121
HALLGRÍMR:
You two, hold your traps!
561
00:42:17,154 --> 00:42:18,823
Walk on!
562
00:42:20,825 --> 00:42:22,793
(volcanic rumbling)
563
00:42:22,827 --> 00:42:24,862
(birds squawking)
564
00:42:26,230 --> 00:42:28,966
-(Fjölnir grunting)
-(axes chopping)
565
00:42:28,999 --> 00:42:30,801
(Gunnar grunts)
566
00:42:30,835 --> 00:42:32,036
(ax clatters on ground)
567
00:42:32,069 --> 00:42:34,004
-(Gunnar grunting)
-(ax chopping)
568
00:42:44,281 --> 00:42:46,083
Why are we doing this?
569
00:42:46,117 --> 00:42:47,718
What?
570
00:42:47,751 --> 00:42:49,753
-This.
-What?
571
00:42:49,787 --> 00:42:51,856
It's slave work.
572
00:42:51,889 --> 00:42:53,424
You're the chieftain.
573
00:42:53,457 --> 00:42:55,226
It's your temple,
574
00:42:55,259 --> 00:42:57,795
and I'm the heir
to this holy chiefdom.
575
00:42:57,828 --> 00:43:01,132
No man knows if he will
celebrate next yuletide
576
00:43:01,165 --> 00:43:04,101
as a king or as a slave.
577
00:43:04,135 --> 00:43:06,070
Best to be prepared for both.
578
00:43:06,103 --> 00:43:08,939
And to stave off the latter,
the least you can do
579
00:43:08,973 --> 00:43:12,042
is show your slaves
you're as strong as they are.
580
00:43:14,245 --> 00:43:17,181
But no one's watching us.
581
00:43:19,150 --> 00:43:20,885
Go fetch us some whey.
582
00:43:20,918 --> 00:43:22,686
Think on what I said.
583
00:43:22,720 --> 00:43:24,688
-MAN: Keep your shield arm up.
-THÓRIR: I am.
584
00:43:24,722 --> 00:43:25,890
-MAN: You're...
-I am!
585
00:43:25,923 --> 00:43:27,057
MAN:
You are not!
586
00:43:27,091 --> 00:43:28,792
-Attack, Hjalti!
-(Thórir grunting)
587
00:43:31,495 --> 00:43:33,964
No! No!
588
00:43:33,998 --> 00:43:35,799
(grunts)
589
00:43:35,833 --> 00:43:37,801
-(shouts angrily)
-(sighs)
590
00:43:37,835 --> 00:43:39,803
HALLGRÍMR:
Fjölnir, my lord!
591
00:43:42,806 --> 00:43:45,042
Your shipment is here.
592
00:43:45,075 --> 00:43:46,911
(wind howling)
593
00:43:46,944 --> 00:43:49,813
Well, show me.
594
00:43:49,847 --> 00:43:52,082
-Where's the rest of them?
-HALLGRÍMR: Get on your feet!
595
00:43:52,116 --> 00:43:54,051
-FINNR: On your feet!
-On your feet!
596
00:43:54,084 --> 00:43:55,920
FINNR:
Up, swines!
597
00:43:55,953 --> 00:43:57,955
HALLGRÍMR:
Line up, bastards!
598
00:44:01,225 --> 00:44:04,195
THÓRIR:
Pitiful. Can't even stand.
599
00:44:04,228 --> 00:44:06,263
♪ ♪
600
00:44:10,000 --> 00:44:12,036
FJÖLNIR:
They won't last the winter.
601
00:44:13,170 --> 00:44:15,072
Sell all of them.
602
00:44:18,108 --> 00:44:21,345
(yelling wildly)
603
00:44:21,378 --> 00:44:23,747
(Amleth growling, grunting)
604
00:44:26,383 --> 00:44:28,052
Let me see this one.
605
00:44:28,085 --> 00:44:31,088
(growling)
606
00:44:31,121 --> 00:44:33,090
(panting)
607
00:44:43,033 --> 00:44:45,302
We've kept worse.
608
00:44:48,005 --> 00:44:50,040
(panting continues)
609
00:44:57,214 --> 00:44:59,149
I'm not impressed.
610
00:45:01,018 --> 00:45:02,253
His stench.
611
00:45:02,286 --> 00:45:03,887
(men chuckling)
612
00:45:04,922 --> 00:45:06,390
(Amleth groans)
613
00:45:06,423 --> 00:45:09,193
Never look me
in the eye, slave.
614
00:45:11,028 --> 00:45:14,198
Well, I wonder what they call
a beast like you
615
00:45:14,231 --> 00:45:16,300
in the Land of Rus.
616
00:45:19,303 --> 00:45:21,939
I am...
617
00:45:21,972 --> 00:45:24,875
Björnulfr.
618
00:45:24,908 --> 00:45:28,045
By name alone, you can tell
he's as strong as a bear.
619
00:45:32,349 --> 00:45:34,985
But if you're
as untrustworthy as a wolf,
620
00:45:35,019 --> 00:45:37,821
I swear
I'll put you down myself.
621
00:45:41,992 --> 00:45:43,360
We keep this one.
622
00:45:44,928 --> 00:45:46,297
The rest can go.
623
00:45:49,066 --> 00:45:51,168
GUNNAR: But mother needs
two for the kitchen
624
00:45:51,201 --> 00:45:53,337
-and one for the laundry.
-MAN: Move.
625
00:45:53,370 --> 00:45:54,972
GUNNAR:
And two males for the harvest.
626
00:45:55,005 --> 00:45:56,440
FJÖLNIR:
(sighs) Fine.
627
00:45:56,473 --> 00:46:00,144
These two for the kitchen
and her for the laundry.
628
00:46:00,177 --> 00:46:03,013
And choose two males
for the fields.
629
00:46:04,948 --> 00:46:06,817
And her, too.
630
00:46:08,452 --> 00:46:10,354
Keep her arms white...
631
00:46:12,156 --> 00:46:14,358
...and her hair long.
632
00:46:14,391 --> 00:46:16,427
♪ ♪
633
00:46:30,007 --> 00:46:32,042
(cattle lowing softly)
634
00:46:35,145 --> 00:46:38,082
Plan to climb out, huh,
Bear-Wolf?
635
00:46:39,416 --> 00:46:42,353
Even if you did
escape this farm,
636
00:46:42,386 --> 00:46:46,256
you'd only be carrion
for the blue foxes and selkies.
637
00:46:47,491 --> 00:46:50,494
This island is a barren waste.
638
00:46:50,527 --> 00:46:53,097
You best find yourself
some sleep.
639
00:47:02,039 --> 00:47:04,074
♪ ♪
640
00:47:27,297 --> 00:47:29,299
♪ ♪
641
00:47:36,240 --> 00:47:37,408
(grunts softly)
642
00:47:37,441 --> 00:47:39,443
(chickens squawking)
643
00:47:39,476 --> 00:47:40,978
(Völundur grunts angrily)
644
00:47:42,012 --> 00:47:44,248
VÖLUNDUR:
Get! Get! (groans)
645
00:47:44,281 --> 00:47:45,549
-Get!
-(liquid splashes)
646
00:47:45,583 --> 00:47:46,718
(chickens clucking)
647
00:47:46,751 --> 00:47:48,352
Thieving demon-bitch.
648
00:47:55,325 --> 00:47:57,327
♪ ♪
649
00:48:02,065 --> 00:48:03,167
(door opens)
650
00:48:03,200 --> 00:48:05,335
GUDRÚN:
Away! Away.
651
00:48:05,369 --> 00:48:07,371
-(Gudrún hisses)
-(ravens squawking, cawing)
652
00:48:07,404 --> 00:48:09,741
Away with you!
653
00:48:09,774 --> 00:48:11,442
(hisses)
654
00:48:11,475 --> 00:48:13,410
Away! Begone!
655
00:48:14,779 --> 00:48:16,213
(hisses)
656
00:48:17,347 --> 00:48:18,982
Away with you!
657
00:48:21,118 --> 00:48:23,153
(quietly):
I will avenge you, Father.
658
00:48:24,789 --> 00:48:27,024
I will save you, Mother.
659
00:48:28,459 --> 00:48:30,427
I will kill you, Fjölnir.
660
00:48:30,461 --> 00:48:32,463
♪ ♪
661
00:48:32,496 --> 00:48:34,531
(men chattering)
662
00:48:37,635 --> 00:48:39,403
-Here. Go.
-(Amleth grunts)
663
00:48:39,436 --> 00:48:41,472
(grunting)
664
00:48:47,377 --> 00:48:49,413
(panting)
665
00:48:56,320 --> 00:48:58,355
(grunting)
666
00:49:00,457 --> 00:49:02,493
(quiet chatter)
667
00:49:08,432 --> 00:49:10,467
♪ ♪
668
00:49:19,142 --> 00:49:21,011
Go take a piss.
669
00:49:22,580 --> 00:49:24,047
HALLDÓRA:
In there.
670
00:49:24,081 --> 00:49:26,116
(chickens clucking)
671
00:49:30,087 --> 00:49:32,122
(wind whistling softly)
672
00:49:38,462 --> 00:49:40,163
Stop there.
673
00:49:42,567 --> 00:49:45,637
(Gudrún humming a tune)
674
00:49:59,383 --> 00:50:01,285
You! Get on with it!
675
00:50:01,318 --> 00:50:02,654
On with you now!
676
00:50:02,687 --> 00:50:05,055
(Gudrún continues humming)
677
00:50:17,902 --> 00:50:20,137
Where's your wits?
678
00:50:20,170 --> 00:50:21,438
Turn around.
679
00:50:21,471 --> 00:50:23,507
(Gudrún continues humming)
680
00:50:32,349 --> 00:50:34,151
(humming stops)
681
00:50:34,184 --> 00:50:35,553
Shut the door.
682
00:50:49,333 --> 00:50:51,368
-(cattle lowing)
-(chickens clucking)
683
00:50:52,937 --> 00:50:55,372
Did you find it?
684
00:50:55,405 --> 00:50:57,075
What you lost.
685
00:50:58,475 --> 00:51:00,510
In the house today,
was it there?
686
00:51:02,512 --> 00:51:04,582
That...
687
00:51:04,616 --> 00:51:06,283
and more.
688
00:51:13,658 --> 00:51:15,525
It's a nightmare.
689
00:51:18,362 --> 00:51:20,397
Then you must wake up.
690
00:51:21,666 --> 00:51:23,601
It's their nightmare.
691
00:51:25,369 --> 00:51:27,237
FINNR:
You!
692
00:51:27,270 --> 00:51:28,706
You, woman!
693
00:51:28,740 --> 00:51:30,474
You come with us!
694
00:51:31,475 --> 00:51:33,645
You don't belong here!
695
00:51:33,678 --> 00:51:35,947
Fjölnir wants you close.
696
00:51:35,980 --> 00:51:38,616
If you lose me, will you come
and look for me, too?
697
00:51:39,751 --> 00:51:40,952
Will you?
698
00:51:40,985 --> 00:51:42,687
-Come here.
-(grunting)
699
00:51:42,720 --> 00:51:44,756
♪ ♪
700
00:51:51,361 --> 00:51:53,397
(fox squawking)
701
00:52:03,708 --> 00:52:05,710
(fox squawking)
702
00:52:11,749 --> 00:52:13,417
(fox squawks)
703
00:52:16,688 --> 00:52:18,321
(sniffing)
704
00:52:23,761 --> 00:52:25,730
♪ ♪
705
00:52:25,763 --> 00:52:27,799
(faint volcanic rumbling
in distance)
706
00:52:32,637 --> 00:52:34,672
(ravens cawing)
707
00:52:45,449 --> 00:52:47,484
♪ ♪
708
00:52:58,328 --> 00:53:00,297
(He-Witch chanting slowly
in Old Norse)
709
00:53:00,330 --> 00:53:02,365
(drum beating slowly)
710
00:53:19,416 --> 00:53:21,451
(chanting and drumming continue)
711
00:53:35,600 --> 00:53:38,770
Sit, Amleth, son of Aurvandil.
712
00:53:40,705 --> 00:53:43,440
Did our hen-eating friend
tell you of me?
713
00:53:45,375 --> 00:53:47,277
No.
714
00:53:49,412 --> 00:53:51,749
One much more talkative.
715
00:53:55,586 --> 00:53:57,521
An old fool.
716
00:53:59,690 --> 00:54:00,825
Poor Heimir.
717
00:54:02,560 --> 00:54:06,329
He speaks of days past
718
00:54:06,363 --> 00:54:08,532
and days yet to come.
719
00:54:11,569 --> 00:54:14,939
Fjölnir cut out his tongue,
720
00:54:14,972 --> 00:54:19,442
plucked out his eyes
before killing him...
721
00:54:21,712 --> 00:54:24,816
...but I made him ones anew.
722
00:54:24,849 --> 00:54:27,450
(laughing)
723
00:54:27,484 --> 00:54:29,720
Kind friend.
724
00:54:29,754 --> 00:54:32,455
Know that
I will avenge you, too.
725
00:54:32,489 --> 00:54:35,358
I fear you must address me.
726
00:54:35,392 --> 00:54:39,429
Alas, I made him no new ears.
727
00:54:39,462 --> 00:54:40,698
(chuckles)
728
00:54:40,731 --> 00:54:42,633
They also met
with Fjölnir's blade.
729
00:54:42,667 --> 00:54:43,868
Enough!
730
00:54:43,901 --> 00:54:45,636
You know why I have come.
731
00:54:45,670 --> 00:54:49,539
You are still a beast
cloaked in man-flesh.
732
00:54:49,574 --> 00:54:51,474
Speak, witch.
733
00:54:51,508 --> 00:54:53,443
So be it, slave!
734
00:54:58,983 --> 00:55:00,685
(sighing)
735
00:55:00,718 --> 00:55:02,887
(fire roars, sizzles)
736
00:55:02,920 --> 00:55:04,956
(moaning)
737
00:55:09,594 --> 00:55:11,629
(He-Witch straining)
738
00:55:12,763 --> 00:55:15,600
Wandering prophet...
739
00:55:15,633 --> 00:55:18,836
(wheezing)
740
00:55:21,005 --> 00:55:23,341
...wake now...
741
00:55:24,775 --> 00:55:26,476
...from your murder.
742
00:55:26,509 --> 00:55:28,880
(wheezing)
743
00:55:28,913 --> 00:55:30,948
-(strained yelling)
-(drum beating faster)
744
00:55:32,717 --> 00:55:34,886
(wheezing gasps)
745
00:55:34,919 --> 00:55:37,889
(rapid panting)
746
00:55:40,591 --> 00:55:43,426
(rapid grunting)
747
00:55:43,460 --> 00:55:45,830
(wheezing)
748
00:55:45,863 --> 00:55:47,899
Hear me!
749
00:55:47,932 --> 00:55:51,501
Heimir is come!
750
00:55:51,534 --> 00:55:52,803
(He-Witch quiets)
751
00:55:55,940 --> 00:55:59,777
(Heimer's voice):
Hello, puppy.
752
00:55:59,810 --> 00:56:04,514
I seek the weapon the Norns
of Fate chose for my revenge.
753
00:56:04,547 --> 00:56:07,685
(Heimer's voice):
Hear me.
754
00:56:07,718 --> 00:56:11,521
Forged by the deadliest
war-smiths
755
00:56:11,555 --> 00:56:16,928
ever to crawl from under
the great worm's belly.
756
00:56:16,961 --> 00:56:23,567
A sword of
the most secretive rare iron,
757
00:56:23,601 --> 00:56:26,938
bound with bone of the jötnar.
758
00:56:26,971 --> 00:56:29,674
Weightless in its owner's hand,
759
00:56:29,707 --> 00:56:32,610
yet like a dragon's fang,
760
00:56:32,643 --> 00:56:34,612
its bite can never be dulled,
761
00:56:34,645 --> 00:56:37,480
-never broken nor bent.
-(tools clanging)
762
00:56:37,514 --> 00:56:40,985
Its blade could only be quenched
in human blood.
763
00:56:43,587 --> 00:56:46,924
-It is a battle flame like
none other. -(voices shout)
764
00:56:47,925 --> 00:56:49,794
Its name:
765
00:56:49,827 --> 00:56:51,262
Draugr.
766
00:56:51,295 --> 00:56:52,563
(voices shout)
767
00:56:52,596 --> 00:56:54,632
The Undead.
768
00:56:54,665 --> 00:56:55,866
(voices shout)
769
00:56:57,668 --> 00:56:58,703
(voices shout)
770
00:56:58,736 --> 00:57:00,537
It is fated.
771
00:57:00,571 --> 00:57:02,039
VOICES:
Draugr!
772
00:57:14,018 --> 00:57:19,056
(normal voice): Yet,
difficult is the sword's nature,
773
00:57:19,090 --> 00:57:23,828
for it can only be unsheathed
in the dark of night
774
00:57:23,861 --> 00:57:26,731
or else at Hel's black gates.
775
00:57:26,764 --> 00:57:28,699
The Gates of Hel.
776
00:57:28,733 --> 00:57:31,302
There will my sword be just.
777
00:57:31,335 --> 00:57:35,139
I will enjoy feeding Draugr
till then in everlasting night.
778
00:57:35,172 --> 00:57:38,843
Then shall you also enjoy
the moment when you must choose
779
00:57:38,876 --> 00:57:43,948
between kindness for your kin
or hate for your enemies.
780
00:57:43,981 --> 00:57:46,549
That is nothing.
781
00:57:46,584 --> 00:57:48,719
My heart knows only revenge.
782
00:57:50,921 --> 00:57:52,656
Show it to me.
783
00:57:52,690 --> 00:57:56,627
You must make a visitation
to Draugr's owner,
784
00:57:56,660 --> 00:57:57,995
the mound dweller.
785
00:57:58,029 --> 00:58:00,064
♪ ♪
786
00:58:05,136 --> 00:58:07,905
Mark well the full moon's light.
787
00:58:09,640 --> 00:58:13,077
For shadows are not
hospitable hosts.
788
00:58:14,812 --> 00:58:16,647
-(serpent lands on ground)
-(gasps)
789
00:58:16,680 --> 00:58:18,716
(serpent hissing)
790
00:58:19,750 --> 00:58:23,654
(He-Witch laughing)
791
00:58:34,732 --> 00:58:36,967
(rope creaking)
792
00:58:42,640 --> 00:58:43,874
(grunts)
793
00:58:43,908 --> 00:58:45,943
♪ ♪
794
00:59:10,267 --> 00:59:12,636
♪ ♪
795
00:59:33,057 --> 00:59:35,025
(hisses, growls)
796
00:59:39,463 --> 00:59:41,632
-(growling)
-(footsteps booming)
797
00:59:47,471 --> 00:59:49,707
(grunting)
798
00:59:58,782 --> 01:00:00,951
(straining)
799
01:00:00,985 --> 01:00:02,153
(shouts)
800
01:00:03,854 --> 01:00:06,090
(shouting)
801
01:00:08,926 --> 01:00:10,928
(groaning)
802
01:00:11,929 --> 01:00:14,932
(squealing, growling)
803
01:00:21,338 --> 01:00:23,107
(panting)
804
01:00:23,140 --> 01:00:25,176
(roaring)
805
01:00:28,179 --> 01:00:30,748
(grunting)
806
01:00:30,781 --> 01:00:32,750
(groaning)
807
01:00:34,318 --> 01:00:37,288
-(yells)
-(hisses)
808
01:00:38,756 --> 01:00:41,158
(growling)
809
01:00:41,192 --> 01:00:43,027
(grunting)
810
01:00:47,965 --> 01:00:49,967
(shrieking)
811
01:00:53,904 --> 01:00:55,940
(wheezing, crackling)
812
01:00:57,908 --> 01:01:01,045
Mark well the full moon's light!
813
01:01:03,948 --> 01:01:05,249
(shouts)
814
01:01:08,852 --> 01:01:10,854
(panting)
815
01:01:14,091 --> 01:01:15,326
(shouts)
816
01:01:18,295 --> 01:01:20,331
(panting)
817
01:01:28,973 --> 01:01:32,009
(raspy breathing, growling)
818
01:01:38,816 --> 01:01:40,851
(faint volcanic rumbling)
819
01:01:43,921 --> 01:01:45,956
(rumbling grows louder)
820
01:01:55,432 --> 01:01:57,101
(rumbling stops)
821
01:02:07,211 --> 01:02:09,246
♪ ♪
822
01:02:21,892 --> 01:02:23,927
(men laughing in distance)
823
01:02:26,196 --> 01:02:28,232
(dog barking in distance)
824
01:02:31,435 --> 01:02:33,804
(men chattering)
825
01:02:34,639 --> 01:02:36,940
(men laughing)
826
01:02:36,974 --> 01:02:40,311
FJÖLNIR: Thórir will choose
our strongest.
827
01:02:40,344 --> 01:02:43,013
Tomorrow we'll prove
that Hákon Iron-Beard's men
828
01:02:43,047 --> 01:02:45,416
are born of mud and water.
829
01:02:45,449 --> 01:02:47,318
(men chuckling)
830
01:02:47,351 --> 01:02:49,621
HALLGRÍMR: Mud will be
all that remains of them.
831
01:02:49,654 --> 01:02:51,455
(laughter)
832
01:02:51,488 --> 01:02:53,123
FJÖLNIR:
Rakki!
833
01:02:56,060 --> 01:02:58,095
(Rakki growling)
834
01:02:59,997 --> 01:03:02,032
(barking)
835
01:03:04,134 --> 01:03:06,337
-(snarls)
-(Rakki whimpering)
836
01:03:06,370 --> 01:03:07,971
Rakki.
837
01:03:10,441 --> 01:03:12,409
(whimpering continues)
838
01:03:12,443 --> 01:03:14,845
♪ ♪
839
01:03:19,350 --> 01:03:21,085
Rakki.
840
01:03:21,118 --> 01:03:23,454
Take Rakki home.
841
01:03:23,487 --> 01:03:25,255
-And, you two...
-HALLGRÍMR: Rakki, come.
842
01:03:25,289 --> 01:03:27,257
...it's nearly dawn.
Get you to bed.
843
01:03:27,291 --> 01:03:28,359
HALLGRÍMR:
Yes, my lord.
844
01:03:28,392 --> 01:03:30,227
-Rakki.
-(Rakki barking)
845
01:03:31,261 --> 01:03:33,263
(cattle lowing)
846
01:03:35,232 --> 01:03:37,267
-(cattle lowing)
-(chickens clucking)
847
01:03:40,237 --> 01:03:41,872
Wake, you.
848
01:03:42,539 --> 01:03:45,109
Fetch her. You know the one.
849
01:03:45,142 --> 01:03:46,377
Aye.
850
01:03:48,045 --> 01:03:50,047
Wake up, Olga. Wake up.
851
01:03:50,080 --> 01:03:51,415
Get to your feet.
852
01:03:59,323 --> 01:04:01,425
The hair of a Valkyrja...
853
01:04:03,026 --> 01:04:04,995
...on a savage Slav bitch.
854
01:04:05,028 --> 01:04:06,163
(grunts)
855
01:04:11,001 --> 01:04:12,403
A little blood.
856
01:04:14,037 --> 01:04:15,172
(both grunt)
857
01:04:15,205 --> 01:04:17,007
Unclean whore!
858
01:04:17,040 --> 01:04:18,275
(both grunt)
859
01:04:20,077 --> 01:04:21,979
(rooster crowing in distance)
860
01:04:22,012 --> 01:04:26,049
You will correct her, or you'll
both be dead in the ground.
861
01:04:27,184 --> 01:04:28,485
(Fjölnir clears throat)
862
01:04:29,754 --> 01:04:31,989
(roosters crowing in distance)
863
01:04:37,027 --> 01:04:39,062
♪ ♪
864
01:04:43,133 --> 01:04:45,035
Thank the Norns
that the woman's tide
865
01:04:45,068 --> 01:04:49,339
is the only blood that runs
in your house tonight, coward.
866
01:04:52,543 --> 01:04:55,179
I am a fool.
867
01:04:55,212 --> 01:04:57,448
It was foretold that I would
slay my father's killer
868
01:04:57,481 --> 01:05:00,284
in a burning lake.
869
01:05:00,317 --> 01:05:02,352
Till that day comes,
870
01:05:02,386 --> 01:05:05,355
I will torment the man
who made my life a hell.
871
01:05:08,392 --> 01:05:10,394
Now sleep well, night blade.
872
01:05:11,528 --> 01:05:16,200
Yes, we thirst for vengeance,
873
01:05:16,233 --> 01:05:18,435
but we cannot escape our fate.
874
01:05:18,469 --> 01:05:20,504
♪ ♪
875
01:05:30,347 --> 01:05:32,182
MAN (in distance):
Get them in line!
876
01:05:32,216 --> 01:05:33,551
-Look lively!
-(horse grunting)
877
01:05:37,521 --> 01:05:40,190
-Move it!
-Don't be idle!
878
01:05:40,224 --> 01:05:42,025
Those are for the feast...
879
01:05:43,260 --> 01:05:45,229
Where are they taking us?
880
01:05:45,262 --> 01:05:47,397
Something about
the chieftain's feast.
881
01:05:48,499 --> 01:05:51,535
Last night, I saw him with you.
882
01:05:51,569 --> 01:05:53,136
(man shouts in distance)
883
01:05:56,406 --> 01:05:58,542
Then you know Fjölnir's touch
will not linger on me
884
01:05:58,576 --> 01:06:00,477
when I leave this island.
885
01:06:00,511 --> 01:06:03,046
You marked him well.
886
01:06:03,080 --> 01:06:06,149
And I have found the cold iron
that will strike him down.
887
01:06:09,353 --> 01:06:12,356
-When will you do it?
-When I must.
888
01:06:12,389 --> 01:06:14,124
For now, I will haunt this farm
889
01:06:14,157 --> 01:06:17,327
like a hungry corpse
returned from the grave.
890
01:06:17,361 --> 01:06:20,097
Fjölnir thinks
Amleth is long dead.
891
01:06:20,130 --> 01:06:23,333
Yes, but what of your mother?
892
01:06:23,367 --> 01:06:26,336
She will revel
in Fjölnir's anguish.
893
01:06:26,370 --> 01:06:29,273
She only feigns her love
to protect their child.
894
01:06:29,306 --> 01:06:31,241
-Won't she wish...
-When I free her,
895
01:06:31,275 --> 01:06:33,310
I will bring the boy if I must.
896
01:06:34,111 --> 01:06:36,113
They've moved me
back into the kitchen.
897
01:06:36,146 --> 01:06:37,180
-FOREMAN: Björnulfr!
-If we can keep his men...
898
01:06:37,214 --> 01:06:38,683
Our plan will have to wait. Go.
899
01:06:38,716 --> 01:06:41,084
FOREMAN:
Björnulfr, move!
900
01:06:45,890 --> 01:06:47,324
(foreman grunts)
901
01:06:47,357 --> 01:06:48,492
-You, to the back!
-FOREMAN: Move!
902
01:06:48,525 --> 01:06:50,360
MAN:
Woman!
903
01:06:50,394 --> 01:06:53,163
-(Áshildur speaking Old Norse)
-(chatter continues)
904
01:06:53,196 --> 01:06:54,498
(horses neighing)
905
01:06:54,531 --> 01:06:56,634
MAN: Thórir, my Lord,
we're lacking one man.
906
01:07:01,739 --> 01:07:04,441
I'm not a child.
My hair is my own.
907
01:07:04,474 --> 01:07:08,145
I know grown men who need
a woman to tend their hair.
908
01:07:09,413 --> 01:07:11,181
MAN:
Get them in line.
909
01:07:11,214 --> 01:07:13,585
FOREMAN: You can celebrate
after the games, slave.
910
01:07:13,618 --> 01:07:15,352
Look lively!
911
01:07:16,754 --> 01:07:19,189
MAN:
My lord.
912
01:07:19,222 --> 01:07:20,524
FOREMAN:
Come on!
913
01:07:20,558 --> 01:07:22,426
MAN:
Thórir, my lord.
914
01:07:28,600 --> 01:07:30,635
Can you fight, slave?
915
01:07:32,469 --> 01:07:34,504
Look me in the eye, slave.
916
01:07:35,640 --> 01:07:38,275
I asked you
do you know how to fight.
917
01:07:40,645 --> 01:07:42,680
♪ ♪
918
01:08:03,635 --> 01:08:05,268
What are those?
919
01:08:06,403 --> 01:08:08,538
You've never seen
a knatttré before?
920
01:08:10,440 --> 01:08:11,943
(chuckles softly)
921
01:08:11,976 --> 01:08:14,344
By nightfall, you'll have
seen enough of them.
922
01:08:17,615 --> 01:08:20,685
(men shouting
and grunting wildly)
923
01:08:27,491 --> 01:08:29,526
(shouting and grunting continue)
924
01:08:32,997 --> 01:08:34,599
MAN:
Play for blood!
925
01:08:34,632 --> 01:08:36,668
(men yelling
and whooping wildly)
926
01:08:37,835 --> 01:08:40,203
-(grunting)
-(clamoring)
927
01:08:59,691 --> 01:09:01,324
(men and crowd cheering)
928
01:09:09,667 --> 01:09:11,703
(men shouting and grunting
in distance)
929
01:09:13,303 --> 01:09:16,406
(shouting and grunting continue)
930
01:09:16,440 --> 01:09:19,476
(yelling wildly)
931
01:09:23,047 --> 01:09:25,282
-(grunting)
-(clamoring)
932
01:09:29,386 --> 01:09:30,520
(man shouts)
933
01:09:30,555 --> 01:09:31,789
(yells)
934
01:09:31,823 --> 01:09:33,490
(spits, yells)
935
01:09:33,523 --> 01:09:35,560
(clamoring continues)
936
01:09:39,697 --> 01:09:41,666
(crowd cheering)
937
01:09:41,699 --> 01:09:43,735
(crowd groans)
938
01:09:43,768 --> 01:09:45,737
(Thórfinnr yells)
939
01:09:45,770 --> 01:09:47,772
(crowd jeering)
940
01:09:52,375 --> 01:09:54,679
You're shaming
our family's name!
941
01:09:54,712 --> 01:09:56,681
We need more men!
942
01:09:56,714 --> 01:09:58,750
(yelling, clamoring)
943
01:10:04,421 --> 01:10:06,758
(shouting angrily)
944
01:10:06,791 --> 01:10:08,492
(crowd cheering)
945
01:10:08,525 --> 01:10:10,360
Yeah!
946
01:10:10,393 --> 01:10:12,429
-(Thórfinnr sighs)
-(Gunnar shouts)
947
01:10:12,462 --> 01:10:15,499
No! No!
948
01:10:18,335 --> 01:10:20,638
(crowd murmuring)
949
01:10:20,671 --> 01:10:22,539
-(both grunting)
-(crowd cheering)
950
01:10:38,689 --> 01:10:40,825
-(Gunnar shouting)
-(both yelling)
951
01:10:44,896 --> 01:10:47,698
-Gunnar!
-No!
952
01:10:47,732 --> 01:10:50,333
Halt the game! Halt it now!
953
01:10:50,367 --> 01:10:51,769
-WOMAN: Don't touch him!
-(Gunnar grunts)
954
01:10:51,803 --> 01:10:53,938
-FJÖLNIR: Gunnar!
-HÁKON: Halt the game!
955
01:10:53,971 --> 01:10:55,807
FJÖLNIR:
Gunnar! Gunnar!
956
01:10:55,840 --> 01:10:57,474
THÓRFINNR:
Stupid runt!
957
01:10:57,507 --> 01:10:59,110
-GUDRÚN: No!
-(Thórfinnr yelling)
958
01:10:59,143 --> 01:11:00,778
(yelling)
959
01:11:00,812 --> 01:11:02,847
(both grunting)
960
01:11:08,820 --> 01:11:10,922
-(Amleth yelling)
-(Thórfinnr stops grunting)
961
01:11:10,955 --> 01:11:13,490
(bones cracking)
962
01:11:13,523 --> 01:11:15,492
(panting and grunting wildly)
963
01:11:15,525 --> 01:11:17,562
(crowd murmuring)
964
01:11:18,428 --> 01:11:20,832
-GUDRÚN: Gunnar. Gunnar.
-FJÖLNIR: Wake up. Wake up.
965
01:11:20,865 --> 01:11:22,767
Stupid, stupid boy. Wake up.
966
01:11:22,800 --> 01:11:24,602
(panting)
967
01:11:24,635 --> 01:11:26,904
-GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. Gunnar.
-FJÖLNIR: Gunnar.
968
01:11:26,938 --> 01:11:28,405
-Wake up, come on.
-(light slapping)
969
01:11:28,438 --> 01:11:30,808
Wake up, Gunnar. Wake up!
970
01:11:30,842 --> 01:11:32,844
GUDRÚN (whispering):
Gunnar. Gunnar. Gunnar.
971
01:11:32,877 --> 01:11:34,712
-FJÖLNIR: Wake up.
-Gunnar. Gunnar.
972
01:11:34,745 --> 01:11:35,947
-Wake up!
-No.
973
01:11:35,980 --> 01:11:38,348
(Gudrún panting)
974
01:11:39,416 --> 01:11:40,885
Wake up.
975
01:11:40,918 --> 01:11:42,954
(Gudrún gasping)
976
01:11:44,755 --> 01:11:45,990
Did we win?
977
01:11:46,023 --> 01:11:48,391
(laughter)
978
01:11:48,425 --> 01:11:51,596
Spoken like
a true chieftain's son.
979
01:11:51,629 --> 01:11:53,564
(sighing)
980
01:11:53,598 --> 01:11:54,732
MAN:
A brave boy.
981
01:11:54,765 --> 01:11:56,533
A brave young man.
982
01:12:00,771 --> 01:12:02,874
(rhythmic drumming)
983
01:12:02,907 --> 01:12:04,642
-(singing in Old Norse)
-(rhythmic drumming continues)
984
01:12:04,675 --> 01:12:05,743
-(both imitate horse neighing)
-(others whooping)
985
01:12:05,776 --> 01:12:07,812
(singing in Old Norse continues)
986
01:12:26,496 --> 01:12:28,531
-(singing continues)
-(others chanting, whooping)
987
01:12:48,518 --> 01:12:50,554
(singing and drumming continues)
988
01:12:55,693 --> 01:12:58,495
-(singing continues faster)
-(whooping, laughter)
989
01:13:04,101 --> 01:13:05,670
You.
990
01:13:09,707 --> 01:13:10,808
This way.
991
01:13:10,841 --> 01:13:12,877
(music and chatter in distance)
992
01:13:20,985 --> 01:13:23,554
You showed yourself brave
993
01:13:23,587 --> 01:13:24,822
and loyal.
994
01:13:25,856 --> 01:13:27,258
When we return to the farm,
995
01:13:27,291 --> 01:13:29,994
certain privileges
will be granted you.
996
01:13:30,027 --> 01:13:32,563
Your work will be
less burdensome.
997
01:13:32,596 --> 01:13:35,066
You will command others' burden.
998
01:13:35,099 --> 01:13:38,936
And, Björnulfr,
999
01:13:38,970 --> 01:13:40,838
as a reward
for winning us the game,
1000
01:13:40,871 --> 01:13:42,974
I'll let you choose a woman
for yourself.
1001
01:13:43,007 --> 01:13:46,844
Even that Slav bitch
I've seen you eyeing.
1002
01:13:46,877 --> 01:13:48,813
Father found her too...
1003
01:13:49,981 --> 01:13:51,082
...unyielding.
1004
01:13:51,115 --> 01:13:53,017
(men chuckle softly)
1005
01:14:00,725 --> 01:14:03,761
But know that we will never
make you a free man.
1006
01:14:04,829 --> 01:14:09,499
The stench of a lowborn slave
cannot escape him.
1007
01:14:11,035 --> 01:14:12,535
Yes.
1008
01:14:13,704 --> 01:14:15,740
Thank you.
1009
01:14:15,773 --> 01:14:17,507
(scoffs)
1010
01:14:19,777 --> 01:14:22,747
HERSVEINN: We'll miss you
cleaning the shithouse.
1011
01:14:22,780 --> 01:14:24,749
(men laugh)
1012
01:14:27,718 --> 01:14:29,754
(chatter continues)
1013
01:14:32,590 --> 01:14:35,626
♪ ♪
1014
01:14:35,659 --> 01:14:37,695
(people whooping, laughing)
1015
01:14:58,082 --> 01:15:01,118
(people moaning, laughing)
1016
01:15:02,787 --> 01:15:04,722
AMLETH:
Olga.
1017
01:15:04,755 --> 01:15:06,791
(people continue moaning)
1018
01:15:14,398 --> 01:15:15,966
OLGA:
You found me.
1019
01:15:19,136 --> 01:15:20,905
Were you lost?
1020
01:15:23,007 --> 01:15:25,176
Only if you were searching
for me.
1021
01:15:27,711 --> 01:15:30,147
(both panting, moaning)
1022
01:15:36,220 --> 01:15:38,589
(Olga speaking Old Slavic)
1023
01:15:57,808 --> 01:15:59,143
What do you do?
1024
01:16:02,680 --> 01:16:07,184
Here, where the threads of fate
have bound us together,
1025
01:16:07,218 --> 01:16:11,856
embraced beneath the trees,
here I speak with the earth.
1026
01:16:12,990 --> 01:16:14,758
What does she tell you?
1027
01:16:21,832 --> 01:16:24,135
How to reach your mother.
1028
01:16:25,469 --> 01:16:29,640
My Earth magic will stoke
the flames of your sword.
1029
01:16:43,220 --> 01:16:45,656
Tomorrow night, you and I...
1030
01:16:47,224 --> 01:16:50,895
...will begin this nightmare
1031
01:16:50,928 --> 01:16:54,198
and bring Fjölnir's life
to chaos.
1032
01:17:02,740 --> 01:17:04,775
-Finish.
-(pigs snorting)
1033
01:17:06,977 --> 01:17:08,045
(goats bleating)
1034
01:17:08,078 --> 01:17:09,947
Back to the stalls.
1035
01:17:12,950 --> 01:17:15,219
MAN:
Hey, hey.
1036
01:17:15,252 --> 01:17:17,721
Hey, hey, hey, hey, hey.
1037
01:17:19,323 --> 01:17:21,125
AMLETH:
You.
1038
01:17:22,092 --> 01:17:23,727
♪ ♪
1039
01:17:23,761 --> 01:17:25,062
(rattle jingles)
1040
01:17:28,966 --> 01:17:30,234
(rattle jingles)
1041
01:17:35,773 --> 01:17:36,874
(rattle jingles)
1042
01:17:36,907 --> 01:17:39,810
The servants of Freyr.
1043
01:17:39,843 --> 01:17:41,779
Lay them before our lord's feet.
1044
01:17:41,812 --> 01:17:42,947
(rattle jingles)
1045
01:17:42,980 --> 01:17:44,982
(Fjölnir praying in Old Norse)
1046
01:17:55,125 --> 01:17:57,161
(praying continues in Old Norse)
1047
01:18:02,233 --> 01:18:06,070
-(sharp thumping)
-(rattle jingling)
1048
01:18:06,103 --> 01:18:08,138
(praying continues)
1049
01:18:09,240 --> 01:18:10,975
(rattle jingles)
1050
01:18:11,008 --> 01:18:14,111
(praying continues)
1051
01:18:14,144 --> 01:18:15,212
(rattle jingles)
1052
01:18:15,246 --> 01:18:18,215
(praying continues)
1053
01:18:18,249 --> 01:18:19,250
(rattle jingles)
1054
01:18:19,283 --> 01:18:21,318
(lively chatter, laughter)
1055
01:18:25,422 --> 01:18:27,791
-(Hersveinn vomiting)
-HJALTI: You weakling.
1056
01:18:29,059 --> 01:18:31,228
-(Hjalti laughs)
-(Hersveinn groans)
1057
01:18:31,262 --> 01:18:33,297
(both singing in Old Norse)
1058
01:18:42,039 --> 01:18:43,407
-AMLETH: Fear not.
-(Hersveinn shouts)
1059
01:18:43,440 --> 01:18:45,009
-You're the first of many.
-HJALTI: (gasps) No.
1060
01:18:45,042 --> 01:18:46,277
HERSVEINN:
Please! We'll set you free!
1061
01:18:46,310 --> 01:18:49,146
-(sword stabbing)
-(men grunting in pain)
1062
01:18:49,179 --> 01:18:51,949
(yells)
1063
01:18:51,982 --> 01:18:54,918
Oh, I will find who did this.
1064
01:18:54,952 --> 01:18:59,156
I will find them,
and I will tear out their eyes!
1065
01:18:59,189 --> 01:19:02,159
And I will
tear out their tongues!
1066
01:19:02,192 --> 01:19:06,297
They will all sup in Hel!
1067
01:19:06,330 --> 01:19:07,898
(yells)
1068
01:19:07,931 --> 01:19:09,266
Look, Father.
1069
01:19:09,300 --> 01:19:11,902
Look what has been done
to my brave friends.
1070
01:19:13,170 --> 01:19:14,938
Christian monsters!
1071
01:19:14,972 --> 01:19:16,340
Monsters!
1072
01:19:16,373 --> 01:19:17,374
-(yells)
-(grunts)
1073
01:19:17,408 --> 01:19:19,043
Monsters!
1074
01:19:19,076 --> 01:19:21,445
-Lack-beard, did you do this?!
-(gasping)
1075
01:19:21,478 --> 01:19:24,448
Answer me! Answer me!
1076
01:19:24,481 --> 01:19:26,283
-(yells)
-Stop this!
1077
01:19:26,317 --> 01:19:28,352
-Son.
-(panting wildly)
1078
01:19:29,453 --> 01:19:31,922
Regain your calm.
1079
01:19:31,955 --> 01:19:33,991
(panting softly)
1080
01:19:36,894 --> 01:19:38,862
They were good boys.
1081
01:19:40,164 --> 01:19:43,967
By Freyr, we will avenge them.
1082
01:19:45,969 --> 01:19:47,404
Take him away.
1083
01:19:47,438 --> 01:19:49,840
(Thórir crying)
1084
01:19:50,507 --> 01:19:52,476
Is Thórir right?
1085
01:19:52,509 --> 01:19:55,179
Could it be
the Christian swines?
1086
01:19:56,681 --> 01:20:00,918
Their god is a corpse
nailed to a tree.
1087
01:20:00,951 --> 01:20:02,319
For what?
1088
01:20:04,121 --> 01:20:06,290
These boys never touched them.
1089
01:20:06,323 --> 01:20:09,093
And how might they find weapons?
1090
01:20:12,996 --> 01:20:14,998
♪ ♪
1091
01:20:29,079 --> 01:20:30,948
No.
1092
01:20:30,981 --> 01:20:34,284
These wounds
are not of our world.
1093
01:20:40,090 --> 01:20:45,095
This distempered spirit
will ride again.
1094
01:20:45,129 --> 01:20:47,464
It wields a hungry blade.
1095
01:20:49,500 --> 01:20:50,934
Go.
1096
01:20:50,968 --> 01:20:53,137
I will prepare a sacrifice.
1097
01:20:56,741 --> 01:20:59,076
FINNR:
On with you!
1098
01:20:59,109 --> 01:21:01,412
-(man grunts)
-Blood-drinking Christians!
1099
01:21:01,445 --> 01:21:02,413
(man grunting)
1100
01:21:02,446 --> 01:21:04,948
Do as you're told.
1101
01:21:04,982 --> 01:21:06,150
(Finnr grunts)
1102
01:21:06,183 --> 01:21:07,918
Go.
1103
01:21:10,053 --> 01:21:12,189
OLGA:
The mushrooms, I have them.
1104
01:21:12,222 --> 01:21:13,558
Not tonight.
1105
01:21:13,591 --> 01:21:16,160
The spirits will ride
and spill more blood.
1106
01:21:16,193 --> 01:21:18,228
♪ ♪
1107
01:21:23,066 --> 01:21:25,068
(Áshildur praying in Old Norse)
1108
01:21:31,074 --> 01:21:33,076
♪ ♪
1109
01:21:46,558 --> 01:21:51,361
Black she-spirit, abate.
1110
01:21:51,395 --> 01:21:54,766
Bear this offering
to your mistress
1111
01:21:54,799 --> 01:21:58,068
and sheath
your rageful corpse-hound.
1112
01:21:58,101 --> 01:22:00,103
(wild howling in distance)
1113
01:22:03,507 --> 01:22:07,110
(wild howling continues)
1114
01:22:11,415 --> 01:22:13,484
-(Rakki growling)
-(wild howling continues)
1115
01:22:13,517 --> 01:22:17,120
(barking)
1116
01:22:17,154 --> 01:22:19,022
-FJÖLNIR: Rakki.
-GUDRÚN: Rakki!
1117
01:22:19,056 --> 01:22:20,157
FJÖLNIR:
What is it, Rakki?
1118
01:22:20,190 --> 01:22:21,626
GUDRÚN:
Rakki!
1119
01:22:21,659 --> 01:22:23,260
Down, Rakki!
1120
01:22:23,293 --> 01:22:25,162
-Rakki! Ra...
-(Rakki snarling)
1121
01:22:25,195 --> 01:22:27,231
(both howling wildly)
1122
01:22:29,834 --> 01:22:32,536
-GUDRÚN: Rakki! Rakki!
-(clothes ripping)
1123
01:22:34,438 --> 01:22:36,073
-(knife stabbing)
-(Rakki whimpers)
1124
01:22:36,106 --> 01:22:37,374
(Gudrún yells)
1125
01:22:37,407 --> 01:22:39,042
(Fjölnir shouts)
1126
01:22:39,076 --> 01:22:40,344
-(dogs barking in distance)
-(Gudrún panting)
1127
01:22:41,345 --> 01:22:43,547
-(men shouting, grunting)
-(dogs barking wildly)
1128
01:22:49,186 --> 01:22:51,154
(dogs barking and howling
in distance)
1129
01:22:51,188 --> 01:22:53,223
♪ ♪
1130
01:23:00,665 --> 01:23:03,033
(muffled groaning)
1131
01:23:06,704 --> 01:23:09,072
(muffled groaning continues)
1132
01:23:12,175 --> 01:23:13,645
Free her.
1133
01:23:21,485 --> 01:23:23,621
(blade cutting bonds)
1134
01:23:23,655 --> 01:23:27,090
Freyr, it seems,
has chosen for himself
1135
01:23:27,124 --> 01:23:29,561
who is deemed fit for sacrifice.
1136
01:23:29,594 --> 01:23:32,095
ÁSHILDUR: (grunts)
Blighted by his blood...
1137
01:23:32,129 --> 01:23:34,531
Let us hope
his hunger has been sated.
1138
01:23:34,566 --> 01:23:36,634
This is not the work of my god.
1139
01:23:36,668 --> 01:23:39,403
(Áshildur sobbing)
1140
01:23:39,436 --> 01:23:42,072
This is trollish sorcery.
1141
01:23:44,207 --> 01:23:48,880
FJÖLNIR: Tonight, you will be
armed to defend the farm,
1142
01:23:48,913 --> 01:23:51,883
-for this is also your home.
-(ravens cawing)
1143
01:23:51,916 --> 01:23:54,318
THÓRIR: How can we trust them
to protect us?
1144
01:23:54,351 --> 01:23:55,519
HALLGRÍMR:
Here, dog.
1145
01:23:55,553 --> 01:23:57,187
Your father
does not want an uprising
1146
01:23:57,220 --> 01:23:58,488
-by emboldened slaves.
-HALLGRÍMR: Go!
1147
01:23:58,522 --> 01:24:00,558
Do not doubt his wisdom.
1148
01:24:00,592 --> 01:24:02,426
HALLGRÍMR:
Walk!
1149
01:24:08,231 --> 01:24:10,267
♪ ♪
1150
01:24:20,444 --> 01:24:23,513
OLGA:
Black dreams arise.
1151
01:24:24,782 --> 01:24:29,353
FINNR:
Hey, slaves, I like your sticks!
1152
01:24:29,386 --> 01:24:31,521
(Finnr laughs)
1153
01:24:31,556 --> 01:24:35,627
Yeah, good luck fending off
the demon with that thing.
1154
01:24:35,660 --> 01:24:37,227
(Finnr chuckles)
1155
01:24:39,396 --> 01:24:40,565
Here.
1156
01:24:54,244 --> 01:24:55,412
Hungry?
1157
01:24:58,415 --> 01:25:01,284
Tonight, you are the food!
1158
01:25:01,318 --> 01:25:03,487
(laughing)
1159
01:25:06,423 --> 01:25:08,425
♪ ♪
1160
01:25:16,734 --> 01:25:19,236
Go take some night air.
1161
01:25:19,269 --> 01:25:20,705
I'll finish here.
1162
01:25:22,439 --> 01:25:23,708
Go on.
1163
01:25:34,585 --> 01:25:37,689
♪ ♪
1164
01:25:41,291 --> 01:25:42,727
-(ravens cawing faintly)
-(groaning softly)
1165
01:25:42,760 --> 01:25:44,629
(neighing echoes)
1166
01:25:51,334 --> 01:25:53,336
(breath distorting and echoing)
1167
01:25:54,772 --> 01:25:57,207
(exhales sharply)
1168
01:26:01,779 --> 01:26:03,815
-(howling echoes)
-(gasping)
1169
01:26:05,883 --> 01:26:07,552
(panting)
1170
01:26:07,585 --> 01:26:09,486
(voices laughing)
1171
01:26:12,355 --> 01:26:14,025
(voices laughing louder)
1172
01:26:14,058 --> 01:26:15,560
(Finnr shouts)
1173
01:26:15,593 --> 01:26:17,628
-(panting)
-(voices laughing wildly)
1174
01:26:20,530 --> 01:26:22,265
(shriek echoes)
1175
01:26:22,299 --> 01:26:23,533
(shouts)
1176
01:26:23,568 --> 01:26:25,469
(grunting)
1177
01:26:25,502 --> 01:26:27,504
-MAN: Get them away!
-MAN: Run!
1178
01:26:27,537 --> 01:26:29,372
-She's a she-devil!
-(shouts)
1179
01:26:29,406 --> 01:26:31,374
-(wild howling)
-(screaming)
1180
01:26:31,408 --> 01:26:33,811
(heavy footsteps booming)
1181
01:26:33,845 --> 01:26:36,246
-(blades stabbing)
-(men screaming, grunting)
1182
01:26:40,852 --> 01:26:43,253
-(clamoring, screaming)
-(blades clanging)
1183
01:26:44,655 --> 01:26:46,490
FJÖLNIR:
Touch them not.
1184
01:26:46,523 --> 01:26:48,760
Look not into their eyes.
1185
01:26:48,793 --> 01:26:51,394
The night spirits
have entered their skins
1186
01:26:51,428 --> 01:26:53,497
and are riding their minds.
1187
01:26:53,530 --> 01:26:56,533
-(clamoring continues)
-(Thórir groaning, retching)
1188
01:26:56,567 --> 01:26:58,870
Thórir! Out, Dísir!
1189
01:26:58,903 --> 01:27:01,672
-(Thórir screaming)
-Begone!
1190
01:27:02,439 --> 01:27:04,374
(clamoring continues
in distance)
1191
01:27:04,407 --> 01:27:06,376
We will meet you before dawn.
1192
01:27:06,409 --> 01:27:08,445
(wind whistling softly)
1193
01:27:25,696 --> 01:27:27,698
♪ ♪
1194
01:27:44,447 --> 01:27:46,449
♪ ♪
1195
01:27:59,697 --> 01:28:01,331
(whispers):
Father.
1196
01:28:03,801 --> 01:28:05,603
(wood creaks)
1197
01:28:05,636 --> 01:28:07,672
(footsteps approaching)
1198
01:28:10,741 --> 01:28:12,342
Leave me.
1199
01:28:44,008 --> 01:28:45,643
(gasps softly)
1200
01:28:50,915 --> 01:28:52,750
(whispers):
Your sword is long.
1201
01:28:52,783 --> 01:28:54,585
AMLETH:
Stop your jest.
1202
01:29:00,725 --> 01:29:02,627
I am your son.
1203
01:29:02,660 --> 01:29:03,794
(gasps softly)
1204
01:29:05,930 --> 01:29:07,530
(whispers):
Amleth?
1205
01:29:13,004 --> 01:29:16,674
You live still?
1206
01:29:16,707 --> 01:29:18,475
A life of death.
1207
01:29:20,645 --> 01:29:23,014
Yet I swore to survive
till this moment.
1208
01:29:24,649 --> 01:29:26,951
Tomorrow, I shall finish
my deeds in honor.
1209
01:29:28,753 --> 01:29:31,923
Only then will I discover
whether living is to my liking.
1210
01:29:31,956 --> 01:29:34,825
You are your mother's son.
1211
01:29:34,859 --> 01:29:37,061
And my father's.
1212
01:29:37,094 --> 01:29:40,564
I am come to avenge
King Aurvandil,
1213
01:29:40,598 --> 01:29:43,567
to choke my traitorous uncle
in his death-blood...
1214
01:29:45,002 --> 01:29:46,904
...and to free you.
1215
01:29:49,740 --> 01:29:52,977
I see you have inherited
your father's simpleness.
1216
01:29:55,680 --> 01:29:56,914
What say you?
1217
01:29:56,948 --> 01:29:59,650
I never mourned him.
1218
01:29:59,684 --> 01:30:01,085
You were his queen.
1219
01:30:01,118 --> 01:30:02,853
(Gudrún sighs)
1220
01:30:03,988 --> 01:30:07,725
Your father endured me...
1221
01:30:08,926 --> 01:30:10,995
...because I bore him a son.
1222
01:30:12,863 --> 01:30:14,899
-N-No.
-His affections were
1223
01:30:14,932 --> 01:30:17,935
only for silver
and rutting his whores.
1224
01:30:17,969 --> 01:30:20,638
I know not if he had
heart enough to love you.
1225
01:30:20,671 --> 01:30:21,906
S... Silence.
1226
01:30:21,939 --> 01:30:23,841
He was a coward
feigning to be a king.
1227
01:30:23,874 --> 01:30:25,576
He was nothing.
1228
01:30:25,609 --> 01:30:28,079
He was just another proud,
lust-stained slaver.
1229
01:30:28,112 --> 01:30:30,081
Hold your tongue!
1230
01:30:32,016 --> 01:30:33,951
You spit in the face
of your dead husband.
1231
01:30:33,985 --> 01:30:35,619
(whispers):
Yet his brother...
1232
01:30:35,653 --> 01:30:36,887
(gasps)
1233
01:30:36,921 --> 01:30:39,857
...his fine brother.
1234
01:30:42,760 --> 01:30:47,031
A bastard has no shame
of himself nor his trade.
1235
01:30:47,064 --> 01:30:50,735
Your uncle loved me,
though he knew well my past.
1236
01:30:52,937 --> 01:30:55,740
(sighs softly)
1237
01:30:55,773 --> 01:30:57,507
(whispers):
Amleth.
1238
01:30:58,976 --> 01:31:02,980
Even now, you believe the
fairy tale I told you is true?
1239
01:31:03,014 --> 01:31:07,118
"A noble bride hailing from
the land of Brittany"?
1240
01:31:08,786 --> 01:31:12,522
I never began as his bride.
1241
01:31:15,893 --> 01:31:18,562
How easily we all become
princesses again
1242
01:31:18,596 --> 01:31:21,999
when the beasts
take us for their wives.
1243
01:31:25,369 --> 01:31:27,004
Yes.
1244
01:31:27,038 --> 01:31:29,673
You were forced
upon your mother.
1245
01:31:29,707 --> 01:31:33,577
Gunnar was received freely
with love.
1246
01:31:33,611 --> 01:31:34,979
(whispers):
No.
1247
01:31:36,947 --> 01:31:38,783
And know you this:
1248
01:31:38,816 --> 01:31:43,054
It was I who begged on my knees
1249
01:31:43,087 --> 01:31:46,123
for Fjölnir
to kill King Aurvandil.
1250
01:31:46,157 --> 01:31:48,926
I pressed my lips
1251
01:31:48,959 --> 01:31:53,364
upon his strong, sweet hand.
1252
01:31:53,397 --> 01:31:58,135
I kissed it and I begged.
1253
01:32:00,838 --> 01:32:03,941
And so this day
would never come,
1254
01:32:03,974 --> 01:32:05,943
Fjölnir ordered your death,
1255
01:32:05,976 --> 01:32:08,979
along with
your own mother's blessing.
1256
01:32:09,980 --> 01:32:12,683
(breathes deeply)
1257
01:32:12,716 --> 01:32:14,051
But I saw it.
1258
01:32:14,085 --> 01:32:15,986
(breath trembling)
1259
01:32:16,020 --> 01:32:20,624
I saw Fjölnir
carrying you away... screaming.
1260
01:32:20,658 --> 01:32:22,827
Screaming?
1261
01:32:22,860 --> 01:32:24,795
I was laughing.
1262
01:32:24,829 --> 01:32:26,664
Lies!
1263
01:32:26,697 --> 01:32:28,699
(panting)
1264
01:32:28,732 --> 01:32:31,802
Now that you are here,
what do we do?
1265
01:32:31,836 --> 01:32:34,972
I should kill you
and all that is dear to you.
1266
01:32:35,005 --> 01:32:36,874
But you love me.
1267
01:32:36,907 --> 01:32:41,645
A son loves his mother
and a mother loves her son.
1268
01:32:43,848 --> 01:32:46,016
And you saved
your brother's life.
1269
01:32:46,050 --> 01:32:48,652
You.
1270
01:32:48,686 --> 01:32:51,789
You love.
1271
01:32:53,824 --> 01:32:56,160
You...
1272
01:32:56,193 --> 01:32:57,928
love.
1273
01:33:00,731 --> 01:33:02,900
None but me knows who you are.
1274
01:33:04,168 --> 01:33:07,872
And you are so hot for revenge,
1275
01:33:07,905 --> 01:33:11,108
child born of savagery.
1276
01:33:12,476 --> 01:33:14,845
-If you kill Fjölnir...
-(gasping)
1277
01:33:14,879 --> 01:33:18,282
if you kill Thórir,
1278
01:33:18,315 --> 01:33:23,220
and if you are so untamed
as to kill my Gunnar...
1279
01:33:23,254 --> 01:33:24,889
(gasps)
1280
01:33:26,991 --> 01:33:30,728
...you would be
my new king, Amleth,
1281
01:33:30,761 --> 01:33:33,164
and together...
1282
01:33:33,197 --> 01:33:35,466
we will rule.
1283
01:33:35,499 --> 01:33:37,735
♪ ♪
1284
01:33:41,172 --> 01:33:42,273
(gasping)
1285
01:33:42,306 --> 01:33:44,842
(both grunting, yelling)
1286
01:33:46,310 --> 01:33:48,913
-Bitch!
-Your taste and your mind
1287
01:33:48,946 --> 01:33:51,315
reek of your foul father!
1288
01:33:51,348 --> 01:33:52,917
You should have joined him
in death!
1289
01:33:52,950 --> 01:33:54,818
Your words are poison!
1290
01:33:54,852 --> 01:33:57,721
I am your death!
1291
01:33:57,755 --> 01:33:59,857
-(panting)
-(Gudrún laughing)
1292
01:34:03,861 --> 01:34:05,896
(laughing continues)
1293
01:34:07,364 --> 01:34:09,733
(laughing echoes)
1294
01:34:12,269 --> 01:34:13,737
Die!
1295
01:34:13,771 --> 01:34:15,806
(Thórir groaning, choking)
1296
01:34:19,310 --> 01:34:20,711
(yells)
1297
01:34:22,379 --> 01:34:24,748
(Amleth panting)
1298
01:34:26,551 --> 01:34:28,319
(horse neighing in distance)
1299
01:34:34,124 --> 01:34:36,794
-Where is your mother?
-(panting continues)
1300
01:34:36,827 --> 01:34:38,963
Tell me.
1301
01:34:38,996 --> 01:34:40,130
Where?
1302
01:34:41,265 --> 01:34:44,034
She's as evil as Fjölnir.
1303
01:34:44,068 --> 01:34:47,871
I will destroy him
and all that she loved.
1304
01:34:47,905 --> 01:34:51,242
-I will become a hailstorm
of iron and steel! -(shushing)
1305
01:34:51,275 --> 01:34:54,178
I will have my vengeance!
1306
01:34:54,211 --> 01:34:56,847
And more.
1307
01:34:56,880 --> 01:34:59,083
Then what must we do now?
1308
01:34:59,116 --> 01:35:01,986
(panting)
1309
01:35:02,019 --> 01:35:03,921
I... I...
1310
01:35:03,954 --> 01:35:06,290
I must take to the hills.
1311
01:35:06,323 --> 01:35:09,193
My mother discovered who I am.
Soon everyone will.
1312
01:35:09,226 --> 01:35:12,162
-I'll go with you.
-No.
1313
01:35:12,196 --> 01:35:14,164
They cannot know
you are part of this.
1314
01:35:14,198 --> 01:35:16,166
Come morning,
they will hunt for me.
1315
01:35:16,200 --> 01:35:17,868
Why?
1316
01:35:21,372 --> 01:35:23,874
You killed her?
1317
01:35:23,907 --> 01:35:26,010
I would not kill a woman.
1318
01:35:26,043 --> 01:35:28,178
Not even her.
1319
01:35:28,212 --> 01:35:31,148
Thórir met his end by my fury.
1320
01:35:31,181 --> 01:35:32,983
Well, good riddance.
1321
01:35:34,051 --> 01:35:37,988
Tomorrow night, you will return
and kill Fjölnir?
1322
01:35:38,022 --> 01:35:40,891
If the Norns of Fate allow it.
1323
01:35:40,924 --> 01:35:43,994
And whatever happens tomorrow,
be ready to run.
1324
01:35:44,028 --> 01:35:46,063
♪ ♪
1325
01:35:51,969 --> 01:35:53,971
♪ ♪
1326
01:36:06,317 --> 01:36:08,352
(sobbing softly)
1327
01:36:10,054 --> 01:36:12,089
(sobbing)
1328
01:36:26,103 --> 01:36:28,105
His heart.
1329
01:36:28,138 --> 01:36:29,206
His...
1330
01:36:30,341 --> 01:36:33,377
His heart.
It's taken his heart!
1331
01:36:37,247 --> 01:36:39,416
What evil is this?!
1332
01:36:41,418 --> 01:36:47,458
What evil eats the hearts
of brave young men?!
1333
01:36:49,126 --> 01:36:52,329
Freyr, do you hear me?!
1334
01:36:52,363 --> 01:36:54,098
Behave.
1335
01:36:54,131 --> 01:36:57,034
-Be a man in front of
your inferiors. -(sobbing)
1336
01:36:57,067 --> 01:37:00,270
There is no evil spirit here.
1337
01:37:00,304 --> 01:37:03,941
I told you. I told you.
1338
01:37:03,974 --> 01:37:07,244
It is my cursed son Amleth.
1339
01:37:07,277 --> 01:37:10,080
We rid ourselves of him
as a boy.
1340
01:37:10,114 --> 01:37:12,082
You must believe me.
1341
01:37:12,116 --> 01:37:13,984
He is here.
1342
01:37:14,017 --> 01:37:16,320
The progeny of Aurvandil
lives still.
1343
01:37:16,353 --> 01:37:20,524
I fear he was led here
by the raven-spirit
1344
01:37:20,558 --> 01:37:22,259
of your dead brother.
1345
01:37:22,292 --> 01:37:24,495
-It's not possible.
-Think.
1346
01:37:24,528 --> 01:37:26,096
He's killed your men.
1347
01:37:26,130 --> 01:37:29,333
He has murdered your eldest son.
1348
01:37:29,366 --> 01:37:32,336
And he will not rest
till you lie cold in the ground
1349
01:37:32,369 --> 01:37:36,039
and our own Gunnar
lies slain beside you.
1350
01:37:36,073 --> 01:37:38,308
It is Amleth.
1351
01:37:41,044 --> 01:37:44,114
No god can help you
with this task.
1352
01:37:44,148 --> 01:37:45,717
You must discover my son
1353
01:37:45,750 --> 01:37:49,286
and kill him
with your own hands.
1354
01:37:49,319 --> 01:37:54,024
Let my words be the whetstone
to your biting rage,
1355
01:37:54,057 --> 01:37:57,461
for the mischief of last night
was not the work of one man.
1356
01:37:57,494 --> 01:38:01,098
Find the slaves
who ally with him.
1357
01:38:02,366 --> 01:38:04,101
Find them!
1358
01:38:06,069 --> 01:38:07,371
FINNR:
On your knees!
1359
01:38:07,404 --> 01:38:09,973
-HALLGRÍMR: Down with you!
-(grunts)
1360
01:38:10,007 --> 01:38:11,475
Down with the lot of you!
1361
01:38:16,113 --> 01:38:18,282
(groans, chokes)
1362
01:38:19,516 --> 01:38:22,986
I know not, nor care not,
1363
01:38:23,020 --> 01:38:25,956
if that slave aided
in the death of my son...
1364
01:38:27,357 --> 01:38:29,226
...but this is the end
you will all meet
1365
01:38:29,259 --> 01:38:32,296
if you speak not what you know.
1366
01:38:32,329 --> 01:38:34,064
(grunts)
1367
01:38:34,097 --> 01:38:35,165
No?
1368
01:38:35,199 --> 01:38:36,601
(chokes)
1369
01:38:36,634 --> 01:38:39,136
(grunts, shouts)
1370
01:38:40,370 --> 01:38:42,105
-(growls)
-(grunts)
1371
01:38:42,139 --> 01:38:45,275
I see you're no longer afraid
of a woman's blood.
1372
01:38:45,309 --> 01:38:46,543
(whispers):
You.
1373
01:38:46,578 --> 01:38:49,112
-(laughing)
-Of course it is you.
1374
01:38:49,146 --> 01:38:51,081
AMLETH:
Fjölnir!
1375
01:38:51,114 --> 01:38:52,516
Let her alone!
1376
01:38:52,549 --> 01:38:56,520
I offer you your son's heart
in exchange for her life!
1377
01:38:57,521 --> 01:39:00,324
♪ ♪
1378
01:39:04,629 --> 01:39:07,364
I am Amleth the Bear-Wolf,
1379
01:39:07,397 --> 01:39:11,034
son of
King Aurvandil War-Raven,
1380
01:39:11,068 --> 01:39:15,038
and I am his vengeance!
1381
01:39:15,072 --> 01:39:17,307
-(yelling)
-Kill him!
1382
01:39:17,341 --> 01:39:19,042
FJÖLNIR:
Bring him to me!
1383
01:39:19,076 --> 01:39:22,112
-GUDRÚN: Kill him!
-He's mine!
1384
01:39:22,145 --> 01:39:24,147
(men yelling)
1385
01:39:27,685 --> 01:39:29,520
(grunting)
1386
01:39:33,290 --> 01:39:36,126
(panting wildly)
1387
01:39:36,159 --> 01:39:38,161
(grunting)
1388
01:39:53,645 --> 01:39:56,213
(yelling)
1389
01:39:56,246 --> 01:39:58,282
(panting wildly)
1390
01:40:02,185 --> 01:40:04,187
(grunting)
1391
01:40:15,198 --> 01:40:17,200
(Amleth groaning)
1392
01:40:36,921 --> 01:40:38,288
(blade slices)
1393
01:40:42,225 --> 01:40:43,561
In the end...
1394
01:40:45,262 --> 01:40:47,632
...you're just like your father.
1395
01:40:49,567 --> 01:40:52,670
Evil begets evil.
1396
01:40:56,708 --> 01:41:00,110
How do you know
it's your son's heart...
1397
01:41:01,311 --> 01:41:05,148
...and not the heart of a rabid
dog killed two nights ago?
1398
01:41:10,354 --> 01:41:13,223
-FJÖLNIR: Where is it?!
-(gurgles)
1399
01:41:13,256 --> 01:41:15,660
(grunts, mutters weakly)
1400
01:41:18,395 --> 01:41:20,330
You cannot kill me.
1401
01:41:21,666 --> 01:41:25,235
Even if you were
to strike me with your sword,
1402
01:41:25,268 --> 01:41:27,204
it would not bite.
1403
01:41:28,673 --> 01:41:30,642
It is not my time.
1404
01:41:30,675 --> 01:41:33,745
I will die in battle.
1405
01:41:33,778 --> 01:41:34,779
(Fjölnir grunts)
1406
01:41:34,812 --> 01:41:37,514
Where is my son's heart?!
1407
01:41:37,547 --> 01:41:39,549
(panting)
1408
01:41:43,554 --> 01:41:46,423
Ódinn the All-Father
1409
01:41:46,456 --> 01:41:49,292
will vanquish
your god of erections.
1410
01:41:50,427 --> 01:41:51,528
Fear him.
1411
01:41:51,562 --> 01:41:53,196
Silence!
1412
01:41:54,666 --> 01:41:57,702
I will come back for your heart.
1413
01:41:57,735 --> 01:42:01,438
And your mother and I
will eat it.
1414
01:42:19,423 --> 01:42:21,559
(strains, yells)
1415
01:42:31,769 --> 01:42:33,805
♪ ♪
1416
01:42:37,507 --> 01:42:39,543
(raven chirping)
1417
01:42:41,846 --> 01:42:44,214
(ravens cawing)
1418
01:42:53,356 --> 01:42:55,292
(rope crackling)
1419
01:42:55,325 --> 01:42:58,462
-(grunting)
-(ravens cawing wildly)
1420
01:42:58,495 --> 01:43:01,364
(groaning softly)
1421
01:43:01,398 --> 01:43:03,366
(panting)
1422
01:43:03,400 --> 01:43:05,435
♪ ♪
1423
01:43:11,408 --> 01:43:15,613
Ódinn, let the Valkyrja,
your warrior maiden,
1424
01:43:15,646 --> 01:43:19,851
fly me to your shining gates.
1425
01:43:23,420 --> 01:43:25,455
(cawing echoes, fades)
1426
01:43:28,458 --> 01:43:31,394
I see my father and mother.
1427
01:43:34,599 --> 01:43:36,667
I see my dead kindred.
1428
01:43:40,805 --> 01:43:44,575
I see my master
in Freyja's hall.
1429
01:43:44,609 --> 01:43:46,644
He calls me to him.
1430
01:43:46,677 --> 01:43:49,680
-(men beating shields rapidly)
-(women ululating)
1431
01:43:52,683 --> 01:43:55,686
(singing mournful song)
1432
01:44:02,960 --> 01:44:04,729
(men beating shields
slowly and rhythmically)
1433
01:44:04,762 --> 01:44:06,798
(women wailing)
1434
01:44:08,132 --> 01:44:10,367
(singing continues)
1435
01:44:30,387 --> 01:44:32,422
(singing continues)
1436
01:44:46,469 --> 01:44:49,607
(Áshildur speaking Old Norse)
1437
01:44:49,640 --> 01:44:50,942
(horse whinnies)
1438
01:44:53,811 --> 01:44:55,780
(men continue beating shields
slowly and rhythmically)
1439
01:44:55,813 --> 01:44:57,849
(women continue wailing)
1440
01:44:59,750 --> 01:45:02,887
Tonight, our mourning
for Thórir ends.
1441
01:45:02,920 --> 01:45:04,956
(Kormlöth singing)
1442
01:45:13,197 --> 01:45:16,000
(women ululating)
1443
01:45:16,033 --> 01:45:17,969
(singing continues)
1444
01:45:18,002 --> 01:45:21,906
May the neck-ale
of this swift steed
1445
01:45:21,939 --> 01:45:27,011
hasten you to the highest tree
of the battle-weavers, brother.
1446
01:45:27,044 --> 01:45:28,946
(singing continues)
1447
01:45:28,980 --> 01:45:30,748
-(blood splashes)
-(horse neighs)
1448
01:45:30,781 --> 01:45:32,750
-(grunting)
-(men beating shields faster)
1449
01:45:32,783 --> 01:45:34,819
(women ululating)
1450
01:45:37,487 --> 01:45:39,891
-(singing stops)
-(Áshildur grunting)
1451
01:45:39,924 --> 01:45:41,959
♪ ♪
1452
01:45:47,698 --> 01:45:49,734
-(men beating shields faster)
-(women ululating)
1453
01:46:02,680 --> 01:46:06,617
My hour of grief
1454
01:46:06,651 --> 01:46:08,485
has passed.
1455
01:46:09,687 --> 01:46:14,725
The time of
wrath-kindled revenge
1456
01:46:14,759 --> 01:46:16,961
is upon us!
1457
01:46:16,994 --> 01:46:18,696
(crowd ululating, cheering)
1458
01:46:18,729 --> 01:46:20,698
-(Fjölnir yelling)
-(rattle jingling)
1459
01:46:20,731 --> 01:46:22,767
(crowd clamoring)
1460
01:46:26,938 --> 01:46:28,471
(grunts)
1461
01:46:28,505 --> 01:46:30,540
(ravens cawing)
1462
01:46:33,844 --> 01:46:36,546
(ravens cawing wildly)
1463
01:46:36,580 --> 01:46:37,715
(grunts)
1464
01:46:43,821 --> 01:46:46,791
(thunder crackling, rumbling)
1465
01:46:46,824 --> 01:46:48,859
♪ ♪
1466
01:46:57,601 --> 01:46:58,869
(horse neighs)
1467
01:46:58,903 --> 01:47:00,871
(horse panting)
1468
01:47:00,905 --> 01:47:02,940
♪ ♪
1469
01:47:16,887 --> 01:47:18,622
(horse neighs)
1470
01:47:19,890 --> 01:47:21,892
(horse neighs)
1471
01:47:25,096 --> 01:47:27,598
(horse neighs)
1472
01:47:33,037 --> 01:47:36,073
(shrieking)
1473
01:47:43,047 --> 01:47:45,016
(heart beating)
1474
01:47:45,049 --> 01:47:47,084
(water flowing softly)
1475
01:47:52,690 --> 01:47:54,725
(birds chirping)
1476
01:47:56,861 --> 01:47:58,162
(sighs softly)
1477
01:47:58,195 --> 01:48:00,564
♪ ♪
1478
01:48:03,067 --> 01:48:05,636
This is not Valhöll?
1479
01:48:05,669 --> 01:48:07,537
I did not carry you that far.
1480
01:48:11,609 --> 01:48:13,778
I am no Valkyrja.
1481
01:48:13,811 --> 01:48:16,881
The dreams of your afterlife
must wait.
1482
01:48:18,616 --> 01:48:20,184
Besides...
1483
01:48:20,217 --> 01:48:22,053
I'm not done with you yet.
1484
01:48:22,086 --> 01:48:24,121
♪ ♪
1485
01:48:42,073 --> 01:48:43,774
My fate brought me to Iceland
1486
01:48:43,808 --> 01:48:45,976
to carry out
my pledge of vengeance.
1487
01:48:48,646 --> 01:48:49,980
But my fate...
1488
01:48:52,416 --> 01:48:54,885
...did not ready me
for finding you.
1489
01:48:57,254 --> 01:49:01,392
I thought I must always
shield my heart in stone.
1490
01:49:01,425 --> 01:49:04,595
I could not think
I would open it to a Northman.
1491
01:49:07,131 --> 01:49:09,934
You sacrificed yourself
that I could flee.
1492
01:49:11,068 --> 01:49:13,104
And you came back for me.
1493
01:49:22,046 --> 01:49:25,082
I have never f-felt close
to another person.
1494
01:49:28,452 --> 01:49:30,221
Not since I was a child.
1495
01:49:32,123 --> 01:49:34,158
I curse your mother's evil.
1496
01:49:37,194 --> 01:49:39,230
She murdered my past.
1497
01:49:40,931 --> 01:49:43,033
Could it not be
that your Norns of Fate
1498
01:49:43,067 --> 01:49:45,769
have spun another thread
for you to follow?
1499
01:49:48,973 --> 01:49:50,975
What do your earth gods
tell you?
1500
01:49:53,144 --> 01:49:56,013
That wherever I go,
I must take you with me.
1501
01:49:57,481 --> 01:49:59,717
♪ ♪
1502
01:50:02,753 --> 01:50:05,756
I have kinsmen in Orkney.
1503
01:50:05,789 --> 01:50:09,860
We could find s... we could
find safe passage there.
1504
01:50:09,894 --> 01:50:11,195
Together.
1505
01:50:14,265 --> 01:50:16,033
Yet I cannot truly believe
1506
01:50:16,066 --> 01:50:18,936
that you have extinguished
your fire for vengeance.
1507
01:50:22,139 --> 01:50:24,208
Hate is all I have ever known.
1508
01:50:26,510 --> 01:50:29,113
But I wish
I could be free of it.
1509
01:50:29,146 --> 01:50:31,282
That is for you to choose.
1510
01:50:33,817 --> 01:50:35,953
Let us find our future.
1511
01:50:41,192 --> 01:50:43,227
♪ ♪
1512
01:50:55,005 --> 01:50:57,208
(seagulls chirping)
1513
01:50:57,241 --> 01:50:59,276
(horse neighs)
1514
01:51:05,950 --> 01:51:08,085
Welcome, seafarers.
1515
01:51:08,118 --> 01:51:10,054
The deck of
this wooden saddle-beast
1516
01:51:10,087 --> 01:51:13,123
will be the only ground
you tread for 21 days.
1517
01:51:19,096 --> 01:51:22,833
I was expecting
more of Fjölnir's men.
1518
01:51:22,866 --> 01:51:25,069
His son was to join us.
1519
01:51:33,877 --> 01:51:35,913
♪ ♪
1520
01:51:37,381 --> 01:51:39,149
Anchor up!
1521
01:51:39,183 --> 01:51:41,185
Sail down!
1522
01:51:44,054 --> 01:51:45,789
Secure the shrouds.
1523
01:51:45,823 --> 01:51:47,224
MAN:
Shrouds secured.
1524
01:51:49,360 --> 01:51:51,262
VOLODYMYR:
Keep her downwind, helmsman.
1525
01:51:51,295 --> 01:51:52,896
MAN:
Aye, aye!
1526
01:51:54,231 --> 01:51:56,033
Your wound.
1527
01:51:58,102 --> 01:52:01,205
It is nothing
to what we have endured.
1528
01:52:01,238 --> 01:52:03,007
I have forgotten it already.
1529
01:52:03,040 --> 01:52:05,042
(heart beating slowly)
1530
01:52:13,083 --> 01:52:15,052
(heart continues beating slowly)
1531
01:52:15,085 --> 01:52:17,121
♪ ♪
1532
01:52:33,937 --> 01:52:35,839
My family's blood.
1533
01:52:38,242 --> 01:52:40,244
My own blood is inside you.
1534
01:52:42,379 --> 01:52:46,450
You are the well
our dynasty will spring from.
1535
01:52:46,483 --> 01:52:48,285
I did not wish you to know
1536
01:52:48,319 --> 01:52:51,955
until I could trust
that our child would be safe.
1537
01:52:56,927 --> 01:52:59,930
While Fjölnir lives,
our children will never be safe.
1538
01:53:01,332 --> 01:53:03,300
If he but knew of this,
1539
01:53:03,334 --> 01:53:06,070
he would hunt you
with all the fire of the gods.
1540
01:53:07,104 --> 01:53:08,205
It cannot wait.
1541
01:53:08,238 --> 01:53:09,940
Stop this.
1542
01:53:09,973 --> 01:53:13,944
There is now a living thread
that binds us.
1543
01:53:13,977 --> 01:53:15,879
I was a fool.
1544
01:53:17,981 --> 01:53:20,250
I wished to flee with you
from my fate.
1545
01:53:24,388 --> 01:53:26,390
♪ ♪
1546
01:53:34,298 --> 01:53:36,967
My vision shows me
you will have two.
1547
01:53:38,535 --> 01:53:41,238
And my sword will save them.
1548
01:53:44,942 --> 01:53:46,343
(Olga gasps)
1549
01:53:50,047 --> 01:53:52,149
But you must come with us.
1550
01:53:52,182 --> 01:53:53,484
You must!
1551
01:53:54,251 --> 01:53:58,055
It was prophesied
that I must choose...
1552
01:53:58,088 --> 01:54:02,694
between kindness for my kin
and hate for my enemies.
1553
01:54:02,727 --> 01:54:05,396
And see what hope
we have before us.
1554
01:54:14,505 --> 01:54:16,440
I choose both.
1555
01:54:24,381 --> 01:54:26,016
Take her to Orkney.
1556
01:54:26,049 --> 01:54:28,152
In return for this ring,
my kinsmen will give you
1557
01:54:28,185 --> 01:54:29,386
-ninefold its worth.
-No!
1558
01:54:29,420 --> 01:54:31,088
No!
1559
01:54:31,121 --> 01:54:32,189
Amleth!
1560
01:54:32,222 --> 01:54:34,024
(sobbing)
1561
01:54:36,193 --> 01:54:38,262
You will be mother to a king!
1562
01:54:39,396 --> 01:54:41,098
We cannot escape our fate.
1563
01:54:41,131 --> 01:54:42,966
No!
1564
01:54:43,000 --> 01:54:45,169
(grunts) Amleth!
1565
01:54:45,202 --> 01:54:47,237
(sobbing)
1566
01:54:52,409 --> 01:54:54,445
♪ ♪
1567
01:55:19,236 --> 01:55:21,271
-(shouts)
-(wind howling)
1568
01:55:23,507 --> 01:55:26,410
♪ ♪
1569
01:55:26,443 --> 01:55:28,479
(heart beating slowly)
1570
01:55:37,120 --> 01:55:39,156
(heart continues beating)
1571
01:55:43,527 --> 01:55:45,563
(heart beating faster)
1572
01:55:53,838 --> 01:55:56,073
(explosive rumbling)
1573
01:56:00,377 --> 01:56:02,412
-(horses neighing)
-(cattle lowing)
1574
01:56:07,484 --> 01:56:09,520
♪ ♪
1575
01:56:14,324 --> 01:56:16,360
(sword clanging quietly,
slicing)
1576
01:56:23,400 --> 01:56:25,068
-(sword stabs)
-(man grunts)
1577
01:56:26,704 --> 01:56:29,139
-MAN: It's the slave!
-(men shouting)
1578
01:56:29,172 --> 01:56:31,508
-(sword clanging, stabbing)
-(men grunting)
1579
01:56:31,542 --> 01:56:32,610
It's him!
1580
01:56:32,644 --> 01:56:34,511
(grunting, choking)
1581
01:56:34,545 --> 01:56:36,581
(panting)
1582
01:56:38,148 --> 01:56:39,182
Close off the house!
1583
01:56:39,216 --> 01:56:40,585
-(sword strikes)
-(groans)
1584
01:56:40,618 --> 01:56:42,352
(whimpers)
1585
01:56:42,386 --> 01:56:44,054
(panting)
1586
01:56:45,422 --> 01:56:47,157
(sword clanging)
1587
01:56:48,726 --> 01:56:51,128
(grunting)
1588
01:56:51,161 --> 01:56:53,196
(ragged panting)
1589
01:56:55,567 --> 01:56:59,136
The cub you once hunted
ate of your nose.
1590
01:56:59,169 --> 01:57:01,706
Now the wolf is grown.
1591
01:57:01,739 --> 01:57:03,641
He hungers for the rest.
1592
01:57:10,682 --> 01:57:14,484
Whatever you hear,
you must stay hidden.
1593
01:57:17,555 --> 01:57:19,356
Keep him safe.
1594
01:57:20,725 --> 01:57:22,694
Keep both of you safe.
1595
01:57:22,727 --> 01:57:24,528
(whispers):
I will.
1596
01:57:24,562 --> 01:57:26,598
♪ ♪
1597
01:57:37,775 --> 01:57:39,343
(man choking outside)
1598
01:57:39,376 --> 01:57:41,411
-(sword slices)
-(man yells)
1599
01:57:42,379 --> 01:57:44,181
(door bangs open)
1600
01:57:53,256 --> 01:57:55,760
AMLETH:
Take your freedom...
1601
01:57:55,793 --> 01:57:58,161
and do with it what you will.
1602
01:57:59,396 --> 01:58:01,398
♪ ♪
1603
01:58:09,539 --> 01:58:11,174
Fjölnir!
1604
01:58:11,208 --> 01:58:12,242
(grunts)
1605
01:58:23,688 --> 01:58:25,522
Never!
1606
01:58:25,556 --> 01:58:28,392
(grunting)
1607
01:58:29,393 --> 01:58:31,562
-(yelling)
-(grunting)
1608
01:58:33,831 --> 01:58:36,199
(panting)
1609
01:58:38,569 --> 01:58:40,605
In the heart.
1610
01:58:43,708 --> 01:58:45,610
Thank you.
1611
01:58:49,681 --> 01:58:51,214
(panting stops)
1612
01:58:53,718 --> 01:58:55,787
-GUNNAR: Mother!
-(footsteps running)
1613
01:58:55,820 --> 01:58:57,789
-(both grunting)
-(blade stabbing)
1614
01:58:59,624 --> 01:59:01,258
(yells)
1615
01:59:01,291 --> 01:59:02,426
-(sword strikes)
-(Gunnar grunts)
1616
01:59:02,459 --> 01:59:04,461
(panting)
1617
01:59:13,470 --> 01:59:15,472
♪ ♪
1618
01:59:41,799 --> 01:59:43,835
♪ ♪
1619
02:00:04,421 --> 02:00:05,723
(grunts softly)
1620
02:00:14,531 --> 02:00:17,769
I will meet you
at the Gates of Hel.
1621
02:00:19,604 --> 02:00:22,339
At the Gates of Hel,
1622
02:00:22,372 --> 02:00:23,808
you will find me.
1623
02:00:25,109 --> 02:00:27,277
And there you will die...
1624
02:00:28,545 --> 02:00:31,649
...by the hand
that killed your father.
1625
02:00:35,385 --> 02:00:37,420
♪ ♪
1626
02:00:49,533 --> 02:00:52,103
-(people clamoring wildly)
-(Áshildur screaming)
1627
02:00:52,136 --> 02:00:53,805
HALLDÓRA:
Let me down!
1628
02:00:53,838 --> 02:00:55,706
(screaming)
1629
02:00:57,575 --> 02:00:59,577
(shouting and clamoring
continue)
1630
02:01:14,625 --> 02:01:16,828
(volcanic rumbling)
1631
02:01:16,861 --> 02:01:18,863
♪ ♪
1632
02:01:36,747 --> 02:01:38,783
(thunder crashing)
1633
02:01:44,622 --> 02:01:46,591
(wheezing)
1634
02:01:46,624 --> 02:01:48,659
♪ ♪
1635
02:01:57,668 --> 02:01:58,970
(grunts)
1636
02:01:59,003 --> 02:02:01,371
(panting weakly)
1637
02:02:10,882 --> 02:02:12,917
♪ ♪
1638
02:02:26,864 --> 02:02:28,900
(grunting weakly)
1639
02:02:40,945 --> 02:02:43,814
Slain by iron,
1640
02:02:43,848 --> 02:02:47,517
we shall all meet again in the
stronghold of the All-Father.
1641
02:03:04,702 --> 02:03:06,737
(volcanic rumbling continues)
1642
02:03:21,819 --> 02:03:23,854
(sword ringing)
1643
02:04:05,029 --> 02:04:07,665
My blood will live on!
1644
02:04:07,698 --> 02:04:09,767
Valhöll awaits!
1645
02:04:10,835 --> 02:04:12,870
(volcanic rumbling)
1646
02:04:18,342 --> 02:04:20,578
(voices chant)
1647
02:04:20,611 --> 02:04:22,580
(panting)
1648
02:04:22,613 --> 02:04:24,648
♪ ♪
1649
02:04:27,018 --> 02:04:28,652
(voices chant)
1650
02:04:33,724 --> 02:04:34,959
(voices chant)
1651
02:04:42,967 --> 02:04:44,335
-(voices chanting)
-(Fjölnir yelling)
1652
02:04:44,368 --> 02:04:45,936
-(sword clanging)
-(both grunting fiercely)
1653
02:04:55,179 --> 02:04:57,681
(straining)
1654
02:04:59,850 --> 02:05:01,886
(panting)
1655
02:05:05,623 --> 02:05:08,592
(yelling)
1656
02:05:08,626 --> 02:05:10,661
(panting)
1657
02:05:26,243 --> 02:05:28,879
(panting)
1658
02:05:28,913 --> 02:05:30,147
(yelling)
1659
02:05:32,983 --> 02:05:34,685
-(sword slices)
-(Fjölnir grunts)
1660
02:05:41,826 --> 02:05:43,861
(panting)
1661
02:05:45,096 --> 02:05:46,764
(yelling)
1662
02:05:49,133 --> 02:05:50,835
(roaring)
1663
02:05:50,868 --> 02:05:52,837
(panting weakly)
1664
02:05:52,870 --> 02:05:54,939
(both yelling)
1665
02:06:03,114 --> 02:06:04,215
-(sword strikes)
-(groaning, panting)
1666
02:06:04,248 --> 02:06:05,983
(sword clangs on ground)
1667
02:06:06,016 --> 02:06:07,952
(roars)
1668
02:06:08,919 --> 02:06:11,422
(volcanic rumbling)
1669
02:06:11,455 --> 02:06:14,024
(groaning, panting)
1670
02:06:23,167 --> 02:06:25,202
♪ ♪
1671
02:06:45,022 --> 02:06:46,757
(groans)
1672
02:06:46,790 --> 02:06:49,827
(yelling wildly)
1673
02:06:53,097 --> 02:06:55,199
(both yelling wildly)
1674
02:07:04,141 --> 02:07:06,177
♪ ♪
1675
02:07:24,862 --> 02:07:26,897
(wheezing softly)
1676
02:07:42,279 --> 02:07:44,315
♪ ♪
1677
02:07:47,918 --> 02:07:51,822
OLGA: The thread that binds us
can never break.
1678
02:07:57,562 --> 02:07:59,196
We are safe.
1679
02:08:04,001 --> 02:08:06,003
(breathing weakly)
1680
02:08:07,338 --> 02:08:10,241
Now make your passage.
1681
02:08:10,274 --> 02:08:12,276
♪ ♪
1682
02:08:19,350 --> 02:08:21,752
(breathing weakly)
1683
02:08:25,256 --> 02:08:27,291
(exhales sharply,
breathing stops)
1684
02:08:30,361 --> 02:08:32,763
♪ ♪
1685
02:09:01,325 --> 02:09:03,360
♪ ♪
1686
02:09:31,355 --> 02:09:33,390
♪ ♪
1687
02:10:03,387 --> 02:10:05,422
♪ ♪
1688
02:10:35,419 --> 02:10:37,454
♪ ♪
1689
02:11:07,451 --> 02:11:09,486
♪ ♪
1690
02:11:39,483 --> 02:11:41,518
♪ ♪
1691
02:12:11,515 --> 02:12:13,551
♪ ♪
1692
02:12:43,547 --> 02:12:45,583
♪ ♪
1693
02:13:15,580 --> 02:13:17,615
♪ ♪
1694
02:13:47,612 --> 02:13:49,647
♪ ♪
1695
02:14:19,644 --> 02:14:21,679
♪ ♪
1696
02:14:51,676 --> 02:14:53,711
♪ ♪
1697
02:15:23,708 --> 02:15:25,743
♪ ♪
1698
02:15:55,740 --> 02:15:57,775
♪ ♪
1699
02:16:27,772 --> 02:16:29,807
♪ ♪
1700
02:16:46,423 --> 02:16:46,490
(music fades)