1 00:00:48,791 --> 00:00:50,791 -Hmm. 2 00:01:43,083 --> 00:01:45,208 That was quite some shooting, Kiramman. 3 00:01:46,250 --> 00:01:48,166 Did my parents pay you to let me win? 4 00:01:48,750 --> 00:01:51,625 Hmm… That's a serious accusation. 5 00:01:52,166 --> 00:01:54,041 You held your shot, I saw you. 6 00:01:55,166 --> 00:01:57,583 The trophy is yours. You earned it. 7 00:01:58,291 --> 00:02:00,083 You haven't answered my question. 8 00:02:00,750 --> 00:02:04,041 No, your parents didn't pay me. 9 00:02:04,125 --> 00:02:05,875 I just thought you deserved it. 10 00:02:10,416 --> 00:02:12,000 I'm an enforcer. 11 00:02:12,541 --> 00:02:16,875 For me, knowing how to handle this weapon means being able to protect people. 12 00:02:17,541 --> 00:02:21,375 To be of service to the city. And that's trophy enough. 13 00:02:22,000 --> 00:02:26,208 Begs the question, young Kiramman. What are you shooting for? 14 00:02:36,125 --> 00:02:37,583 I took a look at your file. 15 00:02:38,166 --> 00:02:42,125 There's no record of you or your crimes. What are you here for? 16 00:02:42,208 --> 00:02:43,708 My sunny personality. 17 00:02:44,916 --> 00:02:47,208 You attacked an inmate. Why? 18 00:02:47,791 --> 00:02:48,625 Why not? 19 00:02:49,125 --> 00:02:52,000 He was a witness in an ongoing investigation. 20 00:02:52,083 --> 00:02:53,583 Hmm, bummer. 21 00:02:54,500 --> 00:02:56,333 This was a waste of time. 22 00:02:56,416 --> 00:02:57,333 Couldn't have put it better. 23 00:02:57,416 --> 00:03:00,625 Hey, give Silco a kiss on that winning eye of his, will you? 24 00:03:03,666 --> 00:03:05,666 Silco? The industrialist? 25 00:03:06,166 --> 00:03:07,833 Okay, this is getting old. 26 00:03:07,916 --> 00:03:10,250 Can you just send in whoever's gonna kick the shit out of me, 27 00:03:10,333 --> 00:03:11,750 so I can get on with my night? 28 00:03:19,125 --> 00:03:20,666 Does this mean anything to you? 29 00:03:26,500 --> 00:03:27,958 {\an8}- -Where did you get this? 30 00:03:30,416 --> 00:03:34,583 -My question first. He worked for Silco? -Uh, they all do. 31 00:03:34,666 --> 00:03:36,916 How can anyone not know that? Where did you find this? 32 00:03:37,541 --> 00:03:40,416 There was an attack. This is evidence. 33 00:03:40,916 --> 00:03:44,375 I need proof if I'm to believe what you're saying about Silco. 34 00:03:45,375 --> 00:03:48,958 I could get it for you. Just not from in here. 35 00:03:51,041 --> 00:03:54,000 In what mad world would I trust someone like you? 36 00:03:54,083 --> 00:03:55,666 Someone like me? 37 00:03:55,750 --> 00:03:59,916 You enforcers are all the same. Just asshole criminals in fancy uniforms. 38 00:04:00,000 --> 00:04:01,791 You know what? Find Silco yourself. 39 00:04:01,875 --> 00:04:03,250 I will, thank you. 40 00:04:03,333 --> 00:04:06,666 Hmm… Undercity's gonna eat you alive. 41 00:04:13,083 --> 00:04:16,625 I've got orders from Councilor Talis, concerning Inmate 516. 42 00:04:16,708 --> 00:04:19,333 Not cooperative, huh? 43 00:04:20,041 --> 00:04:22,833 You, uh, you want us to have a chat with her? 44 00:04:23,708 --> 00:04:25,291 -No. -Oh. 45 00:04:26,083 --> 00:04:27,416 It's for her release. 46 00:04:27,916 --> 00:04:30,833 Huh. Since when's he a Councilor? 47 00:04:30,916 --> 00:04:32,541 Since today. 48 00:04:37,375 --> 00:04:39,291 How many chats have you had with her? 49 00:04:41,083 --> 00:04:44,166 You know, I never even thought to count. 50 00:05:30,791 --> 00:05:33,916 {\an8} 51 00:05:34,000 --> 00:05:39,875 {\an8} 52 00:06:17,458 --> 00:06:20,166 These brave Enforcers sacrificed their lives 53 00:06:20,250 --> 00:06:22,416 to defend the values of our great city. 54 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 To some, they are mothers… 55 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 fathers, sons… 56 00:06:34,250 --> 00:06:35,291 daughters… 57 00:06:37,250 --> 00:06:40,791 but to all, they are heroes. 58 00:07:07,333 --> 00:07:08,833 Who was this, Daddy? 59 00:07:15,625 --> 00:07:16,583 A good woman. 60 00:07:19,833 --> 00:07:25,666 You said you could control her. I lost six officers. Six! 61 00:07:27,333 --> 00:07:31,000 She pushed it too far this time. The Council's up in arms. 62 00:07:31,083 --> 00:07:35,083 I can't make this go away for you unless you give me something to work with. 63 00:07:35,833 --> 00:07:38,583 -Arresting her would be doing you a favor. 64 00:07:38,666 --> 00:07:40,000 I don't need favors. 65 00:07:40,666 --> 00:07:42,875 I need you to do your job. 66 00:07:46,791 --> 00:07:49,583 The Firelights have been a thorn in both our sides. 67 00:07:49,666 --> 00:07:53,541 They ambushed my shipment at the Hexgates on the same day as the attack. 68 00:07:54,083 --> 00:07:57,666 It seems to me the Council has its culprit. 69 00:07:58,666 --> 00:07:59,958 Oh, that's tidy for you. 70 00:08:00,583 --> 00:08:03,041 What if I'm not interested in playing along? 71 00:08:04,375 --> 00:08:08,500 We've accomplished a lot together, Marcus. Sheriff. 72 00:08:09,250 --> 00:08:11,541 And there is more yet to achieve. 73 00:08:12,958 --> 00:08:15,000 I hope you can remain a part of it. 74 00:08:21,083 --> 00:08:25,833 For their families. From an anonymous, concerned citizen. 75 00:08:42,250 --> 00:08:44,541 Yesterday's smuggling fiasco was nothing. 76 00:08:44,625 --> 00:08:47,541 These manifests are full of discrepancies, dating back months. 77 00:08:47,625 --> 00:08:49,625 This is a poor use of our time. 78 00:08:50,208 --> 00:08:51,500 I'm a Councilor now, Viktor. 79 00:08:51,583 --> 00:08:54,958 It's my responsibility to make sure the Hexgates are safe and protected. 80 00:08:55,041 --> 00:09:00,041 What about our pledge to improve lives, for those in need? For the undercity? 81 00:09:01,708 --> 00:09:05,000 Look, I'm sorry I didn't announce our other projects in my speech. 82 00:09:05,083 --> 00:09:07,208 -Soon, we can do everything we-- -Soon? 83 00:09:07,291 --> 00:09:10,541 There are people who need our help now, Jayce. 84 00:09:11,875 --> 00:09:13,250 You wanted to see me? 85 00:09:13,750 --> 00:09:15,375 Have your people ever reviewed these logs? 86 00:09:15,958 --> 00:09:17,833 -Mr. Talis, I assure you-- -Councilor. 87 00:09:17,916 --> 00:09:19,500 And the only assurance I need is that 88 00:09:19,583 --> 00:09:22,041 you will search and seize any unauthorized merchandise. 89 00:09:22,625 --> 00:09:24,708 I've made a list of suspicious transactions. 90 00:09:25,375 --> 00:09:26,708 All due respect, Councilor, 91 00:09:26,791 --> 00:09:28,541 -today's your first day-- -Second. 92 00:09:28,625 --> 00:09:29,666 Right. 93 00:09:29,750 --> 00:09:32,083 You sure you don't want to confer with the other Councilors before-- 94 00:09:32,166 --> 00:09:34,416 This corruption runs deep, Sheriff. 95 00:09:34,500 --> 00:09:36,166 I intend to root it out. 96 00:09:37,166 --> 00:09:39,875 Have you made any progress with the stolen Gemstone? 97 00:09:39,958 --> 00:09:44,083 -Yes. Chief suspect is an undercity gang. 98 00:09:44,166 --> 00:09:45,708 They call themselves the Firelights. 99 00:09:45,791 --> 00:09:47,250 They operate like phantoms, 100 00:09:47,333 --> 00:09:50,125 doing hit-and-runs on civilians and disappearing into the night. 101 00:09:50,208 --> 00:09:53,708 -How soon till we track them down? -I've got my best officers on it. 102 00:10:03,333 --> 00:10:05,250 Viktor? You all right? 103 00:10:06,166 --> 00:10:10,166 A… a headache. I just… I need to get to the lab. 104 00:10:17,583 --> 00:10:19,500 Boring… 105 00:10:20,125 --> 00:10:23,875 Boring. Wow. Super boring… 106 00:10:26,750 --> 00:10:28,166 Here we go! 107 00:10:29,333 --> 00:10:31,541 It's all about these runes. 108 00:10:31,625 --> 00:10:36,791 They form some kind of math-y, magic-y gateway. 109 00:10:37,416 --> 00:10:43,000 To the realm of heebie-jeebies. And this… Turns it on. 110 00:10:44,333 --> 00:10:46,541 So… here goes. 111 00:11:16,625 --> 00:11:18,708 No! 112 00:11:19,291 --> 00:11:22,541 No! It was a mistake! It was a mistake. 113 00:11:31,708 --> 00:11:33,666 I heard the bathysphere has a nice view. 114 00:11:34,250 --> 00:11:37,041 That could be a good way to get a lay of the land. 115 00:11:38,416 --> 00:11:39,500 Too risky. 116 00:11:41,166 --> 00:11:42,625 What… 117 00:12:55,083 --> 00:12:57,250 -Nice jacket. 118 00:13:12,083 --> 00:13:13,333 Welcome to the Lanes. 119 00:13:13,416 --> 00:13:14,791 You almost got me killed. 120 00:13:14,875 --> 00:13:16,958 My little sister could do that when she was seven. 121 00:13:17,041 --> 00:13:19,458 All us fissure folk can. Don't you want to blend in? 122 00:13:30,791 --> 00:13:32,166 You had a vision? 123 00:13:32,250 --> 00:13:34,583 What if we've been looking at it backwards? 124 00:13:34,666 --> 00:13:37,541 We've been trying to discover runes that invoke specific effects 125 00:13:37,625 --> 00:13:40,083 and then molding them to a useful function. 126 00:13:40,166 --> 00:13:42,750 Tools, as you like to put it. But, but… 127 00:13:42,833 --> 00:13:47,625 If the legends are true, mages aren't bound to single functions. 128 00:13:47,708 --> 00:13:50,416 It's said the Arcane speaks through them. 129 00:13:51,333 --> 00:13:53,250 I'm still not following. 130 00:13:53,333 --> 00:13:55,750 They think. They adapt. 131 00:13:56,333 --> 00:13:58,458 You think Hextech can… learn? 132 00:14:03,791 --> 00:14:05,250 Are you sure this is safe? 133 00:14:05,333 --> 00:14:06,666 Of course not. 134 00:14:22,750 --> 00:14:25,166 Oh, Jericho! Have I missed these. 135 00:14:29,541 --> 00:14:30,375 Hmm? 136 00:14:31,333 --> 00:14:32,541 No. Thank you. 137 00:14:33,208 --> 00:14:34,333 You're missing out. 138 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 Are you going to question him? 139 00:14:36,541 --> 00:14:38,375 About what? The meat? 140 00:14:39,916 --> 00:14:41,583 Definitely not above board. 141 00:14:41,666 --> 00:14:45,041 Silco. His connections? Isn't that why we're here? 142 00:14:45,125 --> 00:14:48,041 We're here because I'm hungry. Do you know what prison food is like? 143 00:14:48,125 --> 00:14:49,708 No, of course, you don't. 144 00:14:50,500 --> 00:14:54,708 Unbelievable. I didn't break you out of jail to eat… slop. 145 00:14:54,791 --> 00:14:58,791 I knew this was a terrible idea. You don't actually know anything, do you? 146 00:14:59,291 --> 00:15:01,041 Mm. Better than I remember. 147 00:15:13,708 --> 00:15:14,916 Hmm. 148 00:15:24,166 --> 00:15:26,208 I haven't been here in years. 149 00:15:26,291 --> 00:15:28,250 Since my parents brought me for the winter fest. 150 00:15:28,333 --> 00:15:31,708 We're not here for the performance. Your House is in trouble. 151 00:15:32,833 --> 00:15:35,833 That merchant formerly enjoyed certain leniencies 152 00:15:35,916 --> 00:15:40,708 with regard to her trade in exchange for her generous Academy patronage. 153 00:15:40,791 --> 00:15:43,458 By leniencies you mean corruption? 154 00:15:43,541 --> 00:15:45,666 Hmm, Amara's harmless. 155 00:15:45,750 --> 00:15:48,083 Oh, look at those two stooges. 156 00:15:48,166 --> 00:15:51,250 Councilors Hoskel and Salo. Don't they hate each other? 157 00:15:51,333 --> 00:15:55,000 Hmm. But they share a taste for the finer Noxian spirits, 158 00:15:55,083 --> 00:15:57,916 technically an illegal import. 159 00:15:58,000 --> 00:15:59,958 I tightened our security. 160 00:16:00,041 --> 00:16:03,541 And in so doing, put a target on your back. 161 00:16:04,208 --> 00:16:08,666 There are those who covet your power over the wealth the Hexgates afford. 162 00:16:08,750 --> 00:16:11,708 And would take any opportunity to seize it from you. 163 00:16:12,458 --> 00:16:15,166 You've just made yourself everyone's common enemy, Jayce. 164 00:16:48,083 --> 00:16:50,000 Oh, what's the matter, Mylo? 165 00:16:50,083 --> 00:16:52,000 You worried Powder's gonna beat you again. 166 00:17:39,375 --> 00:17:40,458 Vander. 167 00:17:41,333 --> 00:17:43,166 Because you're a jinx! 168 00:17:44,916 --> 00:17:46,541 What makes you different makes you strong. 169 00:18:39,791 --> 00:18:41,250 Hmm. 170 00:18:41,333 --> 00:18:44,500 Well, that place does look like it has bodies buried in the basement. 171 00:18:48,041 --> 00:18:49,083 You don't know anything. 172 00:19:01,916 --> 00:19:04,875 I can't compromise the safety of the Hexgates for collateral. 173 00:19:04,958 --> 00:19:09,416 No one's asking you to. These are simply favors amongst friends. 174 00:19:09,500 --> 00:19:13,125 I never wanted anything to do with politics. You pushed this on me. 175 00:19:13,208 --> 00:19:16,500 You're a symbol of the future now, Jayce, whether you like it or not. 176 00:19:16,583 --> 00:19:19,916 {\an8}With that comes the potential to shape your own destiny. 177 00:19:20,708 --> 00:19:25,541 The Council assumes you'll fail. Time to prove them all wrong. Once again. 178 00:19:28,458 --> 00:19:30,958 Welcome, Amara. How's little Rohan? 179 00:19:31,041 --> 00:19:34,375 Councilor Medarda. Councilor Talis. 180 00:19:35,000 --> 00:19:37,875 He's just as precocious as ever. 181 00:19:40,041 --> 00:19:44,666 I had quite a shock this morning. Enforcers banging on my door. 182 00:19:44,750 --> 00:19:48,791 Oh, I hope you'll understand, Jayce had to make a show of safety. 183 00:19:48,875 --> 00:19:52,458 But he's here now to negotiate all his deals personally. 184 00:19:52,958 --> 00:19:56,041 Councilor Talis is willing to reinstate former trade privileges 185 00:19:56,125 --> 00:19:58,041 to those who share his vision. 186 00:19:58,125 --> 00:19:59,791 Can we count you amongst them? 187 00:19:59,875 --> 00:20:03,625 Councilor Bolbok seems to think other arrangements would be more profitable. 188 00:20:03,708 --> 00:20:05,458 The man's a fool. 189 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 With him, you'd be investing in the past. 190 00:20:07,791 --> 00:20:10,583 With us, you'd be investing in the future. 191 00:20:13,000 --> 00:20:16,291 You know, Councilor Medarda's right. The Hexgates are only the beginning. 192 00:20:16,916 --> 00:20:20,750 In fact, we're currently looking for new partners in our Hextech research, 193 00:20:20,833 --> 00:20:22,833 and as a supporter of House Talis, 194 00:20:22,916 --> 00:20:25,875 you'd be the first in line to any of our advancements. 195 00:20:31,166 --> 00:20:34,333 How can I say no to such an auspicious offer? 196 00:20:37,125 --> 00:20:38,625 Hextech partners? 197 00:20:39,125 --> 00:20:40,250 Has a nice ring, doesn't it? 198 00:20:40,833 --> 00:20:44,333 Mm. Your audience awaits, Councilor. 199 00:20:51,041 --> 00:20:52,416 He's been quite the investment. 200 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 Indeed. Better than expected. 201 00:21:43,833 --> 00:21:46,041 The one place all the secrets are spilled. 202 00:22:04,375 --> 00:22:06,083 Oh. 203 00:22:07,250 --> 00:22:10,041 How exactly do you propose we go about this? 204 00:22:10,125 --> 00:22:12,750 -Let 'em think you work here. 205 00:22:13,375 --> 00:22:14,625 Excuse me? 206 00:22:15,250 --> 00:22:16,291 I will not. 207 00:22:16,791 --> 00:22:18,166 You know what your problem is? 208 00:22:18,250 --> 00:22:19,791 Please. Tell me. 209 00:22:19,875 --> 00:22:22,208 You expect everyone to give you what you want. 210 00:22:22,291 --> 00:22:23,875 If you really want people to talk to you, 211 00:22:23,958 --> 00:22:27,083 you have to let them think you have what they want. 212 00:22:27,166 --> 00:22:28,750 And what do I have? 213 00:22:31,250 --> 00:22:32,875 You're hot, cupcake. 214 00:22:35,125 --> 00:22:37,291 So what'll it be, man or woman? 215 00:22:37,375 --> 00:22:39,666 -Um… 216 00:22:40,875 --> 00:22:41,708 Hi. 217 00:22:41,791 --> 00:22:44,791 I'm Pim. What's your name? 218 00:22:44,875 --> 00:22:50,791 Matilda. But you can call her whatever you want. 219 00:22:52,041 --> 00:22:54,375 Ah, yes. Matilda. 220 00:22:54,458 --> 00:22:57,666 My parents named me Matilda. 221 00:22:57,750 --> 00:23:01,875 After my great-grandmother Matilda, the, uh… 222 00:23:05,750 --> 00:23:06,791 Would you believe it? 223 00:23:14,500 --> 00:23:17,750 Sheriff, what a lovely surprise. 224 00:23:18,750 --> 00:23:20,916 The Hextech wonder boy is on the Council now, 225 00:23:21,666 --> 00:23:23,583 and he's asking questions. 226 00:23:24,166 --> 00:23:26,291 It's only a matter of time before he finds the truth. 227 00:23:27,500 --> 00:23:29,791 What is truth, but a survivor's story? 228 00:23:29,875 --> 00:23:32,666 If I'm discovered, we're both finished. 229 00:23:33,541 --> 00:23:36,708 Good thing you've located proof of the Firelights' involvement. 230 00:23:43,000 --> 00:23:44,333 This has gone too far. 231 00:23:47,458 --> 00:23:50,708 Hmm? Imagining yourself a hero? 232 00:23:51,208 --> 00:23:55,708 One final act to make you the martyr you've always seen yourself as? 233 00:24:04,125 --> 00:24:06,083 Then what are you waiting for? 234 00:24:19,083 --> 00:24:21,083 -Ah, he's faltering. 235 00:24:21,166 --> 00:24:23,541 You need to weaponize the Hextech soon. 236 00:24:24,041 --> 00:24:27,875 Once we've cracked their prize, topside will have no power over us. 237 00:24:28,458 --> 00:24:32,375 I can't do it. Just… give it to the doctor. 238 00:24:32,458 --> 00:24:35,375 You're the only one I can trust with this, Jinx. 239 00:24:36,166 --> 00:24:39,458 I keep… seeing them. That day. 240 00:24:43,875 --> 00:24:46,583 Fear haunts us all, child. 241 00:24:48,625 --> 00:24:52,666 Sweetheart, I was real sad to hear about Vander. 242 00:24:52,750 --> 00:24:56,166 And the kids. Just terrible. 243 00:24:56,250 --> 00:24:58,916 By the looks of it, no one down here lifted a finger to stop Silco. 244 00:24:59,458 --> 00:25:04,666 A few tried but Silco's got the muscle… and the money. 245 00:25:04,750 --> 00:25:06,208 He took over the Last Drop. 246 00:25:06,875 --> 00:25:07,708 I saw. 247 00:25:08,416 --> 00:25:11,083 Things have changed without Vander looking out for us. 248 00:25:11,791 --> 00:25:15,458 Have you heard anything about Powder? I think Silco has her. 249 00:25:17,583 --> 00:25:18,916 I have to find her. 250 00:25:20,625 --> 00:25:22,750 Silco's number two's a regular. 251 00:25:23,250 --> 00:25:25,458 I can have Miguel tell you where to find her. 252 00:25:26,375 --> 00:25:27,541 I owe you. 253 00:25:30,583 --> 00:25:31,625 It's nothing. 254 00:25:35,458 --> 00:25:37,875 I've only ever imagined the gardens… 255 00:25:37,958 --> 00:25:39,750 This is all I've seen. 256 00:25:53,708 --> 00:25:54,666 You did well today. 257 00:25:55,541 --> 00:25:56,708 I had a good teacher. 258 00:25:57,666 --> 00:26:00,666 It's only a matter of time before those old fools on the Council 259 00:26:00,750 --> 00:26:02,666 -officially accept your research. 260 00:26:04,291 --> 00:26:06,500 My father put hammers in the hands of the people, 261 00:26:06,583 --> 00:26:08,750 and they built this magnificent city. 262 00:26:09,416 --> 00:26:12,916 Imagine the wonders they could create if we put magic in their hands. 263 00:26:13,750 --> 00:26:15,666 The world will never be the same. 264 00:26:17,791 --> 00:26:19,958 The Medardas usually only take from the world. 265 00:26:20,833 --> 00:26:23,625 We're not often in the position to give anything back. 266 00:26:25,625 --> 00:26:27,083 I couldn't have done it without you. 267 00:26:31,000 --> 00:26:32,166 Hmm. 268 00:26:55,875 --> 00:26:57,333 It's beautiful. 269 00:26:57,416 --> 00:26:59,916 I can't figure out why it's not working. 270 00:27:00,000 --> 00:27:01,041 You will. 271 00:27:03,333 --> 00:27:07,250 Are you headed home soon? I thought we could walk together. 272 00:27:07,791 --> 00:27:10,666 I'm, uh, probably going to sleep here tonight. 273 00:27:11,166 --> 00:27:14,750 Again? You know there's always tomorrow, right? 274 00:27:15,541 --> 00:27:17,083 Good night, Miss Young. 275 00:28:13,000 --> 00:28:14,083 Mm. 276 00:29:02,791 --> 00:29:04,833 I almost drowned in these waters. 277 00:29:04,916 --> 00:29:07,541 You told me a million times. 278 00:29:07,625 --> 00:29:10,541 Vander wasn't the man you thought he was. 279 00:29:10,625 --> 00:29:13,125 Right, he was like a brother to you, 280 00:29:13,208 --> 00:29:16,625 and he turned his back and blah, blah, blah. 281 00:29:16,708 --> 00:29:18,250 Did I miss anything? 282 00:29:18,333 --> 00:29:21,708 I've got a new one for you. 283 00:29:28,000 --> 00:29:31,708 That day, I let a weak man die. 284 00:29:40,541 --> 00:29:42,625 And another was reborn. 285 00:29:43,875 --> 00:29:49,791 Betrayal, that pain that feels like it'll eat you from the inside out, 286 00:29:49,875 --> 00:29:54,625 can either break you or forge you into something greater. 287 00:29:55,625 --> 00:29:58,166 You need to let Powder die. 288 00:29:58,958 --> 00:30:01,666 So the fear of pain will no longer control you. 289 00:30:04,291 --> 00:30:08,208 You're strong now. Just like you were always meant to be. 290 00:30:09,583 --> 00:30:10,708 Jinx is perfect. 291 00:31:55,958 --> 00:31:56,875 Jayce? 292 00:31:57,583 --> 00:32:03,000 Viktor, the doctors, um, they said you're… 293 00:32:06,416 --> 00:32:09,333 How much time do I have? 294 00:32:15,166 --> 00:32:16,583 Rotten luck, boys! 295 00:32:28,083 --> 00:32:29,125 Vi? 296 00:32:33,291 --> 00:32:34,583 You filthy traitor. 297 00:32:35,083 --> 00:32:36,958 Vander had his chance. 298 00:33:03,666 --> 00:33:05,375 I see you never learned patience. 299 00:34:27,625 --> 00:34:30,708 Where's my sister? Where's he keeping her? 300 00:34:30,791 --> 00:34:33,583 Keeping her? You mean Jinx? 301 00:34:35,291 --> 00:34:36,458 She works for him. 302 00:34:48,916 --> 00:34:50,333 She's like his daughter. 303 00:35:03,500 --> 00:35:05,000 I'll give her your regards. 304 00:35:29,875 --> 00:35:31,166 Why did you let her go? 305 00:35:31,250 --> 00:35:32,833 Do you ever say "thank you?" 306 00:35:32,916 --> 00:35:35,500 -He's gonna know we're here now. -Whose fault is that? 307 00:35:41,625 --> 00:35:42,750 You're an all-right shot. 308 00:35:43,541 --> 00:35:45,125 I'm an excellent shot. 309 00:35:45,208 --> 00:35:47,916 You gonna help me out, cupcake? 310 00:35:48,500 --> 00:35:52,333 Stop calling me that. My name is Caitlyn. 311 00:35:52,416 --> 00:35:54,166 But you're so sweet. 312 00:35:54,666 --> 00:35:55,875 Like a cupcake. 313 00:35:55,958 --> 00:35:58,416 Shut up. 314 00:36:21,208 --> 00:36:22,666 You're making a mess. 315 00:36:42,375 --> 00:36:43,500 The sister. 316 00:36:44,083 --> 00:36:45,291 She's back. 317 00:36:47,958 --> 00:36:49,041 From the dead?