1 00:01:42,971 --> 00:01:44,304 Baiklah, kelas sudah tamat. 2 00:01:53,280 --> 00:01:54,916 Awak habis dulu. 3 00:01:54,949 --> 00:01:56,149 Mengapa anda mengambilnya dua kali? 4 00:02:48,136 --> 00:02:51,105 Saya dan... Hai. Wah! Perlahankan. 5 00:02:51,139 --> 00:02:52,974 Anda tidak perlu lari. Anda semua baik. 6 00:02:53,007 --> 00:02:55,009 Sila duduk. awak baik. 7 00:02:55,610 --> 00:02:57,812 Seperti yang saya katakan, saya Jurulatih Pete. 8 00:02:58,146 --> 00:02:59,681 Saya jurulatih mendayung yang baru, 9 00:02:59,714 --> 00:03:01,582 dan saya rasa anda semua ada di sini 10 00:03:01,616 --> 00:03:04,384 Program Mendayung Novis Wellington. 11 00:03:04,418 --> 00:03:05,520 - Yeah? - Yeah. 12 00:03:05,553 --> 00:03:09,289 Okay, jadi, mari kita dengar sebab anda semua 13 00:03:09,322 --> 00:03:11,592 datang untuk terbang bersama burung gagak. Yeah? 14 00:03:12,894 --> 00:03:14,696 Baiklah, kita akan pergi dari atas. Awak, "caw." 15 00:03:15,362 --> 00:03:16,631 Eh, beberapa jurulatih wanita menghantar e-mel kepada saya 16 00:03:16,664 --> 00:03:17,765 dan meminta saya mencuba. 17 00:03:18,331 --> 00:03:19,433 Berkata sesuatu tentang biasiswa 18 00:03:19,466 --> 00:03:20,601 jika anda berjaya ke tahun kedua. 19 00:03:20,635 --> 00:03:23,171 Baiklah, secara tradisinya sangat sukar 20 00:03:23,203 --> 00:03:25,106 untuk naik ke universiti, tetapi, maksud saya, 21 00:03:25,139 --> 00:03:27,842 Saya secara peribadi ingin melihat anda semua bergerak ke atas, 22 00:03:27,875 --> 00:03:30,178 tetapi sementara itu, saya rasa kita semua patut... 23 00:03:30,210 --> 00:03:31,879 mungkin belajar mendayung, 24 00:03:32,180 --> 00:03:33,614 dan hanya berseronok, ya? 25 00:03:33,915 --> 00:03:35,382 Baik. Awak, "caw." 26 00:03:35,415 --> 00:03:36,884 Caw. Macam itu? 27 00:03:36,918 --> 00:03:38,351 Baik. 28 00:03:38,418 --> 00:03:40,888 bergurau. Um, saya fikir ia akan menjadi seperti, 29 00:03:40,922 --> 00:03:42,557 cara yang baik untuk, suka, berkawan. 30 00:03:42,590 --> 00:03:43,958 Kawan-kawan. 31 00:04:00,575 --> 00:04:01,609 Kenapa awak ada di sini? 32 00:04:09,183 --> 00:04:11,451 - Um... - Oh, ini dia. 33 00:04:11,652 --> 00:04:13,988 Katakan hai, semua orang. Mereka di sini untuk membantu kami hari ini. 34 00:04:14,021 --> 00:04:16,256 Kapten, Highsmith, 35 00:04:16,289 --> 00:04:19,426 dan kuasa besar 1V, 36 00:04:19,527 --> 00:04:20,995 Janssen. 37 00:04:21,129 --> 00:04:23,396 Baiklah, jadi kebanyakan kamu pernah ke gim, bukan? 38 00:04:23,430 --> 00:04:25,600 Dan anda telah melihat bagaimana barisan bros. 39 00:04:25,633 --> 00:04:26,667 Tunjukkan mereka. 40 00:04:26,968 --> 00:04:29,170 Itu barisan bro. 41 00:04:29,203 --> 00:04:30,705 Baiklah? 42 00:04:30,738 --> 00:04:33,207 Itu tiket sehala ke cakera hernia. 43 00:04:33,241 --> 00:04:34,242 Kami tidak mahu itu. 44 00:04:34,274 --> 00:04:35,977 Janssen, tunjukkan kepada mereka bagaimana ia dilakukan. 45 00:04:36,911 --> 00:04:37,945 Tengok tu. 46 00:04:37,979 --> 00:04:39,379 Korang nampak perbezaannya? 47 00:04:39,412 --> 00:04:40,715 Dia menggunakan kakinya. 48 00:04:40,748 --> 00:04:43,918 Jadi kebanyakan orang berfikir mendayung adalah mengenai senjata. 49 00:04:43,951 --> 00:04:45,653 Orang-orang itu salah. 50 00:04:45,920 --> 00:04:47,221 Ia adalah kaki dan belakang, bukan? 51 00:04:47,255 --> 00:04:48,856 Correctamundo, Brill 52 00:04:48,890 --> 00:04:52,026 Ia adalah 60 hingga 70 peratus bahagian bawah badan. 53 00:04:52,059 --> 00:04:53,194 Tengok rentak dia. 54 00:04:53,227 --> 00:04:55,730 Cara yang sama. Setiap masa. 55 00:04:55,763 --> 00:04:58,933 Nampak tak? Kaki, badan, lengan, lengan, badan, kaki. 56 00:04:59,167 --> 00:05:00,701 Kaki, badan, lengan, 57 00:05:00,735 --> 00:05:02,737 tangan, badan, kaki. Dalam irama. 58 00:05:02,770 --> 00:05:04,238 Kaki, badan, lengan, 59 00:05:04,272 --> 00:05:06,107 tangan, badan, kaki. 60 00:05:06,140 --> 00:05:08,142 Anda nampak itu? Ia adalah sama setiap masa. 61 00:05:08,176 --> 00:05:09,409 - Badan, lengan... - Katakan dengan saya. 62 00:05:09,442 --> 00:05:12,213 Kaki, badan, lengan, lengan, badan, kaki. 63 00:05:12,647 --> 00:05:15,116 Kaki, badan, lengan, lengan, badan, kaki. 64 00:05:15,149 --> 00:05:17,151 - Itu sahaja. - Kaki, badan, lengan, 65 00:05:17,185 --> 00:05:18,820 tangan, badan, kaki, 66 00:05:18,853 --> 00:05:20,288 - Kaki, badan... - Dan awak. 67 00:05:20,320 --> 00:05:21,589 Pukul yang hilang dan ditemui. 68 00:05:21,622 --> 00:05:22,990 Saya minta maaf, anda tidak boleh mendayung dalam itu. 69 00:05:23,024 --> 00:05:25,092 Yeah? Baik. Mari pergi. Baik. 70 00:05:25,126 --> 00:05:26,459 Mari pergi! 71 00:05:27,662 --> 00:05:29,329 Langkah demi langkah. baris. Baik. 72 00:05:29,362 --> 00:05:30,665 Postur badan. Sedikit terdesak. Longgar. 73 00:05:30,698 --> 00:05:32,567 Cakar gagak. Raven... Kaki dulu. 74 00:05:32,600 --> 00:05:34,101 Badan kemudian kaki. Badan, lengan. 75 00:05:34,135 --> 00:05:36,604 Beratur hingga ke tali bra. Kaki, badan, lengan. 76 00:05:36,637 --> 00:05:39,106 Itu groovy. ke belakang. Tangan, badan, kaki. 77 00:05:39,140 --> 00:05:40,908 Kaki, badan, lengan. 78 00:05:41,008 --> 00:05:42,844 Tangan, badan, kaki. 79 00:05:42,877 --> 00:05:44,912 emas. Timbang cukup. Timbang cukup. 80 00:05:44,946 --> 00:05:47,081 Timbang cukup kemudian berhenti. 81 00:05:47,882 --> 00:05:49,416 Maksud saya, ada cara yang lebih baik untuk melakukannya, 82 00:05:49,449 --> 00:05:50,483 tapi awak tahu. 83 00:05:50,885 --> 00:05:52,153 Okay, kawan-kawan! 84 00:05:52,286 --> 00:05:55,690 Ia 10,000 jam untuk menjadi pakar. 85 00:05:56,190 --> 00:06:00,161 Sekarang kita akan fokus pada 10,000 pukulan, ya? 86 00:06:00,661 --> 00:06:02,063 Simen ia! 87 00:06:06,000 --> 00:06:08,169 Kaki, badan, lengan. 88 00:06:14,041 --> 00:06:15,843 ... badan, lengan. 89 00:06:20,181 --> 00:06:22,617 Semalam, saya baru bangun dan saya mendapat pencerahan ini. 90 00:06:22,650 --> 00:06:24,919 Seperti, semua orang di sini adalah puncak sekolah menengah mereka. 91 00:06:25,186 --> 00:06:26,721 Kita semua, seperti, sama, anda tahu? 92 00:06:26,988 --> 00:06:28,388 Seperti ikan besar dalam kolam kecil. 93 00:06:28,421 --> 00:06:29,991 Mm-hm. 94 00:06:30,024 --> 00:06:32,326 Dan saya tahu ibu awak gembira kerana kita sebilik bersama. 95 00:06:32,360 --> 00:06:33,861 Dan, maksud saya, saya sangat teruja, 96 00:06:33,895 --> 00:06:36,030 kami telah mengimpikannya sejak, seperti, darjah enam. 97 00:06:36,063 --> 00:06:37,265 Badan, kaki, tangan. 98 00:06:40,801 --> 00:06:42,036 Badan, kaki, tangan. 99 00:06:43,838 --> 00:06:45,907 Selamat datang, orang baru. 100 00:06:46,274 --> 00:06:47,708 Ini rumah bot awak. 101 00:06:47,875 --> 00:06:49,377 Ini adalah lapan di sini, 102 00:06:49,577 --> 00:06:51,478 empat lebih dalam teluk lima. 103 00:06:51,512 --> 00:06:53,881 Kami mendapat perseorangan, kami akan melakukannya pada tahun ini. 104 00:06:53,915 --> 00:06:55,983 Tetapi terjun terus. 105 00:07:05,927 --> 00:07:07,962 ... cox. 106 00:07:09,397 --> 00:07:11,232 Saya faham. Ianya kelakar. 107 00:07:11,799 --> 00:07:13,100 Itulah satu ketawa anda. 108 00:07:13,466 --> 00:07:14,702 Anda telah menggunakannya, kawan-kawan. 109 00:07:14,735 --> 00:07:17,505 Terdapat banyak perkataan lucu dalam mendayung. 110 00:07:17,905 --> 00:07:21,509 Ada cox. Aci. Ketam. 111 00:07:21,542 --> 00:07:23,711 Maafkan saya. Ada ketam dalam tasik? 112 00:07:23,744 --> 00:07:26,914 Tidak. Menangkap ketam... 113 00:07:26,948 --> 00:07:29,517 adalah versi rowing yang meraba-raba. 114 00:07:29,784 --> 00:07:31,385 Ini, eh, awak hilang kawalan dayung, 115 00:07:31,419 --> 00:07:32,720 ia boleh mengetuk gigi anda. 116 00:07:32,753 --> 00:07:34,322 Ia benar-benar boleh melemparkan seorang gadis dari bot. 117 00:07:34,622 --> 00:07:36,023 Ia bukan jenaka. 118 00:07:36,057 --> 00:07:39,360 Baik. Erin ialah cox 2V. Dia akan bersama kita hari ini. 119 00:07:39,393 --> 00:07:42,863 Dia adalah mata anda di luar sana kerana anda betul-betul mendayung ke belakang. 120 00:07:42,897 --> 00:07:45,933 Dia mengemudi bot, dia melakukan rancangan perlumbaan, yada, yada. 121 00:07:45,967 --> 00:07:48,402 Dia adalah perkara yang paling jauh daripada hanya seorang pembimbing sorak. 122 00:07:48,436 --> 00:07:50,838 Sampai bahu. sedia? 123 00:07:51,305 --> 00:07:52,773 Naik. 124 00:07:53,975 --> 00:07:56,677 Menuruni. Perhatikan langkah anda. 125 00:07:57,278 --> 00:07:58,846 Dan pokok itu. 126 00:07:59,280 --> 00:08:00,715 Perhatikan dok! 127 00:08:00,748 --> 00:08:02,717 Baiklah, kaki ke tepi. 128 00:08:03,284 --> 00:08:05,519 Maaf, maaf, cuma... hujan, 129 00:08:05,553 --> 00:08:07,955 - Jadi mungkin kita boleh... - Orang baru, saya cuma cakap ini sukan air, 130 00:08:07,989 --> 00:08:09,390 jadi anda akan basah. 131 00:08:09,657 --> 00:08:11,959 Atas dan atas kepala. sedia? Naik. 132 00:08:11,993 --> 00:08:13,995 Turun dan masuk ke dalam air. 133 00:08:14,028 --> 00:08:15,429 sedia? Bawah. 134 00:08:15,463 --> 00:08:17,331 Berhati-hati. 135 00:08:18,466 --> 00:08:20,668 Anggun, orang baru. 136 00:08:20,935 --> 00:08:22,670 Jangan buat lubang dalam bot, harganya 50K. 137 00:08:22,703 --> 00:08:25,039 Pasti anda tidak mahu kembali ke pendirian pemula? 138 00:08:25,506 --> 00:08:27,575 Lima puluh K untuk bot? 139 00:08:27,975 --> 00:08:29,076 Lima puluh K, seperti, elaun mereka. 140 00:08:29,110 --> 00:08:30,111 Mereka tidak peduli pun. 141 00:08:30,144 --> 00:08:31,645 Hujan turun lagi. 142 00:08:31,679 --> 00:08:34,015 Pelabuhan, dapatkan dayung, papan kanan, kunci dayung. 143 00:08:35,983 --> 00:08:37,018 Apa? 144 00:08:41,022 --> 00:08:43,357 Hanya tempat duduk? Anda hanya melakukannya di tempat duduk? 145 00:08:43,391 --> 00:08:44,525 - Tangan di dok. - Oh, saya faham. 146 00:08:44,558 --> 00:08:46,460 Bersandar jauh. Tolak. 147 00:08:46,494 --> 00:08:48,529 Dayung! 148 00:08:48,829 --> 00:08:51,132 Tangan, badan, kaki! 149 00:08:51,165 --> 00:08:54,935 Kaki, badan, tangan! 150 00:08:55,536 --> 00:08:58,039 Tangan, badan, kaki! 151 00:09:01,575 --> 00:09:03,010 Okay, itu... itu salah saya. 152 00:09:03,044 --> 00:09:05,946 Tidak... Tiada pakaian longgar, orang! 153 00:09:05,980 --> 00:09:06,947 Baik? 154 00:09:09,850 --> 00:09:11,385 Ia seperti dimaksudkan untuk menjadi. 155 00:09:11,419 --> 00:09:13,621 Juga, gadis-gadis IV itu, seperti, sangat baik. Tidakkah anda fikir? 156 00:09:13,654 --> 00:09:15,056 Anda maksudkan 1V. 157 00:09:15,089 --> 00:09:18,059 Yeah, yeah. Nah, itulah yang saya katakan, 1V. 158 00:09:18,092 --> 00:09:20,294 Nah, jika anda membuat 1V, anda mendapat biasiswa penuh, 159 00:09:20,327 --> 00:09:22,296 jadi lebih baik berhati-hati kerana saya akan datang untuk itu. 160 00:09:22,329 --> 00:09:24,065 Betul. Yeah. 161 00:09:24,498 --> 00:09:25,966 - Tapi saya... saya serius. - Betul. 162 00:09:26,000 --> 00:09:27,968 Saya membuat permulaan universiti dalam dua sukan di sekolah menengah. 163 00:09:28,903 --> 00:09:30,871 Maksud saya, anda seperti orang baru terbaik daripada kami semua, 164 00:09:30,905 --> 00:09:33,707 jadi anda mungkin mempunyai peluang terbaik daripada kami semua. 165 00:09:34,575 --> 00:09:35,810 Yeah. 166 00:09:35,843 --> 00:09:37,378 Juga, adakah anda tahu Jurulatih Edwards adalah orang baru 167 00:09:37,411 --> 00:09:39,780 dan dia, seperti, menjadi seorang Olympian, jadi... 168 00:09:40,247 --> 00:09:41,482 Saya tidak ambil kisah tentang Sukan Olimpik. 169 00:09:41,516 --> 00:09:43,084 - Lihat di mana ia membawanya. - Betul. 170 00:09:43,117 --> 00:09:44,685 Ya, dia melatih pasukan kelas tiga. 171 00:09:44,919 --> 00:09:47,088 Di sekolah yang tiada siapa tahu kami mempunyai pasukan mendayung. 172 00:09:47,121 --> 00:09:48,489 Betul. Ya, saya juga tidak kisah. 173 00:09:57,798 --> 00:10:00,535 Saya perlukan biasiswa, jadi saya tinggal. 174 00:10:00,569 --> 00:10:04,004 Ya, maksud saya, anda seperti orang baru yang terbaik. 175 00:10:04,038 --> 00:10:06,774 Maksud saya, anda seperti orang baru yang terbaik daripada kami semua. 176 00:10:06,807 --> 00:10:08,642 Biasiswa, biasiswa, biasiswa... 177 00:10:08,676 --> 00:10:11,112 Novis terbaik. 178 00:10:11,145 --> 00:10:13,414 Jadi anda mungkin mempunyai peluang terbaik daripada kami semua. 179 00:10:18,587 --> 00:10:20,522 Irama, irama, irama. 180 00:10:21,455 --> 00:10:23,357 30 saat terakhir. 181 00:10:23,824 --> 00:10:24,925 Mari pergi! 182 00:10:25,459 --> 00:10:26,794 Bagus, Brill. 183 00:10:26,827 --> 00:10:28,295 licin. 184 00:10:28,896 --> 00:10:30,030 mantap. 185 00:10:30,397 --> 00:10:32,266 Itulah yang kami suka, wanita. mantap. 186 00:10:32,299 --> 00:10:34,468 Mantap, mantap. 187 00:10:34,503 --> 00:10:36,804 Irama. Irama adalah segala-galanya. 188 00:10:37,638 --> 00:10:39,406 Berseronok, Zucker? 189 00:10:39,440 --> 00:10:41,208 Berkawan, mendayung perahu. 190 00:10:42,109 --> 00:10:43,377 Bagus, wanita. 191 00:10:44,278 --> 00:10:45,913 Masa... 192 00:10:45,946 --> 00:10:47,047 ...adalah segalanya. 193 00:10:59,193 --> 00:11:00,728 Syabas. 194 00:11:04,498 --> 00:11:07,001 Hei, kawan-kawan, berjalan-jalan, ambil minuman. 195 00:11:10,337 --> 00:11:12,206 Ambil rehat. Duduk. 196 00:11:26,387 --> 00:11:27,922 Jamie. 197 00:11:28,557 --> 00:11:30,257 Anda bermain bola tampar atau bola keranjang? 198 00:11:30,291 --> 00:11:31,325 Kedua-duanya. 199 00:11:32,459 --> 00:11:33,994 Saya tahu ia. 200 00:11:34,529 --> 00:11:35,996 Anda seorang yang semula jadi. 201 00:11:44,905 --> 00:11:46,807 Tinggi 1:30s, rendah 1:40s. 202 00:11:46,840 --> 00:11:48,442 - Anda melakukannya dengan baik, kemudian. - Katakan begini. 203 00:11:48,475 --> 00:11:50,377 Sepanjang perlumbaan 2,000 meter, 204 00:11:50,411 --> 00:11:52,713 jika anda mendapat 2 flat dan mereka mendapat 1:59.2, 205 00:11:52,746 --> 00:11:54,848 mereka telah mengalahkan anda dengan panjang bot penuh. 206 00:11:54,882 --> 00:11:58,219 Perlumbaan dimenangi dan kalah sebanyak 100 saat. 207 00:11:58,252 --> 00:12:00,054 Teknik menang dan kalah perlumbaan. 208 00:12:00,087 --> 00:12:01,722 - Eh... - Awak tak perlu angkat tangan. 209 00:12:01,755 --> 00:12:03,958 Jadi universiti, mereka banyak melakukan senaman ini? 210 00:12:04,191 --> 00:12:06,860 Hari ini mereka melakukan senaman yang sama seperti anda. 211 00:12:07,161 --> 00:12:09,698 Enam kali, dan kemudian mereka mencapai berat. 212 00:12:09,730 --> 00:12:13,635 Okey, kawan-kawan, Jumaat depan ialah garis dasar ujian 2K ERG pertama anda. 213 00:12:13,668 --> 00:12:14,868 Apakah masa yang sesuai untuk itu? 214 00:12:18,172 --> 00:12:19,273 Siapa nama awak lagi? 215 00:12:19,940 --> 00:12:22,076 - Alex Dall. - Al... Dall, yeah, um... 216 00:12:22,409 --> 00:12:25,714 ambil purata masa 500 meter anda, 217 00:12:25,746 --> 00:12:27,649 darabkan mereka dengan empat, dan kemudian tambah... 218 00:12:28,015 --> 00:12:29,049 sepuluh hingga 20 saat. 219 00:12:30,351 --> 00:12:32,019 Sejauh manakah anda fikir saya lakukan hari ini? 220 00:12:32,052 --> 00:12:33,387 - Baiklah, awak berjaya. - Baik. 221 00:12:33,420 --> 00:12:34,656 Kerana saya boleh melakukan yang lebih baik. 222 00:12:34,689 --> 00:12:35,823 Sejauh manakah anda fikir anda melakukannya? 223 00:12:35,856 --> 00:12:37,424 Saya rasa saya lakukan... 224 00:12:46,367 --> 00:12:48,836 Tangan, badan, kaki. Kaki, badan, lengan. 225 00:12:48,936 --> 00:12:50,739 Lengan, badan, kaki, Kaki, badan, lengan. 226 00:12:52,039 --> 00:12:53,575 Pesta itu kelihatan agak buruk. 227 00:12:53,608 --> 00:12:54,709 Anda pasti ia sepatutnya bagus? 228 00:12:54,743 --> 00:12:57,344 - Mereka kelihatan baik. - Apa, saudara yang baik? 229 00:12:57,378 --> 00:12:58,779 Okay, kita masih boleh balik. 230 00:12:58,812 --> 00:13:00,682 - Tidak, kami tidak akan kembali. - Awas, awas. 231 00:13:00,715 --> 00:13:02,950 Maafkan saya, maafkan saya. Berpesta! 232 00:13:05,853 --> 00:13:07,087 - Tidak banyak lagi. - Baik. 233 00:13:07,121 --> 00:13:08,188 Minum selebihnya. 234 00:13:08,389 --> 00:13:09,758 Lagi. 235 00:13:10,124 --> 00:13:11,959 Satu lagi. Satu lagi. awak baik. 236 00:13:11,992 --> 00:13:13,093 Mari lakukannya. 237 00:13:13,628 --> 00:13:15,963 Oh, Tuhanku. 238 00:13:18,667 --> 00:13:20,535 Lambat. Perlahan-lahan. 239 00:13:57,938 --> 00:14:00,007 - Sial, saya rasa kondom itu terlepas. - Apa?! 240 00:14:00,040 --> 00:14:01,975 Saya benar-benar terpaksa memancingnya. 241 00:14:02,009 --> 00:14:04,779 Mungkin yang paling teruk pernah saya alami, jadi terlalu bersemangat. 242 00:14:04,813 --> 00:14:06,648 Nah, adakah dia lebih besar... 243 00:14:06,947 --> 00:14:08,182 atau, seperti, kurang begitu? 244 00:14:08,215 --> 00:14:10,050 Anda tahu klisenya. Ia bukan tentang... 245 00:14:10,150 --> 00:14:11,285 saiz bot, 246 00:14:11,318 --> 00:14:12,754 lebih lanjut mengenai gerakan di lautan. 247 00:14:13,788 --> 00:14:15,690 Baiklah, mungkin kali kedua akan lebih baik. 248 00:14:15,724 --> 00:14:18,125 Adakah anda bergurau? Saya hanya mahu mendapatkan 249 00:14:18,158 --> 00:14:20,695 kolej mabuk satu malam menonjol dari jalan. 250 00:14:20,729 --> 00:14:22,162 Semak. Selesai. Seterusnya. 251 00:14:22,797 --> 00:14:24,331 Baiklah, positif. 252 00:14:24,365 --> 00:14:25,800 Awak kena tidur atas katil awak sendiri. 253 00:14:25,834 --> 00:14:27,901 Saya tidur di atas lantai bilik perempuan pertubuhan perempuan. 254 00:14:29,136 --> 00:14:30,170 Apa? 255 00:14:30,337 --> 00:14:31,372 tiada apa-apa. 256 00:14:32,005 --> 00:14:33,808 - Anda sedang memproses. - Saya tidak memproses. 257 00:14:33,842 --> 00:14:35,844 Saya hanya cuba memikirkan sesuatu. 258 00:14:36,877 --> 00:14:38,078 Ya, itu pemprosesan. 259 00:14:39,079 --> 00:14:40,114 Kesedaran. 260 00:14:40,147 --> 00:14:41,850 - Okay, berehat. - Saya santai. 261 00:14:42,149 --> 00:14:44,017 Okay, sebab awak tak patut tertekan tentang sekolah. 262 00:14:44,318 --> 00:14:45,919 Anda adalah yang paling bijak di sekolah menengah kami. 263 00:14:46,453 --> 00:14:48,790 Saya tidak tertekan tentang sekolah dan saya bekerja paling keras. 264 00:14:48,823 --> 00:14:50,457 - Ada perbezaan. - Apa-apa sahajalah. 265 00:14:51,158 --> 00:14:53,894 Ingatlah, 90 dan 100 adalah kedua-duanya 4.0 di kolej. 266 00:14:53,927 --> 00:14:55,028 Baik? 267 00:14:55,530 --> 00:14:57,097 Saya bimbang tentang anda tahun senior. 268 00:14:58,600 --> 00:15:00,968 Bercakap tentang pelik. Pelajar perempuan, betul-betul? 269 00:15:01,603 --> 00:15:03,404 Maksud saya, mereka agak keren, sebenarnya. 270 00:15:03,772 --> 00:15:04,972 Sekarang, saya rasa saya menilai mereka 271 00:15:05,005 --> 00:15:06,173 sebelum benar-benar mengenali mereka. 272 00:15:06,206 --> 00:15:07,975 Hey. 273 00:15:09,577 --> 00:15:10,712 Jamie. 274 00:15:11,513 --> 00:15:12,547 Apa khabar? 275 00:15:32,867 --> 00:15:35,135 Anda mengambilnya tiga kali hari ini. Cari sebarang kesilapan? 276 00:15:35,936 --> 00:15:37,906 - Sentiasa. - Inilah kuiz terakhir anda. 277 00:15:38,907 --> 00:15:39,940 Jumpa minggu depan. 278 00:15:48,550 --> 00:15:50,852 - Di manakah jawapannya? - Tolong jangan berdebat dengan gred. 279 00:15:50,885 --> 00:15:52,787 - Saya tidak berdebat dengan gred. - Waktu pejabat ialah hari Isnin. 280 00:15:52,821 --> 00:15:54,087 selepas rehat musim gugur. 281 00:16:03,397 --> 00:16:05,365 Adakah anda mahu saya menghantar e-mel kepada profesor untuk jawapan? 282 00:16:05,399 --> 00:16:07,401 - Kerana saya boleh melakukannya. - Baiklah, mungkin saya patut berterima kasih. 283 00:16:07,434 --> 00:16:08,603 Terima kasih saya? kenapa? 284 00:16:08,636 --> 00:16:10,037 Selama ini saya habiskan menunggu awak, 285 00:16:10,070 --> 00:16:11,472 Saya menyelesaikan permohonan saya lebih awal. 286 00:16:11,506 --> 00:16:12,807 Ke sekolah rock? 287 00:16:13,140 --> 00:16:14,943 Program doktor. Astrofizik. 288 00:16:15,442 --> 00:16:17,946 Pilihan utama ialah U. Chicago, diketuai oleh Dr. Friedman. 289 00:16:17,978 --> 00:16:19,848 Dia mengira umur alam semesta. 290 00:16:21,148 --> 00:16:23,050 Adakah anda mahu saya berpura-pura kagum? 291 00:16:23,818 --> 00:16:25,152 Ia adalah tahun pertama. 292 00:16:25,185 --> 00:16:26,654 Ambil jika daripada seseorang yang pernah berada di tempat anda. 293 00:16:26,688 --> 00:16:27,889 Berlebihan. 294 00:16:27,922 --> 00:16:29,924 Fizik adalah subjek saya yang paling teruk, jadi saya... 295 00:16:29,958 --> 00:16:31,960 Saya perlu berlebih-lebihan. 296 00:16:31,992 --> 00:16:33,293 Bukankah anda seorang jurusan fizik? 297 00:16:35,530 --> 00:16:37,899 Baik. Saya cuma perlukan kunci jawapan. 298 00:16:38,533 --> 00:16:40,334 13.7 bilion tahun. 299 00:16:40,367 --> 00:16:42,135 - Apa? - Zaman alam semesta. 300 00:16:42,169 --> 00:16:44,672 Saya fikir ia meletakkan ketidakbermaknaan anda ke dalam perspektif. 301 00:16:44,706 --> 00:16:46,741 - Saya akan jumpa awak selepas rehat. - Awak tahu, biar saya bawa awak keluar sekali-sekala. 302 00:16:46,774 --> 00:16:49,409 Terserah kepada anda untuk semua masa anda yang telah saya sia-siakan. 303 00:16:49,443 --> 00:16:51,078 Saya seorang TA, saya tidak keluar dengan pelajar saya. 304 00:16:51,111 --> 00:16:52,580 awak buat apa? 305 00:16:53,548 --> 00:16:54,983 Mendapat kunci jawapan. Terima kasih! 306 00:17:01,623 --> 00:17:03,323 - Lewat! - Saya tahu. 307 00:17:04,659 --> 00:17:06,026 Hei, Brill. 308 00:17:07,327 --> 00:17:08,362 Apa yang anda lihat? 309 00:17:09,363 --> 00:17:11,098 Tengok pukul berapa saya perlu sampai ke universiti. 310 00:17:11,733 --> 00:17:13,701 Anda tidak akan meluangkan masa yang disyorkan oleh jurulatih? 311 00:17:14,669 --> 00:17:15,703 Tidak. 312 00:17:16,303 --> 00:17:17,437 Saya tidak berusaha sekuat itu, 313 00:17:17,471 --> 00:17:18,506 jadi saya rasa ia tidak begitu tepat. 314 00:17:21,576 --> 00:17:22,944 7:59 nampaknya boleh dilakukan. 315 00:17:28,348 --> 00:17:30,552 7:59, 7:59. 316 00:17:32,754 --> 00:17:34,722 7:59. 317 00:17:37,357 --> 00:17:38,526 7:59. 318 00:19:52,860 --> 00:19:55,328 7:55, Dall. Boleh tahan. 319 00:19:59,067 --> 00:20:01,936 7:49, Brill. Kamu berdua sedang bergelut. 320 00:20:02,302 --> 00:20:05,073 Kerja bagus, orang baru. 321 00:20:08,176 --> 00:20:09,677 Bangkit, wanita, bangun! 322 00:20:09,711 --> 00:20:11,946 Dalam kata-kata Unk, 323 00:20:12,379 --> 00:20:13,948 "jalan keluar." 324 00:20:18,886 --> 00:20:20,054 sial. 325 00:20:28,428 --> 00:20:29,831 Kerja bagus, Dall. 326 00:20:29,864 --> 00:20:32,100 Luangkan masa sahaja. Anda memperolehnya. 327 00:20:33,768 --> 00:20:35,503 Jumpa anda di bilik berat. 328 00:20:37,370 --> 00:20:38,906 Mari pergi, wanita. 329 00:21:38,232 --> 00:21:40,300 - Okay terima kasih. - Baik. 330 00:21:40,333 --> 00:21:42,036 Kami belajar banyak. 331 00:21:44,471 --> 00:21:45,540 Terima kasih. selamat tinggal. 332 00:21:45,573 --> 00:21:47,008 Tinggalkan baju peluh anda. 333 00:21:47,440 --> 00:21:48,643 Dall. 334 00:21:49,442 --> 00:21:52,613 Mendayung bukan untuk semua orang. 335 00:21:52,780 --> 00:21:54,649 Ia adalah komitmen masa yang besar. 336 00:21:55,249 --> 00:21:57,552 Tidak semua orang sanggup bekerja lebih jauh. 337 00:21:57,785 --> 00:22:00,988 Tetapi saya, jadi jika anda boleh memberi saya peluang untuk apa-apa. 338 00:22:01,022 --> 00:22:03,724 Maksud saya, saya... Saya mungkin boleh tinggal selepas atau kemudian... 339 00:22:03,758 --> 00:22:05,458 Tidak, tidak, berehat, berehat. 340 00:22:05,626 --> 00:22:09,163 Maksud saya ialah, uh, Regatta dalam satu minggu. 341 00:22:09,697 --> 00:22:11,199 Saya fikir ia adalah tiga... tiga minggu. 342 00:22:11,498 --> 00:22:13,333 Tidak, tidak, Regatta baru dalam tiga minggu. 343 00:22:13,366 --> 00:22:15,670 Varsity ada dalam seminggu. 344 00:22:15,703 --> 00:22:17,004 Kami membuat empat baru 345 00:22:17,038 --> 00:22:19,740 dan saya tidak mempunyai cukup universiti untuk, eh, mengisinya, 346 00:22:19,774 --> 00:22:22,944 jadi anda akan mula berlatih dengan pasukan pada waktu pagi, 347 00:22:22,977 --> 00:22:25,847 jika anda mahu, setiap hari untuk minggu hadapan. 348 00:22:27,114 --> 00:22:29,584 - Saya? - Ya, awak. Jika anda mahu. 349 00:22:30,551 --> 00:22:32,119 Lihat, kerja itu dua kali lebih banyak daripada yang anda lakukan sekarang, 350 00:22:32,153 --> 00:22:34,487 anda mesti berada di sana di tasik pada pukul 5 pagi setiap hari. 351 00:22:34,522 --> 00:22:37,024 Selain itu, Regatta bertindih dengan rehat musim luruh, 352 00:22:37,058 --> 00:22:38,358 dan terus terang, itu menjengkelkan ramai gadis. 353 00:22:38,391 --> 00:22:39,861 - jadi saya tak nak... - saya tak kisah. 354 00:22:39,894 --> 00:22:41,996 Saya tidak kisah, saya boleh... saya boleh melakukannya. Saya boleh untuk itu. 355 00:22:42,296 --> 00:22:43,731 Saya... Saya suka melakukannya. 356 00:22:44,397 --> 00:22:45,566 Sos yang hebat. 357 00:22:46,167 --> 00:22:48,002 Baik. Keluar dari sini. Scooch. 358 00:22:50,004 --> 00:22:52,173 Satu-satunya orang baru yang naik ke universiti. 359 00:22:53,674 --> 00:22:54,909 Yeah. 360 00:22:55,977 --> 00:22:57,712 Nah, berganda. 361 00:22:58,012 --> 00:22:59,347 Mereka berlatih pada pukul 5 pagi 362 00:23:00,882 --> 00:23:02,149 5 pagi? 363 00:23:02,183 --> 00:23:03,885 Saya fikir latihan adalah pada sebelah petang. 364 00:23:03,918 --> 00:23:06,486 Varsiti lakukan, eh, dua hari. 365 00:23:07,355 --> 00:23:09,190 - Baik. - Bilakah anda sepatutnya, seperti, tidur? 366 00:23:09,757 --> 00:23:11,893 Yap. Baik. saya sayang awak. 367 00:23:12,660 --> 00:23:13,694 selamat tinggal. 368 00:23:28,075 --> 00:23:30,244 Hey. Apa khabar? 369 00:23:30,278 --> 00:23:32,813 Yo, um... Saya akan tidur sebentar lagi, 370 00:23:32,847 --> 00:23:34,048 tapi awak nak carpool esok? 371 00:23:34,382 --> 00:23:37,852 Um... Saya... Saya sebenarnya akan berlatih 372 00:23:37,885 --> 00:23:40,087 dengan universiti esok. 373 00:23:40,121 --> 00:23:42,455 Duh! Itu yang saya maksudkan. Saya juga. 374 00:23:42,489 --> 00:23:44,392 Jurulatih Pete memberitahu saya anda orang baru yang lain. 375 00:23:44,424 --> 00:23:46,394 Anda mahu, eh, bertemu di luar Dewan Turner pada pukul 4:30? 376 00:23:47,561 --> 00:23:49,597 Yeah. Baik. Sejuk. 377 00:23:49,630 --> 00:23:50,631 Sejuk. 378 00:24:22,229 --> 00:24:23,631 Mungkin kita tersilap masa? 379 00:24:23,898 --> 00:24:25,599 E-mel itu pasti berkata 5 pagi 380 00:24:29,437 --> 00:24:30,470 Bagaimana jika mereka bercinta dengan kita? 381 00:24:32,840 --> 00:24:34,642 Tuhan, ini lebih baik tidak menjadi najis hazing. 382 00:24:35,242 --> 00:24:36,677 Awak dan saya perlu bersatu. 383 00:24:37,078 --> 00:24:39,880 Emm... kenapa mereka nak bercinta dengan kita? 384 00:24:40,314 --> 00:24:42,984 Eh, sebab varsity tak nak daging segar 385 00:24:43,017 --> 00:24:44,151 menggigit tumit mereka. 386 00:24:45,453 --> 00:24:47,121 Dan semua orang baru yang lain, mereka seperti, 387 00:24:47,621 --> 00:24:49,156 "Oh, ya, intramural yang menyeronokkan. 388 00:24:49,690 --> 00:24:50,725 Ooh, itik. Ooh, kawan-kawan." 389 00:24:52,960 --> 00:24:54,128 Kami sebenarnya memerlukan najis ini. 390 00:24:55,596 --> 00:24:57,064 Tuhan, apabila Jurulatih Pete menghubungi saya 391 00:24:57,098 --> 00:24:58,733 dan pada dasarnya berkata saya akan mendapat biasiswa, 392 00:24:59,934 --> 00:25:01,902 Maksud saya, saya tidak beragama tetapi, seperti, persetan. 393 00:25:03,871 --> 00:25:05,406 Selain itu, Rachel juga seorang pelacur, 394 00:25:05,439 --> 00:25:07,074 dia tidak peduli apabila mereka menawarkan tempat itu. 395 00:25:08,309 --> 00:25:10,711 Dia baru sahaja menempah penerbangan untuk rehat musim luruh. 396 00:25:11,946 --> 00:25:13,147 Ia mungkin kelas pertama juga. 397 00:25:14,382 --> 00:25:15,750 Jalang sudu perak. 398 00:25:16,851 --> 00:25:18,085 Sejujurnya, rehat bertuah anda. 399 00:25:18,386 --> 00:25:20,087 Mereka menawarkan tempat itu kepada Rachel? 400 00:25:20,821 --> 00:25:21,856 ya. 401 00:25:25,192 --> 00:25:27,495 Tetapi, sejujurnya, ini adalah kehilangannya. 402 00:25:28,362 --> 00:25:30,264 Dan anda berusaha lebih keras daripada dia, jadi... 403 00:25:31,565 --> 00:25:33,067 Pasti kerana najis memerlukannya lebih daripada dia juga. 404 00:25:39,140 --> 00:25:40,509 Orang baru ini akan jatuh seperti lalat. 405 00:25:40,541 --> 00:25:41,909 Saya tahu. Saya hanya... 406 00:25:42,476 --> 00:25:43,512 mengetahuinya. 407 00:25:44,645 --> 00:25:46,013 Berusaha bersungguh-sungguh? hilang. 408 00:25:46,647 --> 00:25:48,616 Rachel? Akan pergi. 409 00:26:11,772 --> 00:26:13,207 Yeah. Yeah. 410 00:26:14,275 --> 00:26:15,309 Yeah? 411 00:26:17,611 --> 00:26:20,147 Lebih baik melakukannya dengan orang lain. 412 00:26:20,181 --> 00:26:21,982 Kamu tahu? Lebih seronok. 413 00:26:23,717 --> 00:26:25,052 Kita dapat ini. Kamu tahu? 414 00:26:27,522 --> 00:26:28,589 Oh! 415 00:26:41,635 --> 00:26:43,070 Mari pergi. 416 00:26:51,412 --> 00:26:52,746 Awak lambat, orang baru. 417 00:26:52,780 --> 00:26:53,948 Ya, maaf, kami hanya... 418 00:26:53,981 --> 00:26:55,584 Pelajar baru empat, di sini. 419 00:26:58,752 --> 00:27:01,055 Baiklah, kami membuat sandwic pemula minggu ini. 420 00:27:01,355 --> 00:27:03,224 Moore, empat. Dall, awak bertiga. 421 00:27:03,257 --> 00:27:04,559 Anda pernah menunggang kanan sebelum ini, bukan? 422 00:27:04,593 --> 00:27:06,360 Ya, saya pernah menunggang kanan sebelum ini, dan pelabuhan, 423 00:27:06,393 --> 00:27:08,429 jadi saya boleh buat kedua-duanya. Mana satu yang anda mahu. 424 00:27:09,163 --> 00:27:10,631 Jadi, Dall tiga. 425 00:27:11,165 --> 00:27:13,033 Mitchell, dua. Brill, awak dapat tunduk, okay? 426 00:27:13,568 --> 00:27:15,136 Baiklah, cepat dan ambil bot. 427 00:27:15,169 --> 00:27:16,704 Saya terjebak dengan awak bodoh minggu ini. 428 00:27:16,737 --> 00:27:19,006 Jangan marahkan saya. 429 00:27:19,173 --> 00:27:20,307 Ada yang nampak kilat? 430 00:27:21,342 --> 00:27:22,743 Tidak? Baiklah, beritahu saya jika anda lakukan. 431 00:27:22,776 --> 00:27:24,513 Saya tidak terkena renjatan elektrik untuk bot pelajar baru. 432 00:27:28,082 --> 00:27:30,284 Stern pasangan, pilih gerudi. sedia? 433 00:27:31,018 --> 00:27:32,153 baris. 434 00:27:33,187 --> 00:27:34,589 Wah, tunggu. 435 00:27:34,623 --> 00:27:36,090 Baiklah, orang baru, pilih gerudi. 436 00:27:36,123 --> 00:27:37,825 Pertama lengan, kemudian lengan dan badan, 437 00:27:37,858 --> 00:27:39,426 kemudian bahagian suku, bahagian separuh, bahagian penuh. 438 00:27:39,460 --> 00:27:41,795 faham? Baik. sedia? baris. 439 00:27:44,465 --> 00:27:46,233 Keempat-empat, jaga tangan anda! 440 00:27:46,767 --> 00:27:48,969 - Nabi Isa. - ...sepenuhnya. 441 00:27:49,203 --> 00:27:51,705 Dan dua. satu. 442 00:27:53,007 --> 00:27:54,041 dua. 443 00:27:58,679 --> 00:28:00,447 Yesus, orang baru, awak membelokkan seluruh perahu. 444 00:28:00,481 --> 00:28:01,849 Pukulan ringan. 445 00:28:02,816 --> 00:28:04,084 Ringan. 446 00:28:04,718 --> 00:28:06,854 Awak tahu tak? Persetan, persetan, tunggu. 447 00:28:06,887 --> 00:28:08,355 Semak ia ke bawah. 448 00:28:08,657 --> 00:28:10,357 Ringan. 449 00:28:10,791 --> 00:28:11,926 Baiklah, cukuplah itu. 450 00:28:12,159 --> 00:28:13,961 Sepasang busur. 451 00:28:13,994 --> 00:28:15,262 Bersedia. 452 00:28:15,829 --> 00:28:16,864 baris! 453 00:28:21,468 --> 00:28:23,003 Bangun itu. 454 00:28:23,037 --> 00:28:24,939 Itu yang saya cakapkan. 455 00:28:24,972 --> 00:28:27,274 Begitulah rupanya. Lihat, dia seorang yang semula jadi. 456 00:28:27,308 --> 00:28:28,677 Yang satu lagi tidak. 457 00:28:29,410 --> 00:28:30,911 Tiga tempat duduk, tetapkan bot. 458 00:28:54,501 --> 00:28:56,036 Orang baru di belakang, di belakang pelajar baru. 459 00:28:56,070 --> 00:28:57,871 Mari pergi. 460 00:29:02,677 --> 00:29:04,144 Dan kemudian kembali, sepanjang jalan. 461 00:29:11,919 --> 00:29:13,921 Baiklah, tiada lagi najis di dalam bas, orang. 462 00:29:13,954 --> 00:29:15,990 Thelma, saya bercakap dengan awak. Saya tidak mahu menghidunya. 463 00:29:16,257 --> 00:29:17,891 Novice di belakang. 464 00:29:18,058 --> 00:29:19,293 Persetankan awak, kami satu pasukan. 465 00:29:20,127 --> 00:29:21,495 Adakah saya betul, kawan-kawan? Ayuh. 466 00:30:21,488 --> 00:30:23,123 Ayuh! Mari pergi! 467 00:30:37,772 --> 00:30:39,306 - Air? - Tidak, tidak, tunggu. 468 00:30:41,275 --> 00:30:42,409 Bagaimana keadaannya hari ini? 469 00:30:42,876 --> 00:30:44,144 Dengar awak tangkap ketam, ya? 470 00:30:44,978 --> 00:30:46,046 Ia berlaku. 471 00:30:46,681 --> 00:30:48,849 Bagaimana keadaannya, walaupun? hari ini? Perlumbaan pertama anda? 472 00:30:48,982 --> 00:30:50,918 Nah, memandangkan salah saya kita kalah, saya... 473 00:30:50,951 --> 00:30:53,120 Bukan salah orang yang tangkap ketam tu. 474 00:30:53,153 --> 00:30:55,590 Ini bermakna teknik pada keseluruhan bot tidak berfungsi. 475 00:30:55,790 --> 00:30:58,359 Tidak seorang pun menang atau kalah dalam sesuatu perlumbaan. 476 00:30:58,526 --> 00:31:01,061 Saya rasa saya baru letih dan dayung saya tergelincir jadi... 477 00:31:01,696 --> 00:31:03,997 Saya tidak dapat merasakan kaki saya dan, eh, 478 00:31:04,298 --> 00:31:05,600 cuma perlu kuatkan diri. 479 00:31:05,800 --> 00:31:08,570 Bolehkah anda memberi diri anda rehat, sila? 480 00:31:09,169 --> 00:31:11,105 Apabila anda fokus pada teknik anda untuk seketika, 481 00:31:11,138 --> 00:31:12,873 ia akan datang. Dan ingat apa yang saya katakan. 482 00:31:12,906 --> 00:31:15,543 Ia 10,000 jam untuk menjadi pakar. 483 00:31:15,577 --> 00:31:18,112 Anda betul-betul baru mula. 484 00:31:18,847 --> 00:31:20,080 Bertenang. 485 00:31:22,550 --> 00:31:24,084 sudikah anda 486 00:31:25,085 --> 00:31:26,220 Saya hanya akan pergi ke bilik air. 487 00:31:26,253 --> 00:31:27,856 Betul. 488 00:32:03,357 --> 00:32:05,527 Yesus Kristus, bergeraklah. Orang kecil lebih cepat beku. 489 00:32:05,560 --> 00:32:06,728 Baiklah, jalang. 490 00:32:20,240 --> 00:32:21,942 Selamat datang, orang baru. 491 00:32:22,209 --> 00:32:23,944 Latihan pertama anda dengan universiti. 492 00:32:24,278 --> 00:32:26,246 Nah, untuk kebanyakan anda. 493 00:32:27,882 --> 00:32:30,083 Varsity, orang baru akan berlatih... 494 00:32:30,117 --> 00:32:32,219 - Hei, dengar. - Maaf. 495 00:32:32,252 --> 00:32:33,521 Tolonglah. Terima kasih. 496 00:32:33,888 --> 00:32:35,956 Orang baru akan berlatih bersama kami sehingga tahun baru. 497 00:32:36,323 --> 00:32:37,991 Saya mahu anda menunjukkan contoh kepada mereka. 498 00:32:38,560 --> 00:32:40,194 Baiklah. 499 00:32:41,596 --> 00:32:43,598 Saya mahu anda menunjukkan contoh kepada mereka. 500 00:32:44,666 --> 00:32:46,233 Tunjukkan kepada mereka betapa gigihnya anda bekerja. 501 00:32:46,266 --> 00:32:48,435 Tunjukkan kepada mereka bagaimana rasanya memperjuangkan PR 2K, 502 00:32:48,469 --> 00:32:51,104 dan perlu diingat, sesetengah daripada mereka mungkin akan naik satu hari nanti. 503 00:32:52,139 --> 00:32:53,373 Mereka akan menjadi sebahagian daripada pasukan anda, 504 00:32:54,107 --> 00:32:55,209 dan persaingan anda. 505 00:32:56,410 --> 00:32:58,111 Ia adalah motivasi yang baik untuk memasuki tahun baru. 506 00:32:58,412 --> 00:32:59,446 Untuk semua orang. 507 00:33:02,650 --> 00:33:03,918 Baiklah. 508 00:33:03,952 --> 00:33:05,920 Letakkan barang anda, ambil ERG dan panaskan badan. 509 00:33:05,954 --> 00:33:07,454 Brill, adakah kita mendapat masalah hari ini? 510 00:33:07,488 --> 00:33:08,923 - Tidak baik. 511 00:33:12,125 --> 00:33:13,160 - Whoo! - Sedia? 512 00:33:13,193 --> 00:33:14,829 Ya Tuhan, saya dilahirkan dalam keadaan bersedia. 513 00:33:16,296 --> 00:33:17,464 Lama, bro. 514 00:33:17,599 --> 00:33:18,633 Yeah. 515 00:33:19,667 --> 00:33:20,835 Anda bersedia? 516 00:33:21,168 --> 00:33:22,369 Ya, saya rasa begitu. 517 00:33:24,973 --> 00:33:26,406 Itulah ERG saya. 518 00:33:26,608 --> 00:33:27,909 Orang baru di belakang. 519 00:33:33,781 --> 00:33:36,149 Orang baru, di belakang. 520 00:33:36,183 --> 00:33:38,653 Maaf, saya... saya tidak tahu. 521 00:34:37,712 --> 00:34:39,714 Hanya ambil sedikit masa, boleh? 522 00:34:39,747 --> 00:34:40,982 - Pete! - Baiklah. 523 00:34:50,959 --> 00:34:52,292 sial. 524 00:35:10,110 --> 00:35:11,813 Kami akan pergi ke jurulatih, orang baru. 525 00:35:15,449 --> 00:35:17,284 Bumi ke Dall. 526 00:35:18,118 --> 00:35:20,622 Anda tidak perlu membunuh diri pada 2K terakhir semester. 527 00:35:21,288 --> 00:35:22,924 Jurulatih tahu semua orang payah pada tahun ini. 528 00:35:22,957 --> 00:35:24,424 Masih tidak mencukupi. 529 00:35:24,926 --> 00:35:26,628 Anda tidak akan dapat 530 00:35:26,661 --> 00:35:28,462 tujuh minit 2K jika itu yang anda fikirkan. 531 00:35:28,495 --> 00:35:30,130 Anda tidak dibina untuknya. 532 00:35:30,665 --> 00:35:33,300 Lagipun, awak buat PR pukul 7:45. 533 00:35:33,500 --> 00:35:34,535 Masa novis terbaik. 534 00:35:34,569 --> 00:35:36,804 7:45.5. 535 00:35:38,006 --> 00:35:39,607 Dan hanya tinggal lima orang baru. 536 00:35:40,407 --> 00:35:41,643 Baiklah, andaikan kita melakukan perlumbaan tempat duduk, 537 00:35:41,676 --> 00:35:43,544 anda mungkin akan berakhir dalam 2V, bagaimanapun. 538 00:35:43,578 --> 00:35:44,612 Apa? 539 00:35:45,113 --> 00:35:46,714 Fugh! 540 00:35:49,517 --> 00:35:50,885 Teknik tidak penting pada ERG, 541 00:35:50,918 --> 00:35:52,053 tetapi ia penting dalam air. 542 00:35:52,452 --> 00:35:53,721 Oleh itu, perlumbaan kerusi untuk memberitahu 543 00:35:53,755 --> 00:35:55,657 siapa sebenarnya yang membuat bot bergerak lebih laju. 544 00:35:56,624 --> 00:35:57,992 Baik jadi? 545 00:35:58,693 --> 00:36:02,997 Baiklah, jadi dua orang berlumba-lumba satu sama lain secara berempat, 546 00:36:03,665 --> 00:36:04,766 buat satu bahagian, 547 00:36:04,799 --> 00:36:06,000 kemudian pertukaran tempat duduk rakyat, 548 00:36:06,034 --> 00:36:07,535 tetapi kru yang lain tetap sama, 549 00:36:07,802 --> 00:36:09,904 pergi lagi, jalankan nombor, bla dan bla. 550 00:36:10,170 --> 00:36:11,304 Jadi awak cakap saya perlu lumba tempat duduk. 551 00:36:11,338 --> 00:36:13,407 Pelik, sejuk. Ini drama... 552 00:36:13,440 --> 00:36:15,143 Ew! Jangan marah saya. 553 00:36:16,276 --> 00:36:18,046 Serius, ia adalah drama sialan bandar. 554 00:36:18,345 --> 00:36:20,081 Gadis di sekolah menengah saya ini telah dipecat daripada pasukan 555 00:36:20,114 --> 00:36:21,348 kerana cuba melemparkan satu. 556 00:36:21,381 --> 00:36:23,017 Jadi, patutkah saya bertanya kepada Edwards? 557 00:36:23,450 --> 00:36:25,520 Saya boleh meminta, seperti, minggu depan. 558 00:36:27,155 --> 00:36:28,923 Tidak, anda tidak menuntut apa-apa daripada Edwards. 559 00:36:30,124 --> 00:36:31,926 Selain itu, saya dengar dia melakukannya setiap kali cuti musim bunga 560 00:36:31,959 --> 00:36:33,193 untuk memuktamadkan barisan pemain. 561 00:36:33,360 --> 00:36:35,395 - Jadi itu pukulan saya. - Tidak. 562 00:36:35,630 --> 00:36:36,998 Ujian ERG 2K penting. 563 00:36:37,031 --> 00:36:39,366 Perlumbaan tempat duduk, barisan orang bodoh di sekitar tasik. 564 00:36:40,134 --> 00:36:42,103 Edwards mengambil ujian ini dengan sangat serius. 565 00:36:42,970 --> 00:36:44,237 Teruskan sahaja apa yang anda lakukan. 566 00:36:45,238 --> 00:36:47,175 Tetapi, seperti, berehat. 567 00:36:58,886 --> 00:37:00,722 Pelumba tempat duduk bertukar, kru lain tetap sama... 568 00:37:11,099 --> 00:37:13,901 Pelumba tempat duduk bertukar, kru yang lain tetap sama 569 00:37:13,935 --> 00:37:15,402 pergi lagi, jalankan nombor, bla dan bla. 570 00:38:08,856 --> 00:38:10,224 Anda telah melaluinya tiga kali. 571 00:38:10,258 --> 00:38:12,193 Anda telah berada di sini dua jam 44 minit. 572 00:38:12,492 --> 00:38:13,528 Saya akan pulang. 573 00:38:14,294 --> 00:38:15,696 Saya masih mempunyai enam minit. 574 00:38:16,496 --> 00:38:17,632 Hey! 575 00:38:17,665 --> 00:38:19,332 Anda mesti tahu bila hendak berhenti. 576 00:38:34,481 --> 00:38:35,983 sial! 577 00:39:29,170 --> 00:39:30,972 - Dall? - Hei, jurulatih, hai. 578 00:39:31,005 --> 00:39:32,673 - Saya cuma... - Awak... 579 00:39:32,907 --> 00:39:35,375 Bukankah anda sepatutnya disumbat di perpustakaan di suatu tempat 580 00:39:35,408 --> 00:39:37,011 - sedang belajar sekarang? - Yeah. 581 00:39:37,044 --> 00:39:39,113 Dan ada sebab kami tidak mempunyai latihan semasa peperiksaan. 582 00:39:39,347 --> 00:39:41,115 Alasan NCAA, tetapi, eh, saya tidak tahu, 583 00:39:41,148 --> 00:39:42,382 kami mengambil berat tentang anda juga, sekurang-kurangnya saya peduli. 584 00:39:42,415 --> 00:39:45,219 - Yeah. - Awak seorang atlet pelajar, Dall. 585 00:39:45,385 --> 00:39:48,356 Pelajar didahulukan, jadi adakah anda mengulangi selepas saya. 586 00:39:49,056 --> 00:39:52,293 Atlet pelajar. Saya seorang atlet pelajar. 587 00:39:52,326 --> 00:39:57,565 Saya baru sahaja melakukan 2K dan PR. Sos yang hebat. 588 00:39:57,598 --> 00:39:59,634 Ya, saya cuma... saya cuba untuk menjadi lebih baik. 589 00:39:59,767 --> 00:40:01,202 Sebelum anda berbuat demikian, mengapa anda tidak... 590 00:40:01,903 --> 00:40:03,004 Jangan biarkan saya menggantung. 591 00:40:03,037 --> 00:40:04,972 Berat dilaraskan, saya rasa itu, eh... 592 00:40:05,339 --> 00:40:06,974 - tidak mengapa. - Berat dilaraskan? 593 00:40:07,008 --> 00:40:08,175 Apa? Di mana anda belajar itu? 594 00:40:08,209 --> 00:40:09,877 Nah, saya fikir... 595 00:40:09,911 --> 00:40:11,478 daya yang dihasilkan oleh pendayung yang lebih berkuasa 596 00:40:11,512 --> 00:40:13,147 mungkin diimbangi oleh beratnya 597 00:40:13,180 --> 00:40:16,183 jika bot mereka ditolak ke dalam air lebih banyak daripada beratnya. 598 00:40:16,217 --> 00:40:17,985 Kerana semakin luas permukaan bot di dalam air, 599 00:40:18,019 --> 00:40:19,787 semakin banyak geseran menyebabkan bot menjadi perlahan. 600 00:40:20,420 --> 00:40:22,023 Jika ada pelarasan berat... 601 00:40:22,056 --> 00:40:23,423 Kalkulator pelarasan berat. 602 00:40:23,456 --> 00:40:26,327 Tengok, jangan fokus pada nombor, okay? 603 00:40:26,426 --> 00:40:28,329 Itu sudah cukup membuatkan saya gila. saya... 604 00:40:29,630 --> 00:40:31,866 Um, ya, saya akan mengambil mini-mester musim sejuk, 605 00:40:31,899 --> 00:40:33,634 jadi sekurang-kurangnya dengan cara itu saya sekurang-kurangnya boleh menggunakan bilik ERG. 606 00:40:33,901 --> 00:40:35,102 Saya mahu menjadi lebih kuat. 607 00:40:35,703 --> 00:40:37,672 Eh, saya ada petua untuk awak, Dall. 608 00:40:37,705 --> 00:40:39,941 Ia bukan semua tentang kekuatan. 609 00:40:40,374 --> 00:40:42,677 Dan adakah anda menggunakan bilik ERG 610 00:40:42,710 --> 00:40:44,078 kerana anda mengambil musim sejuk-mester, 611 00:40:44,111 --> 00:40:46,347 atau adakah anda mengambil musim sejuk-mester 612 00:40:46,380 --> 00:40:48,082 hanya supaya anda boleh menggunakan bilik ERG? 613 00:40:48,115 --> 00:40:49,750 Saya tidak mahu tahu sama ada itu jawapannya. 614 00:40:49,784 --> 00:40:52,586 Saya.. saya ingin melakukan 2K setiap hari pada waktu rehat ini. 615 00:40:52,887 --> 00:40:55,990 Saya akan menutup bilik ERG. 616 00:40:56,023 --> 00:40:57,291 Terdapat ERG di gim. 617 00:40:57,325 --> 00:40:59,226 Ya Tuhan, awak... 618 00:40:59,260 --> 00:41:00,661 banyak. 619 00:41:00,761 --> 00:41:02,530 OKEY. Sekitar... 620 00:41:04,565 --> 00:41:06,534 Mungkin... 621 00:41:07,668 --> 00:41:09,904 Mungkin anda boleh meluangkan sedikit masa untuk single, 622 00:41:09,937 --> 00:41:11,305 bekerja pada beberapa teknik. 623 00:41:11,806 --> 00:41:13,307 Saya tidak tahu saya dibenarkan mendayung semasa rehat. 624 00:41:13,341 --> 00:41:14,875 - Saya akan melakukannya. - Biasanya, 625 00:41:14,909 --> 00:41:16,277 ia bertujuan untuk gadis yang berpengalaman, 626 00:41:16,310 --> 00:41:17,712 dan ia biasanya dilakukan pada musim panas, 627 00:41:17,745 --> 00:41:19,280 kerana bot itu mudah terbalik. 628 00:41:19,413 --> 00:41:21,481 Baiklah, saya akan berhati-hati, saya akan tinggal dekat dengan dok. 629 00:41:21,515 --> 00:41:23,317 Bukan saya yang awak kena yakinkan. 630 00:41:24,452 --> 00:41:25,553 Jurulatih Edwards. 631 00:41:25,586 --> 00:41:27,121 Dia perlu membuka kunci rumah bot. 632 00:41:29,323 --> 00:41:31,058 - Tidak bolehkah anda melakukannya? - Tidak. 633 00:41:31,258 --> 00:41:33,594 Saya mempunyai tugas menziarahi mertua, 634 00:41:33,627 --> 00:41:35,429 itu adalah milik saya sendiri, 635 00:41:35,463 --> 00:41:36,731 tetapi, bagaimanapun, tidak. 636 00:41:37,031 --> 00:41:38,498 Dia bos wanita. 637 00:41:38,532 --> 00:41:40,901 Dan, eh, dia tinggal berjalan kaki ke rumah bot 638 00:41:40,935 --> 00:41:42,870 jadi, saya tidak tahu, mengapa anda tidak menembaknya teks. 639 00:41:43,137 --> 00:41:44,338 Saya pasti dia akan benarkan awak masuk. 640 00:41:44,638 --> 00:41:47,341 Kenapa saya tidak terkejut melihat awak di sini semasa rehat? 641 00:41:47,441 --> 00:41:48,476 Awak di sini. 642 00:41:49,877 --> 00:41:51,012 Awak buat apa hari Sabtu? 643 00:41:51,212 --> 00:41:52,246 kenapa? 644 00:41:52,446 --> 00:41:53,914 Bermain kumpulan kecil rock 645 00:41:53,948 --> 00:41:55,750 di Red Dog yang bersejarah. Awak patut singgah. 646 00:41:56,150 --> 00:41:57,585 Saya fikir anda tidak berkencan dengan pelajar. 647 00:41:58,285 --> 00:41:59,353 Siapa kata ia adalah tarikh? 648 00:42:52,507 --> 00:42:54,241 Ya, ibu. Nah, rancangannya adalah... 649 00:42:54,275 --> 00:42:56,177 adalah untuk memandu pada malam Krismas, 650 00:42:56,210 --> 00:42:58,446 dan kemudian saya akan kembali, eh, Hari Krismas. 651 00:42:59,747 --> 00:43:02,583 Baiklah, lusa. 652 00:43:11,959 --> 00:43:13,060 Nah... 653 00:43:14,395 --> 00:43:15,663 Tidak, saya baik. 654 00:43:15,930 --> 00:43:16,964 Yeah. 655 00:43:18,533 --> 00:43:20,301 Nah, kenapa awak bercakap dengan Winona? 656 00:43:22,136 --> 00:43:23,471 Tidak. Saya akan tidur sekarang. 657 00:43:27,942 --> 00:43:29,578 - ID. - Hm. 658 00:43:32,880 --> 00:43:33,914 Pergi. 659 00:43:50,164 --> 00:43:51,966 - Hai. - Apa yang boleh saya dapatkan? 660 00:43:51,999 --> 00:43:53,634 Um, boleh saya dapatkan soda vodka, tolong. 661 00:43:58,607 --> 00:44:00,174 Nah, bukankah anda penuh dengan kejutan. 662 00:44:01,976 --> 00:44:02,943 Adakah anda berumur? 663 00:44:02,977 --> 00:44:04,546 Eh, saya di sini, kan? 664 00:44:04,579 --> 00:44:05,813 saya jemput awak 665 00:44:05,846 --> 00:44:07,549 mengharapkan anda ditolak di pintu. 666 00:44:07,815 --> 00:44:09,049 Baiklah kalau begitu. 667 00:44:12,186 --> 00:44:13,654 Hey. Hey. 668 00:44:14,188 --> 00:44:15,990 Saya hanya bergurau. Hanya bergurau. 669 00:44:16,457 --> 00:44:17,491 Nah, agak. 670 00:44:18,459 --> 00:44:19,460 - Lima minit. - Baik. 671 00:44:19,493 --> 00:44:20,895 - Saya akan jumpa awak selepas ini? - Baik. 672 00:44:21,695 --> 00:44:22,796 Terima kasih. 673 00:44:25,966 --> 00:44:27,668 Baiklah, kawan-kawan, jadi lagu seterusnya ini 674 00:44:27,701 --> 00:44:29,103 sebenarnya adalah lagu baru yang kami tulis. 675 00:44:29,136 --> 00:44:30,337 Saya harap anda semua menyukainya. 676 00:44:30,539 --> 00:44:32,907 Dan selepas itu, kami mempunyai Paper Shakers, 677 00:44:32,940 --> 00:44:34,108 jadi tetaplah. 678 00:44:38,145 --> 00:44:40,080 ♪ Ayah ♪ 679 00:44:41,516 --> 00:44:44,084 ♪ Saya tidak pernah terfikir saya akan mencintai seorang lelaki ♪ 680 00:44:47,221 --> 00:44:49,190 ♪ Saya tidak pernah fikir ♪ 681 00:44:51,392 --> 00:44:54,195 ♪ Seorang lelaki boleh memahami ♪ 682 00:44:56,565 --> 00:44:59,900 ♪ Segala-galanya saya ♪ 683 00:45:01,402 --> 00:45:03,871 ♪ Seperti seorang wanita ♪ 684 00:45:06,473 --> 00:45:09,910 ♪ Segala-galanya saya ♪ 685 00:45:11,312 --> 00:45:13,380 ♪ Seperti seorang wanita ♪ 686 00:45:16,518 --> 00:45:18,620 ♪ Bagaimana saya boleh percaya ♪ 687 00:45:20,754 --> 00:45:23,924 ♪ Siapa yang dipercayai telah mengecewakan saya ♪ 688 00:45:26,595 --> 00:45:28,429 ♪ Setiap lelaki ♪ 689 00:45:30,599 --> 00:45:33,200 ♪ Setiap lelaki yang datang ♪ 690 00:45:33,234 --> 00:45:35,002 ♪ Willow ♪ 691 00:45:35,035 --> 00:45:38,038 ♪ Berayun ditiup angin ♪ 692 00:45:39,039 --> 00:45:41,710 ♪ Mengingatkan saya tentang awak... ♪ 693 00:46:19,648 --> 00:46:25,286 ♪ Kerana saya bukan siapa, oh, Tuhan memberitahu saya ♪ 694 00:46:25,319 --> 00:46:29,691 ♪ Tuhan mengetahui dan tidak memberitahu saya ♪ 695 00:46:29,724 --> 00:46:33,961 ♪ Saya berani dan lebih kuat daripada kesakitan ♪ 696 00:46:33,994 --> 00:46:38,232 ♪ Katil ini sangat sunyi ♪ 697 00:46:38,265 --> 00:46:41,201 ♪ Dunia yang saya lihat ♪ 698 00:46:41,235 --> 00:46:43,871 ♪ Saya melukis potret awak ♪ 699 00:46:43,904 --> 00:46:47,007 ♪ Di atas sarang labah-labah di sudut ♪ 700 00:46:47,041 --> 00:46:50,878 ♪ Tulang saya dijahit ♪ 701 00:46:50,911 --> 00:46:55,215 ♪ Mereka betul-betul berada di tempat yang saya mahu ♪ 702 00:46:55,249 --> 00:46:59,953 ♪ Di suatu tempat di antara... dan laut biru ♪ 703 00:47:03,357 --> 00:47:08,797 ♪ Kerana saya bukan siapa, oh, Tuhan memberitahu saya ♪ 704 00:47:08,829 --> 00:47:11,832 ♪ Tuhan mengetahui dan tidak memberitahu saya ♪ 705 00:47:13,768 --> 00:47:16,638 ♪ Saya telah menjadi lebih kuat daripada kesakitan... ♪ 706 00:47:58,912 --> 00:48:01,750 Jadi adakah beberapa jenis kelemahan, 707 00:48:01,783 --> 00:48:03,551 adakah anda mempunyai beberapa jenis ketidakseimbangan... 708 00:48:21,034 --> 00:48:24,438 Terima kasih banyak kerana, emm, berjumpa saya awal. 709 00:48:24,606 --> 00:48:25,939 Saya telah bangun sejak lima. 710 00:48:26,440 --> 00:48:28,710 Saya hanya mahu mendapatkan latihan tambahan 711 00:48:28,743 --> 00:48:30,712 memandangkan perempuan lain jauh lebih besar daripada saya. 712 00:48:30,745 --> 00:48:32,980 Tidak. Itu. 713 00:48:35,949 --> 00:48:37,886 Baik. 714 00:48:39,286 --> 00:48:41,088 Lihat, adakah anda pernah mendayung satu pun sebelum ini? 715 00:48:41,255 --> 00:48:43,123 Kerana jika tidak, anda akan tunggu sehingga kami mengeluarkan mereka sebagai satu pasukan. 716 00:48:43,157 --> 00:48:44,158 Tidak, saya ada. 717 00:48:45,926 --> 00:48:47,662 - Saya ada. - Benda baik. 718 00:48:47,695 --> 00:48:48,730 Air sejuk. 719 00:48:49,229 --> 00:48:50,330 Tembak saya teks apabila anda selesai. 720 00:48:50,364 --> 00:48:51,599 Beritahu saya selamat belakang bot. 721 00:48:51,932 --> 00:48:52,966 Sejuk. 722 00:49:12,052 --> 00:49:13,053 Mm, 'kay 723 00:49:52,827 --> 00:49:54,863 - Awak lambat, Dall. - Yeah. 724 00:49:56,029 --> 00:49:57,665 Anda tahu, gadis-gadis yang mendayung pada musim panas 725 00:49:57,699 --> 00:49:58,800 selalunya datang lewat. 726 00:49:58,833 --> 00:50:00,969 Ya, saya ada kelas pada pukul 9:30. 727 00:50:01,001 --> 00:50:03,905 Jadi... Awak dah nampak payung saya? 728 00:50:03,938 --> 00:50:05,673 - Tidak. - Okay. 729 00:50:05,974 --> 00:50:07,976 - Masuk jika anda melihat kilat. - Baik! 730 00:50:20,822 --> 00:50:22,690 Lewat lagi, Dall? 731 00:50:29,531 --> 00:50:31,365 Saya di sini. 732 00:50:34,468 --> 00:50:36,036 Awak tahu, awak boleh berikan saya kunci. 733 00:50:37,237 --> 00:50:38,272 Anda tidak memerlukan kunci. 734 00:50:38,573 --> 00:50:39,674 Hempas sahaja pintu. 735 00:50:53,755 --> 00:50:55,924 Lihat siapa yang menepati masa dan kering. 736 00:51:35,964 --> 00:51:37,097 sial. 737 00:51:42,604 --> 00:51:44,438 Maaf, saya hanya fikir ia akan lebih cepat 738 00:51:44,471 --> 00:51:45,940 jika saya datang ke sini. 739 00:52:05,292 --> 00:52:06,628 Membuka rumah bot. 740 00:52:07,061 --> 00:52:08,128 Anda kelihatan baik di luar sana. 741 00:52:08,896 --> 00:52:10,031 Saya tidak tahu anda sedang memerhati. 742 00:52:11,498 --> 00:52:12,533 Itulah maksudnya. 743 00:52:13,601 --> 00:52:15,268 Enam pagi, pagi Isnin. 744 00:53:35,382 --> 00:53:36,884 Maksud saya, kenapa dia menemuduga 745 00:53:36,918 --> 00:53:38,986 sekumpulan dekan di meja makan atau sesuatu. 746 00:53:40,521 --> 00:53:42,590 Saya tidak boleh mendapatkan kata-kata di tepi... Saya tidak tahu apa saya... 747 00:53:43,024 --> 00:53:44,025 - Hey. - Hai. 748 00:53:44,058 --> 00:53:45,126 Apa khabar'? 749 00:53:45,358 --> 00:53:48,096 Um, Alex, ini Dani, TA saya. 750 00:53:48,428 --> 00:53:50,665 - Gembira bertemu dengan awak. - Hai. Selamat berkenalan. 751 00:53:50,698 --> 00:53:52,700 Ya, kamu berdua sedang mengejar fizik, kan? 752 00:53:52,734 --> 00:53:55,402 Saya sebenarnya di bawah umur, jadi... 753 00:53:57,071 --> 00:53:58,539 Oh. bawah umur. 754 00:53:58,740 --> 00:54:00,842 Adakah awak, eh, TA 755 00:54:00,875 --> 00:54:02,409 untuk kelas saya semester lepas? 756 00:54:02,442 --> 00:54:04,912 Oh, kelas itu sangat besar. Dan ia sudah begitu lama. 757 00:54:04,946 --> 00:54:06,413 Baiklah, kamu berdua harus berkenalan. 758 00:54:06,446 --> 00:54:08,750 Alex, eh, salah seorang ulama presiden kita. 759 00:54:08,783 --> 00:54:11,886 Dan Dani di sini baru sahaja masuk ke sekolah pilihan utamanya. 760 00:54:13,221 --> 00:54:14,989 Awak buat? tahniah. 761 00:54:15,723 --> 00:54:16,758 Terima kasih. 762 00:54:18,258 --> 00:54:19,761 Cardigan yang manis itu. 763 00:54:20,628 --> 00:54:22,262 Adakah ini talian untuk bilik mandi? 764 00:54:22,295 --> 00:54:23,497 Betul. 765 00:54:26,299 --> 00:54:27,434 Di sini panas. 766 00:54:31,873 --> 00:54:33,841 Apa, adakah anda suka saya sekarang kerana anda tahu saya akan pergi? 767 00:54:34,108 --> 00:54:35,576 Saya hanya menunggu di bilik air. 768 00:54:35,977 --> 00:54:37,444 Anda tidak berkencan dengan pelajar anda, jadi... 769 00:54:37,779 --> 00:54:38,946 itu pun ada. 770 00:54:47,789 --> 00:54:49,289 Awak bukan murid saya lagi. 771 00:55:00,500 --> 00:55:02,036 Oh, awak kata awak pandai dalam hal ini. 772 00:55:02,069 --> 00:55:03,805 Jadi tahun baru sekolah menengah 773 00:55:03,838 --> 00:55:06,240 ibu saya berkata bahawa saya perlu mendaftar dalam beberapa kelas kepujian 774 00:55:06,274 --> 00:55:07,975 supaya dengan cara itu saya boleh mencabar diri saya sendiri, 775 00:55:08,009 --> 00:55:09,777 yang merupakan satu kesilapan besar. 776 00:55:09,811 --> 00:55:11,411 Ya, pasti, Cik 4.0. 777 00:55:11,444 --> 00:55:13,413 Anda telah melihat apa yang saya perlu lakukan untuk mendapat A. 778 00:55:13,446 --> 00:55:15,082 - Sah. - Hebat. Baik. 779 00:55:15,116 --> 00:55:16,551 Jadi saya hendak berpindah keluar, 780 00:55:16,584 --> 00:55:20,555 tetapi ada saudara yang bodoh masa depan yang pintar ini 781 00:55:21,122 --> 00:55:22,757 yang selalu bercakap tentang saya. 782 00:55:22,790 --> 00:55:24,192 Dia akan sentiasa selesai dahulu, 783 00:55:24,225 --> 00:55:26,227 dan kemudian merendah diri bercakap besar tentang bagaimana dia tidak pernah belajar. 784 00:55:26,260 --> 00:55:27,829 Jadi jelas, apabila dia mengajak saya keluar, 785 00:55:27,862 --> 00:55:29,096 - Saya menolaknya. - Oh tidak. 786 00:55:29,130 --> 00:55:30,832 Kelas yang satu ini, kami mendapat semula gred kami, 787 00:55:30,865 --> 00:55:32,399 dan dia melihat milik saya, iaitu huruf C, 788 00:55:32,432 --> 00:55:35,002 dan dia pergi, "Jika anda mengambil kelas biasa, 789 00:55:35,036 --> 00:55:36,904 maka anda mungkin akan mendapat A." 790 00:55:36,938 --> 00:55:38,471 Oh, dia tidak melakukannya. 791 00:55:38,506 --> 00:55:40,942 Saya memutuskan, meniduri dia. Saya akan mengalahkannya pada ujian seterusnya. 792 00:55:40,975 --> 00:55:42,143 Saya akan menyerahkannya dahulu 793 00:55:42,176 --> 00:55:43,476 dan saya akan mendapat gred yang lebih baik, 794 00:55:43,511 --> 00:55:46,247 - Jadi saya belajar pantat saya dan... - Dan pukul dia. 795 00:55:46,280 --> 00:55:48,481 Nah, saya mendapat C tetapi saya telah menyerahkannya terlebih dahulu. 796 00:55:48,883 --> 00:55:50,184 Dan ia melanda saya, seperti, 797 00:55:50,350 --> 00:55:52,352 jika saya tergesa-gesa dan membuat semua kesilapan ini, 798 00:55:52,385 --> 00:55:54,155 maka sudah tentu dia mesti juga, kerana tidak ada cara, 799 00:55:54,188 --> 00:55:55,422 tidak kira betapa pintar lelaki ini, 800 00:55:55,455 --> 00:55:56,489 dia tidak terlepas satu pun. 801 00:55:56,524 --> 00:55:58,793 Jadi pada kali seterusnya, saya mengambil masa saya. 802 00:55:58,826 --> 00:56:01,428 - Dan anda mengalahkan dia. - Eh, tidak. 803 00:56:01,461 --> 00:56:04,198 Saya dapat... Saya mendapat B pertama saya dalam kelas itu. 804 00:56:04,232 --> 00:56:05,766 Baik? Tetapi pada kali seterusnya, 805 00:56:05,800 --> 00:56:08,936 Saya menyemak semula kerja saya, saya melakukan ujian semula, 806 00:56:08,970 --> 00:56:10,370 - dan kemudian... - Anda mengalahkan dia. 807 00:56:10,403 --> 00:56:11,471 Saya mengikat dia. 808 00:56:11,505 --> 00:56:13,841 Masa selepas itu... 809 00:56:13,875 --> 00:56:16,544 - Awak pukul dia. - Ya, saya mengalahkan dia! 810 00:56:16,577 --> 00:56:18,012 - Sekarang giliran anda. - Saya tahu. 811 00:56:18,045 --> 00:56:19,313 Sekarang, semua orang tahu itu 812 00:56:19,347 --> 00:56:21,849 lelaki ini akan menamatkan pengajian sebagai valedictorian, 813 00:56:21,883 --> 00:56:25,353 tetapi dia hanya mengambil kelas minimum yang diperlukan untuk menamatkan pengajian. 814 00:56:25,385 --> 00:56:29,357 Baiklah, saya mengambil kelas kepujian penuh untuk menimbang GPS saya. 815 00:56:29,389 --> 00:56:30,725 Dia tidak belajar, tetapi saya belajar. 816 00:56:30,758 --> 00:56:32,693 Dia lebih bijak, tetapi saya bekerja lebih keras. 817 00:56:33,160 --> 00:56:34,829 - Dan awak menjadi ahli valedictorian? - Tetap tidak. 818 00:56:34,862 --> 00:56:36,964 Beberapa gadis yang dipindahkan pada tahun junior, mengalahkan kami berdua. 819 00:56:36,998 --> 00:56:40,568 Tetapi saya lulus salutatorian dan dia ketiga. 820 00:56:40,601 --> 00:56:42,370 Terlanggar podium sepenuhnya. 821 00:56:42,670 --> 00:56:44,839 Jadi begitulah semuanya bermula. 822 00:56:44,872 --> 00:56:47,508 Seseorang membuat anda marah dan anda membalas dendam. 823 00:56:47,541 --> 00:56:49,644 Anda tidak tahu berapa ramai orang memberi saya high five 824 00:56:49,677 --> 00:56:51,879 semasa graduasi, boleh? Lelaki ini membuat semua orang marah. 825 00:56:51,913 --> 00:56:53,981 Jadi ia mengenai lima tinggi dan berdiri di podium? 826 00:56:56,617 --> 00:56:58,886 Tidak? Ayuh, berikan saya sesuatu. 827 00:56:58,920 --> 00:57:00,588 Nah, kenapa kita pergi ke bulan? 828 00:57:01,856 --> 00:57:03,157 Oh Tuhan. 829 00:57:03,190 --> 00:57:04,358 Tidak, tidak, benar-benar, beritahu saya. 830 00:57:04,392 --> 00:57:06,193 Mengapa kita pergi ke batu yang tidak bernyawa? 831 00:57:06,227 --> 00:57:08,428 Ayuh. Jangan hancurkan hati saya. 832 00:57:08,461 --> 00:57:10,497 Bukankah ia hanya sebuah kilang propaganda yang besar 833 00:57:10,531 --> 00:57:11,666 dan perjalanan ego, 834 00:57:11,699 --> 00:57:13,234 dengan cara itu, kita boleh membuktikan sebagai rakyat Amerika 835 00:57:13,267 --> 00:57:15,236 bahawa kita lebih hebat daripada Rusia? 836 00:57:15,269 --> 00:57:17,338 - Ooh. - Siapa peduli kita sampai ke sana dahulu? 837 00:57:17,371 --> 00:57:18,873 Kami mempunyai masalah yang lebih besar untuk dibimbangkan. 838 00:57:18,906 --> 00:57:22,176 Kami mempunyai orang yang kelaparan, hak sivil, peperangan. 839 00:57:22,475 --> 00:57:24,011 Baik? Apa yang kami dapat daripadanya hanyalah 840 00:57:24,045 --> 00:57:26,247 sekumpulan angkasawan yang mati dan defisit yang besar. 841 00:57:26,280 --> 00:57:27,615 Ia sama sekali tidak berguna. 842 00:57:27,782 --> 00:57:29,183 Saya tidak percaya anda seorang jurusan fizik, 843 00:57:29,216 --> 00:57:31,352 dan awak cakap perjalanan angkasa lepas. 844 00:57:31,385 --> 00:57:34,288 - Mm-hm. - Kemajuan teknologi kerana itu. 845 00:57:34,322 --> 00:57:36,557 - Baik. - Rasa bangga negara. 846 00:57:36,590 --> 00:57:37,725 Mm-hm. 847 00:57:37,758 --> 00:57:39,459 Bukan saya ambil kisah tentang itu. 848 00:57:39,492 --> 00:57:41,395 - Oh tidak. - Untuk menguji had kita sebagai spesies, 849 00:57:41,429 --> 00:57:43,297 untuk melihat sama ada kita boleh. 850 00:57:43,965 --> 00:57:45,132 Apa yang Kennedy katakan? 851 00:57:45,967 --> 00:57:47,935 Kami melakukannya bukan kerana ia mudah, 852 00:57:47,969 --> 00:57:49,937 - tetapi kerana ia sukar. - Ya! 853 00:57:52,139 --> 00:57:55,076 Wah. Hanya wow. 854 00:57:55,109 --> 00:57:57,044 - Tidak, giliran saya. - Tidak mungkin. 855 00:57:57,078 --> 00:57:58,646 - Biar saya tunjukkan cara... - Tidak. 856 00:57:58,679 --> 00:57:59,814 Baiklah, wanita, 857 00:57:59,847 --> 00:58:01,315 selamat kembali selepas cuti musim sejuk anda. 858 00:58:01,349 --> 00:58:03,084 Dan saya tidak peduli jika anda telah duduk di atas keldai anda 859 00:58:03,117 --> 00:58:05,419 untuk dua minggu lepas, anda akan bergerak. 860 00:58:05,453 --> 00:58:06,887 Selamat datang ke neraka. 861 00:58:07,788 --> 00:58:10,057 Baiklah, Janssen... 862 00:58:15,529 --> 00:58:16,630 Awak okay? 863 00:58:16,931 --> 00:58:18,666 Ya, cuma, eh... 864 00:58:18,866 --> 00:58:20,500 hanya perkara kecil ini, bukan masalah besar. 865 00:58:27,341 --> 00:58:28,676 Hm? 866 00:58:29,944 --> 00:58:32,580 Saya berkata, gembira melihat orang baru bergerak ke atas. 867 00:58:36,183 --> 00:58:38,452 Hei, Penjaga Tanah, Dall, 868 00:58:38,486 --> 00:58:39,820 apa yang kita tunggu lagi? 869 00:58:39,854 --> 00:58:41,589 Ia adalah amalan. Mari pergi. 870 00:58:43,491 --> 00:58:46,093 Kerja bagus, Groundsman dan Dall. 871 00:58:46,127 --> 00:58:49,663 Semua orang, inilah etika kerja yang saya kejar. 872 00:58:49,697 --> 00:58:51,465 Baik? Sekolah yang kita akan lawan 873 00:58:51,499 --> 00:58:54,168 lebih besar, mereka mempunyai lebih banyak wang, 874 00:58:54,201 --> 00:58:55,302 lebih ramai pendayung, 875 00:58:55,336 --> 00:58:57,605 tetapi kita boleh bekerja lebih keras. 876 00:59:04,078 --> 00:59:05,379 Apabila anda melakukannya dengan betul, 877 00:59:05,413 --> 00:59:07,948 dayung akan membuat V dari percikan belakang. 878 00:59:07,982 --> 00:59:09,683 Tolak sebelum anda menarik. 879 00:59:10,418 --> 00:59:12,887 Lelaki, lebih daripada itu. Itu sahaja! Alex. 880 00:59:33,240 --> 00:59:34,708 Okey, terangkan. 881 00:59:55,396 --> 00:59:56,964 Masa! 882 01:00:10,311 --> 01:00:11,879 Itu sahaja, wanita! 883 01:00:11,912 --> 01:00:13,347 bergerak! bergerak! 884 01:00:19,320 --> 01:00:20,654 Apa yang saya buat dengan ini? 885 01:01:38,732 --> 01:01:40,935 Baiklah. 886 01:01:53,914 --> 01:01:55,282 Mari pergi! 887 01:01:57,184 --> 01:01:58,452 Tolak ke sini! 888 01:02:01,155 --> 01:02:03,791 Ya! 889 01:02:04,058 --> 01:02:06,561 dayung! dayung! 890 01:02:09,396 --> 01:02:11,566 Kami menang yang ini. 891 01:02:11,600 --> 01:02:13,702 Timbang cukup, perempuan. 892 01:02:17,871 --> 01:02:20,274 Keldai sudu perak mereka menjadi lembut, saya rasa. 893 01:02:25,946 --> 01:02:27,881 Jurulatih perlu dudukkan pantat kita. 894 01:02:32,086 --> 01:02:33,988 Diamlah! 895 01:02:35,789 --> 01:02:38,192 Awak bercakap dengan siapa? 896 01:02:41,428 --> 01:02:43,197 Kami baru sahaja kalah kepada bot 2V. 897 01:02:43,230 --> 01:02:44,865 Adakah anda sedar betapa memalukannya? 898 01:02:44,898 --> 01:02:46,367 Adakah anda sedar itu? 899 01:03:07,321 --> 01:03:08,789 Anda tahu, rakan sebilik saya mungkin bangun dari rasa lapar 900 01:03:08,822 --> 01:03:10,057 pada semua termasuk dia sekarang, 901 01:03:10,090 --> 01:03:11,292 dan kami telah pun bersenam enam jam. 902 01:03:11,492 --> 01:03:13,260 Sesiapa sahaja boleh berpesta pada cuti musim bunga. 903 01:03:14,061 --> 01:03:15,597 Bukan kita, nampaknya. 904 01:03:16,997 --> 01:03:18,399 Juga, sudah empat hari dan sudah ada 905 01:03:18,432 --> 01:03:19,933 langsung tidak menyebut perlumbaan kerusi. 906 01:03:20,234 --> 01:03:21,268 Itu mengarut. 907 01:03:21,435 --> 01:03:23,137 Erin berkata bahawa mereka akan sampai pada minggu ini. 908 01:03:25,740 --> 01:03:26,940 Tidak. Jurulatih tidak boleh menerimanya 909 01:03:26,974 --> 01:03:28,610 bot penolakan kami mengalahkan bintang yang direkrutnya. 910 01:03:28,842 --> 01:03:30,377 Juga, Janssen berkata satu-satunya sebab kami menang 911 01:03:30,411 --> 01:03:32,046 adalah kerana cox mencatatkan kursus najis. 912 01:03:32,514 --> 01:03:34,649 Itulah sebabnya kita memerlukan perlumbaan tempat duduk. Dengan cara itu, kita pasti tahu. 913 01:03:36,483 --> 01:03:37,519 Mm. 914 01:03:41,989 --> 01:03:43,424 Diamlah, Janssen. 915 01:03:43,457 --> 01:03:45,192 Masih disini. 916 01:03:46,427 --> 01:03:47,995 Kerja bagus hari ini, pasangan yang tegas. 917 01:03:50,497 --> 01:03:52,734 Kami sebenarnya berharap bahawa kami akan mendapat tempat perlumbaan. 918 01:03:56,470 --> 01:03:57,572 Anak kapal sentiasa berubah, 919 01:03:57,605 --> 01:03:59,206 jadi cuma, eh, teruskan kerja yang baik. 920 01:03:59,641 --> 01:04:01,509 Tidurlah, makan dengan baik, 921 01:04:01,543 --> 01:04:03,043 dan kami akan melihat anda gelap dan awal. 922 01:04:03,477 --> 01:04:05,179 Kami menewaskan 1V dalam perebutan. 923 01:04:08,315 --> 01:04:11,151 ya. 1V mempunyai beberapa masalah teknikal. 924 01:04:11,553 --> 01:04:14,254 Tetapi, eh, kamu berdua, kamu menunggang perlumbaan yang sangat bagus. 925 01:04:14,689 --> 01:04:16,658 Dan jika terdapat masalah teknikal pada hari perlumbaan, 926 01:04:16,691 --> 01:04:17,726 maka apa, kita rugi? 927 01:04:25,399 --> 01:04:28,335 Mengapa anda tidak meletakkan kepala anda di dalam bot anda di tempat yang sepatutnya, 928 01:04:28,369 --> 01:04:30,839 dan, eh, kita akan risau tentang yang lain, boleh? 929 01:04:31,305 --> 01:04:32,339 Baik? 930 01:04:45,854 --> 01:04:46,920 sial. 931 01:04:54,596 --> 01:04:56,230 Ia mengarut. 932 01:04:56,930 --> 01:04:58,232 Dia meninjau saya. 933 01:04:58,265 --> 01:04:59,734 Dia berjanji kepada saya biasiswa itu. 934 01:04:59,768 --> 01:05:02,604 - Kami akan mendapat peluang kami. - Tidak, saya perlukan ini, kawan. 935 01:05:03,605 --> 01:05:05,205 Seperti, saya sangat memerlukan ini sekarang. 936 01:05:05,840 --> 01:05:07,408 Tidak tahu apa yang saya fikirkan datang ke sini. 937 01:05:07,441 --> 01:05:08,576 Saya seorang yang bodoh. 938 01:05:09,511 --> 01:05:11,579 Kalau tak dapat ni, kena pindah sekolah negeri. 939 01:05:11,613 --> 01:05:13,180 Saya tidak boleh hidup dengan ayah saya. 940 01:05:13,213 --> 01:05:14,649 Saya tidak boleh. 941 01:05:15,282 --> 01:05:17,084 Saya sepatutnya mencuba bola keranjang atau sesuatu. 942 01:05:17,552 --> 01:05:18,820 Dan sekarang tidak ada masa sialan, 943 01:05:18,853 --> 01:05:20,487 dan saya fikir ini adalah jaminan. 944 01:05:20,522 --> 01:05:22,923 Dan kini beberapa perempuan jalang bertajuk dan omong kosong kekananan sialan 945 01:05:22,956 --> 01:05:24,224 merosakkan pukulan saya. 946 01:05:25,627 --> 01:05:26,795 Tembakan sialan kami. 947 01:05:30,397 --> 01:05:31,932 Saya akan katakan sesuatu kepada Highsmith nanti. 948 01:05:32,600 --> 01:05:34,168 Adakah anda fikir itu idea yang baik? 949 01:05:34,368 --> 01:05:36,236 Kenapa saya peduli? Apa yang saya rugi? 950 01:05:36,270 --> 01:05:37,304 langsung tiada. 951 01:05:38,372 --> 01:05:40,007 Dia akan tamat pengajian dalam beberapa bulan. 952 01:05:40,040 --> 01:05:41,843 Dia tidak perlukan 1V, kita perlukan. 953 01:05:48,883 --> 01:05:50,083 Yang ini adalah kegemaran saya. 954 01:05:50,117 --> 01:05:52,520 - Bolehkah kami menyiarkannya? - Ya, jika anda mahu. 955 01:05:53,253 --> 01:05:54,288 Mana satu kegemaran anda? 956 01:05:54,988 --> 01:05:56,825 Um, saya suka yang ini. 957 01:05:57,892 --> 01:05:59,594 Larry kelihatan hebat. 958 01:06:10,437 --> 01:06:11,940 - Selamat Malam. - Selamat Malam. 959 01:06:55,984 --> 01:06:57,852 Baiklah, semua orang, kami ada berita. 960 01:06:59,119 --> 01:07:00,287 Groundman sudah keluar. 961 01:07:00,320 --> 01:07:01,421 Whoa, apa? 962 01:07:01,656 --> 01:07:02,824 Sakit di bahu dia? 963 01:07:02,857 --> 01:07:04,491 Ternyata, tulang selangkanya patah. 964 01:07:04,526 --> 01:07:06,093 Ia telah menyakitinya selama berminggu-minggu. 965 01:07:06,126 --> 01:07:07,695 Perkara ini telah rosak selama ini? 966 01:07:07,729 --> 01:07:09,296 Ya, memang gila. 967 01:07:09,329 --> 01:07:11,198 Jadi, dengarkan badan anda, orang ramai. 968 01:07:11,398 --> 01:07:12,934 Di mana Edwards? 969 01:07:17,705 --> 01:07:19,139 Baiklah, anda yang tidak berada dalam dewan, 970 01:07:19,172 --> 01:07:20,542 kamu semua sedang melakukan larian 60 minit. 971 01:07:20,575 --> 01:07:21,843 Selebihnya kamu berempat. 972 01:07:39,561 --> 01:07:40,795 Tangan di atas. 973 01:10:42,076 --> 01:10:43,111 Hey. 974 01:10:45,847 --> 01:10:46,881 Apa khabar? 975 01:10:49,016 --> 01:10:50,818 Mereka sepatutnya mendayung sama dalam kedua-dua perlumbaan. 976 01:10:51,018 --> 01:10:52,385 Tidak ada cara untuk mengetahui sama ada... 977 01:10:52,419 --> 01:10:54,321 Mereka mendayung kuat untuk Brill, mereka mendayung cahaya untuk saya. 978 01:10:56,124 --> 01:10:57,424 Mereka mahu saya kalah. 979 01:11:02,362 --> 01:11:04,364 - Persetankan ini. - Dall, kemari. 980 01:11:04,397 --> 01:11:05,700 - Saya mendengar mereka semua bercakap. - Dall... 981 01:11:05,733 --> 01:11:07,635 - Mereka semua terlibat. - Pergi ke sini, orang baru. 982 01:11:13,741 --> 01:11:14,809 Berhati-hati. 983 01:11:15,910 --> 01:11:17,444 Anda mempunyai baki tahun untuk mendayung. 984 01:11:17,812 --> 01:11:19,312 Itulah tahun ramai gadis ini. 985 01:11:20,447 --> 01:11:22,517 Anda akan membuat 1V setahun, mungkin dua. 986 01:11:22,550 --> 01:11:24,484 - Ini tidak adil. - Tidak ianya bukan. 987 01:11:25,119 --> 01:11:26,286 Tetapi hidup tidak adil. 988 01:11:26,453 --> 01:11:28,455 Itu sangat mudah untuk anda katakan. 989 01:11:28,488 --> 01:11:30,591 adakah ia Di mana perlumbaan tempat duduk saya? 990 01:11:31,626 --> 01:11:33,127 Saya berada di dalam bot yang memenangi perebutan. 991 01:11:33,161 --> 01:11:34,461 Saya mencatat kursus terbaik. 992 01:11:35,163 --> 01:11:36,329 Anda tidak melihat saya melemparkan patut. 993 01:11:42,937 --> 01:11:45,206 Anda perlu memutuskan sama ada ini adalah bukit yang anda mahu mati. 994 01:11:46,908 --> 01:11:47,975 Percayalah. 995 01:11:49,309 --> 01:11:50,343 Ianya bukan. 996 01:13:29,877 --> 01:13:31,846 Hei, saya tahu awak lambat tapi nama awak ada dalam senarai. 997 01:13:31,879 --> 01:13:33,247 - Baiklah, saya... - Jumpa anda di Parkhurst. 998 01:13:33,281 --> 01:13:35,116 Baiklah, baiklah. Sampai di sana dalam sejam. 999 01:13:36,050 --> 01:13:38,085 Jadi maaf. 1000 01:13:38,119 --> 01:13:42,223 Tolong terima permohonan maaf saya. 1001 01:13:43,624 --> 01:13:47,061 Tetapi cinta itu buta, 1002 01:13:47,094 --> 01:13:51,299 dan saya terlalu buta untuk melihat. 1003 01:14:25,599 --> 01:14:27,335 sial. 1004 01:14:52,860 --> 01:14:53,961 Anda kawan baik? 1005 01:15:06,440 --> 01:15:07,875 Dall, itu ERG saya. 1006 01:15:09,043 --> 01:15:10,211 Dall! 1007 01:15:15,149 --> 01:15:16,417 Awak bergurau kan? 1008 01:15:57,558 --> 01:15:59,360 Anda tidak boleh membiarkan Highsmith berbaris di sebelah saya? 1009 01:16:01,996 --> 01:16:03,831 - Kita akan menjadi sepasang. - Saya tahu. 1010 01:16:03,864 --> 01:16:05,534 Tahniah, kawan. Hebat. 1011 01:16:05,566 --> 01:16:06,967 Apa yang salah dengan awak? 1012 01:16:07,201 --> 01:16:08,302 Kenapa awak buat? 1013 01:16:10,037 --> 01:16:11,072 Buat apa? 1014 01:16:14,509 --> 01:16:16,043 Tunggu, awak marah tentang perlumbaan kerusi? 1015 01:16:16,511 --> 01:16:18,712 Ya, anda boleh mengalahkan saya dengan adil. Jadi... 1016 01:16:20,347 --> 01:16:21,550 Ya, saya minta maaf anda kalah, 1017 01:16:21,582 --> 01:16:23,317 tetapi sekurang-kurangnya anda boleh bersikap tenang mengenainya. 1018 01:16:23,717 --> 01:16:25,586 Ya, anda sepatutnya mengalahkan saya secara adil. 1019 01:16:26,954 --> 01:16:28,557 Saya pun tak tahu apa yang awak cakapkan. 1020 01:16:28,589 --> 01:16:29,990 Bolehkah anda berhenti? 1021 01:16:30,024 --> 01:16:31,759 Anda tahu, perbezaan antara anda dan saya ialah itu 1022 01:16:31,792 --> 01:16:33,594 Saya sebenarnya membuat kerja tambahan. 1023 01:16:33,627 --> 01:16:35,696 Anda mempunyai semua ini bercakap tentang sundal sudu perak, 1024 01:16:35,729 --> 01:16:37,965 dan lihat siapa Audi yang anda naiki sekarang. 1025 01:16:38,265 --> 01:16:39,600 Awak tahu tak? Persetankan awak! 1026 01:16:40,267 --> 01:16:42,503 - Saya buat apa yang saya perlu. - Oh, Tuhanku. 1027 01:16:42,537 --> 01:16:44,171 Sesuatu yang anda tidak akan faham sebenarnya. 1028 01:16:45,306 --> 01:16:47,341 Sepanjang masa ini, saya fikir anda memerlukan ini. 1029 01:16:48,776 --> 01:16:51,445 Saya betul-betul buat. Tetapi anda hanya seorang lagi sundal sudu perak. 1030 01:16:53,647 --> 01:16:55,416 ini awak. Yeah? 1031 01:16:59,253 --> 01:17:00,421 Alex Dall. 1032 01:17:02,591 --> 01:17:04,024 Ulama presiden. 1033 01:17:05,226 --> 01:17:06,794 Saya sebenarnya fikir mereka sedang bercinta dengan saya. 1034 01:17:08,496 --> 01:17:10,798 Cuba untuk meletakkan baji di antara kami, tetapi... 1035 01:17:10,831 --> 01:17:12,032 ada la. 1036 01:17:14,068 --> 01:17:16,003 Oh, dan saya periksa. ulama presiden, 1037 01:17:16,470 --> 01:17:17,506 mereka mendapat perjalanan penuh. 1038 01:17:20,609 --> 01:17:21,876 Saya tidak pernah berkata saya memerlukan biasiswa. 1039 01:17:21,909 --> 01:17:23,277 Sudah tentu, biarlah saya fikirkannya. 1040 01:17:25,746 --> 01:17:27,715 Awak tahu, seluruh pasukan ini fikir awak gila. 1041 01:17:28,949 --> 01:17:29,984 Saya kawan awak. 1042 01:17:32,019 --> 01:17:33,487 Saya menyokong awak sejak hari pertama. 1043 01:17:35,624 --> 01:17:36,824 Dan anda sepatutnya memiliki saya. 1044 01:17:38,792 --> 01:17:41,829 Awak kawan saya sehingga saya benar-benar menjadi ancaman. 1045 01:17:41,862 --> 01:17:43,397 - Yang kedua saya pesaing awak... - Persetankan awak! 1046 01:17:43,430 --> 01:17:44,832 Anda menghidupkan saya! 1047 01:17:46,967 --> 01:17:49,571 Anda tidak perlu ini. Anda tidak memerlukannya. 1048 01:17:49,604 --> 01:17:52,106 Jadi apakah perbezaannya jika anda berada dalam 1V atau 2V? 1049 01:17:52,139 --> 01:17:54,708 Kami tidak boleh menjadi psikotik seperti anda. Sebahagian daripada kita mempunyai kehidupan. 1050 01:17:55,510 --> 01:17:57,178 Ya, kesilapan anda ialah itu 1051 01:17:57,211 --> 01:17:59,046 anda sentiasa berpegang pada apa yang anda mahir. 1052 01:18:00,981 --> 01:18:02,416 Anda boleh mendapatkannya. 1053 01:18:07,955 --> 01:18:10,124 Anda tahu, perkara yang lucu ... 1054 01:18:10,157 --> 01:18:11,992 tentang pasukan... 1055 01:18:12,561 --> 01:18:13,727 yang anda sebenarnya tidak akan faham 1056 01:18:13,761 --> 01:18:15,162 memandangkan anda tidak pernah menyertai pasukan... 1057 01:18:17,731 --> 01:18:19,200 ialah anda tidak perlu menyukai satu sama lain. 1058 01:18:20,801 --> 01:18:22,169 Tetapi anda perlu menghormati satu sama lain. 1059 01:18:24,972 --> 01:18:26,340 Dan tiada siapa yang menghormati awak, Dall. 1060 01:18:29,476 --> 01:18:30,711 Saya memenangi perlumbaan kerusi itu. 1061 01:20:34,669 --> 01:20:36,538 Anda perlu mula menjaga diri anda. 1062 01:20:37,605 --> 01:20:39,574 Anda akan merosakkan biasiswa yang anda ada. 1063 01:20:39,607 --> 01:20:40,642 Untuk apa? 1064 01:20:41,308 --> 01:20:43,177 Gred saya bagus. 1065 01:20:43,812 --> 01:20:45,079 - Adakah mereka? - Mm-hm. 1066 01:20:45,647 --> 01:20:47,047 Saya bercakap dengan TA baharu anda. 1067 01:20:47,314 --> 01:20:49,818 Awak... Apa masalah awak? 1068 01:20:50,652 --> 01:20:52,721 Masalah saya? saya tak tahu. Apa yang milik anda? 1069 01:20:54,188 --> 01:20:55,956 Anda mengambil jurusan dalam subjek terburuk anda, Alex. 1070 01:20:55,989 --> 01:20:58,325 - Mm-hm. - Okay, awak sukakan cabaran. 1071 01:20:58,359 --> 01:21:00,060 Mengambil ujian empat kali 1072 01:21:00,094 --> 01:21:02,831 Berlebihan, bukan? Tetapi untuk anda, ia berkesan. Saya faham. 1073 01:21:03,997 --> 01:21:05,299 Sekarang anda cuba memohon 1074 01:21:05,332 --> 01:21:07,201 logik taksub yang sama untuk mendayung. 1075 01:21:07,334 --> 01:21:08,737 Ia hanya tidak berfungsi. 1076 01:21:09,671 --> 01:21:10,839 Anda perlu melepaskannya. 1077 01:21:15,209 --> 01:21:16,243 Tengok. 1078 01:21:16,910 --> 01:21:18,345 Saya tidak salah di sini. 1079 01:21:19,046 --> 01:21:21,048 Menewaskan diri anda sendiri untuk membuat pasukan anda berkata, 1080 01:21:21,081 --> 01:21:22,717 "Kerja yang bagus, anda memperoleh ini." 1081 01:21:22,751 --> 01:21:24,519 Sama seperti di sekolah menengah, 1082 01:21:24,552 --> 01:21:26,220 semuanya untuk high five dan podium. 1083 01:21:26,253 --> 01:21:27,888 - Tidak. - Anda perlu berehat. 1084 01:21:28,055 --> 01:21:29,356 Oh, Tuhanku. 1085 01:21:29,890 --> 01:21:33,862 Anda tahu, saya sangat sakit dan letih 1086 01:21:34,228 --> 01:21:36,930 semua orang dalam hidup saya menyuruh saya berehat. 1087 01:21:37,164 --> 01:21:38,198 Baik? 1088 01:21:39,166 --> 01:21:41,603 Bersantai sepatutnya menjadi satu keistimewaan, bukan standard sialan. 1089 01:21:41,935 --> 01:21:43,638 Jika semua orang duduk di atas keldai mereka dan tidak melakukan apa-apa 1090 01:21:43,671 --> 01:21:46,206 semua ini, ini tidak akan wujud lagi. 1091 01:21:46,608 --> 01:21:49,143 Jika anda tidak berlatih dengan kumpulan sialan anda... 1092 01:21:49,343 --> 01:21:50,645 Maksud saya, mungkin jika anda berlatih lebih banyak, 1093 01:21:50,678 --> 01:21:52,379 anda akan menjadi lebih daripada sekadar pembuka. 1094 01:21:53,113 --> 01:21:54,415 Awak rasa awak tahu perkara tentang saya? 1095 01:21:54,448 --> 01:21:56,150 Saya tidak memberitahu awak tentang saya. 1096 01:21:56,618 --> 01:21:58,152 Awak tidak tahu apa-apa tentang saya. 1097 01:21:58,720 --> 01:22:01,054 Saya tidak pergi ke pengijazahan dan bertegur sapa 1098 01:22:01,088 --> 01:22:02,524 dan podium sialan, okay? 1099 01:22:02,557 --> 01:22:04,158 Aku tak pergi graduasi pun. 1100 01:22:04,191 --> 01:22:07,629 Kerana saya 51/50'd oleh semua orang dalam hidup saya, 1101 01:22:07,662 --> 01:22:10,364 termasuk diri anda, yang terus menyuruh saya berehat! 1102 01:22:10,397 --> 01:22:11,633 Saya tidak akan berehat! 1103 01:22:12,032 --> 01:22:14,101 Awak tak tahu betapa susahnya saya nak jadi yang terbaik. 1104 01:22:14,134 --> 01:22:16,470 Betapa sukarnya saya perlu mendorong diri saya untuk menjadi yang terbaik. 1105 01:22:22,042 --> 01:22:23,076 Kedua terbaik. 1106 01:22:28,048 --> 01:22:30,250 Wah. Cuma... Okay. 1107 01:22:30,984 --> 01:22:32,754 - Awak rasa saya tak nampak awak? - Berhenti sahaja. 1108 01:22:32,787 --> 01:22:34,522 Cuma... Dani, berhenti. 1109 01:22:34,556 --> 01:22:36,925 Berhenti. Tidak. Jangan. Hentikan sahaja! 1110 01:22:36,957 --> 01:22:39,393 Anda membakar diri dalam satu gelung. 1111 01:22:39,426 --> 01:22:41,763 Berhenti sahaja. 1112 01:22:41,796 --> 01:22:43,531 jangan. Cuma... Anda tidak berada di bawah... 1113 01:22:43,565 --> 01:22:45,365 Saya tidak fikir anda akan berasa baik. 1114 01:22:45,399 --> 01:22:47,434 Awak tak faham. Awak tak faham! 1115 01:22:47,468 --> 01:22:48,670 Anda tidak akan pernah faham. 1116 01:22:50,471 --> 01:22:52,306 Saya tidak boleh terus melihat anda melakukan ini kepada diri sendiri. 1117 01:22:52,339 --> 01:22:53,675 Jangan tengok lagi. 1118 01:22:59,747 --> 01:23:02,015 jangan. Kami sentiasa tahu ini mempunyai tarikh tamat, bukan? 1119 01:23:43,457 --> 01:23:45,593 Baiklah. 1120 01:23:45,793 --> 01:23:49,096 Minggu depan, kami akan mengadakan barisan musim bunga di sekitar tasik. 1121 01:23:49,129 --> 01:23:51,331 Okey, kita akan selesaikan dalam masa empat hari, 1122 01:23:51,365 --> 01:23:53,535 Akan ada helaian pendaftaran, didahulukan, dilayan dahulu. 1123 01:23:53,868 --> 01:23:55,970 Kini, ini akan membantu menentukan barisan kejuaraan, 1124 01:23:56,004 --> 01:23:57,839 tetapi yang lebih penting, mari kita bergembira. 1125 01:23:57,872 --> 01:23:59,007 mengarut. 1126 01:23:59,039 --> 01:24:00,374 Mengapa warga emas perlu melakukan ini? 1127 01:24:00,407 --> 01:24:02,276 - Ini minggu terakhir kita. - Diam, Janssen. 1128 01:24:02,309 --> 01:24:04,144 Awak tahu saya datang untuk rekod awak, Highsmith. 1129 01:24:04,177 --> 01:24:05,279 Ya, kita akan lihat. 1130 01:24:05,312 --> 01:24:06,380 Jadi ada rekod? 1131 01:24:08,148 --> 01:24:10,018 Lihat, ia bertujuan untuk berseronok. Baik? 1132 01:24:10,350 --> 01:24:11,619 - Apa itu? - Jadi... 1133 01:24:12,887 --> 01:24:13,922 Apakah rekodnya? 1134 01:24:15,757 --> 01:24:18,492 Saya, eh... Saya... Saya tidak tahu di kepala saya. 1135 01:24:18,526 --> 01:24:19,727 Adakah anda tahu? 1136 01:24:20,227 --> 01:24:21,563 Adakah anda tahu apa itu? 1137 01:24:22,095 --> 01:24:24,298 Ini rekod awak, Highsmith. Adakah anda tidak tahu rekod anda sendiri? 1138 01:24:24,498 --> 01:24:26,066 Adakah sesiapa tahu rekod Highsmith? 1139 01:24:26,099 --> 01:24:27,401 Anda tahu, ia sebenarnya tidak penting... 1140 01:24:27,434 --> 01:24:28,736 Empat belas minit rata. 1141 01:24:30,905 --> 01:24:32,774 Betul. Terima kasih, Erin. 1142 01:24:34,542 --> 01:24:35,643 Ya, bunyinya betul. 1143 01:24:39,614 --> 01:24:40,982 Maafkan saya. terima kasih. 1144 01:24:41,616 --> 01:24:43,383 - Ada talian. - Oh! Okay, pasti. 1145 01:24:43,685 --> 01:24:45,319 Apa kejadahnya, kawan? Ia sepatutnya menyeronokkan. 1146 01:24:46,521 --> 01:24:48,121 Saya tidak mendayung melawan awak, psiko. 1147 01:24:48,957 --> 01:24:50,090 Ini minggu terakhir anda, 1148 01:24:50,123 --> 01:24:51,358 dan anda sudah mengalahkan saya dalam perlumbaan tempat duduk 1149 01:24:51,391 --> 01:24:52,827 jadi apa yang perlu anda risaukan? 1150 01:24:58,533 --> 01:24:59,667 Bodoh. 1151 01:25:00,969 --> 01:25:02,135 Sekeping najis. 1152 01:25:15,083 --> 01:25:19,921 Janssen, Mitchell, dan Dall. 1153 01:25:22,991 --> 01:25:24,358 Ia akan hujan. 1154 01:25:24,659 --> 01:25:27,562 Katakan dengan saya, wanita. 1155 01:25:27,595 --> 01:25:30,197 Kami mendayung dalam hujan. 1156 01:25:30,464 --> 01:25:32,700 Bukan dalam kilat. 1157 01:25:32,734 --> 01:25:34,102 Sebarang tanda-tandanya, sila masuk. 1158 01:25:34,134 --> 01:25:36,104 Jika tidak, saya akan melihat anda di garisan penamat. 1159 01:26:17,344 --> 01:26:19,013 sedia? 1160 01:26:21,716 --> 01:26:22,750 baris! 1161 01:26:26,154 --> 01:26:29,356 Ini mengarut! Saya kedinginan! 1162 01:26:29,824 --> 01:26:30,858 sial! 1163 01:26:34,796 --> 01:26:36,130 Perhatikan pandangan anda! 1164 01:26:36,164 --> 01:26:37,532 Apa kejadahnya! 1165 01:26:37,565 --> 01:26:39,466 - Ada kilat. - Tidak ada kilat. 1166 01:26:39,499 --> 01:26:41,903 - Petir sialan! - Diamlah! 1167 01:26:42,003 --> 01:26:44,337 - Persetankan awak! - Awak akan pukul dayung saya! 1168 01:26:44,371 --> 01:26:45,506 fuck off! 1169 01:26:48,976 --> 01:26:50,044 sial! 1170 01:26:50,343 --> 01:26:51,612 Awak goyangkan bot saya! 1171 01:26:51,646 --> 01:26:53,280 Persetankan awak! 1172 01:27:08,763 --> 01:27:09,897 kilat! 1173 01:27:10,898 --> 01:27:12,432 kilat! 1174 01:27:13,901 --> 01:27:15,402 Ada kilat! 1175 01:27:18,106 --> 01:27:19,439 Lihatlah! 1176 01:27:49,036 --> 01:27:50,337 hasil! 1177 01:27:50,370 --> 01:27:51,672 Anda hasil sialan! 1178 01:27:52,874 --> 01:27:54,809 hasil! Awak akan pukul saya. 1179 01:27:55,375 --> 01:27:56,443 sial! 1180 01:27:56,644 --> 01:27:57,779 Ahh! 1181 01:28:07,155 --> 01:28:08,455 sial! 1182 01:28:10,390 --> 01:28:11,424 sial. 1183 01:28:33,781 --> 01:28:34,882 Ia adalah kilat! 1184 01:28:35,983 --> 01:28:37,685 Teruskan mendayung! 1185 01:28:39,319 --> 01:28:41,222 Halilintar, kita perlu masuk! 1186 01:28:41,255 --> 01:28:42,489 Teruskan mendayung! 1187 01:28:43,791 --> 01:28:45,458 Alex, kami masuk! 1188 01:28:50,598 --> 01:28:51,966 Teruskan mendayung! 1189 01:28:51,999 --> 01:28:53,868 - Alex! - Teruskan mendayung! 1190 01:29:03,277 --> 01:29:04,545 Teruskan mendayung! 1191 01:29:05,513 --> 01:29:06,814 Teruskan mendayung! 1192 01:29:13,955 --> 01:29:15,156 Teruskan mendayung.