1 00:01:43,025 --> 00:01:44,558 Muy bien, la clase ha terminado. 2 00:01:53,335 --> 00:01:54,980 Terminaste primero. 3 00:01:55,004 --> 00:01:56,404 ¿Por qué lo hiciste dos veces? 4 00:02:36,668 --> 00:02:39,593 NOVATAS SESIÓN DE INFORMACIÓN DE REMO. 5 00:02:45,524 --> 00:02:48,183 SEPTIEMBRE. 6 00:02:48,207 --> 00:02:50,971 Yo soy el... Hola. Despacio. 7 00:02:50,995 --> 00:02:52,963 No tienes que correr. Todo está bien. 8 00:02:53,263 --> 00:02:55,465 Siéntate. Estás a tiempo. 9 00:02:55,566 --> 00:02:57,968 Como decía, soy el entrenador Pete. 10 00:02:58,102 --> 00:02:59,747 Soy el entrenador de remo de novatas, 11 00:02:59,771 --> 00:03:01,749 y supongo que todas ustedes están aquí para 12 00:03:01,773 --> 00:03:04,451 el programa de remo para novatas de Wellington. 13 00:03:04,475 --> 00:03:05,486 - ¿Sí? - Sí. 14 00:03:05,510 --> 00:03:09,379 Bien, entonces, escuchemos por qué todas ustedes 15 00:03:09,579 --> 00:03:12,050 vinieron a pasarla con las Ravens. ¿Sí? 16 00:03:12,752 --> 00:03:14,832 Muy bien, iremos desde el principio. Tú, grazna. 17 00:03:15,620 --> 00:03:18,365 Una entrenadora me envió un correo y me pidió que hiciera una prueba. 18 00:03:18,389 --> 00:03:20,593 Dijo algo sobre las becas sí llegas al segundo año. 19 00:03:20,693 --> 00:03:23,238 Bueno, tradicionalmente es muy difícil 20 00:03:23,262 --> 00:03:24,974 pasar al universitario, pero, quiero decir, 21 00:03:24,998 --> 00:03:27,710 a mí personalmente me encantaría que todas ascendieran, 22 00:03:27,734 --> 00:03:30,169 pero mientras tanto, creo que todos deberíamos... 23 00:03:30,269 --> 00:03:32,115 probablemente aprender a remar, 24 00:03:32,139 --> 00:03:33,773 y sólo divertirnos un poco, ¿sí? 25 00:03:33,874 --> 00:03:35,250 Bien. Tú, grazna. 26 00:03:35,274 --> 00:03:36,877 Caw. ¿Así? 27 00:03:37,077 --> 00:03:38,153 Bien. 28 00:03:38,177 --> 00:03:40,781 Es una broma. Pensé que sería como, 29 00:03:40,981 --> 00:03:42,425 una buena manera de, cómo, hacer amigas. 30 00:03:42,449 --> 00:03:44,017 Amigas. 31 00:04:00,635 --> 00:04:01,869 ¿Por qué estás aquí? 32 00:04:10,043 --> 00:04:11,589 Aquí están. 33 00:04:11,613 --> 00:04:14,058 Saluden todas. Están aquí para ayudarnos hoy. 34 00:04:14,082 --> 00:04:16,126 La Capitana, Highsmith, 35 00:04:16,150 --> 00:04:19,487 y la potencia del 1V, 36 00:04:19,888 --> 00:04:21,066 Janssen. 37 00:04:21,090 --> 00:04:23,467 Muy bien, así que la mayoría de ustedes han estado en el gimnasio, ¿verdad? 38 00:04:23,491 --> 00:04:25,570 Y ya han visto cómo reman los hermanos. 39 00:04:25,594 --> 00:04:26,828 Enséñales. 40 00:04:27,929 --> 00:04:30,040 Esa es una remada de hermanos. 41 00:04:30,064 --> 00:04:30,675 ¿De acuerdo? 42 00:04:30,699 --> 00:04:33,178 Eso es un tiquet de ida a una hernia de disco. 43 00:04:33,202 --> 00:04:34,212 No queremos eso. 44 00:04:34,236 --> 00:04:36,139 Janssen, enséñales cómo se hace. 45 00:04:37,273 --> 00:04:39,350 Miren eso. ¿Ven la diferencia? 46 00:04:39,374 --> 00:04:40,786 Está usando sus piernas. 47 00:04:40,810 --> 00:04:44,113 La mayoría de la gente piensa que el remo es una cuestión de brazos. 48 00:04:44,213 --> 00:04:45,858 Esa gente está equivocada. 49 00:04:45,882 --> 00:04:47,093 Son las piernas y la espalda. 50 00:04:47,117 --> 00:04:48,828 Correctamundo, Brill. 51 00:04:48,852 --> 00:04:51,997 Es un 60 o 70 por ciento de la parte inferior del cuerpo. 52 00:04:52,021 --> 00:04:53,289 Miren su ritmo. 53 00:04:53,589 --> 00:04:55,801 De la misma manera. Siempre. 54 00:04:55,825 --> 00:04:59,196 ¿Ven eso? Piernas, cuerpo, brazos, brazos, cuerpo, piernas. 55 00:04:59,230 --> 00:05:00,773 Piernas, cuerpo, brazos, 56 00:05:00,797 --> 00:05:02,608 brazos, cuerpo, piernas. En ritmo. 57 00:05:02,632 --> 00:05:04,234 Piernas, cuerpo, brazos, 58 00:05:04,634 --> 00:05:05,978 brazos, cuerpo, piernas. 59 00:05:06,002 --> 00:05:08,138 ¿Lo ven? Es lo mismo siempre. 60 00:05:08,238 --> 00:05:09,280 - Cuerpo, brazos... - Díganlo conmigo. 61 00:05:09,304 --> 00:05:12,275 Piernas, cuerpo, brazos, brazos, cuerpo, piernas. 62 00:05:12,509 --> 00:05:14,787 Piernas, cuerpo, brazos, brazos, cuerpo, piernas. 63 00:05:14,811 --> 00:05:16,947 - Eso es todo. - Piernas, cuerpo, brazos, 64 00:05:17,347 --> 00:05:18,891 brazos, cuerpo, piernas, 65 00:05:18,915 --> 00:05:20,358 - Piernas, cuerpo... - Y tú. 66 00:05:20,382 --> 00:05:21,785 Busca en los objetos perdidos. 67 00:05:21,985 --> 00:05:23,163 Lo siento, no puedes remar con eso. 68 00:05:23,187 --> 00:05:25,389 ¿Sí? Sí. Vamos. Bien. 69 00:05:25,489 --> 00:05:27,022 ¡Vamos! 70 00:05:27,425 --> 00:05:29,225 Paso a paso. Rema. Bien. 71 00:05:29,325 --> 00:05:30,537 Postura. Un poco desesperada. Floja. 72 00:05:30,561 --> 00:05:32,439 Garras de cuervo. Cuervo... Las piernas primero. 73 00:05:32,463 --> 00:05:33,874 Cuerpo y luego piernas. Cuerpo, brazos. 74 00:05:33,898 --> 00:05:36,578 Alinea hasta el tirante del sujetador. Piernas, cuerpo, brazos. 75 00:05:36,700 --> 00:05:39,079 Eso es genial. Hacia atrás. Brazos, cuerpo, piernas. 76 00:05:39,103 --> 00:05:40,947 Piernas, cuerpo, brazos. 77 00:05:40,971 --> 00:05:42,716 Brazos, cuerpo, piernas. 78 00:05:42,740 --> 00:05:44,686 Vamos. Tira lo suficiente. Tira lo suficiente. 79 00:05:44,710 --> 00:05:47,045 Tira lo suficiente y luego para. 80 00:05:47,946 --> 00:05:49,089 Hay una forma mejor de hacerlo, 81 00:05:49,113 --> 00:05:50,347 pero, ya sabes. 82 00:05:50,849 --> 00:05:52,317 ¡Muy bien, chicas! 83 00:05:52,350 --> 00:05:55,954 Son 10.000 horas para ser un experto. 84 00:05:56,354 --> 00:06:00,525 Ahora nos centraremos en 10.000 tirones, ¿sí? 85 00:06:00,825 --> 00:06:02,427 ¡Cementen! 86 00:06:05,965 --> 00:06:08,334 Piernas, cuerpo, brazos. 87 00:06:13,907 --> 00:06:15,909 Cuerpo, brazos. 88 00:06:20,247 --> 00:06:22,592 Ayer, me desperté y tuve una epifanía. 89 00:06:22,616 --> 00:06:25,128 Como si todo el mundo aquí fuera lo mejor de su Secundaria. 90 00:06:25,152 --> 00:06:26,887 Todas somos iguales, ¿sabes? 91 00:06:27,054 --> 00:06:28,894 Como un pez grande en un estanque pequeño. 92 00:06:30,290 --> 00:06:32,703 Y tu madre está contenta de que compartamos habitación. 93 00:06:32,727 --> 00:06:33,738 Y estoy muy emocionada, 94 00:06:33,762 --> 00:06:35,806 hemos estado soñando con ello desde el Sexto Grado. 95 00:06:35,830 --> 00:06:37,232 Cuerpo, piernas, brazos. 96 00:06:40,468 --> 00:06:41,903 Cuerpo, piernas, brazos. 97 00:06:44,005 --> 00:06:46,274 Bienvenidas, novatas. 98 00:06:46,341 --> 00:06:47,618 Esta es su caseta de botes. 99 00:06:47,642 --> 00:06:49,344 Estos de aquí son los de ocho, 100 00:06:49,544 --> 00:06:51,255 los de cuatro en la bahía cinco. 101 00:06:51,279 --> 00:06:53,799 Tenemos los singles, ya nos ocuparemos de eso más adelante. 102 00:06:54,682 --> 00:06:57,015 Pero métanse a ello. 103 00:07:06,095 --> 00:07:08,330 Cox. 104 00:07:09,465 --> 00:07:11,499 Lo entiendo. Es gracioso. 105 00:07:11,766 --> 00:07:13,267 Esa es su única risa. 106 00:07:13,433 --> 00:07:14,578 Y la han agotado, chicas. 107 00:07:14,602 --> 00:07:17,572 Hay muchas palabras divertidas en el remo. 108 00:07:17,872 --> 00:07:21,486 Hay cox. Eje. Cangrejo. 109 00:07:21,510 --> 00:07:23,812 Perdón. ¿Hay cangrejos en el lago? 110 00:07:24,412 --> 00:07:26,992 No. Atrapar un cangrejo... 111 00:07:27,016 --> 00:07:29,785 es la versión en remo de una pérdida de balón. 112 00:07:29,852 --> 00:07:31,063 Es, pierdes el control del remo, 113 00:07:31,087 --> 00:07:32,621 y podrías tumbarte los dientes. 114 00:07:32,721 --> 00:07:34,841 Podría literalmente arrojar a una chica del bote. 115 00:07:34,890 --> 00:07:36,001 No es ninguna broma. 116 00:07:36,025 --> 00:07:39,237 Bien. Erin es la cox del 2V. Ella estará con nosotros hoy. 117 00:07:39,261 --> 00:07:40,718 Ella es sus ojos ahí afuera, porque están 118 00:07:40,742 --> 00:07:42,741 literalmente remando con el trasero hacia atrás. 119 00:07:42,765 --> 00:07:45,912 Ella gobierna el bote, hace el plan de carrera, bla, bla. 120 00:07:45,936 --> 00:07:48,481 Es lo más alejado de una simple animadora. 121 00:07:48,505 --> 00:07:51,107 Hasta los hombros. ¿Preparadas? 122 00:07:51,474 --> 00:07:53,142 Arriba. 123 00:07:54,144 --> 00:07:57,046 Desplácense hacia abajo. Cuidado con los pasos. 124 00:07:57,347 --> 00:07:59,115 Y el árbol. 125 00:07:59,249 --> 00:08:00,817 ¡Cuidado con el muelle! 126 00:08:01,217 --> 00:08:03,129 Muy bien, los pies en el borde. 127 00:08:03,153 --> 00:08:06,344 Lo siento, perdón, es que... Está lloviendo, así que quizás podríamos... 128 00:08:06,368 --> 00:08:07,935 Novata, acabo de decir que es un deporte acuático, 129 00:08:07,959 --> 00:08:09,560 por lo que te mojarás. 130 00:08:09,727 --> 00:08:12,163 Arriba y sobre la cabeza. ¿Preparadas? Arriba. 131 00:08:12,463 --> 00:08:13,974 Abajo y en el agua. 132 00:08:13,998 --> 00:08:15,533 ¿Preparadas? Abajo. 133 00:08:16,133 --> 00:08:18,201 Cuidado. 134 00:08:19,336 --> 00:08:20,781 Con gracia, novata. 135 00:08:20,805 --> 00:08:22,449 No hagas un agujero en el bote, cuesta $50 mil. 136 00:08:22,473 --> 00:08:25,009 ¿Segura que no quieres volver al puesto de novata? 137 00:08:25,876 --> 00:08:27,921 ¿Malditos $50 mil por un bote? 138 00:08:27,945 --> 00:08:29,156 $50 mil son, cómo, su asignación. 139 00:08:29,180 --> 00:08:30,090 No les importa una mierda. 140 00:08:30,114 --> 00:08:31,626 Vuelve a llover. 141 00:08:31,650 --> 00:08:34,186 A babor, los remos; A estribor, los remos. 142 00:08:36,054 --> 00:08:37,289 ¿Qué? 143 00:08:41,293 --> 00:08:42,938 ¿Sólo el asiento? ¿Sólo lo haces por el asiento? 144 00:08:42,962 --> 00:08:44,602 - Las manos en el muelle. - Lo tengo. 145 00:08:44,629 --> 00:08:46,665 Inclínense. Empujen. 146 00:08:47,665 --> 00:08:48,776 ¡Remos! 147 00:08:48,800 --> 00:08:50,812 ¡Brazos, cuerpo, piernas! 148 00:08:50,836 --> 00:08:54,807 ¡Piernas, cuerpo, brazos! 149 00:08:55,608 --> 00:08:58,311 ¡Brazos, cuerpo, piernas! 150 00:09:01,648 --> 00:09:03,093 De acuerdo, eso... Es culpa mía. 151 00:09:03,117 --> 00:09:06,153 No... ¡Nada de ropa holgada, gente! 152 00:09:06,353 --> 00:09:07,564 ¿De acuerdo? 153 00:09:10,023 --> 00:09:11,068 Es como si estuviera destinado a ser. 154 00:09:11,092 --> 00:09:13,532 Además, esas chicas del IV son muy simpáticas. ¿No crees? 155 00:09:13,727 --> 00:09:14,938 Quieres decir el 1V. 156 00:09:14,962 --> 00:09:18,065 Sí, sí. Bueno, eso es lo que dije, 1V. 157 00:09:18,465 --> 00:09:20,277 Bueno, sí llegas al 1V, tienes una beca completa, 158 00:09:20,301 --> 00:09:22,679 así que más vale que tengas cuidado, porque yo voy por ello. 159 00:09:22,703 --> 00:09:24,347 Correcto. Sí. 160 00:09:24,371 --> 00:09:25,849 - Pero yo... Lo digo en serio. - Sí, claro. 161 00:09:25,873 --> 00:09:28,041 Fui titular en dos deportes en la Secundaria. 162 00:09:28,876 --> 00:09:30,754 Es decir, eres como la mejor novata de todas nosotras, 163 00:09:30,778 --> 00:09:33,780 así que probablemente tengas la mejor oportunidad de todas nosotras. 164 00:09:35,048 --> 00:09:35,692 Sí. 165 00:09:35,716 --> 00:09:37,260 Además, ¿sabías que la entrenadora Edwards era novata 166 00:09:37,284 --> 00:09:39,853 y ella, se convirtió en una olímpica, así que... 167 00:09:40,320 --> 00:09:41,565 Me importan una mierda los Juegos Olímpicos. 168 00:09:41,589 --> 00:09:43,067 - Mira a dónde la llevó. - Sí, claro. 169 00:09:43,091 --> 00:09:45,169 Sí, está entrenando a un equipo de tercera categoría. 170 00:09:45,193 --> 00:09:47,171 En una escuela donde nadie sabe que tenemos un equipo de remo. 171 00:09:47,195 --> 00:09:48,763 Sí. Sí, a mí tampoco me importa. 172 00:09:57,672 --> 00:10:00,419 Necesito una beca, así que me quedo. 173 00:10:00,443 --> 00:10:03,888 Sí, quiero decir, que eres como la mejor novata. 174 00:10:03,912 --> 00:10:06,782 Es decir, eres como la mejor novata de todas nosotras. 175 00:10:06,982 --> 00:10:08,827 Beca, beca, beca... 176 00:10:08,851 --> 00:10:11,296 La mejor novata. 177 00:10:11,320 --> 00:10:14,200 Así que probablemente tienes la mejor oportunidad de todas nosotras. 178 00:10:18,562 --> 00:10:20,697 Ritmo, ritmo, ritmo. 179 00:10:21,530 --> 00:10:23,632 Los últimos 30 segundos. 180 00:10:23,899 --> 00:10:25,200 ¡Vamos! 181 00:10:25,534 --> 00:10:27,002 Bien, Brill. 182 00:10:27,102 --> 00:10:28,770 Suave. 183 00:10:28,871 --> 00:10:30,206 Firme. 184 00:10:30,373 --> 00:10:32,351 Eso es lo que nos gusta, señoritas. Firme. 185 00:10:32,375 --> 00:10:34,555 Firme, firme. 186 00:10:34,579 --> 00:10:37,080 El ritmo. El ritmo lo es todo. 187 00:10:37,614 --> 00:10:39,492 ¿Te diviertes, Zucker? 188 00:10:39,516 --> 00:10:41,484 Haciendo amigas, remando botes. 189 00:10:42,185 --> 00:10:43,653 Qué bien, señoritas. 190 00:10:44,354 --> 00:10:45,998 El tiempo... 191 00:10:46,022 --> 00:10:47,323 lo es todo. 192 00:10:59,270 --> 00:11:01,005 Buen trabajo. 193 00:11:04,475 --> 00:11:07,178 Oigan, chicas, den un paseo, beban algo. 194 00:11:10,514 --> 00:11:12,583 Tómense un descanso. Siéntense. 195 00:11:27,365 --> 00:11:28,611 Jamie. 196 00:11:28,635 --> 00:11:30,469 ¿Jugaste al voleibol o al baloncesto? 197 00:11:30,869 --> 00:11:32,103 Ambos. 198 00:11:33,037 --> 00:11:34,482 Lo sabía. 199 00:11:34,506 --> 00:11:36,173 Eres una natural. 200 00:11:44,983 --> 00:11:46,594 Alta 1:30, baja 1:40. 201 00:11:46,618 --> 00:11:48,429 - Lo hiciste muy bien, entonces. - Ponlo de esta manera. 202 00:11:48,453 --> 00:11:50,365 En el transcurso de una carrera de 2.000 metros, 203 00:11:50,389 --> 00:11:52,700 si tú consigues un 2 plano y ellos un 1:59.2, 204 00:11:52,724 --> 00:11:54,836 te han ganado por una longitud de bote completa. 205 00:11:54,860 --> 00:11:58,207 Las carreras se ganan y se pierden por centésimas de segundo. 206 00:11:58,231 --> 00:12:00,166 La técnica gana y pierde carreras. 207 00:12:00,466 --> 00:12:01,810 No tienes que levantar la mano. 208 00:12:01,834 --> 00:12:04,546 Así que el equipo universitario, ¿hace mucho este entrenamiento? 209 00:12:04,570 --> 00:12:07,117 Hoy han hecho el mismo ejercicio que tú. 210 00:12:07,141 --> 00:12:09,686 Seis veces, y luego les dieron a las pesas. 211 00:12:09,710 --> 00:12:13,724 Bien, chicas, el próximo viernes es su primera prueba de ERG 2K de referencia. 212 00:12:13,748 --> 00:12:15,268 ¿Cuál es un buen tiempo para eso? 213 00:12:18,252 --> 00:12:19,553 ¿Cómo te llamas? 214 00:12:19,920 --> 00:12:22,256 - Alex Dall. - Al... Dall, sí... 215 00:12:22,389 --> 00:12:25,702 toma la media de tu tiempo de 500 metros, 216 00:12:25,726 --> 00:12:27,829 multiplícalo por cuatro, y luego sólo añade... 217 00:12:27,995 --> 00:12:29,230 de 10 a 20 segundos. 218 00:12:30,432 --> 00:12:32,109 ¿Qué tan bien crees que lo hice hoy? 219 00:12:32,133 --> 00:12:33,777 - Bueno, lo has hecho muy bien. - Bien. 220 00:12:33,801 --> 00:12:35,813 - Podría hacerlo mejor. - ¿Crees que lo hiciste? 221 00:12:35,837 --> 00:12:37,605 Creo que lo hice... 222 00:12:43,436 --> 00:12:46,643 RECUERDA ESTARÁS COMPITIENDO. 223 00:12:46,878 --> 00:12:48,893 Brazos, cuerpo, piernas. Piernas, cuerpo, brazos. 224 00:12:48,917 --> 00:12:51,037 Brazos, cuerpo, piernas, Piernas, cuerpo, brazos. 225 00:12:52,320 --> 00:12:54,525 La fiesta parece una mierda. ¿Segura que es buena? 226 00:12:54,625 --> 00:12:57,360 - Parecen agradables. - ¿Qué, una buena fraternidad? 227 00:12:57,460 --> 00:12:58,870 Bien, todavía podemos volver. 228 00:12:58,894 --> 00:13:00,673 - No, no vamos a volver. - Cuidado, cuidado. 229 00:13:00,697 --> 00:13:03,132 Perdón, perdón. ¡Fiesta! 230 00:13:05,835 --> 00:13:07,179 - No queda mucho. - De acuerdo. 231 00:13:07,203 --> 00:13:08,447 Bébete el resto. 232 00:13:08,471 --> 00:13:10,040 Más. 233 00:13:10,206 --> 00:13:11,950 Uno más. Uno más. Estás lista. 234 00:13:11,974 --> 00:13:13,275 Hagámoslo. 235 00:13:15,110 --> 00:13:17,645 ¡Dios mío! 236 00:13:19,150 --> 00:13:21,218 Lento. Lento, lento. 237 00:13:57,821 --> 00:13:59,999 - Mierda, creo que el condón se salió. - ¿Qué? 238 00:14:00,023 --> 00:14:01,968 Literalmente tuve que pescarlo. 239 00:14:01,992 --> 00:14:04,873 Probablemente el peor que he tenido, era muy ansioso. 240 00:14:04,897 --> 00:14:06,907 Bueno, era como más grande... 241 00:14:06,931 --> 00:14:08,175 o, ¿menos? 242 00:14:08,199 --> 00:14:11,178 Ya conoces el cliché. No se trata del... tamaño del bote, 243 00:14:11,202 --> 00:14:13,002 es más, sobre el movimiento en el océano. 244 00:14:13,872 --> 00:14:15,684 Bueno, tal vez la segunda vez sea mejor. 245 00:14:15,708 --> 00:14:18,018 ¿Me estás tomando el pelo? Sólo quería conseguir sacar 246 00:14:18,042 --> 00:14:20,713 la borrachera universitaria de una noche, fuera del camino. 247 00:14:20,813 --> 00:14:22,446 Marcado. Hecho. Lo siguiente. 248 00:14:22,681 --> 00:14:24,325 Bien, bueno, lo positivo. 249 00:14:24,349 --> 00:14:25,694 Tú pudiste dormir en tu propia cama. 250 00:14:25,718 --> 00:14:28,558 Yo dormí en el suelo de la habitación de una chica de la hermandad. 251 00:14:29,221 --> 00:14:30,455 ¿Qué? 252 00:14:30,522 --> 00:14:31,757 Nada. 253 00:14:32,090 --> 00:14:33,603 - Estás procesando. - No estoy procesando. 254 00:14:33,627 --> 00:14:35,829 Estoy tratando de entender algo. 255 00:14:37,062 --> 00:14:40,008 Sí, eso es procesar. La atención plena. 256 00:14:40,032 --> 00:14:41,935 - Bien, relájate. - Estoy relajada. 257 00:14:42,134 --> 00:14:44,279 Bien, no deberías estar estresada por la escuela. 258 00:14:44,303 --> 00:14:46,303 Eras la más inteligente de nuestra Secundaria. 259 00:14:46,438 --> 00:14:48,684 No estoy estresada por la escuela y he trabajado mucho. 260 00:14:48,708 --> 00:14:50,542 - Hay una diferencia. - Lo que sea. 261 00:14:51,245 --> 00:14:54,090 Sólo recuerda que un 90 y un 100 son ambos un 4.0 en la Universidad. 262 00:14:54,114 --> 00:14:55,415 ¿De acuerdo? 263 00:14:55,617 --> 00:14:57,457 Estaba preocupada por ti en el último año. 264 00:14:58,687 --> 00:15:01,255 Hablando de rarezas. ¿Hermandad de mujeres, en serio? 265 00:15:01,590 --> 00:15:03,591 La verdad es que estaban muy bien. 266 00:15:03,859 --> 00:15:04,968 Ahora, creo que las juzgué 267 00:15:04,992 --> 00:15:06,169 antes de conocerlas realmente. 268 00:15:06,193 --> 00:15:08,162 Hola. 269 00:15:09,664 --> 00:15:10,999 Jamie. 270 00:15:11,600 --> 00:15:12,834 ¿Qué hay? 271 00:15:32,955 --> 00:15:35,423 Lo has hecho tres veces hoy. ¿Encontraste algún error? 272 00:15:36,024 --> 00:15:38,194 - Siempre. - Aquí está tu último examen. 273 00:15:38,996 --> 00:15:40,396 Nos vemos la semana que viene. 274 00:15:48,639 --> 00:15:50,850 - ¿Dónde están las respuestas? - Por favor, no discutas la calificación. 275 00:15:50,874 --> 00:15:52,886 - No voy a discutir la calificación. - El horario de oficina es el lunes. 276 00:15:52,910 --> 00:15:54,510 Después de las vacaciones de otoño. 277 00:16:03,386 --> 00:16:05,264 ¿Le envío un correo al Profesor, para las respuestas? 278 00:16:05,288 --> 00:16:07,499 - Porque puedo hacerlo. - Bueno, tal vez debería darte las gracias. 279 00:16:07,523 --> 00:16:08,601 ¿Agradecerme? ¿Por qué? 280 00:16:08,625 --> 00:16:09,935 Todo este tiempo que pasé esperando por ti, 281 00:16:09,959 --> 00:16:11,471 terminé mis solicitudes antes de tiempo. 282 00:16:11,495 --> 00:16:12,996 ¿A la escuela de rock? 283 00:16:13,129 --> 00:16:15,132 Programas de Doctorado. Astrofísica. 284 00:16:15,431 --> 00:16:18,043 La mejor opción es la U. de Chicago, dirigida por el doctor Friedman. 285 00:16:18,067 --> 00:16:20,137 Calculó la edad del Universo. 286 00:16:21,137 --> 00:16:23,239 ¿Quiere que finja estar impresionada? 287 00:16:24,307 --> 00:16:26,854 Es el primer año. Tómalo de alguien que ha estado en tu lugar. 288 00:16:26,878 --> 00:16:27,788 Exageras. 289 00:16:27,812 --> 00:16:29,948 La Física es mi peor asignatura, así que... 290 00:16:30,048 --> 00:16:31,758 Tengo que exagerar. 291 00:16:31,782 --> 00:16:33,283 ¿No te especializas en Física? 292 00:16:35,520 --> 00:16:38,089 Bien. Sólo necesito la clave de respuestas. 293 00:16:38,623 --> 00:16:40,433 13.700 millones de años. 294 00:16:40,457 --> 00:16:42,135 - ¿Qué? - La edad del Universo. 295 00:16:42,159 --> 00:16:44,672 Creo que pone en perspectiva tu falta de sentido. 296 00:16:44,696 --> 00:16:46,740 - Te veré después del descanso. - Sabe, déjeme invitarla alguna vez. 297 00:16:46,764 --> 00:16:49,409 Compensarle por todo el tiempo suyo que he desperdiciado. 298 00:16:49,433 --> 00:16:51,378 Soy una asistente técnica, no salgo con mis estudiantes. 299 00:16:51,402 --> 00:16:53,071 ¿Qué estás haciendo? 300 00:16:53,539 --> 00:16:55,459 Conseguirme la clave de respuestas. Gracias. 301 00:17:01,714 --> 00:17:03,614 - ¡Tarde! - Lo sé. 302 00:17:04,750 --> 00:17:06,317 Oye, Brill. 303 00:17:07,418 --> 00:17:08,653 ¿Qué estás mirando? 304 00:17:09,354 --> 00:17:11,634 Ver qué tiempo requiero para llegar al universitario. 305 00:17:11,724 --> 00:17:14,044 ¿No vas a hacer el tiempo que recomendó el entrenador? 306 00:17:14,761 --> 00:17:17,239 No. No me esforcé tanto, 307 00:17:17,263 --> 00:17:18,863 así que no creo que sea muy precisa. 308 00:17:21,568 --> 00:17:23,136 7:59 me parece factible. 309 00:17:28,340 --> 00:17:30,744 7:59, 7:59. 310 00:17:32,746 --> 00:17:34,914 7:59. 311 00:17:37,349 --> 00:17:38,719 7:59. 312 00:19:53,058 --> 00:19:55,726 7:55, Dall. No está mal. 313 00:19:58,965 --> 00:20:02,035 7:49, Brill. Estás en racha. 314 00:20:02,701 --> 00:20:05,672 Buen trabajo, novata. 315 00:20:08,075 --> 00:20:09,686 ¡Arriba, señoritas, arriba! 316 00:20:09,710 --> 00:20:12,145 En palabras de Unk, 317 00:20:12,678 --> 00:20:14,447 "caminen hacia afuera". 318 00:20:18,984 --> 00:20:20,352 Mierda. 319 00:20:28,227 --> 00:20:29,763 Buen trabajo, Dall. 320 00:20:29,963 --> 00:20:32,399 Tómate tu tiempo. Te lo has ganado. 321 00:20:33,767 --> 00:20:35,702 Nos vemos en la sala de pesas. 322 00:20:37,369 --> 00:20:39,105 Vamos, señoritas. 323 00:21:27,563 --> 00:21:32,137 OCTUBRE. 324 00:21:38,335 --> 00:21:40,312 - Bien, gracias. - De acuerdo. 325 00:21:40,336 --> 00:21:42,239 Hemos aprendido mucho. 326 00:21:44,374 --> 00:21:45,452 Gracias. Adiós. 327 00:21:45,476 --> 00:21:47,111 Deja tu sudadera. 328 00:21:47,543 --> 00:21:48,946 Dall. 329 00:21:49,545 --> 00:21:52,759 El remo no es para todo el mundo. 330 00:21:52,783 --> 00:21:54,852 Es un gran compromiso de tiempo. 331 00:21:55,152 --> 00:21:57,792 No todo el mundo está dispuesto a hacer un esfuerzo adicional. 332 00:21:57,888 --> 00:22:01,102 Pero yo sí, así que si puede darme una oportunidad en lo que sea. 333 00:22:01,126 --> 00:22:03,638 Incluso podría quedarme después o más tarde... 334 00:22:03,662 --> 00:22:05,562 No, no, relájate, relájate. 335 00:22:06,430 --> 00:22:09,577 Lo que quiero decir es que la regata es en una semana. 336 00:22:09,601 --> 00:22:11,378 Pensé que era en tres... En tres semanas. 337 00:22:11,402 --> 00:22:13,482 No, no, la regata de novatas es en tres semanas. 338 00:22:13,570 --> 00:22:15,783 La universitaria es en una semana. 339 00:22:15,807 --> 00:22:17,218 Estaremos haciendo un nuevo cuatro 340 00:22:17,242 --> 00:22:19,754 y no tengo suficiente universitarias para llenarlo, 341 00:22:19,778 --> 00:22:22,858 así que empezarás a practicar con el equipo por las mañanas, 342 00:22:22,882 --> 00:22:25,952 si tú quieres, todos los días durante la próxima semana. 343 00:22:27,119 --> 00:22:29,789 - ¿Yo? - Sí, tú. Si quieres. 344 00:22:30,655 --> 00:22:32,133 Mira, será el doble de trabajo que estás haciendo ahora, 345 00:22:32,157 --> 00:22:34,702 tienes que estar en el lago a las 5 de la mañana, todos los días. 346 00:22:34,726 --> 00:22:37,038 Además, la regata coincide con las vacaciones de otoño, 347 00:22:37,062 --> 00:22:38,271 y francamente, eso enoja a muchas chicas. 348 00:22:38,295 --> 00:22:39,674 - Así que no quiero... - No me importa. 349 00:22:39,698 --> 00:22:42,000 No me importa, puedo... Puedo hacerlo. Puedo hacerlo. 350 00:22:42,200 --> 00:22:43,835 Yo... Me encantaría hacerlo. 351 00:22:44,401 --> 00:22:45,770 Increíble. 352 00:22:46,171 --> 00:22:48,207 Bien. Vete de aquí. Desaparece. 353 00:22:50,009 --> 00:22:52,378 La única novata que pasó al equipo universitario. 354 00:22:53,679 --> 00:22:55,114 Sí. 355 00:22:55,982 --> 00:22:57,917 Bueno, el doble. 356 00:22:58,117 --> 00:22:59,652 Practican a las 5 de la mañana. 357 00:23:00,787 --> 00:23:02,064 ¿A las 5 de la mañana? 358 00:23:02,088 --> 00:23:04,128 Creía que los entrenamientos eran por la tarde. 359 00:23:04,323 --> 00:23:07,091 Las universitarias sí, por dos días. 360 00:23:07,360 --> 00:23:09,560 - De acuerdo. - ¿Cuándo se supone que vas a dormir? 361 00:23:09,762 --> 00:23:12,099 Sí. De acuerdo. Te quiero. 362 00:23:12,766 --> 00:23:14,000 Adiós. 363 00:23:28,081 --> 00:23:30,384 Hola. ¿Qué pasa? 364 00:23:30,784 --> 00:23:32,429 Oye, me voy a acostar pronto, 365 00:23:32,453 --> 00:23:34,173 ¿pero quieres compartir el auto mañana? 366 00:23:35,889 --> 00:23:37,969 Yo... En realidad, voy a practicar 367 00:23:37,993 --> 00:23:39,705 con el equipo universitario mañana. 368 00:23:39,729 --> 00:23:42,173 ¡Duh! A eso me refiero. Yo también. 369 00:23:42,197 --> 00:23:44,108 El entrenador Pete me dijo que eras la otra novata que ascendió. 370 00:23:44,132 --> 00:23:46,972 ¿Quieres que nos encontremos fuera de Turner Hall a las 4:30 a. m.? 371 00:23:47,469 --> 00:23:49,638 Sí. Muy bien. Genial. 372 00:23:49,938 --> 00:23:51,149 Genial. 373 00:24:22,239 --> 00:24:23,841 ¿Tal vez nos equivocamos de hora? 374 00:24:23,908 --> 00:24:26,108 El correo electrónico definitivamente decía 5 a. m. 375 00:24:29,447 --> 00:24:30,680 ¿Y si nos están jodiendo? 376 00:24:32,950 --> 00:24:35,228 Dios, más vale que esto no sea una mierda de novatada. 377 00:24:35,252 --> 00:24:36,932 Tú y yo tenemos que permanecer juntas. 378 00:24:38,588 --> 00:24:40,600 ¿Por qué iban a estar jodiendo con nosotras? 379 00:24:40,624 --> 00:24:42,802 Porque el equipo universitario no quiere carne fresca 380 00:24:42,826 --> 00:24:44,160 pisándoles los talones. 381 00:24:45,463 --> 00:24:47,331 Y todas las demás novatas, están como, 382 00:24:47,631 --> 00:24:49,366 "sí, una diversión intramuros. 383 00:24:49,800 --> 00:24:52,101 Patos. Amigas". 384 00:24:52,970 --> 00:24:54,530 Realmente necesitamos esta mierda. 385 00:24:55,606 --> 00:24:57,084 Dios, cuando el entrenador Pete se puso en contacto conmigo 386 00:24:57,108 --> 00:24:59,188 y básicamente dijo que iba a conseguir una beca, 387 00:24:59,944 --> 00:25:02,112 quiero decir, no soy religiosa, pero, joder. 388 00:25:04,081 --> 00:25:05,325 Además, Rachel es una pequeña perra, 389 00:25:05,349 --> 00:25:07,749 no le importó una mierda cuando le ofrecieron el puesto. 390 00:25:08,219 --> 00:25:10,822 Sólo reservó un vuelo para las vacaciones de otoño. 391 00:25:11,957 --> 00:25:13,837 Probablemente también sea de primera clase. 392 00:25:14,493 --> 00:25:16,061 Perra con cuchara de plata. 393 00:25:16,862 --> 00:25:18,302 Sin embargo, tú tuviste suerte. 394 00:25:18,497 --> 00:25:20,398 ¿Le ofrecieron el puesto a Rachel? 395 00:25:21,132 --> 00:25:22,367 Sí. 396 00:25:25,203 --> 00:25:27,706 Pero, sinceramente, ella se lo pierde. 397 00:25:28,373 --> 00:25:30,475 Y tú te esfuerzas mucho más que ella, así que... 398 00:25:31,576 --> 00:25:33,536 Segura que también lo necesitas más que ella. 399 00:25:39,152 --> 00:25:40,529 Estas novatas van a caer como moscas. 400 00:25:40,553 --> 00:25:42,121 Lo sé. Yo sólo... 401 00:25:42,588 --> 00:25:43,824 lo sé. 402 00:25:44,557 --> 00:25:46,125 ¿Intentar duro? Se acabó. 403 00:25:46,659 --> 00:25:48,828 ¿Rachel? Se va a ir. 404 00:26:11,885 --> 00:26:13,520 Sí. Sí. 405 00:26:14,588 --> 00:26:15,822 ¿Sí? 406 00:26:17,624 --> 00:26:20,270 Es mucho mejor hacerlo con otra persona. 407 00:26:20,294 --> 00:26:22,296 ¿Sabés? Mucho más divertido. 408 00:26:23,731 --> 00:26:25,266 Podemos con esto. ¿Sabes? 409 00:26:41,750 --> 00:26:43,385 Vamos. 410 00:26:51,428 --> 00:26:52,771 Llegan tarde, novatas. 411 00:26:52,795 --> 00:26:53,872 Sí, lo siento, sólo estábamos... 412 00:26:53,896 --> 00:26:55,699 El cuatro de primer año, por aquí. 413 00:26:58,767 --> 00:27:01,327 Muy bien, vamos a hacer sándwiches para novatas esta semana. 414 00:27:01,370 --> 00:27:03,248 Moore, cuatro. Dall, eres tres. 415 00:27:03,272 --> 00:27:04,484 Has montado a estribor antes, ¿verdad? 416 00:27:04,508 --> 00:27:06,284 Sí, he montado a estribor antes, y a babor, 417 00:27:06,308 --> 00:27:08,545 así que puedo hacer las dos cosas. Lo que quieras. 418 00:27:09,179 --> 00:27:10,847 Entonces, Dall tres. 419 00:27:11,281 --> 00:27:13,441 Mitchell, dos. Brill, tienes el arco, ¿de acuerdo? 420 00:27:13,584 --> 00:27:15,161 Muy bien, dense prisa y saquen el bote. 421 00:27:15,185 --> 00:27:16,729 Esta semana estoy atrapada con ustedes. 422 00:27:16,753 --> 00:27:19,222 Así que no me hagan enojar. 423 00:27:19,289 --> 00:27:20,729 ¿Alguien ha visto un relámpago? 424 00:27:21,358 --> 00:27:22,668 ¿No? Bueno, díganme si lo hacen. 425 00:27:22,692 --> 00:27:24,892 No me voy a electrocutar por un bote de primer año. 426 00:27:28,098 --> 00:27:30,500 Par de popa, taladro de pico. ¿Preparadas? 427 00:27:31,034 --> 00:27:32,370 Remen. 428 00:27:33,604 --> 00:27:34,516 Esperen. 429 00:27:34,540 --> 00:27:36,116 Muy bien, novata, elige el taladro. 430 00:27:36,140 --> 00:27:37,751 Primero los brazos, luego los brazos y los cuerpos, 431 00:27:37,775 --> 00:27:39,353 luego un cuarto de lado, medio lado, lado completo. 432 00:27:39,377 --> 00:27:41,912 ¿Lo tienen? Sí. ¿Listo? Remen. 433 00:27:44,482 --> 00:27:46,450 ¡Las cuatro, cuidado con las manos! 434 00:27:46,884 --> 00:27:49,196 - Jesucristo. - En su totalidad. 435 00:27:49,220 --> 00:27:51,922 Y dos. Uno. 436 00:27:53,224 --> 00:27:54,458 Dos. 437 00:27:58,797 --> 00:28:00,475 Jesús, novata, estás girando todo el bote. 438 00:28:00,499 --> 00:28:02,067 Trazos ligeros. 439 00:28:02,834 --> 00:28:04,302 Con cuidado. 440 00:28:04,736 --> 00:28:06,881 ¿Saben qué? A la mierda, a la mierda, esperen. 441 00:28:06,905 --> 00:28:08,573 Revisen. 442 00:28:09,375 --> 00:28:10,685 Con cuidado. 443 00:28:10,709 --> 00:28:12,044 Muy bien, basta de eso. 444 00:28:12,177 --> 00:28:13,988 Par de lazos. 445 00:28:14,012 --> 00:28:15,480 Prepárense. 446 00:28:16,047 --> 00:28:17,282 ¡Remen! 447 00:28:21,587 --> 00:28:23,032 Sube eso. 448 00:28:23,056 --> 00:28:24,867 A eso me refiero. 449 00:28:24,891 --> 00:28:27,103 Eso es lo que parece. Ves, ella es una natural. 450 00:28:27,127 --> 00:28:28,696 La otra no lo es. 451 00:28:29,429 --> 00:28:31,130 Tres asientos, preparen el bote. 452 00:28:54,521 --> 00:28:56,166 Las novatas en la parte de atrás, detrás de las de primer año. 453 00:28:56,190 --> 00:28:58,191 Vamos. 454 00:29:02,597 --> 00:29:04,263 Hasta atrás, todo el camino. 455 00:29:11,939 --> 00:29:13,850 Muy bien, no más cagadas en el autobús, gente. 456 00:29:13,874 --> 00:29:16,110 Thelma, te estoy hablando. No quiero olerlo. 457 00:29:16,277 --> 00:29:18,054 No. Novatas en la parte de atrás. 458 00:29:18,078 --> 00:29:19,638 Que te jodan, somos un equipo. 459 00:29:20,147 --> 00:29:21,715 ¿Tengo razón, chicas? Vamos. 460 00:30:21,512 --> 00:30:23,347 ¡Vamos! ¡Andando! 461 00:30:37,796 --> 00:30:39,530 - ¿Agua? - No, no, espera. 462 00:30:41,299 --> 00:30:42,634 ¿Cómo te fue hoy? 463 00:30:42,901 --> 00:30:44,369 ¿Oí que te toco un cangrejo? 464 00:30:45,003 --> 00:30:46,271 Eso sucede. 465 00:30:46,706 --> 00:30:49,074 Pero, ¿cómo fue? ¿Hoy? ¿En tu primera carrera? 466 00:30:49,107 --> 00:30:50,852 Bueno, considerando que fue mi culpa que perdiéramos, yo... 467 00:30:50,876 --> 00:30:53,054 No es culpa de la persona que pescó el cangrejo. 468 00:30:53,078 --> 00:30:55,715 Significa que la técnica de todo el bote está mal. 469 00:30:55,815 --> 00:30:58,527 No hay una persona que gane o pierda una carrera. 470 00:30:58,551 --> 00:31:01,286 Creo que me cansé y se me resbaló el remo, así que... 471 00:31:01,721 --> 00:31:04,222 No podía sentir mis piernas y... 472 00:31:04,323 --> 00:31:05,826 sólo tengo que ser más fuerte. 473 00:31:05,926 --> 00:31:08,896 ¿Puedes darte un respiro, por favor? 474 00:31:09,095 --> 00:31:11,140 Cuando te concentres en tu técnica durante un rato, 475 00:31:11,164 --> 00:31:12,908 ya vendrá. Y recuerda lo que dije... 476 00:31:12,932 --> 00:31:15,578 Son 10.000 horas para ser un experto. 477 00:31:15,602 --> 00:31:18,337 Literalmente, tú acabas de empezar. 478 00:31:18,872 --> 00:31:20,305 Relájate. 479 00:31:22,675 --> 00:31:24,409 ¿Lo harás? 480 00:31:25,210 --> 00:31:26,254 Voy a ir al baño. 481 00:31:26,278 --> 00:31:28,081 Sí. 482 00:31:58,729 --> 00:32:03,257 DICIEMBRE 483 00:32:03,281 --> 00:32:05,563 ¡Dios mío! Muévanse. La gente pequeña se congela más rápido. 484 00:32:05,587 --> 00:32:06,955 Muy bien, perra. 485 00:32:20,268 --> 00:32:22,171 Bienvenidas, novatas. 486 00:32:22,238 --> 00:32:24,283 Su primer entrenamiento con el equipo universitario. 487 00:32:24,307 --> 00:32:26,475 Bueno, para la mayoría de ustedes. 488 00:32:27,911 --> 00:32:30,122 Universitarias, las novatas estarán practicando... 489 00:32:30,146 --> 00:32:32,157 - Oigan, escuchen. - Lo siento. 490 00:32:32,181 --> 00:32:33,650 Por favor. Gracias. 491 00:32:33,817 --> 00:32:36,217 Las novatas practicarán con nosotras hasta el Año Nuevo. 492 00:32:36,352 --> 00:32:38,220 Quiero que sean un ejemplo para ellas. 493 00:32:39,589 --> 00:32:41,423 Muy bien. 494 00:32:41,626 --> 00:32:43,828 Quiero que sean un ejemplo para ellas. 495 00:32:44,696 --> 00:32:46,172 Muéstrenle lo mucho que trabajan. 496 00:32:46,196 --> 00:32:48,375 Muéstrenles lo que es luchar por un PR de 2K, 497 00:32:48,399 --> 00:32:51,239 y tengan en cuenta que algunas de ellas podrían ascender algún día. 498 00:32:52,269 --> 00:32:53,703 Serán parte de su equipo, 499 00:32:54,037 --> 00:32:55,339 y de su competencia. 500 00:32:56,440 --> 00:32:58,400 Es una buena motivación de cara al nuevo año. 501 00:32:58,542 --> 00:32:59,776 Para todas. 502 00:33:02,680 --> 00:33:03,858 Muy bien. 503 00:33:03,882 --> 00:33:05,985 Guarden sus cosas, tomen un ERG y calienten. 504 00:33:06,285 --> 00:33:07,495 Brill, ¿tenemos un problema hoy? 505 00:33:07,519 --> 00:33:09,154 - No. - Bien. 506 00:33:12,156 --> 00:33:13,100 ¿Preparada? 507 00:33:13,124 --> 00:33:14,960 ¡Dios mío! Nací preparada. 508 00:33:16,227 --> 00:33:17,595 Largo tiempo, hermano. 509 00:33:17,630 --> 00:33:18,864 Sí. 510 00:33:19,698 --> 00:33:21,066 ¿Estás lista? 511 00:33:21,299 --> 00:33:22,700 Sí, eso creo. 512 00:33:25,104 --> 00:33:26,614 Ese es mi ERG. 513 00:33:26,638 --> 00:33:28,139 Novatas en la parte de atrás. 514 00:33:33,712 --> 00:33:36,190 Novatas, en la parte de atrás. 515 00:33:36,214 --> 00:33:38,884 Lo siento, yo... No lo sabía. 516 00:34:37,645 --> 00:34:39,557 Tómate un tiempo, ¿de acuerdo? 517 00:34:39,581 --> 00:34:41,016 - ¡Pete! - Muy bien. 518 00:34:51,093 --> 00:34:52,626 Joder. 519 00:35:10,245 --> 00:35:12,148 Vamos con el entrenador, novata. 520 00:35:16,384 --> 00:35:18,130 Tierra a Dall. 521 00:35:18,154 --> 00:35:20,858 No tienes que matarte por los últimos 2K del semestre. 522 00:35:21,124 --> 00:35:22,869 Los entrenadores saben que todo el mundo apesta en esta época del año. 523 00:35:22,893 --> 00:35:24,560 Aún así no fue suficiente. 524 00:35:25,962 --> 00:35:26,673 Nunca vas a conseguir 525 00:35:26,697 --> 00:35:28,808 un 2K de siete minutos, si eso es lo que piensas. 526 00:35:28,832 --> 00:35:30,667 Simplemente no estás hecha para ello. 527 00:35:30,702 --> 00:35:33,513 Además, tú has hecho una maldita carrera de 7:45. 528 00:35:33,537 --> 00:35:34,582 El mejor tiempo entre las novatas. 529 00:35:34,606 --> 00:35:37,041 7:45.5. 530 00:35:38,042 --> 00:35:39,843 Y sólo quedan cinco novatas. 531 00:35:40,443 --> 00:35:41,788 Bueno, suponiendo que hagamos una "seat race", 532 00:35:41,812 --> 00:35:43,790 probablemente terminarás en el 2V, de todos modos. 533 00:35:43,814 --> 00:35:45,048 ¿Una qué? 534 00:35:49,553 --> 00:35:50,831 La técnica no importa en el ERG, 535 00:35:50,855 --> 00:35:52,190 pero importa en el agua. 536 00:35:52,589 --> 00:35:53,868 Por lo tanto, una carrera de fondo... 537 00:35:53,892 --> 00:35:56,637 lo que en realidad está haciendo es que el bote se mueva más rápido. 538 00:35:56,661 --> 00:35:58,229 Bien, ¿y? 539 00:35:58,730 --> 00:36:03,234 Bien, entonces dos personas compiten entre sí de a cuatro, 540 00:36:03,702 --> 00:36:04,512 haz algo destacado, 541 00:36:04,536 --> 00:36:05,947 y así esta gente en la "seat race" rotan, 542 00:36:05,971 --> 00:36:07,715 pero el resto de la tripulación permanece igual, 543 00:36:07,739 --> 00:36:10,041 vas de nuevo, haces los números, bla y bla. 544 00:36:10,107 --> 00:36:11,451 Así que estás diciendo que necesito una "seat race". 545 00:36:11,475 --> 00:36:13,677 Tienes que relajarte. Es un drama... 546 00:36:13,877 --> 00:36:15,781 No te enojes conmigo. 547 00:36:16,214 --> 00:36:18,184 En serio, es la maldita ciudad del drama. 548 00:36:18,383 --> 00:36:20,028 Esta chica en mi Secundaria fue expulsada del equipo 549 00:36:20,052 --> 00:36:21,395 por intentar lanzar una. 550 00:36:21,419 --> 00:36:23,255 Entonces, ¿debo preguntarle a Edwards? 551 00:36:24,088 --> 00:36:26,358 Podría pedir, como, la próxima semana. 552 00:36:27,093 --> 00:36:29,061 No, no le exiges nada a Edwards. 553 00:36:30,162 --> 00:36:31,873 Además, he oído que lo hace cada primavera 554 00:36:31,897 --> 00:36:33,374 para finalizar las alineaciones. 555 00:36:33,398 --> 00:36:35,544 - Así que esa es mi oportunidad. - No. 556 00:36:35,568 --> 00:36:37,045 Las pruebas de ERG 2K son importantes. 557 00:36:37,069 --> 00:36:39,605 La "seat race", las remadas tontas alrededor del lago. 558 00:36:40,173 --> 00:36:42,342 Edwards se toma estas pruebas muy en serio. 559 00:36:43,009 --> 00:36:44,649 Sigue haciendo lo que estás haciendo. 560 00:36:45,277 --> 00:36:47,414 Pero, relájate. 561 00:36:58,625 --> 00:36:59,519 Esta gente en la "seat race" rotan, 562 00:36:59,543 --> 00:37:01,623 pero el resto de la tripulación permanece igual. 563 00:37:10,839 --> 00:37:11,809 Esta gente en la "seat race" rotan, 564 00:37:11,833 --> 00:37:13,351 pero el resto de la tripulación permanece igual. 565 00:37:13,375 --> 00:37:15,255 Vas de nuevo, haces los números, bla y bla. 566 00:38:08,897 --> 00:38:10,075 Lo has hecho ya tres veces. 567 00:38:10,099 --> 00:38:12,235 Has estado aquí 2 horas y 44 minutos. 568 00:38:12,634 --> 00:38:13,871 Me voy a casa. 569 00:38:14,237 --> 00:38:15,839 Todavía tengo seis minutos. 570 00:38:16,539 --> 00:38:17,684 ¡Oye! 571 00:38:17,708 --> 00:38:19,575 Hay que saber cuándo hay que dejarlo. 572 00:38:34,424 --> 00:38:36,126 ¡Joder! 573 00:39:29,216 --> 00:39:30,827 - ¿Dall? - Hola, entrenador, hola. 574 00:39:30,851 --> 00:39:32,719 - Sólo estaba... - Estabas... 575 00:39:32,853 --> 00:39:35,454 ¿No deberías estar metida en una biblioteca en algún lugar 576 00:39:35,554 --> 00:39:36,966 - estudiando ahora mismo? - Sí. 577 00:39:36,990 --> 00:39:39,269 Y hay una razón por la que no tenemos prácticas durante los exámenes. 578 00:39:39,293 --> 00:39:41,170 Razones de la NCAA, pero, yo no sé, 579 00:39:41,194 --> 00:39:42,537 también nos preocupamos por ustedes, al menos yo. 580 00:39:42,561 --> 00:39:45,307 - Sí. - Eres una estudiante atleta, Dall. 581 00:39:45,331 --> 00:39:48,503 Lo de estudiante es lo primero, así que repite después de mí... 582 00:39:49,003 --> 00:39:52,249 Estudiante atleta. Soy una estudiante atleta. 583 00:39:52,273 --> 00:39:57,621 Acabo de hacer un 2K y un PR. Increíble. 584 00:39:57,645 --> 00:39:59,790 Sí, yo sólo... Estoy tratando de mejorar. 585 00:39:59,814 --> 00:40:01,448 Antes de hacer eso, por qué no... 586 00:40:01,949 --> 00:40:03,059 No me dejes colgado así. 587 00:40:03,083 --> 00:40:05,218 Ajuste de peso, supongo que será... 588 00:40:05,385 --> 00:40:07,030 - está bien. - ¿Ajuste de peso? 589 00:40:07,054 --> 00:40:08,331 ¿Qué? ¿Dónde has aprendido eso? 590 00:40:08,355 --> 00:40:09,833 Bueno, me imaginé... 591 00:40:09,857 --> 00:40:11,674 que la fuerza generada por un remo más potente 592 00:40:11,698 --> 00:40:13,003 puede ser compensada por el peso, 593 00:40:13,027 --> 00:40:16,140 si tu bote es empujado al agua más, por el propio peso. 594 00:40:16,164 --> 00:40:17,942 Porque cuanto más superficie del bote en el agua, 595 00:40:17,966 --> 00:40:20,246 más fricción hace que el bote disminuya su velocidad. 596 00:40:20,467 --> 00:40:21,979 Si hubiera para el ajuste de peso... 597 00:40:22,003 --> 00:40:23,579 Calculadoras para el ajuste de peso. 598 00:40:23,603 --> 00:40:26,449 Mira, no te centres en los números, ¿de acuerdo? 599 00:40:26,473 --> 00:40:28,576 Eso es suficiente para volverme loco. Yo... 600 00:40:29,877 --> 00:40:31,622 Sí, bueno, estoy haciendo un mini-semestre de invierno, 601 00:40:31,646 --> 00:40:33,686 así que al menos así podré usar la sala de ERG. 602 00:40:34,048 --> 00:40:35,449 Quiero ser más fuerte. 603 00:40:35,650 --> 00:40:37,753 Tengo un consejo para ti, Dall. 604 00:40:37,853 --> 00:40:40,289 No todo es fuerza. 605 00:40:40,422 --> 00:40:42,634 ¿Y estarás usando la sala de ERG 606 00:40:42,658 --> 00:40:44,135 porque estás haciendo un semestre de invierno, 607 00:40:44,159 --> 00:40:46,304 o estás tomando un semestre de invierno 608 00:40:46,328 --> 00:40:48,039 sólo para poder usar la sala de ERG? 609 00:40:48,063 --> 00:40:50,143 Ni siquiera quiero saber si esa es la respuesta. 610 00:40:50,532 --> 00:40:53,534 Yo... Quiero hacer 2Ks todos los días en este descanso. 611 00:40:53,935 --> 00:40:55,947 Voy a dejar la sala de ERG cerrada. 612 00:40:55,971 --> 00:40:57,349 Hay un ERG en el gimnasio. 613 00:40:57,373 --> 00:40:59,284 ¡Dios mío! Estás... 614 00:40:59,308 --> 00:41:00,786 eres demasiado. 615 00:41:00,810 --> 00:41:02,779 De acuerdo. 616 00:41:04,714 --> 00:41:06,884 Tal vez... 617 00:41:07,718 --> 00:41:09,963 Tal vez puedas dedicar algo de tiempo en los singles, 618 00:41:09,987 --> 00:41:11,555 trabajar en alguna técnica. 619 00:41:11,856 --> 00:41:13,267 No sabía que se me permitía remar durante el descanso. 620 00:41:13,291 --> 00:41:14,735 - Yo lo haré. - Bueno, normalmente, 621 00:41:14,759 --> 00:41:16,236 está pensado para chicas con experiencia, 622 00:41:16,260 --> 00:41:17,671 y se suele hacer en verano, 623 00:41:17,695 --> 00:41:19,339 porque el bote es fácil que se voltee. 624 00:41:19,363 --> 00:41:21,441 De acuerdo, bueno, tendré cuidado, me quedaré cerca del muelle. 625 00:41:21,465 --> 00:41:23,468 No es a mí a quien tienes que convencer. 626 00:41:24,503 --> 00:41:25,513 A la entrenadora Edwards. 627 00:41:25,537 --> 00:41:27,297 Ella tiene que abrir la caseta de botes. 628 00:41:29,174 --> 00:41:31,109 - ¿No puede hacerlo usted? - No. 629 00:41:31,209 --> 00:41:33,554 Tengo el deber de visitar a mis suegros, 630 00:41:33,578 --> 00:41:35,490 que es lo mío, 631 00:41:35,514 --> 00:41:36,982 pero, de todos modos, no. 632 00:41:37,282 --> 00:41:38,559 Ella es la jefa. 633 00:41:38,583 --> 00:41:40,862 Y, ella vive a poca distancia de la casa de botes... 634 00:41:40,886 --> 00:41:43,021 así que, no sé, ¿por qué no le mandas un mensaje? 635 00:41:43,188 --> 00:41:44,565 Estoy seguro de que te dejará entrar. 636 00:41:44,589 --> 00:41:47,493 ¿Por qué no me sorprende verte aquí durante el descanso? 637 00:41:47,593 --> 00:41:48,828 Usted está aquí. 638 00:41:49,929 --> 00:41:51,264 ¿Qué vas a hacer el sábado? 639 00:41:51,464 --> 00:41:52,474 ¿Por qué? 640 00:41:52,498 --> 00:41:53,776 Tocaré un pequeño fragmento de escuela del rock 641 00:41:53,800 --> 00:41:56,000 en el histórico Red Dog. Deberías pasarte por allí. 642 00:41:56,102 --> 00:41:57,737 Pensé que no salía con estudiantes. 643 00:41:58,237 --> 00:41:59,597 ¿Quién dijo que era una cita? 644 00:42:52,560 --> 00:42:54,204 Sí, mamá. Bueno, el plan es... 645 00:42:54,228 --> 00:42:56,139 es conducir en Nochebuena, 646 00:42:56,163 --> 00:42:58,600 y luego voy a volver, el día de Navidad. 647 00:42:59,801 --> 00:43:02,837 Bien, bueno, el día después. 648 00:43:12,113 --> 00:43:13,414 Bueno... 649 00:43:14,449 --> 00:43:15,917 No, estoy bien. 650 00:43:15,984 --> 00:43:17,218 Sí. 651 00:43:18,587 --> 00:43:20,627 Bueno, ¿por qué has estado hablando con Winona? 652 00:43:22,191 --> 00:43:23,726 No. Me voy a la cama ahora mismo. 653 00:43:28,004 --> 00:43:29,387 ¿Identificación? 654 00:43:33,035 --> 00:43:34,269 Pasa. 655 00:43:50,220 --> 00:43:52,131 - Hola. - ¿Qué puedo ofrecerte? 656 00:43:52,155 --> 00:43:54,075 ¿Puedes darme vodka con refresco, por favor? 657 00:43:58,663 --> 00:44:00,430 Bueno, sí que estás llena de sorpresas. 658 00:44:02,133 --> 00:44:03,344 ¿Eres mayor de edad? 659 00:44:03,634 --> 00:44:05,012 Estoy aquí, ¿verdad? 660 00:44:05,036 --> 00:44:05,779 Te invité... 661 00:44:05,803 --> 00:44:07,706 esperando que te rechazaran en la puerta. 662 00:44:07,872 --> 00:44:09,306 Bien, entonces. 663 00:44:12,144 --> 00:44:13,812 Oye. Oye. 664 00:44:14,546 --> 00:44:16,491 Sólo estaba bromeando. Sólo bromeaba. 665 00:44:16,515 --> 00:44:17,749 Bueno, más o menos. 666 00:44:18,517 --> 00:44:19,427 - Cinco minutos. - Bien. 667 00:44:19,451 --> 00:44:21,053 - ¿Nos vemos después? - Sí. 668 00:44:21,753 --> 00:44:23,054 Gracias. 669 00:44:26,123 --> 00:44:27,634 Muy bien, chicos, así que la siguiente canción 670 00:44:27,658 --> 00:44:29,069 es en realidad una nueva canción que escribimos. 671 00:44:29,093 --> 00:44:30,494 Espero que les guste. 672 00:44:30,596 --> 00:44:32,873 Y después, tenemos a Los Agitadores de Papel, 673 00:44:32,897 --> 00:44:34,266 así que quédense por aquí. 674 00:47:58,678 --> 00:48:01,525 Entonces, ¿hay algún tipo de debilidad? 675 00:48:01,549 --> 00:48:03,517 ¿Tienes algún tipo de desequilibrios?... 676 00:48:21,101 --> 00:48:24,549 Muchas gracias por reunirse conmigo tan temprano. 677 00:48:24,573 --> 00:48:26,106 Llevo levantada desde las cinco. 678 00:48:26,507 --> 00:48:28,786 Sólo quería practicar un poco más, 679 00:48:28,810 --> 00:48:30,788 ya que otras chicas son mucho más grandes que yo. 680 00:48:30,812 --> 00:48:33,248 No. Esos. 681 00:48:36,817 --> 00:48:38,954 De acuerdo. 682 00:48:39,254 --> 00:48:41,256 Mira, ¿has remado alguna vez en solitario? 683 00:48:41,323 --> 00:48:43,101 Porque si no, vas a esperar hasta que lo practiquemos como equipo. 684 00:48:43,125 --> 00:48:44,336 No, lo he hecho. 685 00:48:45,993 --> 00:48:47,738 - Lo he hecho. - Es bueno. 686 00:48:47,762 --> 00:48:48,997 El agua está fría. 687 00:48:49,296 --> 00:48:50,307 Envíame un mensaje cuando hayas terminado. 688 00:48:50,331 --> 00:48:52,275 Hazme saber que has devuelto el bote a salvo. 689 00:48:52,299 --> 00:48:53,533 Genial. 690 00:49:12,420 --> 00:49:13,631 De acuerdo. 691 00:49:52,398 --> 00:49:54,634 - Llegas tarde, Dall. - Sí. 692 00:49:56,200 --> 00:49:57,546 Sabes, las chicas que reman en verano 693 00:49:57,570 --> 00:49:58,780 suelen llegar más tarde. 694 00:49:58,804 --> 00:50:01,072 Sí, bueno, yo tengo clase a las 9:30 a. m. 695 00:50:01,172 --> 00:50:03,985 Así que... ¿Ha visto mi paraguas? 696 00:50:04,009 --> 00:50:05,944 - No. - De acuerdo. 697 00:50:06,045 --> 00:50:08,248 - Entra, si ves un relámpago. - ¡Está bien! 698 00:50:21,094 --> 00:50:23,162 ¿Tarde otra vez, Dall? 699 00:50:29,703 --> 00:50:31,738 Estoy aquí. 700 00:50:34,541 --> 00:50:36,309 Sabe, podría darme la llave. 701 00:50:37,310 --> 00:50:38,522 Tú no necesitas una llave. 702 00:50:38,546 --> 00:50:39,847 Sólo cierra al salir. 703 00:50:54,129 --> 00:50:56,498 Mira quién está a tiempo y seca. 704 00:51:36,138 --> 00:51:37,471 Mierda. 705 00:51:42,679 --> 00:51:44,422 Lo siento, pensé que sería más rápido 706 00:51:44,446 --> 00:51:46,115 sí viniera aquí. 707 00:52:05,368 --> 00:52:06,904 Abre la caseta de botes. 708 00:52:07,037 --> 00:52:08,304 Te ves bien ahí afuera. 709 00:52:08,872 --> 00:52:10,312 No sabía que estuviera mirando. 710 00:52:11,774 --> 00:52:13,009 Esa es la cuestión. 711 00:52:13,677 --> 00:52:15,544 Seis de la mañana del lunes. 712 00:53:35,361 --> 00:53:36,573 Quiero decir, ¿por qué está entrevistando 713 00:53:36,597 --> 00:53:38,865 a un montón de decanos en una mesa o algo así? 714 00:53:40,501 --> 00:53:42,980 No puedo conseguir una palabra en el borde... No sé lo que estoy... 715 00:53:43,004 --> 00:53:44,014 - Hola. - Hola. 716 00:53:44,038 --> 00:53:45,306 ¿Cómo estás? 717 00:53:46,138 --> 00:53:48,384 Alex, esta es Dani, mi asistente técnica. 718 00:53:48,408 --> 00:53:50,654 - Es un placer conocerle. - Hola. Encantada de conocerte. 719 00:53:50,678 --> 00:53:52,814 Sí, las dos se dedican a la Física, ¿verdad? 720 00:53:52,914 --> 00:53:55,782 En realidad, soy menor de edad, así que... 721 00:53:57,551 --> 00:53:58,996 Menor de edad. 722 00:53:59,020 --> 00:54:00,831 ¿Fue asistente técnica 723 00:54:00,855 --> 00:54:02,398 para mi clase del semestre pasado? 724 00:54:02,422 --> 00:54:05,027 La clase era tan grande. Y ha pasado tanto tiempo. 725 00:54:05,127 --> 00:54:06,403 Bueno, ustedes dos deberían conocerse. 726 00:54:06,427 --> 00:54:08,740 Alex es, una de nuestras becadas presidenciales. 727 00:54:08,764 --> 00:54:12,067 Y Dani aquí acaba de entrar en su escuela de primera elección. 728 00:54:13,202 --> 00:54:15,170 ¿Lo has hecho? Felicidades. 729 00:54:15,804 --> 00:54:17,039 Gracias. 730 00:54:18,339 --> 00:54:20,042 Es un dulce cárdigan. 731 00:54:20,609 --> 00:54:22,376 ¿Esta es la fila para el baño? 732 00:54:22,476 --> 00:54:23,878 Sí. 733 00:54:26,380 --> 00:54:27,715 Hace calor aquí. 734 00:54:31,855 --> 00:54:34,023 ¿Qué, te gusto ahora que sabes que me voy? 735 00:54:34,090 --> 00:54:35,758 Estoy esperando el baño. 736 00:54:36,059 --> 00:54:37,819 No sales con tus estudiantes, así que... 737 00:54:37,861 --> 00:54:39,228 también está eso. 738 00:54:47,771 --> 00:54:49,471 Ya no eres mi estudiante. 739 00:55:00,483 --> 00:55:02,152 Dijiste que eras buena en esto. 740 00:55:02,252 --> 00:55:03,797 Así que el primer año de la Secundaria 741 00:55:03,821 --> 00:55:06,233 mi madre dijo que debería inscribirme en algunas clases de honor, 742 00:55:06,257 --> 00:55:07,968 para poder desafiarme a mí misma, 743 00:55:07,992 --> 00:55:09,770 lo cual fue un gran error. 744 00:55:09,794 --> 00:55:11,403 Sí, claro, señorita 4.0. 745 00:55:11,427 --> 00:55:13,505 Ya has visto lo que tengo que hacer para sacar un sobresaliente. 746 00:55:13,529 --> 00:55:15,076 - Válido. - Genial. Bien. 747 00:55:15,100 --> 00:55:16,544 Así que estaba a punto de ser transferida, 748 00:55:16,568 --> 00:55:20,738 pero había un futuro hermano de fraternidad, un sabelotodo... 749 00:55:21,105 --> 00:55:22,749 que siempre hablaba de mí. 750 00:55:22,773 --> 00:55:24,184 Él siempre terminaba primero, 751 00:55:24,208 --> 00:55:26,319 y luego presumía humildemente de que nunca había estudiado. 752 00:55:26,343 --> 00:55:27,921 Así que, obviamente, cuando me invitó a salir, 753 00:55:27,945 --> 00:55:29,089 - lo rechacé. - No. 754 00:55:29,113 --> 00:55:30,824 En esa clase, recibíamos las calificaciones, 755 00:55:30,848 --> 00:55:32,491 y vio la mía, que era una C, 756 00:55:32,515 --> 00:55:35,219 y me dice: "Si tomaras la clase normal, 757 00:55:35,419 --> 00:55:37,197 entonces probablemente obtendrías un sobresaliente". 758 00:55:37,221 --> 00:55:38,465 No, él no lo hizo. 759 00:55:38,489 --> 00:55:40,935 Decidí, que se joda. Iba a ganarle en el siguiente examen. 760 00:55:40,959 --> 00:55:42,137 Iba a entregarlo primero 761 00:55:42,161 --> 00:55:43,272 y yo iba a obtener la mejor calificación, 762 00:55:43,296 --> 00:55:46,041 - así que estudié a fondo y... - Y le ganaste. 763 00:55:46,065 --> 00:55:48,466 Bueno, obtuve una C, pero si lo entregué primero. 764 00:55:48,868 --> 00:55:50,311 Y me pegó, como que, 765 00:55:50,335 --> 00:55:52,346 sí me apresuraba y cometía todos estos errores, 766 00:55:52,370 --> 00:55:54,149 entonces seguramente él también debía de, porque no hay manera, 767 00:55:54,173 --> 00:55:55,416 sin importar lo inteligente que fuera este tipo, 768 00:55:55,440 --> 00:55:56,651 en que no fallara ni una. 769 00:55:56,909 --> 00:55:58,787 Así que la siguiente vez, me tomé mi tiempo. 770 00:55:58,811 --> 00:56:01,422 - Y tú le ganaste. - No. 771 00:56:01,446 --> 00:56:04,294 Bueno, tengo... Obtuve mi primera B en esa clase. 772 00:56:04,318 --> 00:56:05,862 ¿De acuerdo? Pero la próxima vez, 773 00:56:05,886 --> 00:56:08,932 volví a comprobar mi trabajo, volví a hacer el examen, 774 00:56:08,956 --> 00:56:10,465 - y entonces... - Le ganaste. 775 00:56:10,489 --> 00:56:11,567 Lo empaté. 776 00:56:11,591 --> 00:56:13,937 Y un tiempo después de eso... 777 00:56:13,961 --> 00:56:16,539 - Le ganaste. - ¡Sí, le gané! 778 00:56:16,563 --> 00:56:17,907 - Es tu turno. - Lo sé. 779 00:56:17,931 --> 00:56:19,309 Ahora, todo el mundo sabía que 780 00:56:19,333 --> 00:56:21,845 este tipo se iba a graduar con el mejor expediente académico, 781 00:56:21,869 --> 00:56:25,347 pero él sólo tomó las clases mínimas necesarias para graduarse. 782 00:56:25,371 --> 00:56:29,452 Bueno, yo tomé una carga completa de clases de honor para ponderar mi GPS. 783 00:56:29,476 --> 00:56:30,721 Él no estudió, pero yo sí. 784 00:56:30,745 --> 00:56:32,880 Él era más inteligente, pero yo trabajaba más. 785 00:56:33,147 --> 00:56:35,025 - ¿Y tuviste el mejor expediente académico? - Todavía no. 786 00:56:35,049 --> 00:56:36,961 Una chica transferida en el primer año, nos ganó a los dos. 787 00:56:36,985 --> 00:56:40,564 Pero yo me gradué como la segunda y él fue el tercero. 788 00:56:40,588 --> 00:56:42,557 No llegó al podio para nada. 789 00:56:42,657 --> 00:56:44,935 Así es como empezó todo. 790 00:56:44,959 --> 00:56:47,504 Alguien te ha hecho enfadar y te has vengado. 791 00:56:47,528 --> 00:56:49,764 No sabes cuántas personas me chocaron los cinco. 792 00:56:49,864 --> 00:56:51,977 Durante la graduación, ¿de acuerdo? Este tipo irritaba a todo el mundo. 793 00:56:52,001 --> 00:56:54,441 ¿Así que se trataba de chocar los cinco y subir al podio? 794 00:56:56,705 --> 00:56:59,084 ¿No? Vamos, dame algo. 795 00:56:59,108 --> 00:57:00,976 ¿Por qué fuimos a la Luna? 796 00:57:02,244 --> 00:57:03,254 ¡Dios! 797 00:57:03,278 --> 00:57:04,456 No, no, en serio, dime. 798 00:57:04,480 --> 00:57:06,291 ¿Por qué fuimos a una roca sin vida? 799 00:57:06,315 --> 00:57:08,425 Vamos. No me rompas el corazón. 800 00:57:08,449 --> 00:57:10,619 ¿No era sólo una enorme fábrica de propaganda 801 00:57:10,919 --> 00:57:11,663 y de despliegues de ego, 802 00:57:11,687 --> 00:57:13,231 para que, de esa manera, pudiéramos demostrar cómo estadounidenses 803 00:57:13,255 --> 00:57:15,358 que éramos superiores a los rusos? 804 00:57:15,458 --> 00:57:17,436 ¿A quién le importa que hayamos llegado primero? 805 00:57:17,460 --> 00:57:18,871 Teníamos cosas más importantes de las que preocuparnos. 806 00:57:18,895 --> 00:57:22,365 Tuvimos gente muriendo de hambre, derechos civiles, guerras. 807 00:57:22,464 --> 00:57:24,010 ¿De acuerdo? Todo lo que conseguimos fue 808 00:57:24,034 --> 00:57:26,245 un montón de astronautas muertos y un enorme déficit. 809 00:57:26,269 --> 00:57:27,747 Fue totalmente inútil. 810 00:57:27,771 --> 00:57:29,181 No puedo creer que seas estudiante de Física, 811 00:57:29,205 --> 00:57:31,473 y estés hablando mal de los viajes espaciales. 812 00:57:31,573 --> 00:57:34,386 Hay avances en la tecnología por eso. 813 00:57:34,410 --> 00:57:36,778 - Bien. - El sentido del orgullo nacional. 814 00:57:37,647 --> 00:57:39,481 No es que me importe eso. 815 00:57:39,581 --> 00:57:41,394 - No. - Para probar nuestros límites como especie, 816 00:57:41,418 --> 00:57:43,486 para ver si podíamos. 817 00:57:44,054 --> 00:57:45,421 ¿Qué fue lo que dijo Kennedy? 818 00:57:45,956 --> 00:57:47,934 No lo hacemos porque sea fácil, 819 00:57:47,958 --> 00:57:50,126 - sino porque es difícil. - ¡Sí! 820 00:57:52,628 --> 00:57:55,074 Vaya, sólo vaya. 821 00:57:55,098 --> 00:57:57,167 - No, es mi turno. - Ni hablar. 822 00:57:57,267 --> 00:57:58,644 - Déjame mostrarte cómo... - No. 823 00:57:58,668 --> 00:57:59,312 Muy bien, señoritas, 824 00:57:59,336 --> 00:58:01,114 bienvenidas tras las vacaciones de invierno. 825 00:58:01,138 --> 00:58:02,883 Y no me importa si han estado sentadas sobre sus traseros 826 00:58:02,907 --> 00:58:05,343 durante las dos últimas semanas, porque se van a avivar. 827 00:58:05,643 --> 00:58:07,277 Bienvenida al Infierno. 828 00:58:07,878 --> 00:58:10,347 Muy bien, Janssen... 829 00:58:15,619 --> 00:58:16,897 ¿Estás bien? 830 00:58:16,921 --> 00:58:18,832 Sí, sólo... 831 00:58:18,856 --> 00:58:20,690 sólo esta pequeña cosa, no es gran cosa. 832 00:58:29,935 --> 00:58:32,771 He dicho que es bueno ver a una novata ascender. 833 00:58:36,375 --> 00:58:38,454 Oigan, Groundsman, Dall, 834 00:58:38,478 --> 00:58:39,622 ¿a qué esperamos? 835 00:58:39,646 --> 00:58:41,581 Es una práctica. Vamos. 836 00:58:43,483 --> 00:58:46,219 Buen trabajo, Groundsman y Dall. 837 00:58:46,319 --> 00:58:49,666 Todas, esta es la ética de trabajo que yo busco. 838 00:58:49,690 --> 00:58:51,768 ¿De acuerdo? Las escuelas a las que nos enfrentamos 839 00:58:51,792 --> 00:58:54,170 son más grandes, tienen más dinero, 840 00:58:54,194 --> 00:58:55,305 más camisetas, 841 00:58:55,329 --> 00:58:57,798 pero nosotras podemos trabajar más. 842 00:59:04,371 --> 00:59:05,182 Cuando lo hacen bien, 843 00:59:05,206 --> 00:59:07,875 el remo hará una V desde la salpicadura trasera. 844 00:59:08,175 --> 00:59:10,076 Empujen antes de tirar. 845 00:59:10,411 --> 00:59:13,081 Chicas, más de eso. ¡Eso es! Alex. 846 00:59:33,034 --> 00:59:34,702 Bien, súbanlo. 847 00:59:55,990 --> 00:59:57,758 ¡Tiempo! 848 01:00:10,306 --> 01:00:12,007 ¡Eso es, señoritas! 849 01:00:12,407 --> 01:00:14,042 ¡Muévanse! 850 01:00:19,315 --> 01:00:20,849 ¿Qué hago con esto? 851 01:01:38,832 --> 01:01:41,235 Muy bien. 852 01:01:42,597 --> 01:01:47,365 PRIMAVERA - DÍA DE ENTRENAMIENTO 1. 853 01:01:47,932 --> 01:01:52,144 SCRIMMAGE ENTRE 1V Y 2V 854 01:01:54,413 --> 01:01:55,981 ¡Vamos! 855 01:01:57,183 --> 01:01:58,651 ¡Presionen! 856 01:02:01,155 --> 01:02:03,991 ¡Sí! 857 01:02:04,058 --> 01:02:06,761 ¡Remen! ¡Remen! 858 01:02:09,896 --> 01:02:11,976 Ganamos esta vez. 859 01:02:12,000 --> 01:02:14,302 Compensen, chicas. 860 01:02:17,771 --> 01:02:20,374 Sus traseros con cuchara de plata se ablandaron, supongo. 861 01:02:26,147 --> 01:02:28,507 La entrenadora va a tener que sentar nuestros traseros. 862 01:02:32,487 --> 01:02:34,589 ¡Cállate la boca! 863 01:02:35,690 --> 01:02:38,293 ¿Con quién cojones estás hablando? 864 01:02:41,429 --> 01:02:43,207 Acabamos de perder con el bote 2V. 865 01:02:43,231 --> 01:02:44,975 ¿Te das cuenta de lo vergonzoso que es eso? 866 01:02:44,999 --> 01:02:46,668 ¿Te das cuenta de eso? 867 01:02:58,633 --> 01:03:01,753 PRIMAVERA - DÍA DE ENTRENAMIENTO 4. 868 01:03:01,777 --> 01:03:06,671 SEGUNDO DESAYUNO. 869 01:03:07,323 --> 01:03:08,800 Sabes, mi compañera de cuarto probablemente está despertando con resaca 870 01:03:08,824 --> 01:03:09,968 en su posada, ahora mismo, 871 01:03:09,992 --> 01:03:11,471 y nosotras ya hemos trabajado seis horas aquí. 872 01:03:11,495 --> 01:03:14,040 Cualquiera puede salir de fiesta en las vacaciones de primavera. 873 01:03:14,064 --> 01:03:15,800 Nosotras no, aparentemente. 874 01:03:17,000 --> 01:03:18,411 Además, han pasado cuatro días y no... 875 01:03:18,435 --> 01:03:20,213 se menciona en lo absoluto la "seat race". 876 01:03:20,237 --> 01:03:21,414 Eso es una maldita mierda. 877 01:03:21,438 --> 01:03:23,398 Erin dijo que estarían más tarde esta semana. 878 01:03:25,943 --> 01:03:26,753 No. La entrenadora no puede aceptar eso, 879 01:03:26,777 --> 01:03:28,821 nuestro bote rechazado venció a sus estrellas reclutadas. 880 01:03:28,845 --> 01:03:30,390 Además, Janssen dijo que la única razón por la que ganamos 881 01:03:30,414 --> 01:03:32,294 fue porque la cox trazó un rumbo de mierda. 882 01:03:32,617 --> 01:03:35,497 Por eso necesitamos una "seat race". Así, lo sabremos con seguridad. 883 01:03:41,993 --> 01:03:43,561 Cállate, Janssen. 884 01:03:43,661 --> 01:03:45,596 Todavía aquí. 885 01:03:46,431 --> 01:03:48,199 Buen trabajo hoy, par de popa. 886 01:03:50,501 --> 01:03:52,938 En realidad, esperábamos tener una "seat race". 887 01:03:56,474 --> 01:03:57,485 Las tripulaciones siempre cambian, 888 01:03:57,509 --> 01:03:59,311 así que sólo, sigan con su buen trabajo. 889 01:03:59,646 --> 01:04:01,524 Duerman un poco, coman bien, 890 01:04:01,548 --> 01:04:03,248 y nos veremos de noche y temprano. 891 01:04:03,482 --> 01:04:05,383 Ganamos al 1V en el scrimmage. 892 01:04:08,319 --> 01:04:11,355 Sí. El 1V tuvo algunas dificultades técnicas. 893 01:04:11,557 --> 01:04:14,458 Pero, ustedes dos, hicieron una muy buena carrera. 894 01:04:14,693 --> 01:04:16,471 Y si hay dificultades técnicas el día de la carrera, 895 01:04:16,495 --> 01:04:17,730 ¿entonces qué, perdemos? 896 01:04:25,404 --> 01:04:28,351 ¿Por qué no mantienes la cabeza en tu bote, donde debe de estar? 897 01:04:28,375 --> 01:04:31,045 Y, nosotros nos preocuparemos del resto, ¿de acuerdo? 898 01:04:31,611 --> 01:04:32,845 ¿Si? 899 01:04:45,961 --> 01:04:47,227 ¡Joder! 900 01:04:54,603 --> 01:04:56,437 Es una mierda. 901 01:04:57,137 --> 01:04:58,148 Ella me reclutó. 902 01:04:58,172 --> 01:04:59,775 Me prometió esta beca. 903 01:04:59,875 --> 01:05:02,911 - Tendremos nuestra oportunidad. - No, necesito esto, amiga. 904 01:05:03,612 --> 01:05:05,452 Como, realmente necesito esto ahora mismo. 905 01:05:05,847 --> 01:05:07,424 No sé en qué mierda estaba pensando al venir aquí. 906 01:05:07,448 --> 01:05:08,783 Soy una maldita idiota. 907 01:05:09,519 --> 01:05:11,597 Si no lo consigo, tendré que trasladarme a una escuela estatal. 908 01:05:11,621 --> 01:05:13,197 No puedo vivir con mi padre. 909 01:05:13,221 --> 01:05:14,857 No puedo hacerlo, joder. 910 01:05:15,290 --> 01:05:17,536 Debería haber intentado jugar al baloncesto o algo así. 911 01:05:17,560 --> 01:05:18,837 Y ahora no hay maldito tiempo, 912 01:05:18,861 --> 01:05:20,306 y pensé que esto era una garantía. 913 01:05:20,330 --> 01:05:23,040 Y ahora unas perras con derecho y una maldita mierda de antigüedad 914 01:05:23,064 --> 01:05:24,544 están arruinando mi oportunidad. 915 01:05:25,635 --> 01:05:27,003 Nuestra maldita oportunidad. 916 01:05:30,305 --> 01:05:32,105 Voy a decirle algo a Highsmith más tarde. 917 01:05:32,608 --> 01:05:34,353 ¿Crees que sea una buena idea? 918 01:05:34,377 --> 01:05:36,255 ¿Por qué mierda me importa? ¿Qué tengo que perder? 919 01:05:36,279 --> 01:05:37,513 Nada en lo absoluto. 920 01:05:38,381 --> 01:05:40,149 Ella se gradúa en un par de meses. 921 01:05:40,249 --> 01:05:42,252 Y no necesita el 1V, nosotras sí. 922 01:05:49,092 --> 01:05:50,002 Esta es mi favorita. 923 01:05:50,026 --> 01:05:52,629 - ¿Podemos publicarla? - Sí, si quieres. 924 01:05:53,262 --> 01:05:54,497 ¿Cuál es tu favorita? 925 01:05:55,697 --> 01:05:57,735 Me gusta esta. 926 01:05:57,902 --> 01:05:59,804 Larry se ve muy bien. 927 01:06:02,500 --> 01:06:08,369 ALGUIEN MÁS ME VA A LLEVAR, NOS VEMOS LUEGO. 928 01:06:10,447 --> 01:06:12,150 - Buenas noches. - Buenas noches. 929 01:06:55,995 --> 01:06:58,063 Muy bien, todas, tenemos algunas noticias. 930 01:06:59,130 --> 01:07:00,407 Groundsman queda fuera. 931 01:07:00,431 --> 01:07:01,643 ¿Qué? 932 01:07:01,667 --> 01:07:02,844 ¿Ese dolor en el hombro? 933 01:07:02,868 --> 01:07:04,637 Resulta que su clavícula estaba rota. 934 01:07:04,937 --> 01:07:05,913 Lleva semanas sufriendo. 935 01:07:05,937 --> 01:07:07,716 ¿Y esa cosa ha estado rota todo este tiempo? 936 01:07:07,740 --> 01:07:09,217 Sí, es una maldita locura. 937 01:07:09,241 --> 01:07:11,310 Así que, escuchen a sus cuerpos, gente. 938 01:07:11,810 --> 01:07:13,546 ¿Dónde está Edwards? 939 01:07:17,517 --> 01:07:19,160 Muy bien, las que no salgan en el tablero, 940 01:07:19,184 --> 01:07:20,463 estarán haciendo una carrera de 60 minutos. 941 01:07:20,487 --> 01:07:21,956 El resto va en el de cuatro. 942 01:07:39,575 --> 01:07:41,009 Manos a la obra. 943 01:07:56,011 --> 01:08:03,491 SEAT RACE TEMPORADA DE PRIMAVERA DALL VS. BRILL. 944 01:08:15,057 --> 01:08:18,576 CARRERA 1. 945 01:09:58,826 --> 01:10:01,356 CARRERA 2. 946 01:10:42,197 --> 01:10:43,432 Hola. 947 01:10:45,868 --> 01:10:47,102 ¿Cómo estás? 948 01:10:49,037 --> 01:10:51,115 Se suponía que debían remar parejo en ambas carreras. 949 01:10:51,139 --> 01:10:52,416 No hay manera de saber si... 950 01:10:52,440 --> 01:10:54,640 Remaron fuerte para Brill y remaron ligero para mí. 951 01:10:56,145 --> 01:10:57,645 Querían que yo perdiera. 952 01:11:02,383 --> 01:11:04,394 - Al diablo con esto. - Dall, ven aquí. 953 01:11:04,418 --> 01:11:05,431 - Las oí hablar a todas. - Dall... 954 01:11:05,455 --> 01:11:07,695 - Estaban todas metidas en esto. - Ven aquí, novata. 955 01:11:13,763 --> 01:11:15,031 Ten cuidado. 956 01:11:15,932 --> 01:11:17,666 Te quedan años de remo. 957 01:11:17,834 --> 01:11:19,534 Son años de muchas de estas chicas. 958 01:11:20,469 --> 01:11:22,448 Llegarás al 1V en un año, tal vez en dos. 959 01:11:22,472 --> 01:11:24,606 - Esto no es justo. - No, no lo es. 960 01:11:25,141 --> 01:11:26,508 Pero la vida no es justa. 961 01:11:26,975 --> 01:11:28,486 Es muy fácil para ti decirlo. 962 01:11:28,510 --> 01:11:30,814 ¿Lo es? ¿Dónde está mi "seat race"? 963 01:11:31,649 --> 01:11:33,260 Yo estaba en el bote que ganó la escaramuza. 964 01:11:33,284 --> 01:11:34,784 He trazado el mejor camino. 965 01:11:35,186 --> 01:11:36,746 Y no me ves haciendo un berrinche. 966 01:11:42,960 --> 01:11:45,680 Tienes que decidir si esta es la colina en la que quieres morir. 967 01:11:46,931 --> 01:11:48,198 Confía en mí. 968 01:11:49,632 --> 01:11:50,866 No lo es. 969 01:13:29,905 --> 01:13:31,783 Oye, sé que llegas tarde pero tu nombre está en la lista. 970 01:13:31,807 --> 01:13:32,985 - Bien, yo... - Nos vemos en el Parkhurst. 971 01:13:33,009 --> 01:13:35,089 De acuerdo, de acuerdo. Estaré allí en una hora. 972 01:13:35,878 --> 01:13:37,923 Así que lo siento. 973 01:13:37,947 --> 01:13:42,251 Por favor, acepta mis disculpas. 974 01:13:43,452 --> 01:13:46,898 Pero el amor es ciego, 975 01:13:46,922 --> 01:13:51,327 y estaba demasiado ciega para ver. 976 01:14:25,629 --> 01:14:27,565 Mierda. 977 01:14:52,891 --> 01:14:54,192 ¿Estás bien, amiga? 978 01:15:06,871 --> 01:15:08,506 Dall, ese es mi ERG. 979 01:15:09,674 --> 01:15:11,042 ¡Dall! 980 01:15:15,280 --> 01:15:16,748 Estás bromeando, ¿verdad? 981 01:15:35,148 --> 01:15:38,780 MAMÁ LLAMANDO 982 01:15:57,591 --> 01:15:59,671 ¿No podías dejar que Highsmith remara a mi lado? 983 01:16:02,029 --> 01:16:03,873 - Vamos a ser una pareja. - Lo sé. 984 01:16:03,897 --> 01:16:05,575 Felicidades, amiga. Genial. 985 01:16:05,599 --> 01:16:07,201 ¿Qué cojones te pasa a ti? 986 01:16:07,235 --> 01:16:08,536 ¿Por qué lo hiciste? 987 01:16:10,171 --> 01:16:11,406 ¿Hacer qué? 988 01:16:14,543 --> 01:16:16,522 Espera, ¿estás enfadada por lo de la "seat race"? 989 01:16:16,546 --> 01:16:18,947 Sí, podrías haberme ganado limpiamente. Así que... 990 01:16:20,382 --> 01:16:21,593 Sí, siento que hayas perdido, 991 01:16:21,617 --> 01:16:23,628 pero, al menos podrías estar relajada al respecto. 992 01:16:23,652 --> 01:16:25,721 Sí, deberías haberme ganado limpiamente. 993 01:16:26,989 --> 01:16:28,600 Ni siquiera sé de qué cojones me estás hablando. 994 01:16:28,624 --> 01:16:29,835 ¿Puedes parar, joder? 995 01:16:29,859 --> 01:16:31,603 Sabes, la diferencia entre tú y yo es que... 996 01:16:31,627 --> 01:16:33,562 De hecho, yo he hecho el trabajo extra. 997 01:16:33,662 --> 01:16:35,640 Haces toda esta charla sobre las perras con cuchara de plata, 998 01:16:35,664 --> 01:16:38,100 y mira en el Audi de quién estás viajando ahora mismo. 999 01:16:38,300 --> 01:16:39,836 ¿Sabes qué? ¡Que te jodan! 1000 01:16:40,303 --> 01:16:42,349 - Hago lo que tengo que hacer. - ¡Dios mío! 1001 01:16:42,373 --> 01:16:44,207 Algo que en realidad tú no entenderías. 1002 01:16:45,342 --> 01:16:47,577 Todo este tiempo, pensé que necesitabas esto. 1003 01:16:48,812 --> 01:16:51,681 Realmente lo hice. Pero sólo eres otra perra con cuchara de plata. 1004 01:16:53,683 --> 01:16:55,652 Esta eres tú. ¿Sí? 1005 01:16:59,389 --> 01:17:00,757 Alex Dall. 1006 01:17:02,628 --> 01:17:04,261 Beca presidencial. 1007 01:17:05,263 --> 01:17:07,143 En realidad, pensé que me estaban jodiendo. 1008 01:17:08,533 --> 01:17:10,844 Tratando de meter una separación entre nosotras, pero... 1009 01:17:10,868 --> 01:17:12,268 ahí está. 1010 01:17:14,104 --> 01:17:16,239 Y lo he comprobado. Los de beca presidenciales, 1011 01:17:16,506 --> 01:17:17,946 se les cubre el viaje completo. 1012 01:17:20,645 --> 01:17:21,721 Nunca dije que necesitara una beca. 1013 01:17:21,745 --> 01:17:23,313 Claro que sí, déjame pensarlo... 1014 01:17:25,782 --> 01:17:28,182 Sabes, todo el equipo piensa que estás jodidamente loca. 1015 01:17:29,086 --> 01:17:30,321 Yo era tu amiga. 1016 01:17:32,056 --> 01:17:33,724 Te apoyé desde el primer día. 1017 01:17:35,661 --> 01:17:37,181 Y se suponía que tú me apoyarías. 1018 01:17:38,929 --> 01:17:41,875 Eras mi amiga, hasta que me convertí en una amenaza. 1019 01:17:41,899 --> 01:17:43,443 - Al segundo que soy tu competencia... - ¡Que te jodan! 1020 01:17:43,467 --> 01:17:45,069 ¡Te has vuelto en contra mía! 1021 01:17:47,104 --> 01:17:49,618 No necesitas esto. No lo necesitas. 1022 01:17:49,642 --> 01:17:52,153 Entonces, ¿qué diferencia hay si estás en el 1V o en el 2V? 1023 01:17:52,177 --> 01:17:54,946 No podemos ser psicóticas como tú. Algunas tenemos vidas. 1024 01:17:55,548 --> 01:17:57,225 Sí, tu error es que 1025 01:17:57,249 --> 01:17:59,284 siempre te quedas con lo que se te da bien. 1026 01:18:01,019 --> 01:18:02,654 Podrías habértelo ganado, joder. 1027 01:18:07,993 --> 01:18:10,171 Sabes, lo más gracioso... 1028 01:18:10,195 --> 01:18:12,230 sobre los equipos... 1029 01:18:12,599 --> 01:18:13,776 que en realidad tú no entenderías, 1030 01:18:13,800 --> 01:18:15,680 viendo que nunca has estado en un equipo... 1031 01:18:17,770 --> 01:18:19,439 es que no tienen que agradarse. 1032 01:18:20,740 --> 01:18:22,460 Pero tienen que respetarse mutuamente. 1033 01:18:25,011 --> 01:18:26,579 Y nadie te respeta a ti, Dall. 1034 01:18:29,515 --> 01:18:30,950 Yo gané la "seat race". 1035 01:20:34,813 --> 01:20:36,883 Tienes que empezar a cuidarte. 1036 01:20:37,650 --> 01:20:39,752 Arruinarás la beca que tienes. 1037 01:20:39,852 --> 01:20:41,087 ¿Para qué? 1038 01:20:42,253 --> 01:20:43,733 Mis calificaciones son buenas. 1039 01:20:43,757 --> 01:20:45,224 ¿Lo son? 1040 01:20:45,692 --> 01:20:47,235 He hablado con tu nueva asistente técnica. 1041 01:20:47,259 --> 01:20:49,963 Tú... ¿Cuál es tu problema? 1042 01:20:50,697 --> 01:20:52,966 ¿Mi problema? No lo sé. ¿Cuál es el tuyo? 1043 01:20:54,233 --> 01:20:56,473 Te estás especializando en tu peor asignatura, Alex. 1044 01:20:56,634 --> 01:20:58,280 De acuerdo, te gustan los retos. 1045 01:20:58,304 --> 01:21:00,016 Hacer los exámenes cuatro veces. 1046 01:21:00,040 --> 01:21:02,977 Exagerado, ¿cierto? Pero para ti, funciona. Lo entiendo. 1047 01:21:04,043 --> 01:21:05,154 Ahora estás tratando de aplicar 1048 01:21:05,178 --> 01:21:07,247 la misma lógica obsesiva al remo. 1049 01:21:07,380 --> 01:21:08,983 Simplemente no funciona así. 1050 01:21:09,717 --> 01:21:11,085 Tienes que dejarlo pasar. 1051 01:21:15,255 --> 01:21:16,489 Mira. 1052 01:21:16,956 --> 01:21:18,591 No me equivoco. 1053 01:21:18,992 --> 01:21:21,103 Castigarse a ti misma para intentar que tu equipo diga, 1054 01:21:21,127 --> 01:21:22,897 "buen trabajo, te lo has ganado". 1055 01:21:23,097 --> 01:21:24,575 Como en la Secundaria, 1056 01:21:24,599 --> 01:21:26,176 todo por chocar los cinco y un podio. 1057 01:21:26,200 --> 01:21:28,035 - No. - Tienes que relajarte. 1058 01:21:28,102 --> 01:21:29,603 ¡Dios mío! 1059 01:21:29,937 --> 01:21:34,109 Sabes, estoy tan cansada 1060 01:21:34,275 --> 01:21:37,176 de todo el mundo en mi vida diciéndome que me relaje. 1061 01:21:37,410 --> 01:21:38,644 ¿De acuerdo? 1062 01:21:39,212 --> 01:21:41,849 Relajarse debería ser un privilegio, no una maldita norma. 1063 01:21:41,981 --> 01:21:43,693 Si todo el mundo se sentara sobre sus traseros y no hiciera nada 1064 01:21:43,717 --> 01:21:46,452 todo esto, sólo dejaría de existir. 1065 01:21:46,654 --> 01:21:49,390 Si no practicaras con tu maldita banda... 1066 01:21:49,590 --> 01:21:50,701 Quizá sí practicaran más, 1067 01:21:50,725 --> 01:21:52,626 serían algo más que la simple apertura. 1068 01:21:53,160 --> 01:21:54,371 ¿Crees que sabes cosas sobre mí? 1069 01:21:54,395 --> 01:21:56,297 No te he dicho nada sobre mí. 1070 01:21:56,666 --> 01:21:58,400 No sabes nada de mí. 1071 01:21:58,768 --> 01:22:01,112 No fui a la graduación y a chocar los cinco 1072 01:22:01,136 --> 01:22:02,581 y a un maldito podio, ¿de acuerdo? 1073 01:22:02,605 --> 01:22:04,339 Ni siquiera fui a la graduación. 1074 01:22:04,439 --> 01:22:07,786 Porque fui 51/50 por todas las personas en mi vida, 1075 01:22:07,810 --> 01:22:10,421 incluido tú misma, que no dejabas de decirme que me relajara, joder. 1076 01:22:10,445 --> 01:22:11,882 ¡No me voy a relajar! 1077 01:22:11,981 --> 01:22:14,059 No sabes lo difícil que es para mí ser la mejor. 1078 01:22:14,083 --> 01:22:16,619 Lo mucho que tengo que esforzarme para ser la mejor. 1079 01:22:22,091 --> 01:22:23,325 La segunda mejor. 1080 01:22:28,897 --> 01:22:31,009 Sólo... De acuerdo. 1081 01:22:31,033 --> 01:22:32,812 - ¿Crees que no te veo? - Sólo detente. 1082 01:22:32,836 --> 01:22:34,581 Sólo... Dani, para. 1083 01:22:34,605 --> 01:22:36,883 Detente. No. No lo hagas. ¡Sólo detente! 1084 01:22:36,907 --> 01:22:39,476 Te estás auto inmolando en un bucle. 1085 01:22:40,476 --> 01:22:41,822 Simplemente déjalo. 1086 01:22:41,846 --> 01:22:43,591 No lo hagas. Es que... No te... 1087 01:22:43,615 --> 01:22:44,925 No creo que te sientas bien nunca. 1088 01:22:44,949 --> 01:22:47,208 No lo entiendes. ¡No lo entiendes! 1089 01:22:47,232 --> 01:22:48,520 Nunca lo entenderás. 1090 01:22:50,621 --> 01:22:52,365 No puedo seguir viendo cómo te haces esto. 1091 01:22:52,389 --> 01:22:53,925 No me mires más. 1092 01:22:59,798 --> 01:23:03,118 No lo hagas. Siempre supimos que esto tenía una fecha de finalización, ¿verdad? 1093 01:23:43,609 --> 01:23:45,820 Muy bien. 1094 01:23:45,844 --> 01:23:49,281 La semana que viene, tendremos nuestra remada de primavera alrededor del lago. 1095 01:23:49,381 --> 01:23:51,293 Bien, lo haremos en cuatro días, 1096 01:23:51,317 --> 01:23:53,837 habrá una hoja de inscripción, por orden de llegada. 1097 01:23:53,920 --> 01:23:56,032 Esto ayudará a determinar la línea del campeonato... 1098 01:23:56,056 --> 01:23:58,000 pero lo más importante es que nos divirtamos. 1099 01:23:58,024 --> 01:23:59,067 Mentira. 1100 01:23:59,091 --> 01:24:00,535 ¿Por qué las mayores tienen que hacer esto? 1101 01:24:00,559 --> 01:24:02,237 - Es nuestra última semana. - Cállate, Janssen. 1102 01:24:02,261 --> 01:24:04,205 Sabes que voy tras tu récord, Highsmith. 1103 01:24:04,229 --> 01:24:05,340 Sí, ya veremos. 1104 01:24:05,364 --> 01:24:06,632 ¿Así que hay un récord? 1105 01:24:08,200 --> 01:24:10,271 Mira, se supone que sea divertido. ¿De acuerdo? 1106 01:24:10,403 --> 01:24:11,872 - ¿Cuál es? - Así que... 1107 01:24:12,940 --> 01:24:14,175 ¿Cuál es el récord? 1108 01:24:15,810 --> 01:24:18,555 Yo, yo... No lo sé de memoria. 1109 01:24:18,579 --> 01:24:19,980 ¿Lo conoces tú? 1110 01:24:20,280 --> 01:24:21,816 ¿Sabes cuál es? 1111 01:24:22,148 --> 01:24:24,427 Es tu récord, Highsmith. ¿No conoces tu propio récord? 1112 01:24:24,451 --> 01:24:26,028 ¿Alguien conoce el récord de Highsmith? 1113 01:24:26,052 --> 01:24:27,463 Sabes, ni siquiera es importante... 1114 01:24:27,487 --> 01:24:28,989 Catorce minutos planos. 1115 01:24:30,958 --> 01:24:33,027 Sí, claro. Gracias, Erin. 1116 01:24:34,696 --> 01:24:35,997 Sí, eso suena bien. 1117 01:24:39,668 --> 01:24:41,236 Disculpen. Gracias. 1118 01:24:41,670 --> 01:24:43,637 - Hay una fila. - De acuerdo, claro. 1119 01:24:43,739 --> 01:24:45,819 ¿Qué pasa, tipa? Se supone que sea divertido. 1120 01:24:46,675 --> 01:24:48,475 No remaré contra ti, psicópata. 1121 01:24:49,111 --> 01:24:50,253 Es su última semana, 1122 01:24:50,277 --> 01:24:51,421 y ya me ganaron en la "seat race", 1123 01:24:51,445 --> 01:24:53,525 ¿entonces de qué tienen que preocuparse ustedes? 1124 01:24:58,589 --> 01:24:59,923 Maldita estúpida. 1125 01:25:01,125 --> 01:25:02,491 Pedazo de mierda. 1126 01:25:15,839 --> 01:25:20,877 Janssen, Mitchell y Dall. 1127 01:25:22,848 --> 01:25:24,415 Va a llover. 1128 01:25:24,616 --> 01:25:27,628 Díganlo conmigo, señoritas. 1129 01:25:27,652 --> 01:25:30,454 Remamos bajo la lluvia. 1130 01:25:30,521 --> 01:25:32,667 Pero no con relámpagos. 1131 01:25:32,691 --> 01:25:34,267 Si hay alguna señal de ellos, entren. 1132 01:25:34,291 --> 01:25:36,461 De lo contrario, nos veremos en la línea de meta. 1133 01:26:17,502 --> 01:26:19,371 ¿Preparadas? 1134 01:26:22,074 --> 01:26:23,308 ¡Remen! 1135 01:26:26,212 --> 01:26:29,614 ¡Esto es una mierda! ¡Me estoy congelando! 1136 01:26:29,982 --> 01:26:31,216 ¡Joder! 1137 01:26:34,755 --> 01:26:36,199 ¡Cuidado por donde vas! 1138 01:26:36,223 --> 01:26:37,700 ¡Qué cojones! 1139 01:26:37,724 --> 01:26:39,534 - Hay relámpagos. - No hay relámpagos. 1140 01:26:39,558 --> 01:26:42,038 - ¡Un maldito relámpago! - ¡Cállate la boca! 1141 01:26:42,062 --> 01:26:44,006 - ¡Que te jodan! - ¡Vas a golpear mi remo! 1142 01:26:44,030 --> 01:26:45,365 ¡Que te jodan! 1143 01:26:48,835 --> 01:26:50,103 ¡Joder! 1144 01:26:50,402 --> 01:26:51,805 ¡Me has hecho voltear! 1145 01:26:52,405 --> 01:26:54,239 ¡Que te jodan! 1146 01:27:08,823 --> 01:27:10,157 ¡Relámpagos! 1147 01:27:11,358 --> 01:27:13,092 ¡Relámpagos! 1148 01:27:13,861 --> 01:27:15,562 ¡Hay un relámpago! 1149 01:27:18,166 --> 01:27:19,699 ¡Mira! 1150 01:27:48,999 --> 01:27:50,433 ¡Sepárate! 1151 01:27:50,633 --> 01:27:52,135 ¡Sepárate, joder! 1152 01:27:52,937 --> 01:27:55,072 ¡Sepárate! Me vas a golpear. 1153 01:27:55,438 --> 01:27:56,706 ¡Joder! 1154 01:28:07,218 --> 01:28:08,718 ¡Joder! 1155 01:28:10,553 --> 01:28:11,787 Joder. 1156 01:28:33,645 --> 01:28:34,946 ¡Es un relámpago! 1157 01:28:36,047 --> 01:28:37,949 ¡Sigan remando! 1158 01:28:39,383 --> 01:28:41,295 ¡Relámpagos, tenemos que entrar! 1159 01:28:41,319 --> 01:28:42,753 ¡Sigan remando! 1160 01:28:43,855 --> 01:28:45,722 ¡Alex, vamos a entrar! 1161 01:28:50,662 --> 01:28:52,039 ¡Sigan remando! 1162 01:28:52,063 --> 01:28:54,132 - ¡Alex! - ¡Sigan remando! 1163 01:29:03,342 --> 01:29:04,810 ¡Sigan remando! 1164 01:29:05,578 --> 01:29:07,079 ¡Sigan remando! 1165 01:29:14,120 --> 01:29:15,952 Sigan remando... 1166 01:34:17,430 --> 01:34:25,430 The Novice (2021) Una traducción de TaMaBin