1 00:00:08,708 --> 00:00:12,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,125 --> 00:00:22,125 Du vän på andra sidan 3 00:00:22,208 --> 00:00:27,916 Min hand är kall och våt 4 00:00:28,000 --> 00:00:33,916 Du vän, har du en smula 5 00:00:34,000 --> 00:00:39,416 Jag tar det jag kan få 6 00:00:46,166 --> 00:00:51,666 Jag ber dig om en penny 7 00:00:51,750 --> 00:00:56,416 Min skatt ska den få bli 8 00:00:57,583 --> 00:01:03,125 Jag känner ingen avund 9 00:01:03,208 --> 00:01:08,666 Vi reser inga torn och 10 00:01:08,750 --> 00:01:13,541 Vår stad är byggd av sten 11 00:01:13,625 --> 00:01:19,875 Så färdas över floden 12 00:01:19,958 --> 00:01:22,583 Och se… 13 00:04:37,625 --> 00:04:39,041 Vi är nästan framme. 14 00:04:40,375 --> 00:04:41,708 Jösses. 15 00:04:51,416 --> 00:04:54,666 Powder, kom och titta. 16 00:04:59,375 --> 00:05:01,250 Visst är det skönt att komma ovan allt? 17 00:05:22,125 --> 00:05:24,708 En dag ska jag åka i en sån där. 18 00:05:24,791 --> 00:05:27,500 Och en dag ska jag skjuta ner en av dem. 19 00:05:29,166 --> 00:05:30,875 Vi, är du säker? 20 00:05:30,958 --> 00:05:33,916 -Om vi åker fast… -Vi åker inte fast. 21 00:05:34,000 --> 00:05:36,291 Vi går in och ut innan nån märker nåt. 22 00:05:40,375 --> 00:05:44,208 Följ mig, allihop. Titta inte ner. 23 00:06:06,458 --> 00:06:08,916 Kunde vi inte ha gått dit? 24 00:06:09,000 --> 00:06:10,916 VI måste hålla oss utom synhåll. 25 00:06:17,875 --> 00:06:19,833 Jag sa ju det. Det är ditt fel, Vi. 26 00:06:20,583 --> 00:06:21,708 -Jag hämtar henne. -Nej. 27 00:06:21,791 --> 00:06:22,958 Powder, titta på mig. 28 00:06:24,291 --> 00:06:29,000 -Vad var det jag sa? -Att jag är redo. 29 00:06:29,083 --> 00:06:31,541 Just det! Och? 30 00:06:51,666 --> 00:06:52,791 Tack. 31 00:07:12,500 --> 00:07:14,583 Tänk om Vander får reda på att vi är här? 32 00:07:14,666 --> 00:07:18,166 Se dig omkring. Tror du att nån på ovansidan går hungrig? 33 00:07:18,250 --> 00:07:21,958 Vander hade gjort ett sånt här jobb när han var i vår ålder. 34 00:07:24,916 --> 00:07:28,208 Jag går. Är ni med mig eller inte? 35 00:07:30,500 --> 00:07:33,541 -Vander kommer att döda oss. -Ja, bara om vi klantar oss. 36 00:07:34,458 --> 00:07:35,875 Så klanta dig inte. 37 00:07:50,333 --> 00:07:51,333 Allt klart. 38 00:07:55,791 --> 00:07:57,416 Vem låser balkongen? 39 00:08:06,958 --> 00:08:10,916 -Det finns massor av lagväktare där nere. -Då är vi på rätt ställe. 40 00:08:11,000 --> 00:08:14,083 -Ska du öppna dörren snart? -Jag jobbar på det. 41 00:08:14,166 --> 00:08:17,041 Eftersom det är jag som kan dyrka lås, föreslår jag… 42 00:08:22,083 --> 00:08:23,333 Djur. 43 00:08:42,291 --> 00:08:44,458 För en gångs skull har du rätt. 44 00:08:45,083 --> 00:08:47,750 Vi ska definitivt inte vara här. 45 00:09:06,458 --> 00:09:08,000 Måste vara en uppfinnare. 46 00:09:11,416 --> 00:09:13,833 Jag tror att det är en äkta Valdiani. 47 00:09:17,083 --> 00:09:19,666 Jaså? Den här, då? 48 00:09:21,750 --> 00:09:24,041 Det är en näshårstrimmer. 49 00:09:24,125 --> 00:09:27,125 Håll utkik efter allt av värde, Powder. 50 00:09:27,208 --> 00:09:29,541 Innan Mylo fyller påsen med skräp. 51 00:09:35,291 --> 00:09:37,291 Hörni? 52 00:09:39,583 --> 00:09:42,916 Vi, hur fan hittade vi det här stället? 53 00:09:43,000 --> 00:09:44,833 Ett tips från Little Man. 54 00:09:44,916 --> 00:09:47,916 -Little Man? -Låt det vara! Kom igen. 55 00:09:48,666 --> 00:09:53,208 -Hur kan nån ha så mycket saker? -De föds med tur. 56 00:11:05,916 --> 00:11:06,916 Mylo! 57 00:11:09,666 --> 00:11:13,083 -Powder, vi måste sticka! -Hallå? Är det nån där? 58 00:11:20,916 --> 00:11:22,083 Kom igen! 59 00:11:26,666 --> 00:11:28,666 Vi klarar oss, upp på taket bara. 60 00:11:49,625 --> 00:11:50,833 Vänta! 61 00:11:53,750 --> 00:11:54,916 Se upp! 62 00:11:56,291 --> 00:11:57,541 Se upp! 63 00:12:06,916 --> 00:12:08,000 Fan! 64 00:12:19,708 --> 00:12:21,000 Stanna där! 65 00:12:26,333 --> 00:12:28,166 Kom igen! 66 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 Snabbare! 67 00:12:33,416 --> 00:12:35,833 -Hallå, ungar! -Se upp! 68 00:12:39,708 --> 00:12:42,541 -Stanna! Där nere! -Ni kommer inte undan! 69 00:12:56,875 --> 00:12:58,458 -Hallå! -Kom igen! 70 00:13:05,833 --> 00:13:08,375 -Hitåt! -Fort! 71 00:13:19,625 --> 00:13:20,458 Fort! 72 00:13:32,750 --> 00:13:34,625 Inte igen. Jag fick precis tröjan! 73 00:13:52,500 --> 00:13:55,541 Jag trodde att det var sista gången sist. 74 00:13:55,625 --> 00:13:57,375 Det här är sista gången. 75 00:13:57,458 --> 00:14:00,208 Vad var det? Vad fan hände där borta? 76 00:14:02,250 --> 00:14:04,000 Jag vet inte. Jag har inte gjort nåt. 77 00:14:04,083 --> 00:14:06,791 Man kan fylla ett bibliotek med sånt du inte har gjort. 78 00:14:06,875 --> 00:14:11,541 Vi tömde precis en takvåning mitt framför näsan på lagväktarna. 79 00:14:11,625 --> 00:14:16,333 Så om ni är klara med att klandra er själva, låt oss ta hem det här. 80 00:14:41,250 --> 00:14:43,875 -Bra fångst? -Det kan man säga. 81 00:14:43,958 --> 00:14:46,583 Jag hörde att det hände nåt på andra sidan floden. 82 00:14:46,666 --> 00:14:49,291 Nån har verkligen sparkat i boet. 83 00:14:49,375 --> 00:14:50,916 Jaså? 84 00:14:55,041 --> 00:14:59,166 Men nu tar du din röra till mina gator. 85 00:14:59,250 --> 00:15:02,750 -Dina gator? Varför tror du… -Vi vill inte ha problem, okej? 86 00:15:02,833 --> 00:15:05,250 Hörde du, Deckard? De vill inte ha bråk. 87 00:15:05,333 --> 00:15:09,500 Enligt min erfarenhet, hittar trubbel en alltid. 88 00:15:09,583 --> 00:15:11,666 Det här behöver inte sluta illa. 89 00:15:12,375 --> 00:15:15,625 Vad sägs om att ni delar med er av er skatt där, 90 00:15:15,708 --> 00:15:16,750 så är vi kvitt? 91 00:15:16,833 --> 00:15:18,708 Nej, vi jobbade för hårt för att… 92 00:15:24,333 --> 00:15:26,916 -Bara ett smakprov? -Bara ett… 93 00:17:16,000 --> 00:17:18,541 Den här dagen blev bra, trots allt. 94 00:17:19,333 --> 00:17:20,833 Vänta! 95 00:17:30,750 --> 00:17:32,375 Vill du se hur det slutar? 96 00:17:46,083 --> 00:17:47,625 Var är Powder? 97 00:17:53,666 --> 00:17:54,708 Din lilla… 98 00:18:16,625 --> 00:18:19,166 Kom igen, Mouser! Jag behöver dig! 99 00:18:29,500 --> 00:18:30,750 Nej! 100 00:18:43,041 --> 00:18:44,083 Nej! 101 00:18:58,416 --> 00:19:00,916 -Vad gjorde du? -Förlåt! 102 00:19:01,000 --> 00:19:04,416 Jag försökte mota bort honom med Mouser, men hon funkade inte. 103 00:19:04,500 --> 00:19:07,250 -Vem kunde ana det? -Vi borde aldrig ha gått dit. 104 00:19:07,333 --> 00:19:10,083 Spelar ingen roll. Sakerna är borta. 105 00:19:10,166 --> 00:19:14,541 Det är okej, Powder. Du är i alla fall okej. 106 00:19:14,625 --> 00:19:16,833 Okej? Vi då? 107 00:19:16,916 --> 00:19:19,291 Jag får stryk och hon slipper undan? 108 00:19:19,375 --> 00:19:20,500 Ja. 109 00:19:29,125 --> 00:19:33,000 Varje gång. Varje gång hon är med, går nåt fel. 110 00:19:33,833 --> 00:19:35,083 Hon förstör alla jobb! 111 00:19:35,166 --> 00:19:37,125 Släpp det, Mylo! 112 00:20:30,708 --> 00:20:31,625 Sitt still! 113 00:20:42,208 --> 00:20:43,541 Hej. 114 00:20:45,208 --> 00:20:47,500 Kom igen, ut härifrån! 115 00:20:48,500 --> 00:20:50,791 -Du måste betala! -Vad tycker du om det? 116 00:20:53,500 --> 00:20:56,208 SISTA DROPPEN 117 00:21:07,958 --> 00:21:10,250 -Hoppsan. Mina damer. -Hallå! Se upp. 118 00:21:16,000 --> 00:21:19,750 Jag antar att detta avslutar våra affärer. 119 00:21:22,000 --> 00:21:23,291 Jag antar det. 120 00:21:24,833 --> 00:21:25,958 Vänta. 121 00:21:26,041 --> 00:21:27,458 Vänta lite. 122 00:21:27,541 --> 00:21:31,958 Det här är inte vad vi kom överens om, så… 123 00:21:32,041 --> 00:21:35,541 Efterfrågan på dina varor har sjunkit sen vi gjorde upp. 124 00:21:35,625 --> 00:21:36,875 Det är det nya värdet. 125 00:21:36,958 --> 00:21:39,916 Vänta. Vi skakade hand på det. 126 00:21:40,750 --> 00:21:43,291 -Tiotusen. -Affärer är så riskabla. 127 00:21:43,375 --> 00:21:45,958 -Tio. -Det är ett bra pris. 128 00:21:46,958 --> 00:21:50,291 -Du borde ta det. -Nej. 129 00:21:50,375 --> 00:21:53,375 Det kan jag inte. Jag kan inte göra det! 130 00:22:00,000 --> 00:22:01,250 Gör ditt val. 131 00:22:07,041 --> 00:22:10,250 -Behöver ni nåt? -Lämna oss. 132 00:22:10,333 --> 00:22:12,416 Är du säker? Det lät som… 133 00:22:12,500 --> 00:22:13,458 Dra åt helvete! 134 00:22:20,583 --> 00:22:23,041 Jag vet vad du behöver. 135 00:22:23,125 --> 00:22:25,041 Du verkar inte lyssna, bartender… 136 00:22:25,125 --> 00:22:26,791 Ett litet råd. 137 00:22:26,875 --> 00:22:29,250 Hota inte killen som häller upp. 138 00:22:33,958 --> 00:22:36,000 Så du är Vander. 139 00:22:37,000 --> 00:22:39,208 "Underjordens hund." 140 00:22:39,833 --> 00:22:42,958 Jag förväntade mig nåt yngre. 141 00:22:45,250 --> 00:22:48,125 Vi förväntade oss köpmän som höll sitt ord, 142 00:22:48,208 --> 00:22:50,291 så vi är alla besvikna. 143 00:22:50,375 --> 00:22:54,875 Du missförstår oss, min vän. Vi förhandlade bara. 144 00:22:54,958 --> 00:22:57,125 Nu talar du mitt språk. 145 00:22:57,208 --> 00:23:00,416 Ge Huck det ni är skyldiga honom, 146 00:23:00,500 --> 00:23:03,291 så låter jag er gå härifrån helskinnade. 147 00:23:09,250 --> 00:23:11,583 Är vi överens? 148 00:23:20,166 --> 00:23:21,166 Det här är vidrigt. 149 00:23:21,833 --> 00:23:23,250 Du lär dig att älska det. 150 00:23:30,041 --> 00:23:32,041 Välkommen till Lanes. 151 00:23:36,833 --> 00:23:39,750 -Vander får inte veta nåt av detta. -Ingen fara. 152 00:23:39,833 --> 00:23:43,125 -Powder tog hand om bevisen. -Jag försökte. 153 00:23:43,208 --> 00:23:45,583 Du fattar inte. Du är äldre och större. 154 00:23:45,666 --> 00:23:49,375 -Det är inte rättvist. -Så håll dig till oss! Ta ett par smällar. 155 00:23:53,708 --> 00:23:56,958 -Är alla okej? -Bättre än nånsin. 156 00:23:57,041 --> 00:23:58,666 Bra. 157 00:23:58,750 --> 00:24:02,833 Jag antar att ni inte kan förklara varför jag hör om en explosion 158 00:24:02,916 --> 00:24:04,708 och en jakt till fots på ovansidan? 159 00:24:04,791 --> 00:24:07,875 "Fyra barn flyr från platsen." 160 00:24:10,458 --> 00:24:11,958 Hur fan tänkte ni? 161 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 -Att vi kan hantera ett riktigt jobb. -Ett riktigt jobb? 162 00:24:14,875 --> 00:24:17,208 Vi fick ett tips, planerade en rutt, ingen såg. 163 00:24:17,291 --> 00:24:19,333 -Du sprängde en byggnad! -Det var inte… 164 00:24:19,416 --> 00:24:22,250 Har du ens tänkt på vad som kunde ha hänt dig? 165 00:24:22,333 --> 00:24:24,041 Va? Med dem? 166 00:24:31,291 --> 00:24:32,916 Var fick du tipset ifrån? 167 00:24:34,416 --> 00:24:37,708 -Vi hörde det i Benzos butik. -Från? 168 00:24:39,000 --> 00:24:39,875 Little Man. 169 00:24:41,291 --> 00:24:44,416 Jag tog oss dit. Var arg på mig om du vill vara arg. 170 00:24:44,500 --> 00:24:47,458 Men du säger att vi måste förtjäna vår plats i världen. 171 00:24:47,541 --> 00:24:51,500 Jag sa ju att Norra sidan är förbjudet område! 172 00:24:51,583 --> 00:24:53,916 -Vi lägger oss inte i Piltovers affärer! -Varför? 173 00:24:54,000 --> 00:24:57,583 De har massor, medan vi skrapar ihop mynt! 174 00:24:57,666 --> 00:25:00,833 När blev du så bekväm med att leva i nån annans skugga? 175 00:25:03,916 --> 00:25:05,125 Ut, allihop. 176 00:25:13,958 --> 00:25:15,458 -Sätt dig. -Det är bra. 177 00:25:15,541 --> 00:25:17,708 Sätt dig. 178 00:25:26,083 --> 00:25:27,375 Ungarna ser upp till dig. 179 00:25:28,666 --> 00:25:31,791 -Ja, jag vet. -Men du vet inte. 180 00:25:31,875 --> 00:25:34,166 När nån ser upp till en får man inte vara självisk. 181 00:25:34,250 --> 00:25:36,375 -Jag är inte… -Säg "spring", så springer de. 182 00:25:36,458 --> 00:25:37,875 Säger du "simma", dyker de i. 183 00:25:37,958 --> 00:25:40,375 Om du säger "gör upp eld" dyker de upp med olja. 184 00:25:40,916 --> 00:25:44,208 Men vad som än händer är det ditt fel. 185 00:25:46,541 --> 00:25:49,500 Precis som det som händer oss här är mitt fel. 186 00:25:49,583 --> 00:25:54,250 Om vi skapar problem för Piltover skickar de lagväktarna. 187 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 Och? Varför ska jag lyda dem? 188 00:25:56,583 --> 00:25:59,041 Det här är våra gator. Nån borde påminna dem om det. 189 00:25:59,125 --> 00:26:01,541 Du lyssnar inte. Den vägen… 190 00:26:02,458 --> 00:26:05,625 Det här. Det löser inte dina problem. 191 00:26:06,375 --> 00:26:07,666 Det skapar bara fler. 192 00:26:09,166 --> 00:26:10,500 Förstått? 193 00:26:15,666 --> 00:26:17,000 Hur fick du den? 194 00:26:18,416 --> 00:26:21,083 Nån idiot följde efter oss. 195 00:26:21,166 --> 00:26:23,625 På vår sida? Vem? 196 00:26:23,708 --> 00:26:28,083 -Jag vet inte. Han var ute efter grejerna. -Var är de nu? 197 00:26:30,500 --> 00:26:31,625 Vi tappade bort dem. 198 00:26:32,500 --> 00:26:33,541 Alltihop? 199 00:26:34,708 --> 00:26:35,750 Bra. 200 00:26:37,250 --> 00:26:40,125 Inget kan knyta dig till det som hände där uppe. 201 00:26:40,208 --> 00:26:42,958 Du måste ligga lågt ett tag, förstått? 202 00:26:43,916 --> 00:26:44,875 Okej. 203 00:26:46,375 --> 00:26:48,458 Vi klarar oss väl? 204 00:26:48,541 --> 00:26:50,041 Jag tar hand om det. 205 00:26:57,291 --> 00:27:01,375 Du satte idioten på plats, eller hur? 206 00:27:13,375 --> 00:27:15,541 Upp med dig, Claggor. Vi ska gå ut. 207 00:27:15,625 --> 00:27:16,750 Nu? 208 00:27:19,125 --> 00:27:22,208 -Den är min! -Vill ni bli behandlade som vuxna? 209 00:27:22,916 --> 00:27:26,958 Då borde ni veta bättre än att komma hem tomhänta. 210 00:27:27,666 --> 00:27:30,125 Jag ska prata med er informatör. 211 00:27:31,833 --> 00:27:35,833 Berätta exakt vad som hände där uppe. 212 00:27:54,208 --> 00:27:56,916 -Hon är ett problem. -Mylo, jag… 213 00:27:57,000 --> 00:27:58,958 Minns du vad som fanns i väskan? 214 00:27:59,041 --> 00:28:02,000 Det är den största utbetalningen vi har sett, och hon tappade det! 215 00:28:02,083 --> 00:28:05,250 -Hon gjorde ett misstag. -Nämn en gång då hon inte har gjort det. 216 00:28:05,333 --> 00:28:07,833 -Hon är ung. -Snacka inte skit. 217 00:28:07,916 --> 00:28:10,000 Du var mycket bättre i hälften av hennes ålder. 218 00:28:10,916 --> 00:28:13,125 Vet du vad, Mylo? Du har rätt. 219 00:28:13,208 --> 00:28:15,750 Det är mycket Powder inte kan göra. 220 00:28:15,833 --> 00:28:17,583 Det behöver du inte upprepa. 221 00:28:19,250 --> 00:28:22,250 -Som att klaga på allt. -Va? 222 00:28:22,333 --> 00:28:25,166 -Och skryta nonstop. -Okej, jag förstår vad du menar. 223 00:28:25,250 --> 00:28:27,791 Bråka med gruppen när vi måste fokusera. 224 00:28:27,875 --> 00:28:28,708 Vi, jag… 225 00:28:28,791 --> 00:28:31,708 Och säga till främlingar på gatan att vi fick en bra fångst? 226 00:28:31,791 --> 00:28:33,916 -Jag menade inte… -Powder är mitt problem. 227 00:28:34,000 --> 00:28:36,083 Du vet aldrig när du ska hålla tyst. 228 00:28:36,166 --> 00:28:37,750 Men jag ska hjälpa dig med det. 229 00:28:37,833 --> 00:28:39,958 Redo? Ser du min min? 230 00:28:40,041 --> 00:28:42,625 Det betyder alltid att det är dags att hålla tyst. 231 00:28:42,708 --> 00:28:44,458 Men jag… 232 00:28:53,833 --> 00:28:55,416 Ingen kommer in. 233 00:28:57,291 --> 00:28:58,750 Vi har stängt. 234 00:28:58,833 --> 00:29:02,000 -Öppna då. -För gott. 235 00:29:02,083 --> 00:29:04,458 Du kan ta ditt skräp nån annanstans. 236 00:29:05,083 --> 00:29:08,625 Lika bra det. Ägaren är den sämsta affärsmannen jag känner. 237 00:29:12,958 --> 00:29:15,125 Ekko! Vad är det som pågår? 238 00:29:15,208 --> 00:29:17,916 Ge mig några sekunder. Kanondrevet är trasigt… 239 00:29:18,000 --> 00:29:20,416 Gör klart det sen. Vander och jag vill prata. 240 00:29:20,500 --> 00:29:22,125 -Men… -Nej. Iväg med dig. 241 00:29:27,958 --> 00:29:30,208 -Claggor! -Hej, Little Man! 242 00:29:30,291 --> 00:29:31,916 Du är lite tidig. 243 00:29:32,000 --> 00:29:34,875 Våra killar avrundar månadens kollektioner. 244 00:29:34,958 --> 00:29:37,166 Inga siffror förrän nästa… 245 00:29:39,875 --> 00:29:42,083 Varför håller du på med det här? 246 00:29:42,166 --> 00:29:46,041 -Jag antar att du har hört. -Ja, jag och halva understaden. 247 00:29:47,625 --> 00:29:49,833 Hur kunde de vara så dumma? 248 00:29:49,916 --> 00:29:52,250 De yngre tror att det är det rätta. 249 00:29:52,333 --> 00:29:54,291 Vi är en av dem. 250 00:29:54,375 --> 00:29:57,333 Kastar sig i trubbel så fort hon hittar det. 251 00:29:57,416 --> 00:30:02,000 De växer upp, Vander. De vill skriva sina egna historier. 252 00:30:02,083 --> 00:30:03,708 Du kan inte skydda dem för alltid. 253 00:30:05,208 --> 00:30:08,166 -Nån följde efter dem. -En massa folk, hörde jag. 254 00:30:08,250 --> 00:30:12,041 Inte lagväktare. Nån på vår sida. 255 00:30:12,125 --> 00:30:13,166 Vem? 256 00:30:14,625 --> 00:30:17,375 Det finns värre saker än lagväktare. 257 00:30:18,708 --> 00:30:19,958 Det vet vi båda. 258 00:30:21,208 --> 00:30:23,416 Jag hoppades att du skulle jobba idag. 259 00:30:23,500 --> 00:30:25,208 -Gick ni dit? -Ja. 260 00:30:25,291 --> 00:30:27,833 Hur hittade du det där stället? 261 00:30:27,916 --> 00:30:30,541 -Jag bara… -Slogs ni mot lagväktarna? 262 00:30:30,625 --> 00:30:32,583 Va? Nej, bara luffare. 263 00:30:32,666 --> 00:30:36,666 -Gav Vi dem stryk? -Annars skulle jag inte vara här. 264 00:30:36,750 --> 00:30:39,375 Hon visade mig några saker. Titta! 265 00:30:42,416 --> 00:30:44,333 Ja, det går framåt. 266 00:30:44,416 --> 00:30:48,708 -Hur hittade du det där stället? -En knäppis kom in i butiken. 267 00:30:48,791 --> 00:30:51,666 Köpte saker som Benzo bara skyltar med. 268 00:30:51,750 --> 00:30:56,250 Han betalade i guld och prutade inte ens. Jag tog dubbelt betalt. 269 00:30:56,333 --> 00:30:59,375 -Tönt. -Men hur visste du var han bodde? 270 00:30:59,458 --> 00:31:02,833 -Följde efter honom. Hur annars? -Just det. 271 00:31:03,750 --> 00:31:04,916 Skit. 272 00:31:09,125 --> 00:31:11,250 De klarar sig. Stick! 273 00:31:14,875 --> 00:31:16,125 Hej. 274 00:31:28,041 --> 00:31:29,375 God kväll, vänner! 275 00:31:30,375 --> 00:31:31,833 Helvete. 276 00:31:36,250 --> 00:31:37,791 Kan jag hjälpa er? 277 00:31:37,875 --> 00:31:41,583 Några slödder attackerade en av byggnaderna i Akademi-distriktet, 278 00:31:41,666 --> 00:31:43,083 men det visste du redan. 279 00:31:43,166 --> 00:31:46,083 -Vi letar efter de skyldiga. -Har ni en beskrivning? 280 00:31:46,166 --> 00:31:50,291 Ja, det är precis den du föreställer dig i ditt tjocka huvud. 281 00:31:51,208 --> 00:31:54,583 -Tycker du att mitt huvud är tjockt? -Strax över genomsnittet. 282 00:31:54,666 --> 00:31:55,750 Hör på, din skumma… 283 00:31:55,833 --> 00:31:58,708 Vad sägs om en promenad, Marcus? 284 00:31:58,791 --> 00:32:00,375 Lugna dig lite. 285 00:32:01,375 --> 00:32:02,375 Gå. 286 00:32:31,208 --> 00:32:33,000 Vilken fin kille du har med dig. 287 00:32:38,416 --> 00:32:41,541 Bry dig inte om ungen. Han vet inte när han ska vara tyst. 288 00:32:41,625 --> 00:32:44,708 Vissa saker är desamma på ovan- och undersidan. 289 00:32:49,083 --> 00:32:52,416 -Det här gick över gränsen där uppe. -Blev nån skadad? 290 00:32:52,500 --> 00:32:55,708 En byggnad sprängdes i bitar. Vad tror du? 291 00:32:57,375 --> 00:33:00,416 De som gjorde det här ska tas om hand. 292 00:33:00,500 --> 00:33:03,291 Verkstaden tillhörde Kirammans. 293 00:33:04,000 --> 00:33:06,583 Vet du vad de hade där inne? 294 00:33:06,666 --> 00:33:09,958 Det får det här stället att se ut som en godisaffär. 295 00:33:10,041 --> 00:33:12,750 Rådet behöver nån att statuera exempel med. 296 00:33:12,833 --> 00:33:16,416 -Folk måste känna sig trygga. -Ja, folk på ovansidan. 297 00:33:16,500 --> 00:33:18,166 Vi hade ett avtal, Vander. 298 00:33:18,250 --> 00:33:22,250 Du håller ditt folk borta från mina gator och jag lägger mig inte i. 299 00:33:23,916 --> 00:33:28,916 Ge mig ett namn. Vi gör det tyst. Ingen får veta att du var inblandad. 300 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 Det kan jag inte. 301 00:33:30,916 --> 00:33:33,791 Du verkar inte förstå hur allvarligt det här är. 302 00:33:33,875 --> 00:33:36,208 Om jag inte låser in nån ikväll, 303 00:33:36,291 --> 00:33:40,375 kommer jag hit med en armé av lagväktare nästa gång. 304 00:33:40,458 --> 00:33:42,458 Vi vet båda hur det kommer att gå. 305 00:33:42,541 --> 00:33:46,708 Förlåt, Grayson, men jag kan inte ange mitt eget folk. 306 00:33:52,250 --> 00:33:55,208 Om du ändrar dig, kommer det här att nå mig. 307 00:33:56,708 --> 00:33:58,041 Och bara mig. 308 00:34:24,166 --> 00:34:25,875 Vad kallar du den här? 309 00:34:27,958 --> 00:34:28,916 Whisker. 310 00:34:32,083 --> 00:34:35,375 -Vill du prata om idag? -Vad är poängen? 311 00:34:35,458 --> 00:34:37,958 Jag förstörde allt. Det gör jag alltid. 312 00:34:38,041 --> 00:34:40,166 -Det har ingen sagt. -Nej. 313 00:34:40,250 --> 00:34:43,375 Bara att du var "mycket bättre" i hälften av min ålder. 314 00:34:44,375 --> 00:34:47,958 Du hörde dem. Jag är ingen kämpe. 315 00:34:48,041 --> 00:34:49,583 Det behöver du inte vara. 316 00:34:51,000 --> 00:34:55,208 Jag har de här och du har dem. 317 00:34:55,291 --> 00:34:58,333 -De funkar aldrig. -Det kommer de att göra. 318 00:34:59,708 --> 00:35:01,458 -Följ med mig. -Va? 319 00:35:02,041 --> 00:35:03,041 Kom igen. 320 00:35:18,416 --> 00:35:19,625 Vad gör vi här? 321 00:35:20,833 --> 00:35:22,958 Ser du stuprännan i kanalen? 322 00:35:30,958 --> 00:35:34,375 Det var så Claggor fastnade med foten när han flydde från lagväktarna. 323 00:35:35,791 --> 00:35:38,541 De tyckte att det var roligt, så de lämnade honom där. 324 00:35:39,208 --> 00:35:41,416 Han var ute hela natten innan vi hittade honom. 325 00:35:43,458 --> 00:35:44,875 Den skylten? 326 00:35:47,500 --> 00:35:49,250 -Ser du? -Ja. 327 00:35:49,750 --> 00:35:51,666 Mylo snubblade på sin egen färghink 328 00:35:51,750 --> 00:35:54,458 och ramlade nästan när han ritade ett enormt långfinger. 329 00:35:55,500 --> 00:35:57,375 Hans rumpa gjorde den där fläcken. 330 00:36:00,250 --> 00:36:01,291 Och det? 331 00:36:03,833 --> 00:36:07,875 När jag var liten tog nån min favoritleksak och kastade upp den där. 332 00:36:09,041 --> 00:36:11,583 Jag brukade komma hit på natten och stirra på den, 333 00:36:12,666 --> 00:36:17,583 i hopp om att vinden eller en fågel skulle välta ner den. 334 00:36:19,875 --> 00:36:21,708 Vi har alla haft dåliga dagar. 335 00:36:23,708 --> 00:36:27,291 Men vi lär oss. Och vi håller ihop. 336 00:36:30,541 --> 00:36:32,291 Jag glömde. 337 00:36:33,333 --> 00:36:36,541 De här låg i min ficka. De är från lägenheten. 338 00:36:37,083 --> 00:36:38,375 Vad är det? 339 00:36:39,833 --> 00:36:43,208 Jag vet inte. Ska vi visa Vander? 340 00:36:43,291 --> 00:36:44,583 Nej. 341 00:36:48,333 --> 00:36:50,958 Vi håller det hemligt. 342 00:36:52,083 --> 00:36:56,041 Mylo har fel, Powder. Du är starkare än du tror. 343 00:36:57,041 --> 00:36:58,208 Och en dag 344 00:36:59,375 --> 00:37:01,250 kommer staden att respektera oss. 345 00:37:35,583 --> 00:37:38,708 Du skulle följa efter dem och inte lägga dig i. 346 00:37:40,708 --> 00:37:44,125 Förlåt. De överraskade oss bara. 347 00:37:44,208 --> 00:37:48,708 Nu ställer hans medbrottsling frågor om dig. 348 00:37:49,583 --> 00:37:52,208 Det är ingen risk jag vill ta. 349 00:37:54,791 --> 00:38:00,166 Ungarna. Det var deras fel. Explosionen i övre staden. 350 00:38:00,250 --> 00:38:02,500 -Var det de? -Ja. 351 00:38:02,583 --> 00:38:05,291 Ovansideborna är på jakt efter dem. 352 00:38:06,208 --> 00:38:08,500 Vander är i trubbel. 353 00:38:14,041 --> 00:38:17,291 Det var det smartaste du har sagt. 354 00:38:17,375 --> 00:38:18,625 Ge honom en måltid. 355 00:38:20,375 --> 00:38:22,250 Men håll honom borta från gatorna. 356 00:38:26,083 --> 00:38:30,041 -Vår tidslinje har flyttats fram. -Det är nästan klart. 357 00:38:32,458 --> 00:38:33,541 Visa mig. 358 00:38:41,708 --> 00:38:43,375 Matdags. 359 00:38:48,708 --> 00:38:50,125 Och biverkningarna? 360 00:38:51,541 --> 00:38:53,291 De stabiliseras. 361 00:39:32,291 --> 00:39:34,583 Har du en undersåte i åtanke? 362 00:39:37,291 --> 00:39:38,958 Nån ställde precis upp frivilligt. 363 00:41:36,458 --> 00:41:38,958 Undertexter: Carita Koro