1 00:00:56,348 --> 00:00:59,121 Ne, saj vem. Pozabil sem. Včeraj bi moral. 2 00:00:59,231 --> 00:01:01,277 Nisem končal v nedeljo. Pozno sem se vrnil. 3 00:01:02,244 --> 00:01:04,168 Bom uredil takoj, ko bom notri. 4 00:01:04,272 --> 00:01:06,537 Obljubim, takoj ko bom notri. Ne, obljubim. 5 00:01:10,170 --> 00:01:12,585 V redu. Sem že za vogalom. –Kje si? 6 00:01:12,688 --> 00:01:15,204 Za vogalom, samo sekundo. –Pohiti. 7 00:01:15,337 --> 00:01:17,219 Prav. 8 00:01:54,866 --> 00:01:59,551 Dobili ste Kelly. Pustite sporočilo. Pokličem vas nazaj, takoj ko utegnem. 9 00:02:02,168 --> 00:02:04,838 Kelly, res mi je žal, da sem zamudil. 10 00:02:05,105 --> 00:02:09,032 Toliko sranja sem imel. Veš, kaj mislim? Obupan sem, 11 00:02:09,169 --> 00:02:11,200 in res mi je zelo, zelo žal. 12 00:02:11,336 --> 00:02:14,734 Ne morem verjeti. Čez glavo imam vsega. 13 00:02:14,865 --> 00:02:16,888 Veš, kaj mislim. Jeba. 14 00:02:17,355 --> 00:02:19,366 Povej mu, da mi je res žal. 15 00:02:19,501 --> 00:02:23,037 In da ga bom poklical, preden gre v posteljo, prav? 16 00:02:23,200 --> 00:02:26,405 Prosim, povej mu, da mi je res presneto žal. 17 00:02:26,514 --> 00:02:29,734 Jaz … Res se mi preveč dogaja. 18 00:02:29,865 --> 00:02:33,051 Razumeš? Živim iz kovčka že dva pofukana meseca. 19 00:02:33,231 --> 00:02:35,301 Šele sinoči sem se vselil. 20 00:02:36,699 --> 00:02:38,965 Vem, da sem kriv, ampak povej mu, 21 00:02:39,317 --> 00:02:42,099 da ga bom poklical, preden gre spat. 22 00:02:42,235 --> 00:02:44,033 Prav? 23 00:02:44,168 --> 00:02:46,533 Oprosti. Adijo. 24 00:02:57,510 --> 00:02:59,526 Dobro jutro, chef. –Pošteno. 25 00:02:59,770 --> 00:03:01,955 Kavo, chef? –Ja, dvojno, Bill. 26 00:03:02,050 --> 00:03:04,933 G. Jones? Jaz sem Alan Lovejoy iz okoljske in prehrambene … 27 00:03:05,199 --> 00:03:07,620 Me veseli. –Se lahko lotiva? 28 00:03:07,730 --> 00:03:09,909 Par minut mi dajte. –Prav. –Takoj bom nazaj. 29 00:03:09,935 --> 00:03:12,621 Ko boste lahko. –Samo preoblečem se. –Hvala. 30 00:03:13,299 --> 00:03:15,432 Carly, bi zaključila? 31 00:03:15,526 --> 00:03:18,872 Lahko pogledava par stvari, medtem ko ga čakamo. 32 00:03:19,074 --> 00:03:21,549 Prav. To ni v redu … –Si že povedal. Ti si Toby? 33 00:03:21,783 --> 00:03:23,233 Tony. –Tony. 34 00:03:23,365 --> 00:03:25,549 To bomo spravili v red, preden odpremo, prav? 35 00:03:25,681 --> 00:03:28,688 Seveda. –Ne jutri. –Pazi, da Andy ne vidi. –Ja. 36 00:03:29,072 --> 00:03:31,117 Pospravi ta svinjak, preden pride Andy. 37 00:03:31,235 --> 00:03:34,211 Si si ravnokar umila roke v koritu za pripravo hrane? 38 00:03:34,353 --> 00:03:35,492 Ja. 39 00:03:35,704 --> 00:03:39,198 Veš, da se roke umiva v koritu, ki je temu namenjeno? 40 00:03:39,331 --> 00:03:41,861 Ne, jaz … –Nova je. 41 00:03:42,003 --> 00:03:43,807 Kako ti je ime? –Camille. 42 00:03:43,973 --> 00:03:46,925 Kako dolgo si tukaj, Camille? –Kakšen teden. –Prav. 43 00:03:47,331 --> 00:03:50,884 Si bila na kakšnem higienskem tečaju, imaš kakšno potrdilo? 44 00:03:50,996 --> 00:03:54,295 Ja, ima drugo stopnjo. Drugo stopnjo? Prav. 45 00:03:54,430 --> 00:03:57,462 Mi lahko pokažeš, preden grem? –Ja, seveda. –To bi bilo super. 46 00:03:57,598 --> 00:04:01,631 Camille, všeč mi je, da si umivaš roke, samo ne tam, kjer se pripravlja hrana. 47 00:04:01,763 --> 00:04:03,456 Ampak mislim, da si to vedela. 48 00:04:03,659 --> 00:04:05,128 Samo … –Prav. Vem. 49 00:04:05,264 --> 00:04:08,295 Pa poglejmo hladilnike. 50 00:04:11,586 --> 00:04:13,579 In to je … 51 00:04:14,520 --> 00:04:18,250 po predpisih. Kar je? 52 00:04:19,425 --> 00:04:21,447 Osem stopinj. –Osem stopinj. 53 00:04:21,564 --> 00:04:25,572 Ampak idealno pa je, če je malo nižja. 54 00:04:25,783 --> 00:04:28,096 Okrog pet je idealno. 55 00:04:28,230 --> 00:04:30,261 Ampak po predpisih je osem? 56 00:04:30,355 --> 00:04:34,026 Osem je po predpisih. –Torej imamo po predpisih. –Ja, imate. 57 00:04:34,127 --> 00:04:35,894 Super. –Ampak, hočem reči, 58 00:04:36,028 --> 00:04:39,129 če bolj napolnite hladilnik, zrak v njem ne bo krožil, 59 00:04:39,262 --> 00:04:42,927 in se vam bo pokvarilo več hrane. Ker bo šlo nad osem stopinj. 60 00:04:43,062 --> 00:04:45,728 Vedno si pustite malo rezerve, Carly. 61 00:04:45,860 --> 00:04:49,696 Kot pravi g. Lewis, drug inšpektor, ne tvegaj za drobtinice. 62 00:04:49,826 --> 00:04:51,894 To poskušamo dopovedati. 63 00:04:52,028 --> 00:04:54,427 Oprosti. Halo? 64 00:04:55,920 --> 00:04:58,793 V redu. Lahko malo odložite nož? 65 00:04:58,927 --> 00:05:00,362 Ja, pardon. –Hvala. 66 00:05:00,494 --> 00:05:02,555 Povejte na kratko, kaj delate. 67 00:05:02,750 --> 00:05:05,000 Pripravljam raco za zvečer. –Pripravljate raco. 68 00:05:05,180 --> 00:05:07,000 In kako to naredite? 69 00:05:08,173 --> 00:05:11,574 Kar delam zdaj, nato jo popečemo v ponvi in damo v pečico. 70 00:05:11,747 --> 00:05:14,250 Do kakšne temperature jo spečemo? 71 00:05:14,375 --> 00:05:16,060 63 stopinj. –63. 72 00:05:16,194 --> 00:05:19,396 In kako to preverite? –S sondo. –S sondo. 73 00:05:19,591 --> 00:05:22,194 Delate to redno? –Pri vsakem obroku. 74 00:05:22,326 --> 00:05:25,759 In beležite. –Ja. –Lepo. Hvala. 75 00:05:25,894 --> 00:05:29,627 Si rekla, da so ploščice poškodovane? –Ja, mojster pride jutri. 76 00:05:29,759 --> 00:05:32,492 Če pride jutri, takoj poslikaj in mi sliko pošlji na mail. 77 00:05:32,627 --> 00:05:35,560 Veš, da se ves čas praska po bradi? –V redu je. Roke si umiva. 78 00:05:35,694 --> 00:05:38,393 Prav. Dokler to redno počne. Hvala. 79 00:05:38,526 --> 00:05:42,276 Pošljite mi na mail, takoj, ko … –Ja, ja. Emily. Emily? 80 00:05:42,415 --> 00:05:45,824 To je naša glavna slaščičarka, Emily, to pa je naš pripravnik, Jamie. 81 00:05:45,959 --> 00:05:47,593 Jamie, pravzaprav sva … 82 00:05:47,725 --> 00:05:49,192 Vas pa poznam. 83 00:05:49,326 --> 00:05:52,130 Sva se že srečala. V vaši pekarni v Hoxtonu. 84 00:05:52,271 --> 00:05:56,192 Rolly Pollies. –Rolly Pollies! –Se spomnite. –Seveda. 85 00:05:56,332 --> 00:05:59,769 Bananina torta je imela … –Hvala. –Temno čokolado. 86 00:05:59,966 --> 00:06:04,043 Čudovita je, kajne? –Si jo že poskusil? –Ja, obožujem jo. Nebeško. 87 00:06:04,425 --> 00:06:07,692 Kako ste? –Kar v redu, hvala. 88 00:06:07,824 --> 00:06:11,125 Dobro ste videti. –Dajte no. Res kar v redu. 89 00:06:11,259 --> 00:06:14,180 Emily. –Ja, ljubica. –Vse v redu? –Ja, v redu. 90 00:06:14,305 --> 00:06:17,757 Ne preseneča me, da je vse v redu, če pa ti delaš tu. –Srček si. 91 00:06:17,898 --> 00:06:20,514 Tu sem kakšne pol ure in je vsega polno. –Vse v redu? 92 00:06:20,687 --> 00:06:24,451 Jamie, kako dolgo si tukaj? –Kakšne tri tedne. 93 00:06:24,625 --> 00:06:27,189 Oprosti, kako dolgo bo trajalo? 94 00:06:27,324 --> 00:06:29,923 Kolikor bo potrebno. 95 00:06:30,057 --> 00:06:32,456 Cenim to, ampak moramo odpreti. 96 00:06:32,728 --> 00:06:37,490 V bistvu smo končali, čakam le tebe. Lahko na kratko? Greva lahko tja? 97 00:06:37,624 --> 00:06:40,560 Ja, seveda. –Samo midva. 98 00:06:40,755 --> 00:06:44,795 Emily. –Lepo te je bilo videti. –Prijeten božič. –Enako. 99 00:06:45,012 --> 00:06:47,090 Jamie, veselilo me je. 100 00:06:52,788 --> 00:06:55,523 Nočem vas zadrževati dlje, kot je potrebno. 101 00:06:55,656 --> 00:06:57,456 Usedite se. –Hvala. 102 00:07:02,855 --> 00:07:06,336 Pa poglejva, kakšno je stanje. –V redu. 103 00:07:08,024 --> 00:07:11,507 V bistvu je to vse, kar moraš vedeti. 104 00:07:11,625 --> 00:07:16,141 Danes ne bova šla čez vse, ker malo zamujava. 105 00:07:16,983 --> 00:07:21,687 Ampak je vse tu. Carly ve vse. Tu je nalepka. 106 00:07:21,843 --> 00:07:25,689 S pet ste šli na tri. Bom povedal zakaj. 107 00:07:25,822 --> 00:07:29,922 Precejšen padec. –Res je. V glavnem zaradi tvoje dokumentacije. 108 00:07:30,055 --> 00:07:32,725 In tvojih evidenc. In pošteno povedano … 109 00:07:32,812 --> 00:07:38,062 Korito? –Korito. Francozinja, Camille? 110 00:07:38,187 --> 00:07:40,687 Roke si umiva v koritu, kjer se pripravlja hrana, 111 00:07:40,836 --> 00:07:43,906 a to me ne skrbi najbolj. Moja glavna skrb je, da … 112 00:07:44,023 --> 00:07:47,326 Me lahko poslušate? Moja glavna skrb je to. 113 00:07:47,441 --> 00:07:49,257 Velike praznine so tu. 114 00:07:49,387 --> 00:07:52,552 Velike praznine, kjer bi morali vnašati dnevno. 115 00:07:52,687 --> 00:07:55,620 Beležiti temperaturo hladilnikov. 116 00:07:55,754 --> 00:07:58,230 Prepričan sem, da to delajo vsak dan. Ampak, če … 117 00:07:58,386 --> 00:08:02,620 Kaj je z ostrigami? –Pri ostrigah je nered. 118 00:08:03,187 --> 00:08:05,865 Ravno sem šel mimo, in še vedno ni počistil. 119 00:08:06,021 --> 00:08:08,451 Nima rokavic in lahko pride do navzkrižne kontaminacije. 120 00:08:08,639 --> 00:08:10,749 Prepričan sem, da to veste. 121 00:08:12,927 --> 00:08:15,387 Ta nož boste morali zamenjati. 122 00:08:15,812 --> 00:08:19,720 Očitno je, da je veliko praznin, 123 00:08:19,853 --> 00:08:22,752 do pred dveh mesecev pa se je vnašalo kar redno. 124 00:08:22,886 --> 00:08:26,345 Zdaj pa so praznine. Poglej, kje bi moralo biti izpolnjeno. 125 00:08:27,185 --> 00:08:31,177 Pa začetne ter končne kontrole. Kdo bi jih moral označiti? 126 00:08:32,970 --> 00:08:35,243 Ja, to sem jaz. –Ja, vi. 127 00:08:35,399 --> 00:08:39,552 Če ne zmorete vi, bi moral nekdo drug, in na to bi morali misliti. 128 00:08:39,639 --> 00:08:42,786 To so osnove, g. Jones, ki vam znižujejo oceno. 129 00:08:42,918 --> 00:08:46,394 Me lahko poslušate? Takoj, ko končava, lahko grem. 130 00:08:46,654 --> 00:08:51,918 In prej ko končava, prej vas lahko spraviva nazaj, kjer bi morali biti. 131 00:08:52,052 --> 00:08:54,518 Kot prej, ko je bila petka. 132 00:08:54,798 --> 00:08:59,317 Ampak zaupanje v vodstvo je padlo zaradi tega, kajne? 133 00:08:59,451 --> 00:09:02,052 To naj bi bil vodič za telebane. 134 00:09:02,182 --> 00:09:07,149 Če vas ni, in če Carly ni, bi lahko vsakdo prevzel, 135 00:09:07,283 --> 00:09:10,115 in vodil tole brez težav, varno in učinkovito. 136 00:09:10,250 --> 00:09:11,817 Vem, da je nadloga, 137 00:09:11,951 --> 00:09:14,418 ampak je nujna nadloga. 138 00:09:14,548 --> 00:09:17,822 Prav. Pa zaključiva. V redu? 139 00:09:18,720 --> 00:09:21,383 Lahko se pritožite. 140 00:09:21,517 --> 00:09:25,115 Tega vam ne bi svetoval, ker bi bila to izguba časa, 141 00:09:25,250 --> 00:09:29,658 ampak tu spodaj je moj e-naslov. Prav? A. Lovejoy. 142 00:09:29,813 --> 00:09:34,267 V roku treh mesecev me kontaktirajte, in vas spravimo nazaj na pet, 143 00:09:34,408 --> 00:09:37,481 če bo vse po kriterijih, prav? 144 00:09:37,615 --> 00:09:40,317 Ampak to morate urediti. 145 00:09:40,447 --> 00:09:42,048 Pa še to. 146 00:09:42,182 --> 00:09:47,914 Brez stekla v kuhinji, ampak saj veste. Lep božič želim. Vse dobro. 147 00:09:48,048 --> 00:09:51,615 Beth, lahko na hitro? Ja, seveda. 148 00:09:51,749 --> 00:09:53,852 Kako je bilo? 149 00:09:59,782 --> 00:10:02,610 Emily. Jamie. –Ja. 150 00:10:06,115 --> 00:10:08,081 Poglejta to. 151 00:10:08,815 --> 00:10:11,980 Kaj piše? –Uf, piše tri. 152 00:10:12,114 --> 00:10:14,379 Prosim? –Piše tri. 153 00:10:14,514 --> 00:10:17,081 Tri, ta je pa huda. Res hud padec, kajne? 154 00:10:17,215 --> 00:10:18,748 Bili smo na pet, zdaj smo pa na tri. 155 00:10:18,879 --> 00:10:22,067 Ko padeš dol, si pod lupo, tako je to. Na tri smo. 156 00:10:22,261 --> 00:10:25,215 To pa je zajebancija, kajne? 157 00:10:26,014 --> 00:10:30,312 Kako si umivaš roke? –Vem. –Oprosti, kako? 158 00:10:30,447 --> 00:10:33,081 V koritu. –V katerem koritu? –Prav, Andy. 159 00:10:33,212 --> 00:10:34,879 Tam zadaj. –Katerem koritu? 160 00:10:35,014 --> 00:10:37,147 Čakaj, Carly. –Ne, ne. Ona je … 161 00:10:37,278 --> 00:10:40,480 Carly, počakaj malo, to je pofukana šolska … 162 00:10:40,615 --> 00:10:43,860 Ja, in to je njen prvi teden, tako da sem jaz odgovorna. 163 00:10:43,955 --> 00:10:46,846 Ni pa njen prvi teden v kuhinji, kajne? 164 00:10:46,971 --> 00:10:49,671 Saj si že delala v kuhinji? –Ja. –Ja, zato pa si tukaj. 165 00:10:49,788 --> 00:10:53,052 Saj si že prej delala v kuhinjah? –Ja. –Ja, kaj? –Ja, chef. 166 00:10:53,600 --> 00:10:56,956 In za kaj je to korito? –Za hrano. –Za kaj? –Za hrano. 167 00:10:57,113 --> 00:11:00,110 Česa se ne dela v tem koritu? –Umiva rok. –Umiva česa? 168 00:11:00,245 --> 00:11:01,812 Rok. –Umiva rok. 169 00:11:03,379 --> 00:11:08,010 Ti uporabljaš napačno korito, ti pa, kaj pa se ti igraš? 170 00:11:08,144 --> 00:11:10,778 Kaj mislite, chef? –Kaj misliš, kaj mislim? 171 00:11:10,912 --> 00:11:12,895 Kaj, vraga, počneš? 172 00:11:13,138 --> 00:11:16,575 Ne bi smel biti na tem območju, chef. –Tony, kako dolgo že delaš tu? 173 00:11:16,661 --> 00:11:18,661 Tu sem že, ampak je Hobbs … –Tony. 174 00:11:18,812 --> 00:11:21,577 Tony, kako dolgo že delaš tu? –Eno leto. –Eno leto. 175 00:11:21,687 --> 00:11:25,312 Rekel je, da nimaš rokavic. Navzkrižna kontaminacija z ostrigami. 176 00:11:25,451 --> 00:11:28,022 Razumem, chef, oprostite. –Daj preklete rokavice gor? 177 00:11:28,201 --> 00:11:32,043 Daj rokavice gor, sinko. Poslušaj me, Tony. Zdaj se pa zberi, fant, 178 00:11:32,177 --> 00:11:36,713 ker zunaj je milijon fantov, ki bi umrli za tako priložnost, ki si jo ti dobil. 179 00:11:36,822 --> 00:11:41,442 Ja, chef. –Pokaži malo spoštovanja. Tudi do sebe. 180 00:11:41,577 --> 00:11:43,677 Spravi se k sebi. 181 00:11:43,844 --> 00:11:45,341 Oprostite, chef. –Ja. 182 00:11:45,528 --> 00:11:49,513 Poglejte, to velja za vse, za celo kuhinjo. 183 00:11:49,653 --> 00:11:53,177 Uredite svoja območja. Ja? –Ja, chef. 184 00:11:53,311 --> 00:11:56,211 Prav, tole bomo spravili nazaj na pofukano petko. 185 00:11:56,344 --> 00:11:58,677 Ja? –Ja, chef. 186 00:11:58,808 --> 00:12:00,975 Prav. Kako nam kaže? 187 00:12:01,206 --> 00:12:03,878 Vse smo preklicali, kar smo lahko, 188 00:12:04,455 --> 00:12:07,759 pa smo še vedno na tesno z nekaterimi stvarmi. 189 00:12:07,916 --> 00:12:09,759 Ampak imamo vseeno dober menu. 190 00:12:09,852 --> 00:12:12,086 V redu smo z ostrigami, lososom in jetri. 191 00:12:12,220 --> 00:12:15,907 Primanjkuje nam juhe. Nikjer nismo mogli dobiti govedine. 192 00:12:16,155 --> 00:12:18,985 Prav, oprostite glede tega. –V redu je. Črtamo govedino. 193 00:12:19,383 --> 00:12:21,486 Poklical bom Smithsa kasneje. –Prepozno je. 194 00:12:21,791 --> 00:12:25,774 V redu je. Imamo skušo. Imamo raco, romba, rižoto. 195 00:12:25,908 --> 00:12:29,524 Imamo dovolj jagnjetine? –Ne, nimamo je dovolj. 196 00:12:29,807 --> 00:12:31,142 Dovolj je imamo. 197 00:12:31,274 --> 00:12:33,351 Sem rekel, da mi je žal, fant. Kaj je tvoj pofukan problem? 198 00:12:33,476 --> 00:12:35,740 Kaj je moj problem? Andy, čas je in časa nimamo. 199 00:12:35,866 --> 00:12:38,070 Ne naročaš. –Freeman. –Ne morem opravljati dela. 200 00:12:38,179 --> 00:12:40,240 Naredil sem napako. Včeraj je nisem, kajne? 201 00:12:40,366 --> 00:12:45,408 Žal mi je. Sem se opravičil? –To smo rešili, v redu je. 202 00:12:45,542 --> 00:12:48,307 Sem se opravičil, kajne? –Nima smisla stokat, kajne? 203 00:12:48,442 --> 00:12:50,761 Nima smisla stokat, kajne? Lahko nadaljujemo? 204 00:12:50,894 --> 00:12:54,341 Moramo naprej. Imamo dober menu Zagrabili bomo in bo v redu. 205 00:12:54,475 --> 00:12:57,434 Ja? –Ja, chef. –Dajte, no. Smo ali nismo? –Smo, chef. 206 00:12:57,552 --> 00:13:00,972 Hvala. –Lahko nadaljujemo? –Ja. –Prav. 207 00:13:01,136 --> 00:13:04,676 Pazi, Freeman. –Prav. Gremo. Si v redu? 208 00:13:04,807 --> 00:13:07,509 V redu smo. –Si prepričana? –Ja. 209 00:13:07,658 --> 00:13:09,666 Prav, zdaj pa … 210 00:13:10,229 --> 00:13:12,028 Še ena stvar je … 211 00:13:12,889 --> 00:13:14,812 brez rombov smo. 212 00:13:15,053 --> 00:13:17,793 Kako misliš? –Stran jih je vrgel. 213 00:13:17,956 --> 00:13:21,183 Kaj misliš s tem, da jih je vrgel stran, prekleto? Oprostite. 214 00:13:22,620 --> 00:13:25,620 Kako si lahko pustil, da jih je vrgel stran? 215 00:13:25,706 --> 00:13:28,673 Niso bili … –Ne veš, kako draga je ta roba? 216 00:13:28,806 --> 00:13:30,696 Ni bilo … –Kako si lahko pustila, da jih je vrgel stran, Carly? 217 00:13:30,884 --> 00:13:34,048 Niso bili označeni. –Kako misliš, da niso bili označeni? 218 00:13:35,173 --> 00:13:39,773 Zakaj niso bili označeni, pizda. –Andy, ti si jih pripravljal sinoči. 219 00:13:42,673 --> 00:13:44,054 V redu. 220 00:13:45,168 --> 00:13:47,808 V redu. –V redu je. –Prav, oprostite. –V redu je. 221 00:13:47,988 --> 00:13:52,855 Preveč imam vsega, oprostite. –V redu je. Dajte no, to moramo rešit. 222 00:13:53,034 --> 00:13:56,072 Takoj bom to uredil. –V redu je. Dajte no. 223 00:13:56,206 --> 00:13:59,268 Vzemi si pet minut pavze. –Prav, grem pripravljat naročila. 224 00:13:59,456 --> 00:14:03,336 Dajmo, vsi skupaj. Zmigajmo se. –Ja, chef. 225 00:14:03,471 --> 00:14:06,004 Dajmo v višjo prestavo. –Oprostite. –V redu je. 226 00:14:06,138 --> 00:14:10,052 Oprosti. Ne vem, kako sem pozabil. –Si v redu? –Ja. –Si kaj spal? 227 00:14:10,683 --> 00:14:12,605 Bolj malo. 228 00:14:12,738 --> 00:14:16,713 Prav, ampak, naslednjič me pokliči. –Chef. –Če me pokličeš … 229 00:14:16,924 --> 00:14:18,963 Prav. Vem. 230 00:14:25,205 --> 00:14:29,071 Pravkar sem ga videla oditi. Iz petih smo šli na tri? 231 00:14:29,202 --> 00:14:30,638 Vem, ja. –Zakaj? 232 00:14:30,794 --> 00:14:33,216 Kuhinja in hrana sta v redu. –Zakaj potem? 233 00:14:33,349 --> 00:14:36,135 Dokumentacija. –Zakaj? –Zamujam z dokumentacijo. 234 00:14:36,269 --> 00:14:37,745 Zakaj? 235 00:14:37,956 --> 00:14:41,903 Nisem je urejal, razumeš? –Da je prav sramotno. 236 00:14:42,043 --> 00:14:46,210 Kako misliš, sramotno? Uredil bom. –Uredi to. –Saj je samo za tri mesece. 237 00:14:46,336 --> 00:14:48,328 Odpiramo čez deset minut. 238 00:14:48,875 --> 00:14:51,870 Andy, kaj je bilo to? –O tem, da smo padli na tri. 239 00:14:52,003 --> 00:14:55,370 Uredil bom. Popravil bom. –Prav. –Grem na naročila. 240 00:14:55,504 --> 00:15:00,534 Počakaj, Andy, si ji že omenil zvišanje plač? –Ja, sem, sinoči. 241 00:15:00,769 --> 00:15:02,769 Ja, in? –Se po posvetila temu. 242 00:15:02,902 --> 00:15:05,269 Kaj misliš, da se bo posvetila? –Da bo uredila. 243 00:15:05,394 --> 00:15:08,597 Sem ti rekla, da rabim odgovor nocoj. –Ne, prisežem. –Odgovor rabim nocoj. 244 00:15:08,784 --> 00:15:12,691 Prisežem. Bom uredil do zvečer. Obljubim. Obljubiš? 245 00:15:12,846 --> 00:15:15,469 Ja, sem te že kdaj razočaral? 246 00:15:16,894 --> 00:15:19,567 Prav, ja? –Nikoli še. 247 00:15:20,293 --> 00:15:22,730 Si v redu? Žal mi je za tisto. –Ja, bila je moja napaka. 248 00:15:22,903 --> 00:15:25,933 Ne, moja je bila. Ne bi smel vpiti nate. –Je že v redu. –Prav. 249 00:15:26,067 --> 00:15:28,269 Kaj počneš, fant? 250 00:15:28,403 --> 00:15:31,551 Daj sem. –To ni moja sekcija, chef. 251 00:15:31,692 --> 00:15:34,403 Vem, da ni tvoja sekcija, ampak vsi si pomagamo, kajne? 252 00:15:34,659 --> 00:15:36,734 No, daj. Glej. 253 00:15:36,868 --> 00:15:39,368 Poravnaj jo. 254 00:15:39,500 --> 00:15:42,110 Lepo in nežno obrni, da prideš spodaj, prav? 255 00:15:43,932 --> 00:15:46,466 In nežno spravi skozi. Nežno. 256 00:15:46,600 --> 00:15:48,268 Ekipa, sestanek. 257 00:15:48,402 --> 00:15:49,600 Beth, na hitro moramo. 258 00:15:49,731 --> 00:15:51,335 Kaj? –In spravi jo ven. 259 00:15:51,466 --> 00:15:53,466 Res zamujamo. Naredimo to na hitro. 260 00:15:53,600 --> 00:15:54,700 Dajte no. 261 00:15:54,831 --> 00:15:55,966 Gremo, vsi. 262 00:15:56,100 --> 00:15:57,831 Andy, ne oglasi se. 263 00:15:57,966 --> 00:16:01,450 Ne oglasi se. –Halo. –Andy, sestanek osebja je zdaj. 264 00:16:01,730 --> 00:16:04,634 Ne, ne. Res mi je žal, ljubica. Sem ti pustil sporočilo. 265 00:16:04,758 --> 00:16:07,549 Andy, takoj odloži telefon. –Sestanek imamo. 266 00:16:07,730 --> 00:16:10,238 Pokličem te takoj, ko utegnem. Prav, adijo. 267 00:16:11,039 --> 00:16:13,868 Gremo. Kje je Robin? –Na avdiciji. 268 00:16:14,414 --> 00:16:17,466 Kje? –Prihaja. –Ne, oprosti, to je bil drug dan. 269 00:16:17,600 --> 00:16:20,644 Še ima čas. –In kje je Jake? –Jake zamuja. 270 00:16:20,841 --> 00:16:24,633 In mimogrede, on vedno zamuja. –Nekaj ukreni glede tega. 271 00:16:24,764 --> 00:16:27,528 Nor petek. Gneča bo, kar pa je dobro. 272 00:16:27,629 --> 00:16:30,980 Prejeli smo več rezervacij. Tako da smo na kakšnih sto. 273 00:16:31,267 --> 00:16:36,336 Rotirati bo treba mize, ampak tako, da jih priganjamo. To lahko delamo. 274 00:16:36,782 --> 00:16:42,523 Zaprosilo imamo nocoj pri mizi 13. Obravnavajte jih kot kraljevo družino. 275 00:16:43,241 --> 00:16:48,312 In slavnega chefa imamo, Alexandra Skya. Sedel bo tu spredaj. 276 00:16:48,365 --> 00:16:50,311 Alistair, Alistair Skye. 277 00:16:50,469 --> 00:16:53,342 Ja, on. Sedel bo tu spredaj. 278 00:16:53,577 --> 00:16:56,240 Steklenico Chateauja, Billy, prav? –Razumem. –Še kaj? 279 00:16:56,793 --> 00:16:59,484 Freeman. –Res glasno. 280 00:16:59,655 --> 00:17:03,961 Ni možnosti, da bi me slišala od tam. –Ti nisi tu, jaz sem tu in te slišim. 281 00:17:04,140 --> 00:17:05,679 Malo stišajmo, prav? 282 00:17:05,873 --> 00:17:10,622 Dobro. Kaj manjka v baru? –Manjka Cointreau, Prosecco, grenčice. 283 00:17:10,747 --> 00:17:13,925 Bom nocoj točil polovičke. –Kar dosti stvari primanjkuje. 284 00:17:14,269 --> 00:17:16,597 Prav. Imate še kaj? 285 00:17:17,516 --> 00:17:21,116 Ne, pohiteti je treba pri zelenjavi in pri ribah. 286 00:17:21,298 --> 00:17:23,781 Seveda. –Prav. Pohitite z zelenjavo in ribami. 287 00:17:23,900 --> 00:17:26,306 Selfija moramo narediti za Instagram. 288 00:17:26,453 --> 00:17:29,284 Gremo! Vsi skupaj! 289 00:17:29,419 --> 00:17:31,883 Freeman, kaj počneš? Pridi nazaj. 290 00:17:32,224 --> 00:17:35,291 Pridi, tečnoba. –Stisni se zraven. 291 00:17:38,355 --> 00:17:40,449 Vesel božič. 292 00:17:41,016 --> 00:17:43,082 Freeman, prekleto. 293 00:17:46,250 --> 00:17:48,215 Gremo na polno. 294 00:17:50,115 --> 00:17:52,915 Zakaj mi nisi rekla, da pride Alistair? 295 00:17:53,049 --> 00:17:55,848 Ravnokar sem ti. –Zakaj ne takoj, ko si izvedela? 296 00:17:55,982 --> 00:17:59,015 Zakaj ti je pomembno? –Zdi se mi, da nismo pripravljeni. 297 00:17:59,148 --> 00:18:01,108 No, zakaj niste pripravljeni? –Pač nismo pripravljeni. 298 00:18:01,297 --> 00:18:04,915 Če bi vedel, bi bilo vse pripravljeno. –Vse bi moralo biti pripravljeno, Andy. 299 00:18:05,048 --> 00:18:07,881 Ja, ampak bi mi morala povedati. Takoj bi mi morala povedati. 300 00:18:08,020 --> 00:18:10,778 To naj bi počela. –Nimam časa za to. –O tem me moraš obvestiti. 301 00:18:10,881 --> 00:18:11,910 Sem ti povedala. 302 00:18:11,967 --> 00:18:14,842 Delal sem zanj. Veš kaj to pomeni? Moram biti pripravljen. 303 00:18:15,045 --> 00:18:18,747 Potem mu bo pa všeč, kar boš naredil. Ja, tvoja hrana mu bo všeč. 304 00:18:19,250 --> 00:18:21,717 Pripravljeni? –Ja. –Ker odpiram vrata. 305 00:18:30,165 --> 00:18:33,049 Lahko sesekljaš tole? 306 00:18:35,868 --> 00:18:37,268 Ja. 307 00:18:38,743 --> 00:18:42,672 Bedno se počutim. –Me ne preseneča. –Bo vse v redu, če grem? 308 00:18:42,804 --> 00:18:46,576 Ne. Kaj? –Če grem, ali boš v redu? –Ne, Andy, ne zajebavaj. 309 00:18:46,756 --> 00:18:49,796 Grozno se počutim. Glava me ubija. –Poglej … –Ne, ne. 310 00:18:49,935 --> 00:18:53,192 Pravkar si prišel. Ne boš me pustil v tem dreku. 311 00:18:53,605 --> 00:18:55,356 Prav? 312 00:18:59,037 --> 00:19:01,538 Saj ni zaradi Alistaira? 313 00:19:04,773 --> 00:19:07,546 Ne, saj bom v redu. –Ja, seveda. 314 00:19:07,701 --> 00:19:11,818 Pofukani noži, kam sem jih dal včeraj? –Ne vem. 315 00:19:14,270 --> 00:19:17,692 Poglej, ne skrbi zaradi njega. On je samo en nastopač s TV-ja. 316 00:19:17,794 --> 00:19:20,239 Ti si boljši chef, kot je bil on kadarkoli. In to je dobro. 317 00:19:20,334 --> 00:19:23,115 To, da pride sem, je dobro, je potrditev. 318 00:19:23,337 --> 00:19:26,137 Prav. Čakaj. 319 00:19:26,270 --> 00:19:29,337 Ne, v redu sem. –Si v redu? Ja. –Poglej … 320 00:19:29,887 --> 00:19:32,569 če boš čutila, 321 00:19:32,703 --> 00:19:35,336 da kjerkoli rabiš pomoč, samo povej, prav? 322 00:19:35,469 --> 00:19:38,569 To je povsem drugače, od tistega, česar sem vajena. –Vem. 323 00:19:38,655 --> 00:19:42,429 Tako hitro delaš. In govoriš. –Liverpoolski dialekt. 324 00:19:42,608 --> 00:19:45,403 Nič te ne razumem. –Vem. 325 00:19:45,536 --> 00:19:50,068 Zame veš, da sem Francozinja, ampak je precej drugače … 326 00:19:50,201 --> 00:19:53,901 Če imaš težave z učenjem, samo povej komu od nas, prav? –Ja. 327 00:19:54,035 --> 00:19:56,834 Samo povej. Reci Carly. Ona ti bo pomagala, 328 00:19:56,968 --> 00:19:58,646 če pa bom jaz v bližini, ti bom pa jaz pomagal, prav? –Prav. 329 00:19:58,810 --> 00:20:02,134 Kako gre? –Nežno in z občutkom, chef. 330 00:20:02,268 --> 00:20:05,415 Kaj je bilo to? Kaj si rekel? –Nežno in z občutkom, chef. 331 00:20:05,596 --> 00:20:08,251 Tako je prav, fant. Potem bo kar skočila ven. 332 00:20:09,102 --> 00:20:11,165 In lepo obrni. 333 00:20:12,268 --> 00:20:15,439 Samo obrnem? –Kje je Jake? –Ne vem. 334 00:20:15,967 --> 00:20:17,986 Pazi nanj, fant. –Ja. 335 00:20:18,215 --> 00:20:20,269 Prosim. 336 00:20:20,434 --> 00:20:22,761 Hej, sinko. Ja. 337 00:20:23,967 --> 00:20:28,434 Kaj, prvi si bil? Super je, fantastično. 338 00:20:28,605 --> 00:20:31,557 Super je. Bravo, fant. 339 00:20:31,761 --> 00:20:34,394 Ja, žal mi je, da sem zamudil. 340 00:20:34,635 --> 00:20:38,776 Te pokličem kmalu. Oprosti. Papa. 341 00:20:38,877 --> 00:20:41,500 Kje si bila? –Oprostite, ker zamujam. –Kako misliš, 'oprostite'? 342 00:20:41,633 --> 00:20:43,701 Vlaki so zamujali. 343 00:20:43,967 --> 00:20:46,442 Živjo. A lahko enega? –Ne. –Samo enega. Lačna sem. 344 00:20:46,662 --> 00:20:49,799 Veš, da si v težavah? –Robin. –Ja. 345 00:20:49,931 --> 00:20:52,231 40 minut zamujaš. –Res mi oprostite. –Kje si bila? 346 00:20:52,395 --> 00:20:54,770 Poskušala sem priti, a vlaki … –Nočem poslušati izgovorov. 347 00:20:54,895 --> 00:20:57,301 Hitro postrezi mizo 7. –Prav. –Pojdi. 348 00:20:57,473 --> 00:20:59,699 Kako je bilo na avdiciji? –Kakšni avdiciji? 349 00:20:59,832 --> 00:21:02,627 Rekel si, da ni bila na avdiciji. –Andrea, ni … 350 00:21:08,365 --> 00:21:12,044 Dober večer. Oprostite za zamudo. –Je že v redu. Ne skrbi. 351 00:21:12,231 --> 00:21:14,403 Jaz sem Robin in vam bom stregla. –Zdravo, Robin. 352 00:21:14,628 --> 00:21:18,651 Vam lahko prinesem kakšno pijačo? Ja, naročili bi vino. –Prav. 353 00:21:18,964 --> 00:21:23,027 Lahko steklenico Chateau Marie, prosim? Ja. –Je to rdeče? –Ja. 354 00:21:23,854 --> 00:21:26,987 Steklenico belega? –Steklenico belega? Katerega? 355 00:21:27,151 --> 00:21:30,976 Saj veš, katerega imam rada. –Drag okus ima. –Res je. 356 00:21:31,140 --> 00:21:35,248 Katero je najdražje? –Tisto na koncu, Sauvignon Blanc. 357 00:21:35,272 --> 00:21:38,770 Ja, vzeli bomo tudi steklenico Sauvignon Blanca, prosim. –Ja, prav. Super. 358 00:21:38,951 --> 00:21:43,840 In prinesem vodo iz pipe za vse. –O, ne. Ne bi poplaknili z … 359 00:21:44,020 --> 00:21:46,765 Plačamo 200 funtov za steklenico vina. 360 00:21:46,903 --> 00:21:49,739 Imate ustekleničeno vodo? –Seveda, oprostite. 361 00:21:49,763 --> 00:21:53,607 Steklenico negazirane? –Negazirane? –Super. Oprostite. 362 00:21:53,881 --> 00:21:58,463 Lahko dobim brusnični sok? –Ne, brez soka, nocoj pijemo vino. 363 00:21:58,597 --> 00:22:02,196 V redu boš. –Oči, zaboga, on ne pije. –Nocoj pije vino. 364 00:22:02,338 --> 00:22:05,846 Torej dve steklenici vina in steklenico negazirane vode. 365 00:22:06,065 --> 00:22:08,563 Ja, super. –Odlično, grem iskat, 366 00:22:08,696 --> 00:22:11,496 in se vrnem po naročilo za hrano. –Hvala. 367 00:22:11,630 --> 00:22:14,880 Oprosti, kako ti je ime? –Robin. –Hvala, Robin. 368 00:22:27,747 --> 00:22:29,663 Pijača za mizo sedem. 369 00:22:29,794 --> 00:22:33,325 To je tisti tip. –Kateri tip? –Ki se bo zaročil. –Vsi veste? 370 00:22:33,527 --> 00:22:37,174 Imeli smo sestanek osebja. –Tu se bo zaročil? 371 00:22:37,394 --> 00:22:40,558 Ekipa, zlagajte prtičke, delajte se, da ste zaposleni, ne sramotite me. 372 00:22:40,683 --> 00:22:42,800 Beth je na bojnem pohodu. 373 00:22:42,941 --> 00:22:46,862 Vse bo v redu. –Hvala. –Sem te poskušala zaščititi, oprosti. 374 00:22:46,994 --> 00:22:51,927 Vem, hvala za vse, kar si naredila. –Kako je šlo? –Kar v redu. 375 00:22:52,061 --> 00:22:55,679 Težko je reči, režiser … 376 00:22:55,895 --> 00:22:59,427 Nič mi ni dal vedeti. Tako da ne vem. Bomo videli. 377 00:22:59,568 --> 00:23:01,295 Kdaj boš izvedela? 378 00:23:01,428 --> 00:23:04,506 Lahko je naslednji teden ali pa čez tri mesece. 379 00:23:04,709 --> 00:23:06,856 Ali nikoli. –Nikoli ne reci nikoli. 380 00:23:06,965 --> 00:23:09,590 Mogoče bi morala na faks, kot ti in dobiti pravo službo. 381 00:23:09,731 --> 00:23:12,583 Punci, ni časa za klepetat, Tole čaka tukaj že 10 minut. 382 00:23:12,715 --> 00:23:16,993 Oprosti. –Andrea, prevzemi mizo sedem. Robin, greš lahko poravnat mize spredaj. 383 00:23:17,212 --> 00:23:22,227 Beth, tam je stranka. –Dean, tam stojijo. Samo klepetajo. 384 00:23:22,368 --> 00:23:25,101 Rekla sem jim, naj zlagajo prtičke. 385 00:23:25,227 --> 00:23:27,022 Pazi. –Oprostite. 386 00:23:33,893 --> 00:23:35,359 Zdravo. 387 00:23:35,493 --> 00:23:38,593 Tu je vaš Chateau Marie in vaš Sauvignon Blanc. 388 00:23:38,726 --> 00:23:41,092 Naj začnemo z rdečim? –Kje pa je Robin? 389 00:23:41,227 --> 00:23:43,843 Drugo mizo je morala postreči. Jaz sem Andrea. 390 00:23:44,492 --> 00:23:46,374 Ni problema. 391 00:23:49,558 --> 00:23:51,059 Kar izvoli. 392 00:23:51,191 --> 00:23:53,752 Če vidite kaj, kar bi, in je nekaj, kar ne morete … 393 00:23:53,894 --> 00:23:57,830 Tako nekako. –Ampak, ne bo na zalogi, kajne? –Mogoče bo. 394 00:23:58,088 --> 00:24:01,080 Gospod. –Ja, ko bo čas za to. 395 00:24:03,924 --> 00:24:05,909 Kaj? 396 00:24:11,321 --> 00:24:13,517 Je v redu? –Ja, v redu je. 397 00:24:15,888 --> 00:24:18,249 Vas ne učijo, kako streči vino? 398 00:24:18,459 --> 00:24:21,084 To je steklenica rdečega vina, vredna 200 funtov. 399 00:24:21,249 --> 00:24:23,645 Pustite jo malo dihati, prav? 400 00:24:27,319 --> 00:24:29,324 Bi kdo belo? 401 00:24:29,644 --> 00:24:34,074 Veste kaj? Kar pustite vino tam. Bom jaz točil. 402 00:24:34,501 --> 00:24:38,557 Seveda, samo povejte, če boste kar rabili. –Bomo. 403 00:24:48,189 --> 00:24:49,590 Hvala. –Pa smo. 404 00:24:49,722 --> 00:24:52,922 Rabita vinsko karto. Ja, prosim. In menu koktajlov. 405 00:24:53,056 --> 00:24:55,173 Seveda. –Hvala. 406 00:25:03,756 --> 00:25:05,692 Kako je Nate? 407 00:25:06,055 --> 00:25:08,222 V redu je. 408 00:25:08,355 --> 00:25:12,330 Zmagal je v plavanju? –Res? –Ja. –V redu fant je. 409 00:25:13,548 --> 00:25:16,487 Kako se …? Kako se sooča? 410 00:25:18,289 --> 00:25:20,122 Kar v redu je. –Res? 411 00:25:20,567 --> 00:25:22,973 Poslušaj, poskušala sem dobiti … 412 00:25:23,863 --> 00:25:26,426 Kelly, pa ne vem, če se me izogiba ali kaj, 413 00:25:26,598 --> 00:25:29,286 ampak ne vem, kaj bi mu dala za božič. 414 00:25:30,821 --> 00:25:34,756 Kupi mu igro za PlayStation. –PlayStation? –Ja. 415 00:25:34,887 --> 00:25:36,820 Nisem vedela, da ima PlayStation. 416 00:25:36,954 --> 00:25:39,987 Pri Kelly ne. Ampak lahko ga ima pri meni, kajne? 417 00:25:40,121 --> 00:25:42,954 Si dobil stanovanje? –Ja, sinoči sem se vselil. 418 00:25:43,087 --> 00:25:47,554 Dobro. –Zato sem bil tako raztresen. Veš, da mi je žal. 419 00:25:47,688 --> 00:25:51,121 No, vsaj ne boš več spal v pisarni na tleh, kajne? 420 00:25:51,253 --> 00:25:53,653 Hvala za podporo. 421 00:25:53,787 --> 00:25:57,953 Samo pokliči me naslednjič, prosim. –Vem. –Ja? 422 00:25:58,086 --> 00:26:00,686 Res sem ti hvaležen. –Če me pokličeš, ti lahko pomagam. 423 00:26:00,890 --> 00:26:03,394 Če me ne pokličeš, pa ti ne morem. –Vem. –Chef? 424 00:26:03,544 --> 00:26:05,819 Ja. –Jabolko. 425 00:26:07,067 --> 00:26:11,917 Kako naj bo za v solato? –Odreži zgornji in spodnji del. 426 00:26:12,316 --> 00:26:16,244 To je to. Ja. Prav, zdaj pa ga nareži. 427 00:26:17,009 --> 00:26:19,819 Imaš dovolj ostrig? –Ne, zmanjkalo mi jih je. 428 00:26:19,951 --> 00:26:22,701 Kaj narediš, če ti jih zmanjka? –Ja, chef. 429 00:26:22,857 --> 00:26:26,119 Kaj narediš, če ti jih zmanjka? –Še jih dobim. –Oprosti, kaj narediš? 430 00:26:26,252 --> 00:26:29,486 Še jih dobim, chef. –Ja, fant, tako je. Kar tako naprej. 431 00:26:29,618 --> 00:26:31,753 Tako, odreži spet. 432 00:26:31,884 --> 00:26:33,951 Tako, in potem … 433 00:26:34,085 --> 00:26:37,019 Ja, in spet. In zdaj veš kako naprej, kajne? 434 00:26:37,165 --> 00:26:41,302 Julienne. –Julienne, tako je. Francozinja si, to pa moraš vedeti. 435 00:26:42,623 --> 00:26:45,785 Ja? –Ja, v redu je. Še enkrat. 436 00:26:45,917 --> 00:26:47,973 Chef? 437 00:26:48,718 --> 00:26:50,990 Mali rabi pomoč. –Pusti ga. 438 00:26:51,200 --> 00:26:53,675 Mislil je, da je našel sramno dlako. 439 00:26:56,480 --> 00:26:58,884 Hej vidva, pospravita. 440 00:26:59,018 --> 00:27:01,450 Hej, ti. Rokavi. 441 00:27:03,732 --> 00:27:06,459 Kaj se dogaja? Kaj je to? 442 00:27:06,670 --> 00:27:08,967 Daj no, Andy. –Kaj je vse to? 443 00:27:09,099 --> 00:27:12,616 Za dva delam. Kaj misliš? 444 00:27:12,751 --> 00:27:15,443 Poglej tole in povej, če veš kaj mislim. –Kaj misliš? 445 00:27:15,615 --> 00:27:18,388 Jake bi moral biti tu, to je. –Prav. 446 00:27:18,568 --> 00:27:22,284 Ne morem se razmnožit. Na žalost. –Prav, v redu. 447 00:27:22,416 --> 00:27:26,126 In imam res težko delo, ampak kar naenkrat … –Ja, prav. Dobro delaš. 448 00:27:26,268 --> 00:27:31,416 Ja, dobro delam, ampak rabim pomoč. –Prav, vzemi si čas. V redu? 449 00:27:31,549 --> 00:27:34,249 Vzemi si čas. 450 00:27:34,692 --> 00:27:36,769 Ni potrebe za to. –Prav. 451 00:27:36,910 --> 00:27:39,750 Chef, to je limonina skuta, ki jo dajemo v meringo. 452 00:27:39,882 --> 00:27:41,482 V redu. 453 00:27:47,585 --> 00:27:49,717 Kaj mislite? 454 00:27:54,348 --> 00:27:57,082 Malo kisla je. –To se lahko popravi. 455 00:27:57,215 --> 00:27:58,948 Veš, kaj moraš narediti, kajne? 456 00:27:59,127 --> 00:28:02,713 Ja, ugotoviti moraš, kaj dodati. –Hvala. –Ja. 457 00:28:02,863 --> 00:28:05,846 To je moje, moja napaka. Prav, prinesi sem, da vidim. 458 00:28:06,010 --> 00:28:07,854 Pridem poskusit čez minutko. –Kaj boš naredil? 459 00:28:08,080 --> 00:28:10,281 Ne vem, ampak narediti moram še piškote. 460 00:28:10,414 --> 00:28:14,015 Resne težave boš imel, če ne začneš … Kaj počneš? 461 00:28:39,010 --> 00:28:42,019 Prosim, malo odloži. –Pusti me pri miru. 462 00:28:57,820 --> 00:29:01,820 Ne bova zdaj o tem, prav? 463 00:29:02,336 --> 00:29:05,523 Obljubim, da ne bom … –Vem, ampak se bova pogovorila o tem. 464 00:29:05,695 --> 00:29:09,479 Ampak ne zdaj, ker je tu preveč ljudi. –Prav. 465 00:29:09,612 --> 00:29:12,945 To bova morala narediti sama. –Prosim. –Si v redu? 466 00:29:13,078 --> 00:29:15,679 V redu sem. –Globoko vdihni? 467 00:29:15,811 --> 00:29:18,422 Dajva skupaj, ker tudi jaz rabim to. 468 00:29:21,179 --> 00:29:23,460 Prav, priden fant. 469 00:29:29,612 --> 00:29:32,065 Daj, da poskusim. 470 00:29:34,112 --> 00:29:36,544 Hvala. –Prosim. 471 00:29:41,697 --> 00:29:46,478 Super je. –Res? –Ravno pravo ostrino ima. 472 00:29:46,603 --> 00:29:48,398 Hvala. –Popolno, ljubček. 473 00:29:48,557 --> 00:29:52,511 O, Maria! –Kaj je narobe s tabo? Kje hudiča si bil? 474 00:29:52,645 --> 00:29:54,977 Kaj? –Si zmešan? 475 00:29:55,111 --> 00:29:57,794 Ne, a sem zmešan? –Dve uri zamujaš. 476 00:29:57,980 --> 00:30:01,605 Dve uri zamujaš. –Budilka mi ni delala in je bila norišnica. 477 00:30:01,878 --> 00:30:06,423 Ne srat. Dve uri zamujaš in sama sem morala narediti vse. –Kje si bil? 478 00:30:06,579 --> 00:30:09,142 Sama dela tukaj. –Tukaj sem od devetih. 479 00:30:09,276 --> 00:30:12,493 Ne, nisi, fant. Pred dvema urama. 480 00:30:12,791 --> 00:30:15,534 Sranje, kje je ura, fant? Drži se urnika. 481 00:30:15,721 --> 00:30:17,665 Uboga ženska sama gara. 482 00:30:17,798 --> 00:30:21,298 Sofia, umiri se prosim. –Se zabavata? 483 00:30:21,509 --> 00:30:23,954 Se ti zabavaš? –Sofia, obožujemo te. 484 00:30:24,071 --> 00:30:26,075 Vseeno vam je, če sem noseča, kajne? 485 00:30:26,209 --> 00:30:29,669 Prekleti … –Umiri se. –Ne dotikaj se me. 486 00:30:29,817 --> 00:30:31,576 Ne, Andy, oprosti. 487 00:30:31,709 --> 00:30:35,477 Zdaj je tu in si vzemi pavzo. Pojdi na pavzo. 488 00:30:35,609 --> 00:30:37,451 Ti pa kaj naredi. 489 00:30:37,559 --> 00:30:40,742 Rada bi šla, ampak ko pridem nazaj, hočem, da je končano. 490 00:30:40,881 --> 00:30:43,642 Prav, naredi že kaj. Vzemi si odmor. 491 00:30:43,775 --> 00:30:46,734 Daj da poskusim to. –Kaj je Sofia počela ves ta čas? 492 00:30:46,892 --> 00:30:49,328 Samo spravi se delat. 493 00:30:50,391 --> 00:30:52,191 Hudiča. 494 00:30:52,932 --> 00:30:54,987 Kaj misliš? 495 00:30:59,755 --> 00:31:03,005 Točno tako, kot si hotel. A ni božansko? –Odlično je. 496 00:31:03,214 --> 00:31:06,441 Hvala, chef. –Obvlada, kajne? –Dobro je. Talentiran si, poba. 497 00:31:06,574 --> 00:31:09,248 Hvala, chef. To je res dobro. 498 00:31:09,428 --> 00:31:12,607 Iščeš naokrog, a ostajaš pri nas. Še enega bi. 499 00:31:12,741 --> 00:31:14,708 Vedela sem, da se vrne še po enega. 500 00:31:14,838 --> 00:31:16,419 Čudovito. –Hvala. 501 00:31:16,701 --> 00:31:21,434 Pospravi že te preklete kante. Takoj. Pospravi kante. 502 00:31:21,599 --> 00:31:23,459 Povej, ko boš končal. 503 00:31:24,750 --> 00:31:27,595 Andy, kje si bil? –Zadaj sem jim pomagal. 504 00:31:27,781 --> 00:31:30,374 Nekdo je po telefonu spraševal za menu, pa te nisem našla. 505 00:31:30,490 --> 00:31:32,467 Pomagal sem pri sladicah. –Ne rabim te zadaj. 506 00:31:32,638 --> 00:31:35,597 Polno imamo, in če kdo sprašuje kaj glede menuja, moraš biti dosegljiv. 507 00:31:35,808 --> 00:31:38,622 Ne vidiš, da imam delo, a veš. –Tudi spredaj smo zaposleni. 508 00:31:38,792 --> 00:31:41,673 Če kdo sprašuje o menuju, … –Ne morem biti tu in tam istočasno. 509 00:31:41,805 --> 00:31:45,903 Pravim samo, da moraš biti dosegljiv. –Takoj bom tam, samo pomagal sem. 510 00:31:46,038 --> 00:31:49,388 Pridi sem. Si govorila z očetom? 511 00:31:51,320 --> 00:31:54,473 Včeraj sem ti rekel, da se pogovori z očetom glede Carly. 512 00:31:54,605 --> 00:31:57,394 Glede povišice. –Zdajle nimam časa za to. 513 00:31:57,651 --> 00:32:02,096 Oprostite, bi lahko dobil vinsko karto? –Ja, takoj vam prinesem … –Hvala. 514 00:32:05,309 --> 00:32:08,505 Georgie, dva espressa in martinija za mizo šest. 515 00:32:09,170 --> 00:32:12,070 Dean, kaj je tvoje delo? –Tvoje kaj? –Kaj je tvoje delo? 516 00:32:12,204 --> 00:32:13,704 Jaz sem tvoj seksi natakar. 517 00:32:13,837 --> 00:32:17,837 Zakaj pa me pri mizi 14 sprašujejo za cenik pijač? To ni moje delo. 518 00:32:17,961 --> 00:32:21,671 Glavo dol, rit gor, in naredi, kar se ti reče. Že grem. 519 00:32:25,702 --> 00:32:29,522 Pozdravljeni, kako ste? –V redu, pa vi? –Dobro, hvala. 520 00:32:29,647 --> 00:32:33,653 Oprostite, ker zamujam. –Ne skrbite. –Imate rezervacijo? –Moj fant Frank … 521 00:32:33,895 --> 00:32:36,052 Vi ste pa najbrž Mary. –Ja, jaz sem Mary. 522 00:32:36,217 --> 00:32:40,207 Kako ste pa vedeli? –No, mi vemo vse. 523 00:32:40,332 --> 00:32:44,161 Kakšen dan ste imeli? –Dolg je bil, a je vsaj petek. 524 00:32:44,378 --> 00:32:47,660 Ja, čas za sprostitev. –Za pijačo. –Všeč mi je trak. 525 00:32:47,832 --> 00:32:50,785 Hvala. –Lep je, prijeten in bleščeč. 526 00:32:50,996 --> 00:32:53,971 Veste, vikend. –Lepo izgleda. Tukaj je. 527 00:32:54,269 --> 00:32:57,479 Živjo, ljubi. Oprosti, ker zamujam. 528 00:32:57,659 --> 00:33:01,034 Je bilo v službi v redu? Vleklo se je. –Vam lahko prinesem pijačo? 529 00:33:01,276 --> 00:33:04,557 Jaz bi en Old Fashioned. –Dva. –Dva Old Fashionsa prihajata. 530 00:33:04,743 --> 00:33:07,789 Poslal sem vam mail z njenimi alergijami. Ste ga prejeli? 531 00:33:08,048 --> 00:33:10,703 Smo, a vseeno me spomnite, za vsak primer. 532 00:33:10,828 --> 00:33:14,219 Alergična sem na oreščke. –Vse oreščke. –Ja. 533 00:33:14,576 --> 00:33:17,369 Bom sporočila kuhinji. Hvala. –Si v redu? 534 00:33:17,502 --> 00:33:19,673 Mislila sem, da bo ta dan … 535 00:33:20,011 --> 00:33:23,134 Imajo na mizi 14 pijačo? –Ravno točim. 536 00:33:23,269 --> 00:33:26,619 Lahko pospešiš? Ne, Billy, to ne pomaga. Stoj. 537 00:33:28,401 --> 00:33:31,134 Andrea, lahko to odneseš na mizo, 538 00:33:31,423 --> 00:33:33,837 in to v kuhinjo, 539 00:33:35,096 --> 00:33:38,182 za alergije pri mizi 13. –Ja, seveda. 540 00:33:39,840 --> 00:33:43,762 Vse v redu? –Miza sedem je nočna mora. –Res? 541 00:33:43,997 --> 00:33:46,792 Ti povem kasneje. V redu je. –Prav. 542 00:33:47,090 --> 00:33:50,722 Pri mizi 13 imajo alergijo na oreščke. Beth je rekla, naj vam povem. 543 00:33:50,886 --> 00:33:54,230 Zakaj ni v sistemu? –Ne vem. 544 00:33:54,605 --> 00:33:57,721 Moralo bi biti v sistemu. –Prav. 545 00:33:57,980 --> 00:34:00,737 Beth mi je samo naročila, naj vam prenesem. –Katera miza? –13. 546 00:34:00,901 --> 00:34:03,150 Prav, brez oreščkov za mizo 13. –Oui, chef. 547 00:34:03,393 --> 00:34:06,882 Naslednjič vnesi v sistem, prav? –Ja, bom. 548 00:34:12,382 --> 00:34:14,452 Poglej to sranje. 549 00:34:14,710 --> 00:34:18,458 Nekdo je samo pozabil zamenjati trak. Spet. 550 00:34:18,693 --> 00:34:22,443 Naročilo. En rak, eno cvrtje. –Ja, ja. 551 00:34:22,755 --> 00:34:25,731 Naslednji pa ena rižota, ena raca in en romb. –Ja, chef. 552 00:34:26,231 --> 00:34:28,731 Loti se raka, Tony, prav? –Ja, chef. 553 00:34:29,793 --> 00:34:32,969 Tam zunaj ne vedo, kaj delajo. 554 00:34:34,985 --> 00:34:36,817 Sranje. 555 00:34:37,170 --> 00:34:39,405 Si v redu? –Ne, poglej te mize, Andy. 556 00:34:39,538 --> 00:34:41,715 V redu, ne skrbi. 557 00:34:41,981 --> 00:34:46,168 Daj mi dve minutki, prav? –Ne, Andy. 558 00:34:46,335 --> 00:34:49,123 Daj mi dve minutki. Samo pozdravim. –Andy, pogoreli bomo. 559 00:34:49,365 --> 00:34:53,014 Daj mi samo dve minutki. –Andy, rabim te … –Freeman, pomagaj ji. 560 00:34:54,233 --> 00:34:58,083 Kdaj bo raca? –Čez minuto –Minuto? 561 00:34:58,264 --> 00:34:59,349 Ja. 562 00:34:59,599 --> 00:35:02,862 Carly, če te rabi, ji pomagaj, prav? –Prav. 563 00:35:09,702 --> 00:35:13,202 Zdravo, Andy. –Zdravo, kolega. –Namaste, chef, namaste. 564 00:35:13,373 --> 00:35:15,282 Lepo te je videti. –Tudi tebe. 565 00:35:15,445 --> 00:35:18,789 To je Sara Southworth, kritičarka, kot veš. –Zdravo, me veseli. 566 00:35:19,032 --> 00:35:21,907 Me veseli. –Popij kozarček z nama. 567 00:35:23,766 --> 00:35:25,436 Na hitro. 568 00:35:25,570 --> 00:35:27,998 Res bi moral nazaj v kuhinjo, polni smo. Veš, kaj mislim? 569 00:35:28,240 --> 00:35:30,780 Samo enega na hitro. –Saj boš kozarec vina? –Prav. 570 00:35:30,951 --> 00:35:34,661 Prav. –Čudovito je. –Najlepša hvala. 571 00:35:36,300 --> 00:35:38,360 Pa smo. 572 00:35:38,525 --> 00:35:41,001 Tu je tvoj kozarec. –Hvala. Na zdravje, punči. 573 00:35:41,134 --> 00:35:44,766 Na zdravje. –Vesel božič. –Vesel božič. 574 00:35:47,099 --> 00:35:49,786 Fino. –Dobro je. 575 00:35:50,713 --> 00:35:55,557 Nisem vedel, da prideš. –V zadnjem trenutku je prišlo. 576 00:35:55,893 --> 00:36:01,478 Omenil je, da gre, in jaz sem hotela priti na predbožično razvajanje. 577 00:36:01,659 --> 00:36:04,659 Saj nisi tu službeno, kajne? 578 00:36:05,221 --> 00:36:08,657 Ta pogled pa poznam. –To je strah. 579 00:36:09,096 --> 00:36:11,548 Ne, ne. Privat. 580 00:36:11,869 --> 00:36:15,699 Kuhaj, kar hočeš, chef. –Če bi vedel, da prideš, bi poskrbel za to. 581 00:36:15,833 --> 00:36:19,266 Kolega, midva sva taprijazna. –Kdaj pa si rezerviral (op. prev. book)? 582 00:36:19,400 --> 00:36:23,065 Knjiga (op. prev. book) izide 24. februarja. 583 00:36:25,371 --> 00:36:29,833 Ne, ne. Kdaj si rezerviral? Kdaj si rezerviral mizo? 584 00:36:29,956 --> 00:36:31,362 Oprosti. 585 00:36:31,567 --> 00:36:35,909 Dva dni nazaj, ampak sem te klical in poslal SMS, pa se nisi oglasil … 586 00:36:36,666 --> 00:36:38,632 Oprosti. –Je že v redu. 587 00:36:38,766 --> 00:36:42,731 Ampak, tukaj sva v podporo tebi. –Ja, in vedeti moraš … 588 00:36:43,632 --> 00:36:46,331 Ne rabiš moje potrditve, tako da ne skrbi. 589 00:36:46,465 --> 00:36:49,855 Super, poglejta si … –Kako živahno je tu, super je. 590 00:36:50,206 --> 00:36:53,130 Danes je gneča. Res je gneča. 591 00:36:53,898 --> 00:36:57,898 Jaz sem tudi zaposlen. Zelo zaposlen s TV in drugimi stvarmi. 592 00:36:58,030 --> 00:36:59,898 Res je noro. 593 00:37:00,030 --> 00:37:03,530 Res? –Ja, neverjetno je. Oddaja je popularna. 594 00:37:03,664 --> 00:37:06,148 Ja, gledala sem eno epizodo in je bila … 595 00:37:06,445 --> 00:37:10,931 Nisi edina, ki je gledala eno epizodo. Sedem milijonov gleda … 596 00:37:11,063 --> 00:37:15,130 Mislim, za celo serijo. Nekaj dobrega pa mora biti, da je tako. 597 00:37:15,755 --> 00:37:17,833 Ta menu je … 598 00:37:18,780 --> 00:37:21,467 Prepoznam vse te stvari. 599 00:37:22,193 --> 00:37:26,965 Pa saj to so vse moje jedi. Všeč mi je, da so na papirju, ampak … 600 00:37:27,184 --> 00:37:31,380 Tam je raca s sojo. –Ja, to je bila moja jed. 601 00:37:32,429 --> 00:37:34,931 Kaj? –To je bila moja jed. 602 00:37:35,063 --> 00:37:39,219 Vidim, da si dodal cikorijo, in to je razlika. 603 00:37:39,594 --> 00:37:44,742 Dela se, kot da prvič vidi, a je menu že predelal, 604 00:37:45,195 --> 00:37:47,396 v avtu na telefonu. 605 00:37:47,530 --> 00:37:51,628 Ne moreš na tekmo Chelsea, ne da bi prej pogledal seznama igralcev. 606 00:37:51,769 --> 00:37:55,253 Tudi v chefovo restavracijo ne greš, ne da bi prej pogledal menu. 607 00:37:55,465 --> 00:37:58,065 Brez seciranja menuja. 608 00:37:58,637 --> 00:38:01,728 Ne, ne, kolega. Super je. In uspelo ti je. 609 00:38:01,853 --> 00:38:05,143 Imaš vse klasike tu. Imaš raka, ki je … 610 00:38:05,353 --> 00:38:06,876 Dobro se sliši. 611 00:38:07,063 --> 00:38:10,262 Definitivno si nadgradil našega raka. 612 00:38:10,396 --> 00:38:14,541 Neverjetno je, kar si naredil iz tega. –Da je očiščen, je bila moja ideja, veš? 613 00:38:14,762 --> 00:38:18,027 Ta jed je v ponudbi že nekaj časa. –Ampak je bila moja ideja. –Vidva. 614 00:38:18,161 --> 00:38:21,050 In sem jo spremenil. Veš, kaj mislim? 615 00:38:22,074 --> 00:38:25,594 Daj no, saj nisva tu, da bi kritizirala. –Ja, upam, da res ne. 616 00:38:25,829 --> 00:38:29,164 Mislim, da je malo ljubosumen. –Kolega, res sem ljubosumen. 617 00:38:29,414 --> 00:38:32,313 Iskreno, tole je neverjetno, in sem res ljubosumen. –Hvala. 618 00:38:32,585 --> 00:38:35,829 In tukaj sva, da jeva tvojo hrano in te podpreva, chef. 619 00:38:35,985 --> 00:38:38,860 Najboljše, da se vrnem k delu. –Ne počni tega. –Kaj? 620 00:38:38,992 --> 00:38:42,389 Naročita, kar želita, in bom poskrbel za to. –Hvala. 621 00:38:42,655 --> 00:38:45,224 Lepo te je bilo spoznati. –Tudi tebe. Me veseli. 622 00:38:45,380 --> 00:38:49,893 Hvala. V zadovoljstvo mi je. Se vidimo kmalu. –Hvala, chef. Srečno. 623 00:38:50,025 --> 00:38:52,494 Chef, v "Passione" smo jedli rake. 624 00:38:52,626 --> 00:38:57,360 Ja, res je bilo, ker sem šel delat tja, potem, ko sem šel od tebe. 625 00:38:57,494 --> 00:38:59,494 Zato sem nesel s sabo. 626 00:38:59,782 --> 00:39:05,047 Oprostite. Nekaj bi vas vprašala. –Je to Alistair Sky? –Ja. 627 00:39:05,289 --> 00:39:08,425 Vidiš, sem ti rekel. –Ne morem verjet. 628 00:39:09,436 --> 00:39:12,304 Lep večer želim. –Hvala. –Uživajta. 629 00:39:12,577 --> 00:39:14,710 Vidiš, da sem ga videl … 630 00:39:15,492 --> 00:39:19,648 Strežba. Naročilo, rižota, raca, skuša. –Ja, chef. 631 00:39:19,811 --> 00:39:23,005 Ne morem verjeti. –Kaj? –S sabo je pripeljal pofukano Saro. 632 00:39:23,248 --> 00:39:25,804 Kulinarično kritičarko. –Pofukano Saro. 633 00:39:25,958 --> 00:39:29,097 Sara Southworth. –Ja. –Se hecaš? –Ne, resno. 634 00:39:29,349 --> 00:39:32,692 Najhujša je. –Pofukano grda poteza. 635 00:39:32,826 --> 00:39:34,818 Srečno. –Sem ti rekel. 636 00:39:35,099 --> 00:39:39,427 Pri mizi štiri nas ocenjujejo. Zdaj pa se vzemite v roke. 637 00:39:39,614 --> 00:39:43,349 Za mizo štiri mora biti vse popolno. Ja, chef. –Ja, chef. 638 00:39:43,574 --> 00:39:45,425 Odlično. 639 00:39:45,559 --> 00:39:48,418 Če hoče igrat to igro, pa jo igrajmo. 640 00:39:48,621 --> 00:39:50,224 Prav. –V redu. 641 00:39:50,358 --> 00:39:52,523 V redu je. Si ti v redu? 642 00:39:52,657 --> 00:39:57,266 Ja, gremo s tistim, kar imamo. –Dve jagnjetini, predjedi na mizo dve. 643 00:39:57,438 --> 00:40:01,250 Glavne jedi na mizo 20. Miza pet je v obdelavi. –Prav. 644 00:40:06,257 --> 00:40:08,748 Ja, ja. V redu. 645 00:40:10,538 --> 00:40:16,038 Koliko še za mizo pet? –90 sekund. Tony, pridi in mi pomagaj, kolega. 646 00:40:19,204 --> 00:40:23,938 Kako ti gre? –V redu. Sranje. –Tony, še obračaj. 647 00:40:24,414 --> 00:40:27,519 Camille, kako dolgo za prilogo. –20 sekund. 648 00:40:27,623 --> 00:40:30,507 Mudi se, daj mi deset. 649 00:40:31,291 --> 00:40:33,237 Obračaj, obračaj. 650 00:40:35,760 --> 00:40:37,612 Lahko gre. 651 00:40:38,018 --> 00:40:40,655 Kako dolgo za raco? –Že gre. 652 00:40:41,519 --> 00:40:43,543 Krožnik, ljubica. Hvala. 653 00:40:43,708 --> 00:40:46,277 Obračaj. Obračaj. Hvala. 654 00:40:48,114 --> 00:40:52,206 Omako za raco rabim, prosim. –Prav. –Ja? –Seveda. 655 00:40:55,289 --> 00:40:58,061 Sranje. –Chef, ste v redu? –Jebemti, v redu je, v redu. 656 00:40:58,233 --> 00:41:01,929 Počisti tole, fant. –Ja, chef. –Hudiča. Jaz sem kriv. 657 00:41:05,030 --> 00:41:07,083 Mi lahko pripraviš novo omako? Čimprej, prosim. 658 00:41:07,210 --> 00:41:09,007 Lahko malo? 659 00:41:12,150 --> 00:41:15,226 Kaj sem rekla glede preklinjanja? –Kaj misliš? Roko sem si opekel. 660 00:41:15,382 --> 00:41:19,086 Na sestanku sem povedala. Jaz pa sem si opekel roko. 661 00:41:20,070 --> 00:41:22,320 Preklinjaš res naglas in rekla sem, da stišaj. 662 00:41:22,588 --> 00:41:25,690 Kako naj bi drugače preklinjal? –Preklinjaj po tiho. –Chef. 663 00:41:25,916 --> 00:41:29,541 Kaj? –Lahko odnesem kante ven? –Ja, odnesi kante. 664 00:41:29,735 --> 00:41:32,554 Ja, kante. –Pojdi in uredi kante. 665 00:41:32,686 --> 00:41:36,652 Pohiti, fant. –Dokončaj to. 666 00:42:41,322 --> 00:42:43,260 Hej, pizdun. 667 00:42:43,431 --> 00:42:45,579 Si v redu? 668 00:42:45,782 --> 00:42:49,478 Kako je služba? –Stresno je. Pod stresom sem. 669 00:42:50,483 --> 00:42:52,733 Oprosti, kaj si rekel. –Niti poslušala me nisi. 670 00:42:52,920 --> 00:42:55,420 Ne, ne. –Niti poslušala me nisi. 671 00:42:55,661 --> 00:42:57,817 Kaj hočeš? Henryja, kajne? –Ja, ja. 672 00:42:57,949 --> 00:42:59,817 V redu. –Slabo mi je. 673 00:43:01,291 --> 00:43:04,612 Prav. Nekaj bom dodala. Plačaš za to ali ne? 674 00:43:05,010 --> 00:43:06,811 Ne, na kredit. 675 00:43:07,054 --> 00:43:09,393 To je že četrti. Spizdi. 676 00:43:09,722 --> 00:43:12,331 V redu je, Holly, umiri se. 677 00:43:12,635 --> 00:43:15,103 Kaj počneš zvečer? –H Kylie grem, kolega. 678 00:43:15,353 --> 00:43:17,666 Nekaj vožnje je in malo sem lačna. 679 00:43:19,094 --> 00:43:21,219 Kdaj končaš tukaj? 680 00:43:21,594 --> 00:43:23,983 Ob dvanajstih. –Aja? –Ob dvanajstih, ja. 681 00:43:24,164 --> 00:43:27,108 Saj bomo nazaj, in te lahko poberem. –Res? –Ja. 682 00:43:27,382 --> 00:43:29,804 In jutri? –Jebi se. 683 00:43:30,748 --> 00:43:33,010 Jebi se, prasica. –Si mi rekel prasica? 684 00:43:33,166 --> 00:43:35,369 Kaj? –Ja, si. –Kaj? –Poberi se iz avta. 685 00:43:35,550 --> 00:43:38,775 Spizdi. –Utihni. Utihni. –Zapri vrata. –Tvoj avto je en drek. 686 00:43:38,978 --> 00:43:41,259 Ne brcaj v vrata, kreten. 687 00:43:46,909 --> 00:43:48,847 Prekleta rit. 688 00:44:34,981 --> 00:44:39,047 Chef, chef. Uredil sem kante. –Priden poba, hvala. 689 00:44:39,396 --> 00:44:41,521 Strežba na mizi dvajset. 690 00:45:04,561 --> 00:45:08,677 Tu so vaše jedi. –Hvala. –Vam lahko prinesem še kaj? 691 00:45:08,835 --> 00:45:11,436 Ne, to bi bilo vse, hvala. –Res? –Ja. 692 00:45:12,436 --> 00:45:14,974 Dobro je bilo. –Oprosti, ljubica, 693 00:45:15,130 --> 00:45:17,496 lahko par besed? –Seveda. 694 00:45:17,628 --> 00:45:21,286 Pošteno rečeno, ta bučkina rižota, ta menu res ni za naju. 695 00:45:22,768 --> 00:45:26,018 Lahko dobiva steak in krompir, prosim? –Steakov žal nimamo. 696 00:45:26,190 --> 00:45:29,518 Vse kar imamo, je na menuju. –Nimate steakov? –Tatarski biftek? 697 00:45:29,673 --> 00:45:31,565 Morate imeti steake, saj ste restavracija. 698 00:45:31,806 --> 00:45:34,929 Imaš Instagram? –Imam. –Poglej, imam 30 tisoč sledilcev. 699 00:45:35,061 --> 00:45:37,728 Mislim, da je dobro zame, za vas, za posel. 700 00:45:37,860 --> 00:45:40,838 Imate tatarski biftek, steakov pa ne. –Prosim, da me ne snemate. 701 00:45:40,938 --> 00:45:44,963 Mogoče bi se pogovoril z vašim vodjo. –Veste kaj, grem poklicat vodjo. 702 00:45:45,260 --> 00:45:48,282 Ne prenesem, če se natakarice ne nasmehnejo. 703 00:45:50,259 --> 00:45:51,735 Poglej to mačko. 704 00:45:52,992 --> 00:45:56,028 Kako so njeni joški živahni. 705 00:45:56,161 --> 00:45:59,894 Pozdravljeni, gospodje, kako ste? –Dober večer. –Si v redu, ljubica? 706 00:46:00,027 --> 00:46:03,378 V redu, hvala. Natakarica mi je rekla, da ste Instagram vplivneži. 707 00:46:03,541 --> 00:46:09,478 Pravzaprav sem bil na TV. –V kateri oddaji? –V "SMS za bivšo." 708 00:46:09,713 --> 00:46:13,860 To sem pa gledala. –Tretji je bil. –Pravzaprav drugi. –O, mojbog. 709 00:46:14,041 --> 00:46:18,110 Nataknjena je bila, mi bi pa samo steak in krompir. –Oprostite, seveda lahko. 710 00:46:18,259 --> 00:46:20,634 Lahko označim nekaj fotk … –To bi bilo super. 711 00:46:20,742 --> 00:46:22,793 Lahko nam sledite na Instagramu. –Ja, ni problema. 712 00:46:22,925 --> 00:46:26,043 Super. Kako pa bi želeli steake? 713 00:46:26,277 --> 00:46:30,909 Srednje zame. –Srednje. Kaj pa za vas? –Srednje. 714 00:46:31,065 --> 00:46:35,871 Kaj pa za vas? –Močno zapečeno zame, prosim. 715 00:46:37,425 --> 00:46:39,925 Vama lahko prinesem pijači na naš račun. 716 00:46:40,036 --> 00:46:43,050 Par piv, in mogoče steklenico rdečega, za k steakom. 717 00:46:43,224 --> 00:46:46,918 Naredil bom nekaj fotk. –Ja, to bi bilo super. Takoj dobite. 718 00:46:47,643 --> 00:46:51,291 Še zase prinesite kozarec. –Ja, pridružite se nama. 719 00:46:56,844 --> 00:47:00,445 Z malo limone za vas? –Zame viski z limono, prosim. 720 00:47:00,617 --> 00:47:03,804 Viski z limono. –Kaj ste rekli? –Viski z limono. 721 00:47:03,952 --> 00:47:07,125 Ne, kakšen naglas je to? –Glasgowski. –A, tako. 722 00:47:07,259 --> 00:47:11,289 Se opravičujem, dami, dvakrat viski z limono. 723 00:47:11,423 --> 00:47:13,954 To je tako dobro. –On je dober. 724 00:47:14,134 --> 00:47:17,251 Kaj pa zate ljubica, kaj boš ti? –Ponavadi pijem Long Island, 725 00:47:17,391 --> 00:47:21,726 ampak ravnokar razmišljam. V tej obleki? –Ta obleka pa kriči po koktailu woo-woo. 726 00:47:21,820 --> 00:47:24,289 Pardon, kaj? –Whoop-whoop. 727 00:47:25,588 --> 00:47:29,744 Zaupaj mi. Res je okusen. Greste ven zvečer? –Ja. 728 00:47:29,931 --> 00:47:32,673 Poslušajte, jaz sem DJ. –Res? –Ja. 729 00:47:32,806 --> 00:47:35,304 Na črno pa še natakar. –V redu. 730 00:47:35,436 --> 00:47:38,990 V Dalston Superstore. Poznate? Takoj za vogalom. 731 00:47:39,123 --> 00:47:41,443 Bar za geje, kajne? –Ja, moj mož dela na vratih. 732 00:47:41,599 --> 00:47:44,126 Lahko vas spravim na seznam. –Ja. –Poročen si, fino. 733 00:47:44,422 --> 00:47:47,547 To je moja najljubša miza, zato vama prinesem ta kratke. 734 00:47:47,634 --> 00:47:50,360 Ja. –Prav. –Jager bombe. Vam je to všeč? 735 00:47:50,539 --> 00:47:54,172 Kaj je Jager? –To je Jagermeister z Red Bullom. 736 00:47:54,360 --> 00:47:57,195 A tista rjava reč? –Oh, tisti sirup za kašelj. 737 00:47:57,367 --> 00:48:01,108 Ne, ne. Alergična sem. –Šest tekil. 738 00:48:01,202 --> 00:48:02,670 Ja. –Super. 739 00:48:02,873 --> 00:48:05,570 Moram nazaj delat, ker me boste spravile v težave. 740 00:48:05,717 --> 00:48:08,538 Ne morem ostati. –Tega ni na menuju. 741 00:48:14,788 --> 00:48:17,088 Obožujem moje delo. Obožujem moje delo. 742 00:48:17,221 --> 00:48:20,735 Uščipnila meje za rit. –To pa je žaljivo. –Utihni. 743 00:48:20,985 --> 00:48:23,188 Je to žaljivo? –Ja, je žaljivo. 744 00:48:23,385 --> 00:48:26,094 Billy, lahko dobim, prosim, res močno kavo. Hvala. 745 00:48:26,273 --> 00:48:28,820 Bi kaj posebnega noter? –Ja. 746 00:48:29,789 --> 00:48:31,594 Hej, ljubček. 747 00:48:32,789 --> 00:48:36,009 Steaka nimamo na menuju. –Vem. Ga lahko, prosim, pripraviš? 748 00:48:36,157 --> 00:48:40,509 Ne, preveč dela imamo, da bi dodajali. –Nisi niti … –Kaj je? 749 00:48:40,704 --> 00:48:43,070 Steake hoče. Povedala sem ji, da jih ni na menuju. 750 00:48:43,242 --> 00:48:45,032 Če imamo toliko dela, zakaj si zadaj? 751 00:48:45,125 --> 00:48:49,452 Kaj se dogaja? –Tri steake rabimo. –Ne posluša me. Nimamo steakov. 752 00:48:49,608 --> 00:48:52,295 Imamo govedino za zvitke, za jutri. 753 00:48:52,467 --> 00:48:54,952 Odreži tri steake od tam, saj ni težko. 754 00:48:55,445 --> 00:48:58,766 Camille, nareži malo krompirja. Ocvrimo malo krompirčka, prav? 755 00:48:59,445 --> 00:49:03,255 Andy. –Ne, v redu je. –Krompirček, tako kot pomfri. 756 00:49:04,184 --> 00:49:09,824 Tony, spravi se k svojemu sranju, fant. –Ne morem verjet. –V redu je, ne skrbi. 757 00:49:10,019 --> 00:49:12,153 Hudiča, Andy. –Zakaj ji vedno popustiš? 758 00:49:12,286 --> 00:49:14,394 Kaj misliš s tem, da ji popustim? 759 00:49:14,543 --> 00:49:16,496 Odjebi, bom sam naredil. 760 00:49:16,784 --> 00:49:18,932 Andy, ne pozabi na prilogo. 761 00:49:34,193 --> 00:49:36,193 Zapri vrata. 762 00:49:40,019 --> 00:49:42,871 Prav, odreži mi tri. –Ja, chef. 763 00:49:45,753 --> 00:49:47,682 Je v redu? 764 00:49:48,219 --> 00:49:50,527 Za Alistairjevo mizo. 765 00:49:52,177 --> 00:49:55,840 Prav, pripravi predjedi, jaz bom pa glavne, prav? 766 00:49:56,005 --> 00:49:58,106 Prav. –Dobro. Najavi. 767 00:49:58,255 --> 00:50:00,958 Dve predjedi, dvakrat rak, dvakrat raca. –Ja, chef. 768 00:50:01,177 --> 00:50:03,262 V redu, Tony? –Ja. 769 00:50:03,739 --> 00:50:08,137 Poskrbi, da predjedi ne gredo ven, preden jih preverim, prav? –Ja, chef. 770 00:50:09,019 --> 00:50:10,820 Ja, chef. 771 00:50:14,009 --> 00:50:16,492 Tony? –Ja. –Tony, kaj počneš? 772 00:50:16,681 --> 00:50:20,306 Kolikokrat sem ti danes rekla za … –Jake bi moral to, chef. 773 00:50:20,563 --> 00:50:24,335 Kako misliš, Jake? –Jake bi moral to pospravljati. Ne vem, kje je? 774 00:50:24,532 --> 00:50:26,449 Hudiča. Umakni se, Freeman. 775 00:50:26,574 --> 00:50:28,237 O čem govoriš? 776 00:50:28,621 --> 00:50:32,315 Kaj hudiča, delaš? Ven, hitro! Pizdarija. 777 00:50:33,206 --> 00:50:37,244 Carly, odpustiti bi ga morala. –Vem, Sofia. –Ni dovolj, če mu rečeš. 778 00:50:37,407 --> 00:50:39,340 Ne posluša. 779 00:50:41,155 --> 00:50:45,811 Še vedno drkaš? –A, Toni je hecen. –Si v redu? –Si v redu? 780 00:50:53,208 --> 00:50:55,793 Vzemi to in nehaj drkat. –Drkam na svojo mamo. 781 00:50:55,981 --> 00:50:59,746 Drkaš na mojo mamo, a? –Ja, ja. –Idiot. 782 00:51:01,550 --> 00:51:04,996 Nobene koristi od tebe, a te imam vseeno rada. –Tudi jaz tebe. 783 00:51:05,128 --> 00:51:07,652 Hej, kakšen je rezultat. –2 proti 1. –2 proti 1? 784 00:51:07,784 --> 00:51:10,307 To je gotovo. –Kako, da še dela tu? 785 00:51:10,503 --> 00:51:14,791 Kaj misliš? –Ravno sem ga našla, ko je gledal nogomet na telefonu. 786 00:51:15,259 --> 00:51:19,016 Tony je tamle zasut s pladnji. –Se bom pogovoril z njim. 787 00:51:19,195 --> 00:51:22,554 Kaj več kot to boš moral narediti. –Prav, plačo mu bom znižal. 788 00:51:22,702 --> 00:51:28,014 To ves čas govoriš. –Chef, kako je to? –Ja. Super so videti. 789 00:51:28,280 --> 00:51:32,713 Ja, ja, super. Kar tako naprej. Fantastične so videti. –Hvala, chef. 790 00:51:32,846 --> 00:51:36,447 Chef. –Strežba na mizi štiri. –Chef. –Ja. 791 00:51:36,548 --> 00:51:39,681 Pri mizi sedem pravijo, da je jagnjetina premalo pečena. –Kaj? 792 00:51:39,954 --> 00:51:42,719 Hočejo, da se jo ponovno speče. 793 00:51:43,235 --> 00:51:47,335 V redu je. Mora biti roza. –Poskušala sem jim razložiti … 794 00:51:47,460 --> 00:51:50,311 V čem je problem? –Si jim razložila? –Ja, res sem jim. –V čem je problem? 795 00:51:50,467 --> 00:51:53,436 Katera miza? –Sedem. –Saj niso prosili za dobro zapečeno. 796 00:51:54,333 --> 00:51:57,512 To je jagnjetina, ljubica, in taka mora biti. Roza. 797 00:51:57,646 --> 00:52:01,246 Ja, vem, in sem jim razložila, a me niso poslušali. 798 00:52:01,614 --> 00:52:04,103 Prav, katera miza je bila? –Sedem. 799 00:52:04,255 --> 00:52:07,246 Jim grem jaz razložit. –Ne, pusti to, pusti. 800 00:52:07,376 --> 00:52:10,913 Ocvri do konca in prepeci do konca. –Tako mora biti pečeno. 801 00:52:11,045 --> 00:52:14,376 Naredi oglje iz tega, in malo znižaj ton. 802 00:52:15,072 --> 00:52:19,072 Naslednjič razloži, prosim. –Ja, bom. –Hudiča. 803 00:52:24,018 --> 00:52:26,487 Zakaj je ta krožnik prišel nazaj? –V redu je, uredili smo. 804 00:52:26,659 --> 00:52:28,762 In v čem je problem? –Ni problema. 805 00:52:28,916 --> 00:52:31,635 Zakaj je prišel nazaj? Sprašujem, v čem je bil problem. 806 00:52:31,806 --> 00:52:35,260 Rekli so, da je bil preveč roza. –Torej gost ni bil zadovoljen? 807 00:52:35,510 --> 00:52:38,420 Ne, ni to. Problem je bil, ker tvoje osebje ne razloži … 808 00:52:38,568 --> 00:52:40,630 A to je problem mojega osebja. Ker če je tako … 809 00:52:40,771 --> 00:52:43,402 Krožnik so vrnili, ker niso bili zadovoljni s hrano. Preprosto. 810 00:52:43,559 --> 00:52:46,949 Jagnjetina mora biti roza. Razumeš, da mora biti roza? 811 00:52:47,059 --> 00:52:50,077 To ni stvar mojega osebja. –Razumeš, da mora biti jagnjetina … 812 00:52:50,210 --> 00:52:54,186 Razumeš, da mora biti roza. –Pravim, da ima gost vedno prav. 813 00:52:54,490 --> 00:52:57,483 A veš, kakšna naj bila jed? –Punce, punce! –Ne, ne. 814 00:52:57,646 --> 00:53:00,436 A veš, kako naj bi bila jed kuhana? Veš? 815 00:53:00,726 --> 00:53:05,606 Dogaja se, da se krožniki vračajo, ker ne usposobiš svojega osebja. 816 00:53:05,740 --> 00:53:10,177 To ni moja. To ni moja … –Ja, je. Raztrgamo se tukaj in ti … 817 00:53:11,795 --> 00:53:16,739 Sita sem do konca, da prelagaš tvoje kikse na nas. 818 00:53:16,896 --> 00:53:20,777 Glej, kako vsi trdo delajo, da ti zaslužijo denar, 819 00:53:21,208 --> 00:53:22,262 ampak ti kar … 820 00:53:22,543 --> 00:53:25,268 Tebi pa se prekleto ne sanja. 821 00:53:25,418 --> 00:53:29,378 Raztrgamo se zaradi preveč rezervacij. Ampak si tako neumna, 822 00:53:29,557 --> 00:53:31,478 da niti ne vidiš, kaj si naredila. Kajne? 823 00:53:31,706 --> 00:53:35,135 Sploh veš, da imaš preveč rezervacij? –Carly. –Ne? Ne? 824 00:53:35,253 --> 00:53:37,597 In povrhu še hoče, da delamo izven menuja, 825 00:53:37,744 --> 00:53:40,510 da pečemo pofukane steake za posrane vplivneže. 826 00:53:40,603 --> 00:53:45,416 In ne vnašaš alergij v sistem, in se moramo zanašati na tvoje čačke. 827 00:53:45,516 --> 00:53:49,804 Veš, pod kakšnim pritiskom smo? Veš, mogoče, res mogoče … 828 00:53:51,039 --> 00:53:56,940 Mogoče, če bi se učila vodit restavracijo, namesto, da se kurbaš 829 00:53:57,081 --> 00:54:00,086 na socialnih omrežjih, kot da si pofukana Kardashianova, 830 00:54:00,179 --> 00:54:02,782 potem ne bi bili v dreku, kot smo sedaj. 831 00:54:02,929 --> 00:54:06,601 Z nami govoriš, kot da smo drek na tvojem podplatu. 832 00:54:06,764 --> 00:54:10,077 Povem ti nekaj, ljubica. Dosti imam. Ne maram te. 833 00:54:10,318 --> 00:54:13,286 Oni te ne marajo. Nihče te ne mara. 834 00:54:13,396 --> 00:54:18,278 Ta služba ni vredna tega. Nisem dovolj plačana, da bi se ukvarja s tem sranjem. 835 00:54:18,451 --> 00:54:21,599 Nisem dovolj plačana, razumeš? –Tudi če dvigneš plače. 836 00:54:21,724 --> 00:54:25,184 Rajši se malo umiri, ljubica. –Kakšen dvig plač? 837 00:54:25,371 --> 00:54:27,753 Kakšen dvig plač? –Punce, dajte no, ne zdajle. 838 00:54:28,445 --> 00:54:32,764 Kaj? –Pusti to. V redu je. –Kaj? –Pusti to. 839 00:54:33,539 --> 00:54:37,570 Še enkrat naj tako govori z mano, in bo šla. –Prav. Poslušaj. 840 00:55:08,836 --> 00:55:13,871 Oči, me lahko pokličeš, ko slišiš tole? 841 00:55:17,436 --> 00:55:20,561 Ne vem, če … Ne vem, če naj bi delala tole. 842 00:55:21,336 --> 00:55:24,503 Ne vem zares, kaj počnem, 843 00:55:25,538 --> 00:55:28,724 in nihče me ne mara. 844 00:55:32,336 --> 00:55:35,367 Me lahko pokličeš nazaj, prosim? 845 00:56:02,485 --> 00:56:04,744 Si v redu? 846 00:56:06,322 --> 00:56:08,668 Ja, v redu. Zakaj? 847 00:56:08,802 --> 00:56:11,161 Novi gostje so prišli. –Prav. 848 00:56:11,255 --> 00:56:13,356 Hotela sem samo … 849 00:56:32,800 --> 00:56:36,175 Mogoče bi mi lahko pustil delat. –Bom poskusil. –Prav. 850 00:56:43,367 --> 00:56:46,768 Tu je dodatna steklenica. Naj samo zamenjam? 851 00:56:46,900 --> 00:56:48,813 Ja, samo zamenjaj. 852 00:56:48,985 --> 00:56:52,773 Lahko dobim kakšen zavitek z zatarjem. –Ja, seveda. 853 00:56:52,945 --> 00:56:55,867 To je res dobro, ampak rabi še malo … Razumete? 854 00:56:56,000 --> 00:56:59,865 Ja, ni problema. Takoj prinesem. –Hvala. –Zatar? 855 00:57:00,382 --> 00:57:03,900 A ne moreš izklopit chefa vsaj za en večer? 856 00:57:05,242 --> 00:57:07,181 Poslušaj, tole je super, 857 00:57:08,539 --> 00:57:10,579 98 procentno. 858 00:57:11,054 --> 00:57:12,757 Kaj manjka? 859 00:57:13,199 --> 00:57:15,507 Dva procenta. 860 00:57:15,856 --> 00:57:17,442 Smešen si. 861 00:57:17,567 --> 00:57:20,019 Andy me je vedno rabil, da sem ga potisnil do popolnosti. 862 00:57:20,137 --> 00:57:23,097 Nikoli je ni dosegel sam. 863 00:57:23,998 --> 00:57:25,664 Ampak bo. 864 00:57:25,798 --> 00:57:29,563 Prepričana sem. Všeč mi je. 865 00:57:30,030 --> 00:57:35,545 Ni treba, da je povsod tekoči dušik ali zdrobljeni oreščki, veš? 866 00:57:37,202 --> 00:57:39,436 Ja, naredi mi uslugo. Samo … 867 00:57:40,190 --> 00:57:44,655 Isto stvar imava. –Povej, kaj okušam. Daj no. 868 00:57:51,018 --> 00:57:52,605 Je … 869 00:57:53,226 --> 00:57:55,643 Preprosto je. 870 00:57:55,963 --> 00:57:58,088 Ni komplicirano. 871 00:58:00,260 --> 00:58:03,572 Prijetno in preprosto je. –Kaj je? 872 00:58:04,103 --> 00:58:05,889 Preprosto. –Preprosto. 873 00:58:06,045 --> 00:58:11,530 Torej govoriva o skromni, preprosti hrani, in papirnih menujih? 874 00:58:11,663 --> 00:58:13,771 Kaj želiš doseči? 875 00:58:13,952 --> 00:58:17,998 Bi rad, da jim dam slabo oceno, ali kaj? 876 00:58:18,318 --> 00:58:21,045 Moj prijatelj je. Nočem, da mu daš slabo oceno. 877 00:58:21,139 --> 00:58:25,764 Hotel sem samo iskrenost glede hrane. –Prav. Ker mi je kar všeč. 878 00:58:26,528 --> 00:58:29,887 In ocenjevanje je kot seks. 879 00:58:30,340 --> 00:58:34,472 Gre za tisto, kar je, ne, česar ni. Saj veš. 880 00:58:36,172 --> 00:58:39,141 Ti samo jej svojo hrano. 881 00:58:39,398 --> 00:58:42,851 Elvis, ti si ravno zapustil kuhinjo, tako da uživajva v tem, kar imava. 882 00:58:42,976 --> 00:58:45,414 Tu je zatar. –Poglej zdaj. 883 00:58:46,378 --> 00:58:49,614 O, neverjetno. –Je, kajne? 884 00:58:50,106 --> 00:58:53,472 Ne dajaj ga na mojega. Videti je kot … 885 00:58:58,612 --> 00:59:00,708 Ti pa boš pila. –Kakšen je? 886 00:59:00,827 --> 00:59:04,918 Očarljiv, čeden in prijazen. –Je res očarljiv? –Ja, je. 887 00:59:05,105 --> 00:59:07,871 Kul. Mogoče te bo on peljal domov nocoj. 888 00:59:08,003 --> 00:59:11,878 Ja, mogoče. –V redu. Kul. –Vprašala ga bom. –Ni problema. 889 00:59:12,003 --> 00:59:15,057 Kakšen je Alistair Skye? –Pravkar sem rekla, da je res očarljiv. 890 00:59:15,213 --> 00:59:18,909 O, všeč ti je. –Oh, Billy, v resnici ljubi tebe. 891 00:59:19,206 --> 00:59:21,760 Res? Ne zdi se tako. –Ne govori tega. 892 00:59:21,900 --> 00:59:24,201 V redu je, nocoj je moj. –V zadrego me spravljaš. 893 00:59:24,327 --> 00:59:27,148 Kako pa Američani? A gredo … 894 00:59:33,907 --> 00:59:36,860 Tu je tvoja kremirana jagnjetina. Andrea, nisem govoril čez tebe. 895 00:59:36,985 --> 00:59:41,344 Prosim, povej jim, da to ni pravi način priprave. –Jim bom povedala. 896 00:59:53,402 --> 00:59:56,527 Vaša jagnjetina, gospod. –Kaj je to? 897 00:59:57,244 --> 01:00:02,025 Jagnjetina, ki smo … –Ne to. To. –Če želite, lahko odnesem nazaj. 898 01:00:02,190 --> 01:00:05,135 Ne, umakni svoje umazane prste z mojega krožnika. 899 01:00:05,391 --> 01:00:09,148 Iz kuhinje pa sporočajo, da mora biti jagnjetina pečena tako, da je roza, 900 01:00:09,297 --> 01:00:11,219 a smo jo le za vas zapekli še posebej dobro. 901 01:00:11,391 --> 01:00:14,851 Ja, vem to. –Dober tek. Lep večer želim. 902 01:00:25,818 --> 01:00:29,065 Ste končali? –Neverjetno je bilo. –Prinesem vam še glavne jedi. 903 01:00:29,192 --> 01:00:30,722 Chef. 904 01:00:31,521 --> 01:00:34,880 Glavne jedi za mizo 13, brez oreščkov. –Oui. –Ja, chef. 905 01:00:37,481 --> 01:00:40,987 Poslušaj, Carly, zdaj se grem pogovorit 906 01:00:41,152 --> 01:00:44,690 k mizi sedem z jagnjetino, ampak … 907 01:00:44,824 --> 01:00:48,224 bi se lahko midva kasneje pogovorila ob pijači? 908 01:00:48,909 --> 01:00:50,442 Prav. 909 01:00:53,059 --> 01:00:56,184 Chef, zmanjkalo je hišnega preliva. 910 01:00:57,956 --> 01:01:01,652 Prav, samo … –Naj uporabim karkoli drugega? 911 01:01:02,556 --> 01:01:04,797 Samo minutko mi daj. 912 01:01:07,172 --> 01:01:11,255 V redu, kaj je narobe? –Tole moram zdaj servirati … 913 01:01:12,742 --> 01:01:16,085 Kaj hočeš, da naredim? –A je to … Naredi ga še. 914 01:01:16,282 --> 01:01:18,601 Ampak moram takoj postreči. 915 01:01:18,827 --> 01:01:22,061 Prav, potem pa uporabi tistega. –Prav. –Ampak naredi še tega, prav? 916 01:01:22,195 --> 01:01:25,757 Ja. –Zdaj pa uporabi tega. Nihče ne bo vedel. –Prav. 917 01:01:25,952 --> 01:01:28,288 Res naredi še več tega. 918 01:01:28,686 --> 01:01:30,655 Pizda, jebeš to. 919 01:01:34,579 --> 01:01:38,123 Si v redu? –Ne, izčrpan sem. –Ej, počasi. 920 01:01:38,751 --> 01:01:42,891 V redu, naročilo prihaja. Ostrige, en rak, ena raca, ena skuša. 921 01:01:43,119 --> 01:01:45,612 Ne, to mora počakati. Prinesi nazaj. –Počakaj. 922 01:01:45,746 --> 01:01:48,402 Počakaj. –Predolgo bo stalo. –Samo pusti tu, počakaj. 923 01:01:48,574 --> 01:01:50,782 Strežba na mizi 13. 924 01:01:52,644 --> 01:01:54,574 Strežba na mizi 13. 925 01:01:56,802 --> 01:01:58,715 Si v redu? 926 01:02:00,077 --> 01:02:02,409 Kje je rezervna posoda? –Si v redu? 927 01:02:02,518 --> 01:02:04,592 V redu je. Bom jaz popravil. 928 01:02:07,159 --> 01:02:10,581 V redu. Spijte, ljubčki. –V redu, fantje, gremo. 929 01:02:11,126 --> 01:02:13,884 Kam je šla? –Zapustila me je. –Kaj? 930 01:02:14,088 --> 01:02:17,048 Ne, na WC je šla. –Samo znak mi daj, ko bo, prav? 931 01:02:17,221 --> 01:02:19,286 Ne skrbi, kolega. 932 01:02:19,635 --> 01:02:22,786 Živjo, ljubezen. –Živjo. –Kako si? –Super. 933 01:02:22,918 --> 01:02:24,918 Res? –Ja. –Bi šla zvečer ven? 934 01:02:25,054 --> 01:02:27,586 Ja. –Bi res? –Ne bi šla ven z Alistairjem Skyem? 935 01:02:27,710 --> 01:02:32,398 Ne, zdi se, da bom šla s tabo. –K meni? –Oprosti, to pa ne. 936 01:02:33,030 --> 01:02:36,476 Nocoj greva ven. Greš zraven? –Ven gresta? Jaz sem DJ v klubu. 937 01:02:36,679 --> 01:02:38,599 Odjebi. V katerem? –Vem, kam greva. 938 01:02:38,757 --> 01:02:42,284 Klub SuperStore. –Ja, pojdimo. 939 01:02:42,936 --> 01:02:46,231 A slučajno pridejo Američani? –Ja, pofukani Američani pridejo. 940 01:02:47,429 --> 01:02:49,809 Glavnih jedi za mizo 13 ni? –Čakaj. 941 01:02:51,367 --> 01:02:55,679 So s 13 šli? –Ja, ni jih več. –Hvala, kolega. 942 01:02:58,496 --> 01:03:01,902 Si v redu? –Ja. –Čez koliko časa bo omaka? 943 01:03:02,099 --> 01:03:04,652 Kdaj bo omaka, Andy? –To ne more čakat. Mora naprej. 944 01:03:04,817 --> 01:03:06,255 Prav, v redu. 945 01:03:07,108 --> 01:03:09,670 Tole je končano. –Ja? –Ja. 946 01:03:40,615 --> 01:03:43,282 To si spustila, vidiš? –Ja. 947 01:03:44,826 --> 01:03:49,201 Tu sta dva. –Počisti ta krožnik. –Ja, prav. 948 01:03:49,840 --> 01:03:51,637 Ja. –Prav. 949 01:03:51,951 --> 01:03:54,817 Si? –Ja, je v redu? 950 01:03:56,981 --> 01:03:58,449 V redu. 951 01:03:58,583 --> 01:04:01,347 Ne, bom jaz. Bom jaz odnesel. 952 01:04:01,481 --> 01:04:04,324 Jim bom jaz odnesel. –Prav. 953 01:04:05,286 --> 01:04:07,684 Na mizo štiri, prav? –Ja, prav. 954 01:04:07,849 --> 01:04:11,280 V redu? –Ja, v redu. –Prav. 955 01:04:17,018 --> 01:04:19,923 Camille, preveri krompir. –Ja, chef. 956 01:04:26,581 --> 01:04:30,414 Super, hvala. Čudovito. 957 01:04:37,115 --> 01:04:40,108 Kam pa je šla? –Telefonira. 958 01:04:51,882 --> 01:04:55,483 Tole je dobro, chef. Res dobro. 959 01:04:58,534 --> 01:05:00,478 Omaka je … 960 01:05:00,822 --> 01:05:03,268 Omaki manjka globina … 961 01:05:04,056 --> 01:05:06,728 Nisem imel dovolj časa. –Nisi imel dovolj časa. 962 01:05:06,891 --> 01:05:09,302 Dobra je, ampak … 963 01:05:09,543 --> 01:05:11,786 Gre samo za finese. 964 01:05:14,684 --> 01:05:17,762 Želim si, da bi vedel, da jo boš pripeljal. 965 01:05:18,907 --> 01:05:20,771 Zakaj? 966 01:05:21,416 --> 01:05:24,581 Da bi se pripravili. Veš, kaj mislim. –Pripravljen si. Tole je vrhunsko. 967 01:05:24,766 --> 01:05:26,791 Tole je kar malo hudo, da si jo pripeljal. 968 01:05:27,353 --> 01:05:29,735 Midva sva ta prijazna, in te podpirava. 969 01:05:30,190 --> 01:05:32,650 Žena ve, da je ona tukaj s teboj? 970 01:05:38,913 --> 01:05:41,780 Kolega, nočem zajebavat ali kaj takega. 971 01:05:42,181 --> 01:05:44,282 Za kaj gre? 972 01:05:46,617 --> 01:05:51,577 Nisi me poklical nazaj celih šest tednov, v redu? 973 01:05:52,077 --> 01:05:56,045 Ne bi mi bilo treba hoditi sem, da bi videl, kako nama gre. 974 01:05:56,398 --> 01:05:58,478 Veš, kaj mislim? 975 01:05:59,070 --> 01:06:01,132 Šest pofukanih tednov. 976 01:06:01,483 --> 01:06:04,943 Res hočeš vedeti, za kaj gre? 977 01:06:06,726 --> 01:06:10,309 Gre za to, da si mi pobral 200.000 pofukanih funtov. 978 01:06:10,442 --> 01:06:13,143 Prosim? –Roke stran. –Oprostite. –200.000. 979 01:06:13,309 --> 01:06:16,210 Lahko eno fotko na hitro. Zabava s fanti, v redu? 980 01:06:17,012 --> 01:06:21,887 Ker si izginil s pofukane zemlje? Gremo fantje, hitro. Fanta. 981 01:06:22,286 --> 01:06:24,411 Lahko vi? 982 01:06:25,684 --> 01:06:28,175 Zdravo. Hvala za tole. 983 01:06:28,974 --> 01:06:31,309 Lahko narediš dve ali tri, kolega? 984 01:06:31,536 --> 01:06:34,275 Chef je izginil s pofukane zemlje. 985 01:06:35,474 --> 01:06:37,184 Dobra, kolega. 986 01:06:38,592 --> 01:06:40,809 V redu, fantje. –Hvala. 987 01:06:40,949 --> 01:06:45,856 Lahko dobimo malo gazirane vode, prosim? –On je glavni chef. Reci kateri od punc. 988 01:06:46,130 --> 01:06:50,972 On je že tukaj. –Reci kateri od punc. –Oprosti za tole. –Oprostite, chef. 989 01:06:58,244 --> 01:07:00,900 Vam prinesem karkoli drugega? 990 01:07:05,170 --> 01:07:07,983 Samo kakšen mesec še, res. 991 01:07:08,389 --> 01:07:10,561 V redu je vse na TV, bla, bla … 992 01:07:10,740 --> 01:07:13,224 Jaz sem mesece do bankrota, resno. 993 01:07:13,434 --> 01:07:15,606 Res rabim, rabim ta denar. 994 01:07:16,286 --> 01:07:19,248 Ne morem ti ga dati, Al. Vse je šlo. 995 01:07:19,974 --> 01:07:23,380 Nimam ga, kolega. Hotel sem ti vrniti po delih. 996 01:07:23,543 --> 01:07:26,208 To mi ne pomaga, kolega. Rabim ga. 997 01:07:26,338 --> 01:07:29,885 Veš, koliko ljudi bo ostalo brez službe, če propadem? 998 01:07:30,181 --> 01:07:32,728 Rabim tvojo pomoč. Moraš mi dati denar. 999 01:07:32,907 --> 01:07:35,490 Pa ga nimam. Ne morem ti dati, česar nimam. 1000 01:07:35,771 --> 01:07:41,385 Vem, kaj imaš? Tole. Tole je zlata vredno, veš? 1001 01:07:41,885 --> 01:07:46,838 Ampak, dajva to skupaj. Lahko bi skupaj. –Poslušaj, partnerja že imam. 1002 01:07:47,072 --> 01:07:50,666 Vseeno, kakšnega partnerja imaš, pusti me zraven, prav? 1003 01:07:50,829 --> 01:07:53,523 To je moje. –Tole je super, 1004 01:07:53,673 --> 01:07:56,273 ampak ne prinaša denarja, ker ne razmišljaš kot poslovnež. 1005 01:07:56,516 --> 01:08:00,641 Jaz pa. Ti počni, kar počneš, meni pa pusti, da delam, kar delam. 1006 01:08:00,797 --> 01:08:04,106 Deliva si 70:30. 1007 01:08:04,239 --> 01:08:07,137 Ne morem. –Zakaj? 1008 01:08:07,981 --> 01:08:12,059 Ker imam druge partnerje. –30 % lahko deliš, kakor hočeš. 1009 01:08:12,269 --> 01:08:14,981 30 procentov od veliko je veliko, kajne? 1010 01:08:15,206 --> 01:08:18,027 Če greš v to, Sara ne bo edina, ki bo pisala dobre ocene. 1011 01:08:18,190 --> 01:08:20,729 Ocene boš dobil od vseh v mestu. 1012 01:08:21,042 --> 01:08:23,002 Prosim, rabim to. 1013 01:08:23,167 --> 01:08:24,511 Hej, punce. 1014 01:08:24,846 --> 01:08:28,604 Oprosti, po telefonu sem govorila z otroki. 1015 01:08:28,877 --> 01:08:31,417 Ko so pri bivšemu, je … 1016 01:08:31,619 --> 01:08:35,439 Tole je videti super, chef. –Hvala. –Čudovito! 1017 01:08:36,877 --> 01:08:39,962 Kako je, kaj sem zamudila? –Nič. Obujava spomine. 1018 01:08:40,197 --> 01:08:43,970 Mimogrede, tole je super. Počakaj, da probaš tole. 1019 01:08:45,369 --> 01:08:48,823 Čudovito pečeno. –Hvala. –Od kje je? 1020 01:08:51,103 --> 01:08:53,743 Race so od Smithsa. 1021 01:08:54,789 --> 01:08:57,171 Najboljši dobavitelj mesa na svetu. 1022 01:08:57,407 --> 01:08:59,515 Vedno nam je on dobavljal. 1023 01:08:59,782 --> 01:09:01,500 Odlično je. 1024 01:09:06,287 --> 01:09:09,835 Bravo. Ne vem, kako ti uspeva oboje, 1025 01:09:10,265 --> 01:09:13,336 tole in življenje in … 1026 01:09:13,796 --> 01:09:17,896 Imaš otroke? –Ja. –Koliko so stari? Koliko jih imaš? 1027 01:09:18,304 --> 01:09:20,373 Sinka imam. 1028 01:09:21,077 --> 01:09:22,592 Nathana. 1029 01:09:22,733 --> 01:09:24,131 Lepo. To je lepo ime. 1030 01:09:24,296 --> 01:09:26,983 Jaz imam dva, obe punci, 1031 01:09:29,296 --> 01:09:34,037 in ravno sem jima poskušala razložiti, zakaj me ne bo en večer. 1032 01:09:35,350 --> 01:09:39,614 Vesela sem, da sem tukaj, ampak vedno čutim, kot da se … 1033 01:09:40,845 --> 01:09:44,969 Da se moraš opravičiti za … Karkoli. 1034 01:09:45,391 --> 01:09:47,291 Samo predah sem rabila in … 1035 01:09:48,470 --> 01:09:50,695 Kako, da vidva ne pregorita? 1036 01:09:50,970 --> 01:09:52,970 Zaboga. –To je … 1037 01:09:54,828 --> 01:09:56,953 Veš, kako ne pregoriš? 1038 01:09:57,132 --> 01:10:00,461 Edini način, da postane restavracija uspešna? 1039 01:10:00,609 --> 01:10:03,936 Zaupanje in dobra ekipa, kajne chef? 1040 01:10:04,171 --> 01:10:06,667 Lahko je zelo povprečen chef, 1041 01:10:06,800 --> 01:10:10,030 obkrožen z odlično ekipo in imaš uspešno restavracijo. 1042 01:10:10,256 --> 01:10:14,350 Ali pa imaš usranega šefa, obkroženega s super ekipo. 1043 01:10:18,131 --> 01:10:19,826 No, dobro za vaju. 1044 01:10:19,997 --> 01:10:23,560 Mislim, da je moškim lažje. 1045 01:10:25,262 --> 01:10:29,153 Veš, kaj je tvoj problem? Da si naredila v življenju eno napako, 1046 01:10:29,341 --> 01:10:31,636 in to je, da si se poročila, s komer si se pač. 1047 01:10:31,988 --> 01:10:36,488 No, nisem si mislila, da se poročam s sebičnim, 1048 01:10:37,011 --> 01:10:40,948 samovšečnim, domišljavim narcisom. –Poročila si se z narcisom? 1049 01:10:41,136 --> 01:10:45,496 Kdo pa se še zaljubi in poroči z narcisom? –Oprostita, tole se moram javit. 1050 01:10:45,636 --> 01:10:47,457 Prav, oprostita. 1051 01:10:48,550 --> 01:10:50,765 Halo. Halo, sinko. 1052 01:10:52,237 --> 01:10:55,220 Vem. Ja, res mi je žal. 1053 01:10:56,720 --> 01:10:58,797 Sem rekel, da te bom poskusil poklicati nazaj. 1054 01:10:58,930 --> 01:11:02,595 Lahko kdo pomaga! Infarkt ima. Pomagajte. 1055 01:11:02,899 --> 01:11:05,796 Poslušaj, moram iti, prav? Te pokličem čez minutko. 1056 01:11:05,930 --> 01:11:06,930 Obljubim. 1057 01:11:07,070 --> 01:11:09,564 Je na kaj alergična? –Pojdiva ven. Andrea, daj malo vode. 1058 01:11:09,698 --> 01:11:13,595 Kaj se je zgodilo. –V šoku je. –Bi šla z mano? –Osebje bo poskrbelo. 1059 01:11:13,837 --> 01:11:17,097 Je v redu? –Ravno kličem rešilca. 1060 01:11:17,954 --> 01:11:22,024 Je bila hrana, Andy? –Nimam pojma, jaz … Ne vem. 1061 01:11:23,947 --> 01:11:28,828 Chef, je v redu? –Mislim, da je. Ja, v redu je. Pojma nimam. 1062 01:11:33,119 --> 01:11:37,448 Kaj se tam dogaja? Vse je … –Pojma nimam, ona je … 1063 01:11:38,065 --> 01:11:40,050 Kaj se je zgodilo? 1064 01:11:41,081 --> 01:11:43,996 Pojma nimam. Ne, vem. 1065 01:11:44,380 --> 01:11:49,980 Ne razumem, kaj se tam dogaja. –Ne vem. Samo minutko mi daj. 1066 01:11:54,578 --> 01:11:58,398 Sploh je ni tam. Fak! Nimam pojma, kaj se je zgodilo. 1067 01:11:58,586 --> 01:12:02,961 Je v redu? –Mislim, da je. Ravnokar preverjam. 1068 01:12:10,395 --> 01:12:12,295 Je v redu? –Kar hudo mora biti. 1069 01:12:12,429 --> 01:12:15,573 Oprosti, samo eno stvar si imel za naredit. Eno pofukano stvar. 1070 01:12:15,729 --> 01:12:19,528 Poglej, kaj si naredil moji punci. –Res nam je žal. –Tole je čisti kaos. 1071 01:12:19,662 --> 01:12:22,461 Pomirite se. –Oprostite. 1072 01:12:27,317 --> 01:12:30,659 Imaš odejo ali jakno ali karkoli, ker je moj pulover ostal notri. 1073 01:12:30,832 --> 01:12:34,261 Mislim, da ima alergijsko reakcijo. –Nihče mi ni povedal. 1074 01:12:34,440 --> 01:12:37,761 Alergična je na oreščke. –Kako, da ni bilo v sistemu? –Ne vem. 1075 01:12:38,037 --> 01:12:42,114 Ni nihče vnesel v sistem? –Ja. –Samo sekundo, pa vam povem, za kaj gre. 1076 01:12:42,317 --> 01:12:43,974 Kaj se je zgodilo? 1077 01:12:48,661 --> 01:12:50,082 Jakno imam. 1078 01:12:50,317 --> 01:12:52,493 Okrog moraš v enosmerno … –Daj meni. 1079 01:12:52,676 --> 01:12:54,773 Daj ji okrog. 1080 01:12:54,909 --> 01:12:58,104 Lahko prinesem še kaj? –Ne, nič. Pojdi, pojdi stran. 1081 01:12:58,261 --> 01:13:00,096 Prekleto. –Jaz bom samo … 1082 01:13:00,269 --> 01:13:03,737 Andrea, rada bi ti povedala, da si res dobro delala, in hvala ti. 1083 01:13:03,908 --> 01:13:05,542 Res je bil hud večer. 1084 01:13:05,698 --> 01:13:08,627 Mogoče greva lahko ta teden na pijačo ali kaj drugega? 1085 01:13:08,845 --> 01:13:11,720 To bi bilo fino. –Grem samo usmerit rešilca. 1086 01:13:11,868 --> 01:13:14,353 Greš preverit, če je Dean v redu? 1087 01:13:15,333 --> 01:13:18,012 Mislim, da jih slišim. Grem jih usmerit. 1088 01:13:18,154 --> 01:13:22,630 Vdihni skozi nos, izdihni skozi usta. Noter čez nos, ven čez usta. 1089 01:13:22,810 --> 01:13:26,716 Misli na Finsko, prav? Ko bova šla na Finsko in gledala zvezde … 1090 01:13:26,880 --> 01:13:31,707 Sprašujejo za stvari, ki jih ne poznam. –V redu je, v redu. 1091 01:13:32,020 --> 01:13:34,588 Ja, ime ji je Mary Glaster. 1092 01:13:34,738 --> 01:13:36,550 Samo dihajte, prav? Vse bo v redu. 1093 01:13:36,713 --> 01:13:40,408 Kako hudiča, se je to zgodilo? –Pojma nimam. Ne vem. 1094 01:13:41,720 --> 01:13:45,783 Tu ne morem nič več narediti. –Kolega, zberi se. 1095 01:13:45,970 --> 01:13:48,743 Kako se je krožnik kontaminiral? –Pojma nimam. Ne vem. 1096 01:13:48,891 --> 01:13:51,207 Kdo je kuhal? 1097 01:13:51,231 --> 01:13:53,282 To je bil … 1098 01:13:53,493 --> 01:13:58,163 Kdo je sous chef? –Najbrž Freeman. Carly pa je poslala ven. 1099 01:13:58,734 --> 01:14:02,586 Poslušaj, Carly mora biti odgovorna, sicer boš ti, prav? 1100 01:14:02,774 --> 01:14:04,944 To je tvoja restavracija in moj denar, prav? 1101 01:14:05,171 --> 01:14:08,685 Carly moraš izpostavit. –Ne bom. –Zakaj? –Ker ni njena krivda. 1102 01:14:08,841 --> 01:14:11,873 Ni pomembno, čigava krivda je. Krivda gre z njo v tem rešilcu. 1103 01:14:12,077 --> 01:14:15,024 To moraš narediti. Pravilno se moraš odločiti, in to zdaj. 1104 01:14:15,173 --> 01:14:17,923 Moraš to, prav? Nimaš izbire. 1105 01:14:18,658 --> 01:14:22,618 Hvala, tu je. Pohitite, prosim. –Zdravo, kako ste? 1106 01:14:23,555 --> 01:14:26,134 V redu bo. –Živjo, Mary. 1107 01:14:26,399 --> 01:14:30,461 Jaz sem Lola in to je Catherine. Pomagali vam bova, prav? 1108 01:14:31,024 --> 01:14:33,823 Nama lahko poveste, kaj ste jedli? 1109 01:14:33,993 --> 01:14:36,149 Ste vi njen partner? –Ja. –Ima EpiPen? 1110 01:14:36,306 --> 01:14:39,149 Ja. –Ga je uporabila? Kdaj? 1111 01:14:40,007 --> 01:14:44,122 Kakšnih pet, deset minut nazaj. Ne vem. –Ne skrbite. 1112 01:14:44,304 --> 01:14:48,069 Bo vse v redu z njo? –Ja, v varnih rokah je zdaj. 1113 01:14:48,483 --> 01:14:50,498 Samo utrip vam preverim, Mary. 1114 01:14:50,654 --> 01:14:53,185 Res počasi. –Daj, ljubica. 1115 01:14:53,569 --> 01:14:56,600 Tako. –Daj, ljubica, pri tebi sem. 1116 01:14:57,231 --> 01:15:00,239 Oprostite. –Počasi in res previdno. 1117 01:15:02,012 --> 01:15:04,722 Res počasi in globoko dihajte. 1118 01:15:04,872 --> 01:15:07,707 Utrip je hiter, a šibek. 1119 01:15:07,957 --> 01:15:09,769 Prav, dala ji bom EpiPen. 1120 01:15:10,136 --> 01:15:12,417 Catherine vam bo dala še en EpiPen, prav? 1121 01:15:12,604 --> 01:15:16,175 Malo vas bom zbodla, Mary. Bravo. –Res dobro vam gre. 1122 01:15:16,502 --> 01:15:18,698 Je v redu? –Vse bo v redu z njo. 1123 01:15:18,948 --> 01:15:22,408 Prav, gremo zadaj? –Ja, zdaj jo bomo dali v rešilca. 1124 01:15:24,289 --> 01:15:27,769 Zdaj vas bova namestili v stol, in dali v rešilca, prav? 1125 01:15:28,759 --> 01:15:32,297 Hvala. –To je to, hvala. –Pa gremo. –Super, Mary. 1126 01:15:32,407 --> 01:15:34,492 Super. –V redu je, imam te. 1127 01:15:34,729 --> 01:15:37,533 Tole vam bom dala nazaj. Pa smo. 1128 01:15:37,743 --> 01:15:39,556 Bravo. –Držite se. 1129 01:15:40,291 --> 01:15:42,791 Mirno in počasi vdihnite. 1130 01:15:43,266 --> 01:15:46,453 Ste z avtom? –Grem lahko z vami? Ja. 1131 01:15:46,586 --> 01:15:49,153 Dobro vam gre. –Dobro ste opravili, res dobro. 1132 01:15:49,622 --> 01:15:51,154 Hvala. 1133 01:15:51,474 --> 01:15:54,251 Oprostite, res mi je žal. Samo … 1134 01:15:54,470 --> 01:15:58,266 Tiho bodi, nič nisi naredil narobe. Nehaj se opravičevati. 1135 01:16:01,025 --> 01:16:05,385 Pusti, da moja PR firma opravi s tem. Ja, prepusti meni. Prav? 1136 01:16:05,783 --> 01:16:09,751 Ne morem. Ne morem se znebiti Carly. –Poslušaj. Tole ni prošnja, prav? 1137 01:16:10,400 --> 01:16:13,447 To je ukaz za 200.000 funtov. 1138 01:16:13,577 --> 01:16:16,881 Naredi, kar je prav, ali pa propadeš in jaz tudi. 1139 01:16:34,751 --> 01:16:36,164 Jebemti. 1140 01:16:43,271 --> 01:16:45,764 Super bi bilo, če lahko izbrišeš. Rekla si, da bi rada … 1141 01:16:45,958 --> 01:16:49,826 Prosim te samo, da to izbrišeš. –Beck, v kuhinjo, prosim. –Ja, seveda. 1142 01:16:50,528 --> 01:16:53,403 Chef, chef. Ja? –V redu je. 1143 01:16:53,574 --> 01:16:57,105 Bo v redu? –Ja, v redu bo. –Je ona v redu, chef? –Ja, je. 1144 01:16:57,434 --> 01:16:59,496 Ja, v redu je. 1145 01:16:59,738 --> 01:17:03,003 Zadaj v kuhinjo. Zadaj v kuhinjo. Zdaj. 1146 01:17:04,878 --> 01:17:07,247 Zadaj v kuhinjo. Zadaj. 1147 01:17:21,485 --> 01:17:24,423 Prav, katera miza je bila? 1148 01:17:24,743 --> 01:17:27,448 13. –13, v redu. 1149 01:17:28,074 --> 01:17:29,871 Kaj sta naročila? 1150 01:17:30,141 --> 01:17:32,386 Lososa in raka. 1151 01:17:33,246 --> 01:17:36,752 Dva Old Fashionsa. In skušo za glavno jed. 1152 01:17:37,034 --> 01:17:39,314 Prav, torej … 1153 01:17:40,009 --> 01:17:45,032 Glavne so bile v redu. –To smo že predelali. Ni bilo oreščkov. 1154 01:17:47,492 --> 01:17:51,132 In si jih poslala ven? –Ja, in tam ni bilo oreščkov. 1155 01:17:52,194 --> 01:17:55,460 Kaj je že bila glavna jed? –Skuša z … 1156 01:17:55,625 --> 01:17:57,842 Saj veš, da smo spremenili, zaradi naročila. 1157 01:17:58,014 --> 01:18:01,271 Zamenjali smo s solato z jabolki in hrenovim prelivom. 1158 01:18:01,404 --> 01:18:05,412 Na mojem območju ni alergenov. –V redu, torej je tu vse v redu. 1159 01:18:07,068 --> 01:18:11,755 Ampak drug krožnik je bil brez hrenovega preliva. 1160 01:18:13,551 --> 01:18:16,036 Kaj pa je imel potem? –Drugi krožnik? 1161 01:18:16,207 --> 01:18:18,903 Vprašala sem te, ko ga je zmanjkalo. –In sem ti rekel, da ga še naredi. 1162 01:18:19,067 --> 01:18:21,948 Ne, za drug krožnik si mi rekel … –Ja, da ga še naredi. 1163 01:18:22,104 --> 01:18:25,737 Ja, ampak za drug krožnik si mi rekel, naj uporabim drug preliv. 1164 01:18:28,261 --> 01:18:31,283 V redu, to je torej v redu, kajne? –Ja. 1165 01:18:34,582 --> 01:18:36,988 Kaj je v njem? 1166 01:18:37,198 --> 01:18:42,300 Limonin sok, sojina pasta, kis iz riževega vina, orehovo olje in drobnjak. 1167 01:18:42,511 --> 01:18:44,546 Oh, ljubica. 1168 01:18:51,988 --> 01:18:53,809 Je že v redu. 1169 01:18:55,215 --> 01:18:57,378 Je že v redu, ni tvoja napaka. 1170 01:18:57,877 --> 01:19:01,252 Prav. –V rešilcu je. Ona ni … 1171 01:19:01,774 --> 01:19:03,579 Mislim, saj ni … 1172 01:19:03,760 --> 01:19:07,845 Saj ni tako … tako huda reč. –Ti pa si prekleto neumna, kajne? 1173 01:19:08,094 --> 01:19:11,783 Prav, človek, daj no. –Ne, resno. Si pa res prekleto neumna. 1174 01:19:11,911 --> 01:19:15,840 Kaj misliš s tem, da ni tako huda reč? Ne, kaj misliš s tem, 1175 01:19:15,997 --> 01:19:18,363 ko pa je tam punca, ki bo najbrž, prekleto … 1176 01:19:18,551 --> 01:19:21,179 Umiri se. –Ne, Tony! Tam je punca, ki bo najbrž umrla. 1177 01:19:21,310 --> 01:19:24,949 Ona joka, ampak najbrž veš, čigava pofukana krivda je to? 1178 01:19:25,224 --> 01:19:29,520 Bodimo pošteni glede tega. Ker ti ne boš rekla, Carly, bom pa jaz, pizda. 1179 01:19:29,653 --> 01:19:32,859 Andy, to je tvoja napaka. –Freeman. Ne, ne. 1180 01:19:33,010 --> 01:19:36,329 Ker se ne prikažeš pravočasno. Ne delaš naročil in priprave. 1181 01:19:36,485 --> 01:19:39,783 En klinc te briga za nas. Prideš sem in ves smrdiš po pijači. 1182 01:19:39,962 --> 01:19:41,610 Ti si pofukan … 1183 01:19:46,876 --> 01:19:48,911 Nehajte! 1184 01:19:49,043 --> 01:19:53,576 Takoj nehajte! –Vsi se umirite. –Spravi ga ven. Ven od tukaj. 1185 01:19:53,710 --> 01:19:56,271 Gremo ven. –Umiri se. 1186 01:19:56,716 --> 01:19:59,162 Še vedno imamo mize. 1187 01:20:01,935 --> 01:20:03,824 Gremo. 1188 01:20:04,020 --> 01:20:06,356 Carly, moja napaka je bila. 1189 01:20:07,167 --> 01:20:09,707 Jaz sem ji rekel, naj uporabi drugo. Jaz sem kriv. 1190 01:20:09,911 --> 01:20:14,707 V redu. –Zjeban sem, Carly. –Prav, v redu. Daj, no. 1191 01:20:15,402 --> 01:20:19,682 Samo miren ostani, prav? Globoko vdihni, samo globoko vdihni. 1192 01:20:19,960 --> 01:20:22,895 Kaj naj, kaj naj naredim? 1193 01:20:23,588 --> 01:20:28,713 Premagali bomo to, v redu? –To je bila moja napaka. –Ja, ja. 1194 01:20:29,266 --> 01:20:33,828 Ampak zdaj moraš korak po korak. –Prav. –V redu? –Ja? 1195 01:20:34,545 --> 01:20:36,448 Chef, sva v redu? –Ne, ne. 1196 01:20:36,573 --> 01:20:42,475 Odjebi, izgini, izgini ven! Izgini iz moje kuhinje! 1197 01:20:42,725 --> 01:20:45,395 Preklet norec! –Kaj počneš? 1198 01:20:45,568 --> 01:20:48,606 Hotel je, da te porinem v drek. –O čem govoriš? 1199 01:20:48,738 --> 01:20:51,731 Prisežem, hotel je, da bi krivdo prevalil nate. 1200 01:20:51,849 --> 01:20:55,801 Ta pofukan pizdun. –Ne morem biti kriva, to ni moj plac. –Vem, moja krivda je. 1201 01:20:55,980 --> 01:20:58,911 Ampak, to nima smisla, Andy. Nima smisla, prekleto. 1202 01:20:59,059 --> 01:21:01,801 Ne razumeš. V dreku sem. –Ne govori mi, da ne razumem. 1203 01:21:01,934 --> 01:21:06,604 Jaz ne razumem? Vsak preklet dan ti ščitim rit, Andy. 1204 01:21:06,815 --> 01:21:09,408 Ne zmorem več. 1205 01:21:10,792 --> 01:21:14,104 Oh, Carly. –Ne, ne, v redu? 1206 01:21:14,393 --> 01:21:16,604 Jaz prekleto … 1207 01:21:17,081 --> 01:21:19,250 Carly, oprosti. –Ne. 1208 01:21:23,057 --> 01:21:25,771 Veliko sem slišala, Andy. 1209 01:21:26,469 --> 01:21:28,372 Veliko sem slišala. 1210 01:21:28,949 --> 01:21:30,965 A ni bilo … 1211 01:21:31,145 --> 01:21:35,404 Ne počni tega … –Carly, oprosti. –Nehaj. Nehaj. 1212 01:21:35,921 --> 01:21:37,872 Stran moram. 1213 01:21:38,807 --> 01:21:42,204 Stran moram. –Carly, ne. –Sprejeti moram drugo službo. 1214 01:21:43,284 --> 01:21:45,738 Ne morem več tega. 1215 01:21:48,939 --> 01:21:50,671 Ja? 1216 01:21:52,359 --> 01:21:54,539 Prosim, ne. 1217 01:21:55,841 --> 01:21:57,895 Prav. –Res? 1218 01:21:59,355 --> 01:22:02,457 Si dojel? Razumeš? 1219 01:22:03,613 --> 01:22:06,703 Ja, dojel sem. –Prosim, prosim. 1220 01:22:06,837 --> 01:22:10,844 Prav. Veš, prav imaš. –Ja? –Res imaš prav. –Ja? 1221 01:22:11,462 --> 01:22:14,070 Boš v redu? –Ja. 1222 01:22:14,560 --> 01:22:16,810 Nazaj moram. –Prav. 1223 01:22:18,617 --> 01:22:20,617 Oprosti, Andy. –Je že v redu, samo … 1224 01:22:20,743 --> 01:22:24,336 Je že v redu. –Razumem, samo par minut mi daj. 1225 01:22:24,663 --> 01:22:26,671 Oprosti, Carly. 1226 01:22:27,466 --> 01:22:29,574 Oprosti. 1227 01:24:17,632 --> 01:24:19,475 Halo. 1228 01:24:21,913 --> 01:24:24,631 Vem, res mi je žal. 1229 01:24:25,128 --> 01:24:27,801 Res sem hotel klicat, ampak … 1230 01:24:28,020 --> 01:24:31,724 Res sem hotel klicat, a je šlo v službi vse v rit, 1231 01:24:31,957 --> 01:24:33,980 a sem res hotel klicat. 1232 01:24:35,099 --> 01:24:38,430 Kaj misliš? Seveda ga imam rad. 1233 01:24:42,042 --> 01:24:43,612 Kaj? 1234 01:24:43,828 --> 01:24:47,737 Povej mu, da ga imam rad. Mora vedeti, da ga imam rad. 1235 01:24:49,431 --> 01:24:51,908 Saj mu to tudi pokažem. 1236 01:24:53,407 --> 01:24:56,141 Nisem, ne, nisem. 1237 01:25:01,103 --> 01:25:03,149 V redu. 1238 01:25:03,935 --> 01:25:06,320 Ne, nisem snifal. 1239 01:25:11,313 --> 01:25:13,744 Ja, sem. 1240 01:25:14,537 --> 01:25:16,594 Ja, sem. 1241 01:25:18,537 --> 01:25:23,362 Ne vem, kaj bi, samo nehati hočem. Pošteno ti povem, da hočem nehati. 1242 01:25:28,631 --> 01:25:32,033 Nehati hočem. Res hočem nehati. 1243 01:25:39,835 --> 01:25:41,896 Prav, ja. 1244 01:25:42,354 --> 01:25:44,569 Ne, prav. 1245 01:25:45,225 --> 01:25:48,304 Bom šel na rehabilitacijo, če je treba. 1246 01:25:50,390 --> 01:25:51,622 Ja. 1247 01:25:57,542 --> 01:25:59,332 Prav. 1248 01:26:00,957 --> 01:26:04,292 Ne, ni. Obljubim, da bom. 1249 01:26:11,689 --> 01:26:13,657 Jutri te pokličem. 1250 01:26:19,649 --> 01:26:21,259 Prav. 1251 01:26:25,100 --> 01:26:27,693 Prav, bom. Ja, bom. 1252 01:26:27,912 --> 01:26:29,537 Ja, bom. 1253 01:26:30,760 --> 01:26:32,365 Prav. 1254 01:26:39,511 --> 01:26:42,588 Povej mu, da ga imam rad. 1255 01:26:45,287 --> 01:26:47,310 Prosim, povej mu. 1256 01:26:48,826 --> 01:26:50,498 Prav. 1257 01:26:51,204 --> 01:26:54,005 V redu. Papa. 1258 01:27:03,746 --> 01:27:05,582 Fak. 1259 01:28:54,539 --> 01:28:58,935 Andy, zbudi se! Andy! –Chef. Chef! 1260 01:28:59,086 --> 01:29:01,539 Chef! –Lahko kdo pomaga? 1261 01:29:01,726 --> 01:29:04,219 Chef! 1262 01:29:04,354 --> 01:29:07,595 Naj nekdo pokliče rešilca! Chef! 1263 01:29:08,962 --> 01:29:09,728 TOČKA 1264 01:29:09,729 --> 01:29:13,831 TOČKA VRELIŠČA 1265 01:29:14,515 --> 01:29:20,406 Prevedel: motika 1266 01:29:20,907 --> 01:29:24,707 Uredil metalcamp 1267 01:29:25,308 --> 01:29:29,808 Tehnična obdelava DrSi Partis