1
00:00:43,250 --> 00:00:46,031
تا حالا شده به این فکر کنید
که غرقشدن چه حسی داره؟
2
00:00:49,083 --> 00:00:50,770
یه داستان ضد و نقیضـه
3
00:00:52,625 --> 00:00:55,083
،تو دریا یه آرامشی هست
4
00:00:55,958 --> 00:01:01,660
انگار که در آغوش گرفتدِت
و آروم زمزمه میکنه تسلیمش بشی
5
00:01:03,166 --> 00:01:07,166
و بعد تمام مشکلات دنیا از بین میرن
6
00:01:15,208 --> 00:01:18,916
...اما یه حس دیگهای هم وجود داره
7
00:01:19,000 --> 00:01:21,500
توی سرت، که آروم و قرار هم نداره
8
00:01:22,833 --> 00:01:25,083
و تکتک عصبهای بدنت رو
به جنون میرسونه
9
00:01:26,037 --> 00:01:27,215
که بجنگن
10
00:01:29,025 --> 00:01:30,291
زنده بمونن
11
00:01:32,056 --> 00:01:34,458
،و در تمام این مدت
...با این سؤال مواجهی که
12
00:01:37,666 --> 00:01:39,166
«آیا تحملت سر اومده؟»
13
00:01:41,000 --> 00:01:45,791
جالبه. ممکنه یه عمر زندگی کنی
و هیچوقت به همچین دو راهیای برنخوری
14
00:01:46,583 --> 00:01:48,500
اما برای همیشه عوضت میکنه
15
00:01:50,583 --> 00:01:53,500
...و به این خاطر، ازت ممنونم
16
00:01:55,250 --> 00:01:57,125
رفیق قدیمی
17
00:01:58,087 --> 00:02:08,087
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
18
00:02:08,112 --> 00:02:12,112
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
19
00:02:13,541 --> 00:02:18,541
♪ ♪ ترانۀ Enemy از Imagine Dragons & JID
20
00:03:05,323 --> 00:03:15,323
:تــرجــمــه
« AbG ســــروش »
👑 SuRouSH_AbG 👑
21
00:03:25,416 --> 00:03:26,750
وندر؟
22
00:03:26,833 --> 00:03:28,791
زیاد وقت نداریم
23
00:03:28,875 --> 00:03:30,000
چطوری پیدام کردی؟
24
00:03:30,083 --> 00:03:32,958
بهت افتخار میکنم
همیشه افتخار کردم
25
00:03:33,041 --> 00:03:37,291
ببخشید، تنها راه محافظت از بقیه همینه
26
00:03:37,961 --> 00:03:39,123
وندر
27
00:03:39,541 --> 00:03:42,375
تو ذات خوبی داری
هیچوقت از دستش نده
28
00:03:42,458 --> 00:03:45,000
هر چهقدرم دنیا خواست زمین بزندت
29
00:03:45,708 --> 00:03:46,958
از خانواده محافظت کن
30
00:03:47,041 --> 00:03:48,250
...معلوم هست داری
31
00:03:49,583 --> 00:03:50,983
نه
32
00:03:55,083 --> 00:03:56,123
وندر
33
00:03:56,166 --> 00:03:58,125
در رو باز کن. این راهش نیست
34
00:03:58,208 --> 00:03:59,688
گمونم اون مال من باشه
35
00:04:08,666 --> 00:04:11,041
میذاری دستگیرت کنیم یا نه؟
36
00:04:11,541 --> 00:04:15,166
اجازه میدید که این بندۀ خدا
آخرین نخ سیگارشـو بکشه دیگه
37
00:04:20,256 --> 00:04:21,458
مگه نه؟
38
00:04:24,166 --> 00:04:26,291
من نمیبرمت زندان، وندر
39
00:04:26,375 --> 00:04:28,583
شورا باید یکی رو مجازات کنه
40
00:04:28,666 --> 00:04:31,958
،اگه تو این پایین نباشی
همهچی از هم میپاشه
41
00:04:33,833 --> 00:04:35,416
بنزو کارها رو ردیف میکنه
42
00:04:35,958 --> 00:04:41,250
،شاید مثل من تودلبرو نباشه
ولی مدیر محکمیـه
43
00:04:41,333 --> 00:04:44,416
وندر، نه. اجازه نداری اینکارو بکنی
44
00:04:44,500 --> 00:04:46,750
تا یه مدت طولانی برنمیگردی هـا
45
00:04:46,833 --> 00:04:48,540
میدونم
46
00:04:50,208 --> 00:04:51,958
چرا؟
47
00:04:52,875 --> 00:04:56,083
چارۀ دیگهای نیست
48
00:04:57,083 --> 00:04:59,541
بنزو، این در وامونده رو باز کن
49
00:05:05,083 --> 00:05:06,500
جریان چیه؟
50
00:05:12,208 --> 00:05:13,875
!هی. همونجا وایسا
51
00:05:28,125 --> 00:05:29,750
...یا خدا
52
00:05:31,375 --> 00:05:32,375
نه
53
00:05:47,791 --> 00:05:49,166
سیلکو؟
54
00:05:49,833 --> 00:05:55,000
اِی حیوون. برگرد به همون سوراخی
که ازش در اومدی
55
00:05:55,083 --> 00:05:56,250
بنزو، جلو نرو
56
00:05:56,333 --> 00:05:59,509
تو از اولم نمیدونستی
کِی باید بیخیال شی
57
00:05:59,750 --> 00:06:01,243
صبر کن
58
00:06:01,791 --> 00:06:03,041
!نه
59
00:06:07,611 --> 00:06:09,750
هوم. کلهشق تا سر حد مرگ
60
00:06:13,541 --> 00:06:17,791
این چه غلطی بود کردی؟
!قرار ما این نبود
61
00:06:19,500 --> 00:06:20,916
قرارمون عوض شده
62
00:06:24,375 --> 00:06:25,375
نه
63
00:06:34,958 --> 00:06:35,958
!نه
64
00:07:26,083 --> 00:07:29,458
تمام این مدت فکر میکردم
باید نوسانش رو کاهش بدم
65
00:07:29,541 --> 00:07:32,250
کریستالها فقط تو فرکانس بالا پایدار میشن
66
00:07:32,333 --> 00:07:33,833
...باید -
فرکانس رو برد بالا -
67
00:07:35,291 --> 00:07:38,583
آره. آره. باید.. ببریمش بالا
68
00:07:38,666 --> 00:07:40,833
درسته دیگه -
آم.. روی کاغذ -
69
00:07:40,916 --> 00:07:43,333
خب، اگه الان تجهیزاتم رو داشتم
میتونستیم تستش کنیم
70
00:07:43,416 --> 00:07:45,250
که قرارم هست فردا نابود بشن
71
00:07:45,889 --> 00:07:49,791
صبر کن. چی گفتی؟ -
عه.. آره. میخواستم بهت بگم -
72
00:07:50,541 --> 00:07:53,958
اون تحقیقات خیلی باارزشان
حاصل یک عمر تلاشـه
73
00:07:54,458 --> 00:07:55,892
،شاید اگه معادلات رو نشونشون بدیم
74
00:07:55,916 --> 00:07:58,101
...بذارن -
وعدهوعید کافی نیست -
75
00:07:58,125 --> 00:07:59,041
باید مدرک داشته باشیم
76
00:07:59,125 --> 00:08:02,625
.بدون کریستالها که نمیشه
مأمورا همهشونـو بردن. دود شدن رفتن هوا
77
00:08:03,500 --> 00:08:06,041
آره. تو آزمایشگاه هایمردینگر حبس شدهن
78
00:08:08,125 --> 00:08:11,506
نه نه نه. شنیدی شورا چی گفت
...اگه حدسمون اشتباه باشه
79
00:08:11,531 --> 00:08:13,166
پس بهتره که درست باشه
80
00:08:13,916 --> 00:08:16,166
چرا؟ چرا میخوای ریسک کنی؟
81
00:08:16,666 --> 00:08:19,825
فکر کردی آرزوی بچگیم
این بوده که یه دستیار بشم؟
82
00:08:19,850 --> 00:08:22,000
دانشمندها بهدنبال کشفیاتان
83
00:08:22,083 --> 00:08:24,958
راههای جدیدی برای راحتکردن زندگی
84
00:08:25,041 --> 00:08:28,958
این رؤیای هکستکِ تو هم
پتانسیل انجام این کار رو داره
85
00:08:32,291 --> 00:08:33,708
رؤیای هکستک جفتمون
86
00:08:59,416 --> 00:09:01,708
همهچیز رو دیدم
87
00:09:02,375 --> 00:09:04,625
بـ.. بنزو
...اونا
88
00:09:06,419 --> 00:09:07,877
وندر چی؟
89
00:09:08,882 --> 00:09:10,481
بردنش
90
00:09:13,642 --> 00:09:15,660
کجا؟
91
00:09:43,208 --> 00:09:45,750
اعتراف میکنم که هنوز یهکم کار داره
92
00:09:45,833 --> 00:09:48,875
خشونت اساسیِ لازم
برای ایجاد تغییر
93
00:09:48,958 --> 00:09:53,083
ولی هر دومون خوب میدونیم که
شهر بالاییها به چیز دیگهای گوش نمیدن
94
00:09:59,208 --> 00:10:03,500
حتی با هیولاهات هم نمیتونی
تو جنگ با پیلتوور پیروز بشی
95
00:10:03,583 --> 00:10:07,500
نیازی هم به اینکار نیست
فقط باید بترسونمشون
96
00:10:08,041 --> 00:10:11,000
بعد دیگه جرئت نمیکنن
پا تو شهر پایین بذارن
97
00:10:11,583 --> 00:10:15,625
یه ملت رو به کشتن میدی
اونم برای چی؟ غرور؟
98
00:10:15,708 --> 00:10:17,916
برای احترام
99
00:10:18,791 --> 00:10:22,208
فرصت. تمام چیزهایی که ازمون دریغ کردن
100
00:10:22,708 --> 00:10:25,000
من برات احترام قائل بودم
101
00:10:25,083 --> 00:10:28,125
...بچههای لینز هم همینطور، ولی این
این هیچوقت برات کافی نبود
102
00:10:28,208 --> 00:10:32,791
آرمان ما یکی بود، وندر
رؤیای آزادی
103
00:10:33,583 --> 00:10:38,625
،نه فقط برای لینز
برای کل شهر پایین، همه متحد
104
00:10:40,500 --> 00:10:42,125
«کشور زان»
105
00:10:44,583 --> 00:10:45,875
اصلاً یادت هست؟
106
00:10:47,708 --> 00:10:48,791
من بهت اعتماد داشتم
107
00:10:52,208 --> 00:10:53,625
و تو بهم خیانت کردی
108
00:10:58,291 --> 00:10:59,458
...سر اون کاری که باهات کردم
109
00:11:01,958 --> 00:11:06,291
.هیچوقت نتونستم خودمـو ببخشم
تو برادرم بودی
110
00:11:08,041 --> 00:11:10,458
نه، هنوزم متوجه نیستی
111
00:11:11,666 --> 00:11:13,916
اصلاً تو مخیلهت میگنجه
که چه حسی داره؟
112
00:11:15,125 --> 00:11:17,125
وقتی خونت با کثافت مخلوط میشه
113
00:11:17,208 --> 00:11:20,541
و سموم رودخونه به عصبهات نفوذ میکنن
114
00:11:22,833 --> 00:11:25,041
بهخاطر اون کارِت
ازت متنفر شدم
115
00:11:26,666 --> 00:11:30,416
ولی با گذر زمان
نفرت من هم از بین رفت
116
00:11:32,625 --> 00:11:34,500
و آخرش متوجه یهچیزی شدم
117
00:11:35,708 --> 00:11:40,083
تنها راه شکستِ یه دشمن برتر
اینه که تا آخرش تسلیم نشی
118
00:11:40,166 --> 00:11:42,291
و تبدیل به چیزی بشی
که ازش وحشت دارن
119
00:11:45,041 --> 00:11:48,333
،من ازت نفرت داشتم
اما همچنان برات احترام قائل بودم
120
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
تا زمانی که رفتی با اونا صلح کردی
121
00:11:51,791 --> 00:11:55,236
و بعد از تمام زجرهایی که کشیدیم
شدی سگِ دستآموزشون
122
00:11:55,916 --> 00:11:58,041
چارۀ دیگهای نداشتم
123
00:11:58,257 --> 00:11:59,382
شاید
124
00:12:00,208 --> 00:12:01,208
ولی الان داری
125
00:12:02,291 --> 00:12:05,458
تلألؤ. الان قدرتش رو داریم
126
00:12:05,541 --> 00:12:08,500
میتونیم بالأخره رؤیامون
،رو به واقعیت تبدیل کنیم
127
00:12:10,666 --> 00:12:11,916
برادر
128
00:12:12,791 --> 00:12:14,041
نگاه کن چیکارها کردی
129
00:12:15,041 --> 00:12:17,416
بنزو. این بچهها
130
00:12:17,500 --> 00:12:22,916
،توی جنگ با شهر بالا
حاضری ما و باورهامون رو فدا کنی
131
00:12:23,000 --> 00:12:26,166
راهش این نیست
واقعاً متوجه نیستی؟
132
00:12:27,208 --> 00:12:33,791
،منو بُکش اگه لازمه
ولی خواهش میکنم.. از خیر لینز بگذر
133
00:12:34,666 --> 00:12:38,416
،حاضری برای آرمانت جون بدی
ولی براش نمیجنگی؟
134
00:12:40,958 --> 00:12:44,291
آخه من.. دیگه اون مَرد سابق نیستم
135
00:12:45,541 --> 00:12:47,333
بهت حالی میکنم واقعاً چی هستی
136
00:12:52,583 --> 00:12:54,000
137
00:13:24,041 --> 00:13:25,375
تا اینجاش که خوب بوده
138
00:13:29,037 --> 00:13:31,375
حاضر شدید برای زحماتتون
ریسکِ تبعید رو به جون بخرید
139
00:13:31,458 --> 00:13:32,875
چهقدر متعهد
140
00:13:32,958 --> 00:13:33,791
خانم نماینده
141
00:13:33,875 --> 00:13:36,059
غافلگیر شدم اینجا دیدمتون -
بذار ببینم، اینجا که اتاقخوابم نیست -
142
00:13:36,083 --> 00:13:37,083
...چی شد که
143
00:13:38,208 --> 00:13:41,000
خواهش میکنم
میتونیم ثابت کنیم که کار میکنه
144
00:13:41,389 --> 00:13:44,458
،چند ساعت پیش که نتونستید
امشب فرقش چیه؟
145
00:13:45,166 --> 00:13:47,291
فهمیدیم چطوری تثبیتش کنیم
146
00:13:48,333 --> 00:13:50,458
شما دستیار استاد هستین
147
00:13:50,541 --> 00:13:52,583
نه، ایشون شریک جدیدمـه
148
00:13:53,666 --> 00:13:57,083
،حتی اگرم بتونید نظریهتون رو ثابت کنید
شورا بازم نابودش میکنه
149
00:13:57,166 --> 00:13:59,875
هایمردینگر متوجهِ پتانسیلش میشه
150
00:13:59,958 --> 00:14:01,625
الانشم میدونه
151
00:14:01,708 --> 00:14:04,291
ازش وحشت داره
همهشون وحشت دارن
152
00:14:04,375 --> 00:14:05,375
شما چی؟
153
00:14:06,166 --> 00:14:10,041
من اینو میفهمم که
هر ماجراجوییِ ارزشمندی ریسک داره
154
00:14:19,875 --> 00:14:23,000
خانم نماینده، این تکنولوژی واقعیه
155
00:14:23,083 --> 00:14:25,958
،و هر اتفاقی هم اینجا بیفته
قراره دنیامون رو بهکل عوض کنه
156
00:14:26,041 --> 00:14:27,875
بهتره که خودمون کنترلش کنیم
157
00:14:27,958 --> 00:14:32,083
،پیلتوور، سرزمین توسعه
برابری حقوق و نوآوری
158
00:14:32,166 --> 00:14:35,967
میدونم دور از دسترس بهنظر میاد
ولی کِی تا حالا گذاشتیم این مانعمون بشه؟
159
00:14:36,291 --> 00:14:39,250
لطفاً... فقط یه فرصت بهمون بدین
160
00:14:43,708 --> 00:14:49,458
،یک شب، آقایون. تحتتأثیر قرارم بدین
و گرنه بهتره وسایلتون رو جمع کنید برید
161
00:14:51,433 --> 00:14:52,359
هارولد
162
00:14:52,384 --> 00:14:54,176
ای وای
163
00:14:54,458 --> 00:14:58,291
عه، نماینده مداردا
زهرهترکم کردین
164
00:14:58,375 --> 00:15:01,750
دوباره شبکاری
کارها تمومی نداره
165
00:15:01,833 --> 00:15:04,416
خب، گمونم این نشونۀ کسبوکار پُربرکتـه، نه؟
166
00:15:13,875 --> 00:15:16,375
خب، اگه مأمورا امشب حمله کردن
...ما آمادهایم
167
00:15:16,958 --> 00:15:18,226
آره فکر کنم -
چوبـه مال من -
168
00:15:18,250 --> 00:15:20,726
نه نه نه. خودم پیداش کردم -
ولی من نوبت گرفتم -
169
00:15:20,750 --> 00:15:22,642
ولی من پیداش کردم -
به نوبتم احترام بذار -
170
00:15:22,666 --> 00:15:23,684
میگم نوبت گرفتم -
احترام؟ -
171
00:15:23,708 --> 00:15:25,655
انقدر بچهبازی در نیار
172
00:15:27,319 --> 00:15:28,381
وای؟
173
00:15:28,954 --> 00:15:30,347
...چیز کو -
آخ برگشتی -
174
00:15:39,416 --> 00:15:43,000
هی. اینا مال «وندر»ـن
آروم بگیر. چی شده؟
175
00:15:44,083 --> 00:15:46,375
بنزو رو کُشتن -
کُشتن؟ -
176
00:15:46,458 --> 00:15:48,500
وندر رو هم بردن -
کیها؟ -
177
00:15:48,583 --> 00:15:50,583
نمیدونم. ولی باید کمکش کنم
178
00:15:50,666 --> 00:15:51,708
ما هم باهات میایم
179
00:15:53,083 --> 00:15:57,208
...اون موجودی که بنزو رو کشت
تا حالا مثلشـو ندیده بودم
180
00:15:58,625 --> 00:16:00,916
زد تیکه پارهش کرد
181
00:16:02,541 --> 00:16:04,333
نمیذاریم تنها بری، وای
182
00:16:04,416 --> 00:16:05,875
اون پدر ما هم هست
183
00:16:07,166 --> 00:16:08,958
میدونیم کجا بردنش؟
184
00:16:09,041 --> 00:16:10,416
اِکو تعقیبشون کرد
185
00:16:11,333 --> 00:16:14,541
اون کارخونه قدیمیـه، دم اسکله
...گفت که
186
00:16:20,083 --> 00:16:22,000
این بار رو باید بذاری خودمون بریم، پاودر
187
00:16:22,083 --> 00:16:23,541
چی؟
188
00:16:23,625 --> 00:16:25,666
تو باهامون نمیای -
من نمیترسم -
189
00:16:25,750 --> 00:16:26,625
خطرش زیاده
190
00:16:26,708 --> 00:16:29,291
ولی اعضای خونواده باید پشت هم باشن
خودت اینو گفتی
191
00:16:29,375 --> 00:16:31,708
...میدونم چی گفتم -
منم میخوام بجنگم. میخوام کمک کنم -
192
00:16:31,791 --> 00:16:33,041
هنوز آماده نیستی
193
00:16:37,375 --> 00:16:38,916
تو تمومِ دار و ندارمی
194
00:16:40,208 --> 00:16:41,873
طاقتِ از دست دادنتـو ندارم
195
00:16:44,416 --> 00:16:48,416
،بیا. اگه اومدن سراغت
اینو بردار و فرار کن
196
00:16:49,000 --> 00:16:53,083
،هر جا بودی، روشنش کن
بعد من پیدات میکنم. قول میدم
197
00:17:13,563 --> 00:17:14,778
همهش همینجاست
198
00:17:26,291 --> 00:17:28,583
حالا وقتشه فرکانسـو ببریم بالا
199
00:17:29,375 --> 00:17:31,291
مطمئنی میدونی داری چیکار میکنی؟
200
00:17:46,250 --> 00:17:48,750
!فکر نکنم نگهش داره
!انرژی رو ببین
201
00:17:48,833 --> 00:17:50,916
رزونانس باعث میشه تثبیت بشه
202
00:17:51,500 --> 00:17:52,708
بهم اعتماد کن
203
00:17:54,000 --> 00:17:56,166
هی، داری میبینی؟
204
00:18:51,041 --> 00:18:52,250
میتونم کمکشون کنم
205
00:19:03,291 --> 00:19:05,215
بریم وندر رو برداریم
و فلنگـو ببندیم
206
00:19:13,291 --> 00:19:14,833
بهت گفتم کار میکنه
207
00:19:16,000 --> 00:19:17,333
بفرما
208
00:19:17,833 --> 00:19:19,375
خدایا
209
00:19:19,458 --> 00:19:21,000
تا حالا اینطوری نشده بود
210
00:19:21,583 --> 00:19:23,916
خیلهخب. برو که رفتیم
211
00:19:38,791 --> 00:19:40,333
!قطعش کن
212
00:19:59,416 --> 00:20:01,333
شگفتآوره
213
00:20:25,250 --> 00:20:26,709
وای
214
00:20:27,708 --> 00:20:28,791
تو اینجا چیکار میکنی؟
215
00:20:29,500 --> 00:20:30,625
اومدیم فراریت بدیم
216
00:20:32,458 --> 00:20:34,750
مایلو -
حله -
217
00:20:38,791 --> 00:20:41,166
چطوری.. وارد اینجا شدین؟
218
00:20:42,541 --> 00:20:44,125
کلی نگهبان اینجا رو محاصره کردن
219
00:20:44,958 --> 00:20:47,666
...کاری نداشت. یه پنجرۀ باز پیدا کردیم و
220
00:20:48,166 --> 00:20:49,208
ای وای
221
00:20:49,916 --> 00:20:52,291
باید همینالان برید
222
00:20:52,375 --> 00:20:53,375
خوش آمدین
223
00:21:04,083 --> 00:21:06,250
بهتون تبریک میگم
224
00:21:07,500 --> 00:21:11,500
ولی متأسفانه باید به عرضتون برسونم
که تجدید دیدارتون الان تموم میشه
225
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
226
00:21:15,958 --> 00:21:17,375
شایعهها رو شنیدین؟
227
00:21:18,500 --> 00:21:21,500
وندرِ بزدل با بچههاش از شهر فرار کردن
228
00:21:22,570 --> 00:21:24,306
و دیگه هم کسی ندیدشون
229
00:21:27,125 --> 00:21:29,101
کلگر، ببین میتونی
یه راه فرار دیگه پیدا کنی
230
00:21:29,125 --> 00:21:30,166
باشه
231
00:21:30,708 --> 00:21:32,500
مجبور نیستی اینکارو بکنی
232
00:21:32,583 --> 00:21:33,666
چرا هستم
233
00:21:37,333 --> 00:21:38,333
وای
234
00:22:45,625 --> 00:22:46,625
مایلو
235
00:22:50,125 --> 00:22:53,166
یه نفس عمیق بکش
از پسش بر میای
236
00:23:07,666 --> 00:23:09,541
از اینجا نجاتت میدیم
237
00:23:38,041 --> 00:23:39,458
واسه یه قدرت نامحدود آمادهای؟
238
00:24:18,625 --> 00:24:20,208
زودباش مایلو
239
00:24:29,958 --> 00:24:30,875
وای
240
00:24:32,750 --> 00:24:34,750
سیلکو. ولش کن
241
00:24:34,833 --> 00:24:36,708
این ماجرا بین من و توئه
242
00:24:36,791 --> 00:24:38,083
یهبار بهت فرصت دادم
243
00:24:51,708 --> 00:24:53,708
وای
244
00:25:14,833 --> 00:25:15,833
کارت خوب بود
245
00:25:20,375 --> 00:25:23,416
باز کنید -
این دیوانهبازیها رو فوراً تمومش کنید -
246
00:25:23,500 --> 00:25:26,059
الان درو میشکونن. استرس نداشته باش -
درو باز کنید -
247
00:25:26,083 --> 00:25:27,666
!اینو گفتی استرس گرفتم
248
00:25:34,619 --> 00:25:35,414
باز کنید
249
00:26:01,000 --> 00:26:03,500
ببخشید. زیر پاهاتون
250
00:26:26,708 --> 00:26:29,291
جدیجدی موفق شدین
251
00:26:29,375 --> 00:26:32,750
ولی صرفاً چون کاری شدنیـه
...دلیل نمیشه که
252
00:26:32,833 --> 00:26:34,958
میشه بیاید رو زمین؟
253
00:26:36,041 --> 00:26:38,208
نمیدونم چطوری اینکارو بکنم، قربان
254
00:26:40,000 --> 00:26:44,458
،آیندۀ پیلتوور اینشکلی نیستش
پسرهای عزیزم
255
00:26:45,416 --> 00:26:47,541
تصمیم این موضوع با شوراست
256
00:26:50,200 --> 00:26:51,492
شاید دیگه وقتش شده
257
00:26:52,541 --> 00:26:54,250
وقتِ عصر جادو
258
00:26:54,333 --> 00:26:57,583
هکستک. عصر هکستک
259
00:27:12,666 --> 00:27:16,041
باید کار کنی. بهخاطر من
خب؟
260
00:30:13,875 --> 00:30:15,001
همهشونـو بُکش
261
00:32:35,791 --> 00:32:38,583
میدونستم هنوز جَنَمشـو داری
262
00:32:55,250 --> 00:32:56,625
دختره رو پیدا کن
263
00:34:00,416 --> 00:34:02,125
!سیلکو
264
00:34:33,546 --> 00:34:35,035
وندر
265
00:34:36,153 --> 00:34:37,676
وندر
266
00:34:41,166 --> 00:34:42,958
مراقبِ پاودر باش
267
00:34:48,166 --> 00:34:49,166
!نــه
268
00:35:11,791 --> 00:35:13,166
وای، کار کرد
269
00:35:13,750 --> 00:35:15,083
چی؟ -
دیدی منو؟ -
270
00:35:15,166 --> 00:35:17,875
بمب میمونیام بالأخره کار کرد
271
00:35:19,708 --> 00:35:20,833
اینا کارِ تو بود؟
272
00:35:29,375 --> 00:35:30,375
چرا؟
273
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
چرا اینکارو کردی؟
274
00:35:33,166 --> 00:35:34,375
...من.. کاری
275
00:35:35,166 --> 00:35:36,250
اومدم تو رو نجات بدم
276
00:35:40,583 --> 00:35:43,250
فقط میخواستم کمک کنم
277
00:35:43,333 --> 00:35:46,250
فقط خواستم کمک کنم
فقط خواستم کمک کنم
278
00:35:46,333 --> 00:35:48,833
...فقط خواستم -
بهت گفتم نیای -
279
00:35:48,916 --> 00:35:52,250
..خواهش میکنم. تو رو خدا -
!بهت گفتم نیای -
280
00:35:53,083 --> 00:35:55,708
نه. چرا منو گذاشتی رفتی؟
281
00:35:55,791 --> 00:35:59,666
چون تو بدشگونی. میشنوی چی میگم؟
مایلو راست میگفت
282
00:35:59,750 --> 00:36:04,208
نه نه نه. وایولت، خواهش میکنم
283
00:36:15,833 --> 00:36:17,708
تو رو خدا، وایولت
284
00:36:27,833 --> 00:36:30,541
!وای! وای برگرد
!جونِ من برگرد
285
00:36:30,625 --> 00:36:33,875
تو رو خدا وایولت. من بهت نیاز دارم
ازت خواهش میکنم
286
00:36:47,875 --> 00:36:49,208
...وایولت
287
00:36:50,416 --> 00:36:53,250
وایولت. تو رو خدا
288
00:37:20,083 --> 00:37:21,083
پاودر
289
00:37:21,666 --> 00:37:23,125
...پاو -
هیس -
290
00:37:23,208 --> 00:37:25,726
اگه صداتـو بشنوه، میکشدت
291
00:37:25,750 --> 00:37:27,666
بیا. بیا بریم
292
00:37:48,791 --> 00:37:51,416
سلام، دختر کوچولو
293
00:37:52,166 --> 00:37:54,166
خواهرت کجاست؟
294
00:38:08,125 --> 00:38:09,375
منو ول کرد رفت
295
00:38:16,833 --> 00:38:20,916
اون دیگه خواهر من نیست
296
00:38:40,458 --> 00:38:41,750
عیبی نداره
297
00:38:44,750 --> 00:38:46,121
نشونشون میدیم
298
00:38:48,833 --> 00:38:50,364
به همهشون نشون میدیم
299
00:38:57,958 --> 00:39:02,958
♪ ♪ ترانۀ Goodbye از Ramsey
300
00:39:03,278 --> 00:39:12,982
:تــرجــمــه
« AbG ســــروش »
👑 SuRouSH_AbG 👑
301
00:39:13,006 --> 00:39:28,006
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: