1 00:00:20,649 --> 00:00:23,064 Hear me, Odin. 2 00:00:23,503 --> 00:00:25,784 The Old Father of the gods. 3 00:00:26,351 --> 00:00:29,556 Summon the shadows of ages past. 4 00:00:29,556 --> 00:00:35,190 When the thread-spinning Norns ruled the fates of men. 5 00:00:36,219 --> 00:00:42,138 Hear of a prince's vengeance quenched at the fiery Gates of Hel. 6 00:00:42,138 --> 00:00:45,857 A prince destined for Valhalla. 7 00:00:46,746 --> 00:00:48,893 Hear me. 8 00:00:52,652 --> 00:01:00,092 The North Atlantic 9 00:01:12,364 --> 00:01:17,116 895 A.D. 10 00:01:36,789 --> 00:01:38,972 He's here! 11 00:01:43,465 --> 00:01:45,046 He's here! 12 00:01:46,161 --> 00:01:48,448 Mother! Father is here! 13 00:01:50,326 --> 00:01:53,200 Never enter my chambres without invitation! 14 00:01:53,200 --> 00:01:55,469 The king, my lady! The king! 15 00:02:00,762 --> 00:02:02,399 Come! 16 00:02:02,399 --> 00:02:04,764 Odin brought him home. 17 00:02:27,099 --> 00:02:29,800 Hail, Raven King! 18 00:02:32,697 --> 00:02:35,627 Hail, war ravens! 19 00:02:37,546 --> 00:02:39,813 Hail, my Lord! 20 00:02:42,672 --> 00:02:44,910 War ravens, hail! 21 00:02:44,910 --> 00:02:47,763 Hail, ring holders! 22 00:03:06,878 --> 00:03:09,271 On my brother! 23 00:03:22,191 --> 00:03:24,495 Come on! 24 00:03:37,898 --> 00:03:43,082 Hail, King Aurvandill War-Raven! Hail! 25 00:03:48,913 --> 00:03:52,272 Like a battle dog returning to his master. 26 00:03:52,272 --> 00:03:56,191 I've come to be fettered by my Queen's fair locks. 27 00:03:56,421 --> 00:03:59,423 Ever I will be proud, my Lord. 28 00:04:01,465 --> 00:04:03,659 Prince Amleth. 29 00:04:04,177 --> 00:04:08,336 You have grown too old to be greeted as a child. 30 00:04:12,726 --> 00:04:15,227 Hail, Lord King! 31 00:04:16,949 --> 00:04:18,735 But... 32 00:04:18,830 --> 00:04:24,060 a father never grows too old for a good smothering. 33 00:04:24,084 --> 00:04:26,465 How I've missed you, my son! 34 00:04:29,698 --> 00:04:32,798 Will your brother not grace us with his presence? 35 00:04:32,798 --> 00:04:36,563 Think none of Fjölnir. He'll soon be with us. 36 00:05:03,617 --> 00:05:08,744 This was worn around a princess's neck when I found it. 37 00:05:09,011 --> 00:05:13,012 But it was destined for this prince. 38 00:05:13,180 --> 00:05:15,834 Wear it always with my love. 39 00:05:15,834 --> 00:05:17,801 Thank you, father! 40 00:05:17,801 --> 00:05:19,474 My King! 41 00:05:22,174 --> 00:05:25,803 - Fjölnir. - Fjölnir is back. 42 00:05:28,047 --> 00:05:30,240 The rough man is back. 43 00:05:39,338 --> 00:05:41,810 Hail, Lord King! 44 00:05:43,751 --> 00:05:49,724 Furnish this fierce heart and slayer of men with some drink. And I might drink to him. 45 00:05:49,926 --> 00:05:53,656 Accept my cup, kinsman! 46 00:05:54,070 --> 00:05:56,212 Lady! 47 00:05:57,206 --> 00:06:02,769 Look how the Queen's cup grows wet for more men than her king. 48 00:06:02,769 --> 00:06:05,787 What metal might buy a fragrant sip? 49 00:06:05,787 --> 00:06:09,539 Sweet silver? Or hot iron? 50 00:06:09,539 --> 00:06:12,244 Silence, dog! 51 00:06:12,846 --> 00:06:16,312 By Freyr, you slander your Lord and mistress... 52 00:06:16,312 --> 00:06:20,765 Please, you brother! 'Tis but a jest! A jest! 53 00:06:20,765 --> 00:06:26,654 Heimir keeps a foul tone, yet I keep him as a deep, sworn friend. 54 00:06:27,295 --> 00:06:29,554 Come, brother! 55 00:06:29,578 --> 00:06:33,739 This one's more in need of your safekeeping than myself. 56 00:06:34,883 --> 00:06:37,204 Thorir. 57 00:06:40,417 --> 00:06:43,911 Thorir! My son! 58 00:06:44,477 --> 00:06:49,448 - To my brother, the War-Raven! - To the Kingdom of Hrafnsey! 59 00:06:49,448 --> 00:06:52,091 - Skol! - Skol! 60 00:07:38,604 --> 00:07:41,620 The enemy has a taste of my liver. 61 00:07:44,993 --> 00:07:46,291 Are you hurt? 62 00:07:46,291 --> 00:07:51,491 Almost enough. Fjölnir must not be my successor. 63 00:07:52,099 --> 00:07:55,615 I watched his innocence tonight. 64 00:07:55,754 --> 00:07:59,197 He must be awoken to what awaits him. 65 00:07:59,555 --> 00:08:01,057 He is a puppy. 66 00:08:01,057 --> 00:08:04,650 Yes, the same age as my grandfather when he took the throne. 67 00:08:04,650 --> 00:08:06,490 That was different. 68 00:08:06,886 --> 00:08:10,568 He had to kill his uncle first. 69 00:08:13,081 --> 00:08:16,160 You have not seen your Queen in a season. 70 00:08:16,160 --> 00:08:18,398 Come. 71 00:08:18,543 --> 00:08:21,417 Let me take you to our bed. 72 00:08:29,666 --> 00:08:31,749 No. 73 00:08:31,781 --> 00:08:37,218 Pray my luck-spirits send me to many warfields after I defeat this wound. 74 00:08:37,218 --> 00:08:43,623 I refuse to die in sickness nor live the long life of a shameful greybeard. 75 00:08:43,647 --> 00:08:46,950 I must die by the sword. 76 00:08:47,114 --> 00:08:50,814 I will die in honour. 77 00:08:53,123 --> 00:08:55,261 Fret not! 78 00:08:57,153 --> 00:09:01,361 You will die in battle, my Lord! 79 00:09:02,120 --> 00:09:05,708 The Gates of Valhalla await you, I know it. 80 00:09:14,608 --> 00:09:20,812 This is the same path I walked with my father. And he with his. 81 00:09:21,614 --> 00:09:25,283 Now, it is a hard path to walk. 82 00:10:52,726 --> 00:10:55,271 Be not afraid, Amleth! 83 00:10:55,271 --> 00:10:57,415 Do as I do. 84 00:11:18,038 --> 00:11:20,420 Who barks? 85 00:11:20,797 --> 00:11:24,193 Is it the wolves of the High One? 86 00:11:25,593 --> 00:11:30,333 Or is it the barking of the village dogs? 87 00:11:30,953 --> 00:11:34,644 Barking to me, you two little dogs! 88 00:11:34,724 --> 00:11:38,504 You two are in deep need of knowledge. 89 00:11:38,755 --> 00:11:43,101 To learn what it is to live and die in honour. 90 00:11:43,407 --> 00:11:49,673 To be in battle, slain. And in death, rewarded by the Valkyries in graves. 91 00:11:49,697 --> 00:11:55,146 The war you make will carry you to the secret Gates of Valhalla. 92 00:11:57,505 --> 00:12:01,514 You are dogs that wish to become men. 93 00:12:04,046 --> 00:12:07,342 Prove you are not a dog! 94 00:12:12,624 --> 00:12:16,541 Not only are you a man, you dine like a king. 95 00:12:26,724 --> 00:12:28,924 And you little cub. 96 00:12:28,924 --> 00:12:30,963 What are you? 97 00:12:34,847 --> 00:12:37,570 I smell a class of people. 98 00:12:40,487 --> 00:12:47,047 And every passage, one should turn his eye around. One should fly around. 99 00:12:47,047 --> 00:12:50,287 For the foe might be crouched with evil on the floor. 100 00:12:50,287 --> 00:12:55,893 Why do you think that they should teach you how to be wise enough? To be unfooled. 101 00:12:55,893 --> 00:13:01,626 - Wise enough to be unfooled. - Tell me. How did Odin lose his eye? 102 00:13:01,626 --> 00:13:03,828 To learn the secret magic of women. 103 00:13:03,828 --> 00:13:07,922 Never seek the secrets of women, but they're helpless. 104 00:13:07,922 --> 00:13:11,309 It is that women may know the mysteries of men. 105 00:13:11,309 --> 00:13:15,705 The Norns! They spin and weave. And they're aware of Fate. 106 00:13:16,078 --> 00:13:18,868 - Live in honour. - Live in honour. 107 00:13:18,868 --> 00:13:23,003 - Safeguard your family blood. - Safeguard your family blood. 108 00:13:23,003 --> 00:13:26,492 Do you know what that means, Amleth, son of Aurvandill? 109 00:13:26,492 --> 00:13:34,088 Should I fall by the enemy's sword, you must avenge me or forever live in shame! 110 00:13:34,088 --> 00:13:35,933 I will, father! I will! 111 00:13:35,933 --> 00:13:39,205 My blade will not rest until the time it drinks blood from his neck! 112 00:13:39,205 --> 00:13:41,688 And live always without fear! 113 00:13:42,473 --> 00:13:45,714 For your fate is set and you cannot escape it. 114 00:13:45,714 --> 00:13:47,736 Swear to it! 115 00:13:48,157 --> 00:13:50,416 I swear! 116 00:14:32,021 --> 00:14:36,385 This is the last tear you will shed in weakness. 117 00:14:36,385 --> 00:14:40,657 It will be given back when most you need it. 118 00:14:41,448 --> 00:14:46,739 Now, behold as a man! 119 00:14:53,506 --> 00:14:56,043 Approach, Amleth! 120 00:14:56,067 --> 00:15:02,528 And in our blood, behold the trees of kings. 121 00:16:47,649 --> 00:16:50,007 Father! 122 00:16:50,290 --> 00:16:53,071 Run! Run! 123 00:17:00,139 --> 00:17:03,793 Run for where you cowardice belongs! 124 00:17:57,991 --> 00:18:01,624 You behold your brother's gaze in amazement. 125 00:18:03,205 --> 00:18:05,488 I knew well you would. 126 00:18:07,550 --> 00:18:12,052 Pity you never paid a bastard's-eyes heed before. 127 00:18:13,862 --> 00:18:19,935 Now, behold how swiftly your brother swings his sword! 128 00:18:22,478 --> 00:18:25,596 Strike, brother! 129 00:18:25,620 --> 00:18:27,794 Strike! 130 00:18:27,794 --> 00:18:32,642 But know that bearing a stolen ring makes no half-breed a king. 131 00:18:32,642 --> 00:18:41,092 Soaked in my blood, which will soon be sliding off your arm like a serpent. 132 00:18:41,623 --> 00:18:46,459 Your kingdom will not last. 133 00:18:51,156 --> 00:18:55,239 Let this misdeed haunt your living nights. 134 00:18:55,589 --> 00:19:00,073 Till a flaming vengeance scorches on your death. 135 00:19:02,546 --> 00:19:04,805 Strike! 136 00:19:05,797 --> 00:19:07,940 Strike! 137 00:19:08,091 --> 00:19:10,671 To Valhalla! 138 00:19:22,399 --> 00:19:25,405 King Aurvandill is dead! 139 00:19:26,464 --> 00:19:30,193 - Long live King Fjölnir! - Long live King Fjölnir! 140 00:19:30,217 --> 00:19:34,248 Hail, Lord King! Hail, Lord King! 141 00:19:38,661 --> 00:19:41,066 Bring me the boy's head! 142 00:19:50,761 --> 00:19:53,272 Disperse! 143 00:19:54,121 --> 00:19:56,320 Go right! 144 00:19:56,932 --> 00:20:00,246 - I'm on it! - Over there! 145 00:20:00,270 --> 00:20:02,803 Cut it off! 146 00:20:23,382 --> 00:20:26,131 I'll make it slow. 147 00:21:02,633 --> 00:21:05,114 Hail, Fjölnir the Brotherless! 148 00:21:05,114 --> 00:21:09,232 - Hail, King Fjölnir! - Hail, King Fjölnir! 149 00:21:12,819 --> 00:21:15,801 Hail, King Fjölnir! 150 00:21:15,825 --> 00:21:20,171 King Fjölnir has found himself a queen. 151 00:21:22,567 --> 00:21:26,327 Fjölnir! Fjölnir! My Lord! 152 00:21:26,634 --> 00:21:28,740 The boy... 153 00:21:28,764 --> 00:21:31,280 The boy... 154 00:21:32,149 --> 00:21:35,016 The boy is dead. 155 00:21:35,040 --> 00:21:37,627 Dead in the sea. 156 00:21:38,952 --> 00:21:41,516 Sank like a stone. 157 00:21:49,307 --> 00:21:55,176 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 158 00:21:55,176 --> 00:22:00,408 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 159 00:22:00,408 --> 00:22:06,145 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 160 00:22:06,145 --> 00:22:12,786 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 161 00:22:21,102 --> 00:22:28,686 The Land of the Rus 162 00:22:29,778 --> 00:22:33,644 Years Later 163 00:25:29,304 --> 00:25:35,059 The Father of War commands you! Transform your skin, brothers! 164 00:25:35,772 --> 00:25:41,920 Slaughter-wolves, Berserkers, become your fury! 165 00:26:19,708 --> 00:26:22,116 To Valhalla! 166 00:28:35,472 --> 00:28:37,816 What are you doing? Come on! Come on! 167 00:28:37,816 --> 00:28:40,316 Come on! 168 00:28:44,660 --> 00:28:47,812 Get in there, you old... 169 00:28:57,531 --> 00:29:01,536 These savages make for a fine chaplain. 170 00:29:01,560 --> 00:29:05,411 And you Björnúlfur, you did good. 171 00:29:05,485 --> 00:29:08,007 Never better. 172 00:29:10,698 --> 00:29:13,875 When we found you as a cub... 173 00:29:14,271 --> 00:29:18,738 I knew then that you have a heart of cold iron. 174 00:29:18,738 --> 00:29:20,554 Oh, weak! 175 00:29:20,608 --> 00:29:24,453 I am the strong one! The great one! 176 00:29:35,165 --> 00:29:37,531 Mother! 177 00:29:39,533 --> 00:29:41,883 Mother! 178 00:29:43,203 --> 00:29:45,478 Mother! 179 00:29:46,576 --> 00:29:48,808 Mother! 180 00:29:48,832 --> 00:29:51,488 Mother! 181 00:29:58,866 --> 00:30:01,232 Mother! 182 00:30:02,629 --> 00:30:05,081 Mother! 183 00:30:45,113 --> 00:30:47,955 Play, you idiot! Play! 184 00:32:33,733 --> 00:32:38,128 Crawl in shadows, slayer of my people! 185 00:32:38,633 --> 00:32:41,097 Hide! 186 00:32:42,415 --> 00:32:45,809 Even though your brother stole my eyes... 187 00:32:47,163 --> 00:32:49,659 I see you. 188 00:32:50,427 --> 00:32:52,933 I am no one's brother. 189 00:32:53,329 --> 00:32:57,860 It is not enough to be the man that never cries. 190 00:32:57,932 --> 00:33:00,348 Prince Amleth! 191 00:33:01,978 --> 00:33:06,560 The prince that ran from his fate. 192 00:33:07,071 --> 00:33:10,778 A beast that cares for no one. 193 00:33:10,778 --> 00:33:15,453 A beast that runs tears from eyes of men. 194 00:33:16,992 --> 00:33:22,911 Now, remember for whom you shed your last teardrop. 195 00:33:22,967 --> 00:33:26,482 Remember the oath to right the wrong. 196 00:33:26,807 --> 00:33:29,726 Remember the Raven King. 197 00:33:29,726 --> 00:33:31,823 Remember. 198 00:33:31,823 --> 00:33:34,000 Remember. 199 00:33:34,000 --> 00:33:38,217 It contains the salty ocean you must be upon. 200 00:33:38,217 --> 00:33:40,601 To the edge of the World. 201 00:33:40,601 --> 00:33:44,868 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 202 00:33:44,868 --> 00:33:48,707 It will take you to an island in the North. 203 00:33:49,154 --> 00:33:52,984 Where will spring a burning lake. 204 00:33:53,051 --> 00:33:56,139 Bursting from a black mountain's peak. 205 00:33:56,139 --> 00:34:00,462 There, I will drown my father's killer! 206 00:34:00,472 --> 00:34:05,331 Follow the vixen's tail to the dwelling of the Ancient One. 207 00:34:05,331 --> 00:34:10,578 To seek the fated sword that matches your cruel rage. 208 00:34:10,578 --> 00:34:14,544 Why are you giving me fortunes, witch? 209 00:34:14,544 --> 00:34:18,441 Where your ashes end... 210 00:34:19,052 --> 00:34:22,926 another will begin her journey. 211 00:34:23,475 --> 00:34:26,032 A maiden king. 212 00:34:26,185 --> 00:34:27,515 Release me. 213 00:34:27,515 --> 00:34:31,253 You cannot escape from Fate the Norns have spun. 214 00:34:32,212 --> 00:34:34,721 Now, be gone! 215 00:34:39,242 --> 00:34:42,418 These slaves will go to Uppsala. 216 00:34:44,201 --> 00:34:46,817 Those to the market in Kiev. 217 00:34:50,170 --> 00:34:52,870 Those, send them to Constantinople. 218 00:34:52,870 --> 00:34:54,914 And these strong ones... 219 00:34:54,938 --> 00:34:59,759 will make it all the way to Fjölnir's post in Iceland. 220 00:35:00,884 --> 00:35:03,417 Who is this Fjölnir? 221 00:35:03,432 --> 00:35:05,108 Fjölnir the Brotherless. 222 00:35:05,108 --> 00:35:11,752 He's so called after he killed his brother. The disgraced King Aurvandill War-Raven. 223 00:35:11,752 --> 00:35:14,027 I know of him. 224 00:35:14,027 --> 00:35:18,852 Why are these slaves bound for Iceland? Fjölnir rules Hrafnsey. 225 00:35:18,852 --> 00:35:23,265 He fled to the backwater frontier with his wife and son. 226 00:35:23,265 --> 00:35:27,562 After King Harald of Norway took his kingdom. 227 00:35:27,562 --> 00:35:31,861 Fjölnir killed his brother for nothing. Now he's a sheep farmer. 228 00:35:45,692 --> 00:35:48,172 Father! 229 00:36:09,990 --> 00:36:11,840 Worry not. 230 00:36:11,840 --> 00:36:17,108 When I meet your owner, I will thank him for the warmth you gave me. 231 00:36:38,611 --> 00:36:40,457 Bring those two ropes. 232 00:38:00,745 --> 00:38:05,300 Your sheeps' clothing does not disguise you, Northman. 233 00:38:05,607 --> 00:38:08,253 What sent you, spell speaker? 234 00:38:08,637 --> 00:38:11,467 Who wants to be a slave? 235 00:38:11,581 --> 00:38:13,949 Hide your cunning. 236 00:38:14,917 --> 00:38:17,618 Show the shepherd you are a sheep. 237 00:38:17,618 --> 00:38:20,632 I will show the shepherd his death. 238 00:38:28,021 --> 00:38:30,209 Hold on! 239 00:38:30,209 --> 00:38:32,726 Come here! 240 00:38:34,101 --> 00:38:37,497 Stay still! 241 00:38:37,497 --> 00:38:39,890 Hold onto my hand! 242 00:38:40,717 --> 00:38:42,606 I hold you! 243 00:39:27,361 --> 00:39:29,401 Draugr 244 00:39:44,076 --> 00:39:50,472 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 245 00:39:59,802 --> 00:40:07,445 Iceland 246 00:40:15,315 --> 00:40:17,800 To the shore! 247 00:40:18,150 --> 00:40:21,031 Get up and try to bend. 248 00:40:22,284 --> 00:40:25,674 There! 249 00:40:32,486 --> 00:40:33,776 Move! 250 00:40:44,903 --> 00:40:47,239 Let him rot! 251 00:40:47,980 --> 00:40:51,667 The seagulls will eat him. They are hungry. 252 00:40:55,494 --> 00:40:58,188 Move, slave! 253 00:41:27,996 --> 00:41:31,370 Why would you stow away to such a hellish place? 254 00:41:31,370 --> 00:41:34,138 This ground harbours evil. 255 00:41:34,191 --> 00:41:36,718 My fate has brought me here. 256 00:41:37,070 --> 00:41:39,640 To find what was stolen from me. 257 00:41:39,640 --> 00:41:41,663 And what is that? 258 00:41:42,181 --> 00:41:46,478 A mother. A father. A kingdom. 259 00:41:47,977 --> 00:41:49,914 This is your kingdom? 260 00:41:49,914 --> 00:41:55,214 The traitor who stole my kingdom fled here when another king took it from him. 261 00:41:55,261 --> 00:41:58,048 I will leave when I am done with him. 262 00:41:59,312 --> 00:42:02,411 I am Olga of the Birch Forest. 263 00:42:02,853 --> 00:42:06,017 Tonight, I vow to escape this island. 264 00:42:06,017 --> 00:42:08,645 Then you must face many foes. 265 00:42:08,645 --> 00:42:11,251 As do you. 266 00:42:12,212 --> 00:42:14,705 But you'll face them alone. 267 00:42:16,493 --> 00:42:19,397 Your strength breaks men's bones. 268 00:42:19,922 --> 00:42:22,462 I have the cunning to break their minds. 269 00:42:22,462 --> 00:42:24,945 You two, hold your traps! 270 00:42:24,945 --> 00:42:27,361 Walk off! 271 00:42:51,800 --> 00:42:55,000 - Why are we doing this? - What? 272 00:42:55,000 --> 00:42:57,002 - This. - What? 273 00:42:57,002 --> 00:42:59,365 It is slave work. 274 00:42:59,365 --> 00:43:01,071 You are the chieftain. 275 00:43:01,071 --> 00:43:05,436 It is your temple, and I'm the heir to this holy chiefdom. 276 00:43:05,436 --> 00:43:11,420 No man knows if he will set a place that makes you turn as a king or as a slave. 277 00:43:11,420 --> 00:43:13,930 Best to be prepared for both. 278 00:43:13,930 --> 00:43:20,369 And to stave off the latter, the least you can do is show your slaves you're as strong as they are. 279 00:43:21,733 --> 00:43:24,916 But... no one is watching us. 280 00:43:26,510 --> 00:43:29,934 Go fetch you some weed. Think on what I said. 281 00:43:29,934 --> 00:43:32,062 Keep the shield off that man! 282 00:43:32,062 --> 00:43:36,336 - Hold on! - We will see. 283 00:43:38,912 --> 00:43:41,572 No! No! 284 00:43:45,161 --> 00:43:47,498 Fjölnir, my Lord! 285 00:43:49,955 --> 00:43:52,772 Your shipment is here. 286 00:43:54,144 --> 00:43:56,636 Come on! Show me! 287 00:43:57,124 --> 00:44:00,765 - Where is the rest of them? - Get on your feet! 288 00:44:00,765 --> 00:44:03,262 On your feet, slaves! 289 00:44:03,262 --> 00:44:05,656 Now off, bastards! 290 00:44:08,635 --> 00:44:10,454 Pity those. 291 00:44:10,454 --> 00:44:12,873 They can't stand. 292 00:44:17,206 --> 00:44:19,593 They won't last for winter. 293 00:44:20,492 --> 00:44:23,416 Sell all of them. 294 00:44:33,760 --> 00:44:35,779 Let me see this one. 295 00:44:51,225 --> 00:44:53,746 We've kept you to us. 296 00:45:04,613 --> 00:45:07,199 I'm not impressed. 297 00:45:08,345 --> 00:45:10,688 His stench. 298 00:45:13,826 --> 00:45:17,530 Never look me in the eye, slave! 299 00:45:18,292 --> 00:45:24,024 Well, I wonder what they call a beast like you in the Land of Rus. 300 00:45:26,597 --> 00:45:31,603 I am Björnúlfur. 301 00:45:32,122 --> 00:45:36,881 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 302 00:45:39,731 --> 00:45:45,825 But if you are as untrustworthy as a wolf, I swear I'll put you down myself. 303 00:45:49,125 --> 00:45:51,167 We'll keep this one. 304 00:45:52,018 --> 00:45:54,470 The rest can go. 305 00:45:56,168 --> 00:46:00,013 But mother needs two in the kitchen and one for the laundry. 306 00:46:00,013 --> 00:46:01,092 Move! 307 00:46:01,092 --> 00:46:03,867 - And two males for the harvest. - Well. 308 00:46:03,867 --> 00:46:07,358 These two for the kitchen. And that for laundry. 309 00:46:07,424 --> 00:46:10,558 And choose two males for fields. 310 00:46:12,009 --> 00:46:14,337 And her too. 311 00:46:15,730 --> 00:46:18,197 Make her arms white. 312 00:46:19,393 --> 00:46:21,858 And her hair long. 313 00:46:42,328 --> 00:46:46,212 Land climb-out, huh? Bear-Wolf! 314 00:46:46,707 --> 00:46:53,733 Even if you did escape this farm, you'll only be a target for the blue foxes in so case. 315 00:46:54,712 --> 00:46:57,858 This island is a barren waste. 316 00:46:57,957 --> 00:47:00,451 You best bring yourselves on to sleep. 317 00:47:48,915 --> 00:47:52,389 Cut! Cut! Cut! 318 00:47:53,830 --> 00:47:57,031 Thieving demon witch! 319 00:48:10,509 --> 00:48:12,960 Away! Away! 320 00:48:15,185 --> 00:48:17,715 Away with you! 321 00:48:18,714 --> 00:48:21,094 Away! Be gone! 322 00:48:24,696 --> 00:48:27,111 Be gone! 323 00:48:27,938 --> 00:48:30,512 I will avenge you, father! 324 00:48:31,867 --> 00:48:34,758 I will save you, mother! 325 00:48:35,458 --> 00:48:38,256 I will kill you, Fjölnir! 326 00:48:44,914 --> 00:48:46,761 Pull! Go! 327 00:49:26,208 --> 00:49:28,580 Go take a pee! 328 00:49:30,347 --> 00:49:32,383 There! 329 00:49:45,522 --> 00:49:48,138 Stop there! 330 00:50:06,253 --> 00:50:10,156 You! Get on with it! On with you, now! 331 00:50:24,840 --> 00:50:26,983 Out of your wits? 332 00:50:26,983 --> 00:50:29,370 Turn around! 333 00:50:40,900 --> 00:50:43,348 Shut the door! 334 00:50:59,890 --> 00:51:02,301 Did you find it? 335 00:51:02,301 --> 00:51:04,694 What you lost. 336 00:51:05,369 --> 00:51:07,933 In the house the day you were there. 337 00:51:09,492 --> 00:51:11,696 That. 338 00:51:11,696 --> 00:51:14,187 And more. 339 00:51:20,683 --> 00:51:23,073 It's a nightmare. 340 00:51:25,136 --> 00:51:27,893 Then you must wake up. 341 00:51:28,675 --> 00:51:31,134 Their nightmare. 342 00:51:32,221 --> 00:51:34,005 You! 343 00:51:34,005 --> 00:51:37,336 You! Move now! You come with us! 344 00:51:38,246 --> 00:51:40,670 You don't belong here. 345 00:51:40,693 --> 00:51:42,857 Fjölnir wants you close. 346 00:51:42,997 --> 00:51:46,622 If you lose me, will you come look for me too? 347 00:51:46,845 --> 00:51:49,652 - Will you? - You! 348 00:53:42,380 --> 00:53:45,956 Sit, Amleth! Son of Aurvandill. 349 00:53:47,456 --> 00:53:50,181 Did your haunting friend tell you of me? 350 00:53:52,077 --> 00:53:54,254 No. 351 00:53:56,305 --> 00:53:59,175 One was more talkative. 352 00:54:02,248 --> 00:54:04,651 Your old fool. 353 00:54:06,478 --> 00:54:09,048 Heimir. 354 00:54:09,240 --> 00:54:11,988 He speaks of days past. 355 00:54:12,738 --> 00:54:15,245 And days yet to come. 356 00:54:18,192 --> 00:54:21,069 Fjölnir cut out his tongue, 357 00:54:21,795 --> 00:54:24,193 plucked out his eyes, 358 00:54:24,377 --> 00:54:26,641 before killing him. 359 00:54:28,383 --> 00:54:31,565 But I made him once anew. 360 00:54:34,058 --> 00:54:36,504 Kind friend. 361 00:54:36,509 --> 00:54:38,563 Now, they will avenge you too. 362 00:54:38,563 --> 00:54:41,805 I fear you must address me. 363 00:54:41,805 --> 00:54:45,647 Alas, I made him no new ears. 364 00:54:47,016 --> 00:54:49,285 They also met with Fjölnir's blade. 365 00:54:49,285 --> 00:54:50,620 Enough! 366 00:54:50,620 --> 00:54:52,431 You know why I've come. 367 00:54:52,431 --> 00:54:56,720 You are still a beast cloaked in man flesh. 368 00:54:56,744 --> 00:55:00,554 - Speak, witch! - So be it, slave! 369 00:55:19,501 --> 00:55:21,994 The Wandering Prophet! 370 00:55:27,767 --> 00:55:30,290 Wake now... 371 00:55:31,735 --> 00:55:34,452 from your murder! 372 00:55:52,619 --> 00:55:54,725 Hear me! 373 00:55:54,725 --> 00:55:56,506 Heimir! 374 00:55:56,506 --> 00:55:59,019 He's come! 375 00:56:02,566 --> 00:56:05,917 Hello, puppy! 376 00:56:06,601 --> 00:56:11,392 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 377 00:56:11,766 --> 00:56:14,659 Hear me. 378 00:56:14,749 --> 00:56:22,991 Forged by the deadliest wasps ever did crawl from under a worm's belly. 379 00:56:23,438 --> 00:56:29,664 A sword of the most secret rare iron. 380 00:56:30,177 --> 00:56:36,215 Wound with bones with a locking handle; weightless in its owner's hand. 381 00:56:36,215 --> 00:56:43,865 It's like a dragon's fang. Its bite can never be dulled. Never broken or bent. 382 00:56:43,865 --> 00:56:47,908 Its blade could only be pointed in human blood. 383 00:56:49,855 --> 00:56:54,127 It is in a battlefield like no other. 384 00:56:54,567 --> 00:56:56,247 Its name... 385 00:56:56,247 --> 00:56:58,708 Draugr. 386 00:56:58,708 --> 00:57:01,229 No longer is dead. 387 00:57:05,186 --> 00:57:07,606 It is fated. 388 00:57:20,672 --> 00:57:25,215 Yet difficult is the sword's nature. 389 00:57:25,680 --> 00:57:30,176 For it can only be unsheathed in the dark of night. 390 00:57:30,226 --> 00:57:32,669 Or else at Hel's Black Gates. 391 00:57:32,669 --> 00:57:37,346 For Gates of Hel, there will my sword be just. 392 00:57:38,005 --> 00:57:41,875 I will enjoy feeding Draugr to an everlasting night. 393 00:57:41,875 --> 00:57:45,669 And shall you also enjoy the moment when you must choose 394 00:57:45,669 --> 00:57:50,383 between kindness for your kin, or hate for your enemies. 395 00:57:50,383 --> 00:57:52,773 It is nothing. 396 00:57:52,773 --> 00:57:55,867 My heart knows only revenge. 397 00:57:57,574 --> 00:57:59,571 Show it to me. 398 00:57:59,571 --> 00:58:05,091 You must make a visitation to Draugr's owner; the Mount Dweller. 399 00:58:11,662 --> 00:58:15,835 Mark well the full moon's light. 400 00:58:16,028 --> 00:58:20,267 For shadows are not hospitable hosts. 401 01:01:04,078 --> 01:01:07,828 Mark well the full moon's light! 402 01:03:13,103 --> 01:03:16,709 Thorir will choose the strongest. 403 01:03:16,738 --> 01:03:21,624 The more it will prove that Hákon Ironbeard's men are born of mud and water. 404 01:03:21,624 --> 01:03:23,600 Yeah. 405 01:03:23,600 --> 01:03:26,382 Mud will be all that remains of them. 406 01:03:27,849 --> 01:03:30,202 Rakki! 407 01:03:42,609 --> 01:03:45,103 Rakki! 408 01:03:55,565 --> 01:03:57,416 Rakki. 409 01:03:57,416 --> 01:04:00,085 Take Rakki home. 410 01:04:00,085 --> 01:04:03,545 And you two, it's nearly dawn, go to your beds. 411 01:04:03,545 --> 01:04:06,540 - Yes, my Lord. - Rakki! 412 01:04:16,405 --> 01:04:18,267 Wake! You! 413 01:04:18,801 --> 01:04:21,770 Fetch her. You know the one. 414 01:04:24,213 --> 01:04:27,989 Wake up, Olga! Wake up. Get on your feet. 415 01:04:35,672 --> 01:04:38,124 The hair of a Valkyrie. 416 01:04:39,059 --> 01:04:42,409 My sumptuous Slav bitch. 417 01:04:51,422 --> 01:04:53,636 Don't clean a whore! 418 01:04:57,851 --> 01:05:02,448 You'll take care of her. Or you'll both be dead in the ground. 419 01:05:19,015 --> 01:05:22,097 Thank the Norns that the woman tied is the only blood 420 01:05:22,097 --> 01:05:26,735 that runs in your house tonight, coward! 421 01:05:28,749 --> 01:05:31,217 I am a fool. 422 01:05:31,217 --> 01:05:36,300 It was foretold that I would slay my father's killer in a burning lake. 423 01:05:36,300 --> 01:05:38,555 Until that day comes... 424 01:05:38,555 --> 01:05:43,007 I will torment the man who made my life hell. 425 01:05:44,433 --> 01:05:47,506 Now sleep well, night blades! 426 01:05:47,814 --> 01:05:51,646 Yes. We thirst for vengeance. 427 01:05:52,455 --> 01:05:55,724 But we cannot escape our fates. 428 01:06:06,919 --> 01:06:10,175 Put them in line! Come on! 429 01:06:13,813 --> 01:06:16,343 - Wait! - Don't cover it up! 430 01:06:19,253 --> 01:06:21,359 Where are they taking us? 431 01:06:21,359 --> 01:06:24,518 Something about the chieftain's feast. 432 01:06:24,518 --> 01:06:27,856 Last night, I saw him with you. 433 01:06:32,367 --> 01:06:36,781 Then you know a Fjölnir's touch won't linger on me when I leave this island. 434 01:06:36,781 --> 01:06:39,483 You marked him well. 435 01:06:39,483 --> 01:06:43,519 I have found the cold iron that will stand him down. 436 01:06:45,370 --> 01:06:48,558 - When will you do it? - When I must. 437 01:06:48,558 --> 01:06:53,748 For now, I will haunt this farm like a hungry corpse that's run from the grave. 438 01:06:53,748 --> 01:06:59,342 - Fjölnir thinks Amleth is long dead. - Yes, but what of your mother? 439 01:06:59,342 --> 01:07:02,477 She will revel in Fjölnir's anguish. 440 01:07:02,477 --> 01:07:05,558 She only feigns her love to protect the child. 441 01:07:05,558 --> 01:07:10,447 - Won't she... - When I free her, I will bring the boy if I must. 442 01:07:10,447 --> 01:07:14,643 - They'll move me back into the kitchen. - Our plan's worth the wait. 443 01:07:14,643 --> 01:07:18,112 - Go. - Björnúlfur, move! 444 01:07:22,650 --> 01:07:26,008 - You! To the back! - Hurry! 445 01:07:30,285 --> 01:07:34,108 Thorir, my Lord, we're missing one man. 446 01:07:35,602 --> 01:07:38,120 This is for a Sunday party. 447 01:07:38,120 --> 01:07:40,570 I'm not a child, my hair is my own. 448 01:07:40,570 --> 01:07:45,371 I know grown men who need a woman to tame their hair. 449 01:07:45,371 --> 01:07:46,868 Put them in line! 450 01:07:46,868 --> 01:07:51,515 You can celebrate after the game, slave. Move right away! 451 01:07:52,845 --> 01:07:55,405 My Lord! 452 01:07:56,568 --> 01:07:59,005 Thorir, my Lord! 453 01:08:04,703 --> 01:08:07,628 Can you fight, slave? 454 01:08:08,408 --> 01:08:11,245 Look me in the eye, slave. 455 01:08:11,560 --> 01:08:15,060 I asked: do you know how to fight? 456 01:08:39,576 --> 01:08:41,944 What's this noise? 457 01:08:42,362 --> 01:08:46,089 Never seen a "knattra" before? 458 01:08:47,992 --> 01:08:51,039 By nightfall, you'll have seen enough of it. 459 01:09:09,059 --> 01:09:11,576 Play to blood! 460 01:10:05,035 --> 01:10:07,471 Throw it here! 461 01:10:28,220 --> 01:10:30,857 Shame on you, foolish man! 462 01:10:30,857 --> 01:10:33,801 We need more men! 463 01:10:48,939 --> 01:10:51,600 No! No! 464 01:11:21,022 --> 01:11:23,333 - Gunnar! - No! 465 01:11:23,759 --> 01:11:25,592 Halt the game! Halt it now! 466 01:11:25,592 --> 01:11:27,655 Don't touch him! 467 01:11:27,655 --> 01:11:29,969 - Gunnar! - Halt the game! 468 01:11:29,969 --> 01:11:32,135 - Step back, man! - Gunnar! 469 01:11:32,135 --> 01:11:34,776 - Goodbye, child! - No! 470 01:11:51,449 --> 01:11:53,760 Fjölnir, call him! 471 01:11:53,760 --> 01:11:56,547 - Gunnar! Gunnar! - Wake up! 472 01:11:56,547 --> 01:12:00,065 Stupid child! Wake up! 473 01:12:00,365 --> 01:12:02,852 - Gunnar! Gunnar! - Gunnar! 474 01:12:02,852 --> 01:12:06,427 Wake up! Wake up, Gunnar! Wake up! 475 01:12:06,427 --> 01:12:08,942 Gunnar! Gunnar! 476 01:12:08,942 --> 01:12:12,639 Wake up! Wake up! 477 01:12:15,041 --> 01:12:17,549 Wake up! 478 01:12:20,487 --> 01:12:23,037 Did we win? 479 01:12:24,197 --> 01:12:27,983 Spoken like a true chieftain's son! 480 01:12:29,134 --> 01:12:33,056 - Brave boy! - You're brave, Gunnar! 481 01:13:40,100 --> 01:13:42,565 You! 482 01:13:45,340 --> 01:13:47,180 This way. 483 01:13:56,614 --> 01:14:00,767 You showed yourself brave and loyal. 484 01:14:01,604 --> 01:14:05,992 When we return to the farm, certain privileges will be granted to you. 485 01:14:05,992 --> 01:14:11,571 Your work will be less burdensome. You will command others' burden. 486 01:14:11,571 --> 01:14:13,747 And Björnúlfur... 487 01:14:14,923 --> 01:14:19,093 As a reward for winning us the game, I'll let you choose a woman for yourself. 488 01:14:19,093 --> 01:14:22,425 Even that Slav bitch I've seen you eye. 489 01:14:22,425 --> 01:14:25,717 Father's fond of her too. 490 01:14:25,785 --> 01:14:28,279 Unyielding. 491 01:14:35,528 --> 01:14:39,915 But know that we will never make you a free man. 492 01:14:40,723 --> 01:14:44,856 The stench of a low-point slave cannot escape him. 493 01:14:46,760 --> 01:14:48,953 Yes. 494 01:14:48,953 --> 01:14:51,440 Thank you. 495 01:14:55,692 --> 01:14:59,568 We'll miss you cleaning the shithouse. 496 01:15:00,971 --> 01:15:03,624 To my son, Gunnar! 497 01:15:03,992 --> 01:15:07,636 - Skol! - Skol! 498 01:15:38,348 --> 01:15:40,726 Olga! 499 01:15:49,919 --> 01:15:52,495 You've found me. 500 01:15:54,798 --> 01:15:57,196 Were you lost? 501 01:15:58,474 --> 01:16:01,246 Only if you were searching for me. 502 01:16:17,157 --> 01:16:21,585 Mother Soil, hear your daughter's prayer. 503 01:16:21,585 --> 01:16:27,319 Show me the way to destroy our enslavers. 504 01:16:27,319 --> 01:16:33,043 And free my love from his fire and sorrow. 505 01:16:33,043 --> 01:16:35,820 What did you do? 506 01:16:37,962 --> 01:16:42,361 Here, where the threads of Fate bound us together. 507 01:16:42,877 --> 01:16:47,579 Embraced beneath the trees. Here, I speak with the Earth. 508 01:16:48,340 --> 01:16:50,857 What did she tell you? 509 01:16:57,159 --> 01:17:00,202 Help to reach your mother. 510 01:17:00,978 --> 01:17:05,869 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 511 01:17:18,868 --> 01:17:21,441 Tomorrow night, you and I... 512 01:17:22,846 --> 01:17:25,442 will begin this nightmare. 513 01:17:26,216 --> 01:17:30,359 And bring Fjölnir's life to chaos. 514 01:17:32,989 --> 01:17:38,069 The Night Blade Feeds 515 01:17:38,069 --> 01:17:40,647 You finished. 516 01:17:43,507 --> 01:17:45,625 Back to the stables. 517 01:17:54,828 --> 01:17:56,917 You! 518 01:18:12,103 --> 01:18:14,765 The servants of Freyr. 519 01:18:15,026 --> 01:18:18,245 Lay them before our Lord's seat. 520 01:19:01,719 --> 01:19:04,134 You swan! 521 01:19:18,076 --> 01:19:23,665 - Fear not! You're the first of many! - Please! 522 01:19:27,091 --> 01:19:30,202 Oh, I will find who did this! 523 01:19:30,202 --> 01:19:34,566 I will find them and I will tear out their eyes! 524 01:19:34,566 --> 01:19:37,220 And I will tear out their tongues! 525 01:19:37,570 --> 01:19:41,762 They will all sob in Hell! 526 01:19:43,354 --> 01:19:48,376 Look, father! Look what's been done to my brave friends! 527 01:19:48,376 --> 01:19:52,157 Christian monsters! Monsters! 528 01:19:52,838 --> 01:19:54,282 Monsters! 529 01:19:54,282 --> 01:19:57,073 You bear! Did you do this? 530 01:19:57,073 --> 01:19:59,725 Answer me! Answer me! 531 01:20:00,702 --> 01:20:03,303 - Stop this! - Son! 532 01:20:04,990 --> 01:20:07,534 Regain your calm! 533 01:20:12,040 --> 01:20:14,623 They were good boys. 534 01:20:15,450 --> 01:20:19,889 By Freyr, we will avenge them. 535 01:20:21,029 --> 01:20:23,257 Take him away. 536 01:20:25,912 --> 01:20:28,043 Is Thorir right? 537 01:20:28,043 --> 01:20:31,135 Could it be the Christian swines? 538 01:20:31,949 --> 01:20:35,997 Their god is a corpse nailed to a tree. 539 01:20:35,997 --> 01:20:38,665 For what? 540 01:20:39,336 --> 01:20:41,804 These boys never touched them. 541 01:20:41,804 --> 01:20:44,397 And how might they find the weapons? 542 01:21:04,310 --> 01:21:06,063 No. 543 01:21:06,063 --> 01:21:09,732 These wounds are not of our world. 544 01:21:15,304 --> 01:21:19,174 This distempered spirit will ride again. 545 01:21:20,290 --> 01:21:23,160 It wheels a hungry blade. 546 01:21:25,243 --> 01:21:28,878 Go! I will prepare a sacrifice. 547 01:21:31,948 --> 01:21:34,491 On with you! 548 01:21:34,491 --> 01:21:37,627 Bloodthirsty Christians! 549 01:21:37,886 --> 01:21:40,037 Do as you are told! 550 01:21:41,386 --> 01:21:43,772 Go! 551 01:21:45,080 --> 01:21:47,226 The mushrooms, I got them. 552 01:21:47,226 --> 01:21:51,152 Not tonight. The spirits will invade, there's still more blood. 553 01:22:21,719 --> 01:22:26,281 Black spirit, abate! 554 01:22:26,635 --> 01:22:30,129 Bear this offering to your mistress! 555 01:22:30,129 --> 01:22:34,106 And she's your rageful corpse. 556 01:22:52,235 --> 01:22:54,091 - Rakki! - Rakki! 557 01:22:54,091 --> 01:22:56,849 - What is it, Rakki? - Rakki! 558 01:22:56,849 --> 01:23:00,120 Sit down, Rakki! Rakki! 559 01:23:04,962 --> 01:23:06,530 Rakki! 560 01:23:06,530 --> 01:23:07,918 Rakki! 561 01:23:47,768 --> 01:23:50,258 Free him. 562 01:23:59,039 --> 01:24:05,267 Freyr, he seemed he's chosen for himself. He was deemed to fit for sacrifice. 563 01:24:05,923 --> 01:24:09,650 - Blinded by his blood. - Let's hope his hunger has subsided. 564 01:24:09,650 --> 01:24:12,746 This is not the work of my God. 565 01:24:14,491 --> 01:24:17,449 This is truly sorcery. 566 01:24:19,526 --> 01:24:27,011 Tonight, you will be armed to defend the farm, for this is also your home. 567 01:24:27,011 --> 01:24:29,544 How can we trust them to protect us? 568 01:24:29,544 --> 01:24:30,641 There, you dog! 569 01:24:30,641 --> 01:24:35,681 Your father does not want an uprising by emboldened slaves. Do not doubt his wisdom! 570 01:24:35,681 --> 01:24:38,273 Go! 571 01:24:55,576 --> 01:24:58,170 Black dreams, rise! 572 01:25:00,706 --> 01:25:04,937 Aye, slaves! Hold onto your sticks! 573 01:25:06,522 --> 01:25:11,547 You're not fending off the demon with that thing. 574 01:25:14,467 --> 01:25:16,846 Here! 575 01:25:29,272 --> 01:25:30,766 Hungry? 576 01:25:33,275 --> 01:25:36,891 Tonight, you are the food! 577 01:25:51,937 --> 01:25:54,050 Go get some air. 578 01:25:54,050 --> 01:25:56,606 I'll finish here. 579 01:25:57,354 --> 01:25:59,757 Go on! 580 01:27:19,841 --> 01:27:23,832 Don't touch them! Don't look in their eyes! 581 01:27:24,058 --> 01:27:29,948 The night spirits have entered their skulls and are riding their minds! 582 01:27:30,755 --> 01:27:34,274 Thorir, here! I see it! 583 01:27:35,071 --> 01:27:37,608 Be gone! 584 01:27:39,167 --> 01:27:42,165 Tonight before dawn. 585 01:28:34,452 --> 01:28:36,734 Father. 586 01:28:45,727 --> 01:28:48,104 Leave me. 587 01:29:25,698 --> 01:29:27,617 Your sword is long! 588 01:29:27,617 --> 01:29:29,908 Stop your jest. 589 01:29:35,474 --> 01:29:37,784 I am your son. 590 01:29:40,702 --> 01:29:43,285 Amleth? 591 01:29:47,869 --> 01:29:50,942 You live still? 592 01:29:51,337 --> 01:29:53,780 A life of death. 593 01:29:55,390 --> 01:29:59,361 It is sworn to survive to this moment. 594 01:29:59,361 --> 01:30:02,796 Tomorrow, I shall finish my deeds and honour. 595 01:30:03,543 --> 01:30:07,221 Only then when I discover whether living is to my like. 596 01:30:07,429 --> 01:30:11,094 - You're your mother's son. - And my father's. 597 01:30:12,115 --> 01:30:15,320 I've come to avenge King Aurvandill. 598 01:30:15,320 --> 01:30:19,856 And choke my traitorous uncle in his death blood. 599 01:30:19,856 --> 01:30:22,140 And free you. 600 01:30:24,345 --> 01:30:28,222 I see you have inherited your father's simpleness. 601 01:30:30,451 --> 01:30:32,104 What say you? 602 01:30:32,104 --> 01:30:35,006 I never mourned him. 603 01:30:35,029 --> 01:30:37,867 You were his Queen. 604 01:30:38,644 --> 01:30:42,702 Your father beat me. 605 01:30:43,726 --> 01:30:46,131 Because I bore him a son. 606 01:30:47,137 --> 01:30:48,556 No. 607 01:30:48,556 --> 01:30:52,687 His affections were only for silver and rutting his whores. 608 01:30:52,687 --> 01:30:56,050 I know not if he had heart enough to love you. 609 01:30:56,050 --> 01:30:59,697 - Silence! - He was a coward feigning to be a king. 610 01:30:59,697 --> 01:31:03,512 He was nothing. He was just another proud lusting slave. 611 01:31:03,512 --> 01:31:05,799 Hold your tongue! 612 01:31:06,828 --> 01:31:09,111 You spit in the face of your dead husband! 613 01:31:09,111 --> 01:31:11,679 He had this brother! 614 01:31:11,703 --> 01:31:14,700 His fine brother! 615 01:31:17,635 --> 01:31:22,043 The bastard has no shame of himself. Nor his trade. 616 01:31:22,043 --> 01:31:25,669 Your uncle loved me. He knew well my past. 617 01:31:30,262 --> 01:31:32,854 Amleth. 618 01:31:33,723 --> 01:31:37,643 Even now, you believe the fairy tale I told you was true? 619 01:31:37,643 --> 01:31:42,541 "A noble bride hailing from the Land of Brittany." 620 01:31:43,327 --> 01:31:47,160 I never began as his bride. 621 01:31:50,531 --> 01:31:57,329 How easily we all become princesses again when the beasts take us for their wives! 622 01:31:59,954 --> 01:32:01,674 Yes. 623 01:32:01,674 --> 01:32:04,468 You were forced upon your mother. 624 01:32:04,468 --> 01:32:08,399 Gunnar was received freely with love. 625 01:32:08,854 --> 01:32:10,865 No. 626 01:32:11,609 --> 01:32:13,558 And now hear this. 627 01:32:13,558 --> 01:32:21,329 It was I who begged on my knees for Fjölnir to kill King Aurvandill. 628 01:32:21,355 --> 01:32:27,384 I pressed my lips on his strong sweet hand. 629 01:32:28,207 --> 01:32:30,680 And kissed it. 630 01:32:30,680 --> 01:32:33,505 And I begged. 631 01:32:35,404 --> 01:32:38,430 So that this day would never come. 632 01:32:38,756 --> 01:32:44,057 Fjölnir ordered your death along with your own mother's blessing. 633 01:32:47,204 --> 01:32:49,809 But I saw it. 634 01:32:50,570 --> 01:32:54,019 I saw Fjölnir carrying you away. 635 01:32:54,411 --> 01:32:57,480 - Screaming. - Screaming? 636 01:32:57,480 --> 01:33:00,988 - I was laughing. - Lies! 637 01:33:03,191 --> 01:33:06,122 Now that you're here, what will you do? 638 01:33:06,122 --> 01:33:10,024 I should kill you and all that is dear to you. 639 01:33:10,024 --> 01:33:16,372 But you love me. A son loves his mother and a mother loves her son. 640 01:33:18,228 --> 01:33:21,950 And you saved your brother's life. You... 641 01:33:23,018 --> 01:33:26,201 You... love! 642 01:33:28,495 --> 01:33:30,904 You... 643 01:33:30,904 --> 01:33:33,461 love! 644 01:33:35,167 --> 01:33:37,728 None but me knows who you are. 645 01:33:38,885 --> 01:33:41,510 And you're so up for revenge. 646 01:33:42,344 --> 01:33:46,130 Child born for savagery. 647 01:33:47,017 --> 01:33:49,488 If you kill Fjölnir. 648 01:33:49,488 --> 01:33:52,480 If you kill Thorir. 649 01:33:53,043 --> 01:33:58,678 And if you're so untamed just to kill my Gunnar. 650 01:34:01,505 --> 01:34:05,126 You will be my new king. 651 01:34:05,126 --> 01:34:07,799 And together... 652 01:34:07,799 --> 01:34:10,336 we can rule. 653 01:34:20,934 --> 01:34:22,091 Bitch! 654 01:34:22,091 --> 01:34:25,990 Your taste and your mind reek of your father! 655 01:34:25,990 --> 01:34:29,396 - You should have joined him in death! - Your words are poison! 656 01:34:29,396 --> 01:34:31,873 I am your death! 657 01:35:08,486 --> 01:35:11,075 Where is your mother? 658 01:35:11,234 --> 01:35:13,303 Tell me. 659 01:35:13,303 --> 01:35:15,778 Where? 660 01:35:15,844 --> 01:35:18,357 She is as evil as Fjölnir! 661 01:35:18,670 --> 01:35:22,305 I will destroy him and all that she loves! 662 01:35:22,489 --> 01:35:25,791 I will be an ice storm of iron and steel! 663 01:35:25,791 --> 01:35:28,463 I will have my vengeance! 664 01:35:28,713 --> 01:35:31,061 And more! 665 01:35:31,331 --> 01:35:33,993 But what must we do now? 666 01:35:38,263 --> 01:35:40,613 I must head to the hills. 667 01:35:40,613 --> 01:35:43,905 My mother discovered who I am. And soon everyone. 668 01:35:43,905 --> 01:35:46,394 - I'll go with you. - No. 669 01:35:46,573 --> 01:35:50,691 They don't know you're part of this. Tomorrow, they will hunt for me. 670 01:35:50,691 --> 01:35:53,094 Why? 671 01:35:55,901 --> 01:35:58,209 Have you killed her? 672 01:35:58,209 --> 01:36:02,019 I will not kill a woman. Not even her. 673 01:36:02,738 --> 01:36:05,418 Thorir medicined my mad fury. 674 01:36:05,732 --> 01:36:08,018 Good riddance. 675 01:36:08,595 --> 01:36:12,313 Tomorrow night, you will return to kill Fjölnir? 676 01:36:12,313 --> 01:36:15,217 If the Norns of Fate allow it. 677 01:36:15,217 --> 01:36:19,311 Whatever happens tomorrow, be ready to run. 678 01:37:00,627 --> 01:37:02,500 His heart... 679 01:37:02,500 --> 01:37:04,900 His... 680 01:37:04,900 --> 01:37:08,246 His heart... He's taken his heart! 681 01:37:11,476 --> 01:37:14,061 What demon is this? 682 01:37:15,796 --> 01:37:22,141 What demon eats the hearts of brave young men? 683 01:37:23,419 --> 01:37:26,794 Freyr, do you hear me? 684 01:37:26,794 --> 01:37:31,235 Behave! Be a man in front of your inferiors! 685 01:37:31,235 --> 01:37:34,149 There's no evil spirit here! 686 01:37:34,756 --> 01:37:38,125 I told you! I told you! 687 01:37:38,125 --> 01:37:41,154 It is my cursed son Amleth! 688 01:37:41,853 --> 01:37:44,493 But we lost him as a boy. 689 01:37:44,493 --> 01:37:47,802 You must believe me! He's here! 690 01:37:48,315 --> 01:37:51,085 The prodigy of Aurvandill lives still! 691 01:37:51,085 --> 01:37:56,732 I fear he was led here by the raven spirit... of your dead brother. 692 01:37:56,767 --> 01:37:59,404 - It's impossible. - Think! 693 01:37:59,404 --> 01:38:03,902 He's killed your men! He's murdered your eldest son! 694 01:38:03,902 --> 01:38:10,235 And he will not rest till you crawl on the ground and our Gunnar is slain beside you. 695 01:38:10,235 --> 01:38:12,696 It is Amleth! 696 01:38:15,189 --> 01:38:18,524 No god can help you with this task! 697 01:38:18,524 --> 01:38:23,004 You must discover my son and kill him with your own hands! 698 01:38:23,528 --> 01:38:28,319 Let my words be the whetstone for your biting rage! 699 01:38:28,319 --> 01:38:32,099 For the mischief of last night was not the work of one man. 700 01:38:32,099 --> 01:38:35,803 Find the slaves who allied with him. 701 01:38:36,750 --> 01:38:39,251 Find them! 702 01:38:40,203 --> 01:38:41,759 On your knees! 703 01:38:41,759 --> 01:38:43,826 Down, will you! 704 01:38:44,160 --> 01:38:46,511 Down, will you! 705 01:38:54,033 --> 01:39:00,561 I know not or care not if a slave aided in the death of my son. 706 01:39:01,832 --> 01:39:07,948 But this is the end you will all meet if you speak not what you knew. 707 01:39:08,257 --> 01:39:10,841 No? 708 01:39:16,101 --> 01:39:19,677 I see you are no longer afraid of a woman's blood! 709 01:39:19,677 --> 01:39:23,051 You! Of course, it is you! 710 01:39:23,458 --> 01:39:25,326 Fjölnir! 711 01:39:25,326 --> 01:39:27,338 Leave her alone! 712 01:39:27,338 --> 01:39:32,165 I offer you your son's heart in exchange for her life! 713 01:39:38,862 --> 01:39:41,626 I am Amleth the Bear-Wolf! 714 01:39:41,626 --> 01:39:45,130 Son of King Aurvandill War-Raven! 715 01:39:45,130 --> 01:39:50,143 And I am his vengeance! 716 01:39:50,143 --> 01:39:51,665 Kill him! 717 01:39:51,665 --> 01:39:55,645 - Bring him to me! - Kill him! 718 01:39:55,645 --> 01:39:57,385 He's mine! 719 01:41:16,223 --> 01:41:18,694 In the end... 720 01:41:19,204 --> 01:41:22,052 you're just like your father. 721 01:41:23,620 --> 01:41:27,228 Evil begets evil. 722 01:41:30,944 --> 01:41:34,807 How do you know it's your son's heart? 723 01:41:35,566 --> 01:41:40,188 And not the heart of a rabid dog you killed two nights ago? 724 01:41:44,603 --> 01:41:47,134 Where is it? 725 01:41:52,017 --> 01:41:54,602 You can't... can't kill me. 726 01:41:55,859 --> 01:41:58,861 Even if you were to strike me with your sword. 727 01:41:59,315 --> 01:42:01,744 It is not the point. 728 01:42:02,852 --> 01:42:05,285 It is not my time. 729 01:42:05,725 --> 01:42:08,203 I will die in battle. 730 01:42:09,003 --> 01:42:11,619 Where's my son's heart? 731 01:42:17,714 --> 01:42:23,906 Odin the Old Father will vanquish your god of erections. 732 01:42:24,648 --> 01:42:27,138 - Fear him! - Silence! 733 01:42:28,650 --> 01:42:31,295 I will come back for your heart. 734 01:42:32,008 --> 01:42:35,138 And your mother and I will eat it. 735 01:43:45,409 --> 01:43:54,040 Odin, let a Valkyrie, your warrior maiden follow me to your shining gates. 736 01:44:02,173 --> 01:44:05,634 I see my father and mother! 737 01:44:08,407 --> 01:44:11,658 I see my dead kindred! 738 01:44:14,698 --> 01:44:18,517 I see my master in Freyr's Hall! 739 01:44:18,517 --> 01:44:21,126 He calls me to him! 740 01:45:33,488 --> 01:45:37,657 Tonight, I'm mourning for Thorir's end. 741 01:45:52,128 --> 01:46:01,491 With an end of this swift steel, it's sent to the highest tree of the battle with my first brother. 742 01:46:31,352 --> 01:46:35,022 You now remain our only heir! 743 01:46:36,404 --> 01:46:42,923 My hour of grief has passed. 744 01:46:43,681 --> 01:46:51,440 The time of revenge is upon us! 745 01:48:36,801 --> 01:48:39,235 This is not Valhalla. 746 01:48:39,235 --> 01:48:42,361 I did not carry you that far. 747 01:48:45,024 --> 01:48:47,606 I am no Valkyrie. 748 01:48:47,608 --> 01:48:51,251 The dreams of your afterlife must wait. 749 01:48:52,102 --> 01:48:54,049 Besides... 750 01:48:54,049 --> 01:48:57,753 I'm not done with you yet. 751 01:49:15,838 --> 01:49:21,491 My fate brought me to Iceland to carry out my pledge of vengeance. 752 01:49:22,051 --> 01:49:24,599 But my fate... 753 01:49:25,927 --> 01:49:29,391 did not ready me for finding you. 754 01:49:31,030 --> 01:49:35,057 I thought they must always feel my heart in stone. 755 01:49:35,057 --> 01:49:39,219 I could not think I would open it for a last time. 756 01:49:40,789 --> 01:49:44,737 You sacrificed yourself while you could flee. 757 01:49:44,737 --> 01:49:47,430 And you came back for me. 758 01:49:55,755 --> 01:49:59,062 I have never felt close to another person. 759 01:50:02,194 --> 01:50:04,895 Not since I was a child. 760 01:50:05,847 --> 01:50:08,899 I'll curse your mother's evil. 761 01:50:10,778 --> 01:50:14,141 She murdered my past. 762 01:50:14,576 --> 01:50:20,258 Could it not be that the Norns of Fate have spun another thread for you to follow? 763 01:50:22,508 --> 01:50:25,707 What have your gods told you? 764 01:50:26,708 --> 01:50:30,977 That wherever I go, I must take you with me. 765 01:50:36,159 --> 01:50:39,162 I have kinsmen in Orkney. 766 01:50:39,162 --> 01:50:43,380 We can find... we can find safe passage there. 767 01:50:43,380 --> 01:50:45,730 Together. 768 01:50:48,081 --> 01:50:53,226 I cannot truly believe that you may extinguish your fire for vengeance. 769 01:50:55,647 --> 01:50:58,922 Hate is all I've ever known. 770 01:51:00,079 --> 01:51:02,537 But I wish I could be free of it. 771 01:51:02,778 --> 01:51:05,385 It is for you to choose. 772 01:51:07,228 --> 01:51:10,513 Let us find our future. 773 01:51:39,342 --> 01:51:41,731 Welcome, seafarers. 774 01:51:41,731 --> 01:51:47,068 The deck of this wooden boat will only be near ground after 21 days. 775 01:51:47,068 --> 01:51:50,767 If our luck-spirits smile upon us. 776 01:51:52,549 --> 01:51:56,112 I was expecting more of Fjölnir's men. 777 01:51:56,112 --> 01:51:58,891 His son was to join us. 778 01:51:59,103 --> 01:52:01,096 Thorir departed early... 779 01:52:01,096 --> 01:52:03,906 on his own ship. 780 01:52:10,885 --> 01:52:14,997 Anchor up! Sail down! 781 01:52:17,679 --> 01:52:21,072 - Ropes up! - Up! 782 01:52:23,104 --> 01:52:27,293 - After the wind, helmsman! - I will! 783 01:52:27,787 --> 01:52:30,371 Your wounds. 784 01:52:31,533 --> 01:52:34,695 It is nothing to what happened to you. 785 01:52:34,695 --> 01:52:37,091 I've forgotten already. 786 01:53:07,128 --> 01:53:09,515 My family's blood! 787 01:53:11,777 --> 01:53:15,004 My own blood is inside you! 788 01:53:16,779 --> 01:53:20,274 You are the well our dynasty will spring from. 789 01:53:20,274 --> 01:53:25,734 I did not wish you to know until I could trust that the child would be safe. 790 01:53:30,046 --> 01:53:33,343 Well, if Fjölnir lives, our children will never be safe. 791 01:53:35,174 --> 01:53:40,715 If he knew of this, he will hunt you with all the fire of the gods. 792 01:53:40,715 --> 01:53:43,704 - It cannot wait! - Stop this! 793 01:53:43,728 --> 01:53:47,180 There's now a living thread that binds us. 794 01:53:47,180 --> 01:53:49,593 I was a fool. 795 01:53:51,282 --> 01:53:54,035 I wish to flee with you from my fate. 796 01:54:07,599 --> 01:54:11,244 My vision shows me you will have two. 797 01:54:12,588 --> 01:54:15,497 My sword, it will save them. 798 01:54:23,365 --> 01:54:26,925 But you have to come with us. You must! 799 01:54:27,966 --> 01:54:31,438 It was prophesied that I must choose... 800 01:54:31,438 --> 01:54:36,150 between kindness for my kin, and hate for my enemies. 801 01:54:36,150 --> 01:54:40,158 And see what hope we have before us. 802 01:54:47,905 --> 01:54:50,399 I choose both. 803 01:54:57,674 --> 01:54:59,171 Take her to Orkney. 804 01:54:59,171 --> 01:55:02,387 In return for this ring, my kinsmen will give you ninefold its worth. 805 01:55:02,387 --> 01:55:05,183 No! No! Amleth! 806 01:55:09,521 --> 01:55:12,263 You will be a mother to a king! 807 01:55:12,728 --> 01:55:14,749 You cannot escape our fates! 808 01:55:14,749 --> 01:55:16,621 No! 809 01:55:17,025 --> 01:55:19,639 Amleth! 810 01:55:31,865 --> 01:55:35,612 Ride with me, daughters of the North wind! 811 01:55:35,947 --> 01:55:40,557 Carry me and mine to the shores of my children's forbears! 812 01:55:40,777 --> 01:55:44,480 There I'll show you a forest of birch! 813 01:55:44,874 --> 01:55:48,774 Fathomless branches to dance your tempest with! 814 01:55:48,774 --> 01:55:52,026 Raptured by your most righteous breath! 815 01:56:59,808 --> 01:57:03,123 It's over there! Follow Fjölnir! 816 01:57:04,538 --> 01:57:06,748 It is him! 817 01:57:10,876 --> 01:57:13,516 Close the hut! 818 01:57:28,533 --> 01:57:31,806 The puppy you once hunted ate off your nose. 819 01:57:31,806 --> 01:57:34,401 Now the wolf has grown... 820 01:57:34,898 --> 01:57:37,288 youngest for the rest. 821 01:57:43,781 --> 01:57:48,046 Whatever you hear, you must stay here. 822 01:57:50,426 --> 01:57:53,021 Keep him safe. 823 01:57:53,729 --> 01:57:57,542 - And keep both of you safe. - I will. 824 01:58:25,965 --> 01:58:28,452 Take your freedom! 825 01:58:28,915 --> 01:58:31,772 And do with it what you will! 826 01:58:42,443 --> 01:58:45,027 Fjölnir! 827 01:58:56,658 --> 01:58:59,147 Never! 828 01:59:11,327 --> 01:59:13,873 In the heart. 829 01:59:16,720 --> 01:59:19,291 Thank you. 830 01:59:26,962 --> 01:59:29,274 Mother! 831 02:00:47,195 --> 02:00:50,830 I will meet you at the Gates of Hel. 832 02:00:52,277 --> 02:00:54,965 At the Gates of Hel... 833 02:00:55,096 --> 02:00:57,283 you will find me. 834 02:00:57,957 --> 02:01:00,420 And there you will die! 835 02:01:01,345 --> 02:01:05,046 By the hand that killed your father. 836 02:01:47,811 --> 02:01:55,363 The Gates of Hel 837 02:03:13,541 --> 02:03:15,974 Slain by iron. 838 02:03:16,462 --> 02:03:20,587 We should all meet again at the strong wall of the Old Father. 839 02:04:08,387 --> 02:04:10,500 I will avenge you! 840 02:04:11,634 --> 02:04:14,687 I will honour our blood! 841 02:04:14,973 --> 02:04:17,658 I will cut the thread of Fate! 842 02:04:17,736 --> 02:04:19,763 I will avenge you! 843 02:04:20,410 --> 02:04:22,926 I will honour our blood! 844 02:04:23,397 --> 02:04:25,821 I will cut the thread of Fate! 845 02:04:26,540 --> 02:04:28,583 I will avenge you! 846 02:04:29,446 --> 02:04:32,332 I will honour our blood! 847 02:04:32,332 --> 02:04:34,495 I will cut the thread of Fate! 848 02:04:35,360 --> 02:04:37,383 I will avenge you! 849 02:04:37,836 --> 02:04:40,114 My blood will be on! 850 02:04:40,224 --> 02:04:43,107 Valhalla waits! 851 02:08:20,269 --> 02:08:25,109 The thread that binds us can never break. 852 02:08:29,852 --> 02:08:32,352 We are safe. 853 02:08:39,752 --> 02:08:42,837 Now make your passage. 854 02:09:21,691 --> 02:09:29,218 { The Northman }