1 00:00:30,791 --> 00:00:33,833 -You wanted to see me, Professor? -Ah. Come in, Jayce. 2 00:00:33,916 --> 00:00:35,833 -Can you believe it? 3 00:00:35,916 --> 00:00:38,625 Our city is about to turn 200 years old. 4 00:00:39,875 --> 00:00:41,041 A bicentennial. 5 00:00:42,291 --> 00:00:45,500 It's shaping up to be an amazing Progress Day. 6 00:00:48,791 --> 00:00:54,083 "Stanwick Padidly"? Huh, I don't know much about him. 7 00:00:54,166 --> 00:00:57,916 Everything he built either exploded, melted, or toppled over. 8 00:00:58,708 --> 00:01:00,708 And yet, here he stands. 9 00:01:02,333 --> 00:01:05,208 Stanwick set his personal ambitions aside 10 00:01:05,291 --> 00:01:07,833 and focused on something far more important. 11 00:01:08,500 --> 00:01:09,625 Our future. 12 00:01:10,125 --> 00:01:12,375 He realized nothing he could accomplish 13 00:01:12,458 --> 00:01:15,291 could compare to the contributions of his students. 14 00:01:15,375 --> 00:01:17,041 I had no idea. 15 00:01:18,750 --> 00:01:20,500 That was his sacrifice. 16 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 A dear friend. 17 00:01:24,125 --> 00:01:28,041 The Council has recommended you give the Progress Day speech this year. 18 00:01:28,125 --> 00:01:31,041 What… But you always give that speech. 19 00:01:31,125 --> 00:01:33,583 I… I could never take your place. 20 00:01:33,666 --> 00:01:35,666 I agree with them. 21 00:01:35,750 --> 00:01:38,750 Your Hexgates have done wonders for our city. 22 00:01:38,833 --> 00:01:44,125 Brought scholars from distant lands. Reignited passions in arts and science. 23 00:01:44,916 --> 00:01:46,458 You deserve this honor. 24 00:01:48,833 --> 00:01:52,416 I… I will do my best to make Piltover proud, Professor. 25 00:01:52,500 --> 00:01:54,125 It's short notice, I know, 26 00:01:54,208 --> 00:01:58,083 but perhaps there's something in the lab you might be able to share? 27 00:01:58,166 --> 00:01:59,916 People love a grand reveal. 28 00:02:00,500 --> 00:02:03,666 Viktor and I have just the thing. The next chapter of Hextech. 29 00:02:03,750 --> 00:02:05,708 Come to the lab this afternoon, I'll show you. 30 00:02:05,791 --> 00:02:07,291 I'll look forward to it. 31 00:02:07,375 --> 00:02:09,708 You certainly have something to live up to, my boy. 32 00:03:18,083 --> 00:03:21,208 {\an8} 33 00:03:21,291 --> 00:03:27,250 {\an8} 34 00:04:07,875 --> 00:04:12,250 Happy Progress Day. Happy Progress Day. 35 00:04:32,083 --> 00:04:36,083 Our most famous protégé, Jayce Talis. 36 00:04:36,708 --> 00:04:38,958 The visionary behind the Hexgates, 37 00:04:39,041 --> 00:04:43,041 a beacon of trade and prosperity for our great City of Progress. 38 00:04:43,125 --> 00:04:43,958 Excuse me. 39 00:04:44,666 --> 00:04:46,541 Sorry, sorry. Yeah. Excuse me. 40 00:04:47,333 --> 00:04:49,916 -He's a very busy man. 41 00:04:54,458 --> 00:04:56,916 -Cait. -Serves you right. 42 00:05:01,125 --> 00:05:02,291 You still avoiding her? 43 00:05:02,375 --> 00:05:03,208 I'm working. 44 00:05:03,750 --> 00:05:04,708 Oh, I can see that. 45 00:05:05,291 --> 00:05:08,583 I mean, there's so much crime to thwart outside your family's tent. 46 00:05:08,666 --> 00:05:12,125 I can only imagine the strings she pulled to have me posted here. 47 00:05:12,208 --> 00:05:13,625 It's your fault really, 48 00:05:13,708 --> 00:05:16,583 for not following her into a career "more befitting your station." 49 00:05:17,791 --> 00:05:20,458 She'd do anything to keep me from seeing the real world. 50 00:05:20,541 --> 00:05:22,791 Well, at least you'll have front-row seats to the speech. 51 00:05:23,791 --> 00:05:24,708 Speech? 52 00:05:24,791 --> 00:05:27,166 Mm-hmm. I'm giving the big address tonight. 53 00:05:27,250 --> 00:05:30,500 Hmm. We really have descended to anarchy. 54 00:05:30,583 --> 00:05:32,625 Have fun herding the drunkards. 55 00:05:34,125 --> 00:05:35,791 Happy Progress Day. 56 00:06:16,333 --> 00:06:18,333 Uh, shipping manifest? 57 00:06:19,791 --> 00:06:22,541 From your friend. Downtown. 58 00:06:39,833 --> 00:06:41,125 Let's go! 59 00:06:42,000 --> 00:06:43,666 Ah, shit. The Firelights. 60 00:06:59,291 --> 00:07:01,375 We have five minutes till they're out of there. 61 00:07:08,708 --> 00:07:10,708 You ever seen this much Shimmer before? 62 00:07:11,750 --> 00:07:15,291 They're expanding. Check for more below. Burn it all. 63 00:07:29,666 --> 00:07:33,125 -Oh, no, no, no, no, no. Open up. 64 00:07:35,625 --> 00:07:37,375 Open the door. 65 00:07:43,708 --> 00:07:45,833 Oh, no. She's here. 66 00:08:23,166 --> 00:08:24,125 What the… 67 00:08:52,708 --> 00:08:53,750 Hi. 68 00:09:28,000 --> 00:09:28,916 Vi? 69 00:09:30,083 --> 00:09:31,541 I can't lose you. 70 00:09:34,958 --> 00:09:37,041 Why did you leave me? 71 00:09:37,125 --> 00:09:39,375 Because you're a jinx. 72 00:09:43,583 --> 00:09:45,500 -I want to fight. -You're not ready. 73 00:09:51,125 --> 00:09:52,250 No. 74 00:10:44,166 --> 00:10:46,500 You were supposed to guard the cargo. 75 00:11:07,375 --> 00:11:08,958 You think he will approve? 76 00:11:10,166 --> 00:11:11,791 Heimerdinger believes science should be used 77 00:11:11,875 --> 00:11:13,583 to improve lives as much as we do. 78 00:11:13,666 --> 00:11:15,125 We just need to show him it's safe. 79 00:11:17,375 --> 00:11:18,875 And what about the Council? 80 00:11:19,750 --> 00:11:22,375 We stabilized the crystal like they asked. 81 00:11:22,458 --> 00:11:24,416 Built the Hexgates like they asked. 82 00:11:25,166 --> 00:11:27,375 It's our turn to decide the future of Hextech. 83 00:11:29,666 --> 00:11:32,083 Professor. I'm so glad you could make it. 84 00:11:32,166 --> 00:11:36,125 {\an8}Wouldn't miss it for the world, my boy. What do we have on the docket? 85 00:11:38,875 --> 00:11:40,500 It all began with this. 86 00:11:42,375 --> 00:11:44,458 A crystal of magical energy, 87 00:11:44,541 --> 00:11:47,375 too volatile to be handled outside our workshops. 88 00:11:47,458 --> 00:11:50,583 Hextech was supposed to bring magic into the life of the common man. 89 00:11:50,666 --> 00:11:54,000 And now, it finally can. 90 00:11:56,000 --> 00:11:57,708 A Hextech Gemstone. 91 00:12:07,750 --> 00:12:09,958 -Wait. 92 00:12:16,125 --> 00:12:17,875 Holy sprockets. 93 00:12:19,500 --> 00:12:22,000 We've found a means to fortify the crystals. 94 00:12:22,083 --> 00:12:27,208 This new version is stable and absolutely safe. 95 00:12:29,791 --> 00:12:34,041 We present to you the next chapter of Hextech. 96 00:12:34,833 --> 00:12:37,458 We can now design portable devices. 97 00:12:37,541 --> 00:12:38,708 Oh… 98 00:12:42,000 --> 00:12:45,083 The Gemstone can power virtually anything. 99 00:13:04,958 --> 00:13:07,416 The Atlas Gauntlets. 100 00:13:07,500 --> 00:13:10,875 The mining colonies in the fissures can work faster and without fatigue. 101 00:13:13,375 --> 00:13:14,666 The Hex Claw. 102 00:13:16,250 --> 00:13:20,250 A mechanical arm, equipped with a powerful ray of light. 103 00:13:28,125 --> 00:13:31,583 Imagine what our artificers could do with such a device. 104 00:13:32,166 --> 00:13:35,500 I want Hextech to be a tool for us to build a new world. 105 00:13:35,583 --> 00:13:38,833 -And now, it's finally possible. 106 00:13:42,875 --> 00:13:46,166 Anyway, this is our presentation. 107 00:13:46,250 --> 00:13:50,541 Quite amazing, gentlemen. You should be very proud. 108 00:13:51,125 --> 00:13:55,333 Obviously, there are a few kinks to iron out and screws to be tightened, 109 00:13:55,416 --> 00:13:59,416 but give it a decade of careful research, and it will be ready. 110 00:13:59,500 --> 00:14:00,666 A decade? 111 00:14:00,750 --> 00:14:04,666 {\an8}Oh, don't worry, my boy. It zips past you in the blink of an eye. 112 00:14:04,750 --> 00:14:06,541 With respect, Professor. 113 00:14:06,625 --> 00:14:09,541 We can be improving lives with Hextech now. 114 00:14:09,625 --> 00:14:12,250 A breakthrough like this takes time, Viktor. 115 00:14:12,333 --> 00:14:15,416 Putting that kind of power into everyone's hands is dangerous. 116 00:14:15,500 --> 00:14:17,958 {\an8}Keep at it and I'm sure you will discover a way 117 00:14:18,041 --> 00:14:20,791 to safeguard Hextech against misuse. 118 00:14:32,791 --> 00:14:37,625 There must've been four, five of them. I don't know how they got inside. 119 00:15:54,666 --> 00:15:55,875 You're from the undercity. 120 00:15:58,333 --> 00:16:00,833 I didn't do anything. She's crazy. 121 00:16:00,916 --> 00:16:02,041 -Easy. 122 00:16:03,291 --> 00:16:04,333 She shot me. 123 00:16:04,416 --> 00:16:06,875 Who shot you? Who were you working for? 124 00:16:07,708 --> 00:16:10,583 -I can't. He'll kill me. -Who? 125 00:16:11,500 --> 00:16:13,291 -I can protect you. 126 00:16:13,916 --> 00:16:17,083 Caitlyn Kiramman, why does that not surprise me? 127 00:16:17,708 --> 00:16:20,000 Interfering in an investigation, again. 128 00:16:20,750 --> 00:16:23,125 You're supposed to be guarding your mother's tent. 129 00:16:23,208 --> 00:16:28,041 I was, Sheriff, but she doesn't need it. And clearly, this takes priority. 130 00:16:28,125 --> 00:16:30,333 I realize you're used to getting your way, Kiramman, 131 00:16:30,416 --> 00:16:32,291 but we have a chain of command for a reason. 132 00:16:32,375 --> 00:16:33,958 I understand. 133 00:16:34,041 --> 00:16:36,666 But there's more going on here than just the smuggling. 134 00:16:36,750 --> 00:16:39,541 -If I could just question him I could-- -I'll take it from here. 135 00:16:40,083 --> 00:16:41,250 Since you're looking for more work, 136 00:16:41,333 --> 00:16:43,666 you can take the graveyard shift tonight at the fair. 137 00:16:44,666 --> 00:16:46,666 -Yes, sir. -Good. 138 00:16:46,750 --> 00:16:49,125 I want this one on a boat to Stillwater prison. 139 00:16:49,208 --> 00:16:50,375 Yes, sir. 140 00:17:34,500 --> 00:17:35,708 She fired on us. 141 00:17:36,333 --> 00:17:38,291 There are always mishaps in battle. 142 00:17:38,833 --> 00:17:42,291 The Firelights were her target and most are dead. 143 00:17:43,083 --> 00:17:46,958 It wasn't a mishap, she froze up and lost her shit. 144 00:17:47,541 --> 00:17:49,333 I could've handled those brats. 145 00:17:49,416 --> 00:17:52,375 -She's a problem and we all know it. -We? 146 00:17:53,958 --> 00:17:54,833 Who's we? 147 00:17:57,625 --> 00:18:00,541 I expect better from you than excuses. 148 00:18:00,625 --> 00:18:03,541 It was your job to make sure things went smoothly. 149 00:18:04,583 --> 00:18:07,958 You failed. Don't disappoint me again. 150 00:18:16,416 --> 00:18:21,458 The world's growing smaller every day, thanks to the Hexgates. 151 00:18:21,541 --> 00:18:23,833 And now, we're cut off. 152 00:18:23,916 --> 00:18:26,916 The topsiders are leaving us further and further behind. 153 00:18:28,750 --> 00:18:29,791 What happened? 154 00:18:30,541 --> 00:18:31,791 She already told you. 155 00:18:33,250 --> 00:18:34,583 I'm asking you. 156 00:18:38,250 --> 00:18:40,958 One of those Firelight wackos was a girl. 157 00:18:41,041 --> 00:18:44,833 -With pink hair. -Hmm… 158 00:18:52,625 --> 00:18:54,291 Your sister's gone. 159 00:18:54,833 --> 00:18:57,000 You know that as well as I do. 160 00:18:57,083 --> 00:19:00,250 I know. I know. Sisters, right? 161 00:19:00,333 --> 00:19:03,500 You can't live with 'em, can't stuff 'em back in the ol' babymaker. 162 00:19:05,791 --> 00:19:08,291 Today's screw-up will set us back weeks. 163 00:19:10,583 --> 00:19:11,750 I'm sorry. 164 00:19:11,833 --> 00:19:15,500 -I need to know that I can rely on you. -Phew. 165 00:19:16,458 --> 00:19:19,458 I'm doing this for us, Jinx. All of us. 166 00:19:19,958 --> 00:19:24,625 The sons and daughters of Zaun deserve more than their runoff. 167 00:19:26,083 --> 00:19:27,458 It won't happen again. 168 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 I know. 169 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 Sevika will clean up today's mess. 170 00:19:42,500 --> 00:19:46,625 Sevika? That ogre couldn't clean a dust bunny with a blowtorch. 171 00:19:46,708 --> 00:19:51,000 She'll suffice. You should focus on your gadgetry. 172 00:19:51,083 --> 00:19:52,250 Ugh. 173 00:19:53,000 --> 00:19:53,833 Take some time. 174 00:19:54,375 --> 00:19:56,666 I don't need time. 175 00:19:58,875 --> 00:20:00,375 Take it anyhow. 176 00:20:23,250 --> 00:20:24,958 Fundraiser's going well. 177 00:20:26,708 --> 00:20:27,875 Your mother would be proud. 178 00:20:28,416 --> 00:20:29,875 Hmm… Would she? 179 00:20:30,416 --> 00:20:31,958 Tired of mingling? 180 00:20:32,041 --> 00:20:35,458 Hmm. These people have nothing new to offer me. 181 00:20:36,041 --> 00:20:38,750 The only one actually worth my time is him. 182 00:20:39,333 --> 00:20:41,666 The golden boy. 183 00:20:41,750 --> 00:20:44,125 Ah, he's won Piltover's heart. 184 00:20:45,125 --> 00:20:47,500 Oh, speak of the devil. 185 00:21:02,166 --> 00:21:03,416 Could I borrow you for a minute? 186 00:21:15,000 --> 00:21:16,750 To what do I owe the pleasure? 187 00:21:18,500 --> 00:21:20,291 It's Heimerdinger. 188 00:21:20,375 --> 00:21:21,916 When is it not? 189 00:21:22,000 --> 00:21:23,500 We've shown him our research. 190 00:21:24,083 --> 00:21:25,750 He thinks we need more time. 191 00:21:25,833 --> 00:21:27,291 It's Progress Day. 192 00:21:27,375 --> 00:21:28,916 Representatives from all over the world 193 00:21:29,000 --> 00:21:32,250 have come to see what new wonders the City of Progress has to offer. 194 00:21:32,333 --> 00:21:35,458 If there's a time to present a new creation, it is now. 195 00:21:37,541 --> 00:21:38,583 Great. 196 00:21:41,291 --> 00:21:46,750 Heimerdinger is a great scientist. But he's old. He only ever sees the past. 197 00:21:47,458 --> 00:21:49,958 Piltover needs a leader who looks forward. 198 00:21:50,708 --> 00:21:52,250 Someone like you. 199 00:21:52,333 --> 00:21:53,916 You really believe that? 200 00:21:54,958 --> 00:21:58,916 Hextech has the potential to change everything. 201 00:21:59,000 --> 00:22:00,333 The world is ready. 202 00:22:00,416 --> 00:22:02,875 And I've already spoken to several potential investors. 203 00:22:02,958 --> 00:22:03,791 Investors? 204 00:22:03,875 --> 00:22:05,083 Of course. 205 00:22:05,166 --> 00:22:07,375 Everyone wants Hextech for themselves. 206 00:22:08,250 --> 00:22:09,875 It's your speech. 207 00:22:09,958 --> 00:22:12,500 Give the people a glimpse of the future. 208 00:22:27,166 --> 00:22:28,291 It wasn't her. 209 00:22:33,291 --> 00:22:34,125 It wasn't. 210 00:22:38,416 --> 00:22:42,250 I know. Just… just some wannabe street trash. 211 00:22:42,875 --> 00:22:44,791 I got confused, that's all. 212 00:22:44,875 --> 00:22:47,833 Now, he thinks I'm weak. 213 00:22:49,625 --> 00:22:51,041 "Sevika will clean it up." 214 00:22:51,125 --> 00:22:54,083 Sevika's a regular Johnny-on-the-spot. 215 00:22:56,833 --> 00:22:58,541 I'm not weak. 216 00:23:05,541 --> 00:23:07,166 And I'm gonna show him. 217 00:23:07,250 --> 00:23:10,458 Oh, I'm gonna show him. You'll see. 218 00:23:22,666 --> 00:23:23,833 Where were you? 219 00:23:23,916 --> 00:23:26,125 They were asking if I could do the address. 220 00:23:26,208 --> 00:23:28,458 You should come up with me. We're partners. 221 00:23:28,541 --> 00:23:32,500 No, no. Not in front of all of them… 222 00:23:34,083 --> 00:23:36,291 You… have your speech prepared? 223 00:23:37,208 --> 00:23:38,125 Uh-huh. 224 00:23:38,833 --> 00:23:41,750 An inspiration to Piltover's future 225 00:23:41,833 --> 00:23:44,083 and that of all humanity. 226 00:23:44,166 --> 00:23:48,500 Please join me in welcoming to the stage… 227 00:23:49,125 --> 00:23:51,208 -Jayce Talis. -Guess it's time. 228 00:24:31,250 --> 00:24:32,333 Uh, good evening. 229 00:24:34,000 --> 00:24:37,625 I know many of you probably didn't expect to see me here today. 230 00:24:37,708 --> 00:24:39,833 And believe me, I'm just as shocked as you are. 231 00:24:47,166 --> 00:24:51,458 My family and I are simple people. In our factory, we made hammers. 232 00:24:52,083 --> 00:24:55,083 They were probably used to cut the stones you're standing on right now. 233 00:24:56,208 --> 00:24:59,458 No one in my life expected very much of me. 234 00:24:59,541 --> 00:25:04,541 And that is precisely what makes this moment so extraordinary. 235 00:25:05,625 --> 00:25:08,791 A few years ago, the Hexgates opened their ports to the world 236 00:25:08,875 --> 00:25:13,500 and made Piltover prosper beyond anything we could have ever imagined. 237 00:25:21,000 --> 00:25:23,166 But… we're not done yet. 238 00:25:36,000 --> 00:25:39,500 This year, we've created something new for you. 239 00:25:42,708 --> 00:25:44,916 Something that… um… 240 00:25:52,000 --> 00:25:55,208 That we will share with you… 241 00:25:58,833 --> 00:25:59,916 …when the time is right. 242 00:26:05,000 --> 00:26:07,416 Things that will bring an end to your hardships. 243 00:26:07,500 --> 00:26:09,916 Whether you're the scion of our high houses, 244 00:26:10,000 --> 00:26:12,208 or an honest laborer from the underground. 245 00:26:12,291 --> 00:26:15,916 We vow to keep pressing forward, for we are the City of Progress. 246 00:26:16,000 --> 00:26:17,875 And our future is bright. 247 00:26:46,791 --> 00:26:48,000 That it, then? 248 00:26:48,083 --> 00:26:50,625 I thought that Talis boy was some kind of genius. 249 00:26:50,708 --> 00:26:53,208 Last year, didn't he launch a blimp halfway across the continent? 250 00:26:53,291 --> 00:26:54,625 Airship, actually. 251 00:26:54,708 --> 00:26:58,916 An airship has a rigid metal hull. It's not a blimp. 252 00:26:59,000 --> 00:27:00,625 It's a balloon, ain't it? 253 00:27:00,708 --> 00:27:02,583 Sure as hell looks that way. 254 00:27:03,500 --> 00:27:07,375 Pardon us, if we aren't quite so refined as you, milady. 255 00:27:08,291 --> 00:27:10,458 What are you even doing here, Kiramman? 256 00:27:10,541 --> 00:27:12,875 Don't you have a cocktail party to attend? 257 00:27:16,708 --> 00:27:17,541 Fire. 258 00:27:18,041 --> 00:27:19,291 Fire! 259 00:27:25,583 --> 00:27:27,625 -What's happening? -Get the fire brigade. 260 00:27:32,541 --> 00:27:36,500 Help. In here, please. Help me. 261 00:27:44,750 --> 00:27:49,000 Help. It's so hot, please. I'm trapped. 262 00:27:52,500 --> 00:27:55,583 I'm a helpless little girl and I've set the building on fire. 263 00:27:55,666 --> 00:27:59,125 By accident. Totally by accident. 264 00:28:05,333 --> 00:28:07,125 Get out. Now. 265 00:28:07,208 --> 00:28:11,541 Also, I brought this dynamite. Goodbye. 266 00:28:45,375 --> 00:28:46,583 The Gemstone is gone. 267 00:28:47,333 --> 00:28:49,708 Along with some of our research papers. 268 00:28:51,291 --> 00:28:53,208 The situation is still developing. 269 00:28:53,708 --> 00:28:56,791 No one in the undercity has claimed responsibility yet. 270 00:28:58,250 --> 00:29:00,041 How did it come to this? 271 00:29:04,666 --> 00:29:08,708 Hmm. For too long has the underground been left unchecked. 272 00:29:08,791 --> 00:29:10,166 We've lost touch. 273 00:29:10,250 --> 00:29:14,666 They may not be your preferred constituents but they're still our people. 274 00:29:14,750 --> 00:29:18,250 The undercity cannot be controlled. Not by us. 275 00:29:18,333 --> 00:29:20,208 So where does that leave us? 276 00:29:22,000 --> 00:29:22,833 Mr. Talis? 277 00:29:22,916 --> 00:29:25,708 Could the trenchers build a weapon with the stolen crystal? 278 00:29:25,791 --> 00:29:27,666 Shimmer, body replacements… 279 00:29:27,750 --> 00:29:31,541 We've seen their ingenuity over the years, of course, they can. 280 00:29:35,208 --> 00:29:36,875 If the right person got a hold of it, 281 00:29:36,958 --> 00:29:39,708 it's possible they could utilize its energy. 282 00:29:39,791 --> 00:29:41,916 We need to address this immediately. 283 00:29:43,708 --> 00:29:44,708 I agree. 284 00:29:45,291 --> 00:29:48,416 It was my responsibility to safeguard this technology and I failed. 285 00:29:49,083 --> 00:29:51,208 My mistake cost people their lives. 286 00:29:51,791 --> 00:29:55,083 I have come before you to recommend that we suspend all Hextech operations 287 00:29:55,166 --> 00:29:56,833 until the situation is resolved. 288 00:29:57,333 --> 00:30:00,875 Including our laboratories, the refinery and the Hexgates. 289 00:30:00,958 --> 00:30:02,791 Have you lost your mind? 290 00:30:02,875 --> 00:30:05,291 The Hexgates must remain open. 291 00:30:05,375 --> 00:30:08,791 Piltover's status as a global shipping lane depends on it. 292 00:30:08,875 --> 00:30:10,875 Thousands would lose their income. 293 00:30:10,958 --> 00:30:14,791 But shouldn't the safety of Piltover be our first priority? 294 00:30:14,875 --> 00:30:17,250 You would sacrifice your life's work? 295 00:30:17,333 --> 00:30:21,875 Without the Hexgates, my goods cannot reach foreign markets till winter. 296 00:30:21,958 --> 00:30:23,708 Am I to tell the Noxians 297 00:30:23,791 --> 00:30:26,375 their next shipment of wine will be vinegar? 298 00:30:26,458 --> 00:30:29,375 Councilors. It appears we are at an impasse. 299 00:30:29,958 --> 00:30:33,416 If we shut down the Hexgates, the city will suffer. 300 00:30:33,500 --> 00:30:35,000 But if we do nothing, 301 00:30:35,083 --> 00:30:38,416 we leave ourselves vulnerable to malefactors. 302 00:30:38,500 --> 00:30:40,416 More lives may be lost. 303 00:30:41,541 --> 00:30:46,416 Perhaps the time has come to explore a more radical solution. 304 00:30:46,500 --> 00:30:48,125 What are you suggesting? 305 00:30:50,291 --> 00:30:54,458 Mr. Talis has demonstrated his commitment to our safety. 306 00:30:54,541 --> 00:30:57,583 He's willing to sacrifice his own enterprise. 307 00:30:57,666 --> 00:31:00,541 And it seems to me only Mr. Talis 308 00:31:00,625 --> 00:31:03,625 has the knowledge necessary to secure the Hexgates. 309 00:31:03,708 --> 00:31:07,041 I propose that a new chair be brought forth, 310 00:31:07,625 --> 00:31:10,708 and that House Talis be elevated to this august body. 311 00:31:10,791 --> 00:31:12,666 -What? -As a Councilor, 312 00:31:12,750 --> 00:31:17,416 he will have the resources necessary to protect all our investments. 313 00:31:17,500 --> 00:31:20,958 Councilor Medarda, his is highly irregular. 314 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 The Council has held seven seats for generations. 315 00:31:24,166 --> 00:31:26,583 Does the boy have any experience? 316 00:31:26,666 --> 00:31:30,458 Only that of a scientist. Like Heimerdinger. 317 00:31:36,958 --> 00:31:39,416 I believe Councilor Medarda is right. 318 00:31:39,916 --> 00:31:42,875 Hextech security should be administered by a scientist. 319 00:31:43,416 --> 00:31:44,958 I second the motion. 320 00:31:45,041 --> 00:31:47,125 Well then, shall we vote? 321 00:32:07,333 --> 00:32:08,166 Jinx! 322 00:32:11,375 --> 00:32:13,625 Jinx! Jinx! 323 00:32:14,833 --> 00:32:15,875 Jinx! 324 00:32:15,958 --> 00:32:17,125 That's me. 325 00:32:17,208 --> 00:32:21,250 Half a dozen enforcers, dead. Enforcers. Dead. 326 00:32:21,333 --> 00:32:23,416 -Yeah… -A building blown to pieces. 327 00:32:23,500 --> 00:32:25,375 Oh, yeah. 328 00:32:26,958 --> 00:32:30,208 Do you have any idea what you've done? 329 00:32:30,291 --> 00:32:33,250 Actually, I do. 330 00:32:41,833 --> 00:32:43,791 Happy Progress Day! 331 00:33:11,875 --> 00:33:13,000 Hey. 332 00:33:13,583 --> 00:33:15,250 How are you feeling? 333 00:33:17,750 --> 00:33:19,458 I've had a break in the case. 334 00:33:19,541 --> 00:33:21,041 Shouldn't you be resting? 335 00:33:21,125 --> 00:33:22,458 While the trail is hot? 336 00:33:22,541 --> 00:33:24,791 Listen, you know how I've suspected 337 00:33:24,875 --> 00:33:28,041 there is a single mind behind the undercity's violence? 338 00:33:28,125 --> 00:33:29,500 The great conspiracy. 339 00:33:29,583 --> 00:33:32,833 I think whoever attacked the square is our suspect. 340 00:33:32,916 --> 00:33:36,375 The same symbols showed up at the botched smuggling operation at the Hexgates. 341 00:33:36,458 --> 00:33:37,958 -The Hexgates? -Keep up. 342 00:33:38,041 --> 00:33:41,583 All this time, they've kept their dealings localized to the undercity. 343 00:33:41,666 --> 00:33:45,166 Low priority. The attack on the square changes things. 344 00:33:45,250 --> 00:33:46,416 They've overstepped. 345 00:33:46,500 --> 00:33:48,000 If I can figure who made this, 346 00:33:48,083 --> 00:33:50,833 it could lead me directly to whoever's behind it all. 347 00:33:50,916 --> 00:33:53,916 The answer is here, staring me in the face. 348 00:33:54,875 --> 00:33:56,125 I can feel it. 349 00:33:58,750 --> 00:34:01,250 How do you intend to prove any of this? 350 00:34:02,666 --> 00:34:07,208 If I can just work this out. Marcus will have to listen. 351 00:34:08,375 --> 00:34:10,666 If there's one thing I've learned about the Council, 352 00:34:10,750 --> 00:34:12,291 they need more than just theories. 353 00:34:13,083 --> 00:34:15,875 Since when did you concern yourself with the Council's opinion? 354 00:34:17,291 --> 00:34:18,416 Since I… 355 00:34:19,333 --> 00:34:20,458 became a Councilor. 356 00:34:23,166 --> 00:34:25,166 You're serious. 357 00:34:25,250 --> 00:34:27,083 When? Why? 358 00:34:27,666 --> 00:34:30,041 Have they discovered how to govern with grease and a spanner? 359 00:34:30,125 --> 00:34:37,041 Ha ha. I was actually hoping you might consider joining my staff. 360 00:34:39,541 --> 00:34:41,083 "House Talis Security." 361 00:34:42,625 --> 00:34:45,541 That's a ceremonial position. I'd live behind a desk. 362 00:34:45,625 --> 00:34:47,541 You almost died, Cait. 363 00:34:47,625 --> 00:34:49,791 I just… I just want you to be safe. 364 00:34:49,875 --> 00:34:52,250 Thanks, but I already have a job. 365 00:34:53,083 --> 00:34:55,125 No. You don't. 366 00:34:56,250 --> 00:34:58,416 After the attack, your parents spoke to the Sheriff. 367 00:35:00,458 --> 00:35:01,750 This is the best I could do. 368 00:35:02,541 --> 00:35:06,500 I don't need charity, Councilor. Yours or my parents'. 369 00:35:06,583 --> 00:35:08,500 -Cait. -Get out. 370 00:35:38,416 --> 00:35:40,333 I need to speak with one of the inmates. 371 00:35:40,875 --> 00:35:44,416 Oh, folks in here aren't usually very talkative. 372 00:35:44,958 --> 00:35:47,000 This one was hit by friendly fire. 373 00:35:47,083 --> 00:35:50,791 He's got reason to talk. Must have been sent in today? 374 00:35:51,916 --> 00:35:56,166 Oh. Inmate 2135. 375 00:35:56,916 --> 00:36:00,375 Yeah, I'm, uh, afraid that's not possible. 376 00:36:00,458 --> 00:36:03,000 -Why not? -Uh, well, there's been… 377 00:36:03,083 --> 00:36:05,541 -an incident. -What kind of incident? 378 00:36:05,625 --> 00:36:08,000 -The… 379 00:36:08,083 --> 00:36:09,916 …not so pretty kind. 380 00:36:12,458 --> 00:36:14,916 You don't understand, I have to talk to him. 381 00:36:15,416 --> 00:36:20,458 Oh, you'll be able to. As soon as he can move his jaw again. 382 00:36:21,458 --> 00:36:22,541 Who assaulted him? 383 00:36:50,208 --> 00:36:51,333 Who the hell are you?