1
00:00:20,838 --> 00:00:23,064
"،(أنصت لي يا (أودين"
2
00:00:23,526 --> 00:00:25,777
"،أبو الآلهة الكبير"
3
00:00:26,714 --> 00:00:29,739
"،ومُستدعي ظلال العصور الماضية"
4
00:00:29,901 --> 00:00:35,620
حين حكم النّورديون الغزّالون النسّاجون..."
".أقدار النّاس
5
00:00:36,431 --> 00:00:41,793
اسمع عن إشباع أمير لانتقامه"
".(عند بوابات (هيل
6
00:00:42,384 --> 00:00:46,006
".(أمير وجهته هي (فالهالا"
7
00:00:47,007 --> 00:00:48,705
"!أنصت لي"
8
00:00:54,902 --> 00:01:00,225
"شمال الأطلسي"
9
00:01:12,507 --> 00:01:16,640
"سنة 895 ميلاديًا"
10
00:01:36,997 --> 00:01:38,093
!لقد وصل
11
00:01:43,938 --> 00:01:45,046
!لقد وصل
12
00:01:46,559 --> 00:01:48,443
!أبي قد وصل يا أمّي
13
00:01:50,570 --> 00:01:53,366
!إيّاك أن تدخل حجرتي دون إذني
14
00:01:53,451 --> 00:01:55,383
!الملك يا مولاتي! الملك
15
00:02:01,013 --> 00:02:02,082
!تعال
16
00:02:02,591 --> 00:02:04,209
!أعاده (أودين) إلى الدِّيار
17
00:02:27,285 --> 00:02:29,461
!"سلامًا، "الملك الغُراب
18
00:02:32,734 --> 00:02:35,115
!"سلامًا، "غُراب الحرب
19
00:02:37,631 --> 00:02:39,411
!سلامًا، مولاي
20
00:02:42,757 --> 00:02:44,995
!"سلامًا، "غُراب الحرب
21
00:02:44,995 --> 00:02:47,002
!"سلامًا، "حامل الخاتم
22
00:03:06,938 --> 00:03:08,565
!إلى أخي
23
00:03:22,422 --> 00:03:23,595
!هيّا
24
00:03:38,287 --> 00:03:43,099
!(سلامًا، الملك (أورفانديل
!"سلامًا، "غُراب الحرب
25
00:03:49,272 --> 00:03:52,357
،كالكلب العائد إلى سيّده بعد معركة
26
00:03:52,357 --> 00:03:56,029
جئتُ لتقيّدني مليكتي...
.بأقفالها العادلة
27
00:03:56,654 --> 00:03:59,115
!أفتخر بهذا يا مولاي
28
00:04:01,743 --> 00:04:03,411
.(الأمير (أمليث
29
00:04:04,472 --> 00:04:08,291
.أنت أكبر من أن أدعوك بالغُلام
30
00:04:12,962 --> 00:04:15,256
!سلامًا، مولاي الملك
31
00:04:17,185 --> 00:04:18,259
...لكن
32
00:04:18,933 --> 00:04:24,163
لا يكبر الأب أبدًا...
.على حُضن جيّد
33
00:04:24,248 --> 00:04:26,559
!قد اشتقت إليك يا بُنَي
34
00:04:29,934 --> 00:04:32,816
ألن يُنعمنا أخوك بحضوره؟
35
00:04:33,034 --> 00:04:36,799
.(لا تشغلي بالك بـ(فيولنير
.سيكون معنا عمّا قريب
36
00:05:03,853 --> 00:05:08,768
كانت ترتديه أميرة
.حول عنقها حين وجدته
37
00:05:09,247 --> 00:05:13,189
.لكنّه أصبح ملك هذا الأمير
38
00:05:13,416 --> 00:05:17,318
.ارتده طوال الوقت بمحبتي -
!أشكرك يا أبتي -
39
00:05:18,037 --> 00:05:19,279
!ويا مليكي
40
00:05:22,410 --> 00:05:25,451
.(فيولنير) -
.(قد عاد (فيولنير -
41
00:05:28,080 --> 00:05:30,164
.قد عاد الرَّجل القاسي
42
00:05:39,716 --> 00:05:41,551
!سلامًا، مولاي الملك
43
00:05:44,108 --> 00:05:49,559
زوِّدوا ذا القلب الشَّرس وقاتل الرّجال هذا
.ببعض الشَّراب ولَأشربنَّ نخبه
44
00:05:50,084 --> 00:05:53,521
.اقبل كأسي يا نسيبي
45
00:05:54,306 --> 00:05:55,648
!مولاتي
46
00:05:57,442 --> 00:06:02,447
انظروا كيف تعطي الملكة كأسها
.لرجال غير زوجها
47
00:06:03,005 --> 00:06:05,783
أيُّ معدن قد يشتري رشفة مُعطَّرة؟
48
00:06:06,023 --> 00:06:09,947
آلفضة هو أم قضيب حديدي؟
49
00:06:10,032 --> 00:06:12,123
!صمتًا، أيُّها الكلب
50
00:06:13,082 --> 00:06:16,548
،(باسم (فراير
...أنت تسبُّ مولاك ومولاتك
51
00:06:16,548 --> 00:06:21,001
!من فضلك يا أخي
!ليست سوى مزحة! إنَّها مزحة
52
00:06:21,212 --> 00:06:26,262
،يتحلّى (هايمير) بأسلوب سيئ
.لكنّي أبقيه صديقًا قريبًا حليفًا لي
53
00:06:27,531 --> 00:06:29,223
!تعال يا أخي
54
00:06:29,814 --> 00:06:33,686
.هذا هنا يحتاج إلى حمايتك أكثر مني
55
00:06:35,119 --> 00:06:36,940
.(ثورير)
56
00:06:40,750 --> 00:06:43,988
!ثورير)، ولدي)
57
00:06:44,822 --> 00:06:49,755
!"نخب أخي، "غُراب الحرب -
!"نخب مملكة "هرافنسي -
58
00:06:49,840 --> 00:06:51,996
!في صحتكم -
!في صحتكم -
59
00:07:08,607 --> 00:07:11,283
.طعنني العدوُّ في كبدي
60
00:07:14,653 --> 00:07:15,708
أمُتألِّم أنت؟
61
00:07:15,803 --> 00:07:20,476
.بما يكفي
.(لا يجب أن يخلفني (فيولنير
62
00:07:21,936 --> 00:07:24,480
.قد شهدت براءته اللَّيلة
63
00:07:25,494 --> 00:07:28,234
.عليه إدراك ما ينتظره
64
00:07:29,485 --> 00:07:30,797
.إنَّه جرو
65
00:07:30,922 --> 00:07:34,240
أجل، إنَّه بنفس سنّ جدّي
.حين تولّى العرش
66
00:07:34,390 --> 00:07:35,741
.كان ذلك مختلفًا
67
00:07:36,626 --> 00:07:39,286
.توجّبه الأمر أن يقتل عمّه أوّلًا
68
00:07:42,821 --> 00:07:45,334
.لم تر مليكتك منذ موسم
69
00:07:45,900 --> 00:07:47,127
.تعال
70
00:07:48,283 --> 00:07:50,548
.دعني أصحبك إلى سريرنا
71
00:07:59,406 --> 00:08:00,683
.لا
72
00:08:01,521 --> 00:08:06,772
صلّي بأن ترسلني أرواح الحظ إلى العديد
.من ساحات الحرب بعد التئام هذا الجرح
73
00:08:06,822 --> 00:08:12,661
أرفض الموت معلولًا أو العيش أمد طويل
.حتَّى تبيضَّ لحيتي
74
00:08:13,387 --> 00:08:16,031
.يجب أن أموت مقتولًا بالسَّيف
75
00:08:16,854 --> 00:08:19,910
.سأموت ميتة شريفة
76
00:08:22,863 --> 00:08:24,164
!لا تقلق
77
00:08:27,001 --> 00:08:30,337
!ستموت وأنت تقاتل يا مولاي
78
00:08:31,860 --> 00:08:34,550
بوابات "فالهالا" تنتظرك
.وأنا أعلم هذا
79
00:08:44,348 --> 00:08:49,758
{\an3}إنَّه ذات الدَّرب الَّذي سلكته مع أبي
.وكذلك هو مع أبيه
80
00:08:51,354 --> 00:08:54,570
{\an3}والآن، أصبح من الصَّعب
.أن يسلكه امرؤ
81
00:10:22,466 --> 00:10:25,011
!(لا تخف يا (أمليث
82
00:10:25,174 --> 00:10:26,662
.قلِّدني
83
00:10:47,778 --> 00:10:49,059
مَن ينبح؟
84
00:10:50,537 --> 00:10:53,480
أذئاب "العليِّ" هي؟
85
00:10:55,691 --> 00:10:59,486
أم هو نباح كلاب القرية؟
86
00:11:00,693 --> 00:11:03,991
!انبحا لي، أيُّها الكلبين الصَّغيرين
87
00:11:04,867 --> 00:11:07,870
أنتما كلاكما في أمسِّ الحاجة
.إلى المعرفة
88
00:11:08,604 --> 00:11:12,650
أنتما في أمسِّ الحاجة إلى معرفة
...معنى العيش والموت بشرف
89
00:11:13,147 --> 00:11:19,047
معنى أن تكونا في معركة وتُذبحا فيها وبعد
.الموت، يكافأكما الفالكيريون في القبور
90
00:11:19,437 --> 00:11:24,511
معرفة أن الحرب الَّتي ستشنّانها ستقودكما
.إلى بوابات "فالهالا" السِّرية
91
00:11:27,245 --> 00:11:30,976
أنتما كلبان يتمنّيان
.أن يصبحا رجلين
92
00:11:33,786 --> 00:11:36,689
!أثبت أنّك لست كلبًا
93
00:11:42,364 --> 00:11:45,866
،لست رجلًا عاديًا وحسب
.أنت كالملك تأكل طعامك
94
00:11:56,464 --> 00:11:58,128
وأنت، أيُّها الشّبل؟
95
00:11:58,664 --> 00:11:59,922
ما أنت؟
96
00:12:04,587 --> 00:12:06,970
.أشمُّ رائحة فئة من النّاس
97
00:12:10,227 --> 00:12:14,664
،وفي كلِّ طريق
،على المرء أن يدير عينه
98
00:12:14,748 --> 00:12:16,605
،على المرء أن يتحرَّك
99
00:12:16,690 --> 00:12:19,858
لأن لربّما يكون العدوُّ جاثمًا...
.مع الشَّرِّ على الأرض
100
00:12:19,943 --> 00:12:25,572
لمَ يجب تعليمك كيف تكون حكيمًا
.كفاية برأيك؟ حتَّى لا تنخدع
101
00:12:25,633 --> 00:12:31,366
.حكيمًا كفاية حتَّى لا أنخدع -
أخبرني، كيف خسر (أودين) عينه؟ -
102
00:12:31,366 --> 00:12:33,236
.في سبيل أن يعرف سرَّ سحر النِّساء
103
00:12:33,236 --> 00:12:36,564
،هو لم يبحث قط عن أسرار النِّساء
.فإنَّهن عاجزات
104
00:12:36,649 --> 00:12:40,963
بل خسر عينه لأنَّ النِّساء
.قد تعرف أسرار الرِّجال
105
00:12:41,049 --> 00:12:45,592
النّورديون يغزلون وينسجون
.وهم على دراية بالأقدار
106
00:12:45,818 --> 00:12:48,785
.عش شريفًا -
.عش شريفًا -
107
00:12:48,832 --> 00:12:52,683
.صن دم عائلتك -
.صن دم عائلتك -
108
00:12:52,707 --> 00:12:55,811
أتعرف معنى هذا
يا (ألميث) ولد (أورفانديل)؟
109
00:12:56,232 --> 00:12:59,314
،سأموت مقتولًا على يد العدوِّ
110
00:12:59,314 --> 00:13:03,777
عليك الانتقام لي...
!أو العيش في خزي إلى أبد الدهر
111
00:13:03,828 --> 00:13:05,673
!سأنتقم لك يا أبتي! سأنتقم لك
112
00:13:05,673 --> 00:13:08,945
لن يهدأ سيفي
!حتّى يشرب الدَّم من رقبته
113
00:13:08,945 --> 00:13:11,451
!وعش دون خوف أبدًا
114
00:13:12,213 --> 00:13:15,454
فقدرك معروف
.ولا يمكنك الهروب منه
115
00:13:15,454 --> 00:13:18,959
!أقسِم -
!أقسم -
116
00:14:01,557 --> 00:14:05,464
.إنَّها آخر دمعة تُذرفها في ضعفك
117
00:14:06,125 --> 00:14:09,509
ستُعاد إليك
.حين تكون في أمسِّ الحاجة إليها
118
00:14:11,188 --> 00:14:16,224
!والآن، استهلّ رجلًا
119
00:14:23,246 --> 00:14:25,783
...(اقترب يا (أمليث
120
00:14:25,807 --> 00:14:31,807
.وبدمِّنا، كوِّن شجرة ملوكِنا...
121
00:16:17,389 --> 00:16:18,389
!أبي
122
00:16:19,897 --> 00:16:22,678
!اهرب! اهرب
123
00:16:29,730 --> 00:16:33,070
!اهرب إلى حيث ينتمي الجّبن
124
00:17:27,731 --> 00:17:30,836
.أنت مُحدِّق في عيني أخيك مُندهشًا
125
00:17:32,945 --> 00:17:34,714
.كنت أعرف أنّك ستفعل هذا
126
00:17:37,290 --> 00:17:40,846
من المؤسف أنّك لم تكترث
.بعيون الوغد قبلًا
127
00:17:43,602 --> 00:17:49,187
والآن، انظر كيف يحرّك
.أخوك سيفه بسرعة
128
00:17:52,218 --> 00:17:56,528
.اقتلني يا أخي
.اقتلني
129
00:17:57,534 --> 00:18:02,075
لكن اعلم أن حملك خاتم مسروق
.لا يجعل ابن غير شرعي ملكًا
130
00:18:02,600 --> 00:18:04,785
.خاتم تغطّيه دمائي
131
00:18:04,870 --> 00:18:10,542
خاتم سينزلق قريبًا
.من ذراعك كالثُّعبان
132
00:18:11,363 --> 00:18:15,297
.مملكتك لن تدوم
133
00:18:20,771 --> 00:18:24,854
.فلتطاردك هذه الفعلة ليالي حياتك
134
00:18:25,329 --> 00:18:29,436
حتّى يحرقك انتقام وهّاج
.ويقودك إلى موتك
135
00:18:32,286 --> 00:18:33,356
.اقتلني
136
00:18:35,677 --> 00:18:37,042
!اقتلني
137
00:18:37,745 --> 00:18:39,443
!"إلى "فالهالا
138
00:18:51,927 --> 00:18:54,628
!الملك (أورفانديل) قد مات
139
00:18:56,204 --> 00:18:59,933
!(الأمد الطَّويل للملك (فيولنير -
!(الأمد الطَّويل للملك (فيولنير -
140
00:18:59,957 --> 00:19:03,988
!سلامًا، مولانا الملك -
!سلامًا، مولانا الملك -
141
00:19:08,475 --> 00:19:10,352
!أحضروا لي رأس الغُلام
142
00:19:20,403 --> 00:19:22,280
!تفرقوا
143
00:19:23,749 --> 00:19:25,484
!إلى اليمين
144
00:19:26,618 --> 00:19:29,831
!وجدته -
!هناك -
145
00:19:29,916 --> 00:19:31,687
!اقتلوه
146
00:19:52,966 --> 00:19:55,021
.سأقتلك ببطء
147
00:20:32,373 --> 00:20:34,519
!"سلامًا، (فيولنير) "اللَّا أخ له
148
00:20:34,854 --> 00:20:38,193
!(سلامًا، الملك (فيولنير -
!(سلامًا، الملك (فيولنير -
149
00:20:42,559 --> 00:20:44,612
!(سلامًا، الملك (فيولنير
150
00:20:45,362 --> 00:20:48,995
.وجد الملك (فيولنير) لنفسه ملكة
151
00:20:52,096 --> 00:20:55,856
!فيولنير)! (فيولنير)! مليكي)
152
00:20:56,374 --> 00:20:57,959
!الغُلام
153
00:20:58,238 --> 00:20:59,594
.الغُلام
154
00:21:01,818 --> 00:21:04,478
.الغُلام قد مات
155
00:21:04,780 --> 00:21:06,718
.إنَّه في البحر ميت
156
00:21:08,599 --> 00:21:10,722
.إنَّه كالحجر غارق
157
00:21:19,047 --> 00:21:24,319
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
158
00:21:24,916 --> 00:21:29,699
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
159
00:21:30,148 --> 00:21:35,330
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
160
00:21:35,885 --> 00:21:41,336
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
161
00:21:52,942 --> 00:21:58,212
"أرض الرُّوس"
162
00:21:58,853 --> 00:22:01,606
...
163
00:23:53,599 --> 00:23:58,388
{\an8}...
164
00:23:59,916 --> 00:24:04,689
{\an8}...
165
00:24:05,912 --> 00:24:10,510
{\an8}...
166
00:24:12,244 --> 00:24:16,030
{\an8}...
167
00:24:16,545 --> 00:24:20,702
{\an8}...
168
00:24:44,362 --> 00:24:48,221
{\an8}...
169
00:24:49,245 --> 00:24:53,651
{\an8}...
170
00:24:53,870 --> 00:24:58,570
{\an8}...
171
00:24:59,000 --> 00:25:03,918
{\an8}...
172
00:25:05,379 --> 00:25:10,840
{\an8}...
173
00:25:49,054 --> 00:25:51,666
!"إلى "فالهالا
174
00:28:05,212 --> 00:28:08,679
ماذا تفعلين؟
.تعالي. تعالي. تعالي
175
00:28:14,400 --> 00:28:16,647
.انضمّي إليهن أيّتُها العجوز
176
00:28:27,208 --> 00:28:30,557
.أولئك المتوحشون يصنعون قسيسًا رائعًا
177
00:28:31,300 --> 00:28:34,081
.(وأنت أبليت حسنًا يا (بيورنلفور
178
00:28:35,178 --> 00:28:36,704
.أبليت أفضل ما لديك
179
00:28:40,367 --> 00:28:42,602
...حين وجدناك شبلًا
180
00:28:44,011 --> 00:28:48,478
.عرفت وقتها أنّك طيّب القلب
181
00:28:48,478 --> 00:28:49,806
!ما أضعفك
182
00:28:50,348 --> 00:28:53,726
!أنا القوي! أنا العظيم
183
00:29:04,905 --> 00:29:06,322
!أمّي
184
00:29:07,616 --> 00:29:10,210
!اقتلها -
!أمّي -
185
00:29:10,294 --> 00:29:12,328
!خذني بدلًا عنها
186
00:29:12,794 --> 00:29:13,847
!أمّي
187
00:29:16,316 --> 00:29:17,917
!أمّي
188
00:29:18,369 --> 00:29:19,794
!أمّي
189
00:29:28,543 --> 00:29:29,824
!أمّي
190
00:29:32,244 --> 00:29:34,016
!أمّي
191
00:30:14,853 --> 00:30:16,934
!اعزف يا أبله! اعزف
192
00:32:03,222 --> 00:32:07,545
!تقدَّم في الظِّلال يا قاتل شعبي
193
00:32:08,373 --> 00:32:09,547
!اختبئ
194
00:32:11,890 --> 00:32:15,392
...على الرَّغم من سرقة أخي لعينيّ
195
00:32:16,777 --> 00:32:18,346
.أراك...
196
00:32:20,167 --> 00:32:21,976
.لست أخًا لأحد
197
00:32:22,912 --> 00:32:27,443
لا يكفي أن تكون الرَّجل
...الَّذي لا يبكي أبدًا
198
00:32:27,570 --> 00:32:29,986
.(أيُّها الأمير (أمليث...
199
00:32:31,718 --> 00:32:35,781
.الأمير الهارب من قدره
200
00:32:36,811 --> 00:32:40,369
.وحش لا يكترث بأحد
201
00:32:40,518 --> 00:32:44,915
.وحش تذرف عيون الرِّجال دمعًا منه
202
00:32:46,732 --> 00:32:52,298
.والآن، تذكّر آخر شخص أدمعت له
203
00:32:52,707 --> 00:32:55,301
.تذكَّر تعهُّدك لتصحيح الخطأ
204
00:32:56,547 --> 00:32:59,263
."تذكَّر "الملك الغُراب
205
00:32:59,466 --> 00:33:01,015
.تذكَّر
206
00:33:01,563 --> 00:33:03,100
.تذكَّر
207
00:33:03,740 --> 00:33:07,772
إنَّها تحوي ملوحة المحيط
...والَّذي عليك الإبحار فيه
208
00:33:07,957 --> 00:33:10,191
.إلى حافة العالم...
209
00:33:10,341 --> 00:33:14,487
إنَّها تُغذّي نهر الكراهية المتجمد
.الَّذي يسري في عروقي
210
00:33:14,608 --> 00:33:18,240
.ستقودك إلى جزيرة في الشَّمال
211
00:33:18,785 --> 00:33:22,495
...حيث بحيرة نارية تنبع
212
00:33:22,791 --> 00:33:25,879
.مُنطلقة من قمة جبل أسود...
213
00:33:25,879 --> 00:33:29,960
.هناك، سأُغرق قاتل أبي
214
00:33:30,212 --> 00:33:35,007
اتَّبع المشاكسة
."إلى مسكن "القديم
215
00:33:35,071 --> 00:33:40,096
بحثًا عن سيف قدرك
.المُتناسب مع غضبك الوحشي
216
00:33:40,181 --> 00:33:43,808
لمَ تُعلميني بقدري، أيّتُها السَّاحرة؟
217
00:33:44,385 --> 00:33:47,812
...حيث طريقك من الرّماد ينتهي
218
00:33:48,792 --> 00:33:52,274
.تبدأ مغامرة طريق آخر...
219
00:33:53,215 --> 00:33:54,860
.ملك بتول
220
00:33:55,925 --> 00:33:57,029
.دعك عني
221
00:33:57,255 --> 00:34:00,866
لا يمكنك الهروب من القدر
.المنسوج على يد النّورديين
222
00:34:01,952 --> 00:34:03,661
!والآن، اذهب
223
00:34:08,982 --> 00:34:11,335
."هؤلاء العبيد يذهبون إلى "أوبسالا
224
00:34:13,941 --> 00:34:16,590
."وأولئكم يُباعون في سوق "كييف
225
00:34:19,722 --> 00:34:21,762
."أولئكم يُرسلون إلى "القسطنطينية
226
00:34:22,610 --> 00:34:24,390
...والأقوياء هؤلاء
227
00:34:24,678 --> 00:34:28,727
."يُرسلون إلى (فيولنير) في "آيسلندا...
228
00:34:30,624 --> 00:34:32,439
مَن (فيولنير) هذا؟
229
00:34:33,172 --> 00:34:34,733
."فيولنير) "اللَّا أخ له)
230
00:34:34,848 --> 00:34:39,905
،هكذا يدعوه النَّاس بعد قتله لأخيه
."الملك الموصوم (أورفانديل) "غُراب الحرب
231
00:34:41,640 --> 00:34:42,973
.أعرفه
232
00:34:43,767 --> 00:34:48,038
لمَ هؤلاء العبيد مُرسلون إلى "آيسلندا"؟
."فيولنير) يحكم مملكة "هرافنسي)
233
00:34:48,592 --> 00:34:52,835
لقد هرب مع زوجته وابنه
.إلى الحدود النَّائية
234
00:34:53,005 --> 00:34:57,302
(بعدما أخذ الملك (هارالد
.ملك "النّرويج" مملكته
235
00:34:57,302 --> 00:35:01,385
.فيولنير) قتل أخاه هباءً)
.هو ليس إلا مُربّي أغنام حاليًا
236
00:35:15,432 --> 00:35:16,734
.أبتي
237
00:35:39,839 --> 00:35:41,284
.لا تقلقي
238
00:35:41,517 --> 00:35:44,970
،عندما أقابل مالكك
.سأشكره على الدفء الَّذي أعطيتني إيّاه
239
00:36:08,132 --> 00:36:09,495
.أحضر هذين الحبلين
240
00:37:30,485 --> 00:37:34,079
ملابس الأغنام هذه
."ليست تنكُّرًا يا "رجل الشَّمال
241
00:37:35,347 --> 00:37:37,708
ماذا أتى بك، أيّتُها المُتحدّثة؟
242
00:37:38,236 --> 00:37:40,210
مَن يريد أن يكون من العبيد عبدًا؟
243
00:37:41,321 --> 00:37:42,838
.أخف دهاءك
244
00:37:44,657 --> 00:37:46,842
.أظهر للراعي أنّك خروف
245
00:37:47,358 --> 00:37:49,511
.سأري الرَّاعي سبيل موته
246
00:37:57,761 --> 00:37:59,396
!تماسكوا
247
00:37:59,839 --> 00:38:01,732
!تعالوا هنا
248
00:38:03,692 --> 00:38:06,528
!إلزموا أماكنكم
249
00:38:07,080 --> 00:38:08,947
!أمسكي بيدي
250
00:38:10,292 --> 00:38:11,742
!أنا مُمسكك
251
00:39:13,816 --> 00:39:19,810
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي"
".(سأقتلك يا (فيولنير
252
00:39:31,587 --> 00:39:36,997
"(آيسلندا)"
253
00:39:44,868 --> 00:39:46,795
!إلى الشَّاطئ
254
00:39:47,890 --> 00:39:50,466
!انهض وحاول الانحناء
255
00:39:52,024 --> 00:39:53,302
!هناك
256
00:40:02,179 --> 00:40:03,469
!تحرَّك
257
00:40:14,517 --> 00:40:16,700
!اتركه يتعفَّن
258
00:40:17,720 --> 00:40:21,507
.ستأكله النّوارس، إنَّهم جياع
259
00:40:25,234 --> 00:40:27,711
!تحرَّك يا عبد
260
00:40:57,651 --> 00:41:00,702
لمَ أنت مُبتعد إلى مثل هذا المكان؟
261
00:41:00,969 --> 00:41:03,163
.هذه الأرض هي لَملاذ للشرِّ
262
00:41:03,931 --> 00:41:06,458
.جاء بي قدري إلى هنا
263
00:41:06,810 --> 00:41:10,674
.لأجد ما سُرق مني -
والَّذي هو؟ -
264
00:41:11,921 --> 00:41:16,218
.أمّ، أب، مملكة
265
00:41:17,717 --> 00:41:19,555
أهذه مملكتك؟
266
00:41:19,654 --> 00:41:23,892
الخائن الَّذي سرق مملكتي هرب إلى هنا
.عندما أخذها منه ملك آخر
267
00:41:25,001 --> 00:41:27,187
.سأغادر حين أنتهي منه
268
00:41:29,052 --> 00:41:31,441
."أنا (أولغا) من غابة "بيرتش
269
00:41:32,519 --> 00:41:35,153
أُقسم على الهروب
.من هذه الجزيرة اللَّيلة
270
00:41:35,683 --> 00:41:37,823
.إذن يتوجَّب عليك مواجهة أعداء كثيرين
271
00:41:38,311 --> 00:41:39,575
.وكذلك أنت
272
00:41:41,878 --> 00:41:43,579
.لكنّك ستواجهم وحدك
273
00:41:46,159 --> 00:41:48,542
.قوّتك تكسر عظام الرِّجال
274
00:41:49,588 --> 00:41:52,045
.أما مكري، فيسحق عقولهم
275
00:41:52,128 --> 00:41:55,924
!أنتما! أطبقا فاهيكما وسيرا
276
00:42:21,466 --> 00:42:24,369
لمَ نقوم بهذا؟ -
ماذا؟ -
277
00:42:24,666 --> 00:42:26,496
.هذا -
ماذا؟ -
278
00:42:26,668 --> 00:42:28,540
.إنَّه عمل العبيد
279
00:42:29,031 --> 00:42:30,500
.أنت زعيمهم
280
00:42:30,737 --> 00:42:34,921
إنَّه هيكلك
.وأنا وريث هذه الزَّعامة المقدّسة
281
00:42:35,002 --> 00:42:40,552
لا أحد يعلم إن كان ما يبنيه هو
.يجعل منه ملكًا أو عبدًا
282
00:42:41,261 --> 00:42:43,430
.يحبّذ الاستعداد لكلا الاحتمالين
283
00:42:43,639 --> 00:42:49,227
ولدرء الاحتمال الأخير، فإنَّ أقل ما يمكن
.فعله هو أن تُظهر لعبيدك أنّك قويٌّ مثلهم
284
00:42:51,431 --> 00:42:54,258
.لكنّ... لا أحد يراقبنا
285
00:42:56,401 --> 00:42:59,655
اذهب وأحضر لنفسك بعض الأعشاب
.وفكّر في ما قلت
286
00:42:59,825 --> 00:43:01,782
!أبعِد درعك يا رجل
287
00:43:02,199 --> 00:43:05,223
!قف -
.سنرى -
288
00:43:08,653 --> 00:43:10,970
!لا! لا
289
00:43:14,973 --> 00:43:16,588
!(مولاي (فيولنير
290
00:43:19,767 --> 00:43:21,843
.شحنتك وصلت
291
00:43:23,877 --> 00:43:26,369
!هيّا! أرني
292
00:43:26,936 --> 00:43:29,792
أين بقيّتهم؟ -
!قفوا على أقدامكم -
293
00:43:30,492 --> 00:43:32,989
!قفوا على أقدامكم يا عبيد
294
00:43:33,074 --> 00:43:34,856
!اصطفّوا يا أوغاد
295
00:43:38,447 --> 00:43:41,780
.أنا مُشفق عليهم
.حتّى الوقوف لا يقدرون عليه
296
00:43:47,018 --> 00:43:48,870
.لن يصمدوا للشتاء
297
00:43:50,304 --> 00:43:51,998
.بيعوهم جميعًا
298
00:44:03,540 --> 00:44:05,188
.أروني إيّاه
299
00:44:20,990 --> 00:44:22,696
.قد جعلناك لنا
300
00:44:34,117 --> 00:44:36,042
.لست مندهشًا
301
00:44:38,055 --> 00:44:39,713
.رائحته نتنة
302
00:44:43,638 --> 00:44:46,344
.إيّاك والنَّظر في عينيّ يا عبد
303
00:44:48,104 --> 00:44:53,268
أتساءل كيف يدعون وحشًا
.مثلك في أرض الرُّوس
304
00:44:56,409 --> 00:45:01,151
.(أنا (بيورنلفور
305
00:45:01,934 --> 00:45:05,113
بإمكان المرء معرفة أنّك قويٌّ كالدُّب
.من اسمك وحسب
306
00:45:09,543 --> 00:45:14,664
،لكن إن كنت ذئبًا غير جدير بالثِّقة
.أقسم إنِّي سأقتلك بنفسي
307
00:45:18,937 --> 00:45:20,295
.سنحتفظ بهذا
308
00:45:21,830 --> 00:45:23,298
.فليذهب البقيّة
309
00:45:25,853 --> 00:45:29,825
لكنّ أمّي تريد اثنين في المطبخ
.وواحدة للغسيل
310
00:45:29,825 --> 00:45:30,904
!تحرّك
311
00:45:30,904 --> 00:45:33,517
.ورجلان للزراعة -
.حسنًا -
312
00:45:33,602 --> 00:45:36,478
.هاتان للمطبخ وتلك للغسيل
313
00:45:37,134 --> 00:45:39,731
.واختر رجلين للحقول
314
00:45:41,618 --> 00:45:43,746
.وهي أيضًا
315
00:45:45,542 --> 00:45:47,322
...أبقوا ذراعيها بيضاء
316
00:45:49,205 --> 00:45:51,284
.وشعرها طويلًا...
317
00:46:12,140 --> 00:46:15,100
أتتسلّق اليابسة، أيُّها الدُّب الذِّئب؟
318
00:46:16,519 --> 00:46:18,931
،حتّى لو هربت من هذه المزرعة
319
00:46:19,470 --> 00:46:23,108
.فستكون هدفًا للثعالب الزَّرقاء حينها
320
00:46:24,524 --> 00:46:26,695
.هذه الجزيرة قاحلة فارغة
321
00:46:27,652 --> 00:46:29,830
.يُحبّذ أن تنام
322
00:47:18,727 --> 00:47:21,875
!اذهبي! اذهبي! اذهبي
323
00:47:23,196 --> 00:47:25,311
.ساحرة سارقة سافلة
324
00:47:40,321 --> 00:47:42,772
!ابتعد! ابتعد
325
00:47:44,794 --> 00:47:46,354
!ابتعد
326
00:47:48,127 --> 00:47:50,097
!ابتعد! اذهب
327
00:47:54,508 --> 00:47:55,617
!ابتعد
328
00:47:57,750 --> 00:47:59,871
،سأنتقم لك يا أبي
329
00:48:01,569 --> 00:48:03,431
،سأنقذك يا أمّي
330
00:48:05,270 --> 00:48:07,504
!(سأقتلك يا (فيولنير
331
00:48:14,530 --> 00:48:16,377
!هنا! هيّا
332
00:48:55,543 --> 00:48:57,096
.اذهب وتبوّل
333
00:49:00,159 --> 00:49:01,391
.هناك
334
00:49:15,334 --> 00:49:16,656
.عندكما
335
00:49:35,815 --> 00:49:39,387
!يا أنت! تحرّك
!تحرّك فورًا
336
00:49:54,652 --> 00:49:56,279
أفقدت صوابك؟
337
00:49:56,795 --> 00:49:58,031
.استدر
338
00:50:10,712 --> 00:50:12,087
.أغلقي الباب
339
00:50:29,702 --> 00:50:31,147
أوجدته؟
340
00:50:32,113 --> 00:50:33,316
ما خسرته؟
341
00:50:35,028 --> 00:50:37,070
في البيت يوم أن دخلته؟
342
00:50:39,155 --> 00:50:40,281
...وجدته
343
00:50:41,508 --> 00:50:42,909
.وأكثر...
344
00:50:50,495 --> 00:50:51,960
.إنَّه كابوس
345
00:50:54,948 --> 00:50:56,798
.إذًا عليك الاستيقاظ منه
346
00:50:58,565 --> 00:50:59,962
.كابوسهم
347
00:51:01,985 --> 00:51:03,064
!أنت
348
00:51:03,723 --> 00:51:06,755
!أنت! تحرّكي فورًا
!تعالي معنا
349
00:51:08,058 --> 00:51:09,811
.أنت لا تنتمين إلى هنا
350
00:51:10,465 --> 00:51:12,107
.يريدك (فيولنير) قريبة منه
351
00:51:12,809 --> 00:51:15,108
،إن خسرتني
أستبحث عني أيضًا؟
352
00:51:16,438 --> 00:51:18,358
أستفعل؟ -
!أنت -
353
00:53:12,160 --> 00:53:15,736
.(اجلس يا (ألميث) ولد (أورفانديل
354
00:53:17,268 --> 00:53:19,691
هل أخبرك صديقك من الجان عني؟
355
00:53:21,889 --> 00:53:23,194
.لا
356
00:53:26,117 --> 00:53:28,533
.أحدهم كان أكثر ثرثرة
357
00:53:32,060 --> 00:53:33,997
.الأحمق
358
00:53:36,290 --> 00:53:37,834
!يا لـ(هايمير) المسكين
359
00:53:39,052 --> 00:53:41,421
...إنَّه يتحدّث عن أيام مضت
360
00:53:42,550 --> 00:53:44,841
.وأيام قادمة...
361
00:53:47,890 --> 00:53:50,596
،قطع (فيولنير) لسانه
362
00:53:51,607 --> 00:53:53,725
،واقتلع عينيه
363
00:53:54,189 --> 00:53:56,144
.قبل أن يقتله
364
00:53:58,195 --> 00:54:01,024
.لكنّي أعدته إلى الحياة من جديد
365
00:54:03,757 --> 00:54:05,236
،يا صديقي الطّيّب
366
00:54:06,227 --> 00:54:11,200
.سينتقمون منك أنت أيضًا الآن -
.أخشى أن عليك مخاطبتي أنا -
367
00:54:11,617 --> 00:54:14,871
.فللأسف، لم أخلق له أذنين جديدين
368
00:54:16,828 --> 00:54:20,126
.قد قطعهما (فيولنير) بسيفه أيضًا -
!هذا يكفي -
369
00:54:20,835 --> 00:54:26,424
.أنت تعلم سبب مجيئي -
.أنت لا زلت وحشًا متخفيًا في لحم إنسان -
370
00:54:26,449 --> 00:54:29,802
!انطق، أيُّها السَّاحر -
!إليك مُرادك، أيُّها العبد -
371
00:54:49,141 --> 00:54:51,203
...أيُّها النّبيُّ الضَّال
372
00:54:57,579 --> 00:54:59,499
...استيقظ الآن
373
00:55:01,547 --> 00:55:03,252
.من موتك...
374
00:55:22,361 --> 00:55:23,911
!أنصت لي
375
00:55:24,396 --> 00:55:25,509
...(هايمير)
376
00:55:26,318 --> 00:55:27,860
!قد حضر...
377
00:55:32,378 --> 00:55:35,326
".مرحبًا، أيُّها الجرو"
378
00:55:36,272 --> 00:55:40,456
أطلب سلاح قدري
.الَّذي اختاره النُّورديون لانتقامي
379
00:55:41,578 --> 00:55:43,501
".أنصت لي"
380
00:55:44,561 --> 00:55:48,548
"...شكّله أفضل الحدّادين على الإطلاق"
381
00:55:48,632 --> 00:55:52,927
".وأكثر أسلحتهم إهلاكًا..."
382
00:55:53,250 --> 00:55:59,100
سيف صُنع من أندر أنواع الحديد"
".وأكثرهم سرية
383
00:55:59,989 --> 00:56:05,898
،يجرح العظام متخطيًا اللَّحم هو"
".عديم الوزن في يد صاحبه هو
384
00:56:05,977 --> 00:56:10,928
،مثل ناب التّنين هو"
".يستحيل أن يُضرب أحد به ولا يتألَّم
385
00:56:10,987 --> 00:56:13,156
".لا ينكسر أو ينحني هو أبدًا"
386
00:56:13,241 --> 00:56:17,201
".لا يبرد نصله إلا بالدَّمِّ هو"
387
00:56:19,667 --> 00:56:23,458
".لا مثيل له في ساحة المعركة هو"
388
00:56:24,379 --> 00:56:28,129
".(يُدعى (درويغر"
389
00:56:28,520 --> 00:56:30,256
".(أي (عديم الموت"
390
00:56:34,998 --> 00:56:36,971
".قدرك معروف"
391
00:56:50,484 --> 00:56:54,780
.عويصة هي طبيعة السَّيف
392
00:56:55,492 --> 00:56:59,702
،فهو لا يُستلُ إلا في أعتام اللَّيل
393
00:57:00,038 --> 00:57:02,371
.أو بوابات "هيل" السَّوداء
394
00:57:02,481 --> 00:57:06,792
.ستكون بوابات "هيل" مُناسبة لسيفي
395
00:57:07,817 --> 00:57:11,380
.سأستمتع بإطعام (درويغر) إلى ليلة الأزل
396
00:57:11,687 --> 00:57:14,759
وعسى أن تستمتع باللَّحظة
...الَّتي يتوجَّبك الأمر حينها
397
00:57:14,856 --> 00:57:20,014
أن تختار بين العطف على ذويك...
.أو الكره لأعدائك
398
00:57:20,313 --> 00:57:21,766
.اختياري معروف
399
00:57:22,585 --> 00:57:24,781
.لا يعرف قلبي غير الانتقام
400
00:57:27,432 --> 00:57:28,694
.أرني إيّاه
401
00:57:29,383 --> 00:57:34,487
،(عليك بزيارة مالك (درويغر
."ساكن الجَّبل"
402
00:57:41,474 --> 00:57:44,080
.أحسِن مُلاحظة ضوء القمر البدر
403
00:57:45,840 --> 00:57:49,502
.الظِّلال ليست مضيافة
404
01:00:33,890 --> 01:00:37,545
!أحسِن مُلاحظة ضوء القمر البدر
405
01:02:12,602 --> 01:02:15,944
.سيختار (ثورير) الأقوى
406
01:02:16,237 --> 01:02:21,123
هذا أكثر ما سيثبت أن رجال (هاكون) ذي
.اللحية الحديدية يُخلقون من الطِّين والماء
407
01:02:21,123 --> 01:02:22,742
.أجل
408
01:02:23,099 --> 01:02:25,881
.سيكون الطِّين هو كلّ المُتبقّي منهم
409
01:02:27,348 --> 01:02:28,748
!(راكي)
410
01:02:42,108 --> 01:02:43,413
.(راكي)
411
01:02:55,064 --> 01:02:56,401
.(راكي)
412
01:02:56,798 --> 01:02:58,286
.اصحب (راكي) إلى المنزل
413
01:02:59,413 --> 01:03:02,991
.وأنتما، اقترب وقت الفجر
.اذهبا إلى سريريكما
414
01:03:03,044 --> 01:03:05,089
.أمرك يا مولاي -
!(راكي) -
415
01:03:15,880 --> 01:03:16,963
.استيقظي
416
01:03:18,300 --> 01:03:20,717
.أحضريها. أنت تعرفين مَن أقصد
417
01:03:23,712 --> 01:03:26,973
.(استيقظي يا (أولغا
.استيقظي وقفي على قدميك
418
01:03:35,171 --> 01:03:37,275
.شعر فالكيرية
419
01:03:38,448 --> 01:03:41,446
.عاهرتي العبدة المُترَفة
420
01:03:50,858 --> 01:03:52,540
!إيّاك أن تُنظِّف سُمعة عاهرة
421
01:03:57,350 --> 01:04:01,507
.اعتني بها وإلا قتلتكما كليكما
422
01:04:18,169 --> 01:04:21,596
اشكر النُّورديين أن المرأة المقيَّدة
...هي الدَّمُّ الوحيد
423
01:04:21,596 --> 01:04:24,864
الَّذي يجري في بيتك اللَّيلة...
.أيُّها الجَّبان
424
01:04:28,248 --> 01:04:29,702
.أنا مُغفَّل
425
01:04:30,716 --> 01:04:34,707
النّبوءة هي أنني سأقتل قاتل أبي
.في بحيرة مشتعلة
426
01:04:35,799 --> 01:04:37,377
،حتَّى حلول ذاك اليوم
427
01:04:38,054 --> 01:04:41,089
.سأُعذِّب الَّذي جعل حياتي جحيمًا
428
01:04:43,932 --> 01:04:46,135
."نومًا هنيئًا يا "نصل اللَّيل
429
01:04:47,313 --> 01:04:50,932
.أجل، نحن متعطِّشان للانتقام
430
01:04:51,954 --> 01:04:54,018
لكنَّ قدائرنا معروفة
.والهروب منها مستحيل
431
01:05:06,418 --> 01:05:09,079
!اصطفوا! هيّا
432
01:05:13,243 --> 01:05:15,524
!انتظروا -
!لا تغطوه -
433
01:05:15,608 --> 01:05:18,110
!هذا ليس حفل يوم الأحد
434
01:05:18,752 --> 01:05:20,336
إلى أين هُم آخذينا؟
435
01:05:20,858 --> 01:05:23,172
.شيء عن عيد الزَّعيم
436
01:05:24,017 --> 01:05:26,759
.رأيته معك، ليلة البارحة
437
01:05:31,866 --> 01:05:35,935
إذًا أنت تعلم أن لمس (فيولنير) لي
.لن يبطئني عندما أغادر هذه الجزيرة
438
01:05:36,195 --> 01:05:37,562
.أحسنت التَّصرُّف معه
439
01:05:38,872 --> 01:05:41,524
.قد وجدت السَّيف الَّذي سيردعه
440
01:05:44,869 --> 01:05:47,196
متى ستقتله؟ -
.حين يتوجَّبني الأمر -
441
01:05:48,057 --> 01:05:52,076
أما حاليًا، سأطارد هذه المزرعة
.مثيل جثة جائعة هاربة من قبرها
442
01:05:53,247 --> 01:05:55,446
يظنُّ (فيولنير) أن (أمليث) ميت
.منذ زمن طويل
443
01:05:55,530 --> 01:05:58,166
أجل. لكن ماذا عن أمِّك؟
444
01:05:58,841 --> 01:06:01,419
.(ستستمتع بمعاناة (فيولنير
445
01:06:01,976 --> 01:06:04,589
.إنَّها تتظاهر بحبِّها لحماية الطِّفل
446
01:06:05,057 --> 01:06:08,634
...ألن -
.حين أحررها، سأقتل الغُلام لو أُجبرت -
447
01:06:09,946 --> 01:06:13,681
.سيعيدونني إلى المطبخ -
.وخطَّتنا تستحق الانتظار -
448
01:06:13,993 --> 01:06:16,309
.اذهبي -
!(تحرَّك يا (بيورنلفور -
449
01:06:19,133 --> 01:06:21,891
.تستطيع الاحتفال بعد اللُّعبة يا عبد
450
01:06:22,149 --> 01:06:25,151
!أنت، إلى الخلف -
!بسرعة -
451
01:06:29,784 --> 01:06:32,909
،(مولاي (ثورير
.نحتاج إلى شخص آخر
452
01:06:35,101 --> 01:06:37,289
.هذا لحفل يوم الأحد
453
01:06:37,431 --> 01:06:39,957
.لست طفلًا، سأربط شعري بنفسي
454
01:06:40,042 --> 01:06:43,384
أعرف رجالًا بالغين
.يحتاجون إلى امرأة لتربط لهم شعرهم
455
01:06:44,760 --> 01:06:46,257
!صفّوهم
456
01:06:46,342 --> 01:06:50,718
.تستطيع الاحتفال بعد اللُّعبة يا عبد
!تحرّك
457
01:06:52,188 --> 01:06:53,664
.مولاي
458
01:06:55,996 --> 01:06:57,612
.(مولاي (ثورير
459
01:07:04,202 --> 01:07:05,858
أتستطيع المقاتلة يا عبد؟
460
01:07:07,926 --> 01:07:10,029
.انظر في عينيّ يا عبد
461
01:07:11,059 --> 01:07:13,282
.سألتك إن كنت تعرف كيف تقاتل
462
01:07:39,075 --> 01:07:40,560
ما أمر الضَّجة هذه؟
463
01:07:41,775 --> 01:07:43,855
لم تر رجالًا يرتعشون قبلًا قط؟
464
01:07:47,491 --> 01:07:49,819
بحلول اللَّيل، ستكون قد رأيت
.ما يكفي منهم
465
01:08:08,409 --> 01:08:10,298
!العبوا حتّى الموت
466
01:09:04,424 --> 01:09:06,562
!ارمها هنا
467
01:09:27,523 --> 01:09:30,160
!عارٌ عليك، أيُّها الأبله
468
01:09:30,245 --> 01:09:31,963
!نحتاج إلى المزيد من الرِّجال
469
01:09:48,336 --> 01:09:50,997
!لا! لا
470
01:10:20,262 --> 01:10:22,832
!(غونار) -
!لا -
471
01:10:22,953 --> 01:10:25,016
!أوقفوا اللُّعبة! أوقفوها حالًا
472
01:10:25,020 --> 01:10:26,559
!لا تلمسه
473
01:10:27,013 --> 01:10:29,327
!(غونار) -
!أوقفوا اللُّعبة -
474
01:10:29,361 --> 01:10:31,470
!تراجع يا رجل -
!(غونار) -
475
01:10:31,501 --> 01:10:33,858
!وداعًا يا غُلام -
!لا -
476
01:10:50,948 --> 01:10:53,068
.(ناده يا (فيولنير
477
01:10:53,153 --> 01:10:55,940
!(غونار)! (غونار) -
.استيقظ -
478
01:10:56,046 --> 01:10:58,674
.طفل غبي. استيقظ
479
01:10:59,746 --> 01:11:02,233
.(غونار). (غونار) -
.(غونار) -
480
01:11:02,351 --> 01:11:05,806
.استيقظ -
.(غونار). استيقظ يا (غونار) -
481
01:11:05,926 --> 01:11:08,267
.(غونار). (غونار)
482
01:11:08,352 --> 01:11:11,395
.لا يا (غونار). استيقظ -
!استيقظ -
483
01:11:14,540 --> 01:11:15,900
.استيقظ
484
01:11:19,986 --> 01:11:21,614
هل كسبنا؟
485
01:11:23,696 --> 01:11:26,827
.حقًا أنت تتكلَّم كابن الزَّعيم
486
01:11:28,633 --> 01:11:31,540
.صبي شجاع
.أنت شجاع يا غُلام
487
01:12:39,463 --> 01:12:40,609
!أنت
488
01:12:44,839 --> 01:12:46,115
!من هنا
489
01:12:56,113 --> 01:12:59,753
.أظهرت بسالتك وإخلاصك
490
01:13:01,103 --> 01:13:05,217
،بعودتنا إلى المزرعة
.تُمنح امتيازات معيّنة
491
01:13:05,365 --> 01:13:10,764
.لن يكون عملك شاقًا مثل ذي قبل
.ستقود عبيدًا آخرين
492
01:13:11,015 --> 01:13:13,191
...(ويا (بيورنلفور
493
01:13:14,422 --> 01:13:18,189
،كمكافأة على فوزنا في اللُّعبة
.أسمح لك باختيار امرأة لنفسك
494
01:13:18,592 --> 01:13:21,525
حتَّى تلك العاهرة العبدة
.والَّتي عينك عليها
495
01:13:21,924 --> 01:13:23,903
...أبي بدوره مُغرمٌ بها
496
01:13:25,284 --> 01:13:26,530
.بشدّة...
497
01:13:35,027 --> 01:13:38,417
.لكن اعلم أننا لن نحررك أبدًا
498
01:13:40,222 --> 01:13:43,672
رائحة العبد الضَّعيف النَّتنة
.لا يفقد هو مسارها
499
01:13:46,175 --> 01:13:47,425
.أمرك
500
01:13:48,523 --> 01:13:49,719
.أشكرك
501
01:13:55,107 --> 01:13:58,311
.سنفتقد تنظيفك للمرحاض
502
01:14:00,386 --> 01:14:02,403
!(نخب ولدي (غونار
503
01:14:03,407 --> 01:14:06,570
!في صحتكم -
!في صحتكم -
504
01:14:37,669 --> 01:14:38,883
!(أولغا)
505
01:14:49,279 --> 01:14:50,864
.لقد وجدتني
506
01:14:54,119 --> 01:14:55,493
هل كنت تائهة؟
507
01:14:57,889 --> 01:15:00,165
.فقط لو كنت تبحث عني
508
01:15:16,481 --> 01:15:20,559
{\an8}،(أمُّنا (سويل
.اسمعي صلاة ابنتك
509
01:15:20,872 --> 01:15:26,343
{\an8}،أريني كيف أهلك مُستعبِدينا
510
01:15:26,668 --> 01:15:32,240
{\an8}.وأحرر شوقي من ناره وشجنه
511
01:15:32,458 --> 01:15:33,782
ماذا فعلت؟
512
01:15:37,377 --> 01:15:41,331
.هنا، حيث ربطتنا خيوط القدر ببعضنا
513
01:15:42,292 --> 01:15:46,628
.مُحتضَنة تحت الأشجار
.هنا، أتحدث مع الأرض
514
01:15:47,755 --> 01:15:49,256
ماذا كان ردُّها؟
515
01:15:56,574 --> 01:15:58,890
.أن أساعد بالوصول إلى أمِّك
516
01:16:00,393 --> 01:16:04,354
.سيلهب سحر الأرض لهيب سيفك
517
01:16:18,283 --> 01:16:20,453
...مساء الغد، أنا وأنت
518
01:16:22,261 --> 01:16:24,374
.سنبدأ هذا الكابوس...
519
01:16:25,631 --> 01:16:29,129
.سنحوّل حياة (فيولنير) إلى فوضى
520
01:16:34,193 --> 01:16:37,256
"نصل اللَّيل) يتغذّى)"
521
01:16:37,507 --> 01:16:38,713
.لقد انتهيتم
522
01:16:42,922 --> 01:16:44,477
.عد إلى الاسطبلات
523
01:16:54,063 --> 01:16:55,405
!أنت
524
01:17:11,518 --> 01:17:13,214
.(خدم (فراير
525
01:17:14,441 --> 01:17:17,052
.ضعهم تحت قدمي ربنا
526
01:18:00,929 --> 01:18:02,555
!أيُّها الضَّعيف
527
01:18:17,249 --> 01:18:21,866
!لا تخافوا! أنتم أول الكثيرين -
!أرجوك! أرجوك -
528
01:18:26,506 --> 01:18:29,082
.سأجد مُرتكبي هذا
529
01:18:29,617 --> 01:18:33,628
!سأجدهم وأقتلع عينيهم
530
01:18:33,981 --> 01:18:36,635
!كما سأقطع ألسنتهم
531
01:18:36,852 --> 01:18:40,885
!سيبكون في الجحيم أجمعين
532
01:18:42,511 --> 01:18:46,391
.انظر يا أبي
.انظر إلى ما حلّ بأصدقائي البواسل
533
01:18:47,556 --> 01:18:51,104
!وحوش مسيحيون! وحوش
534
01:18:52,253 --> 01:18:53,523
!وحوش
535
01:18:53,608 --> 01:18:56,276
اعترف، أنت مُرتكب هذا؟
536
01:18:56,361 --> 01:18:59,279
!أجبني! أجبني
537
01:19:00,062 --> 01:19:01,935
!توقَّف -
!يا ولدي -
538
01:19:04,241 --> 01:19:06,536
!استعد هدوءك
539
01:19:11,455 --> 01:19:13,168
.قد كانوا صالحين
540
01:19:14,865 --> 01:19:18,715
.باسم (فراير)، سننتقم لهم
541
01:19:20,444 --> 01:19:22,051
.خذه بعيدًا
542
01:19:25,327 --> 01:19:26,806
هل (ثورير) مُحقّ؟
543
01:19:27,458 --> 01:19:29,809
أيمكن أن يكونوا الخنازير المسيحيين؟
544
01:19:31,364 --> 01:19:36,524
.إلههم هو جثة مسمَّرة على شجرة -
مقابل ماذا؟ -
545
01:19:38,676 --> 01:19:43,448
.هؤلاء لم يلمسوهم قط -
وكيف سيحصلون على الأسلحة؟ -
546
01:20:03,561 --> 01:20:04,802
.لا
547
01:20:05,392 --> 01:20:08,762
.ليست هذه الجروح من عالمنا
548
01:20:14,617 --> 01:20:18,487
.الرَّوح الشّريرة تلكم ستعود مجددًا
549
01:20:19,532 --> 01:20:22,402
.إنَّها تتحرَّك بنصل جائع
550
01:20:24,563 --> 01:20:28,198
.اذهبوا. سأحضِّر أُضحيّة
551
01:20:31,206 --> 01:20:33,289
!تحرّكوا
552
01:20:33,906 --> 01:20:36,584
!مسيحيون لعينون
553
01:20:37,097 --> 01:20:38,711
.افعلوا كما تؤمرون
554
01:20:40,738 --> 01:20:41,818
.اذهبوا
555
01:20:44,495 --> 01:20:46,469
.أحضرت عشَّ الغُراب
556
01:20:46,641 --> 01:20:50,567
ليس اللَّيلة. ستعتدي الأرواح علينا
.ولا يزال هنالك المزيد من الدَّمِّ
557
01:21:21,134 --> 01:21:25,008
...
558
01:21:26,050 --> 01:21:29,220
!احمل هذه الأُضحيّة لعشيقتك
559
01:21:29,481 --> 01:21:32,974
...
560
01:21:51,524 --> 01:21:53,450
.(راكي) -
!(راكي) -
561
01:21:53,506 --> 01:21:55,580
ما الأمر يا (راكي)؟ -
!(راكي) -
562
01:21:56,084 --> 01:21:59,042
!(اجلس يا (راكي)! (راكي
563
01:22:04,182 --> 01:22:05,381
!(راكي)
564
01:22:05,804 --> 01:22:07,192
!(راكي)
565
01:22:47,183 --> 01:22:48,341
.حرروه
566
01:22:58,454 --> 01:23:04,290
،يبدو أن (فراير) قد اختاره بنفسه
.فقد رآه مناسبًا كأُضحيّة له
567
01:23:05,338 --> 01:23:08,945
.إنَّه غارق في دمِّه -
.عسى أن يخمد جوعه -
568
01:23:09,030 --> 01:23:11,364
.هذا ليس عمل إلهي أنا
569
01:23:13,906 --> 01:23:16,160
.هذا سحر تام
570
01:23:18,831 --> 01:23:23,339
سيتم تسليحكم اللَّيلة
،للدفاع عن المزرعة
571
01:23:23,394 --> 01:23:26,316
.كونها دياركم أيضًا
572
01:23:26,426 --> 01:23:28,792
كيف لنا الوثوق بهم لحمايتنا؟
573
01:23:28,808 --> 01:23:29,808
!خذ يا كلب
574
01:23:29,839 --> 01:23:35,054
.لا يريد أبوك أن ينتفض العبيد الشُّجعان
!لا تشكّ في حكمته
575
01:23:35,096 --> 01:23:36,139
!تحرّكوا
576
01:23:54,847 --> 01:23:57,585
.انهضي، أيّتُها الأحلام المظلمة
577
01:24:00,121 --> 01:24:03,916
!أيا عبيد
!أمسكوا بعصيانكم
578
01:24:05,937 --> 01:24:10,214
.خذ. لن تقاوم الشَّيطان بهذا الشَّيء
579
01:24:13,882 --> 01:24:15,011
.تعالي
580
01:24:28,499 --> 01:24:29,671
جوعان؟
581
01:24:32,673 --> 01:24:35,865
!اللَّيلة، أنت الطَّعام
582
01:24:51,196 --> 01:24:52,675
...
583
01:24:53,394 --> 01:24:54,759
.سأتمُّ التَّنظيف هنا
584
01:24:56,769 --> 01:24:58,043
!اذهبن
585
01:26:19,115 --> 01:26:22,836
!لا تلمسوهم
!لا تنظروا في أعينهم
586
01:26:23,347 --> 01:26:27,685
قد دخلت أرواح اللَّيل جماجمهم
!وهي تتحكم بعقولهم
587
01:26:30,170 --> 01:26:33,689
!(تعال يا (ثورير
!أنا أراه
588
01:26:34,486 --> 01:26:35,902
!اذهب
589
01:26:38,582 --> 01:26:40,531
.سأقابلك قبيل الفجر
590
01:27:33,867 --> 01:27:35,086
.أبتي
591
01:27:45,048 --> 01:27:46,169
.اتركيني
592
01:28:25,113 --> 01:28:28,389
.سيفك طويل -
.توقَّفي عن المزاح -
593
01:28:34,889 --> 01:28:36,272
.أنا ولدك
594
01:28:40,117 --> 01:28:41,277
أمليث)؟)
595
01:28:47,284 --> 01:28:49,994
أما زلت حيًّا؟
596
01:28:50,612 --> 01:28:52,209
.حياة كالموت
597
01:28:54,805 --> 01:28:57,251
أقسمت على البقاء حيًّا
.حتَّى هذه اللَّحظة
598
01:28:58,776 --> 01:29:01,213
.يوم غد، أتمِّم فعلاتي وعهدي
599
01:29:02,958 --> 01:29:06,093
حينها فقط سأكتشف ما إن كانت
.الحياة مكتوبة لي أم لا
600
01:29:06,703 --> 01:29:10,368
.أنت ابن أمِّك -
.وأبي -
601
01:29:11,530 --> 01:29:13,809
.(قد جئت لأنتقم للملك (أورفانديل
602
01:29:14,735 --> 01:29:17,730
.وأقطع عنق عمِّي الخائن ونسله
603
01:29:19,271 --> 01:29:20,649
.وأحررك
604
01:29:23,760 --> 01:29:26,697
.أرى أنّك ورثت بساطة أبيك
605
01:29:29,866 --> 01:29:33,704
ماذا تقولين؟ -
.لم أحزن عليه قط -
606
01:29:34,444 --> 01:29:36,082
.كنت مليكته
607
01:29:38,334 --> 01:29:41,670
...
608
01:29:43,141 --> 01:29:45,382
.لأنني أنجبت له ولدًا...
609
01:29:46,919 --> 01:29:48,009
.لا
610
01:29:48,094 --> 01:29:51,889
.كان لا يهوى غير الفضة ونكاح عاهراته
611
01:29:52,102 --> 01:29:55,184
.لا أعلم إن كان يحبك أصلًا
612
01:29:55,378 --> 01:29:58,585
!اصمتي -
.كان جبانًا يتظاهر بأنه ملك -
613
01:29:58,616 --> 01:30:02,792
.كان نكرة
.لم يكن إلا عبدًا آخرًا متغطرسًا شهوانيًا
614
01:30:02,877 --> 01:30:04,318
!اخرسي
615
01:30:06,243 --> 01:30:09,698
.أنت تزدرين زوجك الميت -
...لكنّ أخاه -
616
01:30:11,118 --> 01:30:13,619
.إنَّ أخاه صالح
617
01:30:16,815 --> 01:30:21,168
لا يخجل الوغد من نفسه
.أو من تجارته
618
01:30:21,253 --> 01:30:24,964
.أحبّني عمُّك رغم أنه يعرف ماضيّ
619
01:30:29,677 --> 01:30:30,970
.(أمليث)
620
01:30:33,138 --> 01:30:36,642
أتعتقد أن الحكاية الخيالية
الَّتي حكيتها لك كانت حقيقية؟
621
01:30:37,058 --> 01:30:41,397
."(عروس نبيلة مُنحدرة من أرض (بريتاني"
622
01:30:42,742 --> 01:30:46,575
.لم أبدأ مع كعروسه
623
01:30:49,946 --> 01:30:55,569
ما أسهل أن نصبح أميرات من جديد
!حين تأخذنا الوحوش لزوجاتهم
624
01:30:59,166 --> 01:31:00,224
.نعم
625
01:31:01,089 --> 01:31:03,460
.لقد أُجبرت على أمِّك
626
01:31:03,663 --> 01:31:07,464
.جاء (غونار) محبوبًا
627
01:31:08,049 --> 01:31:09,091
.لا
628
01:31:11,013 --> 01:31:17,001
وأتعرف؟
...أنا مَن توسَّلت على ركبتيّ
629
01:31:17,086 --> 01:31:19,768
.(فيولنير) حتّى يقتل الملك (أورفانديل)...
630
01:31:20,791 --> 01:31:26,483
،قرّبت شفتيّ من يده القوية الحلوة
631
01:31:27,402 --> 01:31:29,195
،قمت بتقبيلها
632
01:31:29,875 --> 01:31:32,114
...وتوسّلته
633
01:31:34,501 --> 01:31:37,369
.حتّى لا يأتي هذا اليوم أبدًا...
634
01:31:37,951 --> 01:31:42,975
{\an1}.أمر (فيولنير) بقتلك بموافقة أمِّك
635
01:31:46,399 --> 01:31:47,880
.لكنَّني رأيت
636
01:31:50,049 --> 01:31:52,343
.رأيت (فيولنير) وهو يأخذك بعيدًا
637
01:31:53,807 --> 01:31:56,096
.كنت تصرخين -
أصرخ؟ -
638
01:31:56,819 --> 01:31:59,808
.كنت أضحك -
!أكاذيب -
639
01:32:02,530 --> 01:32:04,980
الآن وبما أنّك هنا، ماذا ستفعل؟
640
01:32:05,635 --> 01:32:09,363
.سأقتلك أنت وكلَّ ما هو عزيز عليك
641
01:32:09,363 --> 01:32:15,363
،لكنّك تحبُّني. الولد يحبُّ والدته
.والأمُّ تحبُّ ابنها
642
01:32:17,715 --> 01:32:21,186
...وأنت أنقذت حياة أخيك. أنت
643
01:32:22,357 --> 01:32:25,540
.أنت تحبُّ
644
01:32:27,834 --> 01:32:29,463
...أنت
645
01:32:30,243 --> 01:32:31,924
.تحبُّ...
646
01:32:34,412 --> 01:32:36,845
.لا يعرفك غيري على حقيقتك
647
01:32:38,224 --> 01:32:40,766
.وأنت مستعد للانتقام
648
01:32:41,683 --> 01:32:45,145
.طفل وُلد للوحشية
649
01:32:46,356 --> 01:32:48,634
...(إن قتلت (فيولنير
650
01:32:48,719 --> 01:32:51,711
...(إن قتلت (ثورير
651
01:32:52,382 --> 01:32:57,741
وإن كنت جامحًا للغاية
...(وقتلت ولدي (غونار
652
01:33:00,742 --> 01:33:03,330
.فستغدو مليكي الجديد...
653
01:33:04,465 --> 01:33:06,208
...ومعًا
654
01:33:07,012 --> 01:33:09,503
.نحكم...
655
01:33:20,273 --> 01:33:21,273
!عاهرة
656
01:33:21,277 --> 01:33:24,852
!مذاقك وعقلك تفوح منهما عفونة أبيك
657
01:33:25,329 --> 01:33:28,564
!كان عليك الانضمام إليه بموته -
!كلماتك كالسُّمِّ -
658
01:33:28,596 --> 01:33:31,108
!أنا موتك
659
01:34:07,825 --> 01:34:09,480
أين أمُّك؟
660
01:34:10,573 --> 01:34:11,648
.أخبرني
661
01:34:12,642 --> 01:34:13,942
أين؟
662
01:34:15,104 --> 01:34:16,992
.مَثَلُها كـ(فيولنير) شريرة
663
01:34:18,009 --> 01:34:21,325
.سأدمّره هو وكلَّ ما تحبُّ هي
664
01:34:21,828 --> 01:34:24,912
.سأكون وابلًا من الحديد والفلاذ
665
01:34:25,130 --> 01:34:27,414
...سآخذ بثأري
666
01:34:28,052 --> 01:34:29,249
.بل وما هو أكثر...
667
01:34:30,607 --> 01:34:33,003
لكن ماذا علينا أن نفعل الآن؟
668
01:34:36,533 --> 01:34:39,301
.عليّ التَّوجُّه إلى التِّلال
669
01:34:39,952 --> 01:34:43,138
أمي عرفت هويتي
.والجميع سيعرفون قريبًا
670
01:34:43,150 --> 01:34:44,723
.سأذهب معك -
.لا -
671
01:34:45,912 --> 01:34:49,770
.لا يعرفون أنّك جزء من هذا
.سيبدأون بمطاردتي صباحًا
672
01:34:49,928 --> 01:34:51,021
لماذا؟
673
01:34:55,240 --> 01:34:56,985
أقتلتها؟
674
01:34:57,548 --> 01:35:01,156
.لن أقتل امرأة، ولا هي حتَّى
675
01:35:02,077 --> 01:35:04,576
.عالج (ثورير) غضبي الجنوني
676
01:35:05,071 --> 01:35:06,703
.أحسنت
677
01:35:07,934 --> 01:35:11,208
ستعود مساء الغد لتقتل (فيولنير)؟
678
01:35:11,652 --> 01:35:14,002
.إن سمح لي نورديو القدر
679
01:35:14,556 --> 01:35:17,756
،مهما حدث غدًا
.استعدي لأن تهربي
680
01:35:59,966 --> 01:36:01,839
...قلبه
681
01:36:01,839 --> 01:36:03,135
...لقد
682
01:36:04,239 --> 01:36:07,585
!قلبه... لقد أخذ قلبه
683
01:36:11,059 --> 01:36:13,145
أيُّ شيطان هذا؟
684
01:36:15,277 --> 01:36:21,277
أيُّ شيطان يلتهم
قلوب الشَّباب البواسل؟
685
01:36:22,758 --> 01:36:26,133
أتسمعني يا (فراير)؟
686
01:36:26,133 --> 01:36:30,537
.أحسِن التَّصرُّف
.كن رجلًا أمام عبيدك
687
01:36:30,574 --> 01:36:33,488
.لا وجود لأيِّ روح شريرة
688
01:36:34,095 --> 01:36:37,252
.لقد أخبرتك. لقد أخبرتك
689
01:36:37,464 --> 01:36:40,339
!إنَّه ولدي (أمليث) الملعون
690
01:36:41,107 --> 01:36:43,759
.لكنّنا قتلناه وهو صغير
691
01:36:43,832 --> 01:36:47,012
.صدِّقني، إنَّه هنا
692
01:36:47,569 --> 01:36:50,265
.ما زالت نبوءة (أورفانديل) حيّة
693
01:36:50,350 --> 01:36:56,063
أخشى أن قائده إلى هنا
.هو روح غُراب أخيك الميت
694
01:36:56,106 --> 01:36:58,065
.هذا مستحيل -
.فكِّر بالأمر -
695
01:36:58,743 --> 01:37:02,819
.قد قتل رجالك وابنك البكر
696
01:37:03,241 --> 01:37:09,241
ولن يُغمض له جفن حتَّى تزحف على الأرض
.ويقتل (غونار) بجانبك
697
01:37:09,574 --> 01:37:12,035
!(إنَّه (أمليث
698
01:37:14,528 --> 01:37:17,167
.لا إله يستطيع مساعدتك في هذه المهمة
699
01:37:17,863 --> 01:37:22,343
عليك البحث عن ولدي
.وعليك قتله بيديك
700
01:37:22,867 --> 01:37:27,427
عسى أن تكون كلماتي
.مُشحِذة لغضبك الشَّديد
701
01:37:27,658 --> 01:37:31,223
،أما فعلة ليلة البارحة
.فلم تكن من عمل رجل واحد
702
01:37:31,438 --> 01:37:34,643
.جد العبيد الَّذين تحالفوا معه
703
01:37:36,089 --> 01:37:37,771
!جدهم
704
01:37:39,542 --> 01:37:43,165
!على ركبكم -
!على الأرض -
705
01:37:43,499 --> 01:37:45,153
...
706
01:37:53,395 --> 01:37:59,395
لا أعرف ولا أهتم لو ساعد
.أحد العبيد في مقتل ولدي
707
01:38:01,295 --> 01:38:05,674
لكنّ هذه نهايتكم جميعًا
.إلَّم تدلوا بما تعرفونه
708
01:38:07,596 --> 01:38:08,652
لن تتكلَّم؟
709
01:38:15,601 --> 01:38:18,604
.أرى أنَّك لم تعد تخشى دماء امرأة
710
01:38:19,016 --> 01:38:22,390
.أنت. قطعًا هي أنت
711
01:38:22,563 --> 01:38:23,984
!(فيولنير)
712
01:38:24,539 --> 01:38:26,361
!دعها وشأنها
713
01:38:26,677 --> 01:38:30,574
!أعرض عليك قلب ولدك مقابل حياتها
714
01:38:38,332 --> 01:38:40,513
!"أنا (أمليث)، "الدُّب الذِّئب
715
01:38:40,880 --> 01:38:44,254
!"ابن الملك (أورفانديل)، "غُراب الحرب
716
01:38:44,469 --> 01:38:49,384
!وأنا انتقامه
717
01:38:49,415 --> 01:38:51,004
!اقتلوه
718
01:38:51,004 --> 01:38:54,984
!أحضروه لي -
!اقتلوه -
719
01:38:54,984 --> 01:38:56,475
!إنَّه لي
720
01:40:15,562 --> 01:40:17,347
،في نهاية المطاف
721
01:40:18,652 --> 01:40:21,085
.أنت تمامًا كأبيك
722
01:40:23,157 --> 01:40:26,314
.الشَّرُّ يولِّد الشَّرَّ
723
01:40:30,408 --> 01:40:33,697
...وكيف تعرف إن كان قلب ابنك
724
01:40:34,905 --> 01:40:38,744
لا قلب كلب مسعور قتلتَه منذ ليلتين؟...
725
01:40:43,832 --> 01:40:45,500
أين هو؟
726
01:40:51,356 --> 01:40:53,941
.لا يمكنك قتلي
727
01:40:55,198 --> 01:40:58,096
.حتّى ولو ضربتني بسيفك
728
01:40:58,654 --> 01:41:00,348
...
729
01:41:02,191 --> 01:41:04,102
.إنَّه ليس أواني
730
01:41:05,064 --> 01:41:07,355
.سأموت في معركة
731
01:41:08,419 --> 01:41:10,894
أين قلب ولدي؟
732
01:41:16,920 --> 01:41:22,712
-"أودين) -"الأب الكبير)
.سيقهر إله التَّشييد خاصتك
733
01:41:23,987 --> 01:41:26,208
!إخشه -
!صمتًا -
734
01:41:28,254 --> 01:41:30,595
.سأعود لآخذ قلبك
735
01:41:31,245 --> 01:41:34,375
.وسنأكله أنا وأمُّك
736
01:42:44,748 --> 01:42:49,040
يا (أودين)، دع فالكيري
...بل مُحاربك البتول
737
01:42:49,040 --> 01:42:53,211
.أن يرشدني إلى بواباتك المضيئة...
738
01:43:01,739 --> 01:43:04,472
.أرى أبي وأمِّي
739
01:43:07,934 --> 01:43:10,186
.أرى أقربائي الموتى
740
01:43:14,274 --> 01:43:17,444
.(أرى سيِّدي في ردهة (فراير
741
01:43:17,985 --> 01:43:20,071
!إنَّه يناديني إليه
742
01:44:33,076 --> 01:44:36,439
أنا في حداد اللَّيلة
.(على موت (ثورير
743
01:44:51,467 --> 01:44:55,375
...
744
01:44:55,459 --> 01:44:59,921
...
745
01:45:30,593 --> 01:45:34,007
{\an8}.بتَّ وريثنا الوحيد الآن
746
01:45:35,743 --> 01:45:41,521
.قد مرَّت ساعة حزني
747
01:45:43,020 --> 01:45:47,761
...
748
01:45:47,906 --> 01:45:50,638
!قد بدأ...
749
01:47:36,231 --> 01:47:37,982
."هذه ليست "فالهالا
750
01:47:38,574 --> 01:47:40,707
.لم أحملك كلَّ تلك المسافة
751
01:47:44,627 --> 01:47:46,337
.أنا لست فالكيري
752
01:47:46,830 --> 01:47:49,966
.على أحلام حياتك الآخرة أن تنتظر
753
01:47:51,441 --> 01:47:52,844
...بالإضافة إلى
754
01:47:53,388 --> 01:47:55,430
.أنني لم أنته منك بعد...
755
01:48:15,177 --> 01:48:18,995
"قادني قدري إلى "آيسلندا
.لأفي بعهدي بالانتقام
756
01:48:21,390 --> 01:48:22,874
...لكنَّ قدري
757
01:48:25,554 --> 01:48:28,171
.لم يُحضّرني لإيجادك...
758
01:48:30,465 --> 01:48:33,593
ظننت يجب أن يشعروا
.دائمًا أنَّ قلبي حجر
759
01:48:34,396 --> 01:48:37,597
.لم أظنَّني سأفتحه لمرة أخيرة
760
01:48:40,128 --> 01:48:43,228
لقد ضحيت بنفسك
.بينما كان يمكنك الهروب
761
01:48:44,187 --> 01:48:45,897
.وأنت عدت لي
762
01:48:55,241 --> 01:48:58,076
لم أشعر قط أنَّني قريب
.من أيِّ شخص آخر
763
01:49:01,680 --> 01:49:03,248
.ليس مذُّ أن كنت طفلًا
764
01:49:05,223 --> 01:49:07,585
.سألعن شرَّ أمِّك
765
01:49:10,463 --> 01:49:12,090
.لقد قتلت ماضيِّ
766
01:49:14,062 --> 01:49:18,513
ألا يمكن أن يكون نورديو القدر
قد نسجوا خيطًا آخر لتتبعه؟
767
01:49:21,909 --> 01:49:24,086
بمَ تخبرك آلهة الأرض خاصتك؟
768
01:49:26,194 --> 01:49:29,107
،إنَّه أينما ذهبت
.يجب أن آخذك معي
769
01:49:35,645 --> 01:49:37,490
."لديَّ أقارب في "أوركني
770
01:49:38,531 --> 01:49:41,911
.قد نجد مكانًا آمنًا هناك
771
01:49:42,866 --> 01:49:43,997
.معًا
772
01:49:47,567 --> 01:49:51,629
.لا أصدق حقًا أنَّك قد تُخمد نار انتقامك
773
01:49:55,133 --> 01:49:57,635
.الكراهية هي كل ما عرفته قط
774
01:49:59,565 --> 01:50:01,472
.لكنَّني أتمنى التَّخلُّص منها
775
01:50:02,108 --> 01:50:04,350
.القرار قرارك
776
01:50:06,581 --> 01:50:08,730
.لنكوِّن مستقبلنا
777
01:50:38,690 --> 01:50:40,761
.مرحبًا بكما، أيُّها المسافران بحرًا
778
01:50:41,217 --> 01:50:46,225
لن يكون هذا القارب الخشبي
.قريبًا من اليابس إلا بعد 21 يومًا
779
01:50:46,398 --> 01:50:49,357
{\an8}.إن ابتسمت أرواح الحظ لنا
780
01:50:52,035 --> 01:50:54,984
.(كنت مُتوقعًا المزيد من رجال (فيولنير
781
01:50:55,621 --> 01:50:57,820
.كان سينضم ولده إلينا
782
01:50:58,373 --> 01:50:59,771
{\an8}غادر (ثورير) مبكرًا
783
01:51:00,373 --> 01:51:02,572
{\an8}.على مركبه الخاص
784
01:51:10,371 --> 01:51:13,795
!ارفعوا المرساة وأبحروا
785
01:51:17,165 --> 01:51:19,847
!ارفعوا الحبال -
!ارفعوها -
786
01:51:22,457 --> 01:51:26,031
!باتجاه الرِّيح يا قائد الدَّفَّة -
!أمرك -
787
01:51:27,211 --> 01:51:28,580
.جروحك
788
01:51:31,019 --> 01:51:33,356
.إنَّها لا شيء مقارنة بما حدث لك
789
01:51:34,056 --> 01:51:35,691
.لقد نسيتها فعلًا
790
01:52:06,614 --> 01:52:08,307
!دمُّ عائلتي
791
01:52:11,154 --> 01:52:13,521
!دمِّي في داخلك
792
01:52:16,125 --> 01:52:18,818
.أنت البئر الَّذي ستنبثق منه سلالتنا
793
01:52:19,760 --> 01:52:23,823
لم أرغب في أن تعرف
.حتَّى أثق أنَّ الطِّفل سيكون سالمًا
794
01:52:29,532 --> 01:52:32,248
،(إن عاش (فيولنير
.فلن يسلم أطفالنا أبدًا
795
01:52:34,527 --> 01:52:38,588
،إن علم بالأمر
.فسيطاردك بنيران الآلهة كلِّها
796
01:52:40,201 --> 01:52:42,091
.لا يمكننا الانتظار -
.توقَّف -
797
01:52:43,214 --> 01:52:46,095
.أصبح هنالك خيط حيّ يربطنا
798
01:52:46,440 --> 01:52:48,139
.كنت أبلهًا
799
01:52:50,768 --> 01:52:52,685
.تمنّيت الهروب معك من قدري
800
01:53:06,991 --> 01:53:09,368
.تريني بصيرتي أنَّك حبلى في توأم
801
01:53:11,997 --> 01:53:14,081
.سيحفظهما سيفي
802
01:53:22,774 --> 01:53:25,801
!لكنَّ عليك القدوم معنا. عليك القدوم
803
01:53:27,375 --> 01:53:29,639
...تُنبئ أن عليّ الاختيار
804
01:53:30,847 --> 01:53:35,228
بين العطف على ذويِّ...
.أو الكره لأعدائي
805
01:53:35,559 --> 01:53:38,189
.ورؤية ما ينتظرنا
806
01:53:47,188 --> 01:53:48,783
.أختارهما كليما
807
01:53:56,839 --> 01:53:58,336
."خذها إلى "أوركني
808
01:53:58,470 --> 01:54:01,686
،مقابل هذا الخاتم
.سيعطيك أقاربي تسعة أضعاف قيمته
809
01:54:01,771 --> 01:54:04,440
!(لا! لا! (أمليث
810
01:54:08,836 --> 01:54:10,930
!ستغدين أمًّا لملك
811
01:54:12,076 --> 01:54:14,073
.لا يمكننا الهروب من أقدارنا
812
01:54:14,158 --> 01:54:15,601
!لا
813
01:54:16,434 --> 01:54:18,062
!(أمليث)
814
01:54:31,192 --> 01:54:34,458
{\an8}!كوني معي يا بنات ريح الشَّمال
815
01:54:35,348 --> 01:54:39,380
{\an8}احمليني أنا وطفليّ
.إلى شواطئ أسلاف طفليّ
816
01:54:40,114 --> 01:54:43,278
{\an8}،سأزرع لَكُنَ هناك غابة من شجر البتولا
817
01:54:44,239 --> 01:54:47,571
{\an8}وأغصان لا يسبر غورها
،لترقص عاصفتكن معها
818
01:54:48,039 --> 01:54:50,842
{\an8}!خاطفة أنفاسكن الصَّالحة
819
01:55:59,113 --> 01:56:01,935
!(إنَّه هناك! اتبعوا (فيولنير
820
01:56:04,008 --> 01:56:05,272
!إنَّه هو
821
01:56:10,527 --> 01:56:12,070
!بالقرب من الكوخ
822
01:56:28,253 --> 01:56:30,756
.الجَّرو الَّذي طاردتَه أكل أنفك
823
01:56:31,276 --> 01:56:33,425
...والآن قد كبر الذِّئب
824
01:56:34,368 --> 01:56:36,219
.الأصغر بالنِّسبة للبقيَّة...
825
01:56:43,251 --> 01:56:47,516
،مهما سمعت
.عليك أن تلزم هنا
826
01:56:49,896 --> 01:56:51,902
.أبقيه آمنًا
827
01:56:53,199 --> 01:56:56,531
.أبقي نفسيكما كليكما آمنين -
.سأفعل -
828
01:57:25,435 --> 01:57:27,020
.خذوا حريتكم
829
01:57:28,385 --> 01:57:30,148
.وافعلوا ما تريدون بها
830
01:57:41,913 --> 01:57:43,578
!(فيولنير)
831
01:57:56,341 --> 01:57:58,927
!أبدًا
832
01:58:11,006 --> 01:58:13,202
.في القلب
833
01:58:16,190 --> 01:58:17,904
.أشكرك
834
01:58:26,705 --> 01:58:28,415
!أمِّي
835
01:59:46,930 --> 01:59:50,163
."أراك عند بوابات "هيل
836
01:59:52,040 --> 01:59:53,959
..."عند بوابات "هيل
837
01:59:54,859 --> 01:59:56,294
.ستجدني...
838
01:59:57,571 --> 01:59:59,422
...وهناك تموت
839
02:00:01,108 --> 02:00:04,052
.على اليد الَّتي قتلت أباك...
840
02:00:49,272 --> 02:00:54,592
"(بوابات (هيل"
841
02:02:13,304 --> 02:02:15,308
...مذبوحين بالحديد
842
02:02:16,225 --> 02:02:19,687
نلتقي جميعًا مجددًا...
."عند السُّور القوي لـ"الأب الكبير
843
02:03:07,704 --> 02:03:09,236
{\an8}.سأنتقم لك
844
02:03:11,040 --> 02:03:13,407
{\an8}.سأشرِّف دمَّنا
845
02:03:14,333 --> 02:03:16,536
{\an8}.سأقطع خيط القدر
846
02:03:17,173 --> 02:03:18,532
{\an8}.سأنتقم لك
847
02:03:19,712 --> 02:03:21,704
{\an8}.سأشرِّف دمَّنا
848
02:03:22,728 --> 02:03:24,626
{\an8}.سأقطع خيط القدر
849
02:03:25,814 --> 02:03:27,532
{\an8}.سأنتقم لك
850
02:03:28,748 --> 02:03:30,396
{\an8}.سأشرِّف دمَّنا
851
02:03:31,732 --> 02:03:33,138
{\an8}!سأقطع خيط القدر
852
02:03:34,662 --> 02:03:36,092
{\an8}.سأنتقم لك
853
02:03:37,443 --> 02:03:39,267
!دمِّي سيخلد
854
02:03:39,643 --> 02:03:41,895
!فالهالا" تنتظر"
855
02:07:19,876 --> 02:07:23,699
".يستحيل أن يُقطع الخيط الَّذي يربطنا"
856
02:07:29,459 --> 02:07:31,249
".نحن آمنون"
857
02:07:39,359 --> 02:07:41,968
".والآن تمِّم مغامرتك"
858
02:08:24,018 --> 02:08:28,506
// رجل الشَّمال //
859
02:08:29,168 --> 02:08:37,903
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&)}FB.com/YousseFaridTheInterpreter