1
00:00:30,791 --> 00:00:33,833
-You wanted to see me, Professor?
-Ah. Come in, Jayce.
2
00:00:33,916 --> 00:00:35,833
-Can you believe it?
3
00:00:35,916 --> 00:00:38,625
Our city is about to turn 200 years old.
4
00:00:39,875 --> 00:00:41,041
A bicentennial.
5
00:00:42,291 --> 00:00:45,500
It's shaping up
to be an amazing Progress Day.
6
00:00:48,791 --> 00:00:54,083
"Stanwick Padidly"?
Huh, I don't know much about him.
7
00:00:54,166 --> 00:00:57,916
Everything he built either exploded,
melted, or toppled over.
8
00:00:58,708 --> 00:01:00,708
And yet, here he stands.
9
00:01:02,333 --> 00:01:05,208
Stanwick set his personal ambitions aside
10
00:01:05,291 --> 00:01:07,833
and focused on something
far more important.
11
00:01:08,500 --> 00:01:09,625
Our future.
12
00:01:10,125 --> 00:01:12,375
He realized nothing he could accomplish
13
00:01:12,458 --> 00:01:15,291
could compare to the contributions
of his students.
14
00:01:15,375 --> 00:01:17,041
I had no idea.
15
00:01:18,750 --> 00:01:20,500
That was his sacrifice.
16
00:01:22,291 --> 00:01:23,333
A dear friend.
17
00:01:24,125 --> 00:01:28,041
The Council has recommended you give
the Progress Day speech this year.
18
00:01:28,125 --> 00:01:31,041
What… But you always give that speech.
19
00:01:31,125 --> 00:01:33,583
I… I could never take your place.
20
00:01:33,666 --> 00:01:35,666
I agree with them.
21
00:01:35,750 --> 00:01:38,750
Your Hexgates have done wonders
for our city.
22
00:01:38,833 --> 00:01:44,125
Brought scholars from distant lands.
Reignited passions in arts and science.
23
00:01:44,916 --> 00:01:46,458
You deserve this honor.
24
00:01:48,833 --> 00:01:52,416
I… I will do my best
to make Piltover proud, Professor.
25
00:01:52,500 --> 00:01:54,125
It's short notice, I know,
26
00:01:54,208 --> 00:01:58,083
but perhaps there's something in the lab
you might be able to share?
27
00:01:58,166 --> 00:01:59,916
People love a grand reveal.
28
00:02:00,500 --> 00:02:03,666
Viktor and I have just the thing.
The next chapter of Hextech.
29
00:02:03,750 --> 00:02:05,708
Come to the lab this afternoon,
I'll show you.
30
00:02:05,791 --> 00:02:07,291
I'll look forward to it.
31
00:02:07,375 --> 00:02:09,708
You certainly have something
to live up to, my boy.
32
00:03:18,083 --> 00:03:21,208
{\an8}
33
00:03:21,291 --> 00:03:27,250
{\an8}
34
00:04:07,875 --> 00:04:12,250
Happy Progress Day.
Happy Progress Day.
35
00:04:32,083 --> 00:04:36,083
Our most famous protégé, Jayce Talis.
36
00:04:36,708 --> 00:04:38,958
The visionary behind the Hexgates,
37
00:04:39,041 --> 00:04:43,041
a beacon of trade and prosperity
for our great City of Progress.
38
00:04:43,125 --> 00:04:43,958
Excuse me.
39
00:04:44,666 --> 00:04:46,541
Sorry, sorry. Yeah. Excuse me.
40
00:04:47,333 --> 00:04:49,916
-He's a very busy man.
41
00:04:54,458 --> 00:04:56,916
-Cait.
-Serves you right.
42
00:05:01,125 --> 00:05:02,291
You still avoiding her?
43
00:05:02,375 --> 00:05:03,208
I'm working.
44
00:05:03,750 --> 00:05:04,708
Oh, I can see that.
45
00:05:05,291 --> 00:05:08,583
I mean, there's so much crime
to thwart outside your family's tent.
46
00:05:08,666 --> 00:05:12,125
I can only imagine the strings she pulled
to have me posted here.
47
00:05:12,208 --> 00:05:13,625
It's your fault really,
48
00:05:13,708 --> 00:05:16,583
for not following her into a career
"more befitting your station."
49
00:05:17,791 --> 00:05:20,458
She'd do anything to keep me
from seeing the real world.
50
00:05:20,541 --> 00:05:22,791
Well, at least you'll have front-row seats
to the speech.
51
00:05:23,791 --> 00:05:24,708
Speech?
52
00:05:24,791 --> 00:05:27,166
Mm-hmm.
I'm giving the big address tonight.
53
00:05:27,250 --> 00:05:30,500
Hmm. We really have descended to anarchy.
54
00:05:30,583 --> 00:05:32,625
Have fun herding the drunkards.
55
00:05:34,125 --> 00:05:35,791
Happy Progress Day.
56
00:06:16,333 --> 00:06:18,333
Uh, shipping manifest?
57
00:06:19,791 --> 00:06:22,541
From your friend. Downtown.
58
00:06:39,833 --> 00:06:41,125
Let's go!
59
00:06:42,000 --> 00:06:43,666
Ah, shit. The Firelights.
60
00:06:59,291 --> 00:07:01,375
We have five minutes
till they're out of there.
61
00:07:08,708 --> 00:07:10,708
You ever seen
this much Shimmer before?
62
00:07:11,750 --> 00:07:15,291
They're expanding.
Check for more below. Burn it all.
63
00:07:29,666 --> 00:07:33,125
-Oh, no, no, no, no, no. Open up.
64
00:07:35,625 --> 00:07:37,375
Open the door.
65
00:07:43,708 --> 00:07:45,833
Oh, no. She's here.
66
00:08:23,166 --> 00:08:24,125
What the…
67
00:08:52,708 --> 00:08:53,750
Hi.
68
00:09:28,000 --> 00:09:28,916
Vi?
69
00:09:30,083 --> 00:09:31,541
I can't lose you.
70
00:09:34,958 --> 00:09:37,041
Why did you leave me?
71
00:09:37,125 --> 00:09:39,375
Because you're a jinx.
72
00:09:43,583 --> 00:09:45,500
-I want to fight.
-You're not ready.
73
00:09:51,125 --> 00:09:52,250
No.
74
00:10:44,166 --> 00:10:46,500
You were supposed to guard the cargo.
75
00:11:07,375 --> 00:11:08,958
You think he will approve?
76
00:11:10,166 --> 00:11:11,791
Heimerdinger believes
science should be used
77
00:11:11,875 --> 00:11:13,583
to improve lives as much as we do.
78
00:11:13,666 --> 00:11:15,125
We just need to show him it's safe.
79
00:11:17,375 --> 00:11:18,875
And what about the Council?
80
00:11:19,750 --> 00:11:22,375
We stabilized the crystal like they asked.
81
00:11:22,458 --> 00:11:24,416
Built the Hexgates like they asked.
82
00:11:25,166 --> 00:11:27,375
It's our turn to decide
the future of Hextech.
83
00:11:29,666 --> 00:11:32,083
Professor. I'm so glad you could make it.
84
00:11:32,166 --> 00:11:36,125
{\an8}Wouldn't miss it for the world, my boy.
What do we have on the docket?
85
00:11:38,875 --> 00:11:40,500
It all began with this.
86
00:11:42,375 --> 00:11:44,458
A crystal of magical energy,
87
00:11:44,541 --> 00:11:47,375
too volatile to be handled
outside our workshops.
88
00:11:47,458 --> 00:11:50,583
Hextech was supposed to bring magic
into the life of the common man.
89
00:11:50,666 --> 00:11:54,000
And now, it finally can.
90
00:11:56,000 --> 00:11:57,708
A Hextech Gemstone.
91
00:12:07,750 --> 00:12:09,958
-Wait.
92
00:12:16,125 --> 00:12:17,875
Holy sprockets.
93
00:12:19,500 --> 00:12:22,000
We've found a means
to fortify the crystals.
94
00:12:22,083 --> 00:12:27,208
This new version is stable
and absolutely safe.
95
00:12:29,791 --> 00:12:34,041
We present to you
the next chapter of Hextech.
96
00:12:34,833 --> 00:12:37,458
We can now design portable devices.
97
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Oh…
98
00:12:42,000 --> 00:12:45,083
The Gemstone can power virtually anything.
99
00:13:04,958 --> 00:13:07,416
The Atlas Gauntlets.
100
00:13:07,500 --> 00:13:10,875
The mining colonies in the fissures
can work faster and without fatigue.
101
00:13:13,375 --> 00:13:14,666
The Hex Claw.
102
00:13:16,250 --> 00:13:20,250
A mechanical arm,
equipped with a powerful ray of light.
103
00:13:28,125 --> 00:13:31,583
Imagine what our artificers could do
with such a device.
104
00:13:32,166 --> 00:13:35,500
I want Hextech to be a tool
for us to build a new world.
105
00:13:35,583 --> 00:13:38,833
-And now, it's finally possible.
106
00:13:42,875 --> 00:13:46,166
Anyway, this is our presentation.
107
00:13:46,250 --> 00:13:50,541
Quite amazing, gentlemen.
You should be very proud.
108
00:13:51,125 --> 00:13:55,333
Obviously, there are a few kinks
to iron out and screws to be tightened,
109
00:13:55,416 --> 00:13:59,416
but give it a decade of careful research,
and it will be ready.
110
00:13:59,500 --> 00:14:00,666
A decade?
111
00:14:00,750 --> 00:14:04,666
{\an8}Oh, don't worry, my boy.
It zips past you in the blink of an eye.
112
00:14:04,750 --> 00:14:06,541
With respect, Professor.
113
00:14:06,625 --> 00:14:09,541
We can be improving lives
with Hextech now.
114
00:14:09,625 --> 00:14:12,250
A breakthrough like this
takes time, Viktor.
115
00:14:12,333 --> 00:14:15,416
Putting that kind of power
into everyone's hands is dangerous.
116
00:14:15,500 --> 00:14:17,958
{\an8}Keep at it and I'm sure
you will discover a way
117
00:14:18,041 --> 00:14:20,791
to safeguard Hextech against misuse.
118
00:14:32,791 --> 00:14:37,625
There must've been four, five of them.
I don't know how they got inside.
119
00:15:54,666 --> 00:15:55,875
You're from the undercity.
120
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
I didn't do anything. She's crazy.
121
00:16:00,916 --> 00:16:02,041
-Easy.
122
00:16:03,291 --> 00:16:04,333
She shot me.
123
00:16:04,416 --> 00:16:06,875
Who shot you? Who were you working for?
124
00:16:07,708 --> 00:16:10,583
-I can't. He'll kill me.
-Who?
125
00:16:11,500 --> 00:16:13,291
-I can protect you.
126
00:16:13,916 --> 00:16:17,083
Caitlyn Kiramman,
why does that not surprise me?
127
00:16:17,708 --> 00:16:20,000
Interfering in an investigation, again.
128
00:16:20,750 --> 00:16:23,125
You're supposed to be guarding
your mother's tent.
129
00:16:23,208 --> 00:16:28,041
I was, Sheriff, but she doesn't need it.
And clearly, this takes priority.
130
00:16:28,125 --> 00:16:30,333
I realize you're used
to getting your way, Kiramman,
131
00:16:30,416 --> 00:16:32,291
but we have a chain of command
for a reason.
132
00:16:32,375 --> 00:16:33,958
I understand.
133
00:16:34,041 --> 00:16:36,666
But there's more going on here
than just the smuggling.
134
00:16:36,750 --> 00:16:39,541
-If I could just question him I could--
-I'll take it from here.
135
00:16:40,083 --> 00:16:41,250
Since you're looking for more work,
136
00:16:41,333 --> 00:16:43,666
you can take the graveyard shift tonight
at the fair.
137
00:16:44,666 --> 00:16:46,666
-Yes, sir.
-Good.
138
00:16:46,750 --> 00:16:49,125
I want this one on a boat
to Stillwater prison.
139
00:16:49,208 --> 00:16:50,375
Yes, sir.
140
00:17:34,500 --> 00:17:35,708
She fired on us.
141
00:17:36,333 --> 00:17:38,291
There are always mishaps in battle.
142
00:17:38,833 --> 00:17:42,291
The Firelights were her target
and most are dead.
143
00:17:43,083 --> 00:17:46,958
It wasn't a mishap,
she froze up and lost her shit.
144
00:17:47,541 --> 00:17:49,333
I could've handled those brats.
145
00:17:49,416 --> 00:17:52,375
-She's a problem and we all know it.
-We?
146
00:17:53,958 --> 00:17:54,833
Who's we?
147
00:17:57,625 --> 00:18:00,541
I expect better from you than excuses.
148
00:18:00,625 --> 00:18:03,541
It was your job to make sure
things went smoothly.
149
00:18:04,583 --> 00:18:07,958
You failed. Don't disappoint me again.
150
00:18:16,416 --> 00:18:21,458
The world's growing smaller
every day, thanks to the Hexgates.
151
00:18:21,541 --> 00:18:23,833
And now, we're cut off.
152
00:18:23,916 --> 00:18:26,916
The topsiders are leaving us
further and further behind.
153
00:18:28,750 --> 00:18:29,791
What happened?
154
00:18:30,541 --> 00:18:31,791
She already told you.
155
00:18:33,250 --> 00:18:34,583
I'm asking you.
156
00:18:38,250 --> 00:18:40,958
One of those Firelight wackos
was a girl.
157
00:18:41,041 --> 00:18:44,833
-With pink hair.
-Hmm…
158
00:18:52,625 --> 00:18:54,291
Your sister's gone.
159
00:18:54,833 --> 00:18:57,000
You know that as well as I do.
160
00:18:57,083 --> 00:19:00,250
I know. I know. Sisters, right?
161
00:19:00,333 --> 00:19:03,500
You can't live with 'em, can't stuff
'em back in the ol' babymaker.
162
00:19:05,791 --> 00:19:08,291
Today's screw-up will set us back weeks.
163
00:19:10,583 --> 00:19:11,750
I'm sorry.
164
00:19:11,833 --> 00:19:15,500
-I need to know that I can rely on you.
-Phew.
165
00:19:16,458 --> 00:19:19,458
I'm doing this for us, Jinx. All of us.
166
00:19:19,958 --> 00:19:24,625
The sons and daughters of Zaun
deserve more than their runoff.
167
00:19:26,083 --> 00:19:27,458
It won't happen again.
168
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
I know.
169
00:19:41,000 --> 00:19:42,416
Sevika will clean up today's mess.
170
00:19:42,500 --> 00:19:46,625
Sevika? That ogre couldn't clean
a dust bunny with a blowtorch.
171
00:19:46,708 --> 00:19:51,000
She'll suffice.
You should focus on your gadgetry.
172
00:19:51,083 --> 00:19:52,250
Ugh.
173
00:19:53,000 --> 00:19:53,833
Take some time.
174
00:19:54,375 --> 00:19:56,666
I don't need time.
175
00:19:58,875 --> 00:20:00,375
Take it anyhow.
176
00:20:23,250 --> 00:20:24,958
Fundraiser's going well.
177
00:20:26,708 --> 00:20:27,875
Your mother would be proud.
178
00:20:28,416 --> 00:20:29,875
Hmm… Would she?
179
00:20:30,416 --> 00:20:31,958
Tired of mingling?
180
00:20:32,041 --> 00:20:35,458
Hmm. These people have nothing new
to offer me.
181
00:20:36,041 --> 00:20:38,750
The only one actually worth my time
is him.
182
00:20:39,333 --> 00:20:41,666
The golden boy.
183
00:20:41,750 --> 00:20:44,125
Ah, he's won Piltover's heart.
184
00:20:45,125 --> 00:20:47,500
Oh, speak of the devil.
185
00:21:02,166 --> 00:21:03,416
Could I borrow you for a minute?
186
00:21:15,000 --> 00:21:16,750
To what do I owe the pleasure?
187
00:21:18,500 --> 00:21:20,291
It's Heimerdinger.
188
00:21:20,375 --> 00:21:21,916
When is it not?
189
00:21:22,000 --> 00:21:23,500
We've shown him our research.
190
00:21:24,083 --> 00:21:25,750
He thinks we need more time.
191
00:21:25,833 --> 00:21:27,291
It's Progress Day.
192
00:21:27,375 --> 00:21:28,916
Representatives from all over the world
193
00:21:29,000 --> 00:21:32,250
have come to see what new wonders
the City of Progress has to offer.
194
00:21:32,333 --> 00:21:35,458
If there's a time to present
a new creation, it is now.
195
00:21:37,541 --> 00:21:38,583
Great.
196
00:21:41,291 --> 00:21:46,750
Heimerdinger is a great scientist.
But he's old. He only ever sees the past.
197
00:21:47,458 --> 00:21:49,958
Piltover needs a leader who looks forward.
198
00:21:50,708 --> 00:21:52,250
Someone like you.
199
00:21:52,333 --> 00:21:53,916
You really believe that?
200
00:21:54,958 --> 00:21:58,916
Hextech has the potential
to change everything.
201
00:21:59,000 --> 00:22:00,333
The world is ready.
202
00:22:00,416 --> 00:22:02,875
And I've already spoken
to several potential investors.
203
00:22:02,958 --> 00:22:03,791
Investors?
204
00:22:03,875 --> 00:22:05,083
Of course.
205
00:22:05,166 --> 00:22:07,375
Everyone wants Hextech for themselves.
206
00:22:08,250 --> 00:22:09,875
It's your speech.
207
00:22:09,958 --> 00:22:12,500
Give the people a glimpse of the future.
208
00:22:27,166 --> 00:22:28,291
It wasn't her.
209
00:22:33,291 --> 00:22:34,125
It wasn't.
210
00:22:38,416 --> 00:22:42,250
I know. Just…
just some wannabe street trash.
211
00:22:42,875 --> 00:22:44,791
I got confused, that's all.
212
00:22:44,875 --> 00:22:47,833
Now, he thinks I'm weak.
213
00:22:49,625 --> 00:22:51,041
"Sevika will clean it up."
214
00:22:51,125 --> 00:22:54,083
Sevika's a regular Johnny-on-the-spot.
215
00:22:56,833 --> 00:22:58,541
I'm not weak.
216
00:23:05,541 --> 00:23:07,166
And I'm gonna show him.
217
00:23:07,250 --> 00:23:10,458
Oh, I'm gonna show him. You'll see.
218
00:23:22,666 --> 00:23:23,833
Where were you?
219
00:23:23,916 --> 00:23:26,125
They were asking
if I could do the address.
220
00:23:26,208 --> 00:23:28,458
You should come up with me.
We're partners.
221
00:23:28,541 --> 00:23:32,500
No, no. Not in front of all of them…
222
00:23:34,083 --> 00:23:36,291
You… have your speech prepared?
223
00:23:37,208 --> 00:23:38,125
Uh-huh.
224
00:23:38,833 --> 00:23:41,750
An inspiration
to Piltover's future
225
00:23:41,833 --> 00:23:44,083
and that of all humanity.
226
00:23:44,166 --> 00:23:48,500
Please join me in welcoming to the stage…
227
00:23:49,125 --> 00:23:51,208
-Jayce Talis.
-Guess it's time.
228
00:24:31,250 --> 00:24:32,333
Uh, good evening.
229
00:24:34,000 --> 00:24:37,625
I know many of you probably didn't expect
to see me here today.
230
00:24:37,708 --> 00:24:39,833
And believe me,
I'm just as shocked as you are.
231
00:24:47,166 --> 00:24:51,458
My family and I are simple people.
In our factory, we made hammers.
232
00:24:52,083 --> 00:24:55,083
They were probably used to cut the stones
you're standing on right now.
233
00:24:56,208 --> 00:24:59,458
No one in my life
expected very much of me.
234
00:24:59,541 --> 00:25:04,541
And that is precisely what makes
this moment so extraordinary.
235
00:25:05,625 --> 00:25:08,791
A few years ago, the Hexgates
opened their ports to the world
236
00:25:08,875 --> 00:25:13,500
and made Piltover prosper beyond anything
we could have ever imagined.
237
00:25:21,000 --> 00:25:23,166
But… we're not done yet.
238
00:25:36,000 --> 00:25:39,500
This year, we've created something new
for you.
239
00:25:42,708 --> 00:25:44,916
Something that… um…
240
00:25:52,000 --> 00:25:55,208
That we will share with you…
241
00:25:58,833 --> 00:25:59,916
…when the time is right.
242
00:26:05,000 --> 00:26:07,416
Things that will bring an end
to your hardships.
243
00:26:07,500 --> 00:26:09,916
Whether you're the scion
of our high houses,
244
00:26:10,000 --> 00:26:12,208
or an honest laborer from the underground.
245
00:26:12,291 --> 00:26:15,916
We vow to keep pressing forward,
for we are the City of Progress.
246
00:26:16,000 --> 00:26:17,875
And our future is bright.
247
00:26:46,791 --> 00:26:48,000
That it, then?
248
00:26:48,083 --> 00:26:50,625
I thought that Talis boy
was some kind of genius.
249
00:26:50,708 --> 00:26:53,208
Last year, didn't he launch a blimp
halfway across the continent?
250
00:26:53,291 --> 00:26:54,625
Airship, actually.
251
00:26:54,708 --> 00:26:58,916
An airship has a rigid metal hull.
It's not a blimp.
252
00:26:59,000 --> 00:27:00,625
It's a balloon, ain't it?
253
00:27:00,708 --> 00:27:02,583
Sure as hell looks that way.
254
00:27:03,500 --> 00:27:07,375
Pardon us, if we aren't quite
so refined as you, milady.
255
00:27:08,291 --> 00:27:10,458
What are you
even doing here, Kiramman?
256
00:27:10,541 --> 00:27:12,875
Don't you have a cocktail party to attend?
257
00:27:16,708 --> 00:27:17,541
Fire.
258
00:27:18,041 --> 00:27:19,291
Fire!
259
00:27:25,583 --> 00:27:27,625
-What's happening?
-Get the fire brigade.
260
00:27:32,541 --> 00:27:36,500
Help. In here, please. Help me.
261
00:27:44,750 --> 00:27:49,000
Help. It's so hot, please. I'm trapped.
262
00:27:52,500 --> 00:27:55,583
I'm a helpless little girl
and I've set the building on fire.
263
00:27:55,666 --> 00:27:59,125
By accident. Totally by accident.
264
00:28:05,333 --> 00:28:07,125
Get out. Now.
265
00:28:07,208 --> 00:28:11,541
Also, I brought this dynamite.
Goodbye.
266
00:28:45,375 --> 00:28:46,583
The Gemstone is gone.
267
00:28:47,333 --> 00:28:49,708
Along with some of our research papers.
268
00:28:51,291 --> 00:28:53,208
The situation is still developing.
269
00:28:53,708 --> 00:28:56,791
No one in the undercity
has claimed responsibility yet.
270
00:28:58,250 --> 00:29:00,041
How did it come to this?
271
00:29:04,666 --> 00:29:08,708
Hmm. For too long
has the underground been left unchecked.
272
00:29:08,791 --> 00:29:10,166
We've lost touch.
273
00:29:10,250 --> 00:29:14,666
They may not be your preferred
constituents but they're still our people.
274
00:29:14,750 --> 00:29:18,250
The undercity cannot be controlled.
Not by us.
275
00:29:18,333 --> 00:29:20,208
So where does that leave us?
276
00:29:22,000 --> 00:29:22,833
Mr. Talis?
277
00:29:22,916 --> 00:29:25,708
Could the trenchers build a weapon
with the stolen crystal?
278
00:29:25,791 --> 00:29:27,666
Shimmer, body replacements…
279
00:29:27,750 --> 00:29:31,541
We've seen their ingenuity
over the years, of course, they can.
280
00:29:35,208 --> 00:29:36,875
If the right person got a hold of it,
281
00:29:36,958 --> 00:29:39,708
it's possible
they could utilize its energy.
282
00:29:39,791 --> 00:29:41,916
We need to address this immediately.
283
00:29:43,708 --> 00:29:44,708
I agree.
284
00:29:45,291 --> 00:29:48,416
It was my responsibility
to safeguard this technology and I failed.
285
00:29:49,083 --> 00:29:51,208
My mistake cost people their lives.
286
00:29:51,791 --> 00:29:55,083
I have come before you to recommend
that we suspend all Hextech operations
287
00:29:55,166 --> 00:29:56,833
until the situation is resolved.
288
00:29:57,333 --> 00:30:00,875
Including our laboratories,
the refinery and the Hexgates.
289
00:30:00,958 --> 00:30:02,791
Have you lost your mind?
290
00:30:02,875 --> 00:30:05,291
The Hexgates must remain open.
291
00:30:05,375 --> 00:30:08,791
Piltover's status
as a global shipping lane depends on it.
292
00:30:08,875 --> 00:30:10,875
Thousands would lose their income.
293
00:30:10,958 --> 00:30:14,791
But shouldn't the safety of Piltover
be our first priority?
294
00:30:14,875 --> 00:30:17,250
You would sacrifice your life's work?
295
00:30:17,333 --> 00:30:21,875
Without the Hexgates, my goods
cannot reach foreign markets till winter.
296
00:30:21,958 --> 00:30:23,708
Am I to tell the Noxians
297
00:30:23,791 --> 00:30:26,375
their next shipment of wine
will be vinegar?
298
00:30:26,458 --> 00:30:29,375
Councilors.
It appears we are at an impasse.
299
00:30:29,958 --> 00:30:33,416
If we shut down the Hexgates,
the city will suffer.
300
00:30:33,500 --> 00:30:35,000
But if we do nothing,
301
00:30:35,083 --> 00:30:38,416
we leave ourselves vulnerable
to malefactors.
302
00:30:38,500 --> 00:30:40,416
More lives may be lost.
303
00:30:41,541 --> 00:30:46,416
Perhaps the time has come
to explore a more radical solution.
304
00:30:46,500 --> 00:30:48,125
What are you suggesting?
305
00:30:50,291 --> 00:30:54,458
Mr. Talis has demonstrated
his commitment to our safety.
306
00:30:54,541 --> 00:30:57,583
He's willing to sacrifice
his own enterprise.
307
00:30:57,666 --> 00:31:00,541
And it seems to me only Mr. Talis
308
00:31:00,625 --> 00:31:03,625
has the knowledge necessary
to secure the Hexgates.
309
00:31:03,708 --> 00:31:07,041
I propose that a new chair
be brought forth,
310
00:31:07,625 --> 00:31:10,708
and that House Talis be elevated
to this august body.
311
00:31:10,791 --> 00:31:12,666
-What?
-As a Councilor,
312
00:31:12,750 --> 00:31:17,416
he will have the resources
necessary to protect all our investments.
313
00:31:17,500 --> 00:31:20,958
Councilor Medarda,
his is highly irregular.
314
00:31:21,041 --> 00:31:24,083
The Council has held seven seats
for generations.
315
00:31:24,166 --> 00:31:26,583
Does the boy have any experience?
316
00:31:26,666 --> 00:31:30,458
Only that of a scientist.
Like Heimerdinger.
317
00:31:36,958 --> 00:31:39,416
I believe Councilor Medarda is right.
318
00:31:39,916 --> 00:31:42,875
Hextech security should be
administered by a scientist.
319
00:31:43,416 --> 00:31:44,958
I second the motion.
320
00:31:45,041 --> 00:31:47,125
Well then, shall we vote?
321
00:32:07,333 --> 00:32:08,166
Jinx!
322
00:32:11,375 --> 00:32:13,625
Jinx! Jinx!
323
00:32:14,833 --> 00:32:15,875
Jinx!
324
00:32:15,958 --> 00:32:17,125
That's me.
325
00:32:17,208 --> 00:32:21,250
Half a dozen enforcers, dead. Enforcers.
Dead.
326
00:32:21,333 --> 00:32:23,416
-Yeah…
-A building blown to pieces.
327
00:32:23,500 --> 00:32:25,375
Oh, yeah.
328
00:32:26,958 --> 00:32:30,208
Do you have any idea what you've done?
329
00:32:30,291 --> 00:32:33,250
Actually, I do.
330
00:32:41,833 --> 00:32:43,791
Happy Progress Day!
331
00:33:11,875 --> 00:33:13,000
Hey.
332
00:33:13,583 --> 00:33:15,250
How are you feeling?
333
00:33:17,750 --> 00:33:19,458
I've had a break in the case.
334
00:33:19,541 --> 00:33:21,041
Shouldn't you be resting?
335
00:33:21,125 --> 00:33:22,458
While the trail is hot?
336
00:33:22,541 --> 00:33:24,791
Listen, you know how I've suspected
337
00:33:24,875 --> 00:33:28,041
there is a single mind
behind the undercity's violence?
338
00:33:28,125 --> 00:33:29,500
The great conspiracy.
339
00:33:29,583 --> 00:33:32,833
I think whoever attacked the square
is our suspect.
340
00:33:32,916 --> 00:33:36,375
The same symbols showed up at the botched
smuggling operation at the Hexgates.
341
00:33:36,458 --> 00:33:37,958
-The Hexgates?
-Keep up.
342
00:33:38,041 --> 00:33:41,583
All this time, they've kept their dealings
localized to the undercity.
343
00:33:41,666 --> 00:33:45,166
Low priority.
The attack on the square changes things.
344
00:33:45,250 --> 00:33:46,416
They've overstepped.
345
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
If I can figure who made this,
346
00:33:48,083 --> 00:33:50,833
it could lead me directly
to whoever's behind it all.
347
00:33:50,916 --> 00:33:53,916
The answer is here,
staring me in the face.
348
00:33:54,875 --> 00:33:56,125
I can feel it.
349
00:33:58,750 --> 00:34:01,250
How do you intend to prove any of this?
350
00:34:02,666 --> 00:34:07,208
If I can just work this out.
Marcus will have to listen.
351
00:34:08,375 --> 00:34:10,666
If there's one thing
I've learned about the Council,
352
00:34:10,750 --> 00:34:12,291
they need more than just theories.
353
00:34:13,083 --> 00:34:15,875
Since when did you concern yourself
with the Council's opinion?
354
00:34:17,291 --> 00:34:18,416
Since I…
355
00:34:19,333 --> 00:34:20,458
became a Councilor.
356
00:34:23,166 --> 00:34:25,166
You're serious.
357
00:34:25,250 --> 00:34:27,083
When? Why?
358
00:34:27,666 --> 00:34:30,041
Have they discovered how to govern
with grease and a spanner?
359
00:34:30,125 --> 00:34:37,041
Ha ha. I was actually hoping
you might consider joining my staff.
360
00:34:39,541 --> 00:34:41,083
"House Talis Security."
361
00:34:42,625 --> 00:34:45,541
That's a ceremonial position.
I'd live behind a desk.
362
00:34:45,625 --> 00:34:47,541
You almost died, Cait.
363
00:34:47,625 --> 00:34:49,791
I just… I just want you to be safe.
364
00:34:49,875 --> 00:34:52,250
Thanks, but I already have a job.
365
00:34:53,083 --> 00:34:55,125
No. You don't.
366
00:34:56,250 --> 00:34:58,416
After the attack,
your parents spoke to the Sheriff.
367
00:35:00,458 --> 00:35:01,750
This is the best I could do.
368
00:35:02,541 --> 00:35:06,500
I don't need charity, Councilor.
Yours or my parents'.
369
00:35:06,583 --> 00:35:08,500
-Cait.
-Get out.
370
00:35:38,416 --> 00:35:40,333
I need to speak
with one of the inmates.
371
00:35:40,875 --> 00:35:44,416
Oh, folks in here
aren't usually very talkative.
372
00:35:44,958 --> 00:35:47,000
This one was hit by friendly fire.
373
00:35:47,083 --> 00:35:50,791
He's got reason to talk.
Must have been sent in today?
374
00:35:51,916 --> 00:35:56,166
Oh. Inmate 2135.
375
00:35:56,916 --> 00:36:00,375
Yeah, I'm, uh, afraid that's not possible.
376
00:36:00,458 --> 00:36:03,000
-Why not?
-Uh, well, there's been…
377
00:36:03,083 --> 00:36:05,541
-an incident.
-What kind of incident?
378
00:36:05,625 --> 00:36:08,000
-The…
379
00:36:08,083 --> 00:36:09,916
…not so pretty kind.
380
00:36:12,458 --> 00:36:14,916
You don't understand,
I have to talk to him.
381
00:36:15,416 --> 00:36:20,458
Oh, you'll be able to.
As soon as he can move his jaw again.
382
00:36:21,458 --> 00:36:22,541
Who assaulted him?
383
00:36:50,208 --> 00:36:51,333
Who the hell are you?