1 00:00:08,708 --> 00:00:12,916 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:27,958 --> 00:00:31,375 ‎こんな物のために ‎地下都市へ? 3 00:00:31,458 --> 00:00:33,416 ‎危険だが価値はある 4 00:00:35,291 --> 00:00:38,166 ‎君の両親の支援金で ‎買ったんだ 5 00:00:43,291 --> 00:00:46,125 ‎中に誰かいるのか? 6 00:00:49,041 --> 00:00:49,791 ‎開けろ 7 00:01:11,875 --> 00:01:14,083 ‎大丈夫か? 早くしろ 8 00:01:18,833 --> 00:01:20,125 ‎ジェイス? 9 00:01:21,750 --> 00:01:22,958 ‎ジェイス! 10 00:01:35,958 --> 00:01:36,958 ‎母さん 11 00:01:38,250 --> 00:01:40,333 ‎母さん 起きて 12 00:01:42,375 --> 00:01:44,291 ‎母さん 13 00:01:44,375 --> 00:01:45,333 ‎助けて 14 00:01:46,083 --> 00:01:48,125 ‎誰か助けて! 15 00:01:48,833 --> 00:01:51,458 ‎助けて! お願いだ 16 00:02:12,625 --> 00:02:14,291 ‎ちょっと待って 17 00:03:22,916 --> 00:03:24,291 ‎どうやって… 18 00:04:45,666 --> 00:04:47,541 ‎もう一度 話を 19 00:04:47,625 --> 00:04:50,375 ‎信じてくれ 僕はやってない 20 00:04:50,458 --> 00:04:52,791 ‎窃盗だと分かってる 21 00:04:52,875 --> 00:04:54,875 ‎だがこれは何なんだ 22 00:04:55,000 --> 00:04:59,041 ‎あるのは禁止された品ばかり ‎許可もない 23 00:04:59,125 --> 00:05:00,916 ‎どこで手に入れた? 24 00:05:01,000 --> 00:05:03,333 ‎丁寧に扱ってくれ 25 00:05:03,458 --> 00:05:06,250 ‎雑に扱った結果がこれか 26 00:05:07,458 --> 00:05:09,000 ‎何が起きた? 27 00:05:10,500 --> 00:05:12,375 ‎科学かな? 28 00:05:12,458 --> 00:05:15,875 ‎科学には違法の道具が ‎いるのか? 29 00:05:15,958 --> 00:05:18,541 ‎アカデミーの許可もない 30 00:05:18,625 --> 00:05:21,000 ‎誰が研究の許可を? 31 00:05:21,083 --> 00:05:24,208 ‎個人的な研究だ ‎君は誰? 32 00:05:24,291 --> 00:05:26,750 ‎アカデミーの学長の助手さ 33 00:05:26,833 --> 00:05:29,833 ‎学長は 評議会のトップだ 34 00:05:29,916 --> 00:05:34,750 ‎彼の指示で ‎危険な物を撤去しに来た 35 00:05:34,833 --> 00:05:38,291 ‎君自身もリストに含まれてる 36 00:05:38,375 --> 00:05:40,458 ‎僕は危険じゃない 37 00:05:40,541 --> 00:05:43,291 ‎それは評議会が決める 38 00:06:12,458 --> 00:06:15,333 ‎拘束とは面白い概念だ 39 00:06:15,458 --> 00:06:19,291 ‎肉体は とらわれるが ‎心は自由のまま 40 00:06:19,375 --> 00:06:21,666 ‎興味深い問題だ 41 00:06:22,666 --> 00:06:25,541 ‎初めて君に会った時― 42 00:06:25,625 --> 00:06:27,416 ‎自分を思い出した 43 00:06:27,500 --> 00:06:32,666 ‎研究を新たな段階に進める ‎気迫にあふれた科学者 44 00:06:33,166 --> 00:06:36,041 ‎だが我々は時に暴走する 45 00:06:36,125 --> 00:06:39,875 ‎偉大な科学は ‎命の危機とは無縁だ 46 00:06:40,458 --> 00:06:43,916 ‎一体 何を研究していた? 47 00:06:44,000 --> 00:06:45,916 ‎ハイマーディンガー教授 48 00:06:46,000 --> 00:06:48,958 ‎素晴らしい発見をしました 49 00:06:49,041 --> 00:06:51,291 ‎科学を使った魔法を 50 00:06:51,375 --> 00:06:52,250 ‎魔法? 51 00:06:52,333 --> 00:06:53,166 ‎そう 52 00:06:53,250 --> 00:06:54,333 ‎ダメだ 53 00:06:54,416 --> 00:06:55,458 ‎ダメ? 54 00:06:55,541 --> 00:06:57,750 ‎アーケインは危険だ 55 00:06:57,833 --> 00:07:01,458 ‎自然の力は ‎科学では制御できない 56 00:07:01,541 --> 00:07:03,291 ‎でも可能性はある 57 00:07:03,791 --> 00:07:06,166 ‎もう少しで解明できる 58 00:07:06,250 --> 00:07:07,750 ‎君はいくつだ 59 00:07:08,791 --> 00:07:10,583 ‎24です 60 00:07:11,208 --> 00:07:15,000 ‎そうか 私は307歳になる 61 00:07:15,083 --> 00:07:19,083 ‎科学の謎を追究する中で ‎知ったよ 62 00:07:19,750 --> 00:07:23,291 ‎解明すべきじゃない謎もある 63 00:07:23,375 --> 00:07:26,500 ‎残念だが これもその1つ 64 00:07:26,583 --> 00:07:30,375 ‎評議会では ‎危険な研究だったと認めろ 65 00:07:30,458 --> 00:07:33,916 ‎魔法については話すな 66 00:07:34,541 --> 00:07:39,833 ‎それなら 私の力で ‎軽い罰で済ませてやる 67 00:07:54,250 --> 00:07:55,791 ‎“ヴァイ” 68 00:08:03,416 --> 00:08:05,875 ‎なぜこんな所にいるんだ 69 00:08:07,708 --> 00:08:11,083 ‎執行官もここまでは来ない 70 00:08:11,166 --> 00:08:12,583 ‎隠れるには最適 71 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 ‎どうした マイロ 72 00:08:14,708 --> 00:08:16,375 ‎パウダーが怖い? 73 00:08:16,458 --> 00:08:20,166 ‎これが壊れてなきゃ ‎負けてない 74 00:08:31,333 --> 00:08:34,083 ‎もう無理な仕事はやらせない 75 00:08:34,166 --> 00:08:36,791 ‎今までで最高の仕事だった 76 00:08:38,291 --> 00:08:40,541 ‎次はパウダーは置いてく 77 00:09:03,333 --> 00:09:04,375 ‎下がってろ 78 00:09:05,708 --> 00:09:07,416 ‎奴らはどこだ 79 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 ‎それは上の問題だろ 80 00:09:09,583 --> 00:09:11,916 ‎下の問題でもある 81 00:09:12,000 --> 00:09:13,666 ‎名前を教えろ 82 00:09:21,208 --> 00:09:23,083 ‎ねえ 外で… 83 00:09:35,000 --> 00:09:36,333 ‎調べろ 84 00:09:41,750 --> 00:09:44,208 ‎何にも出ないぜ 85 00:10:05,291 --> 00:10:06,208 ‎待て 86 00:10:08,458 --> 00:10:09,125 ‎逃がすな 87 00:10:20,125 --> 00:10:21,000 ‎行くよ 88 00:10:28,000 --> 00:10:28,875 ‎追え 89 00:10:39,250 --> 00:10:40,333 ‎こっちだ 90 00:10:51,250 --> 00:10:52,750 ‎クリスタルを隠そう 91 00:10:52,833 --> 00:10:54,208 ‎分かってる 92 00:10:57,250 --> 00:11:00,708 ‎フェロス・ハウスの事業は ‎安定していると 93 00:11:00,791 --> 00:11:02,500 ‎安定は停滞よ エローラ 94 00:11:02,583 --> 00:11:07,708 ‎彼らのおかげで ‎あなたは裕福でいられると 95 00:11:07,791 --> 00:11:11,041 ‎メダルダ・ハウスでは ‎一番貧乏 96 00:11:11,125 --> 00:11:12,958 ‎お目が高い メダルダ議員 97 00:11:13,041 --> 00:11:15,291 ‎挑みがいがあって… 98 00:11:15,375 --> 00:11:18,875 ‎革新的なものが必要よ ‎エローラ 99 00:11:18,958 --> 00:11:21,916 ‎ピルトーヴァーの ‎名を上げるために 100 00:11:22,583 --> 00:11:24,041 ‎今日の裁判は? 101 00:11:24,125 --> 00:11:26,250 ‎タリス・ハウスのジェイス 102 00:11:26,333 --> 00:11:28,458 ‎ハウス? どんな? 103 00:11:28,541 --> 00:11:29,833 ‎工具職人です 104 00:11:29,916 --> 00:11:34,541 ‎折りたたみレンチのデザインで ‎有名です 105 00:11:34,625 --> 00:11:36,875 ‎ハイマーディンガーの ‎お気に入り? 106 00:11:36,958 --> 00:11:38,666 ‎そのようです 107 00:11:40,333 --> 00:11:41,750 ‎これにする 108 00:11:41,833 --> 00:11:45,333 ‎それは子供のオモチャです 109 00:11:46,916 --> 00:11:48,083 ‎いいわ 110 00:11:51,541 --> 00:11:55,125 ‎野心があるから ‎応援していたの 111 00:11:55,208 --> 00:11:58,000 ‎爆発で娘を危険にさらした 112 00:11:58,083 --> 00:12:02,416 ‎あれは泥棒の仕業 ‎彼を助けなきゃ 113 00:12:02,500 --> 00:12:06,708 ‎そうよ 長い付き合いだし ‎彼を支援してきた 114 00:12:06,833 --> 00:12:10,083 ‎彼を弁護するなら私たちだけ 115 00:12:11,375 --> 00:12:12,666 ‎やり返そう 116 00:12:12,750 --> 00:12:14,458 ‎人数はこっちが多い 117 00:12:14,541 --> 00:12:17,458 ‎俺たちの怖さを教えてやる 118 00:12:25,083 --> 00:12:26,916 ‎それが望みか? 119 00:12:27,000 --> 00:12:28,416 ‎やってやろう 120 00:12:28,500 --> 00:12:32,125 ‎前の時 どうなったか ‎覚えてるか? 121 00:12:32,208 --> 00:12:34,250 ‎ガキが大事か 122 00:12:35,583 --> 00:12:38,041 ‎俺はみんなが大事だ 123 00:12:38,125 --> 00:12:40,083 ‎大切に思ってる 124 00:12:40,166 --> 00:12:43,708 ‎これまでどおり ‎お互い支え合う 125 00:12:44,333 --> 00:12:47,916 ‎収まるまで ‎結束して乗り越えよう 126 00:12:48,500 --> 00:12:51,791 ‎地下都市を造った ‎昔のヴァンダーなら― 127 00:12:51,875 --> 00:12:54,166 ‎戦いを恐れない 128 00:12:58,750 --> 00:13:00,833 ‎恐れてると? 129 00:13:00,916 --> 00:13:04,083 ‎弱くなったように見える 130 00:13:08,958 --> 00:13:10,708 ‎なぜ何もしない? 131 00:13:10,791 --> 00:13:15,333 ‎4人でやれた ‎みんなでやれば余裕だよ 132 00:13:15,416 --> 00:13:17,625 ‎パウダーもやる気だ 133 00:13:17,708 --> 00:13:19,541 ‎なのに戦わない 134 00:13:27,791 --> 00:13:29,125 ‎言いな エコー 135 00:13:30,125 --> 00:13:32,458 ‎えっと その… 136 00:13:32,541 --> 00:13:36,458 ‎ヴァンダーは ‎執行官と取引してる 137 00:13:36,541 --> 00:13:38,000 ‎取引って? 138 00:13:55,166 --> 00:13:57,000 ‎お誕生日ですよね 139 00:13:57,083 --> 00:14:00,375 ‎メル どうもありがとう 140 00:14:00,458 --> 00:14:04,416 ‎賢い人にしか ‎扱えないらしいです 141 00:14:04,500 --> 00:14:07,291 ‎僕からは銀杏をどうぞ 142 00:14:07,875 --> 00:14:11,583 ‎アレルギーなんだぞ ‎殺すつもりか 143 00:14:44,125 --> 00:14:45,833 ‎ジェイス・タリス 144 00:14:48,333 --> 00:14:53,458 ‎あなたは違法の研究で ‎市民を危険にさらしました 145 00:14:54,208 --> 00:14:55,958 ‎釈明できますか 146 00:15:00,916 --> 00:15:04,958 ‎実験の危険性について ‎認識不足だった上― 147 00:15:05,041 --> 00:15:09,750 ‎アカデミーの規則にも ‎違反していました 148 00:15:09,833 --> 00:15:14,291 ‎人々を危険にさらしたことを ‎心から謝罪します 149 00:15:14,375 --> 00:15:16,791 ‎どうか評議会のお許しを 150 00:15:16,875 --> 00:15:19,875 ‎研究の継続を望みます 151 00:15:19,958 --> 00:15:23,625 ‎後援者として ‎彼をよく知っています 152 00:15:23,708 --> 00:15:28,000 ‎彼は将来 ‎社会に貢献する人物です 153 00:15:28,083 --> 00:15:32,833 ‎建物を破壊した ‎それが社会貢献だと言うのか 154 00:15:33,375 --> 00:15:38,458 ‎レンチを壊さず ‎試作品を作る科学者はいない 155 00:15:39,166 --> 00:15:42,208 ‎爆発以外に ‎発表できる成果は? 156 00:15:42,291 --> 00:15:44,958 ‎何もありません 157 00:15:45,041 --> 00:15:47,750 ‎研究は無意味だったと? 158 00:15:47,833 --> 00:15:48,958 ‎革新的です 159 00:15:49,041 --> 00:15:50,708 ‎どのように? 160 00:15:50,791 --> 00:15:54,250 ‎ご自分でも ‎理解していないのでは? 161 00:15:54,333 --> 00:15:57,125 ‎アカデミーは ‎レベルが下がった 162 00:15:57,208 --> 00:15:59,666 ‎もしこれを見逃せば… 163 00:15:59,750 --> 00:16:00,958 ‎バカげてる 164 00:16:02,125 --> 00:16:04,583 ‎なぜアカデミーが支援を? 165 00:16:05,375 --> 00:16:07,375 ‎魔法を作る研究です 166 00:16:14,083 --> 00:16:15,000 ‎魔法? 167 00:16:15,083 --> 00:16:17,833 ‎アーケインの才能は― 168 00:16:17,916 --> 00:16:20,000 ‎生まれつきのものよ 169 00:16:20,083 --> 00:16:22,041 ‎僕は作れると思う 170 00:16:22,791 --> 00:16:25,875 ‎どなたか試したことが? 171 00:16:28,291 --> 00:16:33,458 ‎アーケインは呪い同然だ ‎我々は絶滅しかけた 172 00:16:33,583 --> 00:16:37,375 ‎科学者なら ‎いいことに使えるはず 173 00:16:37,458 --> 00:16:41,333 ‎我々は発明の王者だ ‎なぜ恐れる必要が? 174 00:16:41,416 --> 00:16:42,416 ‎もういい 175 00:16:42,500 --> 00:16:44,541 ‎ここは進歩の都市 176 00:16:44,625 --> 00:16:47,250 ‎どんな物でも生み出せる ‎僕が… 177 00:16:47,333 --> 00:16:48,541 ‎よせ! 178 00:16:49,625 --> 00:16:52,333 ‎危険性が分かっていない 179 00:16:53,000 --> 00:16:54,375 ‎無理もないが 180 00:16:55,083 --> 00:16:57,916 ‎それは私だけが知ること 181 00:16:58,916 --> 00:17:00,250 ‎昔のことだ 182 00:17:01,833 --> 00:17:05,500 ‎魔法の力が悪の手に渡り― 183 00:17:05,583 --> 00:17:08,958 ‎すべてを腐敗させ破壊し 184 00:17:09,041 --> 00:17:11,458 ‎文明は荒廃した 185 00:17:13,458 --> 00:17:16,125 ‎二度とあってはならぬ 186 00:17:16,208 --> 00:17:17,458 ‎二度とだ 187 00:17:18,625 --> 00:17:21,750 ‎彼の言うとおり ‎ピルトーヴァーは― 188 00:17:21,833 --> 00:17:25,666 ‎魔法の戦いを ‎避けるために造られた 189 00:17:25,750 --> 00:17:30,500 ‎答えは明白 ‎彼をここから追放すべきだ 190 00:17:33,166 --> 00:17:34,500 ‎聞いてください 191 00:17:39,458 --> 00:17:42,833 ‎私は下級ハウスの ‎人間ですが― 192 00:17:42,916 --> 00:17:46,708 ‎母親として ‎切なる思いがあります 193 00:17:47,500 --> 00:17:50,250 ‎息子は正気ではありません 194 00:17:50,958 --> 00:17:54,958 ‎かなわぬ夢を ‎追い続けていました 195 00:17:55,041 --> 00:17:59,833 ‎彼は浅はかで愚かなことを ‎しましたが― 196 00:17:59,916 --> 00:18:01,916 ‎優しい子です 197 00:18:02,000 --> 00:18:04,458 ‎どうか帰してください 198 00:18:04,541 --> 00:18:08,791 ‎これは見過ごせない ‎罰を与えなければ 199 00:18:08,875 --> 00:18:12,333 ‎本来 追放に値する罪だが― 200 00:18:12,416 --> 00:18:16,708 ‎世界を変えようとする夢に ‎共感はできる 201 00:18:16,833 --> 00:18:20,583 ‎今回は軽い刑で十分だろう 202 00:18:20,666 --> 00:18:24,625 ‎アカデミーからは ‎直ちに追放し― 203 00:18:24,708 --> 00:18:27,541 ‎親元へ戻るよう命じる 204 00:18:28,083 --> 00:18:29,708 ‎賛成の方は? 205 00:18:45,333 --> 00:18:47,958 ‎息子さんを連れて帰って 206 00:18:48,500 --> 00:18:51,416 ‎今後 アカデミーには ‎出入り禁止 207 00:19:24,791 --> 00:19:27,500 ‎レーンに招待されたのは ‎初めてだ 208 00:19:27,583 --> 00:19:29,708 ‎無駄足かもな 209 00:19:30,708 --> 00:19:33,000 ‎そこが弱点だ マーカス 210 00:19:33,083 --> 00:19:37,416 ‎お高くとまって ‎足元のチャンスを見逃す 211 00:19:37,500 --> 00:19:38,958 ‎お前は誰だ 212 00:19:39,041 --> 00:19:41,666 ‎4人の子供を捜してる? 213 00:19:41,750 --> 00:19:44,791 ‎執行官から逃げた4人を 214 00:19:44,875 --> 00:19:46,041 ‎だから? 215 00:19:46,791 --> 00:19:51,500 ‎心配しなくていい ‎私が力になってやる 216 00:20:03,166 --> 00:20:04,416 ‎入るわよ 217 00:20:09,916 --> 00:20:13,833 ‎これを見つけた時の顔 ‎今でも覚えてる 218 00:20:17,458 --> 00:20:19,500 ‎ジェイス 分かって 219 00:20:19,583 --> 00:20:22,083 ‎ああ言わなければ― 220 00:20:23,750 --> 00:20:25,958 ‎帰してもらえなかった 221 00:20:26,041 --> 00:20:28,250 ‎魔法が母さんを救った 222 00:20:28,333 --> 00:20:32,041 ‎そうよ ‎でもあなたは救われない 223 00:20:32,125 --> 00:20:34,458 ‎もう研究は諦めて 224 00:20:34,541 --> 00:20:36,875 ‎評議会を説得できたら… 225 00:20:36,958 --> 00:20:41,500 ‎家族の協力が得られないなら ‎他を探す 226 00:20:52,083 --> 00:20:54,083 ‎愚かな青年だ 227 00:20:54,166 --> 00:20:57,291 ‎彼の説に興味はありますが 228 00:20:57,375 --> 00:21:01,458 ‎危険なアイデアは刺激が強く ‎道を誤る 229 00:21:01,541 --> 00:21:06,541 ‎でもこの石が魔法を ‎呼び覚ます可能性は? 230 00:21:06,625 --> 00:21:09,375 ‎ないな 不安定すぎる 231 00:21:09,458 --> 00:21:11,083 ‎教授が安定化を 232 00:21:11,166 --> 00:21:13,375 ‎なぜこの私が? 233 00:21:13,458 --> 00:21:17,458 ‎問題が増えるだけだ ‎すでに彼は問題だらけ 234 00:21:18,125 --> 00:21:23,000 ‎明日の朝には ‎彼の研究はすべて処分する 235 00:21:23,083 --> 00:21:24,416 ‎鍵を 236 00:21:25,500 --> 00:21:30,583 ‎絶対にダメだ ‎魔法はあまりに危険すぎる 237 00:21:34,291 --> 00:21:35,625 ‎生きられる? 238 00:21:36,666 --> 00:21:38,083 ‎十分に 239 00:21:48,166 --> 00:21:50,041 ‎美しいだろう 240 00:21:51,375 --> 00:21:55,166 ‎だが 上の世界の者たちは― 241 00:21:55,250 --> 00:21:57,750 ‎この存在すら知らない 242 00:21:58,333 --> 00:21:59,666 ‎怪物だろ 243 00:22:03,375 --> 00:22:04,958 ‎怪物は人の中に宿る 244 00:22:06,791 --> 00:22:09,000 ‎何? やめろ 245 00:22:09,083 --> 00:22:10,583 ‎俺を殺す気か 246 00:22:14,166 --> 00:22:19,458 ‎俺が お前の年の頃に知った ‎大事な秘密を教えてやる 247 00:22:21,333 --> 00:22:23,500 ‎いいか 力とは― 248 00:22:24,083 --> 00:22:28,291 ‎生まれつき ‎備わっているものじゃない 249 00:22:28,375 --> 00:22:31,375 ‎強く賢く生まれても無駄だ 250 00:22:32,083 --> 00:22:34,875 ‎本当の力は― 251 00:22:35,000 --> 00:22:39,333 ‎目的のために ‎手を尽くす者に備わる 252 00:22:40,875 --> 00:22:43,166 ‎怪物を呼び覚ますんだ 253 00:23:29,875 --> 00:23:31,166 ‎会えないわ 254 00:23:32,458 --> 00:23:34,916 ‎あなたの評判は落ちた 255 00:23:35,000 --> 00:23:37,250 ‎はみ出し者だって 256 00:23:37,333 --> 00:23:40,208 ‎パパは友達をやめろと 257 00:23:41,083 --> 00:23:42,625 ‎なぜここに? 258 00:23:43,833 --> 00:23:46,666 ‎私も はみ出し者だから 259 00:23:47,416 --> 00:23:48,500 ‎どうする気? 260 00:23:50,583 --> 00:23:53,000 ‎ハンマー業をやるかな 261 00:23:53,083 --> 00:23:54,708 ‎そんなのダメ 262 00:23:55,875 --> 00:23:58,375 ‎ダメだよな 無理だ 263 00:24:00,458 --> 00:24:03,583 ‎ケイトリン 中に入りなさい 264 00:24:11,750 --> 00:24:14,250 ‎すみません 説明を… 265 00:24:14,333 --> 00:24:16,458 ‎もう聞きました 266 00:24:23,000 --> 00:24:26,375 ‎盗まれた物は ‎危険なのですか? 267 00:24:26,458 --> 00:24:31,250 ‎具体的に何が盗まれたのかも ‎分かってません 268 00:24:31,333 --> 00:24:34,625 ‎魔法は人々を怯えさせる 269 00:24:34,708 --> 00:24:37,166 ‎必ず犯人を捕まえねば 270 00:24:37,250 --> 00:24:39,916 ‎全力を尽くしています 271 00:24:40,000 --> 00:24:44,041 ‎君たちの全力は ‎全然 足りていない 272 00:24:44,125 --> 00:24:45,916 ‎必ず見つけます 273 00:24:46,000 --> 00:24:50,708 ‎徹底的な取り調べを行い ‎地区の半分を閉鎖 274 00:24:50,791 --> 00:24:55,166 ‎十分すぎるほど ‎追い込んでいます 275 00:24:55,875 --> 00:25:00,333 ‎地下都市を ‎ひっくり返してもいい 276 00:25:00,416 --> 00:25:02,750 ‎必ず捕まえろ 277 00:25:14,458 --> 00:25:16,916 ‎ラストドロップにようこそ 278 00:25:24,875 --> 00:25:26,125 ‎ご注文は? 279 00:25:26,208 --> 00:25:27,541 ‎ネズミを4匹 280 00:25:29,541 --> 00:25:30,916 ‎調べろ 281 00:25:34,750 --> 00:25:38,958 ‎時間を無駄にしてる間に ‎飲み物を 282 00:25:39,041 --> 00:25:40,750 ‎一番強い酒を出せ 283 00:26:40,750 --> 00:26:43,333 ‎その酒には気をつけろ 284 00:26:44,708 --> 00:26:48,416 ‎忘れてたけど ‎あんたの友達に会った 285 00:26:49,083 --> 00:26:51,250 ‎昔話を聞いたよ 286 00:26:59,916 --> 00:27:02,458 ‎かなり暴れてたらしいな 287 00:27:05,666 --> 00:27:10,000 ‎まあな ‎過去からは逃げられない 288 00:27:10,625 --> 00:27:13,458 ‎もう戻りたくはない 289 00:27:14,000 --> 00:27:17,625 ‎汚れを落とすのは ‎大変だからな 290 00:28:11,000 --> 00:28:13,333 ‎お前らは 皆― 291 00:28:13,416 --> 00:28:15,916 ‎ただ傲慢なだけだ 292 00:28:16,541 --> 00:28:19,125 ‎偉そうにしてるが― 293 00:28:19,250 --> 00:28:23,708 ‎ここが犯罪だらけなことは ‎一目瞭然 294 00:28:26,458 --> 00:28:31,458 ‎あんたは忘れ去られた ‎小さな穴の中の小者だ 295 00:28:33,333 --> 00:28:35,250 ‎全員 穴に埋めてやる 296 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 ‎無事か? 297 00:28:50,791 --> 00:28:54,166 ‎パウダーが ‎見つかるとこだった 298 00:28:54,250 --> 00:28:57,458 ‎大丈夫だ 必ず俺が守る 299 00:28:57,541 --> 00:28:59,625 ‎危険は迫ってる 300 00:28:59,708 --> 00:29:02,833 ‎奴らは諦めないよ ‎戦うしかない 301 00:29:04,916 --> 00:29:08,291 ‎あんたがやらないなら ‎私一人でやる 302 00:29:10,833 --> 00:29:13,333 ‎前にも同じ話をしたな 303 00:29:41,500 --> 00:29:42,458 ‎何なの? 304 00:29:44,666 --> 00:29:46,208 ‎まだ分からんか 305 00:29:46,291 --> 00:29:50,375 ‎なぜ奴らと ‎うまくやろうとするの? 306 00:29:50,458 --> 00:29:53,291 ‎奴らがしたこと 見たでしょ 307 00:29:54,041 --> 00:29:57,250 ‎奴らより下だと思って ‎生きてきた 308 00:29:57,333 --> 00:30:00,041 ‎私の居場所は地下 309 00:30:00,125 --> 00:30:04,500 ‎パウダーには ‎同じ思いをさせたくない 310 00:30:05,791 --> 00:30:07,625 ‎俺もそうだった 311 00:30:07,708 --> 00:30:10,541 ‎怒りでいっぱいだった 312 00:30:10,625 --> 00:30:15,958 ‎皆を率いて橋を越え ‎変化を求めて戦った 313 00:30:17,083 --> 00:30:18,666 ‎戦わなければ― 314 00:30:19,666 --> 00:30:22,875 ‎お前の両親は死ななかった 315 00:30:23,750 --> 00:30:27,791 ‎復讐をしたい気持ちは ‎よく分かる 316 00:30:27,875 --> 00:30:30,250 ‎だが誰を失う? 317 00:30:30,333 --> 00:30:32,666 ‎マイロか クラガーか 318 00:30:33,833 --> 00:30:35,416 ‎パウダーか 319 00:30:41,791 --> 00:30:44,916 ‎戦いに勝者はいないんだ 320 00:30:51,750 --> 00:30:53,458 ‎じゃ どうする? 321 00:30:54,208 --> 00:30:56,541 ‎執行官はまた来る 322 00:30:57,583 --> 00:30:59,500 ‎分からない 323 00:31:00,125 --> 00:31:03,166 ‎まあ… これから考える 324 00:31:54,000 --> 00:31:55,083 ‎お邪魔かな 325 00:31:59,041 --> 00:32:00,958 ‎何の用だ 326 00:32:01,041 --> 00:32:04,041 ‎また僕の名前が ‎載ったリストが? 327 00:32:04,125 --> 00:32:08,375 ‎そうだが ‎君自身で名前を書いたものだ 328 00:32:08,458 --> 00:32:13,291 ‎全ページにサインするとは ‎随分 尊大だな 329 00:32:13,375 --> 00:32:15,875 ‎僕をバカにしに来たのか? 330 00:32:17,291 --> 00:32:22,041 ‎違う 君の裁判での話に ‎興味が湧いた 331 00:32:22,125 --> 00:32:23,500 ‎珍しい人だ 332 00:32:23,583 --> 00:32:26,333 ‎研究について ‎詳しく聞きたい 333 00:32:26,416 --> 00:32:28,625 ‎ヘクステックの仮説 334 00:32:29,208 --> 00:32:34,125 ‎仮説じゃない ‎僕はこの目で魔法の力を見た 335 00:32:34,208 --> 00:32:36,333 ‎命を救えるんだ 336 00:32:36,416 --> 00:32:39,250 ‎その素晴らしさが分かるか 337 00:32:40,875 --> 00:32:44,416 ‎でも誰も信じてくれなかった 338 00:32:45,375 --> 00:32:47,375 ‎僕も同じだったよ 339 00:32:48,666 --> 00:32:51,333 ‎地下都市から来た貧しい男 340 00:32:51,833 --> 00:32:55,666 ‎ピルトーヴァーで ‎僕はよそ者だった 341 00:32:55,750 --> 00:33:00,291 ‎後援者もなく ‎名前も知られていない 342 00:33:00,375 --> 00:33:02,833 ‎自分だけを信じた 343 00:33:03,583 --> 00:33:05,083 ‎だから来た 344 00:33:05,166 --> 00:33:08,500 ‎君は何かをつかんでる 345 00:33:08,583 --> 00:33:11,583 ‎研究の手助けをしたい 346 00:33:11,666 --> 00:33:14,041 ‎皆 不可能だと言う 347 00:33:14,791 --> 00:33:18,666 ‎世界を変えたいなら ‎許可を求めるな 348 00:33:33,375 --> 00:33:35,500 ‎君の名前も知らない 349 00:33:36,291 --> 00:33:37,833 ‎ビクターだ 350 00:33:44,916 --> 00:33:46,333 ‎どこに行ってた? 351 00:33:46,416 --> 00:33:47,791 ‎レーンが戦うって 352 00:33:54,875 --> 00:33:56,875 ‎これで執行官に勝てる 353 00:33:56,958 --> 00:34:00,541 ‎クギが詰まったスモーク爆弾 354 00:34:01,833 --> 00:34:04,416 ‎今度こそ うまくいく 355 00:34:06,208 --> 00:34:07,416 ‎そうだね 356 00:34:14,875 --> 00:34:16,416 ‎ねえ パウダー 357 00:34:17,041 --> 00:34:19,666 ‎あんたの個性は強さになる 358 00:34:19,750 --> 00:34:21,791 ‎それを忘れないで 359 00:34:29,375 --> 00:34:32,916 ‎ラストドロップに行くなんて 360 00:34:33,000 --> 00:34:34,791 ‎何を考えてるんだ 361 00:34:34,875 --> 00:34:38,125 ‎結果を出すために行った 362 00:34:38,208 --> 00:34:41,875 ‎愚かだ ‎もう止められなくなる 363 00:34:47,791 --> 00:34:50,166 ‎まだ間に合うかも 364 00:35:59,791 --> 00:36:02,416 ‎“ベンゾーの店”