1 00:00:08,708 --> 00:00:12,916 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,208 ‎小河那头的朋友 3 00:00:22,291 --> 00:00:27,708 ‎我冰冷的手一无所有 4 00:00:27,791 --> 00:00:33,708 ‎小河那头的朋友 5 00:00:33,791 --> 00:00:39,458 ‎求你随便赏些善意 6 00:00:46,125 --> 00:00:51,625 ‎哪怕只有一分钱 7 00:00:51,708 --> 00:00:57,375 ‎也是我的财富 8 00:00:57,458 --> 00:01:02,708 ‎放心 我并不妒忌 9 00:01:03,208 --> 00:01:08,625 ‎我们建不出冲天高楼 10 00:01:08,708 --> 00:01:13,541 ‎只能蜗居在石板巷里 11 00:01:13,625 --> 00:01:19,958 ‎何不过河来一趟? 12 00:01:20,041 --> 00:01:22,208 ‎来看看 13 00:04:37,250 --> 00:04:38,625 ‎就快到了 14 00:04:40,000 --> 00:04:41,333 ‎要命 15 00:04:51,041 --> 00:04:54,375 ‎爆爆 快来看 16 00:04:57,708 --> 00:05:00,708 ‎-天啊 ‎-超脱的感觉真好啊 是吧? 17 00:05:21,875 --> 00:05:24,750 ‎总有一天 我一定能坐上那个 18 00:05:24,833 --> 00:05:27,500 ‎总有一天 我一定一枪射下那个 19 00:05:28,916 --> 00:05:30,875 ‎蔚 你真要这么干吗? 20 00:05:30,958 --> 00:05:33,166 ‎-听着 要是被人逮住… ‎-没人逮得住我们 21 00:05:33,750 --> 00:05:36,083 ‎不会有人发现咱们来过这里 22 00:05:40,166 --> 00:05:44,083 ‎来吧 所有人 跟着我 别往下看就行 23 00:06:06,250 --> 00:06:08,916 ‎咱们就不能直接走过去吗? 24 00:06:09,000 --> 00:06:10,666 ‎带了这孩子 咱们就得避人耳目 25 00:06:17,625 --> 00:06:19,583 ‎我就知道 你来搞定 蔚 26 00:06:20,291 --> 00:06:21,708 ‎-我去接她 ‎-别 27 00:06:21,791 --> 00:06:22,958 ‎爆爆 看着我 28 00:06:24,083 --> 00:06:29,166 ‎-我跟你说过什么? ‎-你说我已经行了 29 00:06:29,250 --> 00:06:31,333 ‎没错 所以呢? 30 00:06:51,458 --> 00:06:52,541 ‎谢谢 31 00:07:12,291 --> 00:07:14,333 ‎要是范德尔 ‎发现咱们来上城了怎么办? 32 00:07:14,416 --> 00:07:17,958 ‎看看周围 ‎哪家不是吃饱喝足 富得流油? 33 00:07:18,041 --> 00:07:20,000 ‎再说了 范德尔在我们这年纪 34 00:07:20,083 --> 00:07:21,958 ‎就爱干这种事 35 00:07:24,375 --> 00:07:28,208 ‎反正我要去 你们到底跟不跟我走? 36 00:07:30,291 --> 00:07:33,250 ‎-范德尔会宰了咱们的 ‎-咱们搞砸了才会 37 00:07:34,458 --> 00:07:35,625 ‎别搞砸就行了 38 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 ‎这里没人 39 00:07:55,541 --> 00:07:57,208 ‎谁会锁阳台啊? 40 00:08:06,833 --> 00:08:08,750 ‎下面到处都是执法官 41 00:08:08,833 --> 00:08:10,166 ‎说明来对地方了 42 00:08:10,750 --> 00:08:13,791 ‎-这门是不是马上就能开了? ‎-撬着呢 43 00:08:13,875 --> 00:08:16,541 ‎既然会撬锁的只有小爷我 我劝你… 44 00:08:21,833 --> 00:08:23,125 ‎禽兽 45 00:08:42,166 --> 00:08:44,458 ‎我说 克莱格 这回你说对了 46 00:08:44,541 --> 00:08:47,500 ‎这可真不是咱们该来的地方 47 00:09:06,250 --> 00:09:07,583 ‎这家是搞发明的 48 00:09:11,291 --> 00:09:13,583 ‎这应该是货真价实的瓦尔蒂亚尼制造 49 00:09:16,833 --> 00:09:19,458 ‎是吗?那这个怎么样? 50 00:09:21,500 --> 00:09:23,250 ‎那就是个鼻毛修剪器 51 00:09:23,875 --> 00:09:26,583 ‎留意找找看上去值钱的玩意儿 爆爆 52 00:09:26,666 --> 00:09:29,333 ‎别让麦罗装一堆破烂回去 53 00:09:35,083 --> 00:09:37,083 ‎各位? 54 00:09:39,375 --> 00:09:42,166 ‎等等 蔚 你到底怎么知道这地方的? 55 00:09:42,750 --> 00:09:44,583 ‎小不点给我的线报 56 00:09:44,666 --> 00:09:47,750 ‎-小不点吗? ‎-别管它了 快点 57 00:09:48,458 --> 00:09:50,708 ‎一个人怎么能拥有这么多东西? 58 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 ‎还能怎么?天生命好呗 59 00:10:17,416 --> 00:10:18,666 ‎太棒了 60 00:11:05,666 --> 00:11:06,666 ‎麦罗 61 00:11:08,958 --> 00:11:10,458 ‎爆爆 咱们得走了 62 00:11:10,541 --> 00:11:13,083 ‎有人吗?谁在里面吗? 63 00:11:20,916 --> 00:11:22,291 ‎快点 64 00:11:26,666 --> 00:11:28,666 ‎咱们会没事的 回屋顶就安全了 65 00:11:49,416 --> 00:11:50,791 ‎稳住 66 00:11:53,625 --> 00:11:54,916 ‎小心 67 00:11:56,791 --> 00:11:58,000 ‎小心 68 00:12:06,666 --> 00:12:07,833 ‎见鬼 69 00:12:19,708 --> 00:12:20,750 ‎给我站住 70 00:12:26,125 --> 00:12:27,500 ‎拦下他们 71 00:12:29,083 --> 00:12:30,375 ‎再跑快点 72 00:12:34,458 --> 00:12:35,583 ‎当心 73 00:12:39,708 --> 00:12:42,541 ‎-在下面 ‎-别让他们跑了 74 00:12:56,625 --> 00:12:58,625 ‎-快点 ‎-追 75 00:13:05,583 --> 00:13:06,666 ‎这边 76 00:13:07,166 --> 00:13:08,375 ‎继续追 77 00:13:19,416 --> 00:13:20,458 ‎快 78 00:13:32,750 --> 00:13:34,625 ‎别又走这里啊 我这身衣服可是新的 79 00:13:52,291 --> 00:13:55,750 ‎上次之后我以为就没下次了呢 80 00:13:55,833 --> 00:13:57,416 ‎这次之后就真没下次了 81 00:13:57,500 --> 00:13:59,750 ‎你们说刚才 刚才那到底怎么回事? 82 00:14:02,041 --> 00:14:04,000 ‎我又不知道 我什么也没干 83 00:14:04,083 --> 00:14:06,791 ‎你没干的事要是记录在案 ‎都能装满一个图书馆了 84 00:14:06,875 --> 00:14:09,250 ‎各位 咱们刚搬空了 ‎皮尔特沃夫的一座豪宅 85 00:14:09,333 --> 00:14:11,333 ‎就在执法官眼皮底下 86 00:14:11,416 --> 00:14:15,875 ‎所以要是你们互相骂够了 ‎咱们赶紧启程回家吧 87 00:14:41,041 --> 00:14:43,625 ‎-挺有收获吧? ‎-确实还不错 88 00:14:43,708 --> 00:14:46,583 ‎我听说河那头出了点事 89 00:14:46,666 --> 00:14:49,500 ‎有些人不小心捅了马蜂窝是吧? 90 00:14:49,583 --> 00:14:50,666 ‎有这种事吗? 91 00:14:54,791 --> 00:14:59,250 ‎结果现在 ‎你们又到我的街区来找麻烦了 92 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 ‎你的街区?你凭什么以为… 93 00:15:01,000 --> 00:15:02,875 ‎我们没想找麻烦好吗? 94 00:15:02,958 --> 00:15:05,041 ‎听见了吗 德卡?人家没想找麻烦 95 00:15:05,125 --> 00:15:09,291 ‎可惜按我的经验 麻烦自会找上门 96 00:15:09,375 --> 00:15:11,666 ‎咱们也没必要闹得太难看 97 00:15:12,250 --> 00:15:15,500 ‎不如你们就分点甜头给我们尝尝? 98 00:15:15,583 --> 00:15:16,708 ‎咱们就扯平了 99 00:15:16,791 --> 00:15:18,500 ‎不可能 我们费了那么大劲才… 100 00:15:24,125 --> 00:15:26,500 ‎-就尝尝是吗? ‎-就尝… 101 00:17:16,000 --> 00:17:20,583 ‎-这一天总算过得像点样了 ‎-等等 102 00:17:30,500 --> 00:17:32,375 ‎我说你还想干什么? 103 00:17:45,833 --> 00:17:47,625 ‎爆爆呢? 104 00:17:53,125 --> 00:17:54,708 ‎小妞 105 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 ‎快啊小耗子 我需要你 106 00:18:29,291 --> 00:18:30,166 ‎不 107 00:18:43,041 --> 00:18:44,083 ‎不 108 00:18:58,000 --> 00:19:00,500 ‎-你干了什么? ‎-对不起嘛 109 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 ‎我想用小耗子把他打跑的 110 00:19:02,958 --> 00:19:04,208 ‎可是它失灵了 111 00:19:04,291 --> 00:19:07,041 ‎-这事谁料到了? ‎-咱们就不该到那边去 112 00:19:07,125 --> 00:19:09,833 ‎没关系 反正已经丢了 113 00:19:09,916 --> 00:19:13,708 ‎不要紧 爆爆 至少你没事 114 00:19:14,416 --> 00:19:16,833 ‎她没事?那我们呢? 115 00:19:16,916 --> 00:19:19,083 ‎爷这张帅脸都破相了 ‎她倒不用受罚吗? 116 00:19:19,166 --> 00:19:20,291 ‎对 117 00:19:28,666 --> 00:19:33,000 ‎每次都这样 ‎每次有她跟着 准会出岔子 118 00:19:33,083 --> 00:19:36,833 ‎-有她在干什么都倒霉 ‎-别说了 麦罗 119 00:20:30,958 --> 00:20:32,208 ‎好好待着 120 00:20:42,458 --> 00:20:43,541 ‎嗨 121 00:20:45,208 --> 00:20:47,500 ‎拜托 滚出去 122 00:20:48,500 --> 00:20:50,791 ‎-没钱就别来 ‎-你怎么看? 123 00:20:53,500 --> 00:20:56,208 ‎(福根酒馆) 124 00:21:07,958 --> 00:21:10,250 ‎-嘿 女士们 ‎-看着点 125 00:21:15,625 --> 00:21:19,666 ‎好了 我想 ‎咱们的生意可以告一段落了 126 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 ‎我想也是 127 00:21:24,583 --> 00:21:25,708 ‎等等 128 00:21:25,791 --> 00:21:27,250 ‎等一下 129 00:21:27,333 --> 00:21:31,958 ‎这钱跟咱们说好的不一样 所以… 130 00:21:32,041 --> 00:21:33,666 ‎你这里的货现在用不着那么多了 131 00:21:33,750 --> 00:21:35,291 ‎因为我们已经做了安排 132 00:21:35,375 --> 00:21:36,875 ‎这是新价钱 133 00:21:36,958 --> 00:21:39,666 ‎等一下 咱们不都定了嘛? 134 00:21:40,500 --> 00:21:43,291 ‎-是一万啊 ‎-做买卖总要担这种风险的 135 00:21:43,375 --> 00:21:45,791 ‎-是一万 ‎-这价钱已经很公道了 136 00:21:46,708 --> 00:21:50,083 ‎-你还是见好就收吧 ‎-不行 137 00:21:50,166 --> 00:21:53,166 ‎我不能接受 不能接受 138 00:21:59,750 --> 00:22:01,250 ‎你自己选 139 00:22:06,791 --> 00:22:09,833 ‎-两位有什么需要? ‎-走开 140 00:22:10,333 --> 00:22:11,500 ‎您确定吗? 141 00:22:11,583 --> 00:22:13,458 ‎-我倒是觉得… ‎-滚蛋 142 00:22:20,583 --> 00:22:22,791 ‎我想我知道您们需要什么了 143 00:22:22,875 --> 00:22:25,041 ‎你好像听不懂人话啊 臭调酒的 144 00:22:25,125 --> 00:22:29,125 ‎奉劝您一句 ‎别在酒馆里吓唬给您倒酒的人 145 00:22:33,708 --> 00:22:36,000 ‎原来你就是范德尔 146 00:22:36,750 --> 00:22:39,208 ‎底城的猎犬 147 00:22:39,291 --> 00:22:42,958 ‎我还以为会是个年轻人 148 00:22:45,041 --> 00:22:48,000 ‎我们也以为生意人都会讲诚信 149 00:22:48,083 --> 00:22:49,750 ‎结果我看咱们两边都失望了 150 00:22:49,833 --> 00:22:51,708 ‎你这误会可大了 哥们 151 00:22:51,791 --> 00:22:55,000 ‎我们刚才就是讨价还价而已 152 00:22:55,083 --> 00:22:56,916 ‎这话还有点跟我沟通的诚意 153 00:22:57,000 --> 00:23:00,208 ‎不如这样吧 ‎你们欠哈克多少钱都痛快给他 154 00:23:00,291 --> 00:23:03,083 ‎我就让你们完完整整地走出这里 155 00:23:08,916 --> 00:23:11,583 ‎咱们成交吗? 156 00:23:19,916 --> 00:23:21,166 ‎这烟也太冲了 157 00:23:21,750 --> 00:23:23,041 ‎你会爱上这口的 158 00:23:29,791 --> 00:23:31,791 ‎欢迎来到黑巷 159 00:23:36,583 --> 00:23:39,791 ‎-这事绝不能让范德尔知道 ‎-把心放肚子里 160 00:23:39,875 --> 00:23:43,208 ‎-爆爆都把证据销毁了 ‎-我尽力了 好吗? 161 00:23:43,291 --> 00:23:45,625 ‎你们根本不懂 你们都比我大 比我壮 162 00:23:45,708 --> 00:23:48,958 ‎-这不公平 ‎-那你倒是跟紧点 好歹挨上两拳 163 00:23:53,708 --> 00:23:56,958 ‎-大家都还好吧? ‎-就没这么好过 164 00:23:57,041 --> 00:23:58,416 ‎很好 165 00:23:58,500 --> 00:24:00,458 ‎我想你们应该解释不清楚吧 166 00:24:00,541 --> 00:24:02,375 ‎我怎么听说上城发生了爆炸 167 00:24:02,458 --> 00:24:04,458 ‎执法官都发动追捕了? 168 00:24:04,541 --> 00:24:07,625 ‎四个孩子逃离了现场 169 00:24:10,250 --> 00:24:12,041 ‎你们脑子坏了是不是? 170 00:24:12,125 --> 00:24:14,791 ‎-我以为我们可以好好干一票大的 ‎-干一票大的? 171 00:24:14,875 --> 00:24:17,208 ‎我们得了线报 计划得很好 没人发现 172 00:24:17,291 --> 00:24:19,416 ‎-你们轰塌了一栋楼 ‎-那不是… 173 00:24:19,500 --> 00:24:22,041 ‎你动脑子想过 你会出什么事吗? 174 00:24:22,125 --> 00:24:24,000 ‎想过他们吗? 175 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 ‎那个线报又是从哪里来的? 176 00:24:34,208 --> 00:24:37,708 ‎-就是在本索店里听人说的 ‎-谁说的? 177 00:24:38,750 --> 00:24:39,875 ‎小不点 178 00:24:40,500 --> 00:24:41,958 ‎是我带他们去的 179 00:24:42,041 --> 00:24:44,375 ‎你要是想发火 冲我来就好了 180 00:24:44,458 --> 00:24:47,416 ‎亏你还老念叨着 ‎咱们得在这里打出自己的地盘 181 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 ‎我也跟你们念叨过好几回 182 00:24:49,125 --> 00:24:51,500 ‎不许踏进上城那地界半步 183 00:24:51,583 --> 00:24:53,916 ‎-皮尔特沃夫的营生咱不能碰 ‎-凭什么? 184 00:24:54,000 --> 00:24:55,875 ‎他们油水那么足 ‎咱们这里就仨瓜俩枣 185 00:24:55,958 --> 00:24:57,583 ‎还不够塞牙缝的 186 00:24:57,666 --> 00:25:00,208 ‎你什么时候活得跟裤衩似的 ‎人家放什么屁都兜着? 187 00:25:03,916 --> 00:25:04,875 ‎其他人出去 188 00:25:13,875 --> 00:25:15,500 ‎-坐下 ‎-我站着吧 189 00:25:15,583 --> 00:25:17,458 ‎坐下 190 00:25:25,625 --> 00:25:27,375 ‎那帮小子都当你是老大 191 00:25:28,416 --> 00:25:31,541 ‎-是 我知道 ‎-你知道 你知道个六 192 00:25:31,625 --> 00:25:34,166 ‎有人拿你当老大 ‎你就不能只考虑自己 193 00:25:34,250 --> 00:25:36,375 ‎-我没有 ‎-你说跑 他们就跑 194 00:25:36,458 --> 00:25:37,708 ‎你让游泳 他们就往水里扎 195 00:25:37,791 --> 00:25:40,583 ‎你要放火 他们就给你浇油 196 00:25:40,666 --> 00:25:44,208 ‎但不管出什么事 责任在你 197 00:25:46,333 --> 00:25:49,083 ‎就像底城不管出了什么事 ‎责任都在我一样 198 00:25:49,583 --> 00:25:52,250 ‎咱们只要惹了皮尔特沃夫 199 00:25:52,333 --> 00:25:54,125 ‎人家就会派执法官来收拾咱们 200 00:25:54,208 --> 00:25:56,208 ‎那又怎样?你理他们干吗? 201 00:25:56,291 --> 00:25:58,541 ‎这地界是咱们的 ‎就该有人让他们长长记性 202 00:25:58,625 --> 00:26:02,166 ‎你怎么就听不明白?你用那种方式 203 00:26:02,250 --> 00:26:05,375 ‎用这个 根本解决不了你的问题 204 00:26:06,166 --> 00:26:07,666 ‎只会把篓子越捅越多 205 00:26:08,916 --> 00:26:09,875 ‎懂了吗? 206 00:26:15,416 --> 00:26:16,916 ‎这伤是怎么弄的? 207 00:26:18,416 --> 00:26:20,750 ‎有个傻帽一直缠着我们 208 00:26:20,833 --> 00:26:23,375 ‎在咱这边吗?谁? 209 00:26:23,458 --> 00:26:27,750 ‎-不认识 他要的是东西 ‎-那东西呢? 210 00:26:30,291 --> 00:26:31,375 ‎我们没保住 211 00:26:32,208 --> 00:26:35,750 ‎都没保住吗?正好 212 00:26:36,416 --> 00:26:39,375 ‎没什么能证明 ‎你们跟那边的事有关系了 213 00:26:39,875 --> 00:26:42,208 ‎以后你们得安分点了 知不知道? 214 00:26:43,666 --> 00:26:44,625 ‎行吧 215 00:26:46,166 --> 00:26:49,833 ‎-我们不会有事 对吧? ‎-我会摆平的 216 00:26:57,083 --> 00:27:01,375 ‎对了 你肯定也没给 ‎那傻帽好果子吃 是吧? 217 00:27:13,375 --> 00:27:15,541 ‎起来 克莱格 咱们出去一趟 218 00:27:15,625 --> 00:27:16,500 ‎等等 现在吗? 219 00:27:18,875 --> 00:27:22,125 ‎-嘿 这是我的 ‎-你不是不想被人当小孩看吗? 220 00:27:22,916 --> 00:27:26,208 ‎大人白干一场空手而归就是这待遇 221 00:27:27,291 --> 00:27:29,583 ‎我去找你们那位线人聊两句 222 00:27:31,416 --> 00:27:36,000 ‎来吧 给我一五一十地交代 ‎上城到底发生了什么 223 00:27:54,208 --> 00:27:56,708 ‎-她就是个累赘 ‎-麦罗 我真的不想… 224 00:27:56,791 --> 00:27:59,041 ‎你记得那包里都装了什么吗? 225 00:27:59,125 --> 00:28:01,750 ‎咱这辈子就没见过那么多宝贝 ‎结果她全给丢了 226 00:28:01,833 --> 00:28:05,041 ‎-她只是犯了个错 ‎-她有不犯错的时候吗? 227 00:28:05,125 --> 00:28:07,291 ‎-她还小呢 ‎-你就别扯了 228 00:28:07,375 --> 00:28:09,750 ‎你有她一半年纪就一个能顶俩 229 00:28:10,666 --> 00:28:13,125 ‎知道吗 麦罗?你说得对 230 00:28:13,208 --> 00:28:15,541 ‎爆爆确实有一大堆事情做不到 231 00:28:15,625 --> 00:28:17,791 ‎这个我早看出来了 232 00:28:19,250 --> 00:28:22,250 ‎-比如没完没了地发牢骚 ‎-什么? 233 00:28:22,333 --> 00:28:25,166 ‎-还有不停吹牛皮 ‎-行了 我知道你要说什么了 234 00:28:25,250 --> 00:28:27,541 ‎你还在应该赶路的时候跟帮派杠上 235 00:28:27,625 --> 00:28:28,708 ‎蔚 我… 236 00:28:28,791 --> 00:28:31,708 ‎还敢跟大街上不认识的人 ‎承认咱们挺有收获? 237 00:28:31,791 --> 00:28:33,500 ‎-我说着玩的 ‎-爆爆的毛病归我管 238 00:28:34,000 --> 00:28:36,125 ‎你的毛病是嘴上从来没个把门的 239 00:28:36,208 --> 00:28:38,500 ‎不过我也能帮你改改 好吧? 240 00:28:38,583 --> 00:28:40,000 ‎看见我这表情了吗? 241 00:28:40,083 --> 00:28:42,625 ‎以后我一有这表情你就给我闭嘴 242 00:28:42,708 --> 00:28:44,250 ‎可是我… 243 00:28:46,083 --> 00:28:48,541 ‎(本索杂货铺) 244 00:28:53,333 --> 00:28:55,416 ‎别让人进来 245 00:28:57,083 --> 00:28:58,333 ‎本店打烊了 246 00:28:58,833 --> 00:29:01,750 ‎-再开就是了 ‎-停业了 247 00:29:01,833 --> 00:29:04,250 ‎带着你那堆破烂去找别人吧 248 00:29:05,083 --> 00:29:06,208 ‎那我还真找对了 249 00:29:06,291 --> 00:29:08,708 ‎这堆破烂跟你做生意的水平最般配 250 00:29:12,708 --> 00:29:14,916 ‎艾克 那玩意儿怎么了? 251 00:29:15,000 --> 00:29:17,916 ‎再给我几秒钟 这炮的齿轮还没拧好 252 00:29:18,000 --> 00:29:20,416 ‎一会儿再弄 我跟范德尔说两句话 253 00:29:20,500 --> 00:29:21,958 ‎-可是… ‎-行了 快出去 254 00:29:27,708 --> 00:29:30,000 ‎-克莱格 ‎-嘿 小不点 255 00:29:30,083 --> 00:29:31,666 ‎你来得早了点 256 00:29:31,750 --> 00:29:34,625 ‎我的人还没凑够这个月的数量 257 00:29:34,708 --> 00:29:36,916 ‎我还不知道有多少 258 00:29:39,625 --> 00:29:41,666 ‎你怎么蹚进了这摊浑水? 259 00:29:42,166 --> 00:29:46,041 ‎-看来你也听说了 ‎-当然 半个底城都听说了 260 00:29:47,375 --> 00:29:49,583 ‎这帮臭小子怎么能蠢成这样? 261 00:29:49,666 --> 00:29:52,250 ‎年轻人都把这种事当作正道 262 00:29:52,333 --> 00:29:54,291 ‎是啊 蔚也是这么想 263 00:29:54,375 --> 00:29:57,125 ‎这孩子真是 ‎哪里能给自己惹祸就往哪里钻 264 00:29:57,208 --> 00:30:01,750 ‎孩子总要长大的 范德尔 ‎各人有各人的路要走 265 00:30:01,833 --> 00:30:03,708 ‎你不可能永远护着他们 266 00:30:05,000 --> 00:30:08,166 ‎-当时有人跟着他们 ‎-我听说的可是一大帮子人 267 00:30:08,250 --> 00:30:11,541 ‎我说的不是执法官 是咱们这边的人 268 00:30:12,083 --> 00:30:13,166 ‎谁? 269 00:30:14,375 --> 00:30:16,958 ‎咱们这边有比执法官更可怕的人 270 00:30:18,708 --> 00:30:19,708 ‎你我都认识 271 00:30:21,208 --> 00:30:23,208 ‎是啊 我就估计你今天会在店里 272 00:30:23,291 --> 00:30:25,250 ‎-你们去了吗? ‎-当然去了 273 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 ‎我问你 你是怎么知道那地方的? 274 00:30:27,666 --> 00:30:30,333 ‎-我就是… ‎-你们跟执法官干架了吗? 275 00:30:30,416 --> 00:30:32,583 ‎什么?没有 只是几个混混打的 276 00:30:32,666 --> 00:30:34,375 ‎蔚痛扁他们了吗? 277 00:30:34,458 --> 00:30:36,666 ‎扁了 不然我今天也过不来了 278 00:30:36,750 --> 00:30:39,250 ‎她教了我两招 让我自己练 你看 279 00:30:41,833 --> 00:30:44,125 ‎挺好 你进步了 280 00:30:44,208 --> 00:30:46,416 ‎话说回来 你怎么知道那地方的? 281 00:30:46,500 --> 00:30:48,666 ‎之前店里来过一个怪人 282 00:30:48,750 --> 00:30:51,541 ‎买下了一大堆本索纯当摆设用的玩意 283 00:30:51,625 --> 00:30:54,125 ‎他给的是金币 还不还价 284 00:30:54,208 --> 00:30:56,041 ‎我就干脆把价格翻了个倍 285 00:30:56,125 --> 00:30:59,541 ‎-这冤大头 ‎-那你怎么知道他住哪里的? 286 00:30:59,625 --> 00:31:02,750 ‎-就跟踪他喽 不然呢? ‎-也是 287 00:31:03,750 --> 00:31:04,916 ‎完蛋了 288 00:31:08,875 --> 00:31:11,041 ‎他们交给我 快走 289 00:31:14,625 --> 00:31:15,875 ‎你们好啊 290 00:31:27,791 --> 00:31:29,166 ‎两位晚上好 291 00:31:30,375 --> 00:31:31,416 ‎见鬼 292 00:31:36,250 --> 00:31:37,541 ‎到本店有何贵干啊? 293 00:31:37,625 --> 00:31:41,333 ‎学院区一栋大楼 ‎遭到了几个阴沟货的袭击 294 00:31:41,416 --> 00:31:43,166 ‎不过你们已经知道了吧? 295 00:31:43,250 --> 00:31:46,166 ‎-我们是来追查犯人的 ‎-犯人长什么样子? 296 00:31:46,250 --> 00:31:50,375 ‎就长你这木脑袋里 ‎此刻浮现出来的样子 297 00:31:51,000 --> 00:31:54,583 ‎-你觉得我脑袋木吗? ‎-是比一般人木点儿 298 00:31:54,666 --> 00:31:55,875 ‎听好了 你个老混蛋 299 00:31:55,958 --> 00:31:58,000 ‎你还是出去走一走吧 马可斯? 300 00:31:58,541 --> 00:32:00,375 ‎稍微冷静一下 301 00:32:01,166 --> 00:32:02,166 ‎去 302 00:32:31,000 --> 00:32:32,750 ‎你这小伙子挺可爱 303 00:32:38,208 --> 00:32:41,458 ‎别搭理那小子 他就是管不住那张嘴 304 00:32:41,541 --> 00:32:44,416 ‎看来管不住嘴的人上城和底城都有 305 00:32:48,833 --> 00:32:52,416 ‎-你也知道这对上城是越界了 ‎-有没有人受伤? 306 00:32:52,500 --> 00:32:55,541 ‎一整栋楼都炸成碎片了 ‎你说有没有? 307 00:32:57,166 --> 00:33:00,416 ‎犯事的人一定会受罚的 308 00:33:00,500 --> 00:33:03,291 ‎被炸毁的那间工作室是吉拉曼恩家的 309 00:33:03,875 --> 00:33:06,333 ‎你知道那屋里都放着什么东西吗? 310 00:33:06,416 --> 00:33:09,541 ‎这家店和那里一比只能算是小儿科 311 00:33:10,041 --> 00:33:12,500 ‎议会需要抓个人回来杀鸡儆猴 312 00:33:12,583 --> 00:33:16,416 ‎-人心惶惶需要安抚 ‎-是啊 人上人是得好好伺候 313 00:33:16,500 --> 00:33:17,958 ‎咱们可说好的 范德尔 314 00:33:18,041 --> 00:33:20,250 ‎只要别让你的人跑到我的辖区里 315 00:33:20,333 --> 00:33:22,333 ‎我就不管你们干什么勾当 316 00:33:23,916 --> 00:33:26,833 ‎把人交出来 我们会低调处理 317 00:33:26,916 --> 00:33:30,541 ‎-不会有人知道跟你有关 ‎-这我办不到 318 00:33:30,625 --> 00:33:33,708 ‎你好像还没明白这起事件的严重性 319 00:33:33,791 --> 00:33:36,208 ‎如果今晚我没能将犯人关进牢里 320 00:33:36,291 --> 00:33:37,916 ‎下次再到你这里来 321 00:33:38,000 --> 00:33:40,375 ‎我就必须带着一整队执法官了 322 00:33:40,458 --> 00:33:42,250 ‎到时会怎样你我都清楚 323 00:33:42,333 --> 00:33:46,375 ‎对不起 格雷森 ‎我不能把我的人出卖给你 324 00:33:52,041 --> 00:33:55,208 ‎你要是改主意了 用这个联系我 325 00:33:56,708 --> 00:33:57,791 ‎别人不会知道 326 00:34:23,916 --> 00:34:25,625 ‎这个又叫什么? 327 00:34:27,833 --> 00:34:28,916 ‎小胡子 328 00:34:31,833 --> 00:34:34,666 ‎-要不要跟我聊聊今天的事? ‎-有什么好聊的? 329 00:34:34,750 --> 00:34:37,958 ‎是我把一切搞砸的 我总是这样 330 00:34:38,041 --> 00:34:39,916 ‎-没人这么说 ‎-是没这么说 331 00:34:40,000 --> 00:34:43,291 ‎人家说的是 ‎你在我一半年纪就一个能顶俩 332 00:34:44,083 --> 00:34:47,708 ‎你也听见他们说的了 我不会打架 333 00:34:47,791 --> 00:34:49,333 ‎你不用会打架 334 00:34:50,750 --> 00:34:55,000 ‎你看 我有这些 而你有那些 335 00:34:55,083 --> 00:34:57,958 ‎-都是没用的发明 ‎-早晚有用 336 00:34:59,458 --> 00:35:01,708 ‎-跟我来 ‎-干吗? 337 00:35:01,791 --> 00:35:02,791 ‎来呀 338 00:35:18,250 --> 00:35:19,625 ‎咱们来这里干吗? 339 00:35:20,583 --> 00:35:22,708 ‎看见河岸那条排水沟了吗? 340 00:35:30,708 --> 00:35:34,125 ‎克莱格就是在那里 ‎为了躲执法官卡住了脚的 341 00:35:35,541 --> 00:35:38,000 ‎那帮人看他好笑 就把他扔在那里了 342 00:35:39,125 --> 00:35:41,208 ‎找到他的时候他已经晾了一夜 343 00:35:43,250 --> 00:35:44,625 ‎那牌子? 344 00:35:47,291 --> 00:35:48,916 ‎-看见了吗? ‎-看见了 345 00:35:49,750 --> 00:35:51,333 ‎麦罗被自己的油漆桶绊倒了 346 00:35:51,416 --> 00:35:54,458 ‎差点摔下去 ‎就为了弄个特大号的涂鸦 347 00:35:55,291 --> 00:35:57,166 ‎那团印子是他的屁股蹭出来的 348 00:36:00,041 --> 00:36:01,000 ‎还有那个? 349 00:36:03,583 --> 00:36:06,958 ‎我小时候 ‎有个家伙抢走了我最喜欢的玩具 350 00:36:07,041 --> 00:36:08,708 ‎把它丢在那里了 351 00:36:08,791 --> 00:36:11,458 ‎我就经常在夜里跑过来看看它 352 00:36:12,583 --> 00:36:17,500 ‎盼着能有风或者鸟把它给弄下来 353 00:36:19,625 --> 00:36:21,458 ‎我们都有过不顺心的时候 354 00:36:23,458 --> 00:36:27,083 ‎但总能学着生存 而且非常团结 355 00:36:30,333 --> 00:36:32,291 ‎我刚想起来 356 00:36:33,125 --> 00:36:36,750 ‎我把这些装在兜里了 ‎是从那间屋子里拿的 357 00:36:36,833 --> 00:36:38,375 ‎这些是什么? 358 00:36:39,583 --> 00:36:43,000 ‎不知道 要给范德尔吗? 359 00:36:43,083 --> 00:36:44,166 ‎不 360 00:36:48,333 --> 00:36:50,708 ‎这事就当是咱俩的小秘密 361 00:36:51,833 --> 00:36:55,833 ‎麦罗错了 爆爆 你比你想的要强大 362 00:36:56,791 --> 00:36:58,000 ‎总有一天 363 00:36:59,166 --> 00:37:01,041 ‎咱们会赢得这座城市的尊重 364 00:37:35,333 --> 00:37:38,500 ‎你当时应该只跟着他们 不该插手 365 00:37:40,458 --> 00:37:44,208 ‎对不起 我们没想到他们那么能打 366 00:37:44,291 --> 00:37:48,583 ‎这下他的同伙可有的问了 问你的事 367 00:37:49,333 --> 00:37:52,208 ‎我可没打算冒这样的风险 368 00:37:54,291 --> 00:37:59,958 ‎那帮小孩 都怪他们 ‎高城的爆炸是他们干的 369 00:38:00,041 --> 00:38:02,250 ‎-是他们干的吗? ‎-对 370 00:38:02,333 --> 00:38:05,166 ‎上城的人都气疯了 正搜捕他们呢 371 00:38:06,000 --> 00:38:08,291 ‎范德尔有麻烦了 372 00:38:13,791 --> 00:38:17,083 ‎还好你把这事说出来了 小子 373 00:38:17,166 --> 00:38:18,500 ‎给他顿饭吃 374 00:38:20,166 --> 00:38:22,041 ‎但别再让他去那片街区了 375 00:38:25,833 --> 00:38:30,291 ‎-咱们的进度被迫加快了 ‎-实验就快成了 376 00:38:32,250 --> 00:38:33,333 ‎演示一下 377 00:38:41,458 --> 00:38:43,166 ‎开饭咯 378 00:38:48,458 --> 00:38:50,125 ‎有什么副作用吗? 379 00:38:51,333 --> 00:38:53,083 ‎不够稳定 380 00:39:32,083 --> 00:39:34,333 ‎你心里有实验对象了吗? 381 00:39:37,083 --> 00:39:38,708 ‎刚才有人自告奋勇呢 382 00:41:36,458 --> 00:41:38,958 ‎字幕翻译:付博文 一叶